All language subtitles for dead.tone.2007

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,194 --> 00:01:02,138 Jongens, kom eens. 2 00:01:12,039 --> 00:01:13,983 Hij gaat over. Stil zijn. 3 00:01:17,711 --> 00:01:22,758 Spreek ik met Mrs Pukkel? - Nee, met Mrs Pussel. 4 00:01:22,883 --> 00:01:24,946 Dan heb ik de verkeerde puist. 5 00:01:27,221 --> 00:01:28,668 Laat mij eens. 6 00:01:30,682 --> 00:01:35,166 Amateurs. Ik zal eens een telefoongrap uithalen. 7 00:01:44,613 --> 00:01:47,783 Ik heb je kinderen hier. Wil je dat ze blijven leven? 8 00:01:47,908 --> 00:01:50,577 Ik heb jullie gewaarschuwd. 9 00:01:50,702 --> 00:01:52,579 Wat wou je doen dan? Lelijkerd. 10 00:01:52,704 --> 00:01:55,527 Het is afgelopen. Ik ga 't papa vertellen. 11 00:01:57,299 --> 00:01:59,712 Dat doe je niet. - Blijf van me af, Steve. 12 00:01:59,837 --> 00:02:01,755 En anders? - Zitten, Beugelbek. 13 00:02:01,880 --> 00:02:04,798 Schiet op, William. - Er komt iemand aan. 14 00:02:55,934 --> 00:02:59,396 Alles is in orde. - Zeker weten? 15 00:02:59,521 --> 00:03:02,807 Ja, de kinderen slapen. Dat bedoelde je toch? 16 00:03:57,538 --> 00:04:00,207 Jullie zijn toch dol op telefoongrappen? 17 00:04:00,332 --> 00:04:04,962 Dat was ik niet. Het was een geintje. Ik hou niet van die domme spelletjes. 18 00:04:05,087 --> 00:04:09,299 Ik weet nog een leuke. 19 00:04:09,424 --> 00:04:12,425 Klop, klop. - Wie is daar? 20 00:05:12,446 --> 00:05:15,268 Niet m'n kinderen. 21 00:05:17,034 --> 00:05:18,481 Teef. 22 00:06:05,624 --> 00:06:08,419 Mama, sta op. 23 00:06:08,544 --> 00:06:13,122 Mama, toe nou. Mama, sta alsjeblieft op. 24 00:06:39,908 --> 00:06:42,280 Zo te zien was het geen roof. 25 00:06:45,873 --> 00:06:52,587 Ik heb nog nooit zoiets gezien. Geen vingerafdrukken, geen haren. 26 00:06:53,839 --> 00:06:57,042 Er is geen enkel spoor, alleen een laarsafdruk. 27 00:06:58,677 --> 00:07:01,013 Er moet iets te vinden zijn. 28 00:07:01,138 --> 00:07:03,997 Hij kan niet zomaar verdwenen zijn. 29 00:07:06,185 --> 00:07:08,557 Misschien was het een geest. 30 00:07:13,358 --> 00:07:17,344 Ik heb nog nooit een geest gezien met een laars. 31 00:07:18,947 --> 00:07:22,933 Zorg dat je iets vindt. Nu. 32 00:07:36,340 --> 00:07:40,954 10 jaar later 33 00:07:54,233 --> 00:07:56,605 Zo is dat. 34 00:08:05,744 --> 00:08:09,599 Zal ik dat doen? Lekker tussen je tieten. 35 00:08:20,384 --> 00:08:23,804 Was het niet duidelijk? Er is niemand thuis, eikel. 36 00:08:23,929 --> 00:08:26,682 Hallo. - Jezus Christus. Hallo. 37 00:08:26,807 --> 00:08:28,809 Je kent me dus. 38 00:08:28,934 --> 00:08:31,603 Waar heb je het over? Met wie spreek ik? 39 00:08:31,728 --> 00:08:35,607 Dat weet je toch al? - Help me nog even, lamlul. 40 00:08:35,732 --> 00:08:39,967 Jezus Christus. En ik kan zien wat je aan het doen bent. 41 00:09:00,924 --> 00:09:03,802 Waar ben je? - Ik ben overal. 42 00:09:03,927 --> 00:09:09,040 Waarom hou je me in de gaten? - Ik kijk graag naar m'n slachtoffers. 43 00:09:11,101 --> 00:09:16,273 Laat me met rust. Laat me met rust, klootzak. Ik heb een pistool. 44 00:09:16,398 --> 00:09:21,261 Ik ook, maar ik denk niet dat ik het ga gebruiken. 45 00:09:22,905 --> 00:09:27,198 Ik snij je open als een varken. 46 00:09:38,045 --> 00:09:40,962 Je wordt al warmer. 47 00:09:55,896 --> 00:10:00,309 75, klootzak. - Zoek een hobby, idioten. 48 00:10:02,402 --> 00:10:06,447 Wie is de koning van 75? 49 00:10:15,165 --> 00:10:17,376 Dat was te gek. 50 00:10:17,501 --> 00:10:20,629 Wanneer doe jij 's mee? Dan kan ik jou kaalplukken. 51 00:10:20,754 --> 00:10:23,446 Ik speel dat spel nooit meer. 52 00:10:25,425 --> 00:10:28,367 Je kunt geen karate. - Moet ik het bewijzen? 53 00:10:30,264 --> 00:10:32,707 Pegels. 54 00:10:35,310 --> 00:10:39,898 Kan ik ook op een andere manier betalen, Marcus? 55 00:10:40,023 --> 00:10:46,113 Al betaal je me in peso's. Als je er maar bij zegt waar ik het moet uitgeven. 56 00:10:46,238 --> 00:10:51,201 Je zou me mee uit eten kunnen nemen. - Maar dat hoeft niet. 57 00:10:51,326 --> 00:10:53,287 Waarom flirt je met me, Jody? 58 00:10:53,412 --> 00:10:56,457 Je ouders worden gek als je met 'n neger aankomt. 59 00:10:56,582 --> 00:11:01,420 M'n ouders zijn dol op... - Echt niet. 60 00:11:01,545 --> 00:11:04,882 Als je het zwarte goud geproefd hebt, draai je door. 61 00:11:05,007 --> 00:11:09,803 Dan ga je me stalken vanachter struikjes en moet ik naar een andere school. 62 00:11:09,928 --> 00:11:14,641 Waarom moet ik bij jou altijd om m'n geld zeuren? 63 00:11:14,766 --> 00:11:19,063 Ik had hem bijna. - Bijna telt niet. 64 00:11:19,188 --> 00:11:22,775 Behalve toen je Roxy bijna zwanger gemaakt had. 65 00:11:22,900 --> 00:11:26,070 Lazer op je hebt altijd een bijdehante opmerking. 66 00:11:26,195 --> 00:11:30,407 Ja, en? - Laat jij dit toe? 67 00:11:30,532 --> 00:11:32,868 We doen 't nog een keer. Alles of niets. 68 00:11:32,993 --> 00:11:36,580 Ik heb het spel 75 bedacht en ik verlies nooit. 69 00:11:36,705 --> 00:11:39,333 Betaal nou maar, dan kunnen we feesten. 70 00:11:39,458 --> 00:11:41,502 Je belazert de boel, of niet? 71 00:11:41,627 --> 00:11:44,463 Je kent alle mensen die je belt. 72 00:11:44,588 --> 00:11:47,716 Je kent al die zogenaamd willekeurige nummers. 73 00:11:47,841 --> 00:11:49,968 Krijgen we dit nou elke keer? 74 00:11:50,093 --> 00:11:52,930 Zijn de regels veranderd? - Nee, dat is niet zo. 75 00:11:53,055 --> 00:11:56,767 Je belt iemand en houdt hem 75 seconden aan de lijn. 76 00:11:56,892 --> 00:12:00,629 Anders verlies je en jij hebt verloren. 77 00:12:04,525 --> 00:12:07,403 God baalt van lelijkerds. - Rot voor je moeder. 78 00:12:07,528 --> 00:12:10,220 Hou op over m'n moeder. 79 00:12:11,240 --> 00:12:14,201 Je neemt de pil toch wel? 80 00:12:14,326 --> 00:12:18,311 Je mag niet eens meer ruiken. 81 00:12:19,206 --> 00:12:22,456 Ik ben er bijna. 82 00:12:24,044 --> 00:12:27,828 Lekkere teef. 83 00:12:34,805 --> 00:12:38,934 Heel goed. Pak m'n ballen. 84 00:12:39,059 --> 00:12:42,646 Je houdt wel van pervers, hè? 85 00:12:42,771 --> 00:12:46,377 Ga ervoor. Heel goed. 86 00:12:51,864 --> 00:12:54,742 Vieze, vuile slet. 87 00:12:54,867 --> 00:12:56,930 Wie is je papa? 88 00:12:58,287 --> 00:13:01,109 Stouterd. 89 00:13:02,166 --> 00:13:06,578 Ik kom. Ik kom. Waar wil je het? 90 00:13:50,380 --> 00:13:55,457 Ja, ma. Ja, ma. Dat weet ik. 91 00:13:57,429 --> 00:14:02,080 Ik denk trouwens dat ik een tien heb voor m'n tentamen. 92 00:14:03,227 --> 00:14:08,683 Ja, ma. Er is niks aan de hand. Dat was een heel eind verderop. 93 00:14:09,733 --> 00:14:13,153 Er gebeurt niks. Het is echt wel veilig op de campus. 94 00:14:13,278 --> 00:14:19,151 Ma, ik moet ophangen. Ik hou van je. 95 00:14:20,118 --> 00:14:23,831 Gefeliciteerd. - Waarmee? 96 00:14:23,956 --> 00:14:27,918 Je tentamen. Ik hoor net dat je een tien hebt. 97 00:14:28,043 --> 00:14:29,952 Bemoeial. 98 00:14:31,004 --> 00:14:33,924 Het stelt niet veel voor. - Ik vind van wel. 99 00:14:34,049 --> 00:14:36,338 En waarom dan wel? 100 00:14:37,511 --> 00:14:43,475 Mooi, sexy en slim. Wat wil een man nog meer? 101 00:14:43,600 --> 00:14:47,645 Die lelijke, domme, dikke griet waar je me mee belazerd hebt. 102 00:14:49,439 --> 00:14:51,900 Die was helemaal niet dik. 103 00:14:52,025 --> 00:14:53,986 Staat ie aan? 104 00:14:54,111 --> 00:14:55,946 Dat was een grapje. 105 00:14:56,071 --> 00:14:59,825 Karina, ik weet dat ik fout zat. 106 00:14:59,950 --> 00:15:03,485 En het spijt me echt. 107 00:15:05,414 --> 00:15:09,543 Je weet dat ik elk semester een groot, exclusief feest geef. 108 00:15:09,668 --> 00:15:13,084 Zou je het leuk vinden om te komen? 109 00:15:14,047 --> 00:15:15,883 Dat lijkt me geen goed idee. 110 00:15:16,008 --> 00:15:18,135 Hé, Brandon. - Dat zeg je niet. 111 00:15:18,260 --> 00:15:21,385 Ik zou je moeten vermoorden. - Heb ik jou wat misdaan? 112 00:15:21,510 --> 00:15:26,226 Nee, anders had ik je wel vermoord. 113 00:15:26,351 --> 00:15:28,645 Toe nou, Karina. Wat doe je? 114 00:15:28,770 --> 00:15:32,816 Ik weet het niet. - Waar gaat dit over? 115 00:15:32,941 --> 00:15:35,486 Brandon heeft me gevraagd voor z'n feest. 116 00:15:35,611 --> 00:15:41,366 Is dat zo? Je bedoelt dat exclusieve feest? 117 00:15:41,491 --> 00:15:44,029 Meiden, huddle. 118 00:15:45,662 --> 00:15:48,082 Je bent klaar en je moet er even uit. 119 00:15:48,207 --> 00:15:50,165 Ik heb niks te doen. Je moet gaan. 120 00:15:50,290 --> 00:15:52,252 Wij gaan. 121 00:15:52,377 --> 00:15:54,630 We gaan. - We gaan. 122 00:15:54,755 --> 00:15:58,926 Hoe gaat het, gluiperd? - Je leidt dus een dubbelleven, knul. 123 00:15:59,051 --> 00:16:01,114 Wat een vuile streek. 124 00:16:10,187 --> 00:16:12,939 Ik zou je verrot moeten slaan. 125 00:16:14,691 --> 00:16:17,069 Jij kan nog geen druif pletten. 126 00:16:17,194 --> 00:16:23,450 Maar ik beukte er altijd voor de lol op los. En ik heb wel zin in een beetje lol. 127 00:16:23,575 --> 00:16:28,914 Je kunt wel lol maken op Brandons feest. Of niet, Brandon? 128 00:16:29,039 --> 00:16:31,041 Geef je een feest? 129 00:16:31,166 --> 00:16:36,797 Ja, maar het is nogal exclusief. - Mogen wij niet komen? 130 00:16:36,922 --> 00:16:38,701 Het spijt me, jongens. 131 00:16:39,591 --> 00:16:41,880 Als ik ga, gaat de hele club. 132 00:16:42,886 --> 00:16:47,224 Als zij gaat, gaat de hele club. - Om een uurtje of vijf dan maar? 133 00:16:47,349 --> 00:16:49,935 Dat klinkt prima. Bedankt, hè. 134 00:16:50,060 --> 00:16:53,147 Zorg dat de club er klaar voor is. 135 00:16:53,272 --> 00:16:57,850 Anders mogen ze de hele avond hier kontknijpen. 136 00:16:59,236 --> 00:17:03,365 Lulhannes. - Waarom hou je je hand omhoog? 137 00:17:03,490 --> 00:17:05,364 Maar hij is wel lekker. 138 00:17:20,007 --> 00:17:22,046 Moment. Ik bel je terug. 139 00:17:23,010 --> 00:17:26,847 Die deur zit er niet voor niks, Criton. 140 00:17:26,972 --> 00:17:28,953 Herinner je je dit nog? 141 00:17:46,450 --> 00:17:48,893 John, dat is tien jaar geleden. 142 00:17:49,912 --> 00:17:55,209 Wat mij betreft is de zaak Whaley gesloten. Laat het rusten. 143 00:17:55,334 --> 00:17:59,671 Er is een verband, David. Dat weet jij ook. 144 00:17:59,796 --> 00:18:02,549 Ik weet alleen dat ik zo dom was... 145 00:18:02,674 --> 00:18:08,514 om toen een betweterige agent naar het huis van Whaley te sturen. 146 00:18:08,639 --> 00:18:12,624 Hetzelfde wapen, dezelfde omstandigheden. 147 00:18:13,810 --> 00:18:16,855 Vlak voor hij stierf, werd hij gebeld. 148 00:18:16,980 --> 00:18:20,901 De zaak Whaley is gewoon een van de vele onopgeloste zaken. 149 00:18:21,026 --> 00:18:23,404 Die zijn er wel meer. 150 00:18:23,529 --> 00:18:25,364 Laat me een beetje spitten. 151 00:18:25,489 --> 00:18:30,452 Je verdoet m'n tijd met een tien jaar oude zaak... 152 00:18:30,577 --> 00:18:36,984 terwijl de media me op m'n nek zitten vanwege al die moorden nu. 153 00:18:42,172 --> 00:18:45,342 Ik wil die zaak dolgraag oplossen. 154 00:18:45,467 --> 00:18:47,164 Maar dat kan niet. 155 00:18:48,387 --> 00:18:52,965 Laat het rusten en lazer op. 156 00:19:00,649 --> 00:19:03,527 Ik denk dat ik weer een perfecte score heb. 157 00:19:03,652 --> 00:19:08,282 Wat goed. Jody hier heeft een 10+ voor scheikunde. 158 00:19:08,407 --> 00:19:12,494 Inderdaad, een 10+. 159 00:19:12,619 --> 00:19:17,577 Je bent altijd in professor Gordons kantoor. Heb je niet wat meer gekregen? 160 00:19:19,334 --> 00:19:21,712 Ik ben z'n assistente, Shawn. 161 00:19:21,837 --> 00:19:25,751 Ja, en ik ben gevraagd voor G-Unit. 162 00:19:31,430 --> 00:19:35,415 Hij vindt het vast fijn dat je hem een handje helpt. 163 00:19:37,394 --> 00:19:39,137 Ik ga naar de wc. 164 00:19:59,166 --> 00:20:03,337 Kareem, niet doen. - Mag ik je niet kussen? 165 00:20:03,462 --> 00:20:08,592 Je moet me niet zo besluipen. - Als je bij me blijft, gebeurt er niks. 166 00:20:08,717 --> 00:20:12,513 Als je het uitmaakt, maken we er samen een eind aan. 167 00:20:12,638 --> 00:20:14,582 Je bent gek. 168 00:20:53,095 --> 00:20:57,258 Ben je je maandverband aan het verwisselen? 169 00:20:59,309 --> 00:21:02,251 Mag ik niet eens meer rustig pissen? 170 00:21:03,939 --> 00:21:06,108 Zit de rest al in de auto? 171 00:21:06,233 --> 00:21:09,519 Moet je je handen niet wassen? Getver. 172 00:21:09,644 --> 00:21:12,573 Moet ik hem nog een kans geven? 173 00:21:12,698 --> 00:21:15,617 Dan belazert hij je weer. 174 00:21:15,742 --> 00:21:19,288 Als je echt van iemand houdt, moet je hem vergeven. 175 00:21:19,413 --> 00:21:22,769 Vergeven, maar niet vergeten. 176 00:21:33,010 --> 00:21:38,599 Weet je al wat je aandoet? Te gekke riem, hè? 177 00:21:38,724 --> 00:21:40,538 Ik ben er klaar voor, jongens. 178 00:21:50,402 --> 00:21:52,276 Nee, dat is niks. 179 00:21:53,322 --> 00:21:56,950 Moet dit nou altijd als we weggaan? 180 00:21:57,075 --> 00:22:00,788 Ik moet er toch goed uitzien? Ik moet nog één ding proberen. 181 00:22:00,913 --> 00:22:03,374 Foto. 182 00:22:03,499 --> 00:22:06,950 We moeten er wel goed op staan. - Lachen op drie. 183 00:22:17,221 --> 00:22:19,130 Kom op, club. 184 00:22:37,866 --> 00:22:42,579 Je begint toch niet weer? - Nee, dit is niks. Wacht even. 185 00:22:42,704 --> 00:22:46,998 Neem m'n mp3-speler even mee. - En wc-papier. 186 00:22:50,629 --> 00:22:54,614 Schiet op. - Kom op, nou. 187 00:23:10,440 --> 00:23:13,263 Hé, partner. - Doe de deur dicht. 188 00:23:15,654 --> 00:23:18,761 Wat is er? - Kijk hier nog 's naar. 189 00:23:27,457 --> 00:23:33,005 Toe nou, John. - Ik heb alle informatie verzameld. 190 00:23:33,130 --> 00:23:35,822 Ben je met een eigen onderzoek bezig? 191 00:23:36,925 --> 00:23:40,460 Wat vindt de chef daarvan? - Ik kan wel wat hulp gebruiken. 192 00:23:42,598 --> 00:23:46,393 Waar zijn de kinderen van de Whaley's nu? - Overal. 193 00:23:46,518 --> 00:23:51,398 Sommigen zijn naar familie gegaan. Anderen naar pleeggezinnen. 194 00:23:51,523 --> 00:23:53,484 Hebben ze andere namen? 195 00:23:53,609 --> 00:23:58,816 Ja, de meesten zijn officieel geadopteerd. 196 00:24:00,407 --> 00:24:04,855 Misschien kunnen we de dossiers vinden. Maar verder ga ik niet. 197 00:24:14,087 --> 00:24:16,875 Wil je even stoppen? Ik moet plassen. 198 00:24:46,870 --> 00:24:48,993 Zijn dat schapen? 199 00:24:54,962 --> 00:24:57,274 Ik wil hier snel weer weg. 200 00:25:07,349 --> 00:25:09,638 Is er iemand? 201 00:25:12,104 --> 00:25:15,639 Als we de boel gaan jatten, komen ze wel. 202 00:25:19,695 --> 00:25:22,233 Jullie zijn allemaal dood. 203 00:25:24,324 --> 00:25:27,740 Wat een gelul. Ik wacht wel in de auto. 204 00:25:35,586 --> 00:25:38,124 Blijf van die bel af. 205 00:25:39,798 --> 00:25:41,957 Wat kan ik voor jullie doen? 206 00:25:43,010 --> 00:25:46,461 M'n vriendin wil naar de wc. - Dus je wil de sleutel. 207 00:25:51,977 --> 00:25:53,886 Wat is dat? 208 00:25:55,355 --> 00:25:59,485 Nee, bedankt. Ik hou het wel op. - Je moet het zelf weten. 209 00:25:59,610 --> 00:26:01,768 Voorlopig kom je niks tegen. 210 00:26:07,492 --> 00:26:09,402 Veel plezier. 211 00:26:13,874 --> 00:26:16,661 Je hebt een mooie mond. 212 00:27:11,682 --> 00:27:13,591 Voorlopig kom je niks tegen. 213 00:27:53,849 --> 00:27:55,758 Ben jij dat, schatje? 214 00:27:59,438 --> 00:28:01,845 Hou op met die onzin, Marcus. 215 00:28:30,427 --> 00:28:32,835 Het was maar een grapje. 216 00:28:33,889 --> 00:28:36,119 Ik heb geen ontvangst. 217 00:28:37,851 --> 00:28:40,562 Vervelend nieuws uit Penhurst County. 218 00:28:40,687 --> 00:28:44,483 Vanochtend is het lichaam van Chuck Newton aangetroffen... 219 00:28:44,608 --> 00:28:47,152 in z'n huis buiten Dalesboro. 220 00:28:47,277 --> 00:28:49,321 De politie wil nog niets zeggen... 221 00:28:49,446 --> 00:28:53,909 maar waarschijnlijk is Newton vermoord met een bijl. 222 00:28:54,034 --> 00:28:57,746 Newton was een van de overlevenden van de Whaley-moorden. 223 00:28:57,871 --> 00:29:03,043 Heeft u informatie over deze zaak, neem dan contact op met de politie. 224 00:29:03,168 --> 00:29:07,005 Hier is Jane Wilson met het weer. - Dank je, Stu. 225 00:29:07,130 --> 00:29:10,384 Het was al fris, maar het wordt nog erger. 226 00:29:10,509 --> 00:29:13,925 Dit wordt de koudste nacht van deze winter. 227 00:29:17,099 --> 00:29:21,215 Lieverd, het was maar een grapje. - Kunnen we gaan? 228 00:29:24,314 --> 00:29:26,400 Wees voorzichtig. 229 00:29:26,525 --> 00:29:29,278 Het was net op het nieuws. 230 00:29:29,403 --> 00:29:31,881 Het wordt koud. 231 00:29:33,782 --> 00:29:37,483 Marcus... rijden. 232 00:30:00,893 --> 00:30:04,146 Alstublieft. - Kom, we gaan. 233 00:30:04,271 --> 00:30:06,809 De dossiers moeten hier blijven. 234 00:30:12,029 --> 00:30:16,512 We kunnen toch niet werken... - We verzinnen wel wat. 235 00:30:17,951 --> 00:30:20,015 Bedankt voor uw hulp. 236 00:30:29,421 --> 00:30:31,829 Chuck Newton, waar ben je? 237 00:30:56,198 --> 00:30:58,676 Volgens mij is dit het slachtoffer. 238 00:31:01,537 --> 00:31:05,949 Jason Charles Anthony. Geadopteerd door Karen en Robert Newton. 239 00:31:09,002 --> 00:31:11,130 Je had gelijk. 240 00:31:11,255 --> 00:31:16,213 Hoe vinden we de kinderen die nog leven? 241 00:31:44,121 --> 00:31:45,745 We zijn er. 242 00:31:56,300 --> 00:31:58,672 Ik heb een hekel aan agenten. 243 00:32:01,930 --> 00:32:07,269 Sorry, agent. Maar volgens mij hebben we geen wet overtreden. 244 00:32:08,312 --> 00:32:11,478 U bent toch een agent? 245 00:32:15,569 --> 00:32:17,882 Rijbewijs en autopapieren, graag. 246 00:32:27,039 --> 00:32:31,335 Ik ben Brandon O'Connell. - De zoon van Mitch O'Connell? 247 00:32:31,460 --> 00:32:33,796 Hij is nog slim ook. 248 00:32:33,921 --> 00:32:39,301 Dit huis is van mijn vader. Net als zo ongeveer de halve stad hier. 249 00:32:39,426 --> 00:32:42,930 En dankzij zijn bijdragen, pliesieman... 250 00:32:43,055 --> 00:32:47,040 kunt u in zo'n mooie wagen rondrijden. 251 00:32:48,101 --> 00:32:51,980 Het spijt me. Ik wist niet dat u het was, Mr O'Connell. 252 00:32:52,105 --> 00:32:55,806 Dit is onze laatste ronde voor vandaag. 253 00:32:56,860 --> 00:33:02,317 En we willen niet dat jullie in de problemen komen. 254 00:33:08,747 --> 00:33:12,697 Was dat het, agent? - Dat was het. 255 00:33:14,169 --> 00:33:15,983 Rij maar door. 256 00:33:18,674 --> 00:33:20,962 Rij maar door, klootzak. 257 00:33:31,520 --> 00:33:33,998 Jemig, ze sluiten een zwarte zo op. 258 00:33:56,503 --> 00:33:59,113 Mijn hemel, knul. 259 00:34:03,844 --> 00:34:07,014 Moet je kijken. - Is dat het? 260 00:34:07,139 --> 00:34:08,668 Het is gigantisch. 261 00:34:43,634 --> 00:34:45,052 Waanzinnig. 262 00:34:45,177 --> 00:34:50,307 Wat doen al die camera's hier? - M'n vader is tv-producent. 263 00:34:50,432 --> 00:34:55,354 Hij wilde een programma maken met mensen in een huis vol camera's. 264 00:34:55,479 --> 00:34:59,233 Maar een ander was hem voor. Geen probleem. 265 00:34:59,358 --> 00:35:04,863 Geen beter feest dan een Z-Lam-feest, want een Z-Lam-feest gaat maar door. 266 00:35:04,988 --> 00:35:08,826 Je vindt het toch niet erg dat we alvast begonnen zijn? 267 00:35:08,951 --> 00:35:10,694 Natuurlijk niet. 268 00:35:12,120 --> 00:35:14,351 Ik vergeet m'n manieren helemaal. 269 00:35:21,713 --> 00:35:24,550 Dr Gordon van Scheikunde. Jody Walters. 270 00:35:24,675 --> 00:35:28,340 Dat klopt. Wie ben jij? - Crazy Cal. 271 00:35:31,098 --> 00:35:33,308 Calucious Dupree, maar zeg maar Cal. 272 00:35:33,433 --> 00:35:37,521 Ik heb ontdekt hoe je een kater scheikundig kunt bestrijden. 273 00:35:37,646 --> 00:35:41,150 Ja, vast. Alsof dat kan. - Tien bier, maar geen kater. 274 00:35:41,275 --> 00:35:45,094 Neem dit maar voor je gaat drinken. 275 00:35:46,780 --> 00:35:49,852 En in geval van nood: Breken... 276 00:35:55,080 --> 00:35:57,499 en snuiven. - Die gast spoort niet. 277 00:35:57,624 --> 00:36:00,627 Zag ik dat nou goed? - Ik word niet goed. 278 00:36:00,752 --> 00:36:04,590 Cal, voor je alle gasten wegjaagt... 279 00:36:04,715 --> 00:36:07,885 Geef ze eerst... - Een rondleiding. 280 00:36:08,010 --> 00:36:09,636 Laat ze alles maar zien. 281 00:36:09,761 --> 00:36:13,047 Willen jullie een rondleiding? Kom op dan. 282 00:36:14,433 --> 00:36:16,212 Dit vind ik geweldig. 283 00:36:17,978 --> 00:36:20,267 Het biechthokje. 284 00:36:21,315 --> 00:36:28,278 Alles wat er in het biechthokje gebeurt, blijft geheim. 285 00:36:38,957 --> 00:36:42,127 Behoefte aan een lul? 286 00:36:42,252 --> 00:36:44,826 Is dat je moppie? 287 00:36:45,714 --> 00:36:51,595 Dit is het badhuisje. Of moet ik zeggen het paalhuisje? 288 00:36:51,720 --> 00:36:55,290 Geef 'm van Jetje. 289 00:36:58,477 --> 00:37:02,439 Dit is de controlekamer. - Waar zijn die voor? 290 00:37:02,564 --> 00:37:05,067 Je kunt alles zien. 291 00:37:05,192 --> 00:37:10,823 Dat zijn monitors. In alle ruimtes hangen camera's. Alleen hier niet. 292 00:37:10,948 --> 00:37:13,984 Bij reality-tv moet je alles kunnen zien. 293 00:37:18,163 --> 00:37:20,452 Je weet dat ik niet drink. 294 00:37:21,959 --> 00:37:24,670 Mooi moment om te beginnen. 295 00:37:24,795 --> 00:37:28,257 Daar is ze. Dit is je kans. 296 00:37:28,382 --> 00:37:32,010 Wie? - Ga met haar praten. 297 00:37:32,135 --> 00:37:37,415 Met wie, knul? - Lisa. Waar je al jaren van droomt. 298 00:37:43,522 --> 00:37:45,232 Daar komt ze aan. 299 00:37:45,357 --> 00:37:47,338 Marcus, wat doe je? 300 00:37:51,697 --> 00:37:53,927 Vermaak je je een beetje? 301 00:37:57,911 --> 00:38:01,123 Je hebt toch niet zo'n pil genomen? 302 00:38:01,248 --> 00:38:03,834 Echt wel. - Echt? 303 00:38:03,959 --> 00:38:08,047 Ja, dat klopt. Maar het kan absoluut geen kwaad. 304 00:38:08,172 --> 00:38:13,052 Cal is wat lijp, maar hij heeft een 10 voor scheikunde. 305 00:38:13,177 --> 00:38:17,723 Jij ook, maar je hebt geen idee wat een periodiek systeem is. 306 00:38:17,848 --> 00:38:22,936 Ik vind hem echt leuk. - Jij vindt iedereen leuk. 307 00:38:23,061 --> 00:38:26,940 Je kunt zeggen wat je wil, maar je leeft maar een keer. 308 00:38:27,065 --> 00:38:29,401 Dus ga ervoor of ga naar huis. 309 00:38:29,526 --> 00:38:31,820 Het is niet voor iedereen zo simpel. 310 00:38:31,945 --> 00:38:37,201 Doe niet zo moeilijk. Het is maar seks, geen ruimtevaartproject. 311 00:38:37,326 --> 00:38:39,536 Ik ben het wel met haar eens. 312 00:38:39,661 --> 00:38:41,914 Je bent zo gespannen de laatste tijd. 313 00:38:42,039 --> 00:38:44,500 Ga 's aan de slag met Brandons raketje. 314 00:38:44,625 --> 00:38:48,919 Jullie mochten Brandon toch niet? - Ik ben dronken. 315 00:39:02,684 --> 00:39:04,878 Melissa Easton? 316 00:39:06,480 --> 00:39:09,691 Ik heb een sofi-nummer. Ik kan kijken waar ze werkt. 317 00:39:09,816 --> 00:39:13,195 Mensen met een baan wonen niet in een stacaravan. 318 00:39:13,320 --> 00:39:15,229 Bedankt voor de tip. 319 00:39:16,281 --> 00:39:18,404 We hebben geen huiszoekingsbevel. 320 00:39:27,459 --> 00:39:30,496 Omdraaien. Handen omhoog. 321 00:40:01,577 --> 00:40:04,150 We hebben Melissa gevonden. 322 00:40:07,833 --> 00:40:09,398 Meld het maar. 323 00:40:18,177 --> 00:40:20,158 Is binnen alles veilig? 324 00:40:24,850 --> 00:40:26,510 Ik denk het. 325 00:40:31,023 --> 00:40:34,318 Er zijn er nog vier. Waar zitten ze? 326 00:40:34,443 --> 00:40:38,906 Twee zitten er op Brattmar University en eentje zit in Farley. 327 00:40:39,031 --> 00:40:42,242 En de laatste? - Onbekend. 328 00:40:42,367 --> 00:40:45,404 Hij is drie jaar geleden als vermist opgegeven. 329 00:40:55,797 --> 00:40:58,884 Wat wil je gaan doen? - We gaan naar Brattmar. 330 00:40:59,009 --> 00:41:01,701 Drinken. 331 00:41:07,768 --> 00:41:10,437 Ik weet er een. Zijn we er klaar voor? 332 00:41:10,562 --> 00:41:14,316 Hollywood-sloeries. Ik begin. Colin Farell. Jij. 333 00:41:14,441 --> 00:41:17,653 Tara Reed. Jij. - Eric Benet. 334 00:41:17,778 --> 00:41:19,687 Carmen Electra. 335 00:41:23,283 --> 00:41:25,596 Wacht. Dennis Rodman. 336 00:41:26,537 --> 00:41:29,110 Drinken. 337 00:41:31,458 --> 00:41:33,544 Ik weet er een. 338 00:41:33,669 --> 00:41:37,334 Achterlijke spelletjes. Ik begin wel. Dit spel. 339 00:41:40,717 --> 00:41:44,680 Ik nodig je uit, maar je vindt het feest niks en dit spel niks. 340 00:41:44,805 --> 00:41:47,391 Je hebt vast een beter idee. 341 00:41:47,516 --> 00:41:50,588 Nou, inderdaad. 342 00:41:52,104 --> 00:41:56,024 75. Dit zijn de regels. 343 00:41:56,149 --> 00:42:03,615 Het allerbelangrijkste is dat je altijd begint met sterretje 67. 344 00:42:03,740 --> 00:42:10,914 Anders kan de knakker die je aan de lijn krijgt je terugbellen. 345 00:42:11,039 --> 00:42:13,459 Je hebt 75 seconden. 346 00:42:13,584 --> 00:42:18,839 Dat is dus 1 minuut en 15 seconden om degene aan de lijn te laten geloven... 347 00:42:18,964 --> 00:42:22,718 dat wat jij verkondigt waar is. 348 00:42:22,843 --> 00:42:25,763 Als ze ophangen, heb je verloren. 349 00:42:25,888 --> 00:42:28,474 Als ze lachen, heb je verloren. 350 00:42:28,599 --> 00:42:33,854 En als ze niet geloven wat je zegt, heb je ook verloren. 351 00:42:33,979 --> 00:42:37,024 Dus we moeten een willekeurig nummer draaien? 352 00:42:37,149 --> 00:42:39,401 Nee, bel je moeder maar. 353 00:42:39,526 --> 00:42:43,447 Ja, natuurlijk. Daar gaat het om bij een telefoongrap. 354 00:42:43,572 --> 00:42:48,281 Wie begint er? - Ik ga wel eerst. 355 00:42:50,329 --> 00:42:56,001 Regel nummer 1. Toets altijd eerst sterretje 67 in. 356 00:42:56,126 --> 00:42:59,447 Jouw beurt gaat voorbij, bimbo-barbie. 357 00:43:03,383 --> 00:43:05,957 Wie wil er nu? - Ik doe het wel. 358 00:43:08,305 --> 00:43:12,089 Sterretje 67... 359 00:43:20,275 --> 00:43:24,696 Mevrouw, ik heb net uw hond dood op straat gevonden. 360 00:43:24,821 --> 00:43:27,491 Ik zit nu naast z'n harige lijkje. 361 00:43:28,200 --> 00:43:31,120 Het spijt me. 362 00:43:31,245 --> 00:43:37,251 Ik denk dat ik per ongeluk ophing, toen ik op m'n rug ging liggen. 363 00:43:37,376 --> 00:43:39,914 Dat denk ik ook. 364 00:43:42,047 --> 00:43:44,620 Ik lig nu op m'n rug, Roy. 365 00:43:45,926 --> 00:43:47,928 Waar zal ik je strelen? 366 00:43:48,053 --> 00:43:53,011 Dag, lieverd. Is je man thuis? - Nee, wie is dit? 367 00:43:53,934 --> 00:43:58,480 Dat zeg ik liever niet. Ik moet je iets bekennen. 368 00:43:58,605 --> 00:44:03,819 Ik heb het gedaan. Hoor je me? Ik heb het gedaan. 369 00:44:03,944 --> 00:44:07,614 Waarom bel je mij? Wie is dit? Wat heb je gedaan? 370 00:44:07,739 --> 00:44:12,077 Ik heb hem vermoord. Dat moest toch van je? 371 00:44:12,202 --> 00:44:15,867 M'n tepels zijn zo hard. 372 00:44:18,000 --> 00:44:21,795 O Roy, was je maar hier. 373 00:44:21,920 --> 00:44:25,841 Ik ben er bijna. Nog eventjes. 374 00:44:25,966 --> 00:44:29,261 Uw man eet van twee walletjes. 375 00:44:29,386 --> 00:44:31,597 En hij schranst behoorlijk. 376 00:44:31,722 --> 00:44:36,143 Dame, je bent stapelgek. Je hebt de verkeerde. Ik bel de politie. 377 00:44:36,268 --> 00:44:39,354 Ik moet ophangen. Ik hou van je. 378 00:44:39,479 --> 00:44:45,027 En wat er ook gebeurt, onthou goed dat dit 75 is, klootzak. 379 00:44:45,152 --> 00:44:49,066 Dit is 75, smeerlap. - 75. 380 00:44:59,291 --> 00:45:02,961 Ik zal 's laten zien hoe het moet. - Je wilt dit helemaal niet. 381 00:45:03,086 --> 00:45:06,290 Ik zal 's laten zien hoe je dit spel speelt. 382 00:45:25,734 --> 00:45:27,861 Wat ben je aan het doen? 383 00:45:27,986 --> 00:45:31,490 Ik ben aan het werk. 384 00:45:31,615 --> 00:45:35,660 Dat weet ik, want ik hou je in de gaten. 385 00:45:37,746 --> 00:45:40,624 Ik word er bang van. - En terecht. 386 00:45:40,749 --> 00:45:42,979 Want ik ga je vermoorden. 387 00:45:45,921 --> 00:45:50,843 Je houdt me dus in de gaten en je bent een moordenaar. 388 00:45:50,968 --> 00:45:53,375 Dan zul je dit wel leuk vinden. 389 00:46:08,235 --> 00:46:12,448 Je hebt toch wel sterretje 67 ingedrukt voor je die mafkees belde? 390 00:46:12,573 --> 00:46:15,033 Ja. - Waarom gaat de telefoon dan over? 391 00:46:15,158 --> 00:46:18,729 Misschien is het iemand anders. - Neem maar gewoon op. 392 00:46:24,543 --> 00:46:28,623 De verbinding werd verbroken. Of vond je het niet leuk? 393 00:46:47,524 --> 00:46:51,641 Het gaat nog niet vlekkeloos, maar dat komt later vanavond wel. 394 00:46:57,910 --> 00:47:03,271 Dit is geweldig. Iemand speelt 75 met ons. - Dit is niet om te lachen. 395 00:47:05,459 --> 00:47:09,671 Idioot. We hadden je nooit mee moeten nemen. 396 00:47:09,796 --> 00:47:16,629 Kareem, doe niet zo opgefokt. - Ja, rustig. Je overdrijft. 397 00:47:36,782 --> 00:47:40,035 Wat? - Ik was nog niet klaar. 398 00:47:40,160 --> 00:47:43,288 Val dood. - Jij kunt doodvallen. 399 00:47:43,413 --> 00:47:45,453 Jullie hebben mij gebeld. 400 00:47:46,394 --> 00:47:49,712 Denk je dat dit 'n grap is? Dat we een spelletje spelen? 401 00:47:49,837 --> 00:47:53,340 Niet meer. Ik heb jullie binnengelaten. 402 00:47:53,465 --> 00:47:56,635 Ik heb jullie mee laten genieten. Dit is geen spel. 403 00:47:56,760 --> 00:47:59,471 Luister, mafkees. Als je nog een keer belt... 404 00:47:59,596 --> 00:48:03,416 weet ik je te vinden. En dan ros ik je helemaal in elkaar. 405 00:48:06,103 --> 00:48:08,475 Niet als ik jou eerst vind. 406 00:48:14,945 --> 00:48:18,365 Het is gewoon een of andere gestoorde gek. 407 00:48:18,490 --> 00:48:25,122 Ja, er is vast niks aan de hand. - We moeten de politie bellen. 408 00:48:25,247 --> 00:48:29,446 Het dichtstbijzijnde bureau is drie kwartier rijden. 409 00:48:31,628 --> 00:48:35,049 En niemand weet dit huis te vinden. - Heel fijn. 410 00:48:35,174 --> 00:48:37,593 En niemand weet dat wij hier zijn. 411 00:48:37,718 --> 00:48:40,256 Wat een gezeik. 412 00:48:42,306 --> 00:48:46,894 Misschien heeft Brandon gelijk en is het gewoon een gestoorde gek. 413 00:48:47,019 --> 00:48:50,105 Doe nou maar rustig. Je reageert wel wat heftig. 414 00:48:50,230 --> 00:48:52,900 En je was ook niet aardig tegen je vriend. 415 00:48:53,025 --> 00:48:56,153 Die kan doodvallen. Het is Marcus' vriend. 416 00:48:56,278 --> 00:48:59,101 Kom, we gaan naar boven. 417 00:49:04,495 --> 00:49:07,247 Waarom zijn we niet aan het feesten? 418 00:49:07,372 --> 00:49:10,373 Muziek aan. 419 00:50:01,176 --> 00:50:03,303 Wat is dat? - Een condoom. 420 00:50:03,428 --> 00:50:06,595 Ja, dat weet ik. Maar wat betekent dat? 421 00:50:07,641 --> 00:50:11,895 Dat je maar beter uit de buurt van dikke meisjes kunt blijven. 422 00:50:12,020 --> 00:50:17,691 Want als ik Roxy haar gang laat gaan, wordt dit z'n lijkenzakje. 423 00:50:19,444 --> 00:50:22,239 Dat is niet grappig. - Staat ie aan? 424 00:50:22,364 --> 00:50:24,309 Dat is wel grappig. 425 00:50:33,417 --> 00:50:37,504 Dit zijn niet de goede. Ik moet grote hebben. Hier past ie niet in. 426 00:50:37,629 --> 00:50:44,154 Dat weet ik, maar als je hem in mij wil passen, zorg je maar dat ie hierin past. 427 00:50:48,765 --> 00:50:54,104 Ik kan alleen z'n kopje erin doen. - Je kunt ook je tong erin doen. 428 00:50:59,651 --> 00:51:02,723 Misschien moeten we het helemaal niet doen. 429 00:51:44,029 --> 00:51:47,741 Wat krijgen we nu? Wat is dat nou? 430 00:51:47,866 --> 00:51:50,440 Wat is dat? - Ja, wat is dat? 431 00:51:55,374 --> 00:51:59,490 O, hij is prachtig. 432 00:52:54,975 --> 00:52:57,936 Pizza-koerier. Wat is het adres? - Momentje. 433 00:52:58,061 --> 00:53:02,640 Wat is het adres hier? - Mission Road 5100. 434 00:53:05,903 --> 00:53:08,614 Het is het enige huis in de buurt. 435 00:53:08,739 --> 00:53:10,365 Wie was dat? 436 00:53:10,490 --> 00:53:14,870 Wie was dat en waarom geef je hem dit adres? 437 00:53:14,995 --> 00:53:17,687 Wat mankeert jullie? 438 00:53:19,124 --> 00:53:23,045 Wie was dat? - Hé, wat is er aan de hand? 439 00:53:23,170 --> 00:53:26,006 Ze neemt zo op en geeft het adres door. 440 00:53:26,131 --> 00:53:28,133 De telefoon gaat de hele avond al. 441 00:53:28,258 --> 00:53:32,801 Doe niet zo moeilijk. Het was de pizza-koerier. 442 00:53:40,437 --> 00:53:43,224 Het was vast die mafkees van net. 443 00:53:43,982 --> 00:53:51,195 Luister, vanaf nu neemt niemand de telefoon nog op. 444 00:53:52,741 --> 00:53:54,660 Niemand. 445 00:53:54,785 --> 00:53:57,702 Die broer is z'n enige familielid. 446 00:53:59,289 --> 00:54:01,520 En het laatst bekende adres? 447 00:54:03,794 --> 00:54:05,917 Ja, ik heb het. 448 00:54:08,382 --> 00:54:13,364 De derde is weg uit Farley. We hebben een adres in Hawk County en nou dit. 449 00:54:33,907 --> 00:54:36,827 Ik ben blij dat jullie er zijn. 450 00:54:36,952 --> 00:54:39,288 Wat is er gebeurd? - Een moord. 451 00:54:39,413 --> 00:54:43,018 Het ziet er gruwelijk uit. Ik waarschuw maar even. 452 00:54:44,543 --> 00:54:47,746 Wat zullen we nu weer aantreffen? 453 00:55:03,020 --> 00:55:06,315 De bel. 454 00:55:06,440 --> 00:55:10,152 Pas maar op. Straks is het een monster. 455 00:55:10,277 --> 00:55:15,105 Als ik toch doodga, kan ik het beter romantisch maken. 456 00:55:15,949 --> 00:55:19,520 Ik zal een mooi sfeertje creëren om te sterven. 457 00:55:44,728 --> 00:55:48,065 Straks staat er echt een gestoorde gek voor de deur. 458 00:55:48,190 --> 00:55:49,691 Niks aan de hand. 459 00:55:49,816 --> 00:55:53,904 Het is vast een dronken griet die zich buitengesloten heeft. 460 00:55:54,029 --> 00:55:58,643 Er is geen hond in de buurt. - Behalve de gestoorde pizza-moordenaar. 461 00:56:00,911 --> 00:56:04,161 Wat zijn we weer grappig. - Weet ik. 462 00:56:37,447 --> 00:56:40,659 Ik ga naar haar toe. - Toe nou, schatje. Blijf hier. 463 00:56:40,784 --> 00:56:43,097 Schatje, wacht nou. 464 00:56:54,882 --> 00:56:56,329 Hoeveel kost... 465 00:57:33,045 --> 00:57:38,801 Becky is dood. - En de Oscar gaat naar... 466 00:57:38,926 --> 00:57:41,595 Er loopt een moordenaar rond. 467 00:57:53,398 --> 00:57:58,570 Becky is dood. Er loopt een moordenaar rond. 468 00:57:58,695 --> 00:58:00,605 Niet echt grappig, Julie. 469 00:59:40,714 --> 00:59:42,457 Hoorde jij ook iets? 470 00:59:44,468 --> 00:59:46,470 Zei je dan wat? 471 00:59:46,595 --> 00:59:51,043 Ik hoorde echt iets. - Maak je geen zorgen. 472 00:59:52,267 --> 00:59:57,167 Laten we naar binnen gaan. - Waarom, het is toch leuk buiten? 473 01:02:07,778 --> 01:02:12,926 Was dat niet genoeg voorspel? - Had je iets in je hoofd? 474 01:02:15,160 --> 01:02:17,204 In jouw hoofd. 475 01:02:17,329 --> 01:02:20,685 Wil je zien hoe lang ik m'n adem kan inhouden? 476 01:02:22,501 --> 01:02:25,193 Doe de groeten aan de Titanic. 477 01:02:37,850 --> 01:02:41,100 Hoe vond je het? - Geweldig. 478 01:03:15,387 --> 01:03:20,392 Hoorde je iets? - Dit is wiet, geen crack. 479 01:03:20,517 --> 01:03:22,640 Wat heb je toch? 480 01:03:37,034 --> 01:03:39,661 Het zit me gewoon niet lekker. 481 01:03:39,786 --> 01:03:42,998 We zitten hier ergens op een godverlaten plek. 482 01:03:43,123 --> 01:03:46,065 Weg van alles en iedereen. 483 01:03:46,919 --> 01:03:50,026 Je wordt een beetje paranoïde van die wiet. 484 01:03:51,089 --> 01:03:53,497 Geef hier dan. 485 01:04:05,938 --> 01:04:10,526 We moeten weg. Ik zei al dat het foute boel was en dat 't me niet lekker zat. 486 01:04:10,651 --> 01:04:13,570 Er drijven lijken in die jacuzzi. 487 01:04:13,695 --> 01:04:16,305 Als je me niet gelooft, ga je maar kijken. 488 01:04:22,329 --> 01:04:26,917 Je overdrijft nou echt. Als je weg wilt, dan gaan we. 489 01:04:27,042 --> 01:04:30,493 Maar ga niet liegen over lijken in een jacuzzi. 490 01:04:40,472 --> 01:04:43,475 Ik weet toch wel wat ik gezien heb? 491 01:04:43,600 --> 01:04:47,604 Pak je spullen. We roepen de club bij elkaar en we vertrekken. 492 01:04:47,729 --> 01:04:50,023 Nu meteen. - Goed dan. 493 01:04:50,148 --> 01:04:53,968 Drie dagen later was er nog een feest met blauw als thema. 494 01:04:54,987 --> 01:04:56,697 Marcus, doe open. 495 01:04:56,822 --> 01:05:00,392 Ik ben aan het vrijen. Kom over twee dagen maar terug. 496 01:05:05,831 --> 01:05:07,249 Nu kan ook. 497 01:05:07,374 --> 01:05:11,045 We moeten hier weg. Het is foute boel. - Wat is er aan de hand? 498 01:05:11,170 --> 01:05:15,653 Hij ziet lijken in de jacuzzi. - Ik heb het echt gezien. 499 01:05:20,304 --> 01:05:22,639 Die jacuzzi? 500 01:05:22,764 --> 01:05:25,309 Die daar? Die helemaal leeg is? 501 01:05:25,434 --> 01:05:29,480 Er is geen andere. Ik weet echt wel wat ik gezien heb. 502 01:05:29,605 --> 01:05:33,056 Het is echt foute boel. We moeten weg. 503 01:05:35,152 --> 01:05:37,863 Goed, ik ga wel kijken. 504 01:05:37,988 --> 01:05:42,152 Beter idee. We roepen de club bij elkaar en gaan samen kijken. 505 01:05:49,708 --> 01:05:54,755 Jullie gaan naar beneden, dan kijken wij wel boven en in die andere vleugel. 506 01:05:54,880 --> 01:05:57,508 We zoeken de rest en dan gaan we kijken. 507 01:05:57,633 --> 01:06:00,243 Als er iets is, gil je maar. 508 01:06:02,387 --> 01:06:06,207 Schijterd, dat krijg je van al die wiet. 509 01:06:18,862 --> 01:06:21,400 Het is hier best wel eng. 510 01:06:23,242 --> 01:06:25,911 Wat is er? Ik ben bang. 511 01:06:32,501 --> 01:06:35,921 Luister, m'n vriendin Jody moet hier ergens zijn. 512 01:06:36,046 --> 01:06:38,173 Als we apart gaan, gaat het sneller. 513 01:06:38,298 --> 01:06:40,634 Jij neemt die kant, dan neem ik deze. 514 01:06:40,759 --> 01:06:42,823 Goed dan. - Mooi. 515 01:07:06,285 --> 01:07:09,950 Dit is niks voor mij. - Kom op. 516 01:07:24,595 --> 01:07:27,845 Ik sta ergens in. 517 01:07:51,747 --> 01:07:54,708 Marcus, ik hoop voor je dat het waar is. 518 01:07:54,833 --> 01:07:57,920 Als er geen doden zijn, vermoord ik jou. 519 01:07:58,045 --> 01:08:02,341 Ik geloof je. Ik zie zo vaak rare dingen. Maar niemand gelooft me. 520 01:08:02,466 --> 01:08:04,838 Goed, kom op. 521 01:08:06,845 --> 01:08:09,288 We zijn hier al veel te lang. 522 01:08:11,808 --> 01:08:16,174 Ik zag een gezicht in de open haard... 523 01:08:17,189 --> 01:08:20,109 Wat is er? - Wacht even. 524 01:08:20,234 --> 01:08:21,681 Ik ben Anna vergeten. 525 01:08:50,347 --> 01:08:52,505 Dit is geen geintje. 526 01:09:13,453 --> 01:09:16,454 Wegwezen. Jody. - Jody. 527 01:09:18,542 --> 01:09:19,989 Lopen. 528 01:09:36,143 --> 01:09:38,930 Doe de deur open. 529 01:10:12,971 --> 01:10:15,516 Was dat dood genoeg, Jody? 530 01:10:15,641 --> 01:10:19,978 We gaan dood. We gaan allemaal dood. - Niemand gaat dood. 531 01:10:20,103 --> 01:10:23,190 Je kunt beter zeggen: Er gaat verder niemand dood. 532 01:10:23,315 --> 01:10:26,671 Want er ligt al een meisje met een doorgesneden keel. 533 01:10:27,778 --> 01:10:31,977 We gaan eraan. - Er moet een oplossing zijn. 534 01:10:33,325 --> 01:10:36,286 Wie was die man? Wat was dat? 535 01:10:36,411 --> 01:10:38,330 Jullie verpesten m'n feest. 536 01:10:38,455 --> 01:10:41,834 Brandon, doe rustig. - Ik wist het wel. 537 01:10:41,959 --> 01:10:46,213 Ik had jou en je ordinaire vriendjes nooit uit moeten nodigen. 538 01:10:46,338 --> 01:10:49,091 Val dood. - Kom maar op. 539 01:10:49,216 --> 01:10:52,010 Kom op dan. 540 01:10:52,135 --> 01:10:57,224 Brandon, hou op. Zonder hem was ik dood geweest. 541 01:10:57,349 --> 01:10:58,796 Geef die knuppel hier. 542 01:11:01,186 --> 01:11:04,902 Anders sla ik je samen met 'm in elkaar. 543 01:11:06,483 --> 01:11:08,013 De knuppel. 544 01:11:09,319 --> 01:11:11,727 Geef me die knuppel. 545 01:11:16,577 --> 01:11:21,819 Het komt door dat klotespel van je, Marcus. 546 01:11:37,764 --> 01:11:42,436 Doe de deur open. Wij zijn het. - Laat ons erin. Marcus. Jody. 547 01:11:42,561 --> 01:11:44,719 Doe open. - Schiet op. 548 01:11:50,527 --> 01:11:54,531 Het is een bloedbad. - Iedereen is dood. 549 01:11:54,656 --> 01:11:58,660 We gaan er allemaal aan. - Niet waar. 550 01:11:58,785 --> 01:12:02,873 Jij bent wel een mazzelpik. Je hebt het gered. 551 01:12:02,998 --> 01:12:05,876 Waar ben je gestoken? - Hij is niet gestoken. 552 01:12:06,001 --> 01:12:08,753 Ik heb 'm per ongeluk knock-out geslagen. 553 01:12:10,464 --> 01:12:12,841 Het is allemaal jouw schuld. 554 01:12:12,966 --> 01:12:15,344 Had je wat? 555 01:12:15,469 --> 01:12:18,639 Het is zijn schuld niet. - Van wie dan wel? 556 01:12:18,764 --> 01:12:21,725 Maakt het uit? 557 01:12:21,850 --> 01:12:27,379 Er loopt hier een gek rond met een bijl. Laten we hem maar de schuld geven. 558 01:12:28,398 --> 01:12:33,380 Als jullie eruit zijn wie de meeste kloten heeft, kunnen we hier weg. 559 01:13:19,157 --> 01:13:21,197 Het spijt me. 560 01:13:25,539 --> 01:13:30,439 Geeft niet. Je moet doen wat je moet doen. 561 01:13:34,548 --> 01:13:36,422 Het spijt me. 562 01:13:38,093 --> 01:13:39,907 Vrede? 563 01:13:41,555 --> 01:13:44,840 We hebben al een half uur niks gehoord of gezien. 564 01:13:45,775 --> 01:13:47,936 Ik ga de sleutels halen. - Ik ga mee. 565 01:13:48,061 --> 01:13:51,523 Blijf hier. Ze liggen in m'n vader kantoor. 566 01:13:51,648 --> 01:13:54,401 Ik ben zo terug. Beloofd. 567 01:13:54,526 --> 01:13:56,815 En als ik meega... - Karina. 568 01:13:58,530 --> 01:14:00,404 Ik heb meer kloten. 569 01:14:03,327 --> 01:14:05,200 Ik win. 570 01:14:07,247 --> 01:14:09,940 We weten niet of Shawn nog leeft. 571 01:14:12,586 --> 01:14:16,298 We gaan niet weg voor we het zeker weten. 572 01:14:16,423 --> 01:14:20,636 Brandon, pak jij de sleutels maar. Wij gaan Shawn halen. 573 01:14:20,761 --> 01:14:24,212 Dood of levend. 574 01:14:25,766 --> 01:14:29,895 En wij dan? - Jij en Scott blijven bij de meisjes. 575 01:14:30,020 --> 01:14:34,858 Als die klootzak terugkomt, sla je hem neer. 576 01:14:34,983 --> 01:14:37,735 Zoals ik Scott neersloeg. 577 01:14:44,034 --> 01:14:45,599 Kom op. 578 01:16:10,996 --> 01:16:14,041 Karina, wat doe je hier? 579 01:16:14,166 --> 01:16:17,461 Ik dacht dat je wel wat hulp kon gebruiken en dat klopt. 580 01:16:17,586 --> 01:16:19,171 Pak je sleutels en kom. 581 01:16:19,296 --> 01:16:23,875 We kunnen niet elke auto proberen. Ik moet m'n eigen sleutels hebben. 582 01:16:38,315 --> 01:16:41,766 Schiet op. - Ik zie ze niet. 583 01:16:48,575 --> 01:16:52,240 Schiet nou verdomme op. - Hebbes. 584 01:16:53,121 --> 01:16:54,616 Karina, kijk uit. 585 01:17:49,928 --> 01:17:53,557 Ze zouden toch onderhand al terug moeten zijn? 586 01:17:53,682 --> 01:17:57,936 Ze heeft gelijk. Het duurt veel te lang. - Ze komen wel. Wacht maar. 587 01:17:58,061 --> 01:18:01,106 Waarop? Tot m'n hersens tegen de muur zitten? 588 01:18:01,231 --> 01:18:04,777 Wat wil je dan? We hebben toch geen keuze? 589 01:18:04,902 --> 01:18:08,405 Heel fijn. We gaan eraan. We gaan allemaal dood. 590 01:18:08,530 --> 01:18:13,987 Hou je kop dicht. - Rustig aan, makker. 591 01:18:20,334 --> 01:18:22,315 We gaan niet dood. 592 01:18:29,968 --> 01:18:32,971 Ik krijg een auto wel aan de praat. 593 01:18:33,096 --> 01:18:36,308 En dat ga ik doen ook. 594 01:18:36,433 --> 01:18:40,170 Niet doen. Alsjeblieft. 595 01:18:41,480 --> 01:18:46,343 Als je weggaat, ga je dood. 596 01:19:10,008 --> 01:19:12,582 We gaan Shawn zoeken en dan smeren we 'm. 597 01:20:13,488 --> 01:20:16,909 Ik heb geprobeerd haar te redden. Het spijt me. 598 01:20:17,034 --> 01:20:19,161 Aan de kant. 599 01:20:19,286 --> 01:20:22,607 Kom op, schatje. Sta op. We moeten gaan. 600 01:20:23,707 --> 01:20:26,627 We moeten gaan, Roxy. 601 01:20:26,752 --> 01:20:28,696 Toe nou, schat. Sta op. 602 01:20:32,132 --> 01:20:35,844 We moeten gaan. We moeten echt gaan. 603 01:20:35,969 --> 01:20:37,805 Laat me los. 604 01:20:37,930 --> 01:20:40,931 Blijf van me af. - Het spijt me. 605 01:20:47,564 --> 01:20:50,234 We moeten gaan. 606 01:21:09,211 --> 01:21:12,318 De alarmservice. - Alarmservice geactiveerd. 607 01:21:23,267 --> 01:21:26,126 Wat kan ik voor u doen, Mr O'Connell? 608 01:21:30,107 --> 01:21:33,463 Is alles in orde? We sturen hulp. 609 01:21:42,578 --> 01:21:44,321 Het is hem. 610 01:21:46,957 --> 01:21:48,866 Ik ben het zat. 611 01:22:08,228 --> 01:22:10,314 Vecht als een vent, klootzak. 612 01:22:10,439 --> 01:22:14,805 Toe dan. Vecht als een vent. 613 01:23:56,044 --> 01:23:57,954 Pak de bijl. 614 01:23:59,006 --> 01:24:02,634 Pak de bijl. - Scott, pak de bijl. 615 01:24:02,759 --> 01:24:05,582 Pak de bijl. 616 01:24:14,521 --> 01:24:17,232 Sla dan. 617 01:24:17,357 --> 01:24:21,900 Sla dan. - Sla die klootzak dan. 618 01:24:27,659 --> 01:24:31,914 Wat heb je gedaan? 619 01:24:32,039 --> 01:24:37,753 Wat heb je gedaan? 620 01:24:37,878 --> 01:24:42,326 Wat heb je gedaan? 621 01:25:31,771 --> 01:25:34,184 Er is een moord gepleegd. Scott is dood. 622 01:25:34,309 --> 01:25:35,757 Kom snel. 623 01:26:00,335 --> 01:26:02,209 Gaat het? 624 01:26:06,300 --> 01:26:08,209 Jody is dood. 625 01:26:16,727 --> 01:26:19,438 Scott is doorgedraaid. 626 01:26:19,563 --> 01:26:22,232 Leeft hij nog? - Ja, maar hij is gek geworden. 627 01:26:22,357 --> 01:26:24,318 We moeten hem redden. 628 01:26:24,443 --> 01:26:28,809 Scott heeft Kareem vermoord en hij wilde mij ook vermoorden. 629 01:26:37,831 --> 01:26:39,528 Dat is Shawn. 630 01:26:42,294 --> 01:26:44,334 Waar gaat hij heen? 631 01:28:15,512 --> 01:28:20,684 Scott, waarom doe je dit? - Wat is er met je gebeurd? 632 01:28:20,809 --> 01:28:26,682 Jullie pakken m'n leven af en vragen dan nog waarom. 633 01:28:28,150 --> 01:28:31,028 Dat klotespel heeft me m'n leven afgepakt. 634 01:28:31,153 --> 01:28:33,596 Ik zal 's een telefoongrap uithalen. 635 01:28:35,032 --> 01:28:38,732 Het is vreselijk om je ouders vermoord te zien worden. 636 01:28:41,038 --> 01:28:42,852 Vanwege een spelletje. 637 01:28:46,084 --> 01:28:50,948 Ik had best wat problemen, maar ze hadden me niet naar Farley moeten sturen. 638 01:28:52,633 --> 01:28:56,203 Weet je hoe gek die gasten daar zijn? 639 01:29:00,057 --> 01:29:04,042 Ik heb geprobeerd om haar te redden. Het spijt me. 640 01:29:05,784 --> 01:29:08,090 Ik zal 's laten zien hoe je het speelt. 641 01:29:10,275 --> 01:29:12,315 Je weet dat ik niet drink. 642 01:29:13,487 --> 01:29:15,052 Ik haat agenten. 643 01:29:15,864 --> 01:29:17,643 Neem m'n mp3-speler mee. 644 01:29:22,788 --> 01:29:24,769 Hij is Scott niet. 645 01:29:27,960 --> 01:29:31,530 Ben je je maandverband aan het verwisselen? 646 01:29:39,680 --> 01:29:41,589 Dat is William. 647 01:29:47,646 --> 01:29:49,840 Jij met je klotespelletjes. 648 01:29:50,941 --> 01:29:56,113 Na alles wat er gebeurd is, denk je nog dat het een spel is. 649 01:29:56,238 --> 01:30:00,022 Je kunt hulp krijgen. - Ik hoef geen hulp. 650 01:30:02,411 --> 01:30:09,374 Ik heb hulp gehad. Tien jaar lang, dag in dag uit. 651 01:30:11,170 --> 01:30:13,458 Het enige wat mij kan helpen... 652 01:30:15,591 --> 01:30:19,445 is al m'n problemen uit de wereld helpen. Een... 653 01:30:20,637 --> 01:30:22,334 voor een. 654 01:30:43,660 --> 01:30:45,570 Ben je bang voor hem? 655 01:30:50,459 --> 01:30:52,582 Hij was m'n beste vriend in Farley. 656 01:30:54,004 --> 01:30:59,343 Hij heeft me een nieuw leven gegeven. Nadat jij m'n leven afgepakt had. 657 01:31:11,063 --> 01:31:12,723 Het spijt me. 658 01:31:24,826 --> 01:31:27,270 Geen losse eindjes. 659 01:31:29,498 --> 01:31:32,036 Weet je wat m'n broers probleem was? 660 01:31:35,128 --> 01:31:36,943 Hij was te zwak. 661 01:31:39,550 --> 01:31:45,806 Al die neger-maniertjes. En hij speelde het spelletje gewoon met jullie mee. 662 01:31:45,931 --> 01:31:49,537 Het spelletje waardoor m'n ouders vermoord zijn. 663 01:31:51,353 --> 01:31:57,151 Dacht je dat ik niet razend zou worden toen ik zag dat je er gewoon mee doorging? 664 01:31:57,276 --> 01:32:03,515 Het is twaalf jaar geleden. - Val dood. Je snapt het nog steeds niet. 665 01:32:06,285 --> 01:32:08,763 Je hebt me m'n leven afgepakt. 666 01:32:11,373 --> 01:32:13,852 En nu neem ik jouw leven. 667 01:33:05,427 --> 01:33:07,052 Kutwijf. 668 01:33:56,103 --> 01:33:57,632 Niet doen. - Stop. 669 01:34:10,826 --> 01:34:12,770 Zo te zien hebben we hem. 670 01:34:16,957 --> 01:34:18,653 Goed gedaan, partner. 671 01:34:48,530 --> 01:34:50,095 Er is een overlevende. 672 01:34:56,246 --> 01:34:59,291 Wat een bloedbad. 673 01:34:59,416 --> 01:35:04,046 Doe maar rustig aan. - Arme knul. 674 01:35:04,171 --> 01:35:09,510 Maak je geen zorgen. Wij regelen het verder wel. 675 01:35:12,596 --> 01:35:14,790 Het is voorbij. 676 01:35:23,815 --> 01:35:26,923 Vertaling: The Site 51669

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.