Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,194 --> 00:01:02,138
Jongens, kom eens.
2
00:01:12,039 --> 00:01:13,983
Hij gaat over. Stil zijn.
3
00:01:17,711 --> 00:01:22,758
Spreek ik met Mrs Pukkel?
- Nee, met Mrs Pussel.
4
00:01:22,883 --> 00:01:24,946
Dan heb ik de verkeerde puist.
5
00:01:27,221 --> 00:01:28,668
Laat mij eens.
6
00:01:30,682 --> 00:01:35,166
Amateurs.
Ik zal eens een telefoongrap uithalen.
7
00:01:44,613 --> 00:01:47,783
Ik heb je kinderen hier.
Wil je dat ze blijven leven?
8
00:01:47,908 --> 00:01:50,577
Ik heb jullie gewaarschuwd.
9
00:01:50,702 --> 00:01:52,579
Wat wou je doen dan? Lelijkerd.
10
00:01:52,704 --> 00:01:55,527
Het is afgelopen.
Ik ga 't papa vertellen.
11
00:01:57,299 --> 00:01:59,712
Dat doe je niet.
- Blijf van me af, Steve.
12
00:01:59,837 --> 00:02:01,755
En anders?
- Zitten, Beugelbek.
13
00:02:01,880 --> 00:02:04,798
Schiet op, William.
- Er komt iemand aan.
14
00:02:55,934 --> 00:02:59,396
Alles is in orde.
- Zeker weten?
15
00:02:59,521 --> 00:03:02,807
Ja, de kinderen slapen.
Dat bedoelde je toch?
16
00:03:57,538 --> 00:04:00,207
Jullie zijn toch dol op telefoongrappen?
17
00:04:00,332 --> 00:04:04,962
Dat was ik niet. Het was een geintje.
Ik hou niet van die domme spelletjes.
18
00:04:05,087 --> 00:04:09,299
Ik weet nog een leuke.
19
00:04:09,424 --> 00:04:12,425
Klop, klop.
- Wie is daar?
20
00:05:12,446 --> 00:05:15,268
Niet m'n kinderen.
21
00:05:17,034 --> 00:05:18,481
Teef.
22
00:06:05,624 --> 00:06:08,419
Mama, sta op.
23
00:06:08,544 --> 00:06:13,122
Mama, toe nou.
Mama, sta alsjeblieft op.
24
00:06:39,908 --> 00:06:42,280
Zo te zien was het geen roof.
25
00:06:45,873 --> 00:06:52,587
Ik heb nog nooit zoiets gezien.
Geen vingerafdrukken, geen haren.
26
00:06:53,839 --> 00:06:57,042
Er is geen enkel spoor,
alleen een laarsafdruk.
27
00:06:58,677 --> 00:07:01,013
Er moet iets te vinden zijn.
28
00:07:01,138 --> 00:07:03,997
Hij kan niet zomaar verdwenen zijn.
29
00:07:06,185 --> 00:07:08,557
Misschien was het een geest.
30
00:07:13,358 --> 00:07:17,344
Ik heb nog nooit een geest gezien
met een laars.
31
00:07:18,947 --> 00:07:22,933
Zorg dat je iets vindt.
Nu.
32
00:07:36,340 --> 00:07:40,954
10 jaar later
33
00:07:54,233 --> 00:07:56,605
Zo is dat.
34
00:08:05,744 --> 00:08:09,599
Zal ik dat doen?
Lekker tussen je tieten.
35
00:08:20,384 --> 00:08:23,804
Was het niet duidelijk?
Er is niemand thuis, eikel.
36
00:08:23,929 --> 00:08:26,682
Hallo.
- Jezus Christus. Hallo.
37
00:08:26,807 --> 00:08:28,809
Je kent me dus.
38
00:08:28,934 --> 00:08:31,603
Waar heb je het over?
Met wie spreek ik?
39
00:08:31,728 --> 00:08:35,607
Dat weet je toch al?
- Help me nog even, lamlul.
40
00:08:35,732 --> 00:08:39,967
Jezus Christus.
En ik kan zien wat je aan het doen bent.
41
00:09:00,924 --> 00:09:03,802
Waar ben je?
- Ik ben overal.
42
00:09:03,927 --> 00:09:09,040
Waarom hou je me in de gaten?
- Ik kijk graag naar m'n slachtoffers.
43
00:09:11,101 --> 00:09:16,273
Laat me met rust. Laat me met rust,
klootzak. Ik heb een pistool.
44
00:09:16,398 --> 00:09:21,261
Ik ook, maar ik denk niet
dat ik het ga gebruiken.
45
00:09:22,905 --> 00:09:27,198
Ik snij je open als een varken.
46
00:09:38,045 --> 00:09:40,962
Je wordt al warmer.
47
00:09:55,896 --> 00:10:00,309
75, klootzak.
- Zoek een hobby, idioten.
48
00:10:02,402 --> 00:10:06,447
Wie is de koning van 75?
49
00:10:15,165 --> 00:10:17,376
Dat was te gek.
50
00:10:17,501 --> 00:10:20,629
Wanneer doe jij 's mee?
Dan kan ik jou kaalplukken.
51
00:10:20,754 --> 00:10:23,446
Ik speel dat spel nooit meer.
52
00:10:25,425 --> 00:10:28,367
Je kunt geen karate.
- Moet ik het bewijzen?
53
00:10:30,264 --> 00:10:32,707
Pegels.
54
00:10:35,310 --> 00:10:39,898
Kan ik ook op een andere manier betalen,
Marcus?
55
00:10:40,023 --> 00:10:46,113
Al betaal je me in peso's. Als je er maar
bij zegt waar ik het moet uitgeven.
56
00:10:46,238 --> 00:10:51,201
Je zou me mee uit eten kunnen nemen.
- Maar dat hoeft niet.
57
00:10:51,326 --> 00:10:53,287
Waarom flirt je met me, Jody?
58
00:10:53,412 --> 00:10:56,457
Je ouders worden gek
als je met 'n neger aankomt.
59
00:10:56,582 --> 00:11:01,420
M'n ouders zijn dol op...
- Echt niet.
60
00:11:01,545 --> 00:11:04,882
Als je het zwarte goud geproefd hebt,
draai je door.
61
00:11:05,007 --> 00:11:09,803
Dan ga je me stalken vanachter struikjes
en moet ik naar een andere school.
62
00:11:09,928 --> 00:11:14,641
Waarom moet ik bij jou
altijd om m'n geld zeuren?
63
00:11:14,766 --> 00:11:19,063
Ik had hem bijna.
- Bijna telt niet.
64
00:11:19,188 --> 00:11:22,775
Behalve toen je Roxy
bijna zwanger gemaakt had.
65
00:11:22,900 --> 00:11:26,070
Lazer op
je hebt altijd een bijdehante opmerking.
66
00:11:26,195 --> 00:11:30,407
Ja, en?
- Laat jij dit toe?
67
00:11:30,532 --> 00:11:32,868
We doen 't nog een keer.
Alles of niets.
68
00:11:32,993 --> 00:11:36,580
Ik heb het spel 75 bedacht
en ik verlies nooit.
69
00:11:36,705 --> 00:11:39,333
Betaal nou maar, dan kunnen we feesten.
70
00:11:39,458 --> 00:11:41,502
Je belazert de boel, of niet?
71
00:11:41,627 --> 00:11:44,463
Je kent alle mensen die je belt.
72
00:11:44,588 --> 00:11:47,716
Je kent
al die zogenaamd willekeurige nummers.
73
00:11:47,841 --> 00:11:49,968
Krijgen we dit nou elke keer?
74
00:11:50,093 --> 00:11:52,930
Zijn de regels veranderd?
- Nee, dat is niet zo.
75
00:11:53,055 --> 00:11:56,767
Je belt iemand
en houdt hem 75 seconden aan de lijn.
76
00:11:56,892 --> 00:12:00,629
Anders verlies je en jij hebt verloren.
77
00:12:04,525 --> 00:12:07,403
God baalt van lelijkerds.
- Rot voor je moeder.
78
00:12:07,528 --> 00:12:10,220
Hou op over m'n moeder.
79
00:12:11,240 --> 00:12:14,201
Je neemt de pil toch wel?
80
00:12:14,326 --> 00:12:18,311
Je mag niet eens meer ruiken.
81
00:12:19,206 --> 00:12:22,456
Ik ben er bijna.
82
00:12:24,044 --> 00:12:27,828
Lekkere teef.
83
00:12:34,805 --> 00:12:38,934
Heel goed. Pak m'n ballen.
84
00:12:39,059 --> 00:12:42,646
Je houdt wel van pervers, hè?
85
00:12:42,771 --> 00:12:46,377
Ga ervoor. Heel goed.
86
00:12:51,864 --> 00:12:54,742
Vieze, vuile slet.
87
00:12:54,867 --> 00:12:56,930
Wie is je papa?
88
00:12:58,287 --> 00:13:01,109
Stouterd.
89
00:13:02,166 --> 00:13:06,578
Ik kom. Ik kom.
Waar wil je het?
90
00:13:50,380 --> 00:13:55,457
Ja, ma.
Ja, ma. Dat weet ik.
91
00:13:57,429 --> 00:14:02,080
Ik denk trouwens
dat ik een tien heb voor m'n tentamen.
92
00:14:03,227 --> 00:14:08,683
Ja, ma. Er is niks aan de hand.
Dat was een heel eind verderop.
93
00:14:09,733 --> 00:14:13,153
Er gebeurt niks.
Het is echt wel veilig op de campus.
94
00:14:13,278 --> 00:14:19,151
Ma, ik moet ophangen.
Ik hou van je.
95
00:14:20,118 --> 00:14:23,831
Gefeliciteerd.
- Waarmee?
96
00:14:23,956 --> 00:14:27,918
Je tentamen.
Ik hoor net dat je een tien hebt.
97
00:14:28,043 --> 00:14:29,952
Bemoeial.
98
00:14:31,004 --> 00:14:33,924
Het stelt niet veel voor.
- Ik vind van wel.
99
00:14:34,049 --> 00:14:36,338
En waarom dan wel?
100
00:14:37,511 --> 00:14:43,475
Mooi, sexy en slim.
Wat wil een man nog meer?
101
00:14:43,600 --> 00:14:47,645
Die lelijke, domme, dikke griet
waar je me mee belazerd hebt.
102
00:14:49,439 --> 00:14:51,900
Die was helemaal niet dik.
103
00:14:52,025 --> 00:14:53,986
Staat ie aan?
104
00:14:54,111 --> 00:14:55,946
Dat was een grapje.
105
00:14:56,071 --> 00:14:59,825
Karina, ik weet dat ik fout zat.
106
00:14:59,950 --> 00:15:03,485
En het spijt me echt.
107
00:15:05,414 --> 00:15:09,543
Je weet dat ik elk semester
een groot, exclusief feest geef.
108
00:15:09,668 --> 00:15:13,084
Zou je het leuk vinden om te komen?
109
00:15:14,047 --> 00:15:15,883
Dat lijkt me geen goed idee.
110
00:15:16,008 --> 00:15:18,135
Hé, Brandon.
- Dat zeg je niet.
111
00:15:18,260 --> 00:15:21,385
Ik zou je moeten vermoorden.
- Heb ik jou wat misdaan?
112
00:15:21,510 --> 00:15:26,226
Nee, anders had ik je wel vermoord.
113
00:15:26,351 --> 00:15:28,645
Toe nou, Karina.
Wat doe je?
114
00:15:28,770 --> 00:15:32,816
Ik weet het niet.
- Waar gaat dit over?
115
00:15:32,941 --> 00:15:35,486
Brandon heeft me gevraagd voor z'n feest.
116
00:15:35,611 --> 00:15:41,366
Is dat zo?
Je bedoelt dat exclusieve feest?
117
00:15:41,491 --> 00:15:44,029
Meiden, huddle.
118
00:15:45,662 --> 00:15:48,082
Je bent klaar
en je moet er even uit.
119
00:15:48,207 --> 00:15:50,165
Ik heb niks te doen.
Je moet gaan.
120
00:15:50,290 --> 00:15:52,252
Wij gaan.
121
00:15:52,377 --> 00:15:54,630
We gaan.
- We gaan.
122
00:15:54,755 --> 00:15:58,926
Hoe gaat het, gluiperd?
- Je leidt dus een dubbelleven, knul.
123
00:15:59,051 --> 00:16:01,114
Wat een vuile streek.
124
00:16:10,187 --> 00:16:12,939
Ik zou je verrot moeten slaan.
125
00:16:14,691 --> 00:16:17,069
Jij kan nog geen druif pletten.
126
00:16:17,194 --> 00:16:23,450
Maar ik beukte er altijd voor de lol op
los. En ik heb wel zin in een beetje lol.
127
00:16:23,575 --> 00:16:28,914
Je kunt wel lol maken op Brandons feest.
Of niet, Brandon?
128
00:16:29,039 --> 00:16:31,041
Geef je een feest?
129
00:16:31,166 --> 00:16:36,797
Ja, maar het is nogal exclusief.
- Mogen wij niet komen?
130
00:16:36,922 --> 00:16:38,701
Het spijt me, jongens.
131
00:16:39,591 --> 00:16:41,880
Als ik ga, gaat de hele club.
132
00:16:42,886 --> 00:16:47,224
Als zij gaat, gaat de hele club.
- Om een uurtje of vijf dan maar?
133
00:16:47,349 --> 00:16:49,935
Dat klinkt prima. Bedankt, hè.
134
00:16:50,060 --> 00:16:53,147
Zorg dat de club er klaar voor is.
135
00:16:53,272 --> 00:16:57,850
Anders mogen ze de hele avond
hier kontknijpen.
136
00:16:59,236 --> 00:17:03,365
Lulhannes.
- Waarom hou je je hand omhoog?
137
00:17:03,490 --> 00:17:05,364
Maar hij is wel lekker.
138
00:17:20,007 --> 00:17:22,046
Moment. Ik bel je terug.
139
00:17:23,010 --> 00:17:26,847
Die deur zit er niet voor niks, Criton.
140
00:17:26,972 --> 00:17:28,953
Herinner je je dit nog?
141
00:17:46,450 --> 00:17:48,893
John, dat is tien jaar geleden.
142
00:17:49,912 --> 00:17:55,209
Wat mij betreft is de zaak Whaley
gesloten. Laat het rusten.
143
00:17:55,334 --> 00:17:59,671
Er is een verband, David.
Dat weet jij ook.
144
00:17:59,796 --> 00:18:02,549
Ik weet alleen dat ik zo dom was...
145
00:18:02,674 --> 00:18:08,514
om toen een betweterige agent
naar het huis van Whaley te sturen.
146
00:18:08,639 --> 00:18:12,624
Hetzelfde wapen, dezelfde omstandigheden.
147
00:18:13,810 --> 00:18:16,855
Vlak voor hij stierf, werd hij gebeld.
148
00:18:16,980 --> 00:18:20,901
De zaak Whaley is gewoon
een van de vele onopgeloste zaken.
149
00:18:21,026 --> 00:18:23,404
Die zijn er wel meer.
150
00:18:23,529 --> 00:18:25,364
Laat me een beetje spitten.
151
00:18:25,489 --> 00:18:30,452
Je verdoet m'n tijd
met een tien jaar oude zaak...
152
00:18:30,577 --> 00:18:36,984
terwijl de media me op m'n nek zitten
vanwege al die moorden nu.
153
00:18:42,172 --> 00:18:45,342
Ik wil die zaak dolgraag oplossen.
154
00:18:45,467 --> 00:18:47,164
Maar dat kan niet.
155
00:18:48,387 --> 00:18:52,965
Laat het rusten en lazer op.
156
00:19:00,649 --> 00:19:03,527
Ik denk dat ik weer
een perfecte score heb.
157
00:19:03,652 --> 00:19:08,282
Wat goed.
Jody hier heeft een 10+ voor scheikunde.
158
00:19:08,407 --> 00:19:12,494
Inderdaad, een 10+.
159
00:19:12,619 --> 00:19:17,577
Je bent altijd in professor Gordons
kantoor. Heb je niet wat meer gekregen?
160
00:19:19,334 --> 00:19:21,712
Ik ben z'n assistente, Shawn.
161
00:19:21,837 --> 00:19:25,751
Ja, en ik ben gevraagd voor G-Unit.
162
00:19:31,430 --> 00:19:35,415
Hij vindt het vast fijn
dat je hem een handje helpt.
163
00:19:37,394 --> 00:19:39,137
Ik ga naar de wc.
164
00:19:59,166 --> 00:20:03,337
Kareem, niet doen.
- Mag ik je niet kussen?
165
00:20:03,462 --> 00:20:08,592
Je moet me niet zo besluipen.
- Als je bij me blijft, gebeurt er niks.
166
00:20:08,717 --> 00:20:12,513
Als je het uitmaakt,
maken we er samen een eind aan.
167
00:20:12,638 --> 00:20:14,582
Je bent gek.
168
00:20:53,095 --> 00:20:57,258
Ben je je maandverband
aan het verwisselen?
169
00:20:59,309 --> 00:21:02,251
Mag ik niet eens meer rustig pissen?
170
00:21:03,939 --> 00:21:06,108
Zit de rest al in de auto?
171
00:21:06,233 --> 00:21:09,519
Moet je je handen niet wassen?
Getver.
172
00:21:09,644 --> 00:21:12,573
Moet ik hem nog een kans geven?
173
00:21:12,698 --> 00:21:15,617
Dan belazert hij je weer.
174
00:21:15,742 --> 00:21:19,288
Als je echt van iemand houdt,
moet je hem vergeven.
175
00:21:19,413 --> 00:21:22,769
Vergeven, maar niet vergeten.
176
00:21:33,010 --> 00:21:38,599
Weet je al wat je aandoet?
Te gekke riem, hè?
177
00:21:38,724 --> 00:21:40,538
Ik ben er klaar voor, jongens.
178
00:21:50,402 --> 00:21:52,276
Nee, dat is niks.
179
00:21:53,322 --> 00:21:56,950
Moet dit nou altijd als we weggaan?
180
00:21:57,075 --> 00:22:00,788
Ik moet er toch goed uitzien?
Ik moet nog één ding proberen.
181
00:22:00,913 --> 00:22:03,374
Foto.
182
00:22:03,499 --> 00:22:06,950
We moeten er wel goed op staan.
- Lachen op drie.
183
00:22:17,221 --> 00:22:19,130
Kom op, club.
184
00:22:37,866 --> 00:22:42,579
Je begint toch niet weer?
- Nee, dit is niks. Wacht even.
185
00:22:42,704 --> 00:22:46,998
Neem m'n mp3-speler even mee.
- En wc-papier.
186
00:22:50,629 --> 00:22:54,614
Schiet op.
- Kom op, nou.
187
00:23:10,440 --> 00:23:13,263
Hé, partner.
- Doe de deur dicht.
188
00:23:15,654 --> 00:23:18,761
Wat is er?
- Kijk hier nog 's naar.
189
00:23:27,457 --> 00:23:33,005
Toe nou, John.
- Ik heb alle informatie verzameld.
190
00:23:33,130 --> 00:23:35,822
Ben je met een eigen onderzoek bezig?
191
00:23:36,925 --> 00:23:40,460
Wat vindt de chef daarvan?
- Ik kan wel wat hulp gebruiken.
192
00:23:42,598 --> 00:23:46,393
Waar zijn de kinderen van de Whaley's nu?
- Overal.
193
00:23:46,518 --> 00:23:51,398
Sommigen zijn naar familie gegaan.
Anderen naar pleeggezinnen.
194
00:23:51,523 --> 00:23:53,484
Hebben ze andere namen?
195
00:23:53,609 --> 00:23:58,816
Ja, de meesten zijn officieel geadopteerd.
196
00:24:00,407 --> 00:24:04,855
Misschien kunnen we de dossiers vinden.
Maar verder ga ik niet.
197
00:24:14,087 --> 00:24:16,875
Wil je even stoppen? Ik moet plassen.
198
00:24:46,870 --> 00:24:48,993
Zijn dat schapen?
199
00:24:54,962 --> 00:24:57,274
Ik wil hier snel weer weg.
200
00:25:07,349 --> 00:25:09,638
Is er iemand?
201
00:25:12,104 --> 00:25:15,639
Als we de boel gaan jatten, komen ze wel.
202
00:25:19,695 --> 00:25:22,233
Jullie zijn allemaal dood.
203
00:25:24,324 --> 00:25:27,740
Wat een gelul. Ik wacht wel in de auto.
204
00:25:35,586 --> 00:25:38,124
Blijf van die bel af.
205
00:25:39,798 --> 00:25:41,957
Wat kan ik voor jullie doen?
206
00:25:43,010 --> 00:25:46,461
M'n vriendin wil naar de wc.
- Dus je wil de sleutel.
207
00:25:51,977 --> 00:25:53,886
Wat is dat?
208
00:25:55,355 --> 00:25:59,485
Nee, bedankt. Ik hou het wel op.
- Je moet het zelf weten.
209
00:25:59,610 --> 00:26:01,768
Voorlopig kom je niks tegen.
210
00:26:07,492 --> 00:26:09,402
Veel plezier.
211
00:26:13,874 --> 00:26:16,661
Je hebt een mooie mond.
212
00:27:11,682 --> 00:27:13,591
Voorlopig kom je niks tegen.
213
00:27:53,849 --> 00:27:55,758
Ben jij dat, schatje?
214
00:27:59,438 --> 00:28:01,845
Hou op met die onzin, Marcus.
215
00:28:30,427 --> 00:28:32,835
Het was maar een grapje.
216
00:28:33,889 --> 00:28:36,119
Ik heb geen ontvangst.
217
00:28:37,851 --> 00:28:40,562
Vervelend nieuws
uit Penhurst County.
218
00:28:40,687 --> 00:28:44,483
Vanochtend is het lichaam
van Chuck Newton aangetroffen...
219
00:28:44,608 --> 00:28:47,152
in z'n huis buiten Dalesboro.
220
00:28:47,277 --> 00:28:49,321
De politie wil nog niets zeggen...
221
00:28:49,446 --> 00:28:53,909
maar waarschijnlijk
is Newton vermoord met een bijl.
222
00:28:54,034 --> 00:28:57,746
Newton was een van de overlevenden
van de Whaley-moorden.
223
00:28:57,871 --> 00:29:03,043
Heeft u informatie over deze zaak,
neem dan contact op met de politie.
224
00:29:03,168 --> 00:29:07,005
Hier is Jane Wilson met het weer.
- Dank je, Stu.
225
00:29:07,130 --> 00:29:10,384
Het was al fris, maar het wordt nog erger.
226
00:29:10,509 --> 00:29:13,925
Dit wordt de koudste nacht
van deze winter.
227
00:29:17,099 --> 00:29:21,215
Lieverd, het was maar een grapje.
- Kunnen we gaan?
228
00:29:24,314 --> 00:29:26,400
Wees voorzichtig.
229
00:29:26,525 --> 00:29:29,278
Het was net op het nieuws.
230
00:29:29,403 --> 00:29:31,881
Het wordt koud.
231
00:29:33,782 --> 00:29:37,483
Marcus... rijden.
232
00:30:00,893 --> 00:30:04,146
Alstublieft.
- Kom, we gaan.
233
00:30:04,271 --> 00:30:06,809
De dossiers moeten hier blijven.
234
00:30:12,029 --> 00:30:16,512
We kunnen toch niet werken...
- We verzinnen wel wat.
235
00:30:17,951 --> 00:30:20,015
Bedankt voor uw hulp.
236
00:30:29,421 --> 00:30:31,829
Chuck Newton, waar ben je?
237
00:30:56,198 --> 00:30:58,676
Volgens mij is dit het slachtoffer.
238
00:31:01,537 --> 00:31:05,949
Jason Charles Anthony.
Geadopteerd door Karen en Robert Newton.
239
00:31:09,002 --> 00:31:11,130
Je had gelijk.
240
00:31:11,255 --> 00:31:16,213
Hoe vinden we de kinderen
die nog leven?
241
00:31:44,121 --> 00:31:45,745
We zijn er.
242
00:31:56,300 --> 00:31:58,672
Ik heb een hekel aan agenten.
243
00:32:01,930 --> 00:32:07,269
Sorry, agent. Maar volgens mij
hebben we geen wet overtreden.
244
00:32:08,312 --> 00:32:11,478
U bent toch een agent?
245
00:32:15,569 --> 00:32:17,882
Rijbewijs en autopapieren, graag.
246
00:32:27,039 --> 00:32:31,335
Ik ben Brandon O'Connell.
- De zoon van Mitch O'Connell?
247
00:32:31,460 --> 00:32:33,796
Hij is nog slim ook.
248
00:32:33,921 --> 00:32:39,301
Dit huis is van mijn vader.
Net als zo ongeveer de halve stad hier.
249
00:32:39,426 --> 00:32:42,930
En dankzij zijn bijdragen, pliesieman...
250
00:32:43,055 --> 00:32:47,040
kunt u in zo'n mooie wagen rondrijden.
251
00:32:48,101 --> 00:32:51,980
Het spijt me.
Ik wist niet dat u het was, Mr O'Connell.
252
00:32:52,105 --> 00:32:55,806
Dit is onze laatste ronde voor vandaag.
253
00:32:56,860 --> 00:33:02,317
En we willen niet
dat jullie in de problemen komen.
254
00:33:08,747 --> 00:33:12,697
Was dat het, agent?
- Dat was het.
255
00:33:14,169 --> 00:33:15,983
Rij maar door.
256
00:33:18,674 --> 00:33:20,962
Rij maar door, klootzak.
257
00:33:31,520 --> 00:33:33,998
Jemig, ze sluiten een zwarte zo op.
258
00:33:56,503 --> 00:33:59,113
Mijn hemel, knul.
259
00:34:03,844 --> 00:34:07,014
Moet je kijken.
- Is dat het?
260
00:34:07,139 --> 00:34:08,668
Het is gigantisch.
261
00:34:43,634 --> 00:34:45,052
Waanzinnig.
262
00:34:45,177 --> 00:34:50,307
Wat doen al die camera's hier?
- M'n vader is tv-producent.
263
00:34:50,432 --> 00:34:55,354
Hij wilde een programma maken
met mensen in een huis vol camera's.
264
00:34:55,479 --> 00:34:59,233
Maar een ander was hem voor.
Geen probleem.
265
00:34:59,358 --> 00:35:04,863
Geen beter feest dan een Z-Lam-feest,
want een Z-Lam-feest gaat maar door.
266
00:35:04,988 --> 00:35:08,826
Je vindt het toch niet erg
dat we alvast begonnen zijn?
267
00:35:08,951 --> 00:35:10,694
Natuurlijk niet.
268
00:35:12,120 --> 00:35:14,351
Ik vergeet m'n manieren helemaal.
269
00:35:21,713 --> 00:35:24,550
Dr Gordon van Scheikunde.
Jody Walters.
270
00:35:24,675 --> 00:35:28,340
Dat klopt. Wie ben jij?
- Crazy Cal.
271
00:35:31,098 --> 00:35:33,308
Calucious Dupree, maar zeg maar Cal.
272
00:35:33,433 --> 00:35:37,521
Ik heb ontdekt hoe je een kater
scheikundig kunt bestrijden.
273
00:35:37,646 --> 00:35:41,150
Ja, vast. Alsof dat kan.
- Tien bier, maar geen kater.
274
00:35:41,275 --> 00:35:45,094
Neem dit maar voor je gaat drinken.
275
00:35:46,780 --> 00:35:49,852
En in geval van nood:
Breken...
276
00:35:55,080 --> 00:35:57,499
en snuiven.
- Die gast spoort niet.
277
00:35:57,624 --> 00:36:00,627
Zag ik dat nou goed?
- Ik word niet goed.
278
00:36:00,752 --> 00:36:04,590
Cal, voor je alle gasten wegjaagt...
279
00:36:04,715 --> 00:36:07,885
Geef ze eerst...
- Een rondleiding.
280
00:36:08,010 --> 00:36:09,636
Laat ze alles maar zien.
281
00:36:09,761 --> 00:36:13,047
Willen jullie een rondleiding?
Kom op dan.
282
00:36:14,433 --> 00:36:16,212
Dit vind ik geweldig.
283
00:36:17,978 --> 00:36:20,267
Het biechthokje.
284
00:36:21,315 --> 00:36:28,278
Alles wat er in het biechthokje gebeurt,
blijft geheim.
285
00:36:38,957 --> 00:36:42,127
Behoefte aan een lul?
286
00:36:42,252 --> 00:36:44,826
Is dat je moppie?
287
00:36:45,714 --> 00:36:51,595
Dit is het badhuisje.
Of moet ik zeggen het paalhuisje?
288
00:36:51,720 --> 00:36:55,290
Geef 'm van Jetje.
289
00:36:58,477 --> 00:37:02,439
Dit is de controlekamer.
- Waar zijn die voor?
290
00:37:02,564 --> 00:37:05,067
Je kunt alles zien.
291
00:37:05,192 --> 00:37:10,823
Dat zijn monitors. In alle ruimtes
hangen camera's. Alleen hier niet.
292
00:37:10,948 --> 00:37:13,984
Bij reality-tv moet je alles kunnen zien.
293
00:37:18,163 --> 00:37:20,452
Je weet dat ik niet drink.
294
00:37:21,959 --> 00:37:24,670
Mooi moment om te beginnen.
295
00:37:24,795 --> 00:37:28,257
Daar is ze. Dit is je kans.
296
00:37:28,382 --> 00:37:32,010
Wie?
- Ga met haar praten.
297
00:37:32,135 --> 00:37:37,415
Met wie, knul?
- Lisa. Waar je al jaren van droomt.
298
00:37:43,522 --> 00:37:45,232
Daar komt ze aan.
299
00:37:45,357 --> 00:37:47,338
Marcus, wat doe je?
300
00:37:51,697 --> 00:37:53,927
Vermaak je je een beetje?
301
00:37:57,911 --> 00:38:01,123
Je hebt toch niet zo'n pil genomen?
302
00:38:01,248 --> 00:38:03,834
Echt wel.
- Echt?
303
00:38:03,959 --> 00:38:08,047
Ja, dat klopt.
Maar het kan absoluut geen kwaad.
304
00:38:08,172 --> 00:38:13,052
Cal is wat lijp,
maar hij heeft een 10 voor scheikunde.
305
00:38:13,177 --> 00:38:17,723
Jij ook, maar je hebt geen idee
wat een periodiek systeem is.
306
00:38:17,848 --> 00:38:22,936
Ik vind hem echt leuk.
- Jij vindt iedereen leuk.
307
00:38:23,061 --> 00:38:26,940
Je kunt zeggen wat je wil,
maar je leeft maar een keer.
308
00:38:27,065 --> 00:38:29,401
Dus ga ervoor of ga naar huis.
309
00:38:29,526 --> 00:38:31,820
Het is niet voor iedereen zo simpel.
310
00:38:31,945 --> 00:38:37,201
Doe niet zo moeilijk. Het is maar seks,
geen ruimtevaartproject.
311
00:38:37,326 --> 00:38:39,536
Ik ben het wel met haar eens.
312
00:38:39,661 --> 00:38:41,914
Je bent zo gespannen de laatste tijd.
313
00:38:42,039 --> 00:38:44,500
Ga 's aan de slag
met Brandons raketje.
314
00:38:44,625 --> 00:38:48,919
Jullie mochten Brandon toch niet?
- Ik ben dronken.
315
00:39:02,684 --> 00:39:04,878
Melissa Easton?
316
00:39:06,480 --> 00:39:09,691
Ik heb een sofi-nummer.
Ik kan kijken waar ze werkt.
317
00:39:09,816 --> 00:39:13,195
Mensen met een baan
wonen niet in een stacaravan.
318
00:39:13,320 --> 00:39:15,229
Bedankt voor de tip.
319
00:39:16,281 --> 00:39:18,404
We hebben geen huiszoekingsbevel.
320
00:39:27,459 --> 00:39:30,496
Omdraaien. Handen omhoog.
321
00:40:01,577 --> 00:40:04,150
We hebben Melissa gevonden.
322
00:40:07,833 --> 00:40:09,398
Meld het maar.
323
00:40:18,177 --> 00:40:20,158
Is binnen alles veilig?
324
00:40:24,850 --> 00:40:26,510
Ik denk het.
325
00:40:31,023 --> 00:40:34,318
Er zijn er nog vier.
Waar zitten ze?
326
00:40:34,443 --> 00:40:38,906
Twee zitten er op Brattmar University
en eentje zit in Farley.
327
00:40:39,031 --> 00:40:42,242
En de laatste?
- Onbekend.
328
00:40:42,367 --> 00:40:45,404
Hij is drie jaar geleden
als vermist opgegeven.
329
00:40:55,797 --> 00:40:58,884
Wat wil je gaan doen?
- We gaan naar Brattmar.
330
00:40:59,009 --> 00:41:01,701
Drinken.
331
00:41:07,768 --> 00:41:10,437
Ik weet er een. Zijn we er klaar voor?
332
00:41:10,562 --> 00:41:14,316
Hollywood-sloeries. Ik begin.
Colin Farell. Jij.
333
00:41:14,441 --> 00:41:17,653
Tara Reed. Jij.
- Eric Benet.
334
00:41:17,778 --> 00:41:19,687
Carmen Electra.
335
00:41:23,283 --> 00:41:25,596
Wacht. Dennis Rodman.
336
00:41:26,537 --> 00:41:29,110
Drinken.
337
00:41:31,458 --> 00:41:33,544
Ik weet er een.
338
00:41:33,669 --> 00:41:37,334
Achterlijke spelletjes.
Ik begin wel. Dit spel.
339
00:41:40,717 --> 00:41:44,680
Ik nodig je uit, maar je vindt het feest
niks en dit spel niks.
340
00:41:44,805 --> 00:41:47,391
Je hebt vast een beter idee.
341
00:41:47,516 --> 00:41:50,588
Nou, inderdaad.
342
00:41:52,104 --> 00:41:56,024
75. Dit zijn de regels.
343
00:41:56,149 --> 00:42:03,615
Het allerbelangrijkste is
dat je altijd begint met sterretje 67.
344
00:42:03,740 --> 00:42:10,914
Anders kan de knakker
die je aan de lijn krijgt je terugbellen.
345
00:42:11,039 --> 00:42:13,459
Je hebt 75 seconden.
346
00:42:13,584 --> 00:42:18,839
Dat is dus 1 minuut en 15 seconden
om degene aan de lijn te laten geloven...
347
00:42:18,964 --> 00:42:22,718
dat wat jij verkondigt waar is.
348
00:42:22,843 --> 00:42:25,763
Als ze ophangen, heb je verloren.
349
00:42:25,888 --> 00:42:28,474
Als ze lachen, heb je verloren.
350
00:42:28,599 --> 00:42:33,854
En als ze niet geloven wat je zegt,
heb je ook verloren.
351
00:42:33,979 --> 00:42:37,024
Dus we moeten
een willekeurig nummer draaien?
352
00:42:37,149 --> 00:42:39,401
Nee, bel je moeder maar.
353
00:42:39,526 --> 00:42:43,447
Ja, natuurlijk.
Daar gaat het om bij een telefoongrap.
354
00:42:43,572 --> 00:42:48,281
Wie begint er?
- Ik ga wel eerst.
355
00:42:50,329 --> 00:42:56,001
Regel nummer 1.
Toets altijd eerst sterretje 67 in.
356
00:42:56,126 --> 00:42:59,447
Jouw beurt gaat voorbij, bimbo-barbie.
357
00:43:03,383 --> 00:43:05,957
Wie wil er nu?
- Ik doe het wel.
358
00:43:08,305 --> 00:43:12,089
Sterretje 67...
359
00:43:20,275 --> 00:43:24,696
Mevrouw, ik heb net uw hond
dood op straat gevonden.
360
00:43:24,821 --> 00:43:27,491
Ik zit nu naast z'n harige lijkje.
361
00:43:28,200 --> 00:43:31,120
Het spijt me.
362
00:43:31,245 --> 00:43:37,251
Ik denk dat ik per ongeluk ophing,
toen ik op m'n rug ging liggen.
363
00:43:37,376 --> 00:43:39,914
Dat denk ik ook.
364
00:43:42,047 --> 00:43:44,620
Ik lig nu op m'n rug, Roy.
365
00:43:45,926 --> 00:43:47,928
Waar zal ik je strelen?
366
00:43:48,053 --> 00:43:53,011
Dag, lieverd. Is je man thuis?
- Nee, wie is dit?
367
00:43:53,934 --> 00:43:58,480
Dat zeg ik liever niet.
Ik moet je iets bekennen.
368
00:43:58,605 --> 00:44:03,819
Ik heb het gedaan.
Hoor je me? Ik heb het gedaan.
369
00:44:03,944 --> 00:44:07,614
Waarom bel je mij? Wie is dit?
Wat heb je gedaan?
370
00:44:07,739 --> 00:44:12,077
Ik heb hem vermoord.
Dat moest toch van je?
371
00:44:12,202 --> 00:44:15,867
M'n tepels zijn zo hard.
372
00:44:18,000 --> 00:44:21,795
O Roy, was je maar hier.
373
00:44:21,920 --> 00:44:25,841
Ik ben er bijna. Nog eventjes.
374
00:44:25,966 --> 00:44:29,261
Uw man eet van twee walletjes.
375
00:44:29,386 --> 00:44:31,597
En hij schranst behoorlijk.
376
00:44:31,722 --> 00:44:36,143
Dame, je bent stapelgek.
Je hebt de verkeerde. Ik bel de politie.
377
00:44:36,268 --> 00:44:39,354
Ik moet ophangen. Ik hou van je.
378
00:44:39,479 --> 00:44:45,027
En wat er ook gebeurt, onthou goed
dat dit 75 is, klootzak.
379
00:44:45,152 --> 00:44:49,066
Dit is 75, smeerlap.
- 75.
380
00:44:59,291 --> 00:45:02,961
Ik zal 's laten zien hoe het moet.
- Je wilt dit helemaal niet.
381
00:45:03,086 --> 00:45:06,290
Ik zal 's laten zien
hoe je dit spel speelt.
382
00:45:25,734 --> 00:45:27,861
Wat ben je aan het doen?
383
00:45:27,986 --> 00:45:31,490
Ik ben aan het werk.
384
00:45:31,615 --> 00:45:35,660
Dat weet ik, want ik hou je in de gaten.
385
00:45:37,746 --> 00:45:40,624
Ik word er bang van.
- En terecht.
386
00:45:40,749 --> 00:45:42,979
Want ik ga je vermoorden.
387
00:45:45,921 --> 00:45:50,843
Je houdt me dus in de gaten
en je bent een moordenaar.
388
00:45:50,968 --> 00:45:53,375
Dan zul je dit wel leuk vinden.
389
00:46:08,235 --> 00:46:12,448
Je hebt toch wel sterretje 67 ingedrukt
voor je die mafkees belde?
390
00:46:12,573 --> 00:46:15,033
Ja.
- Waarom gaat de telefoon dan over?
391
00:46:15,158 --> 00:46:18,729
Misschien is het iemand anders.
- Neem maar gewoon op.
392
00:46:24,543 --> 00:46:28,623
De verbinding werd verbroken.
Of vond je het niet leuk?
393
00:46:47,524 --> 00:46:51,641
Het gaat nog niet vlekkeloos,
maar dat komt later vanavond wel.
394
00:46:57,910 --> 00:47:03,271
Dit is geweldig. Iemand speelt 75 met ons.
- Dit is niet om te lachen.
395
00:47:05,459 --> 00:47:09,671
Idioot.
We hadden je nooit mee moeten nemen.
396
00:47:09,796 --> 00:47:16,629
Kareem, doe niet zo opgefokt.
- Ja, rustig. Je overdrijft.
397
00:47:36,782 --> 00:47:40,035
Wat?
- Ik was nog niet klaar.
398
00:47:40,160 --> 00:47:43,288
Val dood.
- Jij kunt doodvallen.
399
00:47:43,413 --> 00:47:45,453
Jullie hebben mij gebeld.
400
00:47:46,394 --> 00:47:49,712
Denk je dat dit 'n grap is?
Dat we een spelletje spelen?
401
00:47:49,837 --> 00:47:53,340
Niet meer. Ik heb jullie binnengelaten.
402
00:47:53,465 --> 00:47:56,635
Ik heb jullie mee laten genieten.
Dit is geen spel.
403
00:47:56,760 --> 00:47:59,471
Luister, mafkees.
Als je nog een keer belt...
404
00:47:59,596 --> 00:48:03,416
weet ik je te vinden.
En dan ros ik je helemaal in elkaar.
405
00:48:06,103 --> 00:48:08,475
Niet als ik jou eerst vind.
406
00:48:14,945 --> 00:48:18,365
Het is gewoon een of andere gestoorde gek.
407
00:48:18,490 --> 00:48:25,122
Ja, er is vast niks aan de hand.
- We moeten de politie bellen.
408
00:48:25,247 --> 00:48:29,446
Het dichtstbijzijnde bureau
is drie kwartier rijden.
409
00:48:31,628 --> 00:48:35,049
En niemand weet dit huis te vinden.
- Heel fijn.
410
00:48:35,174 --> 00:48:37,593
En niemand weet dat wij hier zijn.
411
00:48:37,718 --> 00:48:40,256
Wat een gezeik.
412
00:48:42,306 --> 00:48:46,894
Misschien heeft Brandon gelijk
en is het gewoon een gestoorde gek.
413
00:48:47,019 --> 00:48:50,105
Doe nou maar rustig.
Je reageert wel wat heftig.
414
00:48:50,230 --> 00:48:52,900
En je was ook niet aardig tegen je vriend.
415
00:48:53,025 --> 00:48:56,153
Die kan doodvallen.
Het is Marcus' vriend.
416
00:48:56,278 --> 00:48:59,101
Kom, we gaan naar boven.
417
00:49:04,495 --> 00:49:07,247
Waarom zijn we niet aan het feesten?
418
00:49:07,372 --> 00:49:10,373
Muziek aan.
419
00:50:01,176 --> 00:50:03,303
Wat is dat?
- Een condoom.
420
00:50:03,428 --> 00:50:06,595
Ja, dat weet ik. Maar wat betekent dat?
421
00:50:07,641 --> 00:50:11,895
Dat je maar beter uit de buurt
van dikke meisjes kunt blijven.
422
00:50:12,020 --> 00:50:17,691
Want als ik Roxy haar gang laat gaan,
wordt dit z'n lijkenzakje.
423
00:50:19,444 --> 00:50:22,239
Dat is niet grappig.
- Staat ie aan?
424
00:50:22,364 --> 00:50:24,309
Dat is wel grappig.
425
00:50:33,417 --> 00:50:37,504
Dit zijn niet de goede. Ik moet
grote hebben. Hier past ie niet in.
426
00:50:37,629 --> 00:50:44,154
Dat weet ik, maar als je hem in mij wil
passen, zorg je maar dat ie hierin past.
427
00:50:48,765 --> 00:50:54,104
Ik kan alleen z'n kopje erin doen.
- Je kunt ook je tong erin doen.
428
00:50:59,651 --> 00:51:02,723
Misschien moeten we het
helemaal niet doen.
429
00:51:44,029 --> 00:51:47,741
Wat krijgen we nu?
Wat is dat nou?
430
00:51:47,866 --> 00:51:50,440
Wat is dat?
- Ja, wat is dat?
431
00:51:55,374 --> 00:51:59,490
O, hij is prachtig.
432
00:52:54,975 --> 00:52:57,936
Pizza-koerier. Wat is het adres?
- Momentje.
433
00:52:58,061 --> 00:53:02,640
Wat is het adres hier?
- Mission Road 5100.
434
00:53:05,903 --> 00:53:08,614
Het is het enige huis in de buurt.
435
00:53:08,739 --> 00:53:10,365
Wie was dat?
436
00:53:10,490 --> 00:53:14,870
Wie was dat
en waarom geef je hem dit adres?
437
00:53:14,995 --> 00:53:17,687
Wat mankeert jullie?
438
00:53:19,124 --> 00:53:23,045
Wie was dat?
- Hé, wat is er aan de hand?
439
00:53:23,170 --> 00:53:26,006
Ze neemt zo op
en geeft het adres door.
440
00:53:26,131 --> 00:53:28,133
De telefoon gaat de hele avond al.
441
00:53:28,258 --> 00:53:32,801
Doe niet zo moeilijk.
Het was de pizza-koerier.
442
00:53:40,437 --> 00:53:43,224
Het was vast die mafkees van net.
443
00:53:43,982 --> 00:53:51,195
Luister, vanaf nu
neemt niemand de telefoon nog op.
444
00:53:52,741 --> 00:53:54,660
Niemand.
445
00:53:54,785 --> 00:53:57,702
Die broer is z'n enige familielid.
446
00:53:59,289 --> 00:54:01,520
En het laatst bekende adres?
447
00:54:03,794 --> 00:54:05,917
Ja, ik heb het.
448
00:54:08,382 --> 00:54:13,364
De derde is weg uit Farley. We hebben
een adres in Hawk County en nou dit.
449
00:54:33,907 --> 00:54:36,827
Ik ben blij dat jullie er zijn.
450
00:54:36,952 --> 00:54:39,288
Wat is er gebeurd?
- Een moord.
451
00:54:39,413 --> 00:54:43,018
Het ziet er gruwelijk uit.
Ik waarschuw maar even.
452
00:54:44,543 --> 00:54:47,746
Wat zullen we nu weer aantreffen?
453
00:55:03,020 --> 00:55:06,315
De bel.
454
00:55:06,440 --> 00:55:10,152
Pas maar op. Straks is het een monster.
455
00:55:10,277 --> 00:55:15,105
Als ik toch doodga,
kan ik het beter romantisch maken.
456
00:55:15,949 --> 00:55:19,520
Ik zal een mooi sfeertje creëren
om te sterven.
457
00:55:44,728 --> 00:55:48,065
Straks staat er echt een gestoorde gek
voor de deur.
458
00:55:48,190 --> 00:55:49,691
Niks aan de hand.
459
00:55:49,816 --> 00:55:53,904
Het is vast een dronken griet
die zich buitengesloten heeft.
460
00:55:54,029 --> 00:55:58,643
Er is geen hond in de buurt.
- Behalve de gestoorde pizza-moordenaar.
461
00:56:00,911 --> 00:56:04,161
Wat zijn we weer grappig.
- Weet ik.
462
00:56:37,447 --> 00:56:40,659
Ik ga naar haar toe.
- Toe nou, schatje. Blijf hier.
463
00:56:40,784 --> 00:56:43,097
Schatje, wacht nou.
464
00:56:54,882 --> 00:56:56,329
Hoeveel kost...
465
00:57:33,045 --> 00:57:38,801
Becky is dood.
- En de Oscar gaat naar...
466
00:57:38,926 --> 00:57:41,595
Er loopt een moordenaar rond.
467
00:57:53,398 --> 00:57:58,570
Becky is dood.
Er loopt een moordenaar rond.
468
00:57:58,695 --> 00:58:00,605
Niet echt grappig, Julie.
469
00:59:40,714 --> 00:59:42,457
Hoorde jij ook iets?
470
00:59:44,468 --> 00:59:46,470
Zei je dan wat?
471
00:59:46,595 --> 00:59:51,043
Ik hoorde echt iets.
- Maak je geen zorgen.
472
00:59:52,267 --> 00:59:57,167
Laten we naar binnen gaan.
- Waarom, het is toch leuk buiten?
473
01:02:07,778 --> 01:02:12,926
Was dat niet genoeg voorspel?
- Had je iets in je hoofd?
474
01:02:15,160 --> 01:02:17,204
In jouw hoofd.
475
01:02:17,329 --> 01:02:20,685
Wil je zien
hoe lang ik m'n adem kan inhouden?
476
01:02:22,501 --> 01:02:25,193
Doe de groeten aan de Titanic.
477
01:02:37,850 --> 01:02:41,100
Hoe vond je het?
- Geweldig.
478
01:03:15,387 --> 01:03:20,392
Hoorde je iets?
- Dit is wiet, geen crack.
479
01:03:20,517 --> 01:03:22,640
Wat heb je toch?
480
01:03:37,034 --> 01:03:39,661
Het zit me gewoon niet lekker.
481
01:03:39,786 --> 01:03:42,998
We zitten hier ergens
op een godverlaten plek.
482
01:03:43,123 --> 01:03:46,065
Weg van alles en iedereen.
483
01:03:46,919 --> 01:03:50,026
Je wordt een beetje paranoïde
van die wiet.
484
01:03:51,089 --> 01:03:53,497
Geef hier dan.
485
01:04:05,938 --> 01:04:10,526
We moeten weg. Ik zei al dat het foute
boel was en dat 't me niet lekker zat.
486
01:04:10,651 --> 01:04:13,570
Er drijven lijken in die jacuzzi.
487
01:04:13,695 --> 01:04:16,305
Als je me niet gelooft,
ga je maar kijken.
488
01:04:22,329 --> 01:04:26,917
Je overdrijft nou echt.
Als je weg wilt, dan gaan we.
489
01:04:27,042 --> 01:04:30,493
Maar ga niet liegen
over lijken in een jacuzzi.
490
01:04:40,472 --> 01:04:43,475
Ik weet toch wel wat ik gezien heb?
491
01:04:43,600 --> 01:04:47,604
Pak je spullen. We roepen de club
bij elkaar en we vertrekken.
492
01:04:47,729 --> 01:04:50,023
Nu meteen.
- Goed dan.
493
01:04:50,148 --> 01:04:53,968
Drie dagen later was er nog een feest
met blauw als thema.
494
01:04:54,987 --> 01:04:56,697
Marcus, doe open.
495
01:04:56,822 --> 01:05:00,392
Ik ben aan het vrijen.
Kom over twee dagen maar terug.
496
01:05:05,831 --> 01:05:07,249
Nu kan ook.
497
01:05:07,374 --> 01:05:11,045
We moeten hier weg. Het is foute boel.
- Wat is er aan de hand?
498
01:05:11,170 --> 01:05:15,653
Hij ziet lijken in de jacuzzi.
- Ik heb het echt gezien.
499
01:05:20,304 --> 01:05:22,639
Die jacuzzi?
500
01:05:22,764 --> 01:05:25,309
Die daar? Die helemaal leeg is?
501
01:05:25,434 --> 01:05:29,480
Er is geen andere.
Ik weet echt wel wat ik gezien heb.
502
01:05:29,605 --> 01:05:33,056
Het is echt foute boel.
We moeten weg.
503
01:05:35,152 --> 01:05:37,863
Goed, ik ga wel kijken.
504
01:05:37,988 --> 01:05:42,152
Beter idee. We roepen de club bij elkaar
en gaan samen kijken.
505
01:05:49,708 --> 01:05:54,755
Jullie gaan naar beneden, dan kijken wij
wel boven en in die andere vleugel.
506
01:05:54,880 --> 01:05:57,508
We zoeken de rest
en dan gaan we kijken.
507
01:05:57,633 --> 01:06:00,243
Als er iets is, gil je maar.
508
01:06:02,387 --> 01:06:06,207
Schijterd, dat krijg je van al die wiet.
509
01:06:18,862 --> 01:06:21,400
Het is hier best wel eng.
510
01:06:23,242 --> 01:06:25,911
Wat is er? Ik ben bang.
511
01:06:32,501 --> 01:06:35,921
Luister, m'n vriendin Jody
moet hier ergens zijn.
512
01:06:36,046 --> 01:06:38,173
Als we apart gaan,
gaat het sneller.
513
01:06:38,298 --> 01:06:40,634
Jij neemt die kant, dan neem ik deze.
514
01:06:40,759 --> 01:06:42,823
Goed dan.
- Mooi.
515
01:07:06,285 --> 01:07:09,950
Dit is niks voor mij.
- Kom op.
516
01:07:24,595 --> 01:07:27,845
Ik sta ergens in.
517
01:07:51,747 --> 01:07:54,708
Marcus, ik hoop voor je dat het waar is.
518
01:07:54,833 --> 01:07:57,920
Als er geen doden zijn,
vermoord ik jou.
519
01:07:58,045 --> 01:08:02,341
Ik geloof je. Ik zie zo vaak rare dingen.
Maar niemand gelooft me.
520
01:08:02,466 --> 01:08:04,838
Goed, kom op.
521
01:08:06,845 --> 01:08:09,288
We zijn hier al veel te lang.
522
01:08:11,808 --> 01:08:16,174
Ik zag een gezicht in de open haard...
523
01:08:17,189 --> 01:08:20,109
Wat is er?
- Wacht even.
524
01:08:20,234 --> 01:08:21,681
Ik ben Anna vergeten.
525
01:08:50,347 --> 01:08:52,505
Dit is geen geintje.
526
01:09:13,453 --> 01:09:16,454
Wegwezen. Jody.
- Jody.
527
01:09:18,542 --> 01:09:19,989
Lopen.
528
01:09:36,143 --> 01:09:38,930
Doe de deur open.
529
01:10:12,971 --> 01:10:15,516
Was dat dood genoeg, Jody?
530
01:10:15,641 --> 01:10:19,978
We gaan dood. We gaan allemaal dood.
- Niemand gaat dood.
531
01:10:20,103 --> 01:10:23,190
Je kunt beter zeggen:
Er gaat verder niemand dood.
532
01:10:23,315 --> 01:10:26,671
Want er ligt al een meisje
met een doorgesneden keel.
533
01:10:27,778 --> 01:10:31,977
We gaan eraan.
- Er moet een oplossing zijn.
534
01:10:33,325 --> 01:10:36,286
Wie was die man?
Wat was dat?
535
01:10:36,411 --> 01:10:38,330
Jullie verpesten m'n feest.
536
01:10:38,455 --> 01:10:41,834
Brandon, doe rustig.
- Ik wist het wel.
537
01:10:41,959 --> 01:10:46,213
Ik had jou en je ordinaire vriendjes
nooit uit moeten nodigen.
538
01:10:46,338 --> 01:10:49,091
Val dood.
- Kom maar op.
539
01:10:49,216 --> 01:10:52,010
Kom op dan.
540
01:10:52,135 --> 01:10:57,224
Brandon, hou op.
Zonder hem was ik dood geweest.
541
01:10:57,349 --> 01:10:58,796
Geef die knuppel hier.
542
01:11:01,186 --> 01:11:04,902
Anders sla ik je samen met 'm in elkaar.
543
01:11:06,483 --> 01:11:08,013
De knuppel.
544
01:11:09,319 --> 01:11:11,727
Geef me die knuppel.
545
01:11:16,577 --> 01:11:21,819
Het komt door dat klotespel van je,
Marcus.
546
01:11:37,764 --> 01:11:42,436
Doe de deur open. Wij zijn het.
- Laat ons erin. Marcus. Jody.
547
01:11:42,561 --> 01:11:44,719
Doe open.
- Schiet op.
548
01:11:50,527 --> 01:11:54,531
Het is een bloedbad.
- Iedereen is dood.
549
01:11:54,656 --> 01:11:58,660
We gaan er allemaal aan.
- Niet waar.
550
01:11:58,785 --> 01:12:02,873
Jij bent wel een mazzelpik.
Je hebt het gered.
551
01:12:02,998 --> 01:12:05,876
Waar ben je gestoken?
- Hij is niet gestoken.
552
01:12:06,001 --> 01:12:08,753
Ik heb 'm per ongeluk knock-out geslagen.
553
01:12:10,464 --> 01:12:12,841
Het is allemaal jouw schuld.
554
01:12:12,966 --> 01:12:15,344
Had je wat?
555
01:12:15,469 --> 01:12:18,639
Het is zijn schuld niet.
- Van wie dan wel?
556
01:12:18,764 --> 01:12:21,725
Maakt het uit?
557
01:12:21,850 --> 01:12:27,379
Er loopt hier een gek rond met een bijl.
Laten we hem maar de schuld geven.
558
01:12:28,398 --> 01:12:33,380
Als jullie eruit zijn wie de meeste kloten
heeft, kunnen we hier weg.
559
01:13:19,157 --> 01:13:21,197
Het spijt me.
560
01:13:25,539 --> 01:13:30,439
Geeft niet. Je moet doen wat je moet doen.
561
01:13:34,548 --> 01:13:36,422
Het spijt me.
562
01:13:38,093 --> 01:13:39,907
Vrede?
563
01:13:41,555 --> 01:13:44,840
We hebben al een half uur niks gehoord
of gezien.
564
01:13:45,775 --> 01:13:47,936
Ik ga de sleutels halen.
- Ik ga mee.
565
01:13:48,061 --> 01:13:51,523
Blijf hier.
Ze liggen in m'n vader kantoor.
566
01:13:51,648 --> 01:13:54,401
Ik ben zo terug. Beloofd.
567
01:13:54,526 --> 01:13:56,815
En als ik meega...
- Karina.
568
01:13:58,530 --> 01:14:00,404
Ik heb meer kloten.
569
01:14:03,327 --> 01:14:05,200
Ik win.
570
01:14:07,247 --> 01:14:09,940
We weten niet of Shawn nog leeft.
571
01:14:12,586 --> 01:14:16,298
We gaan niet weg
voor we het zeker weten.
572
01:14:16,423 --> 01:14:20,636
Brandon, pak jij de sleutels maar.
Wij gaan Shawn halen.
573
01:14:20,761 --> 01:14:24,212
Dood of levend.
574
01:14:25,766 --> 01:14:29,895
En wij dan?
- Jij en Scott blijven bij de meisjes.
575
01:14:30,020 --> 01:14:34,858
Als die klootzak terugkomt,
sla je hem neer.
576
01:14:34,983 --> 01:14:37,735
Zoals ik Scott neersloeg.
577
01:14:44,034 --> 01:14:45,599
Kom op.
578
01:16:10,996 --> 01:16:14,041
Karina, wat doe je hier?
579
01:16:14,166 --> 01:16:17,461
Ik dacht dat je wel wat hulp kon gebruiken
en dat klopt.
580
01:16:17,586 --> 01:16:19,171
Pak je sleutels en kom.
581
01:16:19,296 --> 01:16:23,875
We kunnen niet elke auto proberen.
Ik moet m'n eigen sleutels hebben.
582
01:16:38,315 --> 01:16:41,766
Schiet op.
- Ik zie ze niet.
583
01:16:48,575 --> 01:16:52,240
Schiet nou verdomme op.
- Hebbes.
584
01:16:53,121 --> 01:16:54,616
Karina, kijk uit.
585
01:17:49,928 --> 01:17:53,557
Ze zouden toch onderhand
al terug moeten zijn?
586
01:17:53,682 --> 01:17:57,936
Ze heeft gelijk. Het duurt veel te lang.
- Ze komen wel. Wacht maar.
587
01:17:58,061 --> 01:18:01,106
Waarop?
Tot m'n hersens tegen de muur zitten?
588
01:18:01,231 --> 01:18:04,777
Wat wil je dan?
We hebben toch geen keuze?
589
01:18:04,902 --> 01:18:08,405
Heel fijn. We gaan eraan.
We gaan allemaal dood.
590
01:18:08,530 --> 01:18:13,987
Hou je kop dicht.
- Rustig aan, makker.
591
01:18:20,334 --> 01:18:22,315
We gaan niet dood.
592
01:18:29,968 --> 01:18:32,971
Ik krijg een auto wel aan de praat.
593
01:18:33,096 --> 01:18:36,308
En dat ga ik doen ook.
594
01:18:36,433 --> 01:18:40,170
Niet doen. Alsjeblieft.
595
01:18:41,480 --> 01:18:46,343
Als je weggaat, ga je dood.
596
01:19:10,008 --> 01:19:12,582
We gaan Shawn zoeken
en dan smeren we 'm.
597
01:20:13,488 --> 01:20:16,909
Ik heb geprobeerd haar te redden.
Het spijt me.
598
01:20:17,034 --> 01:20:19,161
Aan de kant.
599
01:20:19,286 --> 01:20:22,607
Kom op, schatje. Sta op.
We moeten gaan.
600
01:20:23,707 --> 01:20:26,627
We moeten gaan, Roxy.
601
01:20:26,752 --> 01:20:28,696
Toe nou, schat. Sta op.
602
01:20:32,132 --> 01:20:35,844
We moeten gaan.
We moeten echt gaan.
603
01:20:35,969 --> 01:20:37,805
Laat me los.
604
01:20:37,930 --> 01:20:40,931
Blijf van me af.
- Het spijt me.
605
01:20:47,564 --> 01:20:50,234
We moeten gaan.
606
01:21:09,211 --> 01:21:12,318
De alarmservice.
- Alarmservice geactiveerd.
607
01:21:23,267 --> 01:21:26,126
Wat kan ik voor u doen, Mr O'Connell?
608
01:21:30,107 --> 01:21:33,463
Is alles in orde?
We sturen hulp.
609
01:21:42,578 --> 01:21:44,321
Het is hem.
610
01:21:46,957 --> 01:21:48,866
Ik ben het zat.
611
01:22:08,228 --> 01:22:10,314
Vecht als een vent, klootzak.
612
01:22:10,439 --> 01:22:14,805
Toe dan. Vecht als een vent.
613
01:23:56,044 --> 01:23:57,954
Pak de bijl.
614
01:23:59,006 --> 01:24:02,634
Pak de bijl.
- Scott, pak de bijl.
615
01:24:02,759 --> 01:24:05,582
Pak de bijl.
616
01:24:14,521 --> 01:24:17,232
Sla dan.
617
01:24:17,357 --> 01:24:21,900
Sla dan.
- Sla die klootzak dan.
618
01:24:27,659 --> 01:24:31,914
Wat heb je gedaan?
619
01:24:32,039 --> 01:24:37,753
Wat heb je gedaan?
620
01:24:37,878 --> 01:24:42,326
Wat heb je gedaan?
621
01:25:31,771 --> 01:25:34,184
Er is een moord gepleegd.
Scott is dood.
622
01:25:34,309 --> 01:25:35,757
Kom snel.
623
01:26:00,335 --> 01:26:02,209
Gaat het?
624
01:26:06,300 --> 01:26:08,209
Jody is dood.
625
01:26:16,727 --> 01:26:19,438
Scott is doorgedraaid.
626
01:26:19,563 --> 01:26:22,232
Leeft hij nog?
- Ja, maar hij is gek geworden.
627
01:26:22,357 --> 01:26:24,318
We moeten hem redden.
628
01:26:24,443 --> 01:26:28,809
Scott heeft Kareem vermoord
en hij wilde mij ook vermoorden.
629
01:26:37,831 --> 01:26:39,528
Dat is Shawn.
630
01:26:42,294 --> 01:26:44,334
Waar gaat hij heen?
631
01:28:15,512 --> 01:28:20,684
Scott, waarom doe je dit?
- Wat is er met je gebeurd?
632
01:28:20,809 --> 01:28:26,682
Jullie pakken m'n leven af
en vragen dan nog waarom.
633
01:28:28,150 --> 01:28:31,028
Dat klotespel heeft me m'n leven afgepakt.
634
01:28:31,153 --> 01:28:33,596
Ik zal 's een telefoongrap uithalen.
635
01:28:35,032 --> 01:28:38,732
Het is vreselijk
om je ouders vermoord te zien worden.
636
01:28:41,038 --> 01:28:42,852
Vanwege een spelletje.
637
01:28:46,084 --> 01:28:50,948
Ik had best wat problemen, maar ze
hadden me niet naar Farley moeten sturen.
638
01:28:52,633 --> 01:28:56,203
Weet je hoe gek die gasten daar zijn?
639
01:29:00,057 --> 01:29:04,042
Ik heb geprobeerd om haar te redden.
Het spijt me.
640
01:29:05,784 --> 01:29:08,090
Ik zal 's laten zien hoe je het speelt.
641
01:29:10,275 --> 01:29:12,315
Je weet dat ik niet drink.
642
01:29:13,487 --> 01:29:15,052
Ik haat agenten.
643
01:29:15,864 --> 01:29:17,643
Neem m'n mp3-speler mee.
644
01:29:22,788 --> 01:29:24,769
Hij is Scott niet.
645
01:29:27,960 --> 01:29:31,530
Ben je je maandverband
aan het verwisselen?
646
01:29:39,680 --> 01:29:41,589
Dat is William.
647
01:29:47,646 --> 01:29:49,840
Jij met je klotespelletjes.
648
01:29:50,941 --> 01:29:56,113
Na alles wat er gebeurd is,
denk je nog dat het een spel is.
649
01:29:56,238 --> 01:30:00,022
Je kunt hulp krijgen.
- Ik hoef geen hulp.
650
01:30:02,411 --> 01:30:09,374
Ik heb hulp gehad.
Tien jaar lang, dag in dag uit.
651
01:30:11,170 --> 01:30:13,458
Het enige wat mij kan helpen...
652
01:30:15,591 --> 01:30:19,445
is al m'n problemen
uit de wereld helpen. Een...
653
01:30:20,637 --> 01:30:22,334
voor een.
654
01:30:43,660 --> 01:30:45,570
Ben je bang voor hem?
655
01:30:50,459 --> 01:30:52,582
Hij was m'n beste vriend in Farley.
656
01:30:54,004 --> 01:30:59,343
Hij heeft me een nieuw leven gegeven.
Nadat jij m'n leven afgepakt had.
657
01:31:11,063 --> 01:31:12,723
Het spijt me.
658
01:31:24,826 --> 01:31:27,270
Geen losse eindjes.
659
01:31:29,498 --> 01:31:32,036
Weet je
wat m'n broers probleem was?
660
01:31:35,128 --> 01:31:36,943
Hij was te zwak.
661
01:31:39,550 --> 01:31:45,806
Al die neger-maniertjes. En hij speelde
het spelletje gewoon met jullie mee.
662
01:31:45,931 --> 01:31:49,537
Het spelletje
waardoor m'n ouders vermoord zijn.
663
01:31:51,353 --> 01:31:57,151
Dacht je dat ik niet razend zou worden
toen ik zag dat je er gewoon mee doorging?
664
01:31:57,276 --> 01:32:03,515
Het is twaalf jaar geleden.
- Val dood. Je snapt het nog steeds niet.
665
01:32:06,285 --> 01:32:08,763
Je hebt me m'n leven afgepakt.
666
01:32:11,373 --> 01:32:13,852
En nu neem ik jouw leven.
667
01:33:05,427 --> 01:33:07,052
Kutwijf.
668
01:33:56,103 --> 01:33:57,632
Niet doen.
- Stop.
669
01:34:10,826 --> 01:34:12,770
Zo te zien hebben we hem.
670
01:34:16,957 --> 01:34:18,653
Goed gedaan, partner.
671
01:34:48,530 --> 01:34:50,095
Er is een overlevende.
672
01:34:56,246 --> 01:34:59,291
Wat een bloedbad.
673
01:34:59,416 --> 01:35:04,046
Doe maar rustig aan.
- Arme knul.
674
01:35:04,171 --> 01:35:09,510
Maak je geen zorgen.
Wij regelen het verder wel.
675
01:35:12,596 --> 01:35:14,790
Het is voorbij.
676
01:35:23,815 --> 01:35:26,923
Vertaling: The Site
51669
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.