All language subtitles for ddoctor.Who.2005.S12E04.1080p.HDTV.H264-MTB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,340 --> 00:00:21,340 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 2 00:00:35,560 --> 00:00:37,119 Niagara Falls. 3 00:00:37,120 --> 00:00:41,839 Is there a better demonstration of the sheer power of nature? 4 00:00:41,840 --> 00:00:43,599 When I first saw this view, 5 00:00:43,600 --> 00:00:46,919 I was inspired to build my Niagara Generator, 6 00:00:46,920 --> 00:00:50,720 and now these waters power a city. 7 00:00:51,680 --> 00:00:54,159 But there's so much more in nature 8 00:00:54,160 --> 00:00:56,639 that cannot be seen by the naked eye, 9 00:00:56,640 --> 00:01:00,599 forces invisible to us which animate the universe. 10 00:01:00,600 --> 00:01:04,920 And they were hidden from our understanding... until now. 11 00:01:06,080 --> 00:01:09,400 Gentlemen, I, Nikola Tesla... 12 00:01:10,080 --> 00:01:13,480 ...have invited you here to pull back the curtain. 13 00:01:15,480 --> 00:01:16,560 Shall we begin? 14 00:01:18,120 --> 00:01:20,880 - Observe, ladies and gentlemen. - [CROWD GASPS] 15 00:01:23,560 --> 00:01:25,759 I plan to harness these forces of nature 16 00:01:25,760 --> 00:01:28,019 on a scale never seen before. 17 00:01:32,120 --> 00:01:34,280 A world wireless system. 18 00:01:35,000 --> 00:01:39,159 A way for each of us to reach beyond our immediate sphere 19 00:01:39,160 --> 00:01:41,999 into every corner of the Earth. 20 00:01:42,000 --> 00:01:43,759 [APPLAUSE] 21 00:01:43,760 --> 00:01:47,879 I only require the small investment of 50,000. 22 00:01:47,880 --> 00:01:50,319 50,000? 23 00:01:50,320 --> 00:01:52,599 A small price to pay to transmit energy 24 00:01:52,600 --> 00:01:54,599 through the ether with no wires. 25 00:01:54,600 --> 00:01:56,419 You mean flying around in the air? 26 00:01:56,420 --> 00:01:58,999 Poppycock! They're even more far-fetched than those 27 00:01:59,000 --> 00:02:01,039 Mars stories that we've all been hearing about. 28 00:02:01,040 --> 00:02:02,679 I'm sure you gentlemen know better than to believe 29 00:02:02,680 --> 00:02:03,919 everything you read 30 00:02:03,920 --> 00:02:05,339 - in the Times. - Thank you, Miss Skerritt, 31 00:02:05,340 --> 00:02:07,839 but I did in fact receive a feeble electrical signal, 32 00:02:07,840 --> 00:02:11,079 and I calculate it comes from Mars. 33 00:02:11,080 --> 00:02:12,719 [CROWD MURMURS] 34 00:02:12,720 --> 00:02:16,439 But that's not the focus of this project. 35 00:02:16,440 --> 00:02:20,559 Mr Tesla, I'm not in the habit of investing in fairy tales. 36 00:02:20,560 --> 00:02:21,919 Good day to you. 37 00:02:21,920 --> 00:02:25,840 Mr Brady, sir, please! My work is not a fairy... tale. 38 00:02:29,520 --> 00:02:31,879 I promise you, within about a year, 39 00:02:31,880 --> 00:02:34,319 my Wardenclyffe project will be as real and functioning 40 00:02:34,320 --> 00:02:36,199 as this very generator! 41 00:02:36,200 --> 00:02:38,440 [CLANG, ELECTRICAL SPARKING] 42 00:02:39,880 --> 00:02:41,600 Mr Tesla? 43 00:02:42,600 --> 00:02:44,120 We have an emergency. 44 00:02:50,800 --> 00:02:53,479 Oh, dear. How did this happen? 45 00:02:53,480 --> 00:02:55,399 I think an electric shock, miss. 46 00:02:55,400 --> 00:02:56,639 What? 47 00:02:57,600 --> 00:02:59,359 One of these machines must have killed him. 48 00:02:59,360 --> 00:03:00,239 That's impossible. 49 00:03:00,240 --> 00:03:02,259 All the apparatus here is perfectly safe. 50 00:03:03,739 --> 00:03:06,879 Nonetheless, Mr Tesla will be happy to take a look. 51 00:03:06,880 --> 00:03:08,599 After all, we can't have people thinking 52 00:03:08,600 --> 00:03:11,179 there's some deadly flaw in your designs. 53 00:03:11,180 --> 00:03:12,460 Can we, sir? 54 00:03:14,120 --> 00:03:15,179 Very well. 55 00:03:16,480 --> 00:03:17,700 I work alone! 56 00:03:33,760 --> 00:03:35,019 [CLANG] 57 00:03:35,020 --> 00:03:37,119 Ah, Miss Skerritt! 58 00:03:37,120 --> 00:03:39,039 I have solved the riddle! 59 00:03:39,040 --> 00:03:41,959 Of course there is no flaw with my machinery. 60 00:03:41,960 --> 00:03:43,699 - [HE LAUGHS] - Parts are missing. 61 00:03:43,700 --> 00:03:45,160 We have a thief at work! 62 00:03:49,760 --> 00:03:51,000 Miss Skerritt? 63 00:04:01,600 --> 00:04:02,760 Hello? 64 00:04:03,800 --> 00:04:05,000 Anybody there? 65 00:04:15,240 --> 00:04:17,160 [HIGH-PITCHED BURBLING] 66 00:04:22,900 --> 00:04:24,280 Incredible. 67 00:04:28,880 --> 00:04:30,600 - What is it? - [HE GASPS] 68 00:04:31,600 --> 00:04:32,859 I... I have no idea. 69 00:04:32,860 --> 00:04:34,279 [CLANG] 70 00:04:34,280 --> 00:04:35,479 [SHE GASPS] 71 00:04:35,480 --> 00:04:37,019 I thought the foreman went home. 72 00:04:37,020 --> 00:04:39,799 Miss Skerritt, we need to leave now. 73 00:04:39,800 --> 00:04:42,640 [SHE GASPS] 74 00:04:47,560 --> 00:04:48,839 It's locked! 75 00:04:48,840 --> 00:04:50,280 - [FOOTSTEPS CLANG] - There! 76 00:04:56,840 --> 00:04:57,999 Oh. Hi! 77 00:04:58,000 --> 00:05:00,479 I don't suppose you've seen anything weird around here? 78 00:05:00,480 --> 00:05:02,279 Agh! I'll take that as a yes. 79 00:05:02,280 --> 00:05:03,599 Mind if I join you? 80 00:05:03,600 --> 00:05:05,520 [SHE GASPS] 81 00:05:08,040 --> 00:05:09,359 It's Mr Brady. 82 00:05:09,360 --> 00:05:12,019 Why would a potential investor be shooting at us? 83 00:05:12,020 --> 00:05:14,220 More urgently, who shot him? 84 00:05:15,280 --> 00:05:16,319 Run! 85 00:05:16,320 --> 00:05:19,279 - Who are you? - Someone with a fast way out of here! 86 00:05:19,280 --> 00:05:22,999 [TRAIN WHISTLE BLOWS] 87 00:05:23,000 --> 00:05:26,158 - [SHE GASPS] - Here we go, perfect getaway vehicle! 88 00:05:26,159 --> 00:05:28,519 Full speed, straight to New York. 89 00:05:28,520 --> 00:05:30,159 What did I say? 90 00:05:30,160 --> 00:05:32,419 Night train, right on schedule. 91 00:05:32,420 --> 00:05:34,519 Did you find out what was causing this energy thing, then? 92 00:05:34,520 --> 00:05:36,600 No, but I found these two. 93 00:05:37,400 --> 00:05:40,439 Welcome aboard the Orient Express! We travel in style. 94 00:05:40,440 --> 00:05:43,440 This is Graham, Yaz and Ryan. We were doing the sights 95 00:05:43,441 --> 00:05:45,080 when I picked up a funny energy reading. 96 00:05:45,081 --> 00:05:46,479 Thought I'd check it out. 97 00:05:46,480 --> 00:05:48,039 Ran into a tiny bit of trouble at the plant. 98 00:05:48,040 --> 00:05:50,359 Nothing to worry about. We've lost them. 99 00:05:50,360 --> 00:05:51,559 So, here we are. 100 00:05:51,560 --> 00:05:53,279 I'm The Doctor, by the way. 101 00:05:53,280 --> 00:05:56,119 Why don't you tell me who you are and who's shooting at you? 102 00:05:56,120 --> 00:05:58,200 Dorothy. Dorothy Skerritt. 103 00:05:59,380 --> 00:06:02,980 I am Nikola Tesla, and I assure you I have no idea. 104 00:06:02,981 --> 00:06:04,200 Tesla! 105 00:06:04,899 --> 00:06:06,159 I knew you looked familiar! 106 00:06:06,160 --> 00:06:07,639 It's only Nikola Tesla! 107 00:06:07,640 --> 00:06:09,479 - Who? - Nicholas something. 108 00:06:09,480 --> 00:06:10,959 Total genius! 109 00:06:10,960 --> 00:06:12,999 I always wanted to meet you! 110 00:06:13,000 --> 00:06:14,559 Shame you're a big, fat liar. 111 00:06:14,560 --> 00:06:16,239 - Pardon? - [ALL GASP] 112 00:06:16,240 --> 00:06:17,559 YAZ: Doctor! 113 00:06:17,560 --> 00:06:18,838 And we're off again! 114 00:06:18,839 --> 00:06:20,919 Look out! Go, go, go! 115 00:06:20,920 --> 00:06:22,959 - RYAN: Who's that? - I don't know! 116 00:06:22,960 --> 00:06:25,039 [SHE GASPS, SCREWDRIVER BUZZES] 117 00:06:25,040 --> 00:06:27,105 Locked it! Keep going! 118 00:06:31,919 --> 00:06:32,959 Go! 119 00:06:32,960 --> 00:06:34,239 - No way! - Go on, Ryan! 120 00:06:34,240 --> 00:06:36,960 You've got this! Agh! 121 00:06:36,961 --> 00:06:38,599 - [SHE GASPS] - Now! 122 00:06:38,600 --> 00:06:40,880 [SHE GRUNTS] 123 00:06:43,799 --> 00:06:45,319 It's quiet. 124 00:06:45,320 --> 00:06:47,479 Why has it gone quiet? 125 00:06:47,480 --> 00:06:49,640 [CREAKING] 126 00:06:52,640 --> 00:06:54,319 [IT GROWLS] 127 00:06:54,320 --> 00:06:55,360 [SHE SCREAMS] 128 00:06:59,120 --> 00:07:00,519 [SCREWDRIVER BUZZES] 129 00:07:00,520 --> 00:07:01,639 I'll take that! 130 00:07:01,640 --> 00:07:03,199 [SHE PANTS] 131 00:07:04,100 --> 00:07:05,460 Keep it moving, then. 132 00:07:09,980 --> 00:07:11,440 Missing something? 133 00:07:19,300 --> 00:07:22,019 Come on! Argh! It's rusted together. 134 00:07:22,020 --> 00:07:23,600 Got you! 135 00:07:29,960 --> 00:07:31,440 [LOW GROWL] 136 00:07:35,240 --> 00:07:38,399 Silurian Blaster. Nasty, deadly thing. 137 00:07:38,400 --> 00:07:39,599 But here's the funny part, 138 00:07:39,600 --> 00:07:42,919 whatever was firing it wasn't Silurian. So, Nikola Tesla, 139 00:07:42,920 --> 00:07:45,479 why is someone chasing you with an alien gun? 140 00:07:45,480 --> 00:07:47,039 You believe this is alien? 141 00:07:47,040 --> 00:07:48,919 Not so fast, you big, fat liar. 142 00:07:48,920 --> 00:07:49,999 Why do you keep saying that? 143 00:07:50,000 --> 00:07:51,479 Is she always this impertinent? 144 00:07:51,480 --> 00:07:53,159 - OTHERS: Yes. - First thing I asked you, 145 00:07:53,160 --> 00:07:55,239 I said, "Have you seen anything weird?" 146 00:07:55,240 --> 00:07:57,719 And there's one important thing you've failed to mention. 147 00:07:57,720 --> 00:07:59,120 See, I started this evening 148 00:07:59,121 --> 00:08:01,439 chasing an unusual energy reading. 149 00:08:01,440 --> 00:08:03,759 I followed that signal, loud and clear, 150 00:08:03,760 --> 00:08:05,359 to the Niagara Generator. 151 00:08:05,360 --> 00:08:10,539 So why am I still detecting it on board this train with you? 152 00:08:10,540 --> 00:08:13,159 Whatever it is, hand it over. 153 00:08:13,160 --> 00:08:14,799 This is one of the most miraculous things 154 00:08:14,800 --> 00:08:15,999 I've seen in my life. 155 00:08:16,000 --> 00:08:18,298 It's a mystery I intend to solve. 156 00:08:18,299 --> 00:08:20,759 And I have no intention of handing it to total strangers. 157 00:08:20,760 --> 00:08:22,639 Strangers who just saved your life. 158 00:08:22,640 --> 00:08:24,999 Whatever you found is putting you in danger. 159 00:08:25,000 --> 00:08:28,300 Yeah. Both of you. You all right with that? 160 00:08:30,800 --> 00:08:32,759 I agree with Mr Tesla. 161 00:08:32,760 --> 00:08:35,439 If anyone can make sense of this, it's him. 162 00:08:38,900 --> 00:08:42,419 Well, then, if you won't hand it over, 163 00:08:42,420 --> 00:08:44,240 you leave us no choice. 164 00:08:47,280 --> 00:08:49,479 We're not letting you out of our sights 165 00:08:49,480 --> 00:08:51,620 until we've worked this out. 166 00:08:54,240 --> 00:08:55,579 So, where's this lab, then? 167 00:09:06,240 --> 00:09:08,159 Now, this is a bit of all right. 168 00:09:08,160 --> 00:09:09,559 Gilded Age New York! 169 00:09:09,560 --> 00:09:12,399 This is when the modern world begins! 170 00:09:12,400 --> 00:09:16,079 New ideas, new technologies, new skyscrapers. 171 00:09:16,080 --> 00:09:17,679 More people getting rich quick, 172 00:09:17,680 --> 00:09:20,199 and more poor people than ever before. 173 00:09:20,200 --> 00:09:22,479 I always wanted to visit New York, see Times Square. 174 00:09:22,480 --> 00:09:24,239 Yeah, bit early for that. 175 00:09:24,240 --> 00:09:25,439 - Empire State Building? - Not yet. 176 00:09:25,440 --> 00:09:26,759 - Central Park? - Yeah! 177 00:09:26,760 --> 00:09:28,839 Now, that has been around for ages. 178 00:09:28,840 --> 00:09:30,639 - [CHANTING] - Can you hear yelling? 179 00:09:30,640 --> 00:09:32,898 CROWD: No to the death current, no AC! 180 00:09:32,899 --> 00:09:35,159 No to the death current, no AC! 181 00:09:35,160 --> 00:09:38,199 No to the death current, no AC! 182 00:09:38,200 --> 00:09:41,639 - Who are they? - Protesters. 183 00:09:41,640 --> 00:09:43,729 What are they protesting about? 184 00:09:43,730 --> 00:09:45,599 - Me. - WOMAN: There he is! 185 00:09:45,600 --> 00:09:48,239 Do you have any idea what you're doing? 186 00:09:48,240 --> 00:09:50,079 - Shame on you! - He's dangerous! 187 00:09:50,080 --> 00:09:51,879 - Go back to Mars! - How many more people 188 00:09:51,880 --> 00:09:54,119 have to die before you admit your machines aren't safe? 189 00:09:54,120 --> 00:09:55,439 My inventions never hurt anyone! 190 00:09:55,440 --> 00:09:57,679 Isn't it true your last invention caused an earthquake? 191 00:09:57,680 --> 00:09:59,519 Those were only mild tremors. 192 00:09:59,520 --> 00:10:01,198 Why are you building weapons on Long Island? 193 00:10:01,199 --> 00:10:02,859 Mr Tesla isn't building any kind of weapon 194 00:10:02,860 --> 00:10:04,519 or going to answer any questions! 195 00:10:04,520 --> 00:10:06,019 - Excuse me! - Foreign lunatic! 196 00:10:06,020 --> 00:10:07,319 You don't belong in America. 197 00:10:07,320 --> 00:10:08,400 Yeah! 198 00:10:10,440 --> 00:10:12,140 I'm an American citizen! 199 00:10:13,340 --> 00:10:16,680 And you are trespassing in front of my lab. 200 00:10:22,360 --> 00:10:23,839 Me? A lunatic? 201 00:10:23,840 --> 00:10:26,579 They wouldn't recognise genius if it hit them in the face. 202 00:10:26,580 --> 00:10:28,039 Are you all right? 203 00:10:28,040 --> 00:10:30,559 Oh. Absolutely, yeah. 204 00:10:30,560 --> 00:10:32,359 Their opinions do not affect me. 205 00:10:32,360 --> 00:10:34,279 [CHANTING CONTINUES] 206 00:10:34,280 --> 00:10:36,039 [DOOR SLAMS SHUT] 207 00:10:36,040 --> 00:10:37,640 [DISTANT CLATTERING] 208 00:10:39,160 --> 00:10:40,559 He'll just be a moment. 209 00:10:40,560 --> 00:10:41,999 [CLATTERING] 210 00:10:42,000 --> 00:10:43,600 Why don't you go on through? 211 00:10:46,320 --> 00:10:47,599 Tesla's lab. 212 00:10:48,700 --> 00:10:50,560 This is going to be something special! 213 00:10:56,080 --> 00:10:57,599 I won't lie. 214 00:10:57,600 --> 00:10:59,520 I was expecting more. 215 00:11:00,560 --> 00:11:02,200 Well, let's have a look about. 216 00:11:03,120 --> 00:11:04,759 Mm. 217 00:11:04,760 --> 00:11:07,719 So, Tesla, is he something to do with the cars, then? 218 00:11:07,720 --> 00:11:09,079 Yeah, well, they're named after him. 219 00:11:09,080 --> 00:11:11,159 He's a famous inventor, ain't he, Doc? 220 00:11:11,160 --> 00:11:12,299 Yeah? 221 00:11:12,800 --> 00:11:14,800 And what did he invent? 222 00:11:16,000 --> 00:11:18,280 Well, he invented the, erm... 223 00:11:19,600 --> 00:11:22,319 - The whatchamacallit. Tell 'em, Doc. - [YAZ LAUGHS] 224 00:11:22,320 --> 00:11:27,639 Nikola Tesla dreams up the 20th century before it happens. 225 00:11:27,640 --> 00:11:30,559 Before you have X-rays, Tesla has shadowgraphs. 226 00:11:30,560 --> 00:11:33,359 Before you have drones, Tesla has automatons. 227 00:11:33,360 --> 00:11:36,679 Before Marconi gets the patent for radio, 228 00:11:36,680 --> 00:11:40,119 they have to take it from Tesla because he invents it first! 229 00:11:40,120 --> 00:11:43,359 His work on alternating currents 230 00:11:43,360 --> 00:11:46,719 helps electrify the world. 231 00:11:46,720 --> 00:11:48,919 He should have been the first billionaire by now, 232 00:11:48,920 --> 00:11:50,759 if he hadn't have torn up his contract. 233 00:11:50,760 --> 00:11:52,320 Business isn't his strong point. 234 00:11:54,920 --> 00:11:56,240 Doctor. 235 00:11:59,720 --> 00:12:02,039 I believe you wanted to see this. 236 00:12:02,040 --> 00:12:03,480 [FIZZING] 237 00:12:05,920 --> 00:12:08,319 Is this what you found in the generator? 238 00:12:08,320 --> 00:12:11,120 Giving off all that energy, but why? 239 00:12:12,360 --> 00:12:14,120 - [SPHERE BUZZES] - RYAN: Whoa! 240 00:12:17,620 --> 00:12:19,759 You see how it moves independently? 241 00:12:19,760 --> 00:12:22,719 I believe this is something I like to call "remote control". 242 00:12:22,720 --> 00:12:24,918 Remote control? You came up with that? 243 00:12:24,919 --> 00:12:27,518 I believe this is operating on a similar principle. 244 00:12:27,519 --> 00:12:29,559 If we could just work out its purpose... 245 00:12:29,560 --> 00:12:31,040 I know what it is. 246 00:12:32,160 --> 00:12:34,029 It's an Orb of Thassor. 247 00:12:34,030 --> 00:12:35,800 But I've no idea what it's doing here. 248 00:12:41,600 --> 00:12:43,639 The Thassor were one of the ancient races. 249 00:12:43,640 --> 00:12:47,219 Amazing storytellers. Inventors, explorers. 250 00:12:47,220 --> 00:12:50,119 They built these orbs as a way to spread information, 251 00:12:50,120 --> 00:12:54,439 to send out among the stars as a way to share their legacy 252 00:12:54,440 --> 00:12:56,080 long after they were gone. 253 00:12:57,080 --> 00:12:59,600 Why would someone try to kill us to get their hands on that? 254 00:13:00,720 --> 00:13:01,879 I've no idea. 255 00:13:02,680 --> 00:13:04,039 - [BUZZING STOPS] - But maybe I can find out. 256 00:13:04,040 --> 00:13:05,240 [SCREWDRIVER BUZZES] 257 00:13:07,080 --> 00:13:08,719 I think it's been repurposed. 258 00:13:08,720 --> 00:13:10,959 But I can't work out what it's doing instead. 259 00:13:10,960 --> 00:13:13,279 This is all wrong! Something this elegant 260 00:13:13,280 --> 00:13:15,399 shouldn't be giving off this kind of noise. 261 00:13:15,400 --> 00:13:17,560 Its energy readings are off the charts! 262 00:13:18,640 --> 00:13:22,318 That instrument detects energy? Is-is this your own design? 263 00:13:22,319 --> 00:13:24,239 I made it! Mainly out of spoons. 264 00:13:24,939 --> 00:13:26,199 You're an inventor! 265 00:13:26,200 --> 00:13:27,599 I have my moments. 266 00:13:27,600 --> 00:13:28,879 I knew it! 267 00:13:28,880 --> 00:13:31,359 So... So you can understand how it feels, 268 00:13:31,360 --> 00:13:34,559 you know, when you have an idea and... and to make it real. 269 00:13:34,560 --> 00:13:36,560 I don't think there's any greater thrill! 270 00:13:38,060 --> 00:13:39,560 I couldn't agree more. 271 00:13:41,560 --> 00:13:43,279 You... You spoke of aliens. 272 00:13:43,280 --> 00:13:45,559 People, you know, laugh at the very idea! 273 00:13:45,560 --> 00:13:47,479 But not you. Well, apparently, 274 00:13:47,480 --> 00:13:48,839 I'm not like other people. 275 00:13:48,840 --> 00:13:51,679 It can be difficult, you know, 276 00:13:51,680 --> 00:13:54,319 to feel no-one else sees the world the way you do. 277 00:13:54,320 --> 00:13:56,219 It's like you're, er... 278 00:13:56,220 --> 00:13:57,760 Out of place. 279 00:13:58,960 --> 00:13:59,980 Yeah. 280 00:14:01,520 --> 00:14:05,119 I... I thought... I thought things would be different. 281 00:14:05,120 --> 00:14:07,879 You know, when I first arrived in America, 282 00:14:07,880 --> 00:14:10,519 I had four cents to my name, I was robbed on the journey, 283 00:14:10,520 --> 00:14:13,199 but still I thought, "This is the beginning!" 284 00:14:13,200 --> 00:14:15,039 Here I would prosper, my ideas would live! 285 00:14:15,040 --> 00:14:18,458 Changing the world takes time. You have to be patient. 286 00:14:18,459 --> 00:14:21,039 I try. But you saw them outside. 287 00:14:21,040 --> 00:14:25,479 They... They talk as if I was dangerous or mad, or... 288 00:14:25,480 --> 00:14:27,839 So prove them wrong! 289 00:14:27,840 --> 00:14:29,319 [DOOR OPENS] 290 00:14:29,320 --> 00:14:33,320 Sir, this was just delivered, it's from Mr Morgan. 291 00:14:34,800 --> 00:14:36,200 Excellent. 292 00:14:37,400 --> 00:14:41,439 Mr Morgan is the investor behind my Wardenclyffe project. 293 00:14:41,440 --> 00:14:43,559 With his help, we... 294 00:14:51,200 --> 00:14:53,520 - He's pulling the funding. - What? 295 00:14:54,940 --> 00:14:58,639 I, er... can't complete Wardenclyffe without it. 296 00:14:58,640 --> 00:15:00,719 I'm never going to be able to prove it works. 297 00:15:00,720 --> 00:15:03,399 - [FLASH BULB POPS] - RYAN: Who's that? 298 00:15:03,400 --> 00:15:05,118 [SCREWDRIVER BUZZES] 299 00:15:05,119 --> 00:15:07,599 That was Harold Green, one of Edison's men. 300 00:15:07,600 --> 00:15:10,838 - As in Thomas Edison? Light-bulb guy? - All right. 301 00:15:10,839 --> 00:15:13,519 We all know Edison. It's Tesla you've never heard of. 302 00:15:13,520 --> 00:15:16,039 - He's literally standing right there. - Yeah, sorry, son. 303 00:15:16,040 --> 00:15:18,759 Edison, Edison. Of course it's Edison. 304 00:15:18,760 --> 00:15:21,199 He's plagued me every step of my career! 305 00:15:21,200 --> 00:15:23,479 Edison champions a rival form of electric current 306 00:15:23,480 --> 00:15:24,959 to Mr Tesla's AC. 307 00:15:24,960 --> 00:15:26,879 Direct current, of course, he would champion 308 00:15:26,880 --> 00:15:28,519 something so slow and inefficient. 309 00:15:28,520 --> 00:15:31,479 That man is a liar and a thief. 310 00:15:31,480 --> 00:15:34,639 Are we saying Thomas Edison is after the Orb of Thassor? 311 00:15:34,640 --> 00:15:36,959 Don't be daft, how's Edison's men going to get their hands on 312 00:15:36,960 --> 00:15:39,039 a Slymurian laser blaster? 313 00:15:39,040 --> 00:15:40,919 Silurian. Let's go and find out. 314 00:15:40,920 --> 00:15:42,959 You three stay here and guard the Orb. 315 00:15:42,960 --> 00:15:44,999 You two, with me. 316 00:15:45,000 --> 00:15:47,180 Time we paid a visit to Mr Thomas Edison. 317 00:15:49,579 --> 00:15:51,399 Ladies and gentlemen, 318 00:15:51,400 --> 00:15:55,119 AC is the most deadly force known to science. 319 00:15:55,120 --> 00:15:57,199 For the public's safety, 320 00:15:57,200 --> 00:16:00,118 the Niagara Generator should be shut down. 321 00:16:00,119 --> 00:16:01,199 And let me guess. 322 00:16:02,000 --> 00:16:04,479 An Edison Generator built in its place. 323 00:16:04,480 --> 00:16:06,119 Couldn't have put it better myself. 324 00:16:06,120 --> 00:16:07,918 Thomas Edison, we need to talk. 325 00:16:07,919 --> 00:16:09,079 - As I was saying... - We could talk here, 326 00:16:09,080 --> 00:16:11,279 but I think you'd prefer to go somewhere more private. 327 00:16:11,280 --> 00:16:13,839 You want to make an appointment, speak to my secretary. 328 00:16:13,840 --> 00:16:15,040 Alien weapons. 329 00:16:15,940 --> 00:16:17,759 How are you getting your hands on them? 330 00:16:17,760 --> 00:16:20,119 - [HE CHUCKLES] - Alien weapons! 331 00:16:20,120 --> 00:16:21,999 You have the wrong inventor, ma'am. 332 00:16:22,719 --> 00:16:26,039 It's Nikola Tesla's been talking to Mars. 333 00:16:26,040 --> 00:16:28,119 I keep my feet on the ground. 334 00:16:28,120 --> 00:16:30,280 So... you don't recognise this? 335 00:16:34,600 --> 00:16:36,199 Let's take this inside. 336 00:16:38,120 --> 00:16:40,999 GRAHAM: Whoa! This is some set-up he's got. 337 00:16:41,000 --> 00:16:42,599 See, this guy I've definitely heard of, 338 00:16:42,600 --> 00:16:44,299 he's got to be America's most famous inventor. 339 00:16:44,300 --> 00:16:46,959 Yeah. But not exactly a shrinking violet, is he? 340 00:16:46,960 --> 00:16:48,799 I mean, he's plastered his name all over the shop! 341 00:16:48,800 --> 00:16:50,920 Talk about tooting your own horn! 342 00:16:52,240 --> 00:16:55,999 I have never seen anything like this in my life. 343 00:16:56,000 --> 00:16:57,480 Is it your design? 344 00:16:58,080 --> 00:16:59,239 Who has the patent? 345 00:16:59,240 --> 00:17:01,959 This isn't a business opportunity, someone tried to shoot us with it 346 00:17:01,960 --> 00:17:03,999 just before we caught an employee of yours 347 00:17:04,000 --> 00:17:05,479 spying on Nikola Tesla. 348 00:17:05,480 --> 00:17:08,079 Someone's trying to steal from him, and he seems pretty sure it's you. 349 00:17:08,080 --> 00:17:09,520 Does he, now? 350 00:17:10,480 --> 00:17:11,839 Ma'am, 351 00:17:11,840 --> 00:17:14,958 I may keep an eye on my rivals, but I do not steal. 352 00:17:14,959 --> 00:17:16,299 I have no need to. 353 00:17:17,359 --> 00:17:20,599 There are a thousand patents in the Edison name. 354 00:17:20,600 --> 00:17:22,098 You might have seen it on the building. 355 00:17:22,099 --> 00:17:25,359 - That's not how Tesla sees it. - He's sore about the past. 356 00:17:25,360 --> 00:17:27,118 You know, I gave him a job 357 00:17:27,119 --> 00:17:28,599 when he first arrived in this country 358 00:17:28,600 --> 00:17:30,359 on the factory floor. 359 00:17:30,360 --> 00:17:33,319 He ended up digging ditches for two bucks a day. 360 00:17:33,320 --> 00:17:34,919 Tesla?! 361 00:17:35,599 --> 00:17:37,239 Dapper dude who dresses for the opera? 362 00:17:37,240 --> 00:17:38,959 How did he end up digging a ditch? 363 00:17:38,960 --> 00:17:40,879 He heard me say I'd pay 50,000 364 00:17:40,880 --> 00:17:43,599 to the man who could fix my generator. 365 00:17:44,640 --> 00:17:48,519 He worked on that thing day and night for a year. 366 00:17:48,520 --> 00:17:50,159 And he did it. 367 00:17:50,160 --> 00:17:52,458 And you, being the upstanding businessman, 368 00:17:52,459 --> 00:17:54,239 paid every last cent, I presume. 369 00:17:54,779 --> 00:17:56,959 I offered him a ten-buck raise. 370 00:17:56,960 --> 00:17:59,159 He quit and chose to dig. 371 00:17:59,960 --> 00:18:03,439 Man just didn't understand the American sense of humour. 372 00:18:18,200 --> 00:18:19,919 I thought you'd have more stuff. 373 00:18:19,920 --> 00:18:23,240 Sketches, blueprints, you know. For all your inventions. 374 00:18:24,240 --> 00:18:26,359 - All in here. - [HE SIGHS] 375 00:18:26,360 --> 00:18:28,839 Before anything else, I... 376 00:18:28,840 --> 00:18:30,720 ...I build things here. 377 00:18:35,560 --> 00:18:37,799 Tell me about this Wardenclyffe project. 378 00:18:40,480 --> 00:18:41,760 Er... 379 00:18:42,840 --> 00:18:45,239 Imagine if, er... 380 00:18:45,240 --> 00:18:48,439 ...wherever you were, you were able to hear music 381 00:18:48,440 --> 00:18:51,759 or, er, the speech of a great leader, or, er... 382 00:18:51,760 --> 00:18:54,679 ...conjure a map of what lay beyond. 383 00:18:54,680 --> 00:18:56,719 That's what I propose with Wardenclyffe, 384 00:18:56,720 --> 00:18:59,319 all of human knowledge shared freely. 385 00:18:59,320 --> 00:19:01,439 Now, that sounds like the future. 386 00:19:02,200 --> 00:19:03,919 Yeah. Yeah... 387 00:19:03,920 --> 00:19:06,079 It will change the world. 388 00:19:07,400 --> 00:19:09,279 Why can't anyone else see that? 389 00:19:10,679 --> 00:19:12,919 There must be someone who'll invest in it. 390 00:19:13,679 --> 00:19:15,679 Well, if there is, I can't find them, 391 00:19:15,680 --> 00:19:18,359 and, er, without the money, I have no power source, 392 00:19:18,360 --> 00:19:19,799 and without power... 393 00:19:20,439 --> 00:19:22,120 [ORB BUZZES] 394 00:19:25,379 --> 00:19:27,159 SCIENTIST: Sir, if you'll just permit me... 395 00:19:27,160 --> 00:19:30,920 No! No, the grounding coil goes in separately. 396 00:19:36,920 --> 00:19:38,120 - I said don't touch! - Sorry. 397 00:19:39,120 --> 00:19:41,280 Really? Go over there! 398 00:19:47,080 --> 00:19:50,000 [IT GROWLS, CRACKLING] 399 00:19:51,040 --> 00:19:52,520 [GASPING] 400 00:19:56,000 --> 00:19:57,360 [LOUD CRACKLING] 401 00:20:02,160 --> 00:20:04,200 [LOW GROWLING] 402 00:20:07,040 --> 00:20:08,640 [METAL CLATTERS] 403 00:20:11,480 --> 00:20:12,879 Something's wrong. 404 00:20:12,880 --> 00:20:14,439 Oh, I should say. 405 00:20:14,440 --> 00:20:16,639 We've done this dance for long enough. 406 00:20:16,640 --> 00:20:19,479 Now, what have you done with my man, huh? 407 00:20:20,840 --> 00:20:23,959 Oh, don't play dumb. He was keeping tabs 408 00:20:23,960 --> 00:20:27,119 on that dog-and-pony show of Tesla's at Niagara. 409 00:20:27,120 --> 00:20:30,518 Now he's gone quiet, the very day you show up 410 00:20:30,519 --> 00:20:32,239 pointing the finger. Huh? 411 00:20:33,200 --> 00:20:35,039 Trust me, Mr Edison, 412 00:20:35,040 --> 00:20:37,119 we're not the people you should be worried about. 413 00:20:37,120 --> 00:20:38,160 He is. 414 00:20:39,160 --> 00:20:40,839 Behind me! 415 00:20:40,840 --> 00:20:43,358 Harold? What's the matter with him? 416 00:20:43,359 --> 00:20:44,760 That's not Harold Green. 417 00:20:45,679 --> 00:20:48,559 No human readings. What is that? Not possession. 418 00:20:48,560 --> 00:20:50,919 Psionic image cloaking? Hologram? 419 00:20:50,920 --> 00:20:52,559 What are you talking about? 420 00:20:52,560 --> 00:20:53,678 - [IT GROWLS] - No guns, Ryan! 421 00:20:53,679 --> 00:20:55,919 Whatever you are, whatever you've come for, 422 00:20:55,920 --> 00:20:57,359 nobody else needs to get hurt. 423 00:20:57,360 --> 00:20:59,319 - [IT GROWLS] - Desk! 424 00:20:59,320 --> 00:21:00,360 Run! 425 00:21:03,480 --> 00:21:05,039 Oh, my God. 426 00:21:05,040 --> 00:21:06,199 No time. 427 00:21:06,200 --> 00:21:07,440 This way. 428 00:21:09,840 --> 00:21:11,159 In here. 429 00:21:11,600 --> 00:21:12,959 GRAHAM: Doc, look! 430 00:21:12,960 --> 00:21:14,119 [DOOR CLOSES] 431 00:21:14,120 --> 00:21:15,520 [SCREWDRIVER BUZZES] 432 00:21:17,520 --> 00:21:19,119 Oh, he's dead. 433 00:21:19,760 --> 00:21:21,399 He's the real Harold Green. 434 00:21:21,400 --> 00:21:24,439 Whatever's chasing us is projecting his image 435 00:21:24,440 --> 00:21:26,759 and using it to keep his true self hidden. 436 00:21:28,280 --> 00:21:30,399 You'd better not be hiding anything. 437 00:21:30,400 --> 00:21:31,719 People have died. 438 00:21:31,720 --> 00:21:33,159 My workers! 439 00:21:33,800 --> 00:21:36,559 All those men work for me. They had families. 440 00:21:36,560 --> 00:21:38,959 I had dinner with this guy and his wife last week. 441 00:21:38,960 --> 00:21:41,238 I have to tell her, tell the families. 442 00:21:41,239 --> 00:21:42,719 - Now give me the gun. - Definitely not. 443 00:21:42,720 --> 00:21:43,879 We're not shooting it! 444 00:21:43,880 --> 00:21:46,160 We need to contain it, work out what it wants. 445 00:21:48,000 --> 00:21:49,839 This is your chemical lab. 446 00:21:49,840 --> 00:21:51,439 Perfect! 447 00:21:52,560 --> 00:21:54,520 Ammonium nitrate, bit of green stuff. 448 00:21:55,520 --> 00:21:56,959 Where's your zinc? Zinc? 449 00:21:56,960 --> 00:21:58,559 Have you lost your damn mi...? 450 00:21:59,479 --> 00:22:02,319 - Oh! - Finally thinking like a scientist. 451 00:22:04,200 --> 00:22:06,559 [ELECTRICITY BUZZES] 452 00:22:06,560 --> 00:22:08,279 YAZ: What is that? 453 00:22:08,280 --> 00:22:09,519 Power! 454 00:22:09,520 --> 00:22:12,119 Waiting to be harnessed. Your... your Doctor was right. 455 00:22:12,120 --> 00:22:14,679 The Orb is emitting huge amounts of energy. 456 00:22:14,680 --> 00:22:18,559 It's pulsing, like a siren. Or radar. 457 00:22:19,420 --> 00:22:20,518 Radar? 458 00:22:20,519 --> 00:22:22,920 Using energy waves to work out what's around you. 459 00:22:24,640 --> 00:22:26,119 It's just a theory. 460 00:22:26,120 --> 00:22:28,719 I've been working on a similar theory myself. 461 00:22:28,720 --> 00:22:31,239 I call it my exploring ray. 462 00:22:31,240 --> 00:22:33,159 But, anyway, the Orb is emitting 463 00:22:33,160 --> 00:22:34,679 distinct waves of energy. 464 00:22:34,680 --> 00:22:38,399 It's... It's like it's, ah, sensing its surroundings. 465 00:22:38,999 --> 00:22:40,439 YAZ: Or scanning. 466 00:22:40,440 --> 00:22:42,439 Which makes me wonder... 467 00:22:42,440 --> 00:22:44,000 What is it looking for? 468 00:22:49,720 --> 00:22:51,240 [IT HISSES] 469 00:23:11,919 --> 00:23:13,519 There'll be more where that came from. 470 00:23:13,520 --> 00:23:16,279 How about we try this again? Who are you? 471 00:23:16,280 --> 00:23:18,279 Show your true form. 472 00:23:26,480 --> 00:23:27,758 [IT GROWLS] 473 00:23:27,759 --> 00:23:29,720 What in God's name? 474 00:23:31,600 --> 00:23:33,598 Yaz! It's not Edison! 475 00:23:33,599 --> 00:23:36,239 I mean, it was, but it turns out it's aliens, too. 476 00:23:36,240 --> 00:23:39,159 They can look like anyone, so don't let anyone in! 477 00:23:39,160 --> 00:23:40,799 Tell Tesla! Tell Dorothy! 478 00:23:40,800 --> 00:23:42,200 Lock every door! 479 00:23:44,080 --> 00:23:45,119 I'm sorry. 480 00:23:45,120 --> 00:23:48,799 Yaz? Yaz, are you all right? 481 00:23:48,800 --> 00:23:52,319 - You are dead. - We know you want the Orb. 482 00:23:52,320 --> 00:23:54,159 Let her go. 483 00:23:54,160 --> 00:23:57,480 Exactly, you don't have to hurt her. 484 00:23:58,280 --> 00:24:00,119 With your levels of technology, 485 00:24:00,120 --> 00:24:02,719 you must understand there is no need for violence. 486 00:24:03,639 --> 00:24:05,960 DISTORTED: We did not come for the Orb. 487 00:24:07,560 --> 00:24:10,519 We came... for you. 488 00:24:10,520 --> 00:24:12,200 No! 489 00:24:35,399 --> 00:24:37,639 Welcome, Nikola Tesla. 490 00:24:40,680 --> 00:24:43,639 [TARDIS THRUMS] 491 00:24:47,320 --> 00:24:48,439 [SHE GASPS] 492 00:24:48,440 --> 00:24:51,239 You're all right. You've probably got questions. 493 00:24:51,999 --> 00:24:53,360 They took them. 494 00:24:54,760 --> 00:24:56,199 Where did they take them? 495 00:24:56,200 --> 00:24:58,159 We know they've got cloaking tech, 496 00:24:58,160 --> 00:24:59,680 but if I rig a bypass... 497 00:25:00,920 --> 00:25:04,000 Luckily, high-speed inventing is one of my specialisms. 498 00:25:12,199 --> 00:25:14,159 First time here can be a lot. 499 00:25:14,160 --> 00:25:17,199 It certainly is... a lot. 500 00:25:17,200 --> 00:25:19,439 But you take it in your stride. 501 00:25:19,440 --> 00:25:21,399 Where do you even come from? 502 00:25:21,400 --> 00:25:23,719 Yorkshire, England. 503 00:25:23,720 --> 00:25:27,318 I was at home, you know, normal life, work, 504 00:25:27,319 --> 00:25:29,559 then, boom, The Doctor. 505 00:25:29,560 --> 00:25:31,039 Changed my whole life. 506 00:25:31,040 --> 00:25:33,799 I was the same before I met Mr Tesla. 507 00:25:33,800 --> 00:25:37,159 I wanted my own career, something steady, 508 00:25:37,160 --> 00:25:40,599 then he showed me all these discoveries that could be made. 509 00:25:40,600 --> 00:25:42,919 But it seemed like impossible things. 510 00:25:42,920 --> 00:25:47,239 And now, something normal, steady... 511 00:25:47,240 --> 00:25:48,480 Doesn't seem so important. 512 00:25:50,400 --> 00:25:51,879 We'll get him back. 513 00:25:52,679 --> 00:25:54,680 She's good at impossible, too. 514 00:25:56,000 --> 00:25:57,319 Right, then. 515 00:25:57,320 --> 00:25:58,719 [ORB BUZZES] 516 00:25:58,720 --> 00:26:00,160 On you pop. 517 00:26:02,900 --> 00:26:05,719 This is the most extraordinary thing. 518 00:26:06,579 --> 00:26:09,359 Is it a single machine or some kind of, er... 519 00:26:09,360 --> 00:26:11,160 ...mechanical factory? 520 00:26:12,880 --> 00:26:14,239 GRAHAM: Oi! 521 00:26:14,240 --> 00:26:16,279 You're in here strictly on the QT, right? 522 00:26:16,280 --> 00:26:18,239 So get those dollar signs out of your eyes 523 00:26:18,240 --> 00:26:21,199 cos this little lot ain't for sale. Copyright, her! 524 00:26:21,200 --> 00:26:23,439 - That's a British accent, isn't it? - Yes. 525 00:26:23,440 --> 00:26:26,159 Now there's a country who's never understood business. 526 00:26:26,879 --> 00:26:28,119 Please work. 527 00:26:28,960 --> 00:26:30,399 Have you got something, Doc? 528 00:26:32,400 --> 00:26:33,679 Of course! 529 00:26:33,680 --> 00:26:35,559 That's why they left it behind. 530 00:26:35,560 --> 00:26:38,239 It's been hacked. It's not broadcasting any more, 531 00:26:38,240 --> 00:26:39,519 it's receiving. 532 00:26:39,520 --> 00:26:42,319 You mean it's a bugging device. 533 00:26:42,320 --> 00:26:43,759 Thought so. 534 00:26:43,760 --> 00:26:45,239 Moment I saw it. 535 00:26:45,240 --> 00:26:49,199 Exactly. Repurposed from its original intent. 536 00:26:50,120 --> 00:26:52,560 It's been scanning the Earth since it got here. 537 00:26:54,160 --> 00:26:55,919 [SCREWDRIVER BUZZES] 538 00:26:55,920 --> 00:26:59,320 And it must have finally found what it's been looking for. 539 00:27:03,240 --> 00:27:04,759 What is this place? 540 00:27:04,760 --> 00:27:07,959 You stand in the Throne Ship of the Skithra. 541 00:27:07,960 --> 00:27:10,160 High above your meagre city. 542 00:27:13,520 --> 00:27:16,079 You can see your city. 543 00:27:16,080 --> 00:27:19,079 But your city cannot see us. 544 00:27:21,200 --> 00:27:22,679 We have been watching, 545 00:27:22,680 --> 00:27:26,239 hidden from human eyes while we searched. 546 00:27:26,240 --> 00:27:29,759 This is an electrical condenser, from my generator. 547 00:27:29,760 --> 00:27:32,999 We have gathered supplies. Now you will work. 548 00:27:34,240 --> 00:27:35,479 Work on what? 549 00:27:35,480 --> 00:27:38,919 Our ship. Our weapons. Everything. 550 00:27:39,880 --> 00:27:41,938 They're hiding their real faces behind projections, 551 00:27:41,939 --> 00:27:45,719 they could look like anything, be anywhere. There's no trail! 552 00:27:45,720 --> 00:27:47,238 If we're looking for a trail to follow, 553 00:27:47,239 --> 00:27:49,159 what if Tesla already found it? 554 00:27:49,160 --> 00:27:50,680 DOROTHY: But he did. 555 00:27:51,920 --> 00:27:53,320 The Mars signal. 556 00:27:54,640 --> 00:27:56,719 I didn't believe him, not really. 557 00:27:56,720 --> 00:27:59,159 But he records all his observations. 558 00:27:59,160 --> 00:28:01,520 We have to go to Wardenclyffe. 559 00:28:06,960 --> 00:28:09,159 Wow. Now, this is a lab. 560 00:28:09,160 --> 00:28:11,479 Mr Tesla started transferring all of his work 561 00:28:11,480 --> 00:28:13,160 to Wardenclyffe months ago. 562 00:28:14,680 --> 00:28:17,599 He intercepted the Mars signal with this. 563 00:28:18,240 --> 00:28:19,759 He calls it his Teslascope. 564 00:28:19,760 --> 00:28:21,199 Here are all the readings he took. 565 00:28:21,200 --> 00:28:22,599 They must have increased the cloaking 566 00:28:22,600 --> 00:28:24,639 when they realised he'd spotted them. 567 00:28:24,640 --> 00:28:26,159 Hey! Don't take your eyes off him, 568 00:28:26,160 --> 00:28:28,159 and don't let him touch anything! 569 00:28:28,160 --> 00:28:29,720 We're on Long Island. 570 00:28:30,920 --> 00:28:34,199 This box transported us halfway across New York. 571 00:28:34,200 --> 00:28:35,759 Unbelievable. 572 00:28:35,760 --> 00:28:37,039 Yeah, well, keep it to yourself, 573 00:28:37,040 --> 00:28:39,158 or people'll say you're as crazy as Tesla. 574 00:28:39,159 --> 00:28:41,098 That, my friend, will never happen. 575 00:28:41,099 --> 00:28:43,598 Yeah, still, bet you'd jump at the chance to have him back working 576 00:28:43,599 --> 00:28:44,938 - for you, wouldn't you? - Yeah? 577 00:28:44,939 --> 00:28:46,279 - Yeah! - How'd you figure that? 578 00:28:46,280 --> 00:28:48,919 Cos I had a supervisor like you at my old depot. 579 00:28:48,920 --> 00:28:52,439 And men like you don't pay a bloke that much attention 580 00:28:52,440 --> 00:28:55,399 unless you think there's a pay-out coming. 581 00:28:55,400 --> 00:28:57,079 It must be here somewhere. 582 00:28:57,080 --> 00:29:00,359 Ah, I've found it! The signal readout. 583 00:29:00,360 --> 00:29:01,840 Now we're in business. 584 00:29:02,800 --> 00:29:05,319 One of these must be good for getting out of here. 585 00:29:05,320 --> 00:29:06,918 Got to find a way off the ship. 586 00:29:06,919 --> 00:29:08,399 Well, we're hundreds of feet above New York. 587 00:29:08,400 --> 00:29:10,119 What do you suggest we do, open a door? 588 00:29:10,120 --> 00:29:13,400 I'd suggest we don't surrender to the giant alien scorpion. 589 00:29:14,800 --> 00:29:19,279 You're right. I'm sorry. This is all my fault. 590 00:29:19,280 --> 00:29:21,399 You shouldn't even be here. 591 00:29:21,400 --> 00:29:23,199 Just cos you're a genius doesn't mean 592 00:29:23,200 --> 00:29:25,479 you have to figure everything out on your own. 593 00:29:25,480 --> 00:29:27,240 We're in this together. 594 00:29:28,720 --> 00:29:31,120 You have examined the equipment? 595 00:29:33,720 --> 00:29:35,199 [HE CLEARS THROAT] 596 00:29:35,200 --> 00:29:36,919 Yes, I have. 597 00:29:36,920 --> 00:29:39,399 There are more secrets on this ship 598 00:29:39,400 --> 00:29:41,799 than I could discover in a lifetime. Er... 599 00:29:41,800 --> 00:29:43,818 It... It is a scientist's dream. 600 00:29:43,819 --> 00:29:45,478 Then your work shall begin. 601 00:29:45,479 --> 00:29:47,199 You will prepare us for battle. 602 00:29:47,200 --> 00:29:48,320 No, I won't. 603 00:29:50,200 --> 00:29:52,120 [LOUD HISSING] 604 00:29:53,280 --> 00:29:55,799 Your work would burn a path across the galaxies. 605 00:29:55,800 --> 00:29:57,559 On Earth, you are nothing. 606 00:29:57,560 --> 00:29:59,479 Perhaps I will achieve nothing, 607 00:29:59,480 --> 00:30:01,759 but if I achieve anything, 608 00:30:01,760 --> 00:30:03,599 it will be in the name of progress, 609 00:30:03,600 --> 00:30:05,919 and you are not my idea of progress. 610 00:30:05,920 --> 00:30:07,120 [SHE ROARS] 611 00:30:09,960 --> 00:30:11,519 Kill the stowaway. 612 00:30:14,360 --> 00:30:15,960 I knew I had one in my tool box. 613 00:30:17,160 --> 00:30:18,759 Braxium Bouncer, Mark III. 614 00:30:18,760 --> 00:30:20,159 Found it at a bazaar. 615 00:30:20,160 --> 00:30:22,399 Bit wonky, but I can't take the TARDIS. 616 00:30:22,400 --> 00:30:25,239 This should give us enough power to transport me, 617 00:30:25,240 --> 00:30:27,039 Yaz and Tesla back here. 618 00:30:27,040 --> 00:30:28,799 But once I'm there, 619 00:30:28,800 --> 00:30:31,239 I can't jump back until it recharges itself. 620 00:30:31,240 --> 00:30:33,239 Which, you know, I'm not worried about. 621 00:30:33,240 --> 00:30:35,479 Definitely. And you shouldn't be worried about it either. 622 00:30:35,480 --> 00:30:36,919 Not in the least. 623 00:30:36,920 --> 00:30:39,639 This is the price of refusal. 624 00:30:39,640 --> 00:30:42,678 First, she dies, then everyone down there. 625 00:30:42,679 --> 00:30:44,278 Stop. 626 00:30:44,279 --> 00:30:46,039 She's my assistant, I need her. 627 00:30:46,040 --> 00:30:47,519 [SHE HISSES] 628 00:30:47,520 --> 00:30:49,759 She's not important. 629 00:30:49,760 --> 00:30:52,279 THE DOCTOR: I'm going to have to disagree with that. 630 00:30:52,280 --> 00:30:53,280 Ah. 631 00:30:54,039 --> 00:30:56,079 Nice place you've got here. 632 00:30:56,080 --> 00:30:57,799 Probably. 633 00:30:57,800 --> 00:31:00,359 If you cleaned up a bit. I mean, I'm messy, but this? 634 00:31:00,360 --> 00:31:02,759 - [SHE GROWLS] - Are you guys all right? 635 00:31:02,760 --> 00:31:04,359 Better now you're here. 636 00:31:04,360 --> 00:31:06,719 I'm The Doctor. I don't believe we've met. 637 00:31:06,720 --> 00:31:08,599 You address the Queen of the Skithra? 638 00:31:08,600 --> 00:31:10,999 You trespass on my ship? 639 00:31:11,000 --> 00:31:12,759 Oh, this is your ship? 640 00:31:12,760 --> 00:31:14,679 Because it looks Venusian to me, 641 00:31:14,680 --> 00:31:17,080 and I'm pretty sure that's a Klendov warp drive. 642 00:31:18,640 --> 00:31:20,479 Is there a single thing on this ship 643 00:31:20,480 --> 00:31:22,240 that you've built yourselves? 644 00:31:23,280 --> 00:31:25,239 This one is clever. 645 00:31:25,240 --> 00:31:27,198 She will assist Tesla. 646 00:31:27,199 --> 00:31:28,898 I've had worse jobs. 647 00:31:28,899 --> 00:31:30,680 Or she will die. 648 00:31:33,279 --> 00:31:35,039 Stolen tech, 649 00:31:35,040 --> 00:31:36,359 stolen faces, 650 00:31:36,360 --> 00:31:38,919 and now all your stolen gear is breaking down. 651 00:31:38,920 --> 00:31:40,239 And what do you do? 652 00:31:40,240 --> 00:31:42,799 Steal someone else to fix it. 653 00:31:42,800 --> 00:31:45,039 All this killing and looting! Did it never occur to you 654 00:31:45,040 --> 00:31:48,439 to try thinking or building something instead? 655 00:31:48,440 --> 00:31:49,479 [RASPING LAUGH] 656 00:31:49,480 --> 00:31:53,000 Why would we build when all there is is ours to take? 657 00:31:54,099 --> 00:31:55,339 Tesla... 658 00:31:56,120 --> 00:31:57,279 Why Tesla? 659 00:31:57,280 --> 00:31:59,839 Why send the sphere to track him, 660 00:31:59,840 --> 00:32:01,880 an inventor from 1900? 661 00:32:02,839 --> 00:32:05,480 We required an engineer. 662 00:32:10,520 --> 00:32:12,040 I was talking! 663 00:32:13,880 --> 00:32:15,519 We required an engineer. 664 00:32:16,160 --> 00:32:19,738 Tesla showed superior signs of intelligence. 665 00:32:19,739 --> 00:32:21,559 He discovered our signal. 666 00:32:21,560 --> 00:32:23,439 But how did you know that? 667 00:32:23,440 --> 00:32:25,120 He signalled back. 668 00:32:27,159 --> 00:32:28,619 You didn't think to mention that? 669 00:32:29,119 --> 00:32:30,719 I didn't know it worked. 670 00:32:30,720 --> 00:32:32,199 YAZ: Seriously? 671 00:32:34,160 --> 00:32:36,799 The Skithra have always taken what we need. 672 00:32:36,800 --> 00:32:38,519 And, Doctor... 673 00:32:39,599 --> 00:32:42,400 ...I do not see a need for you. 674 00:32:45,559 --> 00:32:48,200 Oh, is that a Dullirian resonator? 675 00:32:50,219 --> 00:32:54,719 Oh, and this can power a starship for months. 676 00:32:54,720 --> 00:32:56,199 You think Tesla's clever? 677 00:32:56,200 --> 00:32:58,959 We make him look like the village idiot. A smart, 678 00:32:58,960 --> 00:33:01,439 forward-thinking scorpion queen like yourself, 679 00:33:01,440 --> 00:33:03,719 I wouldn't go killing me and Yaz. 680 00:33:03,720 --> 00:33:05,519 Cos Yaz... 681 00:33:05,520 --> 00:33:06,559 [BEEPING] 682 00:33:06,560 --> 00:33:11,079 ...can tell you what this is. 683 00:33:11,080 --> 00:33:13,519 - It's a camera. - Bingo. 684 00:33:13,520 --> 00:33:15,040 [SKITHRA SCREECH] 685 00:33:16,840 --> 00:33:18,159 - GRAHAM: Doctor! - RYAN: Ah, Yaz. 686 00:33:18,160 --> 00:33:20,238 - Mr Tesla! - Miss Skerritt. 687 00:33:20,239 --> 00:33:22,278 [TESLA DRAWS BREATH] 688 00:33:22,279 --> 00:33:23,758 EDISON: Well, I'll be darned. 689 00:33:23,759 --> 00:33:25,359 She actually got you back. 690 00:33:25,360 --> 00:33:26,599 What is he doing here? 691 00:33:26,600 --> 00:33:28,119 Tesla, 692 00:33:28,120 --> 00:33:29,439 quite a day we're all having. 693 00:33:29,440 --> 00:33:30,799 It's not over yet. 694 00:33:30,800 --> 00:33:31,999 Come on. 695 00:33:32,000 --> 00:33:34,560 - This is my private laboratory. - Yes. 696 00:33:35,680 --> 00:33:37,839 You have no right to be he... 697 00:33:39,099 --> 00:33:40,359 What is this? 698 00:33:40,360 --> 00:33:42,279 - Wh... Wh... - [DOOR CREAKS AND SHUTS] 699 00:33:42,280 --> 00:33:43,960 Where are you all going? 700 00:34:00,479 --> 00:34:02,859 Fantastical! 701 00:34:04,200 --> 00:34:06,599 I couldn't figure it out either. 702 00:34:06,600 --> 00:34:08,319 The internal dimensions 703 00:34:08,320 --> 00:34:10,800 - transcends the external. - Spot-on. 704 00:34:13,480 --> 00:34:14,720 [BUZZING] 705 00:34:15,720 --> 00:34:17,359 Listen up, Skithra queen, 706 00:34:17,360 --> 00:34:19,559 it's me, on behalf of Tesla. 707 00:34:19,560 --> 00:34:22,159 Consider this your official eviction notice. 708 00:34:22,160 --> 00:34:25,519 Get your ship away from Earth right now. 709 00:34:25,520 --> 00:34:27,359 QUEEN SKITHRA: We will take the engineer, 710 00:34:27,360 --> 00:34:29,719 or this planet shall burn! 711 00:34:29,720 --> 00:34:33,479 Surrender him and your lives may be spared. 712 00:34:34,800 --> 00:34:36,119 You can't have him. 713 00:34:36,120 --> 00:34:37,399 He's with us. 714 00:34:37,400 --> 00:34:39,039 And we're not going anywhere. 715 00:34:39,040 --> 00:34:42,319 Then we will kill all the teeming millions 716 00:34:42,320 --> 00:34:43,479 that infect this world, 717 00:34:43,480 --> 00:34:45,679 and you and your friends will die first. 718 00:34:46,819 --> 00:34:48,679 This is the choice you must make. 719 00:34:48,680 --> 00:34:51,759 Give us Tesla, or the planet, 720 00:34:51,760 --> 00:34:54,480 and all who live on it, shall die. 721 00:34:56,720 --> 00:34:59,560 It cannot be me or the Earth. 722 00:35:01,080 --> 00:35:03,240 You can't place this burden on me. 723 00:35:05,079 --> 00:35:06,559 Mr Tesla! 724 00:35:06,560 --> 00:35:09,520 [DOOR OPENS AND CLOSES] 725 00:35:10,800 --> 00:35:12,839 [GUTTURAL HISS] 726 00:35:12,840 --> 00:35:14,480 Find them. 727 00:35:29,680 --> 00:35:34,199 I've spent my life wondering what might be out there. 728 00:35:35,880 --> 00:35:39,079 But creatures who would destroy the whole planet 729 00:35:39,080 --> 00:35:41,000 just to get their hands on me? 730 00:35:42,520 --> 00:35:44,239 Recognition at last. 731 00:35:46,160 --> 00:35:47,760 [HE CHUCKLES] 732 00:35:49,720 --> 00:35:51,279 You do realise 733 00:35:51,280 --> 00:35:54,159 it's killing Edison that they want you and not him. 734 00:35:54,160 --> 00:35:55,600 [HE EXHALES] 735 00:35:59,760 --> 00:36:02,920 This place, Wardenclyffe... 736 00:36:05,560 --> 00:36:07,199 ...I was so close. 737 00:36:07,200 --> 00:36:09,599 People would finally see what it can do. 738 00:36:09,600 --> 00:36:11,720 What I can do. 739 00:36:12,659 --> 00:36:14,640 Now no-one will ever know. 740 00:36:18,480 --> 00:36:20,199 You must all go. 741 00:36:20,200 --> 00:36:21,839 Let them take me. 742 00:36:21,840 --> 00:36:23,280 That's not going to happen. 743 00:36:24,560 --> 00:36:26,178 I have to surrender myself. 744 00:36:26,179 --> 00:36:27,599 There is nothing else to be done. 745 00:36:27,600 --> 00:36:29,199 This is beyond me. 746 00:36:29,200 --> 00:36:30,399 No. 747 00:36:32,600 --> 00:36:33,839 No? 748 00:36:33,840 --> 00:36:37,800 Nikola Tesla, you're going to change the world. 749 00:36:39,360 --> 00:36:41,879 But first, you're going to save it. 750 00:36:43,459 --> 00:36:46,040 Now, tell me all about Wardenclyffe. 751 00:36:47,680 --> 00:36:49,399 The tower works by harnessing 752 00:36:49,400 --> 00:36:51,839 the electric field of the Earth itself. 753 00:36:51,840 --> 00:36:54,719 Here, my magnifying transformer 754 00:36:54,720 --> 00:36:57,318 pumps millions of volts into this tunnel. 755 00:36:57,319 --> 00:36:59,919 The current races down through the Earth until it reaches 756 00:36:59,920 --> 00:37:03,799 the other side of the planet, and then bounces back. 757 00:37:03,800 --> 00:37:05,358 Then it's channelled into the tower, 758 00:37:05,359 --> 00:37:08,920 wave after wave after wave, and up into the air! 759 00:37:10,160 --> 00:37:14,759 My intention was to build a series of these towers... 760 00:37:15,499 --> 00:37:18,679 ...transmitting energy throughout the ether, 761 00:37:18,680 --> 00:37:20,960 a world wireless system. 762 00:37:22,320 --> 00:37:23,719 That's Wi-Fi. 763 00:37:23,720 --> 00:37:26,399 Did Tesla have the idea for Wi-Fi? 764 00:37:26,400 --> 00:37:28,239 But with enough power, 765 00:37:28,240 --> 00:37:31,399 it could be used to send a single bolt of lightning 766 00:37:31,400 --> 00:37:32,959 high up into the sky. 767 00:37:32,960 --> 00:37:35,639 Ah, well, if we generate one large enough, 768 00:37:35,640 --> 00:37:38,159 it could strike the ship, like so! 769 00:37:38,160 --> 00:37:40,160 Yes! High-five! 770 00:37:42,160 --> 00:37:43,559 Too early! 771 00:37:43,560 --> 00:37:45,120 In a pig's eye. 772 00:37:46,400 --> 00:37:49,679 You want to bet our lives on a contraption like this, huh? 773 00:37:49,680 --> 00:37:55,599 Some fantastical idea no sane man would ever invest in? 774 00:37:59,480 --> 00:38:01,719 At least I have ideas. 775 00:38:01,720 --> 00:38:03,399 You have filled a factory full of men 776 00:38:03,400 --> 00:38:04,878 to do your thinking for you. 777 00:38:04,879 --> 00:38:07,359 Half of your inventions were thought up by other people. 778 00:38:07,360 --> 00:38:09,198 Anyone can have ideas. 779 00:38:09,199 --> 00:38:10,479 I make them happen. 780 00:38:10,480 --> 00:38:14,198 All those men, all those inventions, 781 00:38:14,199 --> 00:38:18,278 I turn them from a sketch into real things people can buy. 782 00:38:18,279 --> 00:38:20,119 That's how you change the world. 783 00:38:20,999 --> 00:38:24,239 You're too blind to see that my factory is the best idea 784 00:38:24,240 --> 00:38:25,919 either one of us ever had. 785 00:38:25,920 --> 00:38:28,959 And you are too narrow-minded to grasp the genius of my work, 786 00:38:28,960 --> 00:38:31,399 and that is why you will never achieve real greatness. 787 00:38:31,400 --> 00:38:34,958 You are not a man of vision. You're a man of... parts. 788 00:38:34,959 --> 00:38:38,958 Oi! AC/DC! You two might be the greatest minds of the age, 789 00:38:38,959 --> 00:38:40,479 but is there any chance you can stop squabbling 790 00:38:40,480 --> 00:38:42,399 while we try and save the planet? 791 00:38:43,040 --> 00:38:45,720 We need to move quickly. We have to prepare the tower. 792 00:38:47,000 --> 00:38:49,039 Here's what we're going to do... 793 00:38:50,840 --> 00:38:52,279 You and me will finish the tower. 794 00:38:52,280 --> 00:38:54,159 I can extend the TARDIS shields 795 00:38:54,160 --> 00:38:56,200 within the boundaries of Wardenclyffe. 796 00:38:59,040 --> 00:39:01,999 That should keep us safe... for now. 797 00:39:02,000 --> 00:39:05,599 Edison, Yaz, I need you to get people off the streets. 798 00:39:05,600 --> 00:39:07,679 - The Skithra are on their way. - [SHE GROWLS AND HISSES] 799 00:39:08,319 --> 00:39:09,738 Dorothy, Graham, Ryan, 800 00:39:09,739 --> 00:39:12,359 find anything we can use to defend Wardenclyffe. 801 00:39:12,360 --> 00:39:15,679 And be fast. For all we know, they've already found us. 802 00:39:15,680 --> 00:39:18,359 YAZ: Please! Please! Everybody inside! 803 00:39:18,360 --> 00:39:19,959 Please! Please move inside. 804 00:39:19,960 --> 00:39:21,959 Everybody inside. 805 00:39:21,960 --> 00:39:23,879 Why is nobody listening to me? Is it the accent? 806 00:39:23,880 --> 00:39:24,919 Please, it's an emergency! 807 00:39:24,920 --> 00:39:28,079 - Please can you go inside? - That fool Tesla 808 00:39:28,080 --> 00:39:30,559 is still experimenting with his deadly tower! 809 00:39:30,560 --> 00:39:33,519 We're as good as fried if we stay outside. 810 00:39:33,520 --> 00:39:35,399 He's firing it up right now! 811 00:39:35,400 --> 00:39:38,199 - Spread the word! - [PANICKED SHOUTING] 812 00:39:38,200 --> 00:39:41,160 - No-one is safe! - [SCREAMING] 813 00:39:42,240 --> 00:39:43,520 [IT HISSES] 814 00:39:45,480 --> 00:39:46,999 [HE SIGHS] 815 00:39:47,000 --> 00:39:49,199 "Mechanism for photographing thoughts"? 816 00:39:49,200 --> 00:39:50,239 - No. - No. 817 00:39:50,240 --> 00:39:52,680 "Apparatus for producing ozone." 818 00:39:54,600 --> 00:39:57,039 "Prototype Death Ray"? 819 00:39:57,040 --> 00:40:00,200 - Yes! Yes! No, no. - Yeah? Ah! 820 00:40:10,760 --> 00:40:12,720 Where is Tesla? 821 00:40:20,240 --> 00:40:22,419 Hey! You stay away from him! 822 00:40:22,420 --> 00:40:24,300 Get down, kid! 823 00:40:26,360 --> 00:40:28,120 Where the hell did he go? 824 00:40:29,319 --> 00:40:30,920 Quick, inside! 825 00:40:35,119 --> 00:40:37,279 - When did you get that? - Just be glad I did. 826 00:40:37,280 --> 00:40:38,400 [ZAPPING, GROWLING] 827 00:40:41,920 --> 00:40:44,039 EDISON: Oh, my dear Lord, what is that? 828 00:40:44,040 --> 00:40:45,320 [IT SNARLS] 829 00:40:46,600 --> 00:40:48,719 [IT ROARS] 830 00:40:48,720 --> 00:40:50,919 Come on, run! 831 00:40:55,400 --> 00:40:56,840 Run! 832 00:41:11,200 --> 00:41:12,960 [GUNSHOT] 833 00:41:18,040 --> 00:41:19,759 Are you sure this is right? 834 00:41:19,760 --> 00:41:21,919 Tesla said it should be just... Here! 835 00:41:21,920 --> 00:41:23,879 This tunnel leads us back to Wardenclyffe. 836 00:41:23,880 --> 00:41:24,960 OK! 837 00:41:33,880 --> 00:41:35,719 Doctor? 838 00:41:35,720 --> 00:41:37,399 We have company. 839 00:41:37,400 --> 00:41:39,200 [SKITHRA SCREECH] 840 00:41:43,000 --> 00:41:44,840 Shield's working, then. 841 00:41:49,720 --> 00:41:52,000 Come on. Come on! 842 00:41:58,159 --> 00:42:00,719 Just in time. We need to barricade the door now. 843 00:42:00,720 --> 00:42:02,658 - Good God... - There's too many of them. 844 00:42:02,659 --> 00:42:04,418 Well, they may have superior numbers, 845 00:42:04,419 --> 00:42:06,138 but we have superior minds. 846 00:42:06,139 --> 00:42:07,919 We just have to hold them off. 847 00:42:07,920 --> 00:42:11,159 They're a hive species. So if we take out the queen... 848 00:42:11,160 --> 00:42:12,319 We take out all of 'em. 849 00:42:12,320 --> 00:42:13,639 Yes! She's still on the ship, 850 00:42:13,640 --> 00:42:15,399 and, hopefully, we're about to zap her 851 00:42:15,400 --> 00:42:17,399 with a lot of Wardenclyffe electricity! 852 00:42:17,400 --> 00:42:18,999 - There's a but. - Small detail. 853 00:42:19,000 --> 00:42:21,999 Once we power up the tower, the TARDIS shields will drop, 854 00:42:22,000 --> 00:42:24,839 but it will be about 30 seconds before we can blast the ship. 855 00:42:24,840 --> 00:42:26,919 There's not enough juice for both. 856 00:42:26,920 --> 00:42:28,119 What? 857 00:42:28,120 --> 00:42:30,280 What's going to keep them out, then? 858 00:42:32,800 --> 00:42:34,199 We are. 859 00:42:34,200 --> 00:42:36,519 Don't worry. This ain't our first rodeo. 860 00:42:36,520 --> 00:42:37,938 We've never been to a rodeo. 861 00:42:37,939 --> 00:42:39,800 You're not helping, Ryan. 862 00:42:40,920 --> 00:42:42,040 Ready? 863 00:42:44,800 --> 00:42:46,560 [THE DOCTOR GASPS] 864 00:42:58,160 --> 00:43:00,239 It's working. 865 00:43:00,240 --> 00:43:02,360 THE DOCTOR: The tower's charging. 866 00:43:03,600 --> 00:43:05,879 Nearly there. 867 00:43:05,880 --> 00:43:07,719 Get ready out there. 868 00:43:07,720 --> 00:43:10,120 Shields are about to drop. 869 00:43:15,240 --> 00:43:17,799 Shields down. A few more seconds. 870 00:43:17,800 --> 00:43:20,799 GRAHAM: We ain't got a few seconds, Doc! 871 00:43:20,800 --> 00:43:23,599 [RATTLING] 872 00:43:23,600 --> 00:43:26,680 What? Signal coming from the Skithra ship. 873 00:43:34,000 --> 00:43:35,959 [SKITHRA SCREECH] 874 00:43:35,960 --> 00:43:38,559 [SCREECHING FADES] 875 00:43:38,560 --> 00:43:40,479 What are they doing? 876 00:43:40,480 --> 00:43:43,039 Why aren't they attacking? 877 00:43:43,040 --> 00:43:44,359 Oh, no. 878 00:43:44,360 --> 00:43:45,720 What is it? 879 00:43:48,319 --> 00:43:51,919 Come on. Let's see what this thing can do. 880 00:43:51,920 --> 00:43:53,359 Stay out of our lab! 881 00:43:56,120 --> 00:43:57,519 Oh. 882 00:43:57,520 --> 00:43:58,679 We can't blast the ship 883 00:43:58,680 --> 00:44:00,760 because the queen's no longer on it. 884 00:44:08,440 --> 00:44:10,280 [HE GASPS] 885 00:44:16,480 --> 00:44:18,199 This was not the plan. 886 00:44:19,379 --> 00:44:21,684 Was this meant to be your fortress? 887 00:44:21,685 --> 00:44:23,566 And you its defenders? 888 00:44:25,040 --> 00:44:27,119 What was the plan? 889 00:44:27,120 --> 00:44:30,359 To shiver in the dark until we went away? 890 00:44:30,360 --> 00:44:31,599 [SHE SNARLS] 891 00:44:31,600 --> 00:44:33,679 [HE GASPS] 892 00:44:33,680 --> 00:44:36,399 Oh, you really are fragile creatures, aren't you? 893 00:44:36,400 --> 00:44:38,799 It's a miracle your world has spun on 894 00:44:38,800 --> 00:44:41,399 so long undisturbed. 895 00:44:41,400 --> 00:44:43,159 Now, tell me. 896 00:44:43,160 --> 00:44:44,559 Where is he? 897 00:44:46,640 --> 00:44:48,119 No? 898 00:44:48,120 --> 00:44:49,478 Then which of you would like 899 00:44:49,479 --> 00:44:53,239 - the privilege of dying first? - Stop! 900 00:44:53,240 --> 00:44:55,999 If you want Tesla, you have to go through me. 901 00:44:56,639 --> 00:44:58,919 Doctor, did you really think 902 00:44:58,920 --> 00:45:00,598 I'd let you hide away down here, 903 00:45:00,599 --> 00:45:02,479 hatching your little plans? 904 00:45:03,379 --> 00:45:04,858 If I'd known we were going to have a royal visit, 905 00:45:04,859 --> 00:45:06,078 I'd have put the kettle on. 906 00:45:06,079 --> 00:45:09,199 As queen, I grant myself the pleasure of killing you... 907 00:45:09,200 --> 00:45:11,239 - [SHE INHALES SHARPLY] - ...in person. 908 00:45:11,819 --> 00:45:14,259 And what are you queen of, exactly? 909 00:45:15,240 --> 00:45:17,898 A stolen ship and second-hand guns? 910 00:45:17,899 --> 00:45:20,159 A queen of shreds and patches. 911 00:45:20,160 --> 00:45:22,919 You're not a ruler, you're a parasite. 912 00:45:22,920 --> 00:45:24,319 And what are you? 913 00:45:24,320 --> 00:45:27,319 So clever, stealing onto my ship, 914 00:45:27,320 --> 00:45:29,340 taking what I claimed as mine. 915 00:45:29,940 --> 00:45:32,039 But where has it got you? 916 00:45:32,040 --> 00:45:34,519 No weapons. No armour. 917 00:45:34,520 --> 00:45:36,838 No escape. 918 00:45:36,839 --> 00:45:40,199 Just the desperate hope you might change my mind. 919 00:45:40,200 --> 00:45:43,359 No. We're way past that. I gave you your chance. 920 00:45:43,360 --> 00:45:46,959 - A chance to be like you? - A chance to evolve. 921 00:45:46,960 --> 00:45:49,080 But you were too stupid to take it. 922 00:45:49,620 --> 00:45:52,138 When you die, there'll be nothing left behind. 923 00:45:52,139 --> 00:45:55,239 Just a trail of blood and other people's brilliance. 924 00:45:55,240 --> 00:45:57,439 No-one will even know you existed. 925 00:45:57,440 --> 00:45:59,239 [SHE HISSES] 926 00:45:59,240 --> 00:46:01,917 It's important you understand, Doctor, 927 00:46:01,918 --> 00:46:05,138 that we would have only taken the engineer. 928 00:46:05,139 --> 00:46:07,439 Now, because of you, 929 00:46:07,440 --> 00:46:09,845 I will take everything. 930 00:46:09,846 --> 00:46:13,679 We will overrun this world and pick the bones clean. 931 00:46:13,680 --> 00:46:16,320 Have you ever seen a dead planet? 932 00:46:18,439 --> 00:46:21,159 I've seen more than you can possibly imagine. 933 00:46:21,760 --> 00:46:22,838 And yet you still think 934 00:46:22,839 --> 00:46:25,399 I can be fooled by the same trick twice. 935 00:46:25,400 --> 00:46:26,479 [SHE GASPS] 936 00:46:26,480 --> 00:46:28,039 - Doctor! - Stay back! 937 00:46:28,040 --> 00:46:29,600 [SHE SNARLS] 938 00:46:31,840 --> 00:46:35,039 A final weapon for our collection. 939 00:46:35,040 --> 00:46:38,640 And what were you planning to do with this? 940 00:46:40,479 --> 00:46:42,919 Nothing. I just wanted you to take it. 941 00:46:42,920 --> 00:46:44,319 [SCREWDRIVER BUZZES] 942 00:46:44,320 --> 00:46:46,999 [SHE ROARS] 943 00:46:47,000 --> 00:46:48,479 Tesla, now! 944 00:46:48,480 --> 00:46:49,600 That is it! 945 00:46:57,840 --> 00:46:59,640 [SKITHRA ROAR] 946 00:47:26,120 --> 00:47:27,599 There you go, kid. 947 00:47:27,600 --> 00:47:28,799 Thank you. 948 00:47:36,759 --> 00:47:38,359 I gotta hand it to you. 949 00:47:39,099 --> 00:47:40,239 You did it. 950 00:47:43,960 --> 00:47:45,760 Come work for me again. 951 00:47:49,200 --> 00:47:51,079 You keep working on this thing, 952 00:47:51,080 --> 00:47:53,040 you'll be bankrupt within the year. 953 00:47:54,200 --> 00:47:55,520 Perhaps. 954 00:47:56,159 --> 00:47:58,200 But how could I stop now? 955 00:48:01,000 --> 00:48:02,480 [HE CHUCKLES] 956 00:48:03,739 --> 00:48:06,439 - You take good care of yourself. - You too. 957 00:48:06,440 --> 00:48:09,919 Was that more or less impossible than your usual day? 958 00:48:09,920 --> 00:48:12,799 Yeah, about average. You? 959 00:48:12,800 --> 00:48:14,600 Slightly stranger. 960 00:48:15,760 --> 00:48:18,640 Normal would be boring, wouldn't it? 961 00:48:19,800 --> 00:48:21,280 Bye. 962 00:48:23,680 --> 00:48:27,678 Now, this all changes, right? The protests, the funding. 963 00:48:27,679 --> 00:48:29,279 Tesla's tower's just saved the world! 964 00:48:29,280 --> 00:48:31,079 That's gotta mean rich and famous. 965 00:48:31,080 --> 00:48:33,678 No. Nothing's changed. 966 00:48:33,679 --> 00:48:36,778 A few years from now, Wardenclyffe is torn down. 967 00:48:36,779 --> 00:48:41,319 Tesla keeps on inventing, but no money, no fame. 968 00:48:41,320 --> 00:48:44,719 He dies penniless. History leaves him behind. 969 00:48:44,720 --> 00:48:47,519 But his vision of wireless energy, that does happen, 970 00:48:47,520 --> 00:48:49,199 a connected world, 971 00:48:49,200 --> 00:48:51,679 and that idea starts here, with him. 972 00:48:51,680 --> 00:48:52,999 That's not right. 973 00:48:53,000 --> 00:48:54,199 People should know. 974 00:48:54,200 --> 00:48:56,879 Either way, it doesn't change what he's done. 975 00:48:56,880 --> 00:48:58,319 Doctor... 976 00:48:58,320 --> 00:49:00,678 You have to let me study that machine of yours. 977 00:49:00,679 --> 00:49:03,239 It is by far the most magnificent invention 978 00:49:03,240 --> 00:49:04,999 I've ever seen in my life. 979 00:49:05,839 --> 00:49:07,039 Never mind the TARDIS, 980 00:49:07,040 --> 00:49:09,520 you've got enough magnificent inventions of your own. 981 00:49:11,039 --> 00:49:12,519 Yes. Yes, you're right. 982 00:49:12,520 --> 00:49:15,240 You're right, of course. There's so much to be done. 983 00:49:17,679 --> 00:49:18,920 Thank you. 984 00:49:20,280 --> 00:49:22,119 Thank you, all. 985 00:49:22,120 --> 00:49:23,759 Don't give up. 986 00:49:23,760 --> 00:49:25,480 Whatever anyone says. 987 00:49:26,920 --> 00:49:28,679 Well, let them talk. 988 00:49:28,680 --> 00:49:30,479 The present is theirs. 989 00:49:30,480 --> 00:49:32,080 I work for the future. 990 00:49:34,720 --> 00:49:36,640 And the future is mine. 991 00:49:44,839 --> 00:49:46,299 Shall we? 992 00:49:46,300 --> 00:49:54,300 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 70443

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.