All language subtitles for chicago.fire.s08e09.internal.1080p.web.h264-trump

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,465 --> 00:00:07,299 You can't work every case like this. 2 00:00:08,258 --> 00:00:09,009 We'll never catch up, 3 00:00:09,009 --> 00:00:10,594 And you'll never go back to squad. 4 00:00:10,594 --> 00:00:12,679 It's an electrical fire. You clearly belong here 5 00:00:12,679 --> 00:00:14,473 at OFI. 6 00:00:14,473 --> 00:00:16,517 I just want to let you know I signed you up with the academy. 7 00:00:16,517 --> 00:00:18,519 Oh. To be an instructor. 8 00:00:18,519 --> 00:00:20,979 You come directly from shift? Yes, I did. 9 00:00:20,979 --> 00:00:22,356 You might wanna alter your schedule. 10 00:00:22,356 --> 00:00:23,440 Hold it for 60! 11 00:00:23,440 --> 00:00:25,526 Hey, if you wanna take a shift off and get rest, 12 00:00:25,526 --> 00:00:27,861 then do it. No, Chief is giving me 13 00:00:27,861 --> 00:00:30,197 all these amazing opportunities and, uh 14 00:00:30,197 --> 00:00:33,116 I just don't want him to think I don't got the goods. 15 00:00:36,286 --> 00:00:38,330 Were you drinking that in the shower? 16 00:00:38,330 --> 00:00:40,541 Multitasking! Eh, you know I could set up 17 00:00:40,541 --> 00:00:43,335 an IV to mainline caffeine directly into your system. 18 00:00:43,335 --> 00:00:44,836 Would you? 19 00:00:44,836 --> 00:00:46,213 Why are you getting ready here? 20 00:00:46,213 --> 00:00:49,341 Oh, well, Hermann had plumbing issues, 21 00:00:49,341 --> 00:00:52,344 and I was going to go over to Severide's, but, uh, 22 00:00:52,344 --> 00:00:55,013 I missed my alarm. But anyway... 23 00:00:55,013 --> 00:00:57,891 I'm turning things around. I'm feeling good. 24 00:00:57,891 --> 00:00:59,643 Yeah? Yeah. 25 00:00:59,643 --> 00:01:02,396 I just caught my second wind, and I am gonna rock this shift. 26 00:01:02,396 --> 00:01:04,982 That's the Stella I know. 27 00:01:06,024 --> 00:01:08,360 Gentleman! I'm gonna need to move 28 00:01:08,360 --> 00:01:11,405 the ambulance supplies to the cabinets along the east wall. 29 00:01:11,405 --> 00:01:13,907 So please give me a hand, empty 'em out. 30 00:01:13,907 --> 00:01:15,576 No rush, just by the end of the shift. 31 00:01:15,576 --> 00:01:17,869 Copy that, Chief. Yes, Chief. 32 00:01:18,537 --> 00:01:20,414 All right, what I want you to do 33 00:01:20,414 --> 00:01:22,708 is check the hydraulics on the aerial. 34 00:01:22,708 --> 00:01:25,168 Copy that. See if we need to add some 35 00:01:43,687 --> 00:01:46,606 Gabby? 36 00:01:47,774 --> 00:01:50,027 Matt... 37 00:01:55,073 --> 00:01:57,242 It's beautiful... 38 00:02:02,122 --> 00:02:05,500 Boden called it sacred ground. 39 00:02:05,500 --> 00:02:08,337 He's right. 40 00:02:09,129 --> 00:02:10,922 When'd you get in town? 41 00:02:10,922 --> 00:02:13,759 Um, about an hour ago... 42 00:02:14,718 --> 00:02:18,138 This is my first stop. 43 00:02:18,138 --> 00:02:19,640 I wanted to see 44 00:02:21,433 --> 00:02:24,061 Truck 81, reckless climber, 423 West Michigan. 45 00:02:24,061 --> 00:02:25,479 Don't go anywhere. 46 00:02:25,479 --> 00:02:28,315 Brett's here. Everyone's gonna wanna see ya. 47 00:02:28,315 --> 00:02:29,983 Okay. 48 00:02:36,114 --> 00:02:38,325 Hey, girl! Hey! 49 00:02:38,325 --> 00:02:41,161 Dawson! 50 00:02:54,091 --> 00:02:56,843 Did you know she was coming? 51 00:03:19,366 --> 00:03:22,202 Well, this is about to get gross fast. 52 00:03:37,092 --> 00:03:37,134 . 53 00:03:39,970 --> 00:03:40,929 Grab our rope bags and harnesses, some cutting tools, 54 00:03:42,222 --> 00:03:44,891 suction cups. Let's get above him. 55 00:03:44,891 --> 00:03:46,143 Copy that, Captain. Copy that. 56 00:03:46,143 --> 00:03:47,060 This way. 57 00:03:47,060 --> 00:03:49,020 I cleared the service elevators for you. 58 00:03:49,020 --> 00:03:50,730 You know what floor he's on? 59 00:03:50,730 --> 00:03:52,899 Last I heard, he was passing 26. 60 00:03:52,899 --> 00:03:55,902 Get us to 30. 61 00:04:03,743 --> 00:04:06,413 Follow me. 62 00:04:06,413 --> 00:04:08,832 Give us room. 63 00:04:08,832 --> 00:04:11,251 Stand back from the window please. 64 00:04:11,251 --> 00:04:13,920 Get back. Coming through. 65 00:04:17,757 --> 00:04:20,427 66 00:04:20,427 --> 00:04:23,013 All right, looks like we got halfinch glass 67 00:04:23,013 --> 00:04:24,765 inside these glazing units... 68 00:04:24,765 --> 00:04:27,184 I'm going to take the suction cups, place them here and here, 69 00:04:27,184 --> 00:04:29,436 while Kidd cuts the glaze around the outside. 70 00:04:29,436 --> 00:04:31,605 Mouch, you do the same for Gallo on that window. 71 00:04:31,605 --> 00:04:33,231 Copy. We'll flank him. 72 00:04:33,231 --> 00:04:35,776 I want everyone anchored off to these support beams, yeah? 73 00:04:35,776 --> 00:04:38,278 Copy that. Copy. 74 00:04:40,614 --> 00:04:43,450 Anchor off, suction, cut... 75 00:04:43,450 --> 00:04:46,620 Wait for my signal. Go, go, go. 76 00:05:05,806 --> 00:05:09,309 Hit it. All right. 77 00:05:25,659 --> 00:05:27,327 Clear! Okay. 78 00:05:31,248 --> 00:05:34,751 Okay. 79 00:05:41,258 --> 00:05:42,676 Kidd, what are you doing? 80 00:05:49,099 --> 00:05:50,350 Come here. 81 00:05:52,519 --> 00:05:54,521 Now! 82 00:05:54,521 --> 00:05:56,356 83 00:05:58,525 --> 00:05:59,860 Gotcha. 84 00:06:04,364 --> 00:06:08,118 Ah, stay down! 85 00:06:18,712 --> 00:06:20,046 Hey... 86 00:06:20,046 --> 00:06:22,215 Put desks in front of these windows. 87 00:06:22,215 --> 00:06:23,466 Don't let anyone near this area 88 00:06:23,466 --> 00:06:25,385 until maintenance replaces them. 89 00:06:25,385 --> 00:06:27,387 You got it. 90 00:06:27,387 --> 00:06:30,223 All right. Great job, 81. 91 00:06:30,223 --> 00:06:32,142 Let's pack up and get outta here. 92 00:06:32,142 --> 00:06:35,395 Boss, shouldn't we... 93 00:06:35,395 --> 00:06:39,524 Dawson. Ah. 94 00:06:44,487 --> 00:06:45,572 Captain. 95 00:06:45,572 --> 00:06:47,824 Uhoh. Yeah. 96 00:06:47,824 --> 00:06:49,409 You about to blow something up? 97 00:06:49,409 --> 00:06:50,827 Probably. 98 00:06:50,827 --> 00:06:52,579 So, I was looking at this strip mall fire 99 00:06:52,579 --> 00:06:54,998 from the October stack, and... 100 00:06:54,998 --> 00:06:57,125 It reminded me of a similar strip mall fire 101 00:06:57,125 --> 00:06:59,085 I responded to three years ago. 102 00:06:59,085 --> 00:07:01,588 You pulled a case file? From an old fire? 103 00:07:01,588 --> 00:07:04,257 When we still have two months of new cases to sort? 104 00:07:04,257 --> 00:07:06,426 Both fires took out five stores. 105 00:07:06,426 --> 00:07:09,596 Both fires were fully engulfed within three minutes. 106 00:07:09,596 --> 00:07:12,599 Multiple origin points. 107 00:07:12,599 --> 00:07:14,351 Tell me these pictures don't look exactly the same. 108 00:07:14,351 --> 00:07:15,518 Okay. 109 00:07:15,518 --> 00:07:19,230 I think one arsonist set both fires. 110 00:07:19,230 --> 00:07:21,107 Fine, how do we how do we get 'em? 111 00:07:21,107 --> 00:07:23,943 Well, according to this... we already did. 112 00:07:23,943 --> 00:07:25,862 This is Dustin Caldwell. 113 00:07:25,862 --> 00:07:27,614 He was arrested in 2016... 114 00:07:27,614 --> 00:07:29,115 Convicted a year later, 115 00:07:29,115 --> 00:07:31,284 sentenced to 12 years in Stateville. 116 00:07:31,284 --> 00:07:33,536 Yeah, this is ringing a bell. He was the delivery guy 117 00:07:33,536 --> 00:07:35,455 for a deli at the strip mall, right? 118 00:07:35,455 --> 00:07:37,624 And he did some demo work at a construction site nearby. 119 00:07:37,624 --> 00:07:40,293 Prosecution offered him a plea deal, he refused, 120 00:07:40,293 --> 00:07:42,295 maintained his innocence throughout the trial. 121 00:07:42,295 --> 00:07:45,507 So, if he's in jail, then it wasn't one arsonist. 122 00:07:47,884 --> 00:07:49,636 Or he's the wrong guy. 123 00:07:49,636 --> 00:07:51,971 Either way... 124 00:07:51,971 --> 00:07:55,809 We should talk to him. 125 00:07:55,809 --> 00:07:57,977 See you later. 126 00:08:09,739 --> 00:08:12,158 So I tell Otis, "Otis, if you wanna get a girlfriend 127 00:08:12,158 --> 00:08:13,660 you gotta lose the goatee," right? 128 00:08:13,660 --> 00:08:15,495 So, he does, and he looks about 12, and I'm like, 129 00:08:15,495 --> 00:08:17,831 "Grow it back, grow it back!" 130 00:08:17,831 --> 00:08:19,582 Oooh! 131 00:08:19,582 --> 00:08:21,584 Oh, God, I missed you! How long are you in town? 132 00:08:21,584 --> 00:08:24,003 Um, till Friday, inandout. 133 00:08:24,003 --> 00:08:26,506 Well, we will take all the time we can get. 134 00:08:26,506 --> 00:08:27,841 You staying for lunch? 135 00:08:27,841 --> 00:08:30,176 I don't know... is Cruz cooking? 136 00:08:30,176 --> 00:08:32,429 Ha ha ha. It's like you never left. 137 00:08:34,180 --> 00:08:36,599 Um, this is Blake Gallo. He's new on Truck 81. 138 00:08:36,599 --> 00:08:37,684 Oh, hi. 139 00:08:37,684 --> 00:08:40,520 You've got a great captain you're working under. 140 00:08:42,689 --> 00:08:45,150 Hey, guys, why don't we, uh, give Dawson and Casey 141 00:08:45,150 --> 00:08:48,194 a minute to catch up? 142 00:08:52,866 --> 00:08:56,036 So... 143 00:08:56,036 --> 00:08:58,038 Just two days, huh? 144 00:08:58,038 --> 00:08:59,748 Yeah. 145 00:09:01,374 --> 00:09:02,500 Yeah... 146 00:09:02,500 --> 00:09:04,210 Try to make it longer next time. 147 00:09:04,210 --> 00:09:05,712 This trip kind of came out of nowhere. 148 00:09:05,712 --> 00:09:08,715 Everything okay? Oh, yeah, yeah... 149 00:09:08,715 --> 00:09:12,135 No, there's this, umthere's this fundraiser ball thing, 150 00:09:12,135 --> 00:09:14,554 and the doctor who covers it for my organization 151 00:09:14,554 --> 00:09:16,890 had a conflict, so 152 00:09:16,890 --> 00:09:18,808 They sent me. 153 00:09:18,808 --> 00:09:20,560 Well, ordered me actually. 154 00:09:20,560 --> 00:09:23,229 Turns out big donors like to rub elbows with aid workers 155 00:09:23,229 --> 00:09:25,231 who are out in the field. I guess it opens up 156 00:09:25,231 --> 00:09:27,734 their pocketbooks or something. I don't know. 157 00:09:27,734 --> 00:09:29,819 Well, I hope you weren't reluctant to come here 158 00:09:29,819 --> 00:09:31,738 because of me. 159 00:09:31,738 --> 00:09:33,490 No... 160 00:09:33,490 --> 00:09:37,243 I mean...I have a lot of feelings wrapped up here. 161 00:09:43,541 --> 00:09:46,586 How's Antonio? Great, actually. 162 00:09:46,586 --> 00:09:49,172 Yeah, he's on our crisis response team in the Bahamas. 163 00:09:49,172 --> 00:09:51,257 So...he's good. 164 00:09:51,257 --> 00:09:53,760 Been really good for him. Good. 165 00:09:53,760 --> 00:09:56,096 Um, I wanted to invite you 166 00:09:56,096 --> 00:09:58,098 that fundraiser ball's tomorrow... 167 00:09:58,098 --> 00:10:03,103 If you can, it would really be great to have a moment to talk. 168 00:10:04,604 --> 00:10:07,774 Is it okay if if I think about it? 169 00:10:07,774 --> 00:10:09,109 Yeah... 170 00:10:09,109 --> 00:10:10,610 Of course. 171 00:10:10,610 --> 00:10:13,947 I've got a lot of feelings wrapped up here too. 172 00:10:13,947 --> 00:10:17,200 Yeah, I get it. 173 00:10:17,200 --> 00:10:19,619 Uh, here are the 174 00:10:19,619 --> 00:10:21,621 Uh, the details. 175 00:10:26,126 --> 00:10:28,711 I'd really love to see you. 176 00:10:38,972 --> 00:10:41,266 Whoa. 177 00:10:41,266 --> 00:10:44,310 Is this from, like, 1954? 178 00:10:44,310 --> 00:10:46,521 Put it in the box and don't worry about it. 179 00:10:47,981 --> 00:10:50,316 Oh... 180 00:10:51,651 --> 00:10:54,154 Hey, what's this? 181 00:10:54,154 --> 00:10:56,823 Isn't that Otis'? 182 00:10:56,823 --> 00:10:58,950 Uh, yeah, it was. 183 00:11:00,577 --> 00:11:03,663 It stopped working. We were gonna fix it, but... 184 00:11:05,165 --> 00:11:08,168 We never did. 185 00:11:09,419 --> 00:11:12,297 I'm gonna get it to fly again. 186 00:11:20,180 --> 00:11:23,016 Dustin Caldwell? 187 00:11:23,016 --> 00:11:26,853 Hi, my name is Kelly Severide and this is Wendy Seager. 188 00:11:26,853 --> 00:11:29,856 We're with the Chicago Fire Department. 189 00:11:29,856 --> 00:11:31,357 190 00:11:31,357 --> 00:11:33,776 I was told you have some questions. 191 00:11:33,776 --> 00:11:35,862 I looked over your trial transcripts. 192 00:11:35,862 --> 00:11:38,531 The prosecutors didn't use an arson investigator 193 00:11:38,531 --> 00:11:39,782 to testify against you. 194 00:11:39,782 --> 00:11:41,868 They brought in a fire scientist 195 00:11:41,868 --> 00:11:43,870 from out of state. Why? 196 00:11:43,870 --> 00:11:46,122 I don't know. 197 00:11:46,122 --> 00:11:47,832 I didn't know that. 198 00:11:47,832 --> 00:11:50,210 It 199 00:11:50,210 --> 00:11:51,753 He didn't 200 00:11:53,129 --> 00:11:54,797 He told me to let him handle things. 201 00:11:54,797 --> 00:11:57,634 Who? My lawyer, Mr. Lemaster. 202 00:11:57,634 --> 00:11:59,510 He told me to let him handle things, 203 00:11:59,510 --> 00:12:01,888 but then he didn't say much during trial. 204 00:12:01,888 --> 00:12:03,681 You work demolition? 205 00:12:03,681 --> 00:12:06,476 No, I worked... construction. 206 00:12:06,476 --> 00:12:08,853 I didn't even have access 207 00:12:09,395 --> 00:12:12,398 They didn't allow day workers into the demo shed. 208 00:12:12,398 --> 00:12:14,150 I told Mr. Lemaster this. 209 00:12:14,150 --> 00:12:16,736 Was he a public defender? Mmhmm. 210 00:12:20,240 --> 00:12:22,742 Do you like photography? 211 00:12:22,742 --> 00:12:23,660 What? 212 00:12:23,660 --> 00:12:26,537 Do some amateur dark room development? 213 00:12:26,537 --> 00:12:28,748 Shoot old school, on film? 214 00:12:28,748 --> 00:12:30,541 I don't... 215 00:12:30,541 --> 00:12:33,586 I'm not even sure what you're asking. 216 00:12:33,586 --> 00:12:36,506 We can't help you if you don't help us. 217 00:12:36,506 --> 00:12:38,424 So where'd you get the PAC20? 218 00:12:38,424 --> 00:12:40,176 What's PAC20? 219 00:12:40,176 --> 00:12:42,929 It's used in film development, highly flammable, 220 00:12:42,929 --> 00:12:46,599 and found at the fire that you're doing time for, 221 00:12:46,599 --> 00:12:48,893 even though there wasn't a photography store anywhere 222 00:12:48,893 --> 00:12:50,436 for miles. 223 00:12:50,436 --> 00:12:52,522 I don't even own a camera. 224 00:12:52,522 --> 00:12:55,900 He's lying. I am not! 225 00:12:57,068 --> 00:12:58,361 That's time. 226 00:13:02,115 --> 00:13:03,783 227 00:13:03,783 --> 00:13:06,953 Dustin. 228 00:13:06,953 --> 00:13:09,289 I'm gonna check this out. 229 00:13:09,289 --> 00:13:11,040 You have to help me. 230 00:13:11,040 --> 00:13:15,461 No one else listened to me, and I can't stay here. 231 00:13:15,461 --> 00:13:17,630 You don'tyou don't know what it's like. 232 00:13:17,630 --> 00:13:19,299 Let's go, Caldwell. Move your feet. 233 00:13:19,299 --> 00:13:21,301 You've got to get me out of here. 234 00:13:21,301 --> 00:13:23,469 Move your feet! Please! 235 00:13:23,469 --> 00:13:25,972 You have to help me! 236 00:13:37,025 --> 00:13:37,734 We just picked it right back up again. 237 00:13:38,776 --> 00:13:40,486 We hadn't missed a beat. She sounds great. 238 00:13:40,486 --> 00:13:41,821 She did. 239 00:13:41,821 --> 00:13:43,322 The work she's doing is amazing. 240 00:13:43,322 --> 00:13:44,991 Yeah. I agree. 241 00:13:44,991 --> 00:13:46,993 And Antonio is in a good place. 242 00:13:46,993 --> 00:13:49,287 Yeah, I heard that too. 243 00:13:53,708 --> 00:13:55,084 She... 244 00:13:55,084 --> 00:13:58,671 asked me to go to her charity ball. 245 00:13:58,671 --> 00:14:00,965 I'm not sure it's a good idea. 246 00:14:03,009 --> 00:14:05,178 Why? 247 00:14:05,178 --> 00:14:07,013 I don't know... 248 00:14:07,013 --> 00:14:09,724 Don't want it to get... 249 00:14:11,100 --> 00:14:14,020 I don't know. 250 00:14:15,855 --> 00:14:18,149 I think you should go. 251 00:14:19,192 --> 00:14:20,359 Yeah? 252 00:14:20,359 --> 00:14:22,278 She's only in town for a couple of days. 253 00:14:22,278 --> 00:14:24,864 You're both cleareyed about that, right? 254 00:14:26,199 --> 00:14:29,202 I think you'll regret it if you don't see her. 255 00:14:29,202 --> 00:14:31,329 I know I would. 256 00:14:35,583 --> 00:14:38,669 Severide. 257 00:14:38,669 --> 00:14:41,380 What's up? 258 00:14:42,799 --> 00:14:45,051 259 00:14:47,386 --> 00:14:49,222 Casey. Hey. 260 00:14:49,222 --> 00:14:51,057 Hey, thanks for coming. Yeah. 261 00:14:51,057 --> 00:14:53,392 Can you take a look at these? 262 00:14:53,392 --> 00:14:54,894 What am I looking at? 263 00:14:54,894 --> 00:14:56,395 Blueprints from two strip malls, 264 00:14:56,395 --> 00:14:58,397 both of which burned to the ground. 265 00:14:58,397 --> 00:14:59,732 Got it. 266 00:14:59,732 --> 00:15:01,400 And what is this here in the corner? 267 00:15:01,400 --> 00:15:04,737 Right, okay, so, these are renovation permit approvals. 268 00:15:04,737 --> 00:15:06,906 RPA. 331 is the code 269 00:15:06,906 --> 00:15:09,075 for the certified contractor who did the work, 270 00:15:09,075 --> 00:15:12,078 and the last few digits are the project number. 271 00:15:12,078 --> 00:15:14,914 So both renovations used the same contractor. 272 00:15:14,914 --> 00:15:16,916 That's not unusual. You do a good job 273 00:15:16,916 --> 00:15:19,168 on one project, it goes in your portfolio. 274 00:15:19,168 --> 00:15:21,587 When a similar project comes along 275 00:15:21,587 --> 00:15:23,256 We found PAC20 at both sites. 276 00:15:23,256 --> 00:15:25,758 It's a chemical used in photography dark rooms. 277 00:15:25,758 --> 00:15:29,095 Neither of the strip malls have development services. 278 00:15:29,095 --> 00:15:31,430 Do you have the originals? 279 00:15:31,430 --> 00:15:33,850 From before the renovations? 280 00:15:37,687 --> 00:15:39,105 Okay, so 281 00:15:39,105 --> 00:15:42,608 both renovations put up new walls here... 282 00:15:42,608 --> 00:15:44,443 Here... 283 00:15:44,443 --> 00:15:46,279 Here... 284 00:15:46,279 --> 00:15:48,364 And here, see? 285 00:15:48,364 --> 00:15:51,784 Where were the origin points? All burned up at once. 286 00:15:51,784 --> 00:15:53,786 Like you'd expect from an incendiary device 287 00:15:53,786 --> 00:15:55,788 being tossed into the middle of a room. 288 00:15:55,788 --> 00:15:57,707 New walls mean new drywall. 289 00:15:57,707 --> 00:15:59,500 But gypsum is fire resistant. 290 00:15:59,500 --> 00:16:02,879 Okay, but what if you mix PAC20 into the gypsum? 291 00:16:02,879 --> 00:16:04,881 You could make one big sheet of flash paper. 292 00:16:04,881 --> 00:16:07,633 Or four of them. Damn. 293 00:16:07,633 --> 00:16:10,636 Yeah, owner wanted an insurance payout... 294 00:16:10,636 --> 00:16:14,473 Renovate the place, wait a while, toss a match... 295 00:16:15,099 --> 00:16:17,018 No one's the wiser. 296 00:16:20,313 --> 00:16:23,149 I'll download Van Meter. Thanks. 297 00:16:23,149 --> 00:16:24,317 Yeah. 298 00:16:24,317 --> 00:16:27,570 Good to see you. You too. 299 00:16:27,570 --> 00:16:29,739 Thank you for your expertise. 300 00:16:29,739 --> 00:16:31,824 Glad I could help. 301 00:16:31,824 --> 00:16:34,160 Hey, so... 302 00:16:34,160 --> 00:16:38,122 Seager... She's been asking about you. 303 00:16:39,332 --> 00:16:42,168 304 00:16:42,168 --> 00:16:45,171 You're blind. What do you mean? 305 00:16:47,506 --> 00:16:49,842 If Kidd sees the way she was looking at you, 306 00:16:49,842 --> 00:16:52,511 Seager's gonna get her ass kicked. 307 00:16:52,511 --> 00:16:55,223 308 00:16:56,307 --> 00:16:58,184 'kay, here we go. 309 00:16:58,184 --> 00:16:59,852 All right, baby, come on. 310 00:16:59,852 --> 00:17:01,687 Come on, come on, come on, come on, come on, come on, 311 00:17:01,687 --> 00:17:04,982 come on, come on, come on... 312 00:17:06,525 --> 00:17:08,903 Damn it. 313 00:17:09,946 --> 00:17:12,365 The fourth propeller broke off. 314 00:17:12,365 --> 00:17:16,202 Ugh, I called two places, but they don't carry replacements. 315 00:17:16,202 --> 00:17:20,373 You know, you could probably find another drone on eBay. 316 00:17:20,373 --> 00:17:24,377 I don't want another drone. 317 00:17:24,377 --> 00:17:27,213 I wanna fly this one. 318 00:17:27,213 --> 00:17:29,298 Well, just an idea... 319 00:17:29,298 --> 00:17:31,968 go to the manufacturer's website. 320 00:17:31,968 --> 00:17:35,221 They'll sell parts directly to the consumer. 321 00:17:35,221 --> 00:17:37,390 That's a good idea. 322 00:17:39,642 --> 00:17:41,894 Ambulance 61, person down from unknown causes, 323 00:17:41,894 --> 00:17:44,397 43 South Grand Avenue. 324 00:17:52,738 --> 00:17:55,575 325 00:17:55,575 --> 00:17:59,078 This crazy woman, starts screaming like animal. 326 00:17:59,078 --> 00:18:00,913 I tell her, "Get out of cab." She doesn't move. 327 00:18:00,913 --> 00:18:03,165 Is she hurt? I do nothing. 328 00:18:03,165 --> 00:18:05,167 Little bumpthat's all. Tiny bump. 329 00:18:05,167 --> 00:18:06,502 Sir, please, give us some room. 330 00:18:06,502 --> 00:18:09,380 Ma'am, we're paramedics with the CFD. 331 00:18:09,380 --> 00:18:12,925 My eye! My eye! Can you let us have a look? 332 00:18:14,844 --> 00:18:18,598 333 00:18:25,313 --> 00:18:25,938 Okay, stay calm. Try not to move. 334 00:18:27,607 --> 00:18:29,108 It hurts. Okay, focus on me. 335 00:18:29,108 --> 00:18:30,943 It hurts. What's your name? 336 00:18:30,943 --> 00:18:32,862 Kathleen. What happened, Kathleen? 337 00:18:32,862 --> 00:18:35,239 I wasputting on eyeliner 338 00:18:35,239 --> 00:18:37,241 Get it out! 339 00:18:37,241 --> 00:18:39,535 The surgeon will have to remove it, but we can do 340 00:18:39,535 --> 00:18:42,580 something for the pain. On it. 341 00:18:42,580 --> 00:18:44,373 342 00:18:44,373 --> 00:18:46,667 We gotta find something to keep this pencil from moving. 343 00:18:46,667 --> 00:18:48,294 Yup. 344 00:18:48,294 --> 00:18:50,796 Okay, all right... Give me this shoulder. 345 00:18:50,796 --> 00:18:53,132 Easy. 346 00:18:57,303 --> 00:18:59,305 Think I got something. 347 00:18:59,305 --> 00:19:02,141 Hey, that's mine! 348 00:19:02,141 --> 00:19:04,602 Bill the CFD. 349 00:19:06,437 --> 00:19:07,480 350 00:19:07,480 --> 00:19:09,482 Kathleen, we're gonna put this cup over your eye. 351 00:19:09,482 --> 00:19:11,651 I need you to stay still. Okay. 352 00:19:11,984 --> 00:19:14,654 353 00:19:21,160 --> 00:19:22,995 Here we go... 354 00:19:22,995 --> 00:19:25,122 You're doing good. 355 00:19:25,122 --> 00:19:26,666 Okay. 356 00:19:26,666 --> 00:19:28,459 Okay, let's get her to the back of the ambulance. 357 00:19:28,459 --> 00:19:31,003 Kathleen, can you walk? I think so. 358 00:19:31,003 --> 00:19:32,672 Okay, slowly... 359 00:19:32,672 --> 00:19:34,256 Step. 360 00:19:34,757 --> 00:19:36,634 There we go. 361 00:19:38,803 --> 00:19:40,346 362 00:19:40,346 --> 00:19:43,015 This website is indecipherable, like 363 00:19:47,770 --> 00:19:49,522 What? 364 00:19:49,522 --> 00:19:53,859 Uh, weuh, just weren't sure if you wanted us to, maybe... 365 00:19:53,859 --> 00:19:55,861 Okay. 366 00:19:57,196 --> 00:20:00,032 Oh, yeahno, you just gotta run the site 367 00:20:00,032 --> 00:20:02,368 through a translator. 368 00:20:02,368 --> 00:20:04,161 Yup, there. Done. 369 00:20:04,161 --> 00:20:05,705 Look, there. Ohyup. 370 00:20:05,705 --> 00:20:08,040 Replacement propellers. Oh, and look, 371 00:20:08,040 --> 00:20:09,417 it's not even that much. $29.99. 372 00:20:09,417 --> 00:20:12,420 It's just need your credit card. 373 00:20:13,379 --> 00:20:15,631 Yeah, or you can do it. Mmhmm. 374 00:20:20,136 --> 00:20:22,304 Thank you. 375 00:20:23,806 --> 00:20:25,641 I ju 376 00:20:28,185 --> 00:20:31,731 You have to understand... 377 00:20:31,731 --> 00:20:34,483 I broke the propeller... 378 00:20:34,483 --> 00:20:37,027 and I hid it from Otis. 379 00:20:37,570 --> 00:20:39,905 And every time he'd ask me about the drone, I 380 00:20:39,905 --> 00:20:43,534 I'd change the subject or I'd lie to his face. 381 00:20:43,534 --> 00:20:46,746 I always meant to fix it, act like nothing happened. 382 00:20:46,746 --> 00:20:48,873 I justI never did. 383 00:20:52,251 --> 00:20:55,254 I just really feel like I need to fix this thing. 384 00:21:04,889 --> 00:21:06,599 So the two strip malls had different owners, 385 00:21:06,599 --> 00:21:08,934 but they both got multimillion dollar settlements 386 00:21:08,934 --> 00:21:10,770 from their insurance provider. 387 00:21:10,770 --> 00:21:12,938 So one calls the other, says... 388 00:21:12,938 --> 00:21:14,523 "This is how you do it"? 389 00:21:14,523 --> 00:21:16,567 Could be. As Casey pointed out, 390 00:21:16,567 --> 00:21:18,778 they both have the same contractor. 391 00:21:18,778 --> 00:21:21,113 Jimmy Conrad. 392 00:21:21,113 --> 00:21:24,116 Not just a contractor, also has an arrest record. 393 00:21:24,116 --> 00:21:26,994 Assault, theft, burglary, battery... 394 00:21:27,286 --> 00:21:29,371 And...he has a sister 395 00:21:29,371 --> 00:21:32,124 that works at a photography shop in Pilsen 396 00:21:32,124 --> 00:21:33,459 that has A darkroom. 397 00:21:33,459 --> 00:21:36,629 Yes. 398 00:21:36,629 --> 00:21:38,631 This is enough to bring in CPD. 399 00:21:38,631 --> 00:21:40,966 Agreed. 400 00:21:43,052 --> 00:21:46,472 Hey, you know, it's only 11:00. 401 00:21:46,472 --> 00:21:49,141 Do you wanna grab a real drink somewhere? 402 00:21:49,141 --> 00:21:51,936 I mean, after we call it in. 403 00:21:51,936 --> 00:21:54,814 Uh... 404 00:21:54,814 --> 00:21:56,482 I'm a little out of gas. 405 00:21:56,482 --> 00:21:59,318 I think I'm just gonna head home and rack out. 406 00:21:59,318 --> 00:22:01,612 Yeah... Sure... 407 00:22:01,612 --> 00:22:05,282 We can celebrate when we nail this guy. 408 00:22:05,908 --> 00:22:07,618 Deal. 409 00:22:11,622 --> 00:22:13,666 Hey, Wenshau, there was holes in the jump bag. 410 00:22:13,666 --> 00:22:16,126 I called maintenance, and they're sending a new one over. 411 00:22:16,126 --> 00:22:17,837 Okay. 412 00:22:19,964 --> 00:22:22,132 You okay? 413 00:22:22,132 --> 00:22:24,009 Yup. 414 00:22:24,009 --> 00:22:25,636 Just caught a wave... 415 00:22:25,636 --> 00:22:28,180 Oh, you're exhausted. 416 00:22:28,848 --> 00:22:31,976 Yeah, but I have to I have to get to the academy. 417 00:22:31,976 --> 00:22:34,353 No, no, that's it. 418 00:22:34,353 --> 00:22:36,313 You're going home, going to bed. 419 00:22:36,313 --> 00:22:37,857 But Brett No arguments, we'll call 420 00:22:37,857 --> 00:22:41,026 the academy and get you a sub. She is right. 421 00:22:41,026 --> 00:22:42,695 Straight home. Into bed. 422 00:22:42,695 --> 00:22:45,155 You're body's telling you to rest, I mean it. 423 00:22:45,155 --> 00:22:47,283 You guys are the best. 424 00:22:47,283 --> 00:22:50,619 Seriously. Consider it taken care of. 425 00:22:50,619 --> 00:22:53,706 How much longer till Severide's back at 51? 426 00:22:53,706 --> 00:22:56,250 He looked awfully comfortable at OFI. 427 00:22:56,250 --> 00:22:58,043 Really? Mmhmm. 428 00:22:58,043 --> 00:22:59,879 Hey, Chief Benton, 429 00:22:59,879 --> 00:23:01,714 this is Sylvie Brett at Firehouse 51. 430 00:23:01,714 --> 00:23:04,174 I'm calling on behalf of Stella Kidd. 431 00:23:04,174 --> 00:23:05,551 Mmhmm. 432 00:23:05,551 --> 00:23:07,469 Oh, my God! 433 00:23:07,469 --> 00:23:09,555 Stella! 434 00:23:12,725 --> 00:23:13,767 Stella! 435 00:23:13,767 --> 00:23:17,897 I'm okay, I'm okay. Check the other people. 436 00:23:17,897 --> 00:23:20,149 Ginny, Ginny are you okay back there? 437 00:23:20,149 --> 00:23:22,651 438 00:23:22,651 --> 00:23:25,404 Okay, easy. 439 00:23:25,404 --> 00:23:27,907 It's okay, Ginny, it's okay! 440 00:23:27,907 --> 00:23:29,408 Let her in, let her in. 441 00:23:33,078 --> 00:23:34,914 CCollar, let's go! 442 00:23:34,914 --> 00:23:37,708 What's happening? She's okay. 443 00:23:37,708 --> 00:23:39,668 What hurts, honey? My head! 444 00:23:39,668 --> 00:23:41,170 Your head? Okay... 445 00:23:41,170 --> 00:23:43,172 It's okay, it looks like there's just a little cut 446 00:23:43,172 --> 00:23:45,174 from the window glass. 447 00:23:45,174 --> 00:23:46,759 Whoa. Hey, hey, hey. 448 00:23:46,759 --> 00:23:48,719 Give 'em some room, okay? Look, I'm fine, I promise. 449 00:23:48,719 --> 00:23:50,554 I know, I know, let me check you out 450 00:23:50,554 --> 00:23:52,932 Are they okay? Let me check you out. 451 00:23:52,932 --> 00:23:54,767 Come here. 452 00:23:54,767 --> 00:23:56,727 All right... 453 00:23:58,354 --> 00:24:00,397 Watch the glass. 454 00:24:00,397 --> 00:24:02,900 Okay. I got you. 455 00:24:02,900 --> 00:24:04,443 All right, let's get her to the rig. 456 00:24:04,443 --> 00:24:06,612 Mom, you too! 457 00:24:06,612 --> 00:24:09,114 Wwhat happened? Ma'am, it's my fault 458 00:24:09,114 --> 00:24:10,741 I just 459 00:24:10,741 --> 00:24:13,494 I ran the stop sign. 460 00:24:22,378 --> 00:24:24,421 Hey. You okay? 461 00:24:25,130 --> 00:24:26,799 Yeah. 462 00:24:26,799 --> 00:24:29,802 Yeah... 463 00:24:29,802 --> 00:24:32,304 What happened? 464 00:24:32,304 --> 00:24:34,640 I don't know. 465 00:24:34,640 --> 00:24:36,809 I'm just so used to pulling 81 out 466 00:24:36,809 --> 00:24:40,062 with the lights flashing and the sirens blaring. 467 00:24:40,980 --> 00:24:45,651 And just running through that stop sign, I 468 00:24:45,651 --> 00:24:48,654 I guess I just wasn't thinking. 469 00:24:48,654 --> 00:24:50,948 But you're okay. 470 00:24:51,991 --> 00:24:54,493 Hey. Good news. 471 00:24:54,493 --> 00:24:56,453 Both mom and daughter are perfectly fine. 472 00:24:56,453 --> 00:24:57,830 No injuries, no stiffness. 473 00:24:57,830 --> 00:25:00,082 It's just a minor scrape on the girl. 474 00:25:01,709 --> 00:25:04,837 Thank God they're okay. 475 00:25:26,191 --> 00:25:28,277 Hey, Seager. 476 00:25:30,112 --> 00:25:33,198 Yeah, when? 477 00:25:33,198 --> 00:25:36,869 Okay, just text me the address, and I'll meet you there. 478 00:25:51,300 --> 00:25:52,718 Severide... 479 00:25:52,718 --> 00:25:55,387 This is Detective Holtmeyer. Thanks for the tip. 480 00:25:55,387 --> 00:25:57,806 We've had Conrad on our radar for years, 481 00:25:57,806 --> 00:25:59,308 but we haven't been able to move on him. 482 00:25:59,308 --> 00:26:01,226 Hey, glad to help. Judge signed the warrant 483 00:26:01,226 --> 00:26:03,645 this morning. I figured, why wait? 484 00:26:10,319 --> 00:26:12,863 They want us to help identify anything arsonrelated 485 00:26:12,863 --> 00:26:14,865 after the raid. 486 00:26:21,080 --> 00:26:24,416 Police! Search warrant! 487 00:26:24,416 --> 00:26:27,836 Everybody on the ground! On the ground! 488 00:26:31,757 --> 00:26:34,051 All clear. 489 00:26:43,852 --> 00:26:46,021 No sign of Jimmy Conrad. I wouldn't be surprised 490 00:26:46,021 --> 00:26:49,024 if someone tipped him off. These oldschool Pilsen guys, 491 00:26:49,024 --> 00:26:52,319 they have plenty of friends in uniform. 492 00:26:54,071 --> 00:26:56,198 We'll start collecting paper from the shredders. 493 00:26:56,198 --> 00:26:58,075 You tell me what you need identified to help 494 00:26:58,075 --> 00:27:01,787 your arson case. Got it. 495 00:27:22,975 --> 00:27:25,894 Seager! 496 00:27:30,649 --> 00:27:32,401 Check this out. 497 00:27:32,401 --> 00:27:36,905 Blowtorches, flares? 498 00:27:36,905 --> 00:27:39,783 Fertilizer and ammonia. 499 00:27:39,783 --> 00:27:41,994 Pyro central. 500 00:27:43,745 --> 00:27:47,082 They got a basement here too. 501 00:28:03,181 --> 00:28:05,976 Casey was right. 502 00:28:05,976 --> 00:28:08,353 This guy was turning walls into flash paper. 503 00:28:16,695 --> 00:28:19,990 Now you're really gonna have to buy me that drink. 504 00:28:30,334 --> 00:28:32,961 We have to work toward... stabilization. 505 00:28:32,961 --> 00:28:34,379 Toward community rebuilding. 506 00:28:34,379 --> 00:28:37,049 Toward ongoing preparedness organization, 507 00:28:37,049 --> 00:28:38,967 not just after a disaster strikes, 508 00:28:38,967 --> 00:28:41,553 but in anticipation of the next one. 509 00:28:44,556 --> 00:28:46,516 Uh, excuse me. 510 00:28:50,062 --> 00:28:51,563 Oh, thank God you're here. 511 00:28:51,563 --> 00:28:53,065 I don't know how much more of that I have in me. 512 00:28:53,065 --> 00:28:54,983 You sound great. I need a drink. 513 00:28:54,983 --> 00:28:56,985 You want a drink? Definitely. 514 00:29:00,405 --> 00:29:03,283 New suit? Yup. 515 00:29:05,077 --> 00:29:07,079 It's working. 516 00:29:07,079 --> 00:29:09,081 You should see me in my captain's shirt. 517 00:29:09,081 --> 00:29:10,415 You should see me 518 00:29:10,415 --> 00:29:12,417 in my mosquito net field fatigues. 519 00:29:12,417 --> 00:29:14,920 I'm sure you'd look great. 520 00:29:14,920 --> 00:29:17,005 Duh. 521 00:29:20,050 --> 00:29:22,719 So, uh... 522 00:29:22,719 --> 00:29:24,930 Do you miss Chicago? 523 00:29:24,930 --> 00:29:28,600 Gabby, do you mind talking to the Nelsons for five minutes? 524 00:29:28,600 --> 00:29:30,602 They're tier one donors and they want to hear about 525 00:29:30,602 --> 00:29:32,938 our South American strategy. Um, which ones are they? 526 00:29:32,938 --> 00:29:34,773 That table, over there. 527 00:29:34,773 --> 00:29:37,275 Uh, yeah, okay. Matt, give me anything red. 528 00:29:37,275 --> 00:29:39,569 See you in a minute. Sure. 529 00:29:41,113 --> 00:29:43,865 Two reds. 530 00:29:43,865 --> 00:29:45,909 That woman is my secret weapon. 531 00:29:45,909 --> 00:29:47,869 Oh, yeah? Mmhmm. 532 00:29:47,869 --> 00:29:51,081 I wanted to send her to our fundraisers in London, Sydney, 533 00:29:51,081 --> 00:29:53,125 La Paz... Nope. 534 00:29:53,125 --> 00:29:56,086 She insisted on coming to Chicago. 535 00:29:56,086 --> 00:29:57,629 Really? Mmhmm. 536 00:29:57,629 --> 00:30:00,632 Said she had someone she wanted to see here. 537 00:30:31,079 --> 00:30:33,749 Come dance with me. 538 00:30:34,791 --> 00:30:38,086 Okay. 539 00:32:04,714 --> 00:32:07,259 Wait, is this a mistake? I'm leaving in the morning. 540 00:32:07,259 --> 00:32:10,470 I know... and I'm staying. 541 00:32:11,388 --> 00:32:14,683 But that doesn't make this a mistake. 542 00:32:24,109 --> 00:32:24,151 . 543 00:32:51,386 --> 00:32:53,388 Did eyeliner girl not teach you anything? 544 00:32:53,388 --> 00:32:56,725 She literally had a pencil jammed in her socket. 545 00:32:56,725 --> 00:32:59,227 There's no need for either of us to be presentable 546 00:32:59,227 --> 00:33:00,979 to do the job. 547 00:33:00,979 --> 00:33:03,315 Uh, she did land on me, which is why this morning 548 00:33:03,315 --> 00:33:05,984 I put my lip gloss on at home and not in the car. 549 00:33:05,984 --> 00:33:07,569 Hey. 550 00:33:07,569 --> 00:33:10,906 Good morning. How'd it go with Dawson? 551 00:33:10,906 --> 00:33:12,741 Great actually. 552 00:33:12,741 --> 00:33:15,660 Oh, that's so, so good to hear. 553 00:33:15,660 --> 00:33:18,455 Thanks for talking me into that. 554 00:33:22,042 --> 00:33:24,586 Mmm. What? 555 00:33:24,586 --> 00:33:27,172 So, so good to hear. Stop. 556 00:33:27,172 --> 00:33:31,343 He seems happy. That makes me happy. 557 00:33:43,104 --> 00:33:46,858 Hey, it was great seeing youbeing with you. 558 00:33:46,858 --> 00:33:50,111 It brought back so many memories. 559 00:33:50,111 --> 00:33:51,696 Good memories. 560 00:33:51,696 --> 00:33:53,823 Best of my life. 561 00:33:54,699 --> 00:33:56,868 My only regret is that we didn't have more time 562 00:33:56,868 --> 00:33:58,828 to spend together. 563 00:33:59,287 --> 00:34:01,206 So, if you want to spend your next furlough 564 00:34:01,206 --> 00:34:04,668 in a disaster area... consider yourself invited. 565 00:34:06,169 --> 00:34:09,339 There will always be room in my tent, Matt Casey. 566 00:34:24,813 --> 00:34:27,482 Chief...I just want you to know that 567 00:34:27,482 --> 00:34:29,567 I spent the last 48 hours in bed, 568 00:34:29,567 --> 00:34:31,569 fully rested, fully recharged Hey. 569 00:34:31,569 --> 00:34:33,571 And I will never let you down like that again. 570 00:34:33,571 --> 00:34:36,741 Okay, II understand the limitations of my body, 571 00:34:36,741 --> 00:34:38,243 and I won't overdo any 572 00:34:38,243 --> 00:34:40,787 Actually, it's me that owes you an apology. 573 00:34:42,080 --> 00:34:43,748 Your... 574 00:34:43,748 --> 00:34:46,710 accident... was a wakeup call for me. 575 00:34:47,585 --> 00:34:50,213 'Cause I realized that I, uh 576 00:34:50,922 --> 00:34:53,591 Look... 577 00:34:53,591 --> 00:34:57,762 We're all dealing with Otis' death... 578 00:34:57,762 --> 00:34:59,347 in our own way. 579 00:34:59,347 --> 00:35:02,100 Some quietly, some making big changes in their life. 580 00:35:02,100 --> 00:35:05,228 For me, I had to find myself a project. 581 00:35:05,937 --> 00:35:08,690 And that was you. 582 00:35:08,690 --> 00:35:11,109 Chief, I I piled on you. 583 00:35:11,109 --> 00:35:13,778 And I piled on you. 584 00:35:13,778 --> 00:35:15,864 It's not fair. 585 00:35:15,864 --> 00:35:17,866 And I am truly... 586 00:35:17,866 --> 00:35:20,535 genuinely sorry. 587 00:35:34,299 --> 00:35:36,760 Hey, I like being your project. 588 00:35:39,220 --> 00:35:43,642 You showed me that I could be a leader in the CFD. 589 00:35:43,642 --> 00:35:47,062 You gave me more confidence real confidence 590 00:35:47,062 --> 00:35:49,689 than I ever had before that. 591 00:35:51,316 --> 00:35:53,902 And I appreciate that... 592 00:35:53,902 --> 00:35:56,613 more than you know. 593 00:35:57,822 --> 00:36:00,325 I've gotta find a better way in which to mentor you 594 00:36:00,325 --> 00:36:02,619 from now on. 595 00:36:02,619 --> 00:36:05,288 Agreed? 596 00:36:05,997 --> 00:36:08,458 I 597 00:36:08,458 --> 00:36:10,502 II just don't want you to regret... 598 00:36:10,502 --> 00:36:13,296 choosing me. No. 599 00:36:14,089 --> 00:36:15,965 Never. 600 00:36:17,425 --> 00:36:20,470 Thank you, Chief. 601 00:36:20,470 --> 00:36:23,181 You mean the world to me. 602 00:36:35,694 --> 00:36:38,488 603 00:36:55,046 --> 00:36:56,881 604 00:36:58,717 --> 00:37:01,052 All right. 605 00:37:01,052 --> 00:37:03,555 Come on... 606 00:37:03,555 --> 00:37:05,390 Come on... come on, come on. 607 00:37:10,145 --> 00:37:12,147 608 00:37:17,569 --> 00:37:20,739 Hey, uhwe also got you a diagnostic cable. 609 00:37:20,739 --> 00:37:22,991 You plug one end into the drone and the other into your laptop 610 00:37:22,991 --> 00:37:25,869 and it should tell you what the problem is. 611 00:37:43,428 --> 00:37:45,847 Prepahey! 612 00:37:45,847 --> 00:37:48,516 Prepare yourselves for the maiden voyage 613 00:37:48,516 --> 00:37:51,770 of the "Starlight 5000." 614 00:37:51,770 --> 00:37:54,439 Superior technology piloted by superior minds. 615 00:37:54,439 --> 00:37:56,357 Hey! 616 00:37:56,357 --> 00:37:59,402 You two knuckleheads, you shouldn't be anywhere near 617 00:37:59,402 --> 00:38:01,696 a flying object! Back off, Hermann. 618 00:38:01,696 --> 00:38:03,615 You know what we have that you'll never have? 619 00:38:03,615 --> 00:38:05,617 What's that? Best friend magic, 620 00:38:05,617 --> 00:38:07,285 and no one can take that away from us. 621 00:38:07,285 --> 00:38:09,370 Crotis forever, baby. Crotis forever. 622 00:38:09,370 --> 00:38:12,457 Ah, okay, let's get this thing off the ground. 623 00:38:15,960 --> 00:38:17,295 Hey, did you put batteries in it? 624 00:38:17,295 --> 00:38:19,631 Oooh! Oh, wow! 625 00:38:19,631 --> 00:38:22,425 Hey! 626 00:38:25,720 --> 00:38:27,472 Put it overhigher, higher. I'm trying. 627 00:38:27,472 --> 00:38:30,433 Do it higher! 628 00:38:32,477 --> 00:38:35,396 Crotis forever! 629 00:38:45,406 --> 00:38:46,991 I can't believe it... 630 00:38:46,991 --> 00:38:48,993 The judge is gonna vacate my sentence, 631 00:38:48,993 --> 00:38:51,329 and the state's attorney said they wouldn't even appeal. 632 00:38:51,329 --> 00:38:53,414 That's great. How soon? 633 00:38:53,414 --> 00:38:55,625 Within the month I just 634 00:38:55,625 --> 00:38:58,419 I didn't think this was possible. 635 00:38:58,419 --> 00:39:00,839 Thank you. Both of you. 636 00:39:01,339 --> 00:39:03,091 Well, we're glad we could help. 637 00:39:03,091 --> 00:39:05,176 I just wish the two of you were on the arson team 638 00:39:05,176 --> 00:39:07,262 when I was arrested. Then maybe I could have had 639 00:39:07,262 --> 00:39:09,931 three years of my life back. 640 00:39:14,853 --> 00:39:17,856 All those little voices you're hearing in your head, 641 00:39:17,856 --> 00:39:20,692 they're telling you to stay in Arson. 642 00:39:20,692 --> 00:39:23,611 I mean, how many more like Dustin Caldwell are out there? 643 00:39:23,611 --> 00:39:26,614 Getting railroaded because someone as good as you... 644 00:39:26,614 --> 00:39:29,200 Wasn't there to help them? 645 00:39:30,285 --> 00:39:32,120 Seager. 646 00:39:32,120 --> 00:39:33,454 Yeah. 647 00:39:33,454 --> 00:39:35,707 We'll be there in an hour. 648 00:39:35,707 --> 00:39:38,543 Okay. That was Holtmeyer. 649 00:39:38,543 --> 00:39:40,378 He wants us back at Jimmy Conrad's office 650 00:39:40,378 --> 00:39:43,172 to make sure the evidence techs don't blow off their fingers. 651 00:39:47,552 --> 00:39:48,970 You catch this guy yet? 652 00:39:48,970 --> 00:39:50,638 His phone was used in Duluth, Minnesota. 653 00:39:50,638 --> 00:39:52,223 He's trying to get to Canada. 654 00:39:52,223 --> 00:39:54,642 Minnesota state troopers, border patrol, Mounties... 655 00:39:54,642 --> 00:39:57,228 They all have his face. 656 00:39:57,228 --> 00:39:58,980 Is everything photographed? 657 00:39:58,980 --> 00:40:01,232 Our crime lab department, stretched about as thin 658 00:40:01,232 --> 00:40:03,568 as your arson unit. I'm gonna get some guys down in 659 00:40:03,568 --> 00:40:05,570 the basement to help tag the chemicals as soon as 660 00:40:07,155 --> 00:40:08,656 Holtmeyer. 661 00:40:08,656 --> 00:40:10,158 Oh, hey, Barton. 662 00:40:12,911 --> 00:40:15,413 No, go ahead. I wanna hear this. 42852

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.