All language subtitles for chi.si.ferma.e.perduto.(4078140)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,520 --> 00:00:25,832 - Buongiorno! - (insieme) Buongiorno! 2 00:00:25,920 --> 00:00:31,313 - Il capo ufficio è in ufficio? - Sì. Ha un diavolo per capello. 3 00:00:31,400 --> 00:00:36,520 - Come andiamo col Lotto? - Male. Questa settimana ho fatto solo ambo. 4 00:00:36,600 --> 00:00:42,232 - Ma il sogno aveva dato un terno. - 1 7, disgrazia. 90, paura. 5 00:00:42,320 --> 00:00:45,392 - E il sangue? - Non me l'avevate detto. 6 00:00:45,480 --> 00:00:48,199 Te l'avevo spiegato bene: sono caduto dal 5° piano,... 7 00:00:48,280 --> 00:00:52,193 ..ho detto: "Che disgrazia, che paura", e mi usciva il sangue. 8 00:00:52,280 --> 00:00:55,829 Comunque, meglio oggi un ambo che domani una gallina. 9 00:00:55,920 --> 00:01:00,675 - Fatti dare i numeri anche dal cavaliere. - Il cavaliere ronfa. 10 00:01:02,640 --> 00:01:06,599 - Chi ti ha detto che ronfo? - Il cavalier Guardalavecchia. 11 00:01:06,680 --> 00:01:12,277 - Chi poteva essere? Ma voi che ne sapete? - Sì, lei ronfa. 12 00:01:12,360 --> 00:01:18,037 Ho la disgrazia di abitare accanto a lui e sento tutto. 13 00:01:18,120 --> 00:01:23,114 (ridendo) Cosa ho sentito stanotte! Alla sua dama! Non si vergogna?! 14 00:01:23,200 --> 00:01:28,877 - Se ti dicessi cos'ho sentito, ne ricaveresti una quinterna. - Dite! 15 00:01:28,960 --> 00:01:33,556 - Io non ho niente da nascondere. - Lasciamo perdere. 16 00:01:33,640 --> 00:01:36,837 Che orecchie delicate che ha quello! 17 00:01:36,920 --> 00:01:41,710 Va' fuori e non prendere confidenze! Ti prego di andartene! 18 00:01:41,800 --> 00:01:44,314 Abbiate pazienza, dovete smetterla! 19 00:01:46,320 --> 00:01:52,998 - Io non capisco... - Io mi ero accorto che mancava qualcosa sotto. 20 00:01:53,080 --> 00:01:56,868 Che cosa le manca? Non si può lavorare! 21 00:01:56,960 --> 00:02:02,080 - Sono vent'anni che ogni mattina mi fregate il cuscino. - lo?! 22 00:02:02,160 --> 00:02:07,075 - Datemi il cuscino! - Quale cuscino?! - Ce l'avete sotto! 23 00:02:07,160 --> 00:02:11,950 - Dov' è? - Eccolo! - Chi l'ha messo? Siete stato voi? 24 00:02:13,840 --> 00:02:18,595 Io non ho bisogno del cuscino! Io sto bene! 25 00:02:18,680 --> 00:02:25,233 (SQUILLO DEL TELEFONO) Impresa Trasporti Pasquetti! 26 00:02:25,320 --> 00:02:29,313 - Gelati! - Gelati... - Gelati, caramelle! 27 00:02:29,400 --> 00:02:35,873 Pronto? Ah, signora... Sì, è qui, glielo passo subito. 28 00:02:36,640 --> 00:02:40,189 - Ho la disgrazia di averlo vicino. La signora. - Vostra moglie? 29 00:02:40,280 --> 00:02:44,592 - Mia moglie telefonava a voi? È la vostra. - Telefonava a voi? 30 00:02:44,680 --> 00:02:49,595 - Mi telefonava. - Italia, sei tu. Che c'è? 31 00:02:49,680 --> 00:02:53,275 Assunta dice che se fra un'ora non ha lo stipendio, se ne va! 32 00:02:53,360 --> 00:02:58,798 Italia, non mi scocciare! Io qui sono un combattente in prima linea! 33 00:02:58,880 --> 00:03:02,759 Combatto da trent'anni contro il nostro capo ufficio! 34 00:03:02,840 --> 00:03:04,796 (sottovoce) Che me ne frega? 35 00:03:08,040 --> 00:03:10,600 Basta, non mi scocciare più! 36 00:03:11,520 --> 00:03:15,229 (SQUILLO DEL TELEFONO) Ho detto di non scocciarmi! 37 00:03:15,320 --> 00:03:19,711 - (in francese) Mi scusi, signora. - Chi è? Mia moglie? 38 00:03:19,800 --> 00:03:24,669 - (in francese) Sì, sto bene, e voi? - È mia moglie? Guardalavecchia! 39 00:03:24,760 --> 00:03:27,399 - Un momento. - Fatemi parlare! 40 00:03:27,480 --> 00:03:32,634 (in francese storpiato) Vuole suo marito? Glielo passo subito. 41 00:03:33,120 --> 00:03:37,159 - Ciao. - (con accento francese) Eri molto arrabbiato stamattina? 42 00:03:37,240 --> 00:03:41,791 "Chéri", ti ho detto di non chiamarmi in ufficio, ho sempre da fare. 43 00:03:41,880 --> 00:03:45,998 Ho bisogno di sentirmi dire che mi vuoi bene. 44 00:03:46,080 --> 00:03:50,232 Non girare per casa svestita, mettiti la vestaglia. 45 00:03:50,320 --> 00:03:56,077 Prende facilmente il raffreddore. Tira la tenda del balcone. 46 00:03:56,160 --> 00:04:00,073 Piccolo uomo, cantami la nostra canzone. 47 00:04:00,160 --> 00:04:06,759 - No, "mon amour", la canzone no. - Ma sì, dai! - La canzoncina no! 48 00:04:06,840 --> 00:04:11,231 - Su, cantami la nostra canzone! - Gliela canti. 49 00:04:11,320 --> 00:04:16,633 Non mi sento in voce stamattina. (COLABONA TOSSISCE) 50 00:04:16,720 --> 00:04:20,190 Non posso. Telefona più tardi. 51 00:04:24,120 --> 00:04:31,470 # È vero, esistono gli angeli! È vero, credo ai miracoli! # 52 00:04:32,200 --> 00:04:36,432 (GUARDALAVECCHIA E COLABONA CANTICCHIANO IL MOTIVO) 53 00:04:36,520 --> 00:04:39,273 COLABONA! GUARDALAVECCHIA! 54 00:04:39,360 --> 00:04:41,954 Che c'è? Non fare lo stupido! 55 00:04:42,040 --> 00:04:45,794 Arrivate in ritardo, bighellonate tutto il giorno... 56 00:04:45,880 --> 00:04:48,314 ..e state al telefono per delle ore! 57 00:04:48,400 --> 00:04:52,757 - Vi farò trasferire in Sardegna! - No! 58 00:04:52,840 --> 00:04:56,719 - È troppo lontano, non so nuotare! - La vedremo! 59 00:04:56,800 --> 00:05:00,839 - Viene anche lei? - Dove? - In Sardegna. - No! - Mi pareva. 60 00:05:00,920 --> 00:05:04,833 - Presto! Riprendete il lavoro! - Sì! 61 00:05:08,160 --> 00:05:14,474 Colabona! Colabona! Su, riprendiamo il lavoro, dai. 62 00:05:14,560 --> 00:05:18,678 (GUARDALAVECCHIA CANTICCHIA) No! Ma scherziamo?! 63 00:05:19,920 --> 00:05:21,876 Tamburini! 64 00:05:24,680 --> 00:05:29,151 - Trasporti Pasquetti, dica! - Sono qui per un reclamo. 65 00:05:29,240 --> 00:05:35,349 Tra tante cose recapitate male, c'è questo orologio che non fa "cucù". 66 00:05:35,440 --> 00:05:39,319 Un orologio a cucù fa "cucù", se no, che cucù è? 67 00:05:39,400 --> 00:05:45,873 Questo fa dei rumori equivoci, è una vergogna sentirlo! "Provolo"! 68 00:05:45,960 --> 00:05:51,478 - "Provolo"? "Lo provi"! - È lo stesso. - Ha l'accento straniero. 69 00:05:51,960 --> 00:05:55,919 Trapani, ho capito. Vediamo un po'... 70 00:05:57,200 --> 00:06:01,432 (PERNACCHIE) - Senti? - Oddio... 71 00:06:01,880 --> 00:06:05,634 - È stato lei? - È stato lui! - Lui? 72 00:06:05,720 --> 00:06:09,998 Ah, sì, ne ho uno anch'io e mi fa lo stesso scherzo. 73 00:06:10,080 --> 00:06:16,110 Ma io ho la chiave. Si tratta di una sforatura, una specie di "fetecchia". 74 00:06:20,720 --> 00:06:23,473 Vedrà che non lo fa più. 75 00:06:24,040 --> 00:06:27,510 (L'OROLOGIO FA "CUCU") 76 00:06:27,880 --> 00:06:35,230 Nel trasporto è stato sballottato e gli si è otturato il becco. 77 00:06:35,640 --> 00:06:40,236 Otturandosi il becco, il "cucù" gli è uscito dalla parte opposta. 78 00:06:40,320 --> 00:06:45,030 - Ho capito. - Sono incidenti che possono capitare a chiunque. 79 00:06:45,120 --> 00:06:48,999 - Se lo tenga e non torni più qui. - Ma ho da fare altri reclami! 80 00:06:49,080 --> 00:06:53,631 La ditta Pasquetti fa i trasporti perfetti! 81 00:06:53,720 --> 00:06:58,840 - Se ne vada! - Non finisce qui! - Finisce dove vuole! Se ne vada! 82 00:06:59,400 --> 00:07:02,437 - Sta' attento! - Mi pare matto. 83 00:07:03,640 --> 00:07:08,316 - Buongiorno! - Sta arrivando il nostro miglior cliente: il sordo! 84 00:07:08,400 --> 00:07:12,279 - (Colabona) Che piacere! - Si accomodi! 85 00:07:12,360 --> 00:07:17,753 Buongiorno! Porgo il mio saluto ai più simpatici impiegati di Napoli! 86 00:07:17,840 --> 00:07:22,834 - Al più rompiscatole degli antiquari del centro-sud... - Grazie! 87 00:07:23,680 --> 00:07:29,630 Non solo, è anche il più tirchio di tutti i tirchi che ho conosciuto! 88 00:07:29,720 --> 00:07:32,188 Troppo buono! 89 00:07:32,280 --> 00:07:36,831 Con i milioni che ha, non si è ancora comprato un apparecchio acustico! 90 00:07:36,920 --> 00:07:41,914 - (Guardalavecchia) Avaraccio! - La faccio la spedizione, certo! 91 00:07:42,200 --> 00:07:47,320 - È pronto il preventivo? - Per un cretino come voi, servizio espresso! 92 00:07:47,400 --> 00:07:50,836 - Bum! - Ah, è lo stesso! 93 00:07:50,920 --> 00:07:54,913 Non mi fate mai una riduzione, eppure sono un vecchio cliente. 94 00:07:55,000 --> 00:08:01,075 - (insieme) BUMBA! BUMBA! - Salute! Siete raffreddati, eh? 95 00:08:01,640 --> 00:08:05,269 - Non ha più capelli per la sordità. - (insieme) BUMBA! 96 00:08:05,360 --> 00:08:09,239 - Allora arrivederci! - (insieme) BUM! 97 00:08:09,320 --> 00:08:13,199 - Vi farò sapere qualcosa. - (insieme) BUM! BUM! BUM! 98 00:08:13,280 --> 00:08:17,068 Curate quel raffreddore. Il tempo è cattivo. 99 00:08:17,440 --> 00:08:21,353 - (insieme) BUM! BUM! BUM! - Venga. 100 00:08:21,680 --> 00:08:24,399 Che cosa stavate facendo?! 101 00:08:24,480 --> 00:08:30,157 Stavamo illustrando la festa di San Gennaro al nostro cliente sordo. 102 00:08:30,240 --> 00:08:34,711 Ne riparleremo. Vi presento il nuovo collega, Cavallo. 103 00:08:34,800 --> 00:08:39,237 - I nostri due impiegati più anziani. - Piacere. - Ragionier Colabona. 104 00:08:39,320 --> 00:08:42,756 Fortunatissimo. Donato Cavallo da Catania. 105 00:08:42,840 --> 00:08:48,198 Un bel passo avanti nella nostra grande famiglia: da Catania a Napoli. 106 00:08:48,280 --> 00:08:50,919 - Un bel galoppo! - Silenzio! 107 00:08:51,000 --> 00:08:56,028 A Roma miro. Si può dire che da qui comincia la marcia su Roma! 108 00:08:56,720 --> 00:08:59,678 Un'altra? Eh, no. 109 00:08:59,760 --> 00:09:06,108 Voi due che siete gli impiegati anziani, sistemate bene il Cavallo! 110 00:09:06,200 --> 00:09:10,591 - Nella stalla? - Silenzio! Vi lascio al vostro lavoro! 111 00:09:10,680 --> 00:09:14,832 Mi raccomando, lavorate! Arrivederci, caro Cavallo! 112 00:09:14,920 --> 00:09:18,799 - Cos'ha da ridere? - Non ridevo, facevo così... 113 00:09:18,880 --> 00:09:21,838 - Io devo fare così! - Lo faccia! 114 00:09:27,480 --> 00:09:32,270 Carissimi colleghi, "felicissimo sono di essere venuto a Napoli"! 115 00:09:32,360 --> 00:09:38,356 Che femmine! Femmine partenopee! Io modestamente con loro ci so fare! 116 00:09:38,440 --> 00:09:42,399 Con tutte attacco! Permettete una telefonata? 117 00:09:42,480 --> 00:09:47,873 - Prego. - Facesse! - Mi devo organizzare, sono esuberante. 118 00:09:47,960 --> 00:09:51,191 - Io devo fare dei conti. - Modestamente. 119 00:09:51,280 --> 00:09:56,513 - Si vede che è esuberante! - Lo so. - "Esuberatore"! 120 00:09:56,600 --> 00:10:02,596 Pronto, Nicoletta? "Donato sono"! Cavallo! 121 00:10:03,200 --> 00:10:08,593 Arrivai ora da Catania! Sono in ufficio, ho la linea diretta! 122 00:10:09,200 --> 00:10:13,512 - Che numero è? - Qui? 8 1 3 84. 123 00:10:13,800 --> 00:10:19,158 8 1 3 84! Telefonami, quando sei disposta! 124 00:10:19,520 --> 00:10:24,913 Arrivederci, "amorevole"! Mi permette un'altra telefonata? 125 00:10:25,000 --> 00:10:29,915 - S'accomodasse! - Un'altra? - Ci vuole una femmina di riserva. 126 00:10:30,000 --> 00:10:34,437 - Sto facendo dei conti... - Faccia con comodo. 127 00:10:34,600 --> 00:10:42,075 Marilù! Tesoro bello! "Cavallo sono"! Donato! 128 00:10:42,360 --> 00:10:48,071 Arrivai ora da Catania! Sono in ufficio, ho la linea diretta! 129 00:10:48,160 --> 00:10:53,837 - Che numero è? - Quello di prima. - Non me lo ricordo. - 8 1 3 84! 130 00:10:54,080 --> 00:10:58,517 8 1 3 84! Telefonami, quando sei disposta! 131 00:11:03,080 --> 00:11:06,914 - Grazie, colleghi. Dovrei farne un'altra, ma per oggi basta. - Già. 132 00:11:07,000 --> 00:11:09,560 GUARDALAVECCHIA! COLABONA! 133 00:11:09,640 --> 00:11:15,431 Non potevate che essere voi due! E' da mezz'ora che cerco di telefonare! 134 00:11:15,520 --> 00:11:19,832 (Santoro) Date il cattivo esempio persino al nuovo impiegato! 135 00:11:19,920 --> 00:11:23,469 Ma non finirà qui, vi faccio trasferire in Sardegna! 136 00:11:23,560 --> 00:11:27,917 No! La Sardegna no! Sono stufo! Io protesto! 137 00:11:28,000 --> 00:11:31,675 - Lei protesta?! - lo... Sì, protesto! 138 00:11:31,760 --> 00:11:36,515 - Noi protestiamo! - Siamo in due! - Non ne possiamo più! 139 00:11:36,600 --> 00:11:43,676 Per ogni piccola cosa: "Colabona! Guardalavecchia!". 140 00:11:43,760 --> 00:11:48,595 Io farò una conferenza stampa, convocherò giornali e rotocalchi! 141 00:11:48,680 --> 00:11:51,274 Ricorrerò alla legge! 142 00:11:51,360 --> 00:11:55,638 Tutti devono sapere chi è il capoufficio Cesare Santoro! 143 00:11:55,720 --> 00:11:59,838 Non vi servirà a niente, dovrete passare sul mio cadavere... 144 00:11:59,920 --> 00:12:02,832 ..per evitare la punizione che vi attende! 145 00:12:02,920 --> 00:12:09,314 Ma io sono qui, vivo e vegeto, e rimarrò qui altri 100 anni! 146 00:12:12,000 --> 00:12:17,472 (Colabona) Amici, il nostro Cesare, il buon Santoro, è spirato. 147 00:12:17,600 --> 00:12:21,115 (Colabona) Lasciate che mi apparti con il mio dolore,... 148 00:12:21,200 --> 00:12:26,558 ..e voi restate col collega Guardalavecchia, il caro Antonio. 149 00:12:26,640 --> 00:12:29,677 (Colabona) Onorate la salma di Cesare,... 150 00:12:29,760 --> 00:12:33,753 ..e il discorso atto a esaltare la gloria di Cesare,... 151 00:12:33,840 --> 00:12:39,517 ..che Antonio, dietro nostra licenza, è incaricato di tenere. 152 00:12:43,000 --> 00:12:45,195 A voi, Antonio. 153 00:12:45,720 --> 00:12:54,071 Amici! Concittadini! Colleghi! Porgetemi le orecchie vostre! 154 00:12:54,680 --> 00:12:58,036 Vengo per seppellire Cesare, non per lodarlo,... 155 00:12:58,120 --> 00:13:01,317 ..e per dare a Cesare quel che è di Cesare,... 156 00:13:01,400 --> 00:13:05,712 ..dato che da vivo non gliel'abbiamo mai potuto dare. 157 00:13:05,800 --> 00:13:10,828 Si dirà che Cesare era burbero, aveva un'aria scostante,... 158 00:13:10,920 --> 00:13:14,117 ..ma Cesare era un uomo d'onore. 159 00:13:14,200 --> 00:13:18,990 Qualcuno dirà che aveva un aspetto ributtante ed era sempre ingrugnito. 160 00:13:19,080 --> 00:13:22,356 - Ma Cesare... - (insieme) Era un uomo d'onore! 161 00:13:22,440 --> 00:13:29,915 Amici vicini e lontani, oggi Cesare Santoro, che era un uomo d'onore,... 162 00:13:30,000 --> 00:13:32,878 ..lascia un vuoto incolmabile. 163 00:13:32,960 --> 00:13:37,238 Chi mai avrà il coraggio di sostituirlo? 164 00:13:37,320 --> 00:13:43,111 Chi mai avrà l'ardire, la presunzione, la sfrontatezza... 165 00:13:43,200 --> 00:13:48,479 ..di occupare quella bella e tanto spaziosa scrivania?! 166 00:13:57,400 --> 00:14:04,238 - Santi numi, cosa fa?! - Fermo con le mani! - Vada via! 167 00:14:04,320 --> 00:14:07,995 - Si alzi! Non spinga! - lo... ho spinto solamente! 168 00:14:08,080 --> 00:14:11,914 No, mi ha toccato! Lei mette le mani addosso! 169 00:14:12,000 --> 00:14:15,356 - Cosa fa? - Quello che mi compete. - Come sarebbe a dire?! 170 00:14:15,440 --> 00:14:20,389 Questa scrivania della buon'anima sembra fatta su misura per me! 171 00:14:20,480 --> 00:14:26,032 Il posto di comando mi si confà! Sono soddisfatto di questa prova! 172 00:14:26,120 --> 00:14:30,432 Ah, lo fa per prova! Volevo ben dire! 173 00:14:32,440 --> 00:14:35,273 - Lasci, la polvere è mia! - È di tutti! 174 00:14:35,360 --> 00:14:38,830 - Si ricordi, signor Colabona... - Guardalavecchia! 175 00:14:38,920 --> 00:14:41,593 - Signor Colabona! - Dica, Guardalavecchia! 176 00:14:41,680 --> 00:14:45,036 - Io guardo chi mi pare! - Sto dicendo il suo cognome! 177 00:14:45,120 --> 00:14:48,556 - Mette una punta d'ironia sulla "vecchia". - Lei sulla "bona". 178 00:14:48,640 --> 00:14:52,599 - Io sulla "bona" non metto niente! - E io niente sulla "vecchia"! 179 00:14:52,680 --> 00:14:58,357 - Senta, signor Colabona, qui ci sono anch'io! - Purtroppo! 180 00:14:58,440 --> 00:15:02,353 - Come litigano! - Gli amici sono diventati nemici! 181 00:15:02,440 --> 00:15:06,831 Abbiamo stessi diritti, medesima anzianità, stesso stato di servizio. 182 00:15:06,920 --> 00:15:09,514 Se vuole fare il "facente funzioni", lo faccia! 183 00:15:09,600 --> 00:15:13,673 Ma lo faccio anch'io, perché anch'io funziono! Si tiri in là! 184 00:15:13,760 --> 00:15:18,117 Va bene, accomodatevi! Tanto da qui io non mi nuovo! 185 00:15:18,200 --> 00:15:21,988 - Faccia come vuole! - No, questo stava qua! 186 00:15:22,080 --> 00:15:25,595 - Questo deve stare qua! - Stava qua! 187 00:15:25,680 --> 00:15:30,390 - Allora mi prendo questo! - Cosa? - Niente scherzi, se no faccio così. 188 00:15:30,480 --> 00:15:34,189 - Allora facciamo così! - Finiamola! 189 00:15:34,280 --> 00:15:39,559 Facciamo un compromesso, mettiamo tutto in mezzo. 190 00:15:39,640 --> 00:15:44,430 - E per la firma come facciamo? - Abbinata. - Abbinata?! 191 00:15:44,520 --> 00:15:48,798 - Colabona Guardalavecchia. - Ma figuriamoci. - In ordine alfabetico. 192 00:15:49,120 --> 00:15:54,592 Guardalavecchia Colabona, per ordine analfabetico. Che c'è?! 193 00:15:54,680 --> 00:15:58,878 - È inutile che questionate, è già tutto deciso. - Come?! 194 00:15:58,960 --> 00:16:03,272 La buon'anima, quando morì, lasciò tutto scritto. 195 00:16:03,360 --> 00:16:08,878 - Sapete dove sono le vostre note caratteristiche? - No, io ignoro. 196 00:16:11,920 --> 00:16:15,799 - Io sono davanti. - Io sono più anziano. - E cosa significa?! 197 00:16:18,120 --> 00:16:20,918 Sono qui dentro. 198 00:16:21,440 --> 00:16:25,319 Un ispettore generale arriverà da Milano per esaminarle. 199 00:16:25,400 --> 00:16:28,949 E allora la nomina sarà un fatto compiuto. 200 00:16:29,040 --> 00:16:32,510 - Questo telegramma è per voi. - Qua, qua... 201 00:16:32,600 --> 00:16:37,276 - Permesso, cavalieri. - Prego. - Permesso. - Arrivederci. 202 00:16:37,360 --> 00:16:42,434 - Quindi Santoro aveva già deciso. - Apra! - Non ho le chiavi. 203 00:16:42,520 --> 00:16:47,071 Per aprire un telegramma ci vogliono le chiavi? Lo apra con le dita. 204 00:16:47,360 --> 00:16:50,432 - L'ha aperto? - Sì. - Cosa dice? 205 00:16:50,520 --> 00:16:55,116 "Arriva domani, rapido 18:30, ispettore generale dottor Rossi,..." 206 00:16:55,200 --> 00:17:00,957 "..che nominerà dirigente sede Napoli in sostituzione del defunto Santoro." 207 00:17:01,040 --> 00:17:04,157 "Direzione generale, E.N.T." 208 00:17:04,680 --> 00:17:07,035 Scusi, collega. 209 00:17:07,120 --> 00:17:15,596 Qualunque sia la volontà del defunto, io mi inchino a capo chino. E lei? 210 00:17:16,280 --> 00:17:19,397 - A capo chino anch'io. - Andiamo a Capodichino. 211 00:18:18,440 --> 00:18:22,991 (ESPRESSIONI DI APPRENSIONE) 212 00:18:24,920 --> 00:18:28,833 Eccolo, è lui! Che cosa fate qua?! 213 00:18:30,560 --> 00:18:34,439 Sto prendendo una boccata d'aria. Lei piuttosto cosa fa qua?! 214 00:18:34,520 --> 00:18:39,116 - Io sto passeggiando! - Ah, sì? Stiamo passeggiando! 215 00:18:41,480 --> 00:18:45,871 - Colabona, giù la maschera! - Giù la maschera, Guardalavecchia! 216 00:18:46,560 --> 00:18:51,475 - Allora? - Siamo qui per lo stesso scopo. - Sì. - Aprire la cassaforte. 217 00:18:51,760 --> 00:18:56,311 - Apriamola! - Lei ci sta? - Sì! - All'opera! Forza! 218 00:18:57,880 --> 00:19:03,512 - È una parola... - (ridendo) Si capisce! È chiusa! 219 00:19:04,120 --> 00:19:08,796 - Ci vuole un grimaldello. - Ce l'ho io! - Che idea! 220 00:19:10,160 --> 00:19:15,393 - Però ci vorrebbe anche una pinza. - Ce l'ho io! - Bene! 221 00:19:15,480 --> 00:19:19,519 - Perbacco! - La pinza solleva! 222 00:19:19,840 --> 00:19:24,118 - Però ci vorrebbe uno scalpello. - Crede che non l'abbia portato? 223 00:19:24,200 --> 00:19:27,158 - No! - Eccolo qua! 224 00:19:27,680 --> 00:19:32,435 - Però ci vorrebbe anche un martello. - Ce l'ho io! - Bene! 225 00:19:32,520 --> 00:19:35,353 - Questo cos'è? - È un mar... Shh! 226 00:19:35,440 --> 00:19:41,709 - Però ci vorrebbe anche un piede di porco. - Io ce l'ho! 227 00:19:41,800 --> 00:19:46,430 - Sì? Che numero porta? - No! Questo! 228 00:19:47,040 --> 00:19:49,793 - (sottovoce) Piano... - Mi dia la pinza. 229 00:19:49,880 --> 00:19:55,159 (GEMITI DI DOLORE) Il dito! Il dito! 230 00:19:55,240 --> 00:19:59,472 Il dito dove? Nella pinza? Che sciocchezze... 231 00:20:02,760 --> 00:20:07,231 - Maledizione! - Mamma mia, quanto chiasso! 232 00:20:07,320 --> 00:20:11,598 - Io sento un vagito. - Come? - "Qui si vagita dentro". 233 00:20:15,200 --> 00:20:18,192 - Chi è?! - Il gatto! - Il gatto da guardia! 234 00:20:20,000 --> 00:20:21,956 Ecco la mia pratica! 235 00:20:23,320 --> 00:20:25,276 No, questa è sua. 236 00:20:35,040 --> 00:20:40,353 Sì, sciocchezze... Questa per me è una grande raccomandazione. 237 00:20:40,440 --> 00:20:45,070 Ma io sono tutto d'un pezzo, me ne infischio della raccomandazione. 238 00:20:45,400 --> 00:20:49,234 Vede cosa faccio? La strappo. 239 00:20:50,000 --> 00:20:54,790 Be'... anche per me. Io mi aspettavo di peggio. 240 00:20:55,920 --> 00:20:59,356 - Meno male. - Adesso cosa fa? 241 00:20:59,960 --> 00:21:02,520 - La strappo. - Perché? 242 00:21:02,600 --> 00:21:06,229 - È una raccomandazione. - Lasciamo al caso. Andiamo. 243 00:21:06,320 --> 00:21:10,518 - Pensiamo seriamente a cosa dobbiamo fare. - Sì, pensiamo. 244 00:21:10,600 --> 00:21:14,149 Dall'ispettore generale dipende il nostro destino. 245 00:21:14,240 --> 00:21:18,597 Il nostro avvenire si chiama Rossi! Rossi! Presente! 246 00:21:18,760 --> 00:21:25,154 Silenzio! Domani dobbiamo andare alla stazione tutti e due, chiaro? 247 00:21:25,240 --> 00:21:29,358 - Ah, sì? Lei dice così? - Io dico così. 248 00:21:29,920 --> 00:21:34,311 - E io dico di no! - E io che dico? - Appunto, zitto! 249 00:21:34,400 --> 00:21:37,676 Ma cosa state dicendo? Venite qua! 250 00:21:37,760 --> 00:21:42,880 Ho capito, volete andare alla stazione da solo. 251 00:21:42,960 --> 00:21:46,430 Volete andare a sviolinare, "a ruffianare"... 252 00:21:46,520 --> 00:21:52,436 No, dobbiamo andare tutti e due, ad armi pari, con dignità e orgoglio. 253 00:21:52,520 --> 00:21:56,229 - Vinca il migliore! - Io non gioco. - Cosa? 254 00:21:56,320 --> 00:21:59,392 "Vinca un milione"... Come lo vinco? Non gioco! 255 00:21:59,480 --> 00:22:04,076 - Non capite? - Sarei ignorante? - Ho detto: "Vinca il migliore"! 256 00:22:04,160 --> 00:22:06,799 Io capito: "Vinca un milione". 257 00:22:06,880 --> 00:22:12,796 No, caro Colabona, alla stazione ci va da solo, le do questo vantaggio. 258 00:22:12,880 --> 00:22:17,158 Io non ho bisogno "di arruffianarmi con chicche-e-sia"! 259 00:22:17,240 --> 00:22:24,555 - Ho capito... - Sono un uomo d'onore, sono un Guardalavecchia! 260 00:22:25,280 --> 00:22:27,589 Ha capito? Zitto! 261 00:22:28,960 --> 00:22:31,520 Hai capito di cosa si tratta? 262 00:22:31,600 --> 00:22:36,720 (tartagliando) Sì, devo fare finta di essere maleducato. 263 00:22:36,800 --> 00:22:41,954 Devi essere te stesso: maleducato, ignorante, facchino, villano. 264 00:22:42,040 --> 00:22:46,556 Umano, chiaro? Se tenta di presentarsi, appena dice "Rossi"... 265 00:22:46,640 --> 00:22:49,598 Io gli do un cazzotto in testa! 266 00:22:49,680 --> 00:22:55,357 Ben assestato, gagliardo. Poi io intervengo da paciere. 267 00:22:55,440 --> 00:22:58,716 Mi raccomando, un bel servizio, se no niente soldi. 268 00:22:58,800 --> 00:23:03,351 Lei mi conosce, io sono un professionista serio! 269 00:23:03,440 --> 00:23:07,399 Un bel mascalzone... conosciuto... 270 00:23:07,600 --> 00:23:11,195 - Ecco il treno. Noi non ci conosciamo! - No! 271 00:23:27,360 --> 00:23:29,316 Oh, scusi. 272 00:23:32,200 --> 00:23:36,432 (insieme) Mi dispiace, signore, ma questo posto è mio. 273 00:23:37,360 --> 00:23:42,354 (insieme) Dispiace anche a me, ma è mio! Io vado a Napoli! 274 00:23:42,920 --> 00:23:45,912 (insieme) Qui c'è scritto "Rossi"! 275 00:23:46,000 --> 00:23:52,030 (insieme) Appunto! Io sono il dottor Rossi! Ispettore generale! 276 00:23:52,200 --> 00:23:56,478 - Dei trasporti! - Scolastico! - Matteo Rossi della ditta Pasquetti. 277 00:23:56,560 --> 00:24:01,554 - Mario Rossi, ispettore scolastico. - Che strana combinazione. 278 00:24:01,640 --> 00:24:06,395 - Basta controllare. - Non dubito, ma lo scompartimento è vuoto. 279 00:24:06,480 --> 00:24:11,759 Io prenoto per stare vicino al corridoio, nella direzione di marcia. 280 00:24:11,840 --> 00:24:16,630 - Anch'io. - Allora io vado alla ricerca del mio posto. 281 00:24:16,720 --> 00:24:19,757 (insieme) Permette? Rossi, molto lieto! 282 00:24:20,480 --> 00:24:22,436 Scusi tanto. 283 00:25:04,920 --> 00:25:07,070 (FISCHIO DEL CAPOSTAZIONE) 284 00:25:24,720 --> 00:25:29,794 - Ma cosa fa?! - Scusa, devo mettere la valigia. 285 00:25:31,680 --> 00:25:35,832 - È pesante! - Lo sento! - Aiuto! - La tiri su! 286 00:25:35,920 --> 00:25:40,198 - Ah! La mano! - Leva le mani dalla mia valigia! 287 00:25:40,280 --> 00:25:44,034 - La mano! - Giù le mani dalla mia valigia! 288 00:25:58,640 --> 00:26:03,794 Abbia pazienza, non ha un altro posto per mettere la sua estremità? 289 00:26:03,880 --> 00:26:11,434 - Dovrei metterlo di qua? - Né di qua né di là! Piuttosto si sposti! 290 00:26:11,520 --> 00:26:16,992 Capirei se te lo mettessi in faccia, ma io lo metto qui! Che vuoi?! 291 00:26:17,080 --> 00:26:21,631 - Lo metta dove vuole ma non qui! - Probabilmente viaggia di rado. 292 00:26:21,720 --> 00:26:26,077 Adesso mi sembra che stia proprio esagerando! 293 00:26:26,160 --> 00:26:29,994 Ora mi levo il pedalino e metto i piedi dove mi pare! 294 00:26:30,080 --> 00:26:35,234 - No! Ne ho le scatole piene! - Lasci stare... 295 00:26:35,320 --> 00:26:39,598 Ogni limite ha una pazienza! Che modi sono? Questo non è un porcile! 296 00:26:39,680 --> 00:26:43,070 - Chi si crede di essere?! - Lasci stare... 297 00:26:43,160 --> 00:26:46,948 Questo signore tollera il piede, tollera la valigia,... 298 00:26:47,040 --> 00:26:50,112 ..ma questo non è uno scompartimento di tolleranza! 299 00:26:50,200 --> 00:26:54,637 Scusi, ma quando vedo queste cose, scatto! 300 00:26:54,720 --> 00:26:58,952 - Se mi sta antipatico metto i piedi dove mi pare! - Marrano! 301 00:26:59,040 --> 00:27:03,318 Come si permette di offendere un signore che è esimio e egregio?! 302 00:27:03,400 --> 00:27:06,073 Crede di parlare con suo fratello?! 303 00:27:06,160 --> 00:27:11,029 Scusi, ma quando vedo queste cose devo intervenire. Per me è un hobby. 304 00:27:11,120 --> 00:27:14,112 - Non so come ringraziarla. - Dovere. 305 00:27:14,200 --> 00:27:19,832 - L'ha trattato un po' male. - Quasi gli do anche due schiaffoni. 306 00:27:19,920 --> 00:27:24,755 - Per carità. - Gliene do anche tre. - Guardi che faccia... 307 00:27:24,840 --> 00:27:29,709 Lei non mi conosce, io ho fatto la guerra sul Carso. 308 00:27:30,360 --> 00:27:34,512 A ogni nemico che veniva davo due schiaffoni! 309 00:27:34,600 --> 00:27:39,958 - Non so come ringraziarla. - No, gliel'ho detto, per me è un hobby! 310 00:27:40,040 --> 00:27:45,910 - Se permette mi presento, Rossi... - Io ti devo dare un cazzotto! 311 00:27:47,120 --> 00:27:51,511 Mascalzone! Come si permette "a manomettere" un signore?! 312 00:27:51,600 --> 00:27:55,115 Basta! (GRIDA CONFUSE) 313 00:27:55,200 --> 00:28:01,116 Vai nel porcile con i tuoi pari, porcone! Porca miseria! 314 00:28:01,200 --> 00:28:05,352 - Lasci, lasci... - Non ne potevo più! 315 00:28:05,440 --> 00:28:10,719 - Ahi... - Le ha fatto male? Il cazzotto era forte! - Sì! 316 00:28:10,800 --> 00:28:14,918 C'è un bozzo. Ha un po' di ghiaccio in tasca? 317 00:28:15,000 --> 00:28:18,959 Sì, adesso... Ma che dice? Siamo in treno. 318 00:28:19,040 --> 00:28:24,034 È incredibile. Fortuna che c'ero io. 319 00:28:24,120 --> 00:28:27,510 Lei ha del coraggio ad affrontare tipi simili! 320 00:28:27,600 --> 00:28:32,310 Sciocchezze. Da piccolo ammazzavo le aquile con la fionda. 321 00:28:32,400 --> 00:28:37,758 - Io no. Io sono ispettore. - Non mi dica altro. 322 00:28:37,840 --> 00:28:41,992 Per me può essere un galantuomo, un farabutto, un ladro, un delinquente. 323 00:28:42,080 --> 00:28:46,517 A me non interessa, io lo faccio per amicizia, per dovere di umanità. 324 00:28:46,600 --> 00:28:51,594 - Lo faccio per amore. - Amore... - Amore casto, ci mancherebbe. 325 00:28:51,680 --> 00:28:55,912 - Il mio è un senso di amicizia! - Guarda cosa mi è capitato... 326 00:28:56,000 --> 00:28:59,151 - Non deve ringraziarmi. - Io vado a Napoli in missione... 327 00:28:59,240 --> 00:29:04,553 Missione segreta. Non mi deve ringraziare, per me è un hobby! 328 00:29:04,640 --> 00:29:10,476 A me è venuta paura! Io ho paura! Questo è capace di seguirmi! 329 00:29:10,560 --> 00:29:14,553 Verrà in albergo, al ristorante... Io ho paura! 330 00:29:14,640 --> 00:29:18,349 - Lei è "incoscio", abbia pazienza. - Ho paura lo stesso. 331 00:29:18,440 --> 00:29:22,991 - Non deve avere paura, la proteggo io! - E cosa faccio? 332 00:29:23,080 --> 00:29:26,550 - Viene a casa mia. - No, grazie. 333 00:29:26,640 --> 00:29:30,599 Io sono ospitale. In famiglia lo siamo tutti. 334 00:29:30,680 --> 00:29:35,151 - Non posso approfittare... - Lei verrà a mangiare, a bere e a dormire. 335 00:29:35,240 --> 00:29:39,472 - Le farò mettere delle pezzuole bagnate in testa. - È gentile. 336 00:29:39,560 --> 00:29:43,678 Non mi deve ringraziare, è un hobby! Come glielo devo dire?! 337 00:29:43,760 --> 00:29:46,877 Io sono un "obilisco", ecco! 338 00:29:55,000 --> 00:29:57,594 Rossi! Dottor Rossi! 339 00:30:05,840 --> 00:30:10,516 Permesso, permesso... Eccoci giunti! 340 00:30:11,800 --> 00:30:18,035 - Cosa fa?! - Le porto la valigia. - Ci mancherebbe! - È un piacere. 341 00:30:20,960 --> 00:30:22,916 Dottor Rossi? 342 00:30:23,720 --> 00:30:29,556 Dottor Rossi? Dottor Rossi? Non è il dottor Rossi? Scusi. 343 00:30:31,400 --> 00:30:34,437 - Cerca il dottor Rossi? - Sì. - Sono io. 344 00:30:34,520 --> 00:30:37,796 Se sei il dottor Rossi, devo darti un cazzotto! 345 00:30:37,880 --> 00:30:40,348 (GRIDA CONFUSE) 346 00:30:40,440 --> 00:30:43,910 - No, andiamo da questa parte. - Cosa sta succedendo? 347 00:30:44,000 --> 00:30:48,596 - C'è confusione. - Andiamo a vedere. - Questi a volte sparano! 348 00:30:50,240 --> 00:30:55,633 - Andiamo. - Mi dia la valigia. - Gliel'ho detto, per me è un hobby. 349 00:30:56,720 --> 00:31:01,669 (GRIDA CONFUSE) 350 00:31:06,920 --> 00:31:10,879 (RISATA) È grande! 351 00:31:10,960 --> 00:31:15,078 - Vuole ancora qualcosa? Del formaggio? - No, grazie. 352 00:31:15,160 --> 00:31:20,473 - Non insistere. - E se ha fame? Non vedi, ha la faccia di quello... 353 00:31:20,560 --> 00:31:25,270 - Come? - Ha la faccia di chi fa i complimenti. - No, grazie. 354 00:31:25,360 --> 00:31:28,477 - Jole, dillo te al dottore. - La prego! 355 00:31:28,560 --> 00:31:31,791 Se proprio insistete, ancora un bicchiere di Ruffino. 356 00:31:31,880 --> 00:31:35,634 - Vuole un fiasco di vino? - No! - Non faccia i complimenti. 357 00:31:35,720 --> 00:31:39,315 - Complimenti a sua mamma per la cena. - Grazie. 358 00:31:39,400 --> 00:31:43,234 Questa è una cenetta, oserei dire uno spuntino. 359 00:31:43,320 --> 00:31:51,238 Ma domani sera mia moglie ltalia ci farà un pranzo con i fiocchi! 360 00:31:51,320 --> 00:31:58,431 - Non vorrà che io torni domani sera... - No, lei sta qua! 361 00:31:58,520 --> 00:32:04,914 Questa casa è a sua disposizione, siamo tutti a sua disposizione. 362 00:32:05,000 --> 00:32:09,755 - Ho approfittato abbastanza, se mi scusate... - Vuole offendere? 363 00:32:09,840 --> 00:32:14,789 Questa è una casa ospitale, nel vero senso della parola. 364 00:32:14,880 --> 00:32:19,112 Rifiutando la nostra ospitalità, offende gli "ospedalieri" d'Europa! 365 00:32:19,280 --> 00:32:22,750 - (Guardalavecchia) Diglielo te. - La prego, resti. 366 00:32:22,840 --> 00:32:26,594 - Lo dica, pendo dalle sue labbra. - Va bene! 367 00:32:26,680 --> 00:32:32,198 Bravo! Un applauso al dottore! Viva il dottore! 368 00:32:33,360 --> 00:32:39,037 Ora ci prendiamo un bel caffè e poi andiamo a nanna. 369 00:32:39,480 --> 00:32:44,634 Passiamo negli altri ambienti. Il caffè lo faccio con le mie mani. 370 00:32:44,720 --> 00:32:48,918 Avrà capito che sono partenopeo, ho molta stitichezza... 371 00:32:49,000 --> 00:32:55,155 Scusi, ho molta dimestichezza con la napoletana. 372 00:32:56,160 --> 00:32:58,515 - La macchinetta. - Sì. 373 00:32:58,600 --> 00:33:03,037 - Apro una parentesi: il servizio lascia un po' a desiderare. - Ma no. 374 00:33:03,120 --> 00:33:07,238 Non è un servizio degno della sua persona. 375 00:33:07,320 --> 00:33:12,440 Ma capirà, poco stipendio, ripeto, poco stipendio, mezzo servizio. 376 00:33:12,520 --> 00:33:17,230 - Chiusa la parentesi. Jole, fa' compagnia al dottore. - Va bene. 377 00:33:17,320 --> 00:33:22,235 - Vuole un fiasco di vino? - Ma no. - Se lo tiene sul comodino. 378 00:33:22,320 --> 00:33:26,552 Non lo vuole? Ci pensi e mi faccia sapere. 379 00:33:26,640 --> 00:33:29,029 Jole, mi raccomando. 380 00:33:30,000 --> 00:33:32,434 - Di nuovo. - Prego. 381 00:33:32,960 --> 00:33:36,555 - Si accomodi. - Dopo di lei. - Grazie. 382 00:33:37,560 --> 00:33:43,351 A suo padre non si può dire di no. È travolgente. 383 00:33:43,840 --> 00:33:47,196 Non lascia nemmeno il tempo di spiegare... 384 00:33:47,440 --> 00:33:51,149 - Forse desiderava andare in albergo. - No, anzi! 385 00:33:51,240 --> 00:33:54,516 Per uno abituato a stare in albergo tutto l'anno,... 386 00:33:54,600 --> 00:34:00,470 ..una famiglia amica, un nido, sono un'oasi nel deserto della mia vita. 387 00:34:00,560 --> 00:34:04,439 - Lei vive solo? - Sì. 388 00:34:04,680 --> 00:34:10,755 - Antonio! - Che c'è? - Chi è il signore che hai portato a cena? 389 00:34:10,840 --> 00:34:14,435 (sottovoce) Zitta, per carità! 390 00:34:15,840 --> 00:34:19,958 Quel signore è il sole del nostro avvenire,... 391 00:34:20,040 --> 00:34:23,237 ..l'alba gloriosa del cavalier Guardalavecchia. 392 00:34:23,320 --> 00:34:26,437 - Sai chi è? - Se te lo chiedo... 393 00:34:26,520 --> 00:34:30,718 L'asso nella manica, l'arma segreta, il promotore! 394 00:34:30,800 --> 00:34:34,236 - Chi è? - Colui che mi darà la promozione. 395 00:34:34,320 --> 00:34:37,357 - L'ispettore generale! - (sottovoce) Zitta! 396 00:34:40,520 --> 00:34:45,036 - Cos'ho detto di male? - Taci, il nemico ci ascolta! 397 00:34:48,440 --> 00:34:53,309 Maledetti Guardalavecchia, hanno abbassato il volume, non si sente. 398 00:34:53,400 --> 00:34:55,789 Ma io sentirò! 399 00:34:55,880 --> 00:34:59,873 Non puoi stare tutto il giorno attaccato al muro. 400 00:34:59,960 --> 00:35:04,397 Ne va della mia carriera! E tu copriti! 401 00:35:04,480 --> 00:35:09,918 Chi ci vede? Siamo solo io te! 402 00:35:10,000 --> 00:35:14,869 Questione di abitudine, si inizia stando mezzi nudi sul palcoscenico... 403 00:35:16,320 --> 00:35:21,997 ..come facevi prima di sposarmi, poi si sta mezzi nudi in casa... 404 00:35:22,280 --> 00:35:25,511 Qui non siamo in Francia, qui c'è la censura! 405 00:35:25,600 --> 00:35:30,913 Piantala, Peppino, non ragionare da provinciale. 406 00:35:31,000 --> 00:35:34,356 Vieni a ballare, amore mio! 407 00:35:34,840 --> 00:35:40,995 - Io sono maestra elementare. - Che combinazione, io sono ispettore... 408 00:35:41,080 --> 00:35:45,676 Basta, per carità! Non si qualifichi, non c'è bisogno! 409 00:35:45,760 --> 00:35:49,833 Mia figlia è come me: seria, onesta e disinteressata. 410 00:35:49,920 --> 00:35:53,356 Lei può essere un farabutto, un delinquente,... 411 00:35:53,440 --> 00:35:57,115 ..un gentiluomo, un pappone, ma a noi non interessa. 412 00:35:57,200 --> 00:36:01,159 Noi lo facciamo per amicizia. Per noi l'amicizia è un hobby. 413 00:36:01,240 --> 00:36:05,756 Abbiamo l'hobby nel sangue. In famiglia "siamo tutti obesi". 414 00:36:06,720 --> 00:36:14,035 (GUARDALAVECCHIA FISCHIETTA) 415 00:36:14,120 --> 00:36:18,272 - Senti un po', padrone. - Che c'è? - Sei cornuto? - Come lo sai? 416 00:36:18,360 --> 00:36:22,319 - Cos'è questa confidenza?! - ln camera di tua moglie dorme un uomo. 417 00:36:22,400 --> 00:36:25,597 - Lo so. - Cornuto e contento! 418 00:36:25,680 --> 00:36:28,513 La vuoi finire? Ti prendo a schiaffi! 419 00:36:28,600 --> 00:36:32,195 La camera è anche mia, posso ospitare chi voglio! 420 00:36:32,280 --> 00:36:37,274 Vizioso! Meno male che non dormo in questa casa di peccato! 421 00:36:37,360 --> 00:36:41,638 - Ti spaccherei la testa! - Figuriamoci. 422 00:36:42,680 --> 00:36:46,958 - Come ho dormito male. - Per forza, in questa casa fate triangolo! 423 00:36:47,040 --> 00:36:50,157 (Guardalavecchia) La smetti di fare insinuazioni? 424 00:36:50,240 --> 00:36:56,998 - Vizioso! - Non rispondere! E tu "non darle spago"! 425 00:36:57,080 --> 00:37:01,437 È lei che se lo piglia! Io glielo metterei intorno al collo! 426 00:37:01,520 --> 00:37:05,832 Ho un diavolo per capello! Tremo da quanto sono nervoso! 427 00:37:05,920 --> 00:37:12,792 - Ti prego, il signor Rossi dorme! - Ah, già, lasciatelo dormire! 428 00:37:13,160 --> 00:37:18,393 - Non fargli portare il caffè da Lomumba. - Da chi? - Lomumba! 429 00:37:18,760 --> 00:37:22,958 - Assunta? - Sì, la ragazza. Fallo portare da Jole. 430 00:37:23,040 --> 00:37:27,830 - Perché da lei? - Come sei dura! - Non ti capisco. 431 00:37:27,920 --> 00:37:33,040 Ha dimostrato di avere della simpatia per nostra figlia. Hai capito? 432 00:37:34,120 --> 00:37:37,635 Come devo regolarmi per il pranzo? 433 00:37:37,720 --> 00:37:42,874 Regolati così: agnolotti, pastasciutta, pasta in brodo,... 434 00:37:42,960 --> 00:37:46,635 ..antipasto, bistecca, pasta e fagioli,... 435 00:37:46,720 --> 00:37:51,077 ..caffè, frutta, formaggio e gelato, anzi, doppio gelato! 436 00:37:51,160 --> 00:37:53,913 (ridendo) Chi se ne frega! 437 00:37:54,720 --> 00:37:59,748 Perché ieri sera non hai affrontato a tavola... 438 00:37:59,840 --> 00:38:03,833 ..l'argomento della promozione che ti sta tanto a cuore? 439 00:38:03,920 --> 00:38:08,232 Perché ho una moglie ignorante, tardiva, che non capisce niente?! 440 00:38:08,320 --> 00:38:12,199 Che peccato ho fatto? Ho dichiarato io la guerra? No! 441 00:38:12,280 --> 00:38:16,637 Ho messo io le sanzioni? No! Faccio l'agente delle tasse? No! 442 00:38:16,720 --> 00:38:20,508 - Perché? Cos'ho detto? - Un sacco di fesserie. 443 00:38:20,600 --> 00:38:26,038 L'ispettore avrebbe potuto credere che avevo fatto tutto apposta! 444 00:38:26,120 --> 00:38:31,240 - Ma era fatto apposta. - Deve avere la parvenza della cosa spontanea. 445 00:38:32,280 --> 00:38:36,876 Già mi vedo la scena, quando entra in ufficio. 446 00:38:36,960 --> 00:38:41,829 "Possibile? Cosa fa qua?", "E lei cosa fa qua?". 447 00:38:41,920 --> 00:38:44,753 Un abbraccio, un bacio, poi lui dice:... 448 00:38:44,840 --> 00:38:48,469 .."Gli uomini stanno fermi, le montagne si incontrano". 449 00:38:48,560 --> 00:38:52,758 Lui fa un sorriso, io l'occhio languido, poi i convenevoli... 450 00:38:52,920 --> 00:38:57,675 Lui dice: " Ma guarda il caso", e io: "È il caso del caso sui maccheroni". 451 00:38:57,760 --> 00:38:59,955 Hai capito? Tardiva! 452 00:39:03,040 --> 00:39:08,319 - Buongiorno, colleghi! Napoleone, vuoi un terno sicuro? - Magari! 453 00:39:09,360 --> 00:39:13,558 Giocati: avanzamento, aumento di stipendio e la rabbia! 454 00:39:13,640 --> 00:39:17,679 (ridendo) La rabbia che si mangia qualcuno! Io me la rido! 455 00:39:20,720 --> 00:39:24,110 Bravo il signor "Cocacola"! Colabona! 456 00:39:24,200 --> 00:39:28,990 Ha tolto la mia poltrona, ha fatto il colpetto di stato! 457 00:39:29,080 --> 00:39:35,519 L'ho fatto solamente per non fare buffonate davanti all'ispettore! 458 00:39:35,600 --> 00:39:40,116 Finché lei è seduto su quella poltrona, è tutta una buffonata! 459 00:39:40,200 --> 00:39:42,919 Guarda un po'! 460 00:39:43,000 --> 00:39:46,436 Quando entra un suo superiore, si alzi in piedi! 461 00:39:46,520 --> 00:39:50,832 - Devo alzarmi davanti a un collega? - Collega, ma superiore! 462 00:39:50,920 --> 00:39:54,549 Superiore per cultura, per nascita e per censo! 463 00:39:54,640 --> 00:39:59,316 - Sono superiore al 100%! - Non mi tocchi, non mi faccia male! 464 00:39:59,640 --> 00:40:03,599 - Mi ha fatto male qui! - È stato un "lapsus lasso". 465 00:40:03,680 --> 00:40:08,390 - Deciderà l'ispettore generale! - (ridendo) Lei mi fa ridere! 466 00:40:08,480 --> 00:40:11,995 - Io rido! - "Ridi, pagliaccio!" 467 00:40:12,080 --> 00:40:18,394 - L'ispettore generale ha già deciso, ignaro! - Come lo sapete? 468 00:40:18,480 --> 00:40:22,553 Io so tutto. Come la mettiamo con la poltrona? 469 00:40:22,640 --> 00:40:27,156 - Sedetevi voi. - Ah, rinuncia! - No, mettiamo i puntini sugli "i". 470 00:40:27,240 --> 00:40:31,756 - Io li levo i puntini! - E io li rimetto, perché devo parlare! 471 00:40:31,840 --> 00:40:35,276 - Lei è rinunciatario! - No, affatto! - Lo ammetta! 472 00:40:35,360 --> 00:40:38,830 - Vedremo chi ci resta! - Vedremo, caro geometra! 473 00:40:38,920 --> 00:40:43,232 - Non sono geometra, sono un perito commerciale! - Ma la finisca! 474 00:40:43,320 --> 00:40:47,313 Sono vent'anni che dice che è perito e non perisce mai! 475 00:40:47,400 --> 00:40:52,269 Perisca una buona volta e si tolga dai piedi! Mi faccia il piacere! 476 00:40:52,680 --> 00:40:56,639 - Buongiorno. - Chi è lei? 477 00:40:56,720 --> 00:41:00,599 Come osa entrare nella stanza di un funzionario facente funzioni?! 478 00:41:00,680 --> 00:41:04,116 - Io sono... - Zitto! Esca e si faccia annunciare! 479 00:41:04,200 --> 00:41:08,239 - Ma io... - Vada via! Si faccia annunciare! - Certo. 480 00:41:08,320 --> 00:41:12,711 - (Guardalavecchia) Vada! - Ha ragione, mi faccio annunciare. 481 00:41:12,800 --> 00:41:16,952 - (Guardalavecchia) Si faccia annunciare! - Mi faccio annunciare! 482 00:41:17,040 --> 00:41:22,512 Vada fuori! (COLABONA RIDE) 483 00:41:22,600 --> 00:41:27,390 - Cos'ha da ridere? - Niente. - Rida, rida. - Rido! 484 00:41:27,480 --> 00:41:30,358 "Ride bene chi ride per ultimo." 485 00:41:37,440 --> 00:41:42,116 Pronto? ltalia, sono io, tuo marito. 486 00:41:42,640 --> 00:41:47,077 Senti un po', dorme? Ah, si è alzato? Bene. 487 00:41:47,160 --> 00:41:51,756 Mi raccomando, la colazione: pane, burro, marmellata, caffelatte. 488 00:41:51,840 --> 00:41:57,710 Mi raccomando, i panini che siano all'olio. 489 00:41:57,800 --> 00:42:01,918 Appena esce, avvertitemi. Ciao. 490 00:42:05,960 --> 00:42:09,589 - Il dottor Matteo Rossi. - Venga avanti. 491 00:42:09,680 --> 00:42:12,240 - Vuoi un ambo sicuro? - Magari! 492 00:42:12,320 --> 00:42:15,915 - Liquidazione e licenziamento. - 32 e 57, grazie! 493 00:42:16,200 --> 00:42:18,156 Prego. 494 00:42:19,080 --> 00:42:23,392 - Permesso? - Avanti! - Buongiorno. - Chi è lei?! 495 00:42:23,480 --> 00:42:28,270 - Ma mi sono fatto annunciare. - Le ho detto di farsi annunciare! 496 00:42:28,360 --> 00:42:32,672 - L'ha fatto. - Chi?! - L'usciere. - Quando?! - Testé! 497 00:42:32,760 --> 00:42:37,038 - Avanti, cosa vuole?! - Mi lasci finire, io sono... 498 00:42:37,120 --> 00:42:39,953 Cominciano tutti con "Io sono"! 499 00:42:40,040 --> 00:42:44,670 Mi ascolti, io sono il dottor Matteo Rossi! 500 00:42:44,760 --> 00:42:47,194 (GUARDALAVECCHIA RIDE) 501 00:42:47,280 --> 00:42:52,229 - Manco avesse detto Giuseppe Verdi. Si qualifichi meglio. - Mi qualifico. 502 00:42:52,560 --> 00:42:57,031 Sono l'ispettore generale inviato dalla direzione della società! 503 00:42:57,120 --> 00:43:02,069 In questo momento l'ispettore sta mangiando pane, burro e marmellata. 504 00:43:02,160 --> 00:43:09,350 - E caffelatte! - Senta, caro, carissimo, amabilissimo Colabona... 505 00:43:09,440 --> 00:43:13,115 Come, lei conosce Colabona? 506 00:43:13,200 --> 00:43:16,988 Sì, è venuto gentilmente a prendermi in stazione. 507 00:43:17,080 --> 00:43:21,995 Questa è un'infernale macchinazione, un complotto ai miei danni! Pietà! 508 00:43:22,560 --> 00:43:28,271 Pietà! Se non vuole farlo per me, lo faccia per mia moglie e i miei figli. 509 00:43:28,360 --> 00:43:33,593 - Ma se ha solo una figlia! - Posso ancora averne altri, no? Pietà! 510 00:43:33,680 --> 00:43:39,676 - "Guardalaracchia"! - "Lavecchia". - La smetta con questi isterismi! 511 00:43:39,760 --> 00:43:43,639 Sono isterismi di un funzionario integerrimo, mi creda! 512 00:43:43,720 --> 00:43:46,757 Le mie note caratteristiche parlano chiaro! 513 00:43:46,840 --> 00:43:50,719 Purtroppo non possono parlare, perché non sono state trovate. 514 00:43:50,800 --> 00:43:54,509 Questa è un'altra macchinazione ai miei danni! 515 00:43:54,600 --> 00:44:00,038 La smetta! Non sono state trovate nemmeno quelle del signor Colabona! 516 00:44:00,120 --> 00:44:05,638 - No? - Non c'era "Colabona"? - Come, "scolabrodo"... - Colabona! 517 00:44:05,720 --> 00:44:09,952 Se vuole gliele dico io, le conosco a memoria. 518 00:44:10,040 --> 00:44:14,033 - (piangendo) Mi voleva bene il signor Santoro. - Di me che diceva? 519 00:44:14,120 --> 00:44:18,750 - Cose turche. - In effetti, il padre era nato a Costantinopoli. 520 00:44:18,840 --> 00:44:23,914 - Le note le scriveva in turco! - Tutto questo non ha importanza. 521 00:44:24,000 --> 00:44:28,437 - Ma come? - Mi regolo seguendo le mie impressioni personali. 522 00:44:28,520 --> 00:44:30,909 Mi baserò su quello che vedo. 523 00:44:31,000 --> 00:44:35,949 Quello che ho visto oggi non depone a suo favore, Guardalavecchia. 524 00:44:36,040 --> 00:44:39,999 Lei è un isterico, un pazzo, un maniaco! 525 00:44:40,080 --> 00:44:46,030 Nel lavoro come nella vita ci vuole gentilezza, dolcezza, tatto! 526 00:44:46,760 --> 00:44:49,513 (Rossi) Tatto! Tatto! 527 00:44:50,720 --> 00:44:55,396 Tatto, tatto... Veda, caro Rossi omonimo... 528 00:44:55,920 --> 00:45:03,759 Nella vita come nel lavoro ci vuole dolcezza, gentilezza e tatto. 529 00:45:05,160 --> 00:45:07,993 Non bisogna mai farsi prendere dall'ira. 530 00:45:08,080 --> 00:45:13,313 Ma quando un galantuomo come me si trova di fronte a un mascalzone,... 531 00:45:13,400 --> 00:45:19,236 ..fetentone, pappone, che mangia, beve e usurpa e non si qualifica,... 532 00:45:19,320 --> 00:45:24,519 ..io me ne frego della gentilezza, della dolcezza e del tatto! 533 00:45:24,600 --> 00:45:29,515 Sa cosa faccio?! Prima di tutto, le tolgo le vettovaglie! 534 00:45:29,600 --> 00:45:35,596 - Vada via! - Come si permette?! - Usurpatore! Vada via! 535 00:45:35,680 --> 00:45:40,515 - Ma cos'ho fatto?! - Fuori! La roba di questo! 536 00:45:40,600 --> 00:45:45,515 - Antonio, aspetta... - Ma perché? - Fuori! 537 00:45:45,600 --> 00:45:50,116 - (piangendo) È una vergogna! - Chissà cos'è successo! 538 00:45:50,200 --> 00:45:52,873 - È finito il triangolo, eh?! - Zitta! 539 00:45:52,960 --> 00:45:57,476 - Lei si spaccia per ispettore! - Io sono ispettore scolastico! 540 00:45:57,560 --> 00:46:03,908 - Vada a scuola! - No, no! La mia roba! 541 00:46:04,000 --> 00:46:08,630 - Antonio, calmati! - La valigia! Almeno mi saluti sua figlia! 542 00:46:12,200 --> 00:46:15,476 - Antonio, calmati! - Questo è mio! 543 00:46:15,560 --> 00:46:19,314 - Tua figlia piange! - E il padre non ride! 544 00:46:19,400 --> 00:46:23,598 Ecco chi ride, il mio nemico acerrimo! lettatore! 545 00:46:23,680 --> 00:46:29,550 - È un tuo amico! - Ora non lo è più! lettatore! 546 00:46:29,640 --> 00:46:33,599 - Potresti rovinarlo con questa nomea. - Lo voglio rovinare! 547 00:46:33,680 --> 00:46:38,151 Ridi perché credi di avere la promozione in tasca! 548 00:46:38,240 --> 00:46:43,837 Ride bene chi ride per ultimo! Alla fine mi voglio "scompisciare"! 549 00:46:44,240 --> 00:46:50,110 Io non mi fermo di fronte agli ostacoli! Chi si ferma è perduto! 550 00:46:50,200 --> 00:46:55,115 - Te lo dice un Guardalavecchia! - Antonio, ma sei impazzito? 551 00:46:57,840 --> 00:46:59,796 Colabona! 552 00:47:00,120 --> 00:47:01,633 (PERNACCHIA) 553 00:48:00,240 --> 00:48:03,550 - Buongiorno. - Buongiorno, commendatore! 554 00:48:03,640 --> 00:48:07,952 - Mi compiaccio con lei, già al lavoro. - Sempre in anticipo. 555 00:48:08,040 --> 00:48:12,158 - Sono anni! - Si accomodi. - Ma che dico? Lustri! Bilustri! 556 00:48:12,240 --> 00:48:15,391 - Prego. - E lei? - Mi siedo qui. 557 00:48:15,480 --> 00:48:19,632 Questo mi fa piacere. leri non avevo avuto una buona impressione. 558 00:48:19,720 --> 00:48:23,156 Ha ragione! Mi permetta di dirlo, ha ragione! 559 00:48:23,240 --> 00:48:27,153 Ieri ero nervoso, e anche oggi lo sono! Sono sempre nervoso! 560 00:48:27,240 --> 00:48:31,756 - Come mai? - Dovrei parlare, ma... - Parli. 561 00:48:31,840 --> 00:48:36,516 - Posso farle una confidenza? - Mi dica pure, Guardalavecchia. 562 00:48:36,600 --> 00:48:40,639 - Un pericolo ci sovrasta. - No! - Sì! - No! - Sì! 563 00:48:40,720 --> 00:48:45,475 In questo ufficio c'è uno iettatore. Non faccio nomi, ma sta proprio qui. 564 00:48:45,560 --> 00:48:49,838 La iettatura è una superstizione, roba da zingari! 565 00:48:49,920 --> 00:48:54,710 - Non ci crede? Avrà le prove. - Non esistono iettatori! 566 00:48:54,800 --> 00:48:59,954 Non si tratta di uno iettatore da strapazzo. 567 00:49:00,040 --> 00:49:05,910 Viene da una famiglia di iettatori. È uno iettatore ereditario. 568 00:49:06,000 --> 00:49:12,519 Il nonno, buon'anima, era imbarcato sul "Titatic" come marinaio. 569 00:49:12,600 --> 00:49:19,119 Lei sa cosa successe, una disgrazia. Si salvò solo il nonno. 570 00:49:19,200 --> 00:49:24,479 Poi sbarcò a Messina e disse: "Ma che bella città!". 571 00:49:24,560 --> 00:49:29,873 - Quella notte, terremoto di Messina. - (ridendo) No... - Non ci crede? 572 00:49:30,320 --> 00:49:35,110 Un giorno andò a fare i bagni a Casamicciola. 573 00:49:35,600 --> 00:49:41,072 (ridendo) Non si crei dei complessi, saranno state coincidenze. 574 00:49:41,160 --> 00:49:47,110 Le chiama coincidenze? Una oggi, una domani, alla fine sono troppe. 575 00:49:47,200 --> 00:49:53,150 Io non ci credo, ma se vuole possiamo allontanare dalla sua stanza Cavallo. 576 00:49:53,240 --> 00:49:58,553 Cavallo no. E poi un cavallo fa sempre comodo. 577 00:49:58,640 --> 00:50:04,112 Ma allora lei vuole alludere a Cola... 578 00:50:04,200 --> 00:50:10,116 Non lo nomini, per carità! Qui succede una catastrofe! 579 00:50:10,200 --> 00:50:12,953 - Buongiorno. - Buongiorno. 580 00:50:14,360 --> 00:50:17,670 Sono tutte sciocchezze, si rimetta al lavoro. 581 00:50:17,760 --> 00:50:20,433 - Buongiorno, commendatore. - (Rossi) Buongiorno. 582 00:50:22,040 --> 00:50:26,955 - Mi permette una telefonata? - Telefona anche di mattina presto? 583 00:50:27,040 --> 00:50:33,912 - Io di giorno semino e la notte raccolgo! - Giusto. 584 00:50:34,000 --> 00:50:39,870 Pronto? Tatiana! "Cavallo sono"! 585 00:50:39,960 --> 00:50:45,239 Quella mattonella! Per poco non mi faceva rompere l'osso del collo! 586 00:50:45,320 --> 00:50:49,199 - Attento, forse casca la scansia! - Che paura! 587 00:50:49,280 --> 00:50:53,876 Un giorno casca. Lo dico da vent'anni ma nessuno mi dà retta. 588 00:50:53,960 --> 00:50:56,633 D'accordo, "amorevole". 589 00:50:57,280 --> 00:51:00,750 Allora, cosa devo fare con questa pratica? 590 00:51:00,840 --> 00:51:03,957 - È stata siglata? - Sissignore, "siglata fu". 591 00:51:04,040 --> 00:51:09,068 - Quando? Ora, ora! - Ora, ora! - Cavallo, la porti di là! 592 00:51:09,360 --> 00:51:13,035 - Cavallo, la porti di là! - Cavallo... - Cavallo... 593 00:51:16,440 --> 00:51:21,878 (COLABONA CANTICCHIA) - Che c'è? - No, niente. 594 00:51:22,680 --> 00:51:25,911 - Mi cercavate? - Ah, sì. 595 00:51:29,560 --> 00:51:33,553 - (sottovoce) Portalo all'antiquario Tommasi. - Il sordo? 596 00:51:33,640 --> 00:51:36,552 Sì, ma subito! Cammina! 597 00:51:37,920 --> 00:51:42,835 - Guardalavecchia. - Comandi? - Venga un momento. - Subito. 598 00:51:42,920 --> 00:51:48,711 - Ho dovuto rifare completamente la pratica dell'Anapi! - Perbacco! 599 00:51:48,800 --> 00:51:54,079 - Era stata evasa da lei? - No! - E da chi? - Da Colabona. 600 00:51:54,160 --> 00:51:56,958 - Ecco Colabona. - Buongiorno, ispettore! 601 00:51:57,040 --> 00:52:01,113 - Aveva preparato una pratica per l'Anapi? - Non è di mia pertinenza. 602 00:52:01,200 --> 00:52:05,671 Era piena di errori! Che non si ripeta mai più! 603 00:52:05,760 --> 00:52:09,389 - Chiaro?! - Chiaro? - Un calamaio! - Subito. 604 00:52:09,480 --> 00:52:12,074 Attenzione, potrebbe macchiarsi. 605 00:52:14,000 --> 00:52:17,595 - L'ha macchiato! - Ma... - Che le dicevo? 606 00:52:17,680 --> 00:52:24,438 - Non importa. Dov'è un lavabo?! - In corridoio! 607 00:52:24,520 --> 00:52:28,718 Pratiche sbagliate, le macchie... Qui non funziona niente! 608 00:52:28,800 --> 00:52:31,189 Anche questa mensola può cadere! 609 00:52:33,280 --> 00:52:38,798 - Si è fatto male? - Ispettore! - COLABONA, NON MI TOCCHI! 610 00:52:38,880 --> 00:52:42,156 - Non lo tocchi! - NON MI TOCCHI! 611 00:52:43,320 --> 00:52:45,356 Attento alla mattonella! 612 00:52:45,440 --> 00:52:49,035 (ROSSI GRIDA) L'ha fatto cadere! Disgraziato! 613 00:52:49,160 --> 00:52:54,154 (GRIDA CONFUSE) 614 00:52:54,240 --> 00:52:57,152 - L'aiuto io! - Non si occupi più di me! 615 00:52:57,240 --> 00:52:59,959 - Volevo smacchiarla. - Lasci perdere! 616 00:53:00,040 --> 00:53:02,759 Gliel'avevo detto, è una potenza! 617 00:53:02,840 --> 00:53:07,391 Tocchi questo, io me lo porto sempre, da quando sto con lui! 618 00:53:07,760 --> 00:53:11,992 Non poteva scegliere un altro posto? Al mare, con questo tempo? 619 00:53:12,080 --> 00:53:16,358 Almeno qui siamo sicuri che suo padre non ci verrà mai. 620 00:53:16,440 --> 00:53:19,318 Suo padre è diventato un'ossessione. 621 00:53:19,400 --> 00:53:23,359 L'altro giorno, quando mi ha chiamato Elvira per telefono,... 622 00:53:23,440 --> 00:53:28,195 ..mi è sembrato di impazzire, non mi era mai successo! 623 00:53:28,280 --> 00:53:33,115 C'era papà, non potevo parlare. Sa come la pensa nei suoi riguardi. 624 00:53:33,200 --> 00:53:36,033 Non ne ho colpa se mi credeva un altro. 625 00:53:36,120 --> 00:53:40,750 Non ci faccia caso, è fatto così, ma un giorno o l'altro gli passerà. 626 00:53:40,840 --> 00:53:45,470 Un giorno o l'altro... Quando? Io non ne posso più! 627 00:53:46,440 --> 00:53:54,393 Io ho bisogno... di vederla, di parlarle... sempre. 628 00:53:56,040 --> 00:53:59,350 Signor Rossi, ma allora lei... 629 00:54:00,320 --> 00:54:03,278 - Sì, e lei? - Sì! 630 00:54:03,360 --> 00:54:08,514 Oddio! Io sono felice! 631 00:54:09,800 --> 00:54:14,316 - Che faccio? Io ti bacio! - Non qui, potrebbe vederci qualcuno. 632 00:54:14,400 --> 00:54:18,678 Perché non qui? Siamo io, te e il mare... 633 00:54:19,800 --> 00:54:22,712 (Bagnino) Forza, ragazzi, che tra poco piove. 634 00:54:27,280 --> 00:54:29,555 No, fatemi scendere! 635 00:54:29,720 --> 00:54:32,871 - Cosa faccio di questa pratica? - La porti di là. 636 00:54:32,960 --> 00:54:36,555 - Ancora? - La porti al protocollo! 637 00:54:36,640 --> 00:54:41,953 Sa solo telefonare alle femmine! È un asino che si chiama Cavallo! 638 00:54:42,040 --> 00:54:46,272 - Bravo! - (Cavallo) C'è l'antiquario. 639 00:54:46,720 --> 00:54:51,396 - C'è il sordo. - Ah, sì... - Deve dirgli qualche cosa? 640 00:54:51,600 --> 00:54:55,832 - No, servitelo voi. - Lo servo io? 641 00:55:00,280 --> 00:55:05,308 A cosa devo l'onore di questa rottura di scatole mattutina? 642 00:55:05,400 --> 00:55:08,039 Non posso credere alle mie orecchie! 643 00:55:08,120 --> 00:55:12,557 - Le orecchie ti hanno fatto una cattiva riuscita. - Lo ripeta! 644 00:55:12,640 --> 00:55:17,794 - È inutile, tanto sei sordo come una campana! - Invece no, ci sento! 645 00:55:17,880 --> 00:55:21,316 - No! - Sì! - Com'è possibile? - Possibilissimo. 646 00:55:21,400 --> 00:55:25,598 - È così sordo che non sente nemmeno il mal di testa... - Ora ci sento! 647 00:55:25,680 --> 00:55:29,798 - Vuole una prova? - Sì! - Guardi là. 648 00:55:29,880 --> 00:55:32,474 BUM! (GEMITI DI DOLORE) 649 00:55:32,560 --> 00:55:38,032 Basta! Io sono sempre stato insultato in questo ufficio! 650 00:55:38,120 --> 00:55:40,839 (Sordo) Ma io non tornerò mai più! 651 00:55:40,920 --> 00:55:44,913 Devo ringraziare il vostro usciere che mi ha dato questi occhiali! 652 00:55:45,000 --> 00:55:48,629 (Guardalavecchia) Sente con gli occhi e vede con le orecchie? 653 00:55:48,720 --> 00:55:52,269 Non faccia l'imbecille! Io ci sento! 654 00:55:52,360 --> 00:55:56,512 - Chi ve li ha dati? - L'usciere. - Napoleone? - Sì! 655 00:55:56,600 --> 00:56:00,878 - Viva Napoleone! Viva sempre! - Viva sempre Napoleone! 656 00:56:00,960 --> 00:56:08,230 (CANTANO LA "MARSIGLIESE" IN FRANCESE) 657 00:56:08,320 --> 00:56:15,192 # Questo da sordo è diventato scemo! # 658 00:56:16,760 --> 00:56:22,073 Lei se la ride sotto quegli sporchi baffi da naso che tiene sul muso! 659 00:56:22,160 --> 00:56:27,188 Lei è un Giuda! Dovrebbe chiamarsi "Colagiuda"! 660 00:56:27,280 --> 00:56:30,670 - Cosa succede qui?! - È lui! 661 00:56:30,760 --> 00:56:35,515 - Il signor Guardalavecchia tratta male i clienti! - lo?! 662 00:56:35,600 --> 00:56:40,071 Ha sentito come gridava il sordo? Il cliente è sacro! 663 00:56:40,160 --> 00:56:44,631 - Lei è un profano, non dovrebbe mai aprire la bocca! - Perché? 664 00:56:44,720 --> 00:56:50,352 Quando parla succede qualcosa! Non volevo dirlo, ma mi ha spinto! 665 00:56:50,440 --> 00:56:53,637 - Ah, sì? - Stamattina ha parlato tre volte! 666 00:56:53,720 --> 00:56:57,713 - E allora? - Sono successi tre cataclismi! 667 00:56:57,800 --> 00:57:03,477 - La mattonella, la mensola e l'inchiostro! - Scusi, ispettore! 668 00:57:03,560 --> 00:57:07,314 Ho bisogno di mettere i punti sugli "i"! 669 00:57:07,400 --> 00:57:11,951 - Voi mi ritenete iettatore? - Non voleva dire questo. 670 00:57:12,040 --> 00:57:17,239 - Anche voi lo pensate! - Non è vero! - Come no! È vero?! 671 00:57:17,320 --> 00:57:22,314 - I fatti parlano chiaro! - Avete sentito?! - Non è vero! 672 00:57:22,400 --> 00:57:26,029 Però ci crede! Me ne accorgo dalla faccia! 673 00:57:26,120 --> 00:57:30,636 Bene, allora io sono iettatore! Chi lo sa, forse mi converrà! 674 00:57:30,720 --> 00:57:36,989 Ma state attenti, dove passo io, passa la rovina! 675 00:57:37,080 --> 00:57:43,315 - Ho fatto morire io Santoro! - Si calmi. Vuole qualcosa? - No! 676 00:57:43,400 --> 00:57:49,475 Ispettore, lo coccola? Un individuo simile dovrebbe essere allontanato! 677 00:57:49,560 --> 00:57:53,599 NO, DEVO ESSERE COCCOLATO! TUTTI MI DEVONO COCCOLARE! 678 00:57:53,680 --> 00:57:59,198 - Le daremo la promozione! - No! - Mi conviene essere iettatore! 679 00:57:59,280 --> 00:58:03,671 Passi "il coccolo", lo sopporto! Ma la promozione no! 680 00:58:03,760 --> 00:58:08,276 - La promozione sì! - Gliela vuole dare perché lo teme! 681 00:58:08,360 --> 00:58:12,512 - L'inchiostro, la mattonella, lo scaffale... - Ho inventato tutto io! 682 00:58:12,600 --> 00:58:18,789 - Cosa avete inventato?! - Se sei iettatore, fai morire l'ispettore! 683 00:58:18,880 --> 00:58:22,793 Ma lei è matto! Sono ancora giovane! 684 00:58:22,880 --> 00:58:26,793 - Io la farei morire, ma... - Io voglio vivere! 685 00:58:26,880 --> 00:58:31,271 Gli iettatori hanno una potenza tremenda! Rompono! Scassano! 686 00:58:31,360 --> 00:58:34,318 - Rompi qualcosa! - Romperei volentieri qualcosa! 687 00:58:34,400 --> 00:58:37,756 - Rompi la vetrata! - Io la rompo! 688 00:58:39,000 --> 00:58:44,836 Scusino, aspettavo la consegna di 7 bare di ebano dalla Valtellina. 689 00:58:49,520 --> 00:58:53,513 Questa promozione è diventata un'ossessione. 690 00:58:53,600 --> 00:58:58,958 Guarda come ci dobbiamo parlare. Loro litigano e noi ci andiamo di mezzo. 691 00:58:59,040 --> 00:59:04,194 L'ambizione, la smania di potere li ha fatti diventare nemici. 692 00:59:04,280 --> 00:59:07,431 - (Colabona) Teresa! - A domani. - Ciao. 693 00:59:07,520 --> 00:59:09,954 - (Guardalavecchia) ltalia! - Eccomi! 694 00:59:10,200 --> 00:59:14,876 - Finalmente! Con chi stavi parlando? - Con nessuno. 695 00:59:14,960 --> 00:59:20,159 - Parlavi con la moglie di Guardalavecchia! - Sì, è vero! 696 00:59:20,240 --> 00:59:23,596 Cosa c'entriamo con le beghe di voi uomini?! 697 00:59:23,680 --> 00:59:27,150 Quello non è un uomo, è un serpente velenoso! 698 00:59:27,240 --> 00:59:31,631 Non andare in giro così! Copriti! 699 00:59:31,720 --> 00:59:35,429 Quello non è un uomo, è un serpente velenoso! 700 00:59:35,520 --> 00:59:40,355 Ha compromesso la mia promozione, che era quasi sicura! 701 00:59:40,680 --> 00:59:43,478 Tenevo in pugno la promozione! 702 00:59:43,560 --> 00:59:47,997 Il dottor Rossi mi aveva preso a ben volere, quasi gli davo del "tu". 703 00:59:48,080 --> 00:59:53,473 - L'avrei chiamato "Matteo"! - Si chiama Matteo Rossi? - Sì. 704 00:59:54,280 --> 00:59:59,593 - Perché? Lo conosci? - No, no, così... mi pareva... 705 01:00:00,360 --> 01:00:04,433 - Mi pareva non ci fosse niente di male. - Non male, malissimo! 706 01:00:04,520 --> 01:00:08,399 Ai parenti di Colabona, familiari, affini, collaterali,... 707 01:00:08,480 --> 01:00:12,712 ..ascendenti e discendenti legittimi e naturali, non bisogna parlare! 708 01:00:12,800 --> 01:00:14,756 A me i telefoni! 709 01:00:14,840 --> 01:00:19,550 Non mi fermo né al primo, né al secondo né al terzo ostacolo! 710 01:00:19,640 --> 01:00:24,031 Come dicono a Chiavari: "Chi si ferma è perduto!". 711 01:00:24,120 --> 01:00:27,510 (GUARDALAVECCHIA RIDE) 712 01:00:27,960 --> 01:00:30,474 Mi fermo io! Figuriamoci! 713 01:00:32,600 --> 01:00:37,913 Bar Isonzo? Avrei bisogno di parlare con Cavicchioni. 714 01:00:38,040 --> 01:00:41,032 - Cavicchioni! - Sì! - Al telefono! 715 01:00:41,120 --> 01:00:46,558 Gioca, però non rubare perché io ti filo! Si fa per dire. 716 01:00:47,600 --> 01:00:49,556 Grazie. 717 01:00:49,840 --> 01:00:55,039 Pronto? Sì, sono io! Buonasera, cavalier Guardalavecchia! 718 01:00:55,400 --> 01:00:59,109 - Stammi bene a sentire. - Sì. 719 01:01:00,320 --> 01:01:05,519 Va bene. Ma non è che finisco di nuovo al commissariato? 720 01:01:05,600 --> 01:01:11,232 Lasci fare a me, sono un professionista di queste cose. 721 01:01:11,320 --> 01:01:13,914 Va bene, arrivederci. 722 01:01:14,640 --> 01:01:19,509 (MUSICA ANNI '50) Adua! Ho una cosa per te! 723 01:01:20,440 --> 01:01:23,637 Ehi! Deficiente! 724 01:01:23,720 --> 01:01:29,113 Io voglio farti guadagnare qualche lira e tu mi meni? 725 01:01:30,920 --> 01:01:40,875 (GUARDALAVECCHIA CANTICCHIA) 726 01:01:40,960 --> 01:01:45,511 Doveva venire proprio qua?! Mi sembra uno "sfottò"! 727 01:01:45,600 --> 01:01:50,628 Le dà fastidio? Io non sfotto nessuno, faccio solo "po-pò". 728 01:01:50,720 --> 01:01:56,033 In questo ufficio non si può più fare "po-pò"?! E dove lo devo fare?! 729 01:01:57,440 --> 01:02:01,513 - Cavalier Colabona, una signora chiede di voi. - Di me? 730 01:02:01,600 --> 01:02:04,478 - È lei, no? - Non aspetto nessuno. 731 01:02:04,560 --> 01:02:08,838 Se deve parlare con lei, le parli! Dobbiamo mandarla via? 732 01:02:08,920 --> 01:02:14,995 - Dice che deve parlare personalmente con voi. - Con me? Parlateci voi! 733 01:02:15,080 --> 01:02:20,279 Che figura fa davanti a una signora? Falla entrare. 734 01:02:20,360 --> 01:02:25,354 - Senta... - Lasci fare a me, sono uomo di mondo. 735 01:02:27,280 --> 01:02:31,068 Colabona, io me ne vado, se no... 736 01:02:32,360 --> 01:02:35,352 Me ne vado, se no disturbo. 737 01:02:36,760 --> 01:02:40,116 (ridendo) ln bocca al lupo. Buona fortuna. 738 01:02:46,280 --> 01:02:48,999 - Permesso. - (Colabona) Avanti. 739 01:02:50,440 --> 01:02:54,115 - Prego, si accomodi. - Grazie. 740 01:02:56,520 --> 01:03:01,514 - Signora o signorina? - Signorina. - Auguri, allora. - Grazie. 741 01:03:01,600 --> 01:03:05,195 - In cosa posso esserle utile? - Permette? - Prego. 742 01:03:05,280 --> 01:03:08,909 Se deve fare delle spedizioni c'è l'ufficio apposta. 743 01:03:09,000 --> 01:03:12,754 - Ah, divertente! - Allora, mi dica. 744 01:03:12,840 --> 01:03:19,518 Dunque, ero venuta per... Oh, ma che caldo che fa qui! 745 01:03:19,600 --> 01:03:25,755 Sente caldo? Forse io ci sono abituato, ma non mi pare così caldo. 746 01:03:25,840 --> 01:03:30,197 È terribile! Permette? (ESPRESSIONE DI SOLLIEVO) 747 01:03:30,560 --> 01:03:35,475 - (Amalia) Così va meglio. - Prego! 748 01:03:35,760 --> 01:03:42,359 - Mi dica, non ho tempo da perdere! - Ah, sì, dunque... 749 01:03:42,800 --> 01:03:47,999 - Oh, ma è veramente soffocante! - Ma cosa fa?! 750 01:03:48,080 --> 01:03:52,119 Me la tolgo, proprio non la sopporto! 751 01:03:52,640 --> 01:03:55,712 - Signorina! - Perché? 752 01:03:55,800 --> 01:04:00,669 - Ma non siamo in Africa! - Ma lei quando ha caldo non si spoglia? 753 01:04:00,760 --> 01:04:05,436 - Ma si denuda! - Quando ho caldo mi tolgo tutto! Così va meglio! 754 01:04:05,520 --> 01:04:09,638 - Si può aprire quella finestra? - No, signorina! 755 01:04:09,720 --> 01:04:13,395 - Sa cosa faccio? Mi spoglio. - Ma c'è l'ispettore! 756 01:04:13,480 --> 01:04:17,075 Fa tanto caldo! Perché no si spoglia anche lei? 757 01:04:17,160 --> 01:04:22,154 No! Mamma mia! C'è l'ispettore, per carità! 758 01:04:22,240 --> 01:04:29,316 No, ma cosa fa? Dottor Colabona! Oh, mi fa il solletico! 759 01:04:31,320 --> 01:04:34,471 Colabona! (AMALIA GRIDA) 760 01:04:34,560 --> 01:04:37,358 - Ispettore... - Questo passa ogni limite! 761 01:04:37,440 --> 01:04:40,477 - Chi è questo brutto signore? - È l'ispettore! 762 01:04:40,560 --> 01:04:44,075 Che schifo, signori miei! 763 01:04:44,400 --> 01:04:48,439 - Ma è matto?! - Non mi piace, sei più carino tu! 764 01:04:48,520 --> 01:04:52,399 - Non la conosco! - Come no? Siamo fidanzati! 765 01:04:52,480 --> 01:04:57,270 - Lei è un uomo sposato! - Lo giuro, non l'ho mai vista! 766 01:04:57,360 --> 01:05:01,956 - Se anche è sposato, andiamo nel Messico, vero? - Io ho famiglia! 767 01:05:02,040 --> 01:05:08,115 Hai paura di lui? Invece quando c'era l'altro, tutti i sabati... 768 01:05:08,200 --> 01:05:12,273 - Il sabato! - Menzogna! È un attentato alla mia onorabilità! 769 01:05:12,360 --> 01:05:16,399 - Cavallo, faccia cessare questo scandalo! - Con piacere! 770 01:05:16,480 --> 01:05:20,712 - Mi creda! - Credo a ciò che vedo! - Accidenti! 771 01:05:20,800 --> 01:05:24,031 Cavallo! Come si permette?! Via, voi! 772 01:05:24,120 --> 01:05:28,989 - Sei proprio bugiardo! - Mi deve una spiegazione! - Sì, ispettore! 773 01:05:29,800 --> 01:05:33,509 Io sono buono come un giglio! Lasciami stare! 774 01:05:33,600 --> 01:05:37,798 Io non la conosco! È un attentato di Guardalavecchia! 775 01:05:37,880 --> 01:05:42,510 Va bene. Cavallo, rivesta la signora. Mi mandi Guardalavecchia! 776 01:05:42,600 --> 01:05:47,833 - Venga in ufficio, Colabona! - Sì, "con la bona"! - Ma che dice? 777 01:05:47,920 --> 01:05:53,677 - Lei vesta la signora! - Venga nel mio ufficio! 778 01:05:53,760 --> 01:05:58,072 È lei che viene nel mio ufficio, chiaro?! Avanti! 779 01:05:58,200 --> 01:06:03,228 - Voglio rivestirmi, fa freddo! - Sta benissimo così, signorina. 780 01:06:03,320 --> 01:06:07,996 - L'aiuto io. - Ma che fa?! - L'ispettore vuole Guardalavecchia! 781 01:06:08,080 --> 01:06:12,153 - Venga, "amorevolissima"! - Questi sono numeri sicuri! 782 01:06:12,240 --> 01:06:16,392 - Cavaliere Guardalavecchia, dall'ispettore generale! - Volo! 783 01:06:16,920 --> 01:06:22,677 - Entri e si segga! - Dove? - Lì! - Sissignore. 784 01:06:27,320 --> 01:06:29,595 - (Rossi) Signor Guardalavecchia! - Sissignore! 785 01:06:29,680 --> 01:06:34,151 - Il signor Colabona dice di non aver mai conosciuto quella donna. - Mai! 786 01:06:34,240 --> 01:06:37,073 - (Rossi) Mi lasci parlare! - Lo lasci parlare! 787 01:06:37,160 --> 01:06:40,755 - (Rossi) E io gli credo! - Fa bene, è un caso umano. 788 01:06:40,840 --> 01:06:44,515 No, io non credo che esistano casi umani! 789 01:06:44,600 --> 01:06:48,593 Mi dica la verità: c'è sotto il suo zampino? 790 01:06:48,680 --> 01:06:52,434 Le pare che io avrei messo lo zampino sotto? 791 01:06:52,520 --> 01:06:56,991 Però quando voleva farmi passare per iettatore, ce l'ha messo! 792 01:06:57,080 --> 01:07:00,675 E lei invece ha dato gli occhiali al sordo! 793 01:07:00,760 --> 01:07:06,915 Basta! Quello che è stato è stato! Da oggi sarò severissimo con voi! 794 01:07:07,000 --> 01:07:12,154 A giorni ricorre il cinquantenario della fondazione di questa sede. 795 01:07:12,240 --> 01:07:17,519 Il grand'ufficiale Amilcare Pasquetti interverrà alla festa,... 796 01:07:17,600 --> 01:07:21,673 ..ovvero il direttore generale e proprietario di questa azienda! 797 01:07:22,160 --> 01:07:27,234 (con voce nasale) E a voi tutti presenti in questa gloriosa sede,... 798 01:07:27,320 --> 01:07:32,599 ..che mi vide per anni seduto a un tavolo in qualità... 799 01:07:32,680 --> 01:07:36,753 (PAROLE STORPIATE) Avventizio. 800 01:07:36,840 --> 01:07:41,914 In qualità di semplice avventizio. A tutti voi va un affettuoso saluto. 801 01:07:42,160 --> 01:07:46,199 (con voce nasale) Il mio incondizionato amplesso... 802 01:07:46,280 --> 01:07:51,718 ..vada anche a coloro che, pur non sedendo negli uffici,... 803 01:07:51,800 --> 01:07:58,672 ..curano la nostra mercanzia su navi, treni e aerei! 804 01:07:58,760 --> 01:08:05,472 (Pasquetti) Sarei grato che cercaste di compiere un doveroso omaggio... 805 01:08:05,560 --> 01:08:08,358 ..alla nostra clientela! 806 01:08:08,440 --> 01:08:14,037 (Pasquetti) Non è vana pompa il dire che ha fatto suo il nostro motto! 807 01:08:14,760 --> 01:08:18,514 Ditta Pasquetti, trasporti perfetti! 808 01:08:18,600 --> 01:08:28,430 (APPLAUSI) 809 01:08:28,520 --> 01:08:32,229 Basta, mi confondete! 810 01:08:38,680 --> 01:08:43,117 - Teresa! - Matteo! Allora sei proprio tu! 811 01:08:43,200 --> 01:08:48,991 Sono un po' invecchiato, tu invece sei rimasta bella come allora. 812 01:08:49,080 --> 01:08:56,111 - Ne sono passati di anni... - Vieni, Teresa, sediamoci. 813 01:09:03,560 --> 01:09:07,872 - Attenzione, mio marito... - Tuo marito? - Sì. 814 01:09:07,960 --> 01:09:14,513 - Prego. - Grazie. È sua moglie? - No, è un'impiegata. - Piacere. 815 01:09:15,200 --> 01:09:19,671 Non capisco perché mia sorella non sia ancora arrivata. 816 01:09:19,760 --> 01:09:24,470 - Avete portato la sorella? - Vive qui, non lascerebbe mai Napoli. 817 01:09:24,560 --> 01:09:28,633 - Naturale. - È romantica, piena di poesia. 818 01:09:28,720 --> 01:09:33,874 - Sì, è una città romantica. - Parlavo di mia sorella. 819 01:09:33,960 --> 01:09:37,396 - Mi scusi. - Prego. - Vuole del ghiaccio? 820 01:09:37,480 --> 01:09:43,271 Lo gradirei, se fosse possibile. La prego. 821 01:09:44,080 --> 01:09:50,189 - Sei felice con lui? - Lui mi vuole bene, e io voglio bene a lui. 822 01:09:50,280 --> 01:09:55,752 Io invece non ti ho dimenticata. Sono rimasto scapolo. 823 01:09:55,840 --> 01:10:00,436 - Davvero? - Sì. - L'hai fatto per me? - Sì. 824 01:10:00,520 --> 01:10:03,592 Tu perché non mi hai aspettato? 825 01:10:03,960 --> 01:10:07,794 Ti ho aspettato tutta la notte, ma non sei venuto. 826 01:10:07,880 --> 01:10:12,590 - Era il nostro primo appuntamento d'amore. - Ah, già... 827 01:10:12,840 --> 01:10:17,789 Quella notte, mentre venivo da te, mi presero i tedeschi. 828 01:10:17,880 --> 01:10:23,159 Che notte, quella notte! Che botte! 829 01:10:23,240 --> 01:10:28,189 Io questo non lo sapevo. Però ti ho aspettato. 830 01:10:28,280 --> 01:10:31,670 Perché non mi hai aspettato, prima di sposarti?! 831 01:10:31,760 --> 01:10:34,672 Non potevo restare zitella! 832 01:10:36,440 --> 01:10:40,433 - Antonio, mangia. - Ho certi nervi... - Perché? 833 01:10:40,520 --> 01:10:44,957 - Guarda con chi sta parlando Teresa. - Con l'ispettore generale. 834 01:10:45,040 --> 01:10:48,476 - Ti sembra niente? - Che cosa c'è? 835 01:10:48,560 --> 01:10:51,791 La moglie di Colabona sta seducendo l'ispettore,... 836 01:10:51,880 --> 01:10:55,156 ..onde strappargli la promozione per suo marito! 837 01:10:55,240 --> 01:10:59,597 - Colabona ha mandato "la bona"! E io chi mando? - Ci vado io! 838 01:10:59,680 --> 01:11:04,515 - Io sono un Guardalavecchia, non Colabona! - Allora me ne vado! 839 01:11:04,840 --> 01:11:07,115 Possiamo ricominciare, no? 840 01:11:07,200 --> 01:11:13,833 - Ma cosa dici? Adesso sono una signora. - Appunto. - Matteo! 841 01:11:14,960 --> 01:11:18,748 Mi dispiace aver perso il tuo discorso. 842 01:11:18,840 --> 01:11:24,995 Ma il terzo programma trasmetteva delle stupende pagine shakespeariane. 843 01:11:25,080 --> 01:11:28,311 - Capisco. - Scusi, signor presidente! 844 01:11:28,400 --> 01:11:32,439 Ti presento un ottimo funzionario, il cavalier Guardalavecchia. 845 01:11:32,520 --> 01:11:36,798 - Grazie. - Piacere. - Permette, signora. - Prego, signorina. 846 01:11:36,880 --> 01:11:43,035 - Ho commesso una gaffe? - Già! - Non ha importanza. 847 01:11:43,120 --> 01:11:47,716 - Sa, alle volte... - Succede. - Non sono ancora sposati? 848 01:11:47,800 --> 01:11:52,078 (RISATA) Adesso ha fatto la gaffe! 849 01:11:52,160 --> 01:11:57,359 - La gaffe? - Un'altra gaffe! - Una grossa gaffe! - Un "gaffone"! 850 01:11:57,600 --> 01:12:03,516 - No... - Scusi. - Sono Giulia Pasquetti, sua sorella. 851 01:12:03,600 --> 01:12:08,754 - Ah... - La sorella! - Da quanto tempo? - Come? 852 01:12:08,840 --> 01:12:16,633 - Ma certo, una sorella nasce col fratello. Mi scusi. - Signorina! 853 01:12:16,720 --> 01:12:23,353 Una cotanto bella signorina non ha ancora trovato l'anima gemella? 854 01:12:23,440 --> 01:12:30,710 È un bellissimo complimento che apprezzo moltissimo! 855 01:12:30,800 --> 01:12:36,352 Un complimento fatto a mia sorella è un passaporto per la mia amicizia! 856 01:12:36,440 --> 01:12:42,754 - Non ho capito. - Un passaporto... - Per la stima e l'amicizia. 857 01:12:42,840 --> 01:12:46,150 Grazie, grazie! 858 01:12:47,040 --> 01:12:53,593 La signorina non è solo bella, oserei dire che è addirittura... 859 01:12:54,320 --> 01:12:58,598 - Si offende se lo dico? - La prego. - Addirittura divina! 860 01:12:58,680 --> 01:13:01,240 - Molto gentile. - M'arrangio. 861 01:13:01,320 --> 01:13:05,757 La sua vena poetica non mi dispiace affatto. 862 01:13:05,840 --> 01:13:13,599 - Per non essere da meno del mio collega... - Colabona, la prego! 863 01:13:13,680 --> 01:13:18,037 Non è necessario, ogni complimento sarebbe superfluo. 864 01:13:18,120 --> 01:13:22,511 - Dovrei dirle qualche cosa. Cara, ti lascio in buona compagnia. - Ottima! 865 01:13:22,600 --> 01:13:25,558 - Permesso, sorella. - Colabona! 866 01:13:25,640 --> 01:13:29,838 Non ci faccia caso, è un cretino. Ottimo impiegato, ma deficiente. 867 01:13:29,920 --> 01:13:34,118 Sbaglia le pratiche, commette gaffe... Andrebbe punito! 868 01:13:34,200 --> 01:13:39,354 - Parlerò io con mio fratello, a me non dice mai di no. - Ah, sì? 869 01:13:39,440 --> 01:13:43,194 Se volessi, invece di farlo punire potrei farlo promuovere. 870 01:13:43,280 --> 01:13:48,115 - Allora non si è capito niente! - Ho detto qualcosa che non va? 871 01:13:48,200 --> 01:13:51,636 Con quella bocca può dire tutto quello che vuole. 872 01:13:51,720 --> 01:13:57,670 Ma se c'è qualcuno che va promosso, quello sono io, signorina Pasquetti! 873 01:13:57,760 --> 01:14:03,357 - Mi chiami Giulia. - Se permette, la chiamerò Giulietta. - Oh! 874 01:14:03,680 --> 01:14:07,309 - E il suo nome? - Per lei sono Romeo. 875 01:14:07,400 --> 01:14:11,632 Sì, un po' "maturotto," un Romeo della territoriale, ma valido. 876 01:14:11,720 --> 01:14:15,269 Non è questo, l'età non conta. 877 01:14:15,600 --> 01:14:20,674 - Giulietta incontra Romeo... - È un segno del destino. 878 01:14:20,760 --> 01:14:26,153 - Oddio, che caldo. - Andiamo a rinfrescarci in giardino. 879 01:14:26,600 --> 01:14:32,994 Attenzione, c'è qualche buca. Le fanno apposta, è una specie di hobby. 880 01:14:33,080 --> 01:14:37,312 Come vede, questo giardino è un obitorio. 881 01:14:37,400 --> 01:14:41,359 Che bella notte, meravigliosa, stellata lunare! 882 01:14:41,440 --> 01:14:45,797 Sembra una notte fatta apposta per gli innamorati. 883 01:14:45,880 --> 01:14:49,589 - Io non credo più all'amore. - Ah, no? 884 01:14:49,680 --> 01:14:52,831 - Ho amato una sola volta nella vita. - Ah, sì? 885 01:14:52,920 --> 01:14:56,799 - Un attore shakespeariano, un uomo superiore. - Un maresciallo? 886 01:14:56,880 --> 01:14:59,758 - No, un attore. - Ah, scusi. 887 01:14:59,840 --> 01:15:04,516 Un grande interprete del poeta, e un poeta egli stesso. 888 01:15:05,040 --> 01:15:09,591 La sua voce era musica, le sue parole poesia. 889 01:15:09,680 --> 01:15:13,559 - Fidanzato? - Di più! - Ah! 890 01:15:13,640 --> 01:15:18,111 Lo amai senza inibizioni, al di là delle convenzioni sociali! 891 01:15:18,200 --> 01:15:21,749 - Ma sì! - Oltre l'amore, oltre la morte! 892 01:15:21,840 --> 01:15:25,515 - È morto? - No! - Vivo? 893 01:15:25,760 --> 01:15:30,914 Un giorno uscì per comprare delle sigarette. Non è più tornato. 894 01:15:32,040 --> 01:15:37,512 - Avrà trovato il tabaccaio chiuso. - Ma che dice? - A volte chiudono. 895 01:15:37,600 --> 01:15:42,151 Lei non fuma, altrimenti saprebbe che a volte i tabaccai chiudono. 896 01:15:42,240 --> 01:15:46,870 - Parlavamo in versi. - Anche i giorni feriali? - Sempre! 897 01:15:46,960 --> 01:15:51,954 - Lei conosce Shakespeare. - A casa lo chiamavamo William. 898 01:15:53,080 --> 01:15:58,473 "Essere o non essere? Questo è il problema!" 899 01:15:59,280 --> 01:16:05,037 Il mio problema solo lei può risolverlo. Il resto è silenzio. 900 01:16:05,120 --> 01:16:09,113 - Oh, sì, il silenzio. - Il silenzio. 901 01:16:09,720 --> 01:16:20,949 (GUARDALAVECCHIA CANTA IL "SILENZIO") 902 01:16:21,040 --> 01:16:26,672 - La seconda parte è migliore. - Il silenzio... - È d'oro. 903 01:16:27,000 --> 01:16:31,232 Il silenzio del mio cuore, che tace da tempo, chi... 904 01:16:32,080 --> 01:16:37,313 - Eh? - Chi! - Chi? - Chi mai lo farà parlare?! 905 01:16:37,400 --> 01:16:41,632 - Che cosa? - Il mio cuore! - lo! - Lei? - Già. 906 01:16:41,720 --> 01:16:45,599 Potrà dedicarsi solo a me? Ma lei è libero? 907 01:16:45,680 --> 01:16:50,959 In un certo senso, sì. Tutti siamo schiavi del bisogno! 908 01:16:52,800 --> 01:16:56,952 "C'è del marcio in Danimarca!" Mah! 909 01:16:57,080 --> 01:17:00,390 - Ma lei è senza vincolo. - Sono in un "vincolo cieco". 910 01:17:00,480 --> 01:17:04,792 Non più, io ti porterò dal pelago alla riva. 911 01:17:04,880 --> 01:17:09,431 - Dal...? - Dal pelago alla riva! - A cercare "il pelago nell'uovo"! 912 01:17:09,520 --> 01:17:14,116 Tu Romeo, io Giulietta! Rivivremo la scena del balcone! 913 01:17:14,200 --> 01:17:18,876 - Quando? - Stanotte. - Dove stai? - Facilmente la casa troverai. 914 01:17:18,960 --> 01:17:24,637 - È di stile veronese, dopo Portici, in campagna. - Ma è una cuccagna! 915 01:17:24,960 --> 01:17:29,511 - I tuoi gusti sono squisiti! - I signori sono serviti. 916 01:17:45,200 --> 01:17:49,990 "Ride delle cicatrici chi non ha mai provato una ferita." 917 01:17:50,400 --> 01:17:55,599 Ma piano, quale luce vedo da quel balcone? 918 01:17:55,680 --> 01:18:00,196 Quella finestra è l'Oriente, e Giulietta la promozione! 919 01:18:00,280 --> 01:18:05,957 Giulietta! Giulietta! (GUARDALAVECCHIA FISCHIA) 920 01:18:06,760 --> 01:18:10,389 - Giulietta! - Romeo! 921 01:18:10,480 --> 01:18:13,870 Deh, Giulietta, calami la scaletta! 922 01:18:13,960 --> 01:18:16,952 Siedi piuttosto, e non avere fretta. 923 01:18:17,040 --> 01:18:20,316 Ma dove sedere degg'io, se qui sgabel non v'è? 924 01:18:20,400 --> 01:18:23,631 Siedi su quel pendio, oppure favella in piè. 925 01:18:23,720 --> 01:18:27,156 Favellerò di botto, in piedi da qui sotto! 926 01:18:27,280 --> 01:18:30,636 - Che cosa domandate? - Domando se mi amate. 927 01:18:30,720 --> 01:18:35,430 - Oh, sì, v'amo audace. - "Audax fortuna juventus." 928 01:18:35,520 --> 01:18:40,992 Sì, v'amo. Ma al verone son venuta per dirvi di non essere imprudente. 929 01:18:41,080 --> 01:18:43,469 Mio fratello sospetta giustamente. 930 01:18:43,560 --> 01:18:47,758 E ieri sera più d'un impiegato ha abbozzato un sorriso d'ironia. 931 01:18:47,840 --> 01:18:52,630 Non m'importa se qualcuno ha già svagato, voglio che presto siate mia. 932 01:18:53,000 --> 01:18:59,394 - Mi proponete allor d'essere amanti. - Non siamo i soli, ce ne sono tanti. 933 01:18:59,800 --> 01:19:02,553 Ma un giorno mi farete vostra sposa? 934 01:19:02,640 --> 01:19:10,718 Non posso! Come osa sposarvi un umile impiegato sempre squattrinato? 935 01:19:11,520 --> 01:19:15,752 - Potremmo fare qualche sacrificio. - Meglio farmi fare capoufficio! 936 01:19:15,840 --> 01:19:19,116 "A cuoco cupo, poco pepe capa." 937 01:19:19,720 --> 01:19:22,154 Il vostro amore allora è interessato. 938 01:19:22,240 --> 01:19:26,631 Giulietta mia, hai equivocato! Io t'amo in ogni modo, e tu lo sai! 939 01:19:26,720 --> 01:19:31,840 - Questo amore può metterci nei guai. - Non importa, ti darò il mio cuore. 940 01:19:31,920 --> 01:19:36,869 È troppo poco per un grande amore. Oltre al cuore voglio tutto il resto. 941 01:19:36,960 --> 01:19:41,033 - Vuoi le frattaglie? Dimmi, faccio presto. - (Pasquetti) Giulia! 942 01:19:41,120 --> 01:19:45,636 - Mio fratello mi chiama, che disdetta. - Salgo nella stanzetta? 943 01:19:45,720 --> 01:19:50,157 - Ti prego, non farlo, non è giusto! - Dove c'è periglio, c'è più gusto! 944 01:19:50,240 --> 01:19:54,756 Comunque, ci vedremo in altro loco domani stesso. 945 01:19:54,840 --> 01:19:59,311 - Già son tutta fuoco. - È un posto sicurissimo, appartato. 946 01:19:59,400 --> 01:20:05,316 Domani, col mio biglietto, dirotti dov'è sito l'alberghetto. 947 01:20:05,400 --> 01:20:10,918 - E poi? - Domani notte alfin potrai sapere... 948 01:20:11,360 --> 01:20:15,353 - Che cosa? - Lo vuoi sapere adesso? Un anticipo? 949 01:20:15,760 --> 01:20:19,389 Come è buono il formaggio con le pere. 950 01:20:20,920 --> 01:20:25,311 - (Pasquetti) Giulia! - Devo andare. A presto, amore mio. 951 01:20:28,000 --> 01:20:31,709 (GUARDALAVECCHIA STARNUTISCE) - Salute. - Grazie. 952 01:20:31,800 --> 01:20:36,032 - Addio, Giulietta. - Addio. - Addio, Giulietta. - Addio. 953 01:20:36,120 --> 01:20:39,954 - Giulietta... - Ho capito, ciao! - Non ti arrabbiare! 954 01:20:46,240 --> 01:20:50,631 Parolacce, finzioni e starnutone... 955 01:20:52,560 --> 01:20:55,757 Che s'ha da fare per questa promozione! 956 01:20:58,160 --> 01:21:02,392 C'è un alberghetto in periferia che è l'ideale per un tête-à-tête. 957 01:21:02,480 --> 01:21:07,600 - Riservato, tranquillo, meglio di una garçonnière. - Chi se ne frega? 958 01:21:07,680 --> 01:21:12,754 Si chiama Villa Lolita. Qui c'è indirizzo e numero di telefono. 959 01:21:12,840 --> 01:21:18,949 Tenetevelo pure, io sono un uomo serio e soprattutto onesto! 960 01:21:19,040 --> 01:21:23,511 Lo dia a me, anch'io sono un uomo onesto e serio, ma qualche volta... 961 01:21:23,600 --> 01:21:30,153 Come si dice? Siamo uomini, apparteniamo a questo sesso! 962 01:21:31,080 --> 01:21:35,551 - Voglio sposarmi di bianco. - Col velo, te lo prometto! 963 01:21:35,640 --> 01:21:40,111 La nostra fuga, il nostro romanzo d'amore, deve essere una finzione. 964 01:21:40,200 --> 01:21:46,878 - I tuoi genitori dovrebbero sorprenderci in una... - In una? 965 01:21:46,960 --> 01:21:50,077 - In una stanza d'albergo! - Mario! 966 01:21:50,160 --> 01:21:54,870 Di fronte al fatto che crederanno compiuto, ci daranno il loro assenso. 967 01:21:54,960 --> 01:21:59,636 - Cosa faremo in una stanza d'albergo per tutta la notte? - Barzellette. 968 01:21:59,720 --> 01:22:04,999 - Cosa? - Ne so tante. I tuoi ci sorprenderanno prima di mezzanotte. 969 01:22:05,280 --> 01:22:09,990 Sì, te lo prometto, sarà una cosa romantica. 970 01:22:11,240 --> 01:22:14,869 Sì, casta. Castissima. 971 01:22:15,960 --> 01:22:20,829 Ricorderemo insieme la lunga notte del '43, quando non... 972 01:22:21,400 --> 01:22:26,713 Se mi prometti che saremo ingenui come allora, accetto. 973 01:22:27,400 --> 01:22:34,112 Oh, cara, cara... Mi fai spaventosamente felice. 974 01:22:35,840 --> 01:22:40,197 (sottovoce) Sì. Ciao, ciao, ciao... 975 01:22:41,800 --> 01:22:44,439 Ciao, cara. 976 01:22:55,040 --> 01:22:56,996 Caro Cavallo! 977 01:22:59,600 --> 01:23:05,869 L'ho fatta venire qui per una cosa molto delicata. 978 01:23:05,960 --> 01:23:08,554 "Uomo di mondo sono." 979 01:23:08,640 --> 01:23:13,760 Vede, io sono solo, scapolo, qui a Napoli non conosco nessuno. 980 01:23:13,840 --> 01:23:19,517 Sono intimo di certe femmine terribili: albanesi, tunisine... 981 01:23:19,600 --> 01:23:24,879 Un momento, Cavallo. Come dire? Io la donna ce l'ho. 982 01:23:24,960 --> 01:23:29,988 - Quello che mi manca è... - L'alcova. - Appunto. 983 01:23:30,080 --> 01:23:34,392 Tranquillo, commendatore, conosco un posto confortevolissimo. 984 01:23:34,480 --> 01:23:37,392 No, guardi, Cavallo... 985 01:23:37,800 --> 01:23:42,874 Si tratta di una donna sposata, non vorrei comprometterla. 986 01:23:42,960 --> 01:23:46,919 L'avevo già capito. "Tecnico di 'dolce vita' sono." 987 01:23:47,000 --> 01:23:51,869 A Villa Lolita, non chiedono nemmeno i documenti alle signore. 988 01:23:51,960 --> 01:23:55,111 - Nemmeno i documenti! - Caro Cavallino! 989 01:23:56,080 --> 01:24:02,474 Non capisco come faranno i miei a sapere dove venire a sorprenderci. 990 01:24:02,560 --> 01:24:08,556 Si chiama Villa Lolita, molto equivoco! Ci andava mio nonno! 991 01:24:09,480 --> 01:24:15,430 Stasera lascerai una lettera in cui dici ingenuamente dove vai. 992 01:24:15,520 --> 01:24:21,595 - I tuoi si precipiteranno. - Una lettera del genere non so scriverla. 993 01:24:21,680 --> 01:24:25,673 Già, tu sei una maestra, sai solo dettare. 994 01:24:25,760 --> 01:24:30,151 Ma io sono l'ispettore. Questa volta l'ispettore detterà alla maestra. 995 01:24:30,240 --> 01:24:34,995 Ecco qua, sono organizzatissimo. Questa è la penna. 996 01:24:36,320 --> 01:24:43,032 Sei pronta? Allora: "Caro papà, ti scrivo e la mia mano..." 997 01:24:43,320 --> 01:24:46,392 - # Quasi mi trema... # - "Quasi mi trema..." 998 01:24:46,480 --> 01:24:51,190 - Allora, cavaliere, cosa devo fare? - Aspetta un momento. 999 01:25:04,240 --> 01:25:08,552 - Sai dove devi portarla? - Alla signorina Giulietta... 1000 01:25:08,640 --> 01:25:10,596 Zitto, cretino! 1001 01:25:11,960 --> 01:25:13,916 Aspetti, vengo fuori! 1002 01:25:17,360 --> 01:25:21,672 (sottovoce) Ah, è quello dell'aggressione alla stazione! 1003 01:25:42,680 --> 01:25:46,389 (sottovoce) Ah, mascalzone! 1004 01:25:46,480 --> 01:25:50,632 Vuole arrivare alla promozione con la sorella del fratello! 1005 01:25:50,720 --> 01:25:53,188 La vedremo, Guardalavecchia! 1006 01:25:57,120 --> 01:26:01,477 - Presidente, eccoli! - Dove sono? - Un momento... 1007 01:26:02,000 --> 01:26:05,788 - Presidente, eccoli! - Non c'è nessuno! 1008 01:26:06,240 --> 01:26:10,472 - In nome del presidente, venite fuori! - Fuori! 1009 01:26:10,560 --> 01:26:13,711 - Cosa avete detto? - Fuori! - Fuori! 1010 01:26:15,120 --> 01:26:19,318 - Non ci sono. - Lei mi sta prendendo in giro! 1011 01:26:19,400 --> 01:26:23,951 - No... - Qui non c'è nessuno! - Come mai? - Dovrebbe saperlo! 1012 01:26:24,040 --> 01:26:28,397 - Lo domando umilmente. - Lo dovrebbe sapere lei! 1013 01:26:28,480 --> 01:26:33,076 (con voce nasale) Ma se è un'infamia la mando in Sardegna, ha capito?! 1014 01:26:33,160 --> 01:26:35,196 No, presidente. 1015 01:26:35,280 --> 01:26:40,070 Se si tratta di un'infamia contro mia sorella, la mando in Sardegna! 1016 01:26:40,160 --> 01:26:45,712 - Avevo capito bene. - Ha capito? - È vero! - No! - E vero! - No! 1017 01:26:45,800 --> 01:26:51,318 - C'è una canzone che mi perseguita. - Le pare il momento di cantare?! 1018 01:26:51,400 --> 01:26:57,475 Le ho fatto leggere la carta assorbente? L'ha letta? 1019 01:26:57,560 --> 01:27:04,636 Sì, non sono mica sordo! L'ho letta, ma non basta! 1020 01:27:06,160 --> 01:27:11,154 "Cucù"? Amore? Giulietta? 1021 01:27:13,120 --> 01:27:15,509 Giuliettuccia? 1022 01:27:16,560 --> 01:27:19,358 Giulietta, dove sei? 1023 01:27:21,680 --> 01:27:23,636 Occupato? 1024 01:27:27,000 --> 01:27:29,639 Si vede che non è ancora arrivata. 1025 01:27:33,320 --> 01:27:35,276 Mi confà. 1026 01:27:38,800 --> 01:27:41,758 - Buonasera. - Buonasera, signorina. 1027 01:27:41,840 --> 01:27:47,676 - La stanza del signor Rossi. - Stanza 43, primo piano. - Grazie. 1028 01:27:53,560 --> 01:27:56,711 Bella timidona di Antonio,... 1029 01:27:56,840 --> 01:28:00,958 ..amore mio sublime, dolcissima passione,... 1030 01:28:01,040 --> 01:28:06,273 ..ti prego, parla con tuo fratello, fammi avere la promozione. 1031 01:28:09,480 --> 01:28:14,952 Io mi sto allenando, e questa non viene. Parlo a salve! 1032 01:28:17,560 --> 01:28:22,554 - Buonasera, sono il dottor Rossi. - Stanza 43, primo piano. 1033 01:28:22,640 --> 01:28:27,191 - Avevo chiesto una cena fredda e dello champagne. - Certo. 1034 01:28:27,280 --> 01:28:31,671 - Dovrà venire una signora. - È già in camera. - Manco solo io. 1035 01:28:32,080 --> 01:28:34,036 - Ecco. - Grazie. 1036 01:28:37,760 --> 01:28:40,797 Lo champagne no! (COLPI ALLA PORTA) 1037 01:28:40,880 --> 01:28:43,553 Teresa! Teresa! 1038 01:28:43,960 --> 01:28:45,916 Teresa... 1039 01:28:51,920 --> 01:28:54,593 Teresa, sei qua? 1040 01:28:55,840 --> 01:28:59,469 - Teresa? - Sono qua. - Dove? - Qua! 1041 01:29:01,520 --> 01:29:04,717 Ah... amore! (TERESA GRIDA) 1042 01:29:04,800 --> 01:29:08,952 Nascondiamoci in un'altra camera. Sono sicuro di sorprenderli. 1043 01:29:09,040 --> 01:29:13,238 - Colabona! - Devono essere qui! 1044 01:29:13,560 --> 01:29:18,270 - Dove mi vuole trascinare? - Non l'ha ancora capito? 1045 01:29:19,360 --> 01:29:23,990 Il presidente con Colabona! Come l'avrà saputo, il dannato? 1046 01:29:24,080 --> 01:29:29,313 Anatema a te, Colabona! Maledetto! A te la "malapasqua"! 1047 01:29:32,800 --> 01:29:37,112 - (Teresa) No, Matteo! - (Rossi) Amore mio! 1048 01:29:38,640 --> 01:29:42,155 - Matteo! - Teresa! 1049 01:29:42,640 --> 01:29:45,996 Ti prego, non insistere! 1050 01:29:46,080 --> 01:29:51,029 Ti ricordi quella lunga notte del '43, '44, '45, '46, '47... 1051 01:29:52,080 --> 01:29:56,596 - Dove sta il 44? - E lo domanda a me? 1052 01:29:56,680 --> 01:30:01,390 - È dopo! - Ci siamo usciti adesso dalla 44! 1053 01:30:01,480 --> 01:30:03,436 Nascondiamoci nella 43! 1054 01:30:03,520 --> 01:30:07,832 Matteo, è mio marito! Quello ci ammazza! 1055 01:30:11,600 --> 01:30:13,556 Oddio! 1056 01:30:18,360 --> 01:30:23,514 (VERSO DI SORPRESA) - Lei?! - Il mio cappello! 1057 01:30:26,320 --> 01:30:30,438 - (Pasquetti) Allora, entriamo? - (Colabona) Sì. - Ahi! 1058 01:30:30,520 --> 01:30:34,149 - Si è fatto male? - No. - Ho sentito "Ahi". 1059 01:30:34,240 --> 01:30:37,630 Restiamo qui, mi sembra il posto adatto. 1060 01:30:37,720 --> 01:30:41,759 Non so come ho fatto a farmi convincere a venire qui! 1061 01:30:41,840 --> 01:30:47,198 - Sono stato uno stupido! - È vero. - Non mi tocchi! - Non l'ho toccata. 1062 01:30:54,840 --> 01:30:58,310 Portiere, per cortesia, la camera numero 43. 1063 01:30:58,880 --> 01:31:01,997 (SQUILLI DEL TELEFONO) Avete suonato voi? 1064 01:31:02,080 --> 01:31:06,119 - Non ho la sveglia in tasca, è stato il telefono. - Ah, eccolo. 1065 01:31:06,200 --> 01:31:14,232 (con voce contraffatta) Pronto? Gli adulteri stanno nel bagno. 1066 01:31:14,960 --> 01:31:17,428 Va bene, d'accordo. 1067 01:31:20,120 --> 01:31:24,591 - Sono nel bagno. - L'aspetto qui. - Noi due nel bagno! 1068 01:31:24,680 --> 01:31:30,198 - Non ho volontà. - No, sua sorella e il concubino sono nel bagno! 1069 01:31:34,960 --> 01:31:39,158 Nascondetevi dentro! Zitte, mi raccomando! 1070 01:31:39,400 --> 01:31:42,995 - Fuori! - Come? - Fuori! - Sa, non capisco... 1071 01:31:43,080 --> 01:31:45,913 (Colabona) Il presidente ha detto: "Fuori"! 1072 01:31:47,040 --> 01:31:51,431 - No! - Ispettore... - Rossi, lei qui? Che cosa fa?! 1073 01:31:51,520 --> 01:31:57,709 - lo... abito qui. - Qui? - E chi c'è con voi là dentro? 1074 01:31:57,800 --> 01:32:01,588 - Come? - Chi c'è là dentro?! - Parli chiaro! 1075 01:32:01,680 --> 01:32:05,309 - Chi c'è? - Nessuno. - Non la credo. Ci faccia passare. 1076 01:32:05,400 --> 01:32:10,554 - (Rossi) Non è possibile! - Colabona, esegua! - lo eseguo! 1077 01:32:14,400 --> 01:32:19,758 - Ma quella è mia figlia! - Papà! - Figlia mia, cosa fai qua?! 1078 01:32:19,840 --> 01:32:25,073 Ecco la gran scena madre! Butta la figlia nelle braccia dell'ispettore! 1079 01:32:25,160 --> 01:32:29,233 - Lei ce l'ha con me? Stia zitto, lenone! - Lenone?! 1080 01:32:29,320 --> 01:32:34,110 Ha buttato sua moglie nelle braccia dell'ispettore! Le faccio vedere! 1081 01:32:34,200 --> 01:32:40,196 - Non si muova! - Eccola! - Pepé! - Papà! - Pepé! - Papà! 1082 01:32:40,600 --> 01:32:46,869 - Voglio sapere qualche cosa! - Pepé! - Papà! - Copriti! 1083 01:32:47,640 --> 01:32:52,191 - Pepé un corno! - Due corna, lei è un cornuto! Fermo con le mani! 1084 01:32:52,280 --> 01:32:56,831 - Voi state fermo con le mani! Padre snaturato! - Spia! 1085 01:32:56,920 --> 01:33:01,277 - Paraninfo! Me la pagherete! - Lei la pagherà a me! 1086 01:33:01,360 --> 01:33:07,913 - Se c'è qualcuno che deve pagare... - È lui. - Cosa c'entro? È lui! 1087 01:33:08,000 --> 01:33:11,549 L'ispettore dei miei stivali! Il corruttore di minorenni! 1088 01:33:11,640 --> 01:33:16,111 - Sua figlia non la conosco! - Sono arrivato in tempo. - Lui non c'entra. 1089 01:33:16,200 --> 01:33:20,512 - Voleva ubriacare mia figlia! - Voleva ubriacare mia moglie! 1090 01:33:20,600 --> 01:33:25,833 - Sua moglie non c'è bisogno di ubriacarla! - Quante bottiglie! 1091 01:33:25,920 --> 01:33:31,358 - È stato un buon ricordo! - Bel ricordo! - Non è successo niente! 1092 01:33:31,440 --> 01:33:36,116 Vogliamo riderci sopra e finirla a tarallucci e vino? 1093 01:33:36,200 --> 01:33:40,432 Un momento, se c'è qualcuno che deve dire "basta", sono io solo! 1094 01:33:40,520 --> 01:33:46,231 - Ha parlato Chiang Kaishek! - Lei si deve giustificare! - lo? 1095 01:33:46,320 --> 01:33:51,030 - Voleva sedurre mia sorella! - Vergognati! - ltalia mia! 1096 01:33:51,480 --> 01:33:55,632 - Mettiamola sul patriottismo! - Non pensi all'onore di tua figlia! 1097 01:33:55,720 --> 01:33:59,633 Non divaghiamo! (BOTTIGLIA STAPPATA E GRIDA) 1098 01:33:59,720 --> 01:34:02,871 Hanno sparato! Arrivano gli indiani! 1099 01:34:02,960 --> 01:34:06,191 Mi hanno ferito, ho qualche foro. 1100 01:34:10,400 --> 01:34:13,551 Vi prego, non divaghiamo! 1101 01:34:13,640 --> 01:34:18,794 Lei ha detto che Guardalavecchia e mia sorella avevano un appuntamento! 1102 01:34:18,880 --> 01:34:23,078 - (Colabona) Nella camera 44! - (Guardalavecchia) Non è vero! 1103 01:34:33,520 --> 01:34:38,036 Velatissima dama del mio cuore, benvenuta in questo nido d'amore. 1104 01:34:39,800 --> 01:34:43,634 - Jole! Papà! - Mario! - Sono arrivato in tempo? 1105 01:34:43,720 --> 01:34:47,998 - Lei cosa vuole? - La mano di sua figlia! - Intanto le do la mia! 1106 01:34:48,080 --> 01:34:52,232 - Antonio! - Papà! - Scusino, c'è Cavallo? 1107 01:34:52,320 --> 01:34:56,996 - Abbiamo il somaro, se lo tenga! - Ecco il mio tesorino! Ciao! 1108 01:34:57,080 --> 01:35:01,471 Pepé, mentre mi cantavi la canzone tu mi tradivi! 1109 01:35:01,560 --> 01:35:09,717 - Manda via questa brutta signora! - Non è vero! - Permesso! 1110 01:35:09,800 --> 01:35:13,588 - Tolga questi fiori! - Sì... 1111 01:35:13,680 --> 01:35:19,755 Sono stufo! Siete due ipocriti, due bugiardi! 1112 01:35:19,840 --> 01:35:23,753 Questo va a scapito della ditta, ma io non lo permetterò mai! 1113 01:35:23,840 --> 01:35:29,153 Per me non esiste altro! Ditta Pasquetti, viaggi perfetti! 1114 01:35:30,080 --> 01:35:34,392 Capisco la Sardegna, ma non ho capito perché ci siamo vestiti così. 1115 01:35:34,480 --> 01:35:37,392 Come al solito non capisce niente. 1116 01:35:37,480 --> 01:35:42,395 Quando sbarchiamo in Sardegna i sardi diranno: "Sono dei nostri",... 1117 01:35:42,480 --> 01:35:44,948 ..e ci prenderanno in simpatia. 1118 01:35:45,040 --> 01:35:48,828 - Contate di fermarvi molto? - No! Chi si ferma è perduto! 1119 01:36:02,840 --> 01:36:04,796 Addio, ltalia! 102602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.