All language subtitles for alien-domicile-2-lot-24-2019-hdrip-720p-1xbet

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,449 --> 00:01:44,449 Subtitles by explosiveskull 2 00:02:06,059 --> 00:02:07,227 No coverage. 3 00:02:08,127 --> 00:02:09,793 You have to be kidding. 4 00:02:09,795 --> 00:02:10,994 No coverage? 5 00:02:10,996 --> 00:02:14,933 Guys, we don't need modern technology. 6 00:02:14,935 --> 00:02:19,303 We came out here for nature, peace, and quiet. 7 00:02:19,305 --> 00:02:21,106 Rach, it actually is kinda cool 8 00:02:21,108 --> 00:02:23,340 that we get to stay at your uncle's campground. 9 00:02:23,342 --> 00:02:25,343 Complete with an RV. 10 00:02:25,345 --> 00:02:26,878 Ooh, yeah. 11 00:02:26,880 --> 00:02:29,680 Two days of peaceful bliss. 12 00:02:29,682 --> 00:02:31,249 No noisy city... 13 00:02:31,251 --> 00:02:34,821 No pollution, no smog, no processed food. 14 00:02:37,656 --> 00:02:40,825 I've never heard of anyone owning their own campground. 15 00:02:40,827 --> 00:02:43,528 Usually, those are owned by the state. 16 00:02:43,530 --> 00:02:44,729 - Right? - Yeah. 17 00:02:44,731 --> 00:02:47,364 I wonder how he bought it. 18 00:02:47,366 --> 00:02:49,801 Or why he bought it. 19 00:02:49,803 --> 00:02:54,606 Maybe he's a serial killer who takes his victims' bodies, 20 00:02:54,608 --> 00:02:58,743 buries them in the woods underneath the campground. 21 00:02:58,745 --> 00:03:00,378 No, no, no, no. 22 00:03:00,380 --> 00:03:04,114 He is mad scientist who dissects alien body parts 23 00:03:04,116 --> 00:03:06,316 and works for the government. 24 00:03:07,821 --> 00:03:09,286 Come on, guys. 25 00:03:09,288 --> 00:03:12,523 Stop talking like that, you're giving me the creeps. 26 00:03:12,525 --> 00:03:15,059 Actually, I haven't seen him in years. 27 00:03:15,061 --> 00:03:16,327 I guess he lived up here 28 00:03:16,329 --> 00:03:18,463 because he was some sort of naturalist, 29 00:03:18,465 --> 00:03:20,700 and he obsessed with trees. 30 00:03:22,401 --> 00:03:23,567 Trees, huh? 31 00:03:23,569 --> 00:03:24,837 As in aspens? 32 00:03:26,239 --> 00:03:30,577 Aspen trees, oak trees, sycamore, pine, I don't know. 33 00:03:33,613 --> 00:03:35,279 You know, I haven't seen him 34 00:03:35,281 --> 00:03:38,148 since I was, like, maybe eight years old. 35 00:03:38,150 --> 00:03:40,250 My mom really never let us visit him 36 00:03:40,252 --> 00:03:42,354 and he never came around. 37 00:03:45,225 --> 00:03:47,958 This area is super creepy. 38 00:03:47,960 --> 00:03:51,497 I wonder why he can live up here all alone. 39 00:03:58,437 --> 00:03:59,371 Found it. 40 00:05:15,460 --> 00:05:20,464 Well, my mom said the key would be under one of these tires. 41 00:05:22,299 --> 00:05:26,669 I was a key, under which tire would I hide? 42 00:05:26,671 --> 00:05:28,604 Hey, I'll yell for y'all when I find it, all right? 43 00:05:28,606 --> 00:05:29,539 Not if I find it first! 44 00:05:29,541 --> 00:05:31,308 Oh, you're on! 45 00:05:39,217 --> 00:05:43,154 It's almost like there's something out there. 46 00:05:45,924 --> 00:05:49,525 I'm with Jordan, this place gives me the creeps. 47 00:05:53,864 --> 00:05:54,996 Oh, my God! 48 00:05:54,998 --> 00:05:59,871 Guys, that wasn't funny. 49 00:06:00,604 --> 00:06:02,337 That was so mean. 50 00:06:02,339 --> 00:06:04,241 Hey, I found the key. 51 00:06:05,176 --> 00:06:06,475 Oh, nice! 52 00:06:06,477 --> 00:06:07,478 Thank God. 53 00:06:08,979 --> 00:06:11,482 You guys, look at that tree. 54 00:06:15,219 --> 00:06:16,619 I've never seen a tree 55 00:06:16,621 --> 00:06:19,623 grow back into the ground like that. 56 00:06:26,431 --> 00:06:28,099 I'm gonna head in. 57 00:06:29,566 --> 00:06:31,969 I'm right behind you, yeah. 58 00:06:33,404 --> 00:06:34,238 Me too. 59 00:07:00,532 --> 00:07:01,998 - Nice. - Ah, there we go. 60 00:07:02,000 --> 00:07:03,232 - Oh, they're on the ceiling? - Wait, how'd you do that? 61 00:07:03,234 --> 00:07:05,034 - That's weird, perfect. - Got it. 62 00:07:05,036 --> 00:07:06,169 Yo, check it out. 63 00:07:06,171 --> 00:07:07,470 He's got a stove? 64 00:07:07,472 --> 00:07:08,306 A shower? 65 00:07:10,041 --> 00:07:11,543 A little bathroom. 66 00:07:12,544 --> 00:07:13,842 Look at this. 67 00:07:13,844 --> 00:07:16,847 Even comes fully stocked with water. 68 00:07:18,715 --> 00:07:20,816 That's weird. 69 00:07:20,818 --> 00:07:22,051 What do you mean? 70 00:07:22,053 --> 00:07:23,652 I mean why would there be water? 71 00:07:23,654 --> 00:07:26,756 My uncle's been missing for over two years now. 72 00:07:26,758 --> 00:07:28,523 Nobody's seen him. 73 00:07:28,525 --> 00:07:29,958 We got access to the RV 74 00:07:29,960 --> 00:07:32,061 because my mom paid the lot dues back, 75 00:07:32,063 --> 00:07:34,429 but I thought it was completely empty. 76 00:07:34,431 --> 00:07:36,332 So you mean to tell me we're staying on the lot 77 00:07:36,334 --> 00:07:37,936 of your dead uncle? 78 00:07:40,037 --> 00:07:43,205 I never said he was dead, you guys. 79 00:07:43,207 --> 00:07:46,544 We just don't know what happened to him. 80 00:07:48,679 --> 00:07:50,581 Guys, we're here now, 81 00:07:51,715 --> 00:07:54,217 we got this whole place for the weekend. 82 00:07:54,219 --> 00:07:56,585 Let's make the best of it. 83 00:07:56,587 --> 00:07:57,421 I agree. 84 00:08:22,279 --> 00:08:23,914 Anybody out here?! 85 00:08:32,957 --> 00:08:37,359 No, I've just never seen trees look like this. 86 00:08:37,361 --> 00:08:39,996 This whole place is creepy. 87 00:08:39,998 --> 00:08:43,099 It is a little bit different, but hey, like T said, 88 00:08:43,101 --> 00:08:45,270 let's make the best of it. 89 00:08:46,703 --> 00:08:50,573 What do you think really happened to Rachel's uncle? 90 00:08:50,575 --> 00:08:52,644 You know, I don't know. 91 00:08:54,212 --> 00:08:58,147 The whole story is really creepy to me. 92 00:08:58,149 --> 00:09:00,051 The sky is so gloomy. 93 00:09:01,519 --> 00:09:06,424 It's almost creepy and romantic at the same time, you know? 94 00:09:09,394 --> 00:09:10,859 Yeah. 95 00:09:10,861 --> 00:09:11,695 Guess so. 96 00:09:16,701 --> 00:09:19,034 Jordan. 97 00:09:19,036 --> 00:09:20,002 Guys doing? 98 00:09:20,004 --> 00:09:22,305 Oh, we weren't doing anything. 99 00:09:22,307 --> 00:09:25,740 Nothing happened, we were just talking. 100 00:09:25,742 --> 00:09:27,176 Okay, well, come inside, 101 00:09:27,178 --> 00:09:30,448 or you're sleeping out there all night. 102 00:10:02,813 --> 00:10:04,412 Do you think they know about us? 103 00:10:04,414 --> 00:10:06,014 Yeah, they know about us. 104 00:10:06,016 --> 00:10:08,149 Why are you being so secretive? 105 00:10:08,151 --> 00:10:10,753 'Cause I want to keep what we have between us. 106 00:10:10,755 --> 00:10:13,422 You know how everyone gets when they find out, 107 00:10:13,424 --> 00:10:14,826 start being nosy. 108 00:10:19,896 --> 00:10:20,731 Hey, guys. 109 00:10:22,199 --> 00:10:26,067 Heather and I are gonna work on tomorrow's hiking route. 110 00:10:26,069 --> 00:10:27,136 Sure you are. 111 00:10:27,138 --> 00:10:28,639 Uh-huh. 112 00:10:31,875 --> 00:10:34,676 Of course we know about you and Heather. 113 00:10:34,678 --> 00:10:36,244 Staying in the same room, bro. 114 00:10:36,246 --> 00:10:39,683 Lots of friends sleep in the same room. 115 00:10:41,184 --> 00:10:42,752 All right, to be honest, 116 00:10:42,754 --> 00:10:45,553 we're not trying to rush into anything. 117 00:10:45,555 --> 00:10:48,758 We even brought two separate sleeping bags. 118 00:10:48,760 --> 00:10:51,893 What do you mean you brought two separate sleeping bags? 119 00:10:51,895 --> 00:10:55,431 I mean, sex complicates things, 120 00:10:55,433 --> 00:10:58,433 and we don't want to ruin the good friendship we have. 121 00:10:58,435 --> 00:11:00,069 All right. 122 00:11:00,071 --> 00:11:01,803 I can respect that. 123 00:11:01,805 --> 00:11:04,407 So, let's get back to this love triangle of yours. 124 00:11:04,409 --> 00:11:08,344 Rachel or Jordan? 125 00:11:09,780 --> 00:11:13,081 You know, Rach is more of my type. 126 00:11:13,083 --> 00:11:15,283 You don't have a type. 127 00:11:15,285 --> 00:11:19,256 That may be so, but if I did, it would be her. 128 00:11:21,558 --> 00:11:23,126 What would be her? 129 00:11:24,095 --> 00:11:25,196 Um, nobody. 130 00:11:26,364 --> 00:11:29,230 We're just, you know, getting this luggage in. 131 00:11:29,232 --> 00:11:31,801 Oh, well, I came to help. 132 00:11:31,803 --> 00:11:33,335 Ah, we're good. 133 00:11:33,337 --> 00:11:34,637 You sure? 134 00:11:34,639 --> 00:11:37,273 Oh, yeah. We're good. 135 00:11:37,275 --> 00:11:38,108 Okay. 136 00:11:44,048 --> 00:11:44,979 All right, man, let's go ahead, 137 00:11:44,981 --> 00:11:45,714 get this stuff in, all right? 138 00:11:45,716 --> 00:11:46,650 Yeah. 139 00:11:56,193 --> 00:11:58,929 Now, Rach, this uncle of yours, 140 00:12:00,497 --> 00:12:05,401 he just disappeared and nobody has seen him since? 141 00:12:05,403 --> 00:12:10,239 From what I know, he was really into preserving nature. 142 00:12:10,241 --> 00:12:14,442 And he was really into the existence of other life. 143 00:12:14,444 --> 00:12:16,277 I don't know what happened to him. 144 00:12:16,279 --> 00:12:18,582 Wait, you mean alien life? 145 00:12:21,586 --> 00:12:23,985 Let me get this straight. 146 00:12:23,987 --> 00:12:26,489 You brought us out on a camping trip 147 00:12:26,491 --> 00:12:29,023 to an RV site owned by your dead, 148 00:12:29,025 --> 00:12:32,061 oh, I'm sorry, missing uncle, 149 00:12:32,063 --> 00:12:35,931 who's some freaking tree nut and alien lover? 150 00:12:35,933 --> 00:12:38,066 You know what, no, this is crazy. 151 00:12:38,068 --> 00:12:39,601 I say we go home. 152 00:12:39,603 --> 00:12:42,971 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, wait a minute. 153 00:12:42,973 --> 00:12:45,541 We are not going home. 154 00:12:45,543 --> 00:12:46,675 I'm sorry, guys. 155 00:12:46,677 --> 00:12:47,909 I guess I should have told you. 156 00:12:47,911 --> 00:12:50,311 I just didn't think it'd be that big of a deal. 157 00:12:50,313 --> 00:12:52,648 Oh, Rach, it's not a big deal. 158 00:12:52,650 --> 00:12:55,316 You guys, we're gonna have a great trip. 159 00:12:55,318 --> 00:12:56,886 We're gonna be fine. 160 00:12:56,888 --> 00:12:59,455 I think we're gonna go to bed, guys. 161 00:12:59,457 --> 00:13:01,489 We've got a big day ahead of us tomorrow. 162 00:13:01,491 --> 00:13:03,658 If we all survive. 163 00:13:03,660 --> 00:13:04,494 Ooh! 164 00:13:06,164 --> 00:13:07,696 You guys, we need to make sure 165 00:13:07,698 --> 00:13:10,132 all these windows are locked and these blinds are closed 166 00:13:10,134 --> 00:13:14,702 so some weirdo can't just come up in here and look in. 167 00:13:14,704 --> 00:13:17,841 We are out in the middle of nowhere. 168 00:13:19,910 --> 00:13:21,377 We're fine. 169 00:13:21,379 --> 00:13:22,811 No. 170 00:13:22,813 --> 00:13:27,751 No, I heard that bears can unlock windows and unlock door. 171 00:13:28,885 --> 00:13:31,188 Jordan, the door locks from the inside. 172 00:13:35,259 --> 00:13:36,926 How about this? 173 00:13:36,928 --> 00:13:40,597 Let's turn these lights off and go to sleep. 174 00:13:48,972 --> 00:13:50,906 What do you think of this place? 175 00:13:50,908 --> 00:13:52,441 It's pretty creepy, huh? 176 00:13:52,443 --> 00:13:55,511 Yeah, it is pretty creepy. 177 00:13:55,513 --> 00:13:57,178 Nothing a little kiss wouldn't fix. 178 00:13:57,180 --> 00:13:59,715 Now you want to kiss me? 179 00:14:00,550 --> 00:14:02,551 What is our next step? 180 00:14:02,553 --> 00:14:03,886 Next step? 181 00:14:03,888 --> 00:14:05,354 What do you mean? 182 00:14:05,356 --> 00:14:09,023 Like, where is this relationship going? 183 00:14:09,025 --> 00:14:10,993 Not now, Heather. 184 00:14:10,995 --> 00:14:14,432 I just want to relax and enjoy this trip. 185 00:14:17,000 --> 00:14:21,771 Let's just take things slow, minute by minute, day by day. 186 00:14:22,872 --> 00:14:23,707 Fine. 187 00:14:54,204 --> 00:14:55,738 What's going on? 188 00:14:55,740 --> 00:14:57,408 I don't know, I... 189 00:14:58,375 --> 00:15:00,341 I thought I saw something. 190 00:15:00,343 --> 00:15:02,112 Like what? 191 00:15:04,081 --> 00:15:06,082 What are you doing up? 192 00:15:08,952 --> 00:15:10,319 I'm sorry, guys. 193 00:15:10,321 --> 00:15:11,589 It was nothing. 194 00:15:12,957 --> 00:15:15,058 Go back to sleep, please. 195 00:15:16,494 --> 00:15:19,128 Are you sure you're okay? 196 00:15:19,130 --> 00:15:19,963 Yeah. 197 00:15:21,299 --> 00:15:22,232 All right. 198 00:16:21,192 --> 00:16:22,391 Can I help you? 199 00:16:22,393 --> 00:16:23,658 Good morning, ma'am. 200 00:16:23,660 --> 00:16:25,496 My name is Sheriff Po. 201 00:16:27,564 --> 00:16:28,997 Sheriff, huh? 202 00:16:28,999 --> 00:16:30,401 Yes, ma'am. 203 00:16:31,399 --> 00:16:32,334 Don't get a lot of travelers around these parts, 204 00:16:32,336 --> 00:16:35,937 and I noticed that all of the doors 205 00:16:35,939 --> 00:16:38,540 on your vehicle's wide open. 206 00:16:38,542 --> 00:16:41,075 T and DJ must have left those open. 207 00:16:41,077 --> 00:16:42,913 Left what door open? 208 00:16:44,115 --> 00:16:46,315 This is Sheriff Po. 209 00:16:46,317 --> 00:16:50,585 He said you guys left the SUV doors open all night. 210 00:16:50,587 --> 00:16:52,754 I don't remember leaving any doors open. 211 00:16:52,756 --> 00:16:54,022 I don't know, we were all super tired, 212 00:16:54,024 --> 00:16:56,392 maybe you didn't notice. 213 00:16:56,394 --> 00:16:58,192 Guess so. 214 00:16:58,194 --> 00:17:00,195 Well, like I say, we don't get a lot of visitors 215 00:17:00,197 --> 00:17:03,831 around these parts, and kind of stuck out like a sore thumb, 216 00:17:03,833 --> 00:17:05,334 if you know what I mean. 217 00:17:05,336 --> 00:17:08,970 Well, we just came up here for the weekend to go hiking. 218 00:17:08,972 --> 00:17:11,373 So, you guys are hikers, huh? 219 00:17:11,375 --> 00:17:14,109 Not really officially, but we all need the nice clean air, 220 00:17:14,111 --> 00:17:16,780 and what better place to get it? 221 00:17:18,249 --> 00:17:22,420 Wouldn't it be a shame if there wasn't any clean air? 222 00:17:24,188 --> 00:17:26,189 Then where would you go? 223 00:17:31,061 --> 00:17:32,794 It's all good, son. 224 00:17:32,796 --> 00:17:34,295 Clean air, that is. 225 00:17:34,297 --> 00:17:38,766 Sheriff Po came by to make sure we were all safe? 226 00:17:38,768 --> 00:17:41,336 Yes, ma'am, how long you guys planning on staying? 227 00:17:41,338 --> 00:17:43,237 Just the weekend. 228 00:17:43,239 --> 00:17:44,606 It's a good weekend. 229 00:17:44,608 --> 00:17:45,808 Why's that? 230 00:17:45,810 --> 00:17:49,278 Just 'cause, any time surrounded by nature 231 00:17:49,280 --> 00:17:52,046 beats anything surrounded by crime, 232 00:17:52,048 --> 00:17:54,784 obsession, ignorance, corruption. 233 00:17:57,021 --> 00:17:59,255 You know, the normal stuff. 234 00:18:01,057 --> 00:18:04,725 So, you're a park ranger and a nature freak, I presume? 235 00:18:04,727 --> 00:18:06,494 T, stop it. 236 00:18:06,496 --> 00:18:08,629 Ah, it's okay. 237 00:18:08,631 --> 00:18:11,867 Not many people would sign up for this job. 238 00:18:11,869 --> 00:18:16,671 Hell, I have seen more non-people than I have people. 239 00:18:16,673 --> 00:18:18,273 Non-people? 240 00:18:18,275 --> 00:18:21,709 You said you see more non-people? 241 00:18:21,711 --> 00:18:24,848 Yeah, you know, tree, plant, animal. 242 00:18:27,450 --> 00:18:29,517 What do you know about Rachel's uncle? 243 00:18:29,519 --> 00:18:31,052 T. 244 00:18:31,054 --> 00:18:32,588 Really? 245 00:18:32,590 --> 00:18:34,590 I'm so sorry, I told all my friends my uncle disappeared, 246 00:18:34,592 --> 00:18:37,091 and now everybody's super curious. 247 00:18:37,093 --> 00:18:39,127 Well, do you mind if I take a sit down? 248 00:18:39,129 --> 00:18:40,862 I've been standing all day. 249 00:18:40,864 --> 00:18:42,296 Please. 250 00:18:42,298 --> 00:18:43,232 - Have a seat, Sheriff. - Spot right there for you. 251 00:18:43,234 --> 00:18:44,532 Thank you. 252 00:18:44,534 --> 00:18:46,935 Well, what do you think happened to him? 253 00:18:46,937 --> 00:18:48,603 You mean Dr. Moss? 254 00:18:48,605 --> 00:18:49,838 Doctor? 255 00:18:49,840 --> 00:18:51,939 I had no idea that he was a doctor. 256 00:18:51,941 --> 00:18:55,676 Around these parts, he was known to be a doctor of sorts. 257 00:18:55,678 --> 00:18:58,280 The rumor is the person that seen him last 258 00:18:58,282 --> 00:18:59,848 was a videographer that he hired 259 00:18:59,850 --> 00:19:04,021 that night your uncle disappeared, as in vanished. 260 00:19:05,421 --> 00:19:09,860 No traces of foul play, just here one day and gone the next. 261 00:19:10,995 --> 00:19:14,696 He loved nature and appreciated her beauty. 262 00:19:14,698 --> 00:19:17,632 He also was interested in communicating 263 00:19:17,634 --> 00:19:19,869 with life beyond the stars. 264 00:19:21,405 --> 00:19:24,606 Yeah, and I understand that he picked this very location 265 00:19:24,608 --> 00:19:28,377 'cause all of the energy in the trees, 266 00:19:28,379 --> 00:19:31,112 a way to connect to the other world. 267 00:19:31,114 --> 00:19:33,916 Wait, why have I never heard about any of this before? 268 00:19:33,918 --> 00:19:37,919 I knew he liked trees and I knew that he believed in aliens, 269 00:19:37,921 --> 00:19:40,187 but nothing about his disappearance. 270 00:19:40,189 --> 00:19:43,024 Well, maybe they didn't want you to know. 271 00:19:43,026 --> 00:19:45,127 Wait, wait, what are we talking about here? 272 00:19:45,129 --> 00:19:47,696 Are you really talking about aliens? 273 00:19:47,698 --> 00:19:48,863 Aliens? 274 00:19:48,865 --> 00:19:50,532 Well, yes, we're talking about connecting 275 00:19:50,534 --> 00:19:52,667 with the other world. 276 00:19:52,669 --> 00:19:54,636 What does that even mean? 277 00:19:54,638 --> 00:19:57,071 I think you mean voluntary abduction. 278 00:19:57,073 --> 00:19:59,006 Yeah, sure, I've heard of those. 279 00:19:59,008 --> 00:20:01,342 Well, I can neither confirm or... 280 00:20:01,344 --> 00:20:02,543 Yeah, yeah, we get it. 281 00:20:02,545 --> 00:20:03,880 Confirm or deny. 282 00:20:05,082 --> 00:20:07,315 You seem to know a lot about Rach's uncle. 283 00:20:07,317 --> 00:20:08,783 Ma'am, I'm the local sheriff. 284 00:20:08,785 --> 00:20:12,789 It's my job to know what's going on around here. 285 00:20:14,123 --> 00:20:17,158 Heather, move over real quick. 286 00:20:17,160 --> 00:20:18,392 This is creepy. 287 00:20:18,394 --> 00:20:20,928 Look, y'all, we came up here for fresh air, 288 00:20:20,930 --> 00:20:22,863 not to be a part of a Stephen King story. 289 00:20:22,865 --> 00:20:24,299 Yeah, I'm with DJ. 290 00:20:24,301 --> 00:20:26,001 I mean, this little fairytale is nice and all, 291 00:20:26,003 --> 00:20:27,869 but it's a bit much. 292 00:20:27,871 --> 00:20:30,071 Well, that's what I heard. 293 00:20:30,073 --> 00:20:32,676 Who knows what really happened? 294 00:20:34,911 --> 00:20:36,445 Nice meeting you. 295 00:20:36,447 --> 00:20:37,646 Well, thank you, Sheriff. 296 00:20:37,648 --> 00:20:39,147 Likewise. 297 00:20:39,149 --> 00:20:40,883 Guys have a good day. 298 00:20:50,060 --> 00:20:51,462 Weird. 299 00:20:54,331 --> 00:20:56,098 This is just too freaky for me. 300 00:20:56,100 --> 00:20:57,933 Look, I know Po is weird, 301 00:20:57,935 --> 00:21:00,869 but at least he's here to protect us. 302 00:21:00,871 --> 00:21:03,271 That story about your uncle though. 303 00:21:03,273 --> 00:21:04,205 Right? 304 00:21:04,207 --> 00:21:05,307 I don't get it. 305 00:21:05,309 --> 00:21:06,675 Some Yogi Bear, Po, 306 00:21:06,677 --> 00:21:08,243 shows up and tells the story about your uncle 307 00:21:08,245 --> 00:21:10,579 and his serious work in alien communication? 308 00:21:10,581 --> 00:21:11,879 I mean, really? 309 00:21:11,881 --> 00:21:13,782 You guys actually believe this crap? 310 00:21:13,784 --> 00:21:17,119 It's like a bull just took a dump all over this place. 311 00:21:17,121 --> 00:21:18,719 Well, what do you think happened, T? 312 00:21:18,721 --> 00:21:20,321 I don't know, but it ain't the great adventures 313 00:21:20,323 --> 00:21:23,058 of Dr. Moss and his incredible alien tree talkies. 314 00:21:23,060 --> 00:21:26,661 What's funny is he told the story like it was the truth. 315 00:21:26,663 --> 00:21:30,131 I just don't get why my mom never told me any of this. 316 00:21:30,133 --> 00:21:31,399 You know, Rach, maybe that's why 317 00:21:31,401 --> 00:21:34,301 your family never let you visit out here. 318 00:21:34,303 --> 00:21:35,538 I don't know. 319 00:21:46,717 --> 00:21:49,016 So, yeah, still no service. 320 00:21:49,018 --> 00:21:50,688 This is pointless. 321 00:21:51,854 --> 00:21:53,288 All right, everyone, give up your phone. 322 00:21:53,290 --> 00:21:55,357 I'm not giving you my phone. 323 00:21:55,359 --> 00:21:59,293 Heather, we came out here for nature, peace, and quiet. 324 00:21:59,295 --> 00:22:02,330 We don't need phones for that. 325 00:22:02,332 --> 00:22:03,365 Fine. 326 00:22:03,367 --> 00:22:04,835 Give 'em up. 327 00:22:05,736 --> 00:22:06,969 Take it. 328 00:22:09,339 --> 00:22:12,206 All right, now, everyone promise, no phones. 329 00:22:12,208 --> 00:22:13,274 - Fine. - No phones. 330 00:22:13,276 --> 00:22:14,475 Hey, y'all, want to make sure 331 00:22:14,477 --> 00:22:16,511 everybody's hydrated on this hike. 332 00:22:16,513 --> 00:22:17,611 Everybody good on water? 333 00:22:17,613 --> 00:22:18,546 - Yeah. - Don't forget 334 00:22:18,548 --> 00:22:20,247 the first aid kit. 335 00:22:20,249 --> 00:22:21,416 - Oh, right. - And the compass. 336 00:22:21,418 --> 00:22:22,349 - Perfect. - What do you need 337 00:22:22,351 --> 00:22:24,619 a compass for when you got me? 338 00:22:24,621 --> 00:22:26,353 Four years, Navy comms. 339 00:22:26,355 --> 00:22:28,290 I can find anything. 340 00:22:28,292 --> 00:22:29,624 Aww. 341 00:22:29,626 --> 00:22:31,659 Oh, well, lead the way, sir. 342 00:22:32,496 --> 00:22:33,663 Just saying. 343 00:22:38,267 --> 00:22:40,267 - Do this! - Here we go. 344 00:22:40,269 --> 00:22:41,203 Let's do it. 345 00:22:41,205 --> 00:22:42,270 It's what we came here for. 346 00:22:42,272 --> 00:22:43,671 Y'all bring enough water? 347 00:22:43,673 --> 00:22:46,808 Guys, look at those trees! 348 00:22:46,810 --> 00:22:48,843 Wow. 349 00:22:48,845 --> 00:22:49,679 Ah. 350 00:22:50,813 --> 00:22:52,414 Oh, my gosh. 351 00:22:52,416 --> 00:22:53,548 Wow. 352 00:22:53,550 --> 00:22:55,951 - Oh, my God. - On, that's amazing. 353 00:22:55,953 --> 00:22:57,287 Very cool. 354 00:22:58,621 --> 00:23:02,023 You guys, I have never seen trees like this. 355 00:23:02,025 --> 00:23:02,890 Agreed. 356 00:23:02,892 --> 00:23:05,459 It's almost magical. 357 00:23:05,461 --> 00:23:07,462 Yeah. 358 00:23:07,464 --> 00:23:11,969 This tree, this tree is like matriarch of all trees. 359 00:23:15,171 --> 00:23:18,273 Like, the mother of all trees. 360 00:23:18,275 --> 00:23:20,041 Oh, my God, what are you talking about? 361 00:23:20,043 --> 00:23:21,943 Here she goes. 362 00:23:21,945 --> 00:23:24,014 - Lost it. - Oh, wait, no. 363 00:23:25,282 --> 00:23:28,685 This tree is like kids playing in a yard. 364 00:23:32,221 --> 00:23:33,988 - You see, like, here... - I don't. 365 00:23:33,990 --> 00:23:35,857 I like your imagination. 366 00:23:35,859 --> 00:23:36,757 I don't see it though. 367 00:23:36,759 --> 00:23:39,194 Yeah, she's lost it. 368 00:23:39,196 --> 00:23:40,661 What? 369 00:23:40,663 --> 00:23:42,763 - Yeah. - What about this tree? 370 00:23:42,765 --> 00:23:44,032 - Yeah, yeah. - Hey, I like it. 371 00:23:44,034 --> 00:23:47,369 - Please. - Mm, that's just a tree. 372 00:23:47,371 --> 00:23:48,503 What? 373 00:23:48,505 --> 00:23:49,870 Can't do that, I like that. 374 00:23:49,872 --> 00:23:53,376 You guys, what about this tree? 375 00:24:01,717 --> 00:24:03,284 Do you hear that? 376 00:24:03,286 --> 00:24:05,520 Yeah, I think I do hear something. 377 00:24:05,522 --> 00:24:07,291 Yeah, what is that? 378 00:24:10,159 --> 00:24:13,528 I can hear it, but I can't make it out. 379 00:24:13,530 --> 00:24:15,766 Yo, this tree's got life. 380 00:24:16,967 --> 00:24:19,400 You know, you guys, this tree is creepy. 381 00:24:19,402 --> 00:24:21,703 - Yeah. - Time to find a happy tree. 382 00:24:21,705 --> 00:24:22,971 Yeah? Okay. 383 00:24:22,973 --> 00:24:24,705 I agree with Jordan. 384 00:24:24,707 --> 00:24:26,310 Let's hit the path. 385 00:24:37,888 --> 00:24:39,855 That is no good. 386 00:24:39,857 --> 00:24:40,789 What did you think about it? 387 00:24:40,791 --> 00:24:41,723 Oh, it's okay. 388 00:24:41,725 --> 00:24:43,390 I mean, like, I'm so tired. 389 00:24:43,392 --> 00:24:44,826 I don't know. 390 00:24:44,828 --> 00:24:46,394 And yours, they're like little ice cubes. 391 00:24:48,465 --> 00:24:50,799 So, anyway, guys, that was great. 392 00:24:50,801 --> 00:24:52,000 Yeah, it was, 393 00:24:52,002 --> 00:24:53,501 - I really felt it. - Gotta admit, 394 00:24:53,503 --> 00:24:55,803 it was a cool experience being so close to nature. 395 00:24:55,805 --> 00:24:57,238 - Yeah. - I really felt 396 00:24:57,240 --> 00:24:58,740 the connection. 397 00:24:58,742 --> 00:25:01,009 I felt the connection, all right, in these boots. 398 00:25:01,011 --> 00:25:02,744 Ugh, my feet need relief. 399 00:25:02,746 --> 00:25:04,346 - I second that. - I can't believe you wore... 400 00:25:04,348 --> 00:25:07,815 Hey, T, what do you think about the hike, man? 401 00:25:07,817 --> 00:25:09,583 Where's T? 402 00:25:09,585 --> 00:25:10,819 Yo, T. 403 00:25:10,821 --> 00:25:12,253 - T! - T? 404 00:25:12,255 --> 00:25:13,090 - T! - T! 405 00:25:14,323 --> 00:25:16,891 - T! - T, where are you? 406 00:25:16,893 --> 00:25:18,092 Taking a piss! 407 00:25:18,094 --> 00:25:19,095 What? 408 00:25:21,031 --> 00:25:22,633 I'm taking a piss! 409 00:25:24,534 --> 00:25:25,701 Taking a piss! 410 00:25:26,535 --> 00:25:27,968 Oh! 411 00:25:27,970 --> 00:25:29,137 Hey, he's taking a piss. 412 00:25:29,139 --> 00:25:31,641 - All righty, then. - Oh, okay. 413 00:25:41,217 --> 00:25:42,986 Hey, guys, wait up! 414 00:25:43,853 --> 00:25:45,086 Wait up, guys! 415 00:25:45,088 --> 00:25:46,620 I'm coming! 416 00:25:46,622 --> 00:25:48,990 Think we're almost there. 417 00:25:48,992 --> 00:25:52,262 Oh, we can kinda hang out right here. 418 00:26:02,973 --> 00:26:04,138 Hey, guys, hold up! 419 00:26:04,140 --> 00:26:05,473 - T, we're over here. - There you are. 420 00:26:05,475 --> 00:26:06,308 Come on, man. 421 00:26:06,310 --> 00:26:07,141 - Hey, hold up. - T. 422 00:26:07,143 --> 00:26:09,144 Took you long enough. 423 00:26:09,146 --> 00:26:12,179 All right, all right, all right. 424 00:26:12,181 --> 00:26:13,950 The dark scary woods. 425 00:26:18,188 --> 00:26:19,620 Did you wash your hands? 426 00:26:19,622 --> 00:26:21,488 Yeah, in the stream. 427 00:26:25,027 --> 00:26:26,695 So, Rach, tell me again 428 00:26:26,697 --> 00:26:29,763 why you think your uncle lived way out here. 429 00:26:29,765 --> 00:26:30,698 Beats me. 430 00:26:30,700 --> 00:26:32,099 We were just talking about that 431 00:26:32,101 --> 00:26:34,269 before you disappeared on us. 432 00:26:34,271 --> 00:26:35,803 Yeah, jeez, T. 433 00:26:35,805 --> 00:26:38,106 Can't take a pee around here. 434 00:26:38,108 --> 00:26:40,007 I don't know who in their right mind 435 00:26:40,009 --> 00:26:41,376 would want to live up here. 436 00:26:41,378 --> 00:26:42,479 I'd go crazy. 437 00:26:43,846 --> 00:26:45,847 Got to be a reason though. 438 00:26:45,849 --> 00:26:50,020 Well, maybe all this peace and quiet got to him. 439 00:26:51,721 --> 00:26:52,853 I don't know. 440 00:26:52,855 --> 00:26:53,689 Listen. 441 00:26:59,463 --> 00:27:00,630 You hear that? 442 00:27:02,064 --> 00:27:03,065 Hear what? 443 00:27:04,735 --> 00:27:06,568 Listen. 444 00:27:06,570 --> 00:27:08,136 I hear it. 445 00:27:08,138 --> 00:27:10,170 I hear it, but I don't know what it is 446 00:27:10,172 --> 00:27:12,374 or where it's coming from. 447 00:27:12,376 --> 00:27:14,044 Hey, this is wild. 448 00:27:22,151 --> 00:27:23,819 What was that? 449 00:27:25,088 --> 00:27:26,553 Probably just the wind. 450 00:27:26,555 --> 00:27:27,688 Let's get out of here. 451 00:27:27,690 --> 00:27:30,192 Yeah, let's get out of here. 452 00:27:52,282 --> 00:27:53,449 This is weird. 453 00:28:42,798 --> 00:28:43,632 Rachel! 454 00:28:44,501 --> 00:28:45,733 What happened?! 455 00:28:45,735 --> 00:28:47,569 Did you hear that? 456 00:28:47,571 --> 00:28:48,802 What are you talking about? 457 00:28:48,804 --> 00:28:51,805 You didn't hear that screaming? 458 00:28:51,807 --> 00:28:53,507 Rachel, are you okay? 459 00:28:53,509 --> 00:28:54,777 I don't know. 460 00:28:56,746 --> 00:28:58,415 Maybe I'm losing it. 461 00:29:00,816 --> 00:29:03,652 Let's get you out of this place. 462 00:29:05,488 --> 00:29:07,421 Let's get out of here. 463 00:29:07,423 --> 00:29:09,358 A little intense. 464 00:29:22,738 --> 00:29:24,371 Well, I'll be, made it back. 465 00:29:24,373 --> 00:29:25,406 Thank God we did. 466 00:29:25,408 --> 00:29:28,078 Oh, no, no, I'm good. 467 00:29:32,114 --> 00:29:34,349 Rachel, are you sure you're okay? 468 00:29:34,351 --> 00:29:35,518 - Yeah. - Yeah. 469 00:29:39,823 --> 00:29:41,688 I don't know. 470 00:29:41,690 --> 00:29:42,525 I'm fine. 471 00:29:43,426 --> 00:29:44,261 Thanks. 472 00:29:46,996 --> 00:29:48,295 Well, I know it's late, guys, 473 00:29:48,297 --> 00:29:50,764 but do you want to get a fire going? 474 00:29:50,766 --> 00:29:52,533 - No. - It's so creepy out here. 475 00:29:52,535 --> 00:29:53,868 I just want to get inside. 476 00:29:53,870 --> 00:29:55,169 Yeah, I agree with Heather. 477 00:29:55,171 --> 00:29:57,705 Maybe we should just go inside and turn up. 478 00:29:57,707 --> 00:30:00,207 - Sounds good. - Okay. 479 00:30:00,209 --> 00:30:02,076 Let's get out of the cold. 480 00:30:14,423 --> 00:30:19,359 What makes that noise? 481 00:30:19,361 --> 00:30:21,728 We should probably get out of here. 482 00:30:21,730 --> 00:30:22,563 Come on. 483 00:30:22,565 --> 00:30:23,832 Come on, girls. 484 00:30:26,535 --> 00:30:28,438 Right behind you. 485 00:30:33,376 --> 00:30:35,976 Whatever that was in here. 486 00:30:35,978 --> 00:30:37,744 That was crazy. 487 00:30:37,746 --> 00:30:40,583 This was supposed to be fun. 488 00:30:42,218 --> 00:30:44,484 It was insane. 489 00:30:44,486 --> 00:30:46,890 So, please, class, tell me. 490 00:30:48,123 --> 00:30:52,092 If there is another life form, say, aliens, 491 00:30:52,094 --> 00:30:55,263 then why would they let us destroy this beautiful world, 492 00:30:55,265 --> 00:30:57,865 and each other, through war? 493 00:30:57,867 --> 00:30:58,668 Anyone? 494 00:31:00,370 --> 00:31:05,039 Well, Professor, maybe these aliens want to coexist 495 00:31:05,041 --> 00:31:07,010 and share our resources. 496 00:31:08,511 --> 00:31:11,081 So, do you believe in aliens? 497 00:31:15,150 --> 00:31:16,186 - Ugh. - I do. 498 00:31:17,586 --> 00:31:19,722 Oh, DJ, please, explain. 499 00:31:21,490 --> 00:31:22,991 Why, sure. 500 00:31:23,927 --> 00:31:26,096 See, we're all just energy. 501 00:31:27,464 --> 00:31:30,365 Different forms of energy. 502 00:31:30,367 --> 00:31:31,733 But it would be naive to think that 503 00:31:31,735 --> 00:31:33,834 in this world that we're living in, 504 00:31:33,836 --> 00:31:36,937 that there would only one source of energy. 505 00:31:36,939 --> 00:31:39,006 If I ever came across another life form, 506 00:31:39,008 --> 00:31:40,308 I wouldn't be afraid. 507 00:31:40,310 --> 00:31:41,578 - Mm-hm. - Nope. 508 00:31:42,544 --> 00:31:44,380 Energy is just energy. 509 00:31:46,483 --> 00:31:47,317 BS. 510 00:31:48,450 --> 00:31:50,484 If a spaceship came down right now, 511 00:31:50,486 --> 00:31:52,186 you'd be squirting from both ends. 512 00:31:52,188 --> 00:31:54,554 - Ugh! - No, no, no. 513 00:31:54,556 --> 00:31:56,523 I'd be like, what's happening, man? 514 00:31:56,525 --> 00:31:57,958 - Really? - Take his hand. 515 00:31:57,960 --> 00:32:00,494 Say, I come in peace. 516 00:32:00,496 --> 00:32:03,830 And that's when they probe you. 517 00:32:06,035 --> 00:32:08,938 Think you got jokes, Jordan. 518 00:32:10,140 --> 00:32:12,842 Wait, Rach, what do you believe? 519 00:32:19,149 --> 00:32:21,416 I don't know anymore. 520 00:32:21,418 --> 00:32:22,217 But I guess 521 00:32:24,888 --> 00:32:29,791 our whole world, our whole galaxy, is created from energy, 522 00:32:29,793 --> 00:32:31,926 so I can't believe that life 523 00:32:31,928 --> 00:32:35,031 neither starts nor ends with just us. 524 00:32:36,232 --> 00:32:37,067 Right? 525 00:32:40,402 --> 00:32:42,869 That's what I think. 526 00:32:42,871 --> 00:32:44,373 Fair enough. 527 00:32:47,544 --> 00:32:48,878 You know what? 528 00:32:50,179 --> 00:32:53,481 We need to stop all this discussion about aliens. 529 00:32:53,483 --> 00:32:56,149 Come on, can't we just relax? 530 00:32:56,151 --> 00:32:58,053 Probably a good idea. 531 00:32:59,022 --> 00:33:00,357 Class dismissed. 532 00:33:01,725 --> 00:33:05,728 Yeah, I can't believe we went as long as we did. 533 00:33:11,633 --> 00:33:15,168 I say it's time to take a load off. 534 00:33:15,170 --> 00:33:16,639 Off with the shoe. 535 00:33:23,446 --> 00:33:24,478 Ooh. 536 00:33:24,480 --> 00:33:25,379 Thanks for that anyway. 537 00:33:27,050 --> 00:33:28,249 Well, everything seems to work. 538 00:33:28,251 --> 00:33:29,753 What do you think? 539 00:33:30,620 --> 00:33:32,222 Cooking utensils. 540 00:33:33,390 --> 00:33:34,390 Wine opener. 541 00:33:38,861 --> 00:33:41,797 Don't do that in the RV. 542 00:33:42,798 --> 00:33:43,898 They were brand new. 543 00:33:43,900 --> 00:33:45,334 Glad you noticed. 544 00:33:50,172 --> 00:33:52,775 Like old newspaper clippings. 545 00:33:57,980 --> 00:34:00,148 Guys, look what I found. 546 00:34:00,150 --> 00:34:01,817 What is that? 547 00:34:05,354 --> 00:34:10,192 Man, your uncle was really into this stuff, like, heavy. 548 00:34:11,761 --> 00:34:15,562 Local Doctor Searches for Link Between Worlds? 549 00:34:15,564 --> 00:34:18,131 I guess he was a doctor. 550 00:34:18,133 --> 00:34:20,801 Local Doctor Ron Moss Furthers His Study 551 00:34:20,803 --> 00:34:22,570 of the Connection Between Alien Life 552 00:34:22,572 --> 00:34:25,173 and Their Existence Through Trees? 553 00:34:25,175 --> 00:34:26,242 There you go. 554 00:34:27,377 --> 00:34:29,109 But I wonder why he thought that trees 555 00:34:29,111 --> 00:34:31,546 had anything to do with alien life. 556 00:34:31,548 --> 00:34:34,148 He must have found something out here. 557 00:34:34,150 --> 00:34:35,552 Yeah, but what? 558 00:34:37,519 --> 00:34:39,053 Hey, T. 559 00:34:39,055 --> 00:34:40,854 Can I talk to you over here for a second? 560 00:34:40,856 --> 00:34:43,927 What do you think is really going on? 561 00:34:45,093 --> 00:34:46,561 I don't know. 562 00:34:46,563 --> 00:34:51,265 This place, Po-Po's story, something doesn't seem right. 563 00:34:51,267 --> 00:34:54,535 Yeah, I'm with you on that. 564 00:34:54,537 --> 00:34:57,370 I don't know, but Sheriff Po is not everything 565 00:34:57,372 --> 00:34:58,405 he's pretending to be. 566 00:34:58,407 --> 00:34:59,707 I know that. 567 00:34:59,709 --> 00:35:02,479 But his story is so convincing. 568 00:35:03,613 --> 00:35:05,079 Yeah, I got to give him that. 569 00:35:05,081 --> 00:35:09,716 For some reason, he feels fake, but this story seems real. 570 00:35:09,718 --> 00:35:10,986 Yeah, I know. 571 00:35:12,856 --> 00:35:15,222 Time will tell what's going on here. 572 00:35:15,224 --> 00:35:16,957 I hope so. 573 00:35:16,959 --> 00:35:18,894 You and me both, man. 574 00:35:24,901 --> 00:35:27,200 So, what happened in here last night? 575 00:35:27,202 --> 00:35:30,504 Yeah, 'cause nothing happened out there. 576 00:35:30,506 --> 00:35:33,173 Nothing happened in here either. 577 00:35:33,175 --> 00:35:35,244 We're taking things slow. 578 00:35:36,512 --> 00:35:38,713 He won't commit, will he? 579 00:35:38,715 --> 00:35:39,613 No. 580 00:35:39,615 --> 00:35:40,948 I knew it. 581 00:35:40,950 --> 00:35:44,584 But enough about me, did you tell him yet? 582 00:35:44,586 --> 00:35:46,287 Tell him what? 583 00:35:46,289 --> 00:35:48,289 You are never gonna get what you want 584 00:35:48,291 --> 00:35:49,557 unless you go for it. 585 00:35:49,559 --> 00:35:50,791 I know. 586 00:35:50,793 --> 00:35:52,026 I know, I almost told him earlier. 587 00:35:52,028 --> 00:35:55,162 Okay, well, then pretend I'm DJ. 588 00:35:55,164 --> 00:35:57,600 What are you gonna say to me? 589 00:35:58,800 --> 00:36:00,066 I'm not doing this. 590 00:36:00,068 --> 00:36:01,269 Why not? 591 00:36:01,271 --> 00:36:04,671 You better get your practice in now. 592 00:36:04,673 --> 00:36:07,975 All right, okay, fine, all right. 593 00:36:07,977 --> 00:36:11,981 So, DJ, I've been meaning to tell you something. 594 00:36:14,349 --> 00:36:16,084 Tell me about what? 595 00:36:17,619 --> 00:36:21,454 Yeah, we'll give you two a minute. 596 00:36:21,456 --> 00:36:22,224 Yeah. 597 00:36:26,963 --> 00:36:28,396 You're not gonna tell me? 598 00:36:28,398 --> 00:36:29,231 No? 599 00:36:35,972 --> 00:36:37,473 So, DJ. 600 00:36:38,508 --> 00:36:40,041 Yup? 601 00:36:40,043 --> 00:36:44,514 I was wondering if you and me could hang out some time. 602 00:36:46,582 --> 00:36:50,318 Um, I mean, that's what we're doing 603 00:36:50,320 --> 00:36:51,818 right now though, right? 604 00:36:51,820 --> 00:36:55,021 Yeah, yeah, but I mean hang out 605 00:36:55,023 --> 00:36:57,793 like just you and me, one on one. 606 00:37:01,597 --> 00:37:02,664 Yeah, sure. 607 00:37:04,200 --> 00:37:05,368 Anytime, yeah. 608 00:37:07,135 --> 00:37:10,238 You just let me know when, all right? 609 00:37:14,577 --> 00:37:16,813 Why am I wasting my time? 610 00:37:33,061 --> 00:37:34,327 You know what? 611 00:37:34,329 --> 00:37:36,296 You guys are a bunch of dead heads. 612 00:37:36,298 --> 00:37:39,067 It's time to liven this party up. 613 00:38:36,358 --> 00:38:39,693 Look, I thought I saw something outside. 614 00:38:39,695 --> 00:38:42,530 Jordan, there's nothing out here to be afraid of. 615 00:38:42,532 --> 00:38:44,231 Nobody in their right mind would be out here 616 00:38:44,233 --> 00:38:46,100 in the middle of the night. 617 00:38:46,102 --> 00:38:49,605 You know what, T, why don't you go look? 618 00:38:50,539 --> 00:38:51,372 All right. 619 00:38:56,012 --> 00:38:59,412 Holy crap, man, what are you doing standing out here? 620 00:38:59,414 --> 00:39:01,448 Sorry about that. 621 00:39:01,450 --> 00:39:05,218 Just wanted to make sure you guys were good for the night, 622 00:39:05,220 --> 00:39:10,091 there being horrible cellphone service out here and all. 623 00:39:10,093 --> 00:39:11,992 Out of the way. 624 00:39:11,994 --> 00:39:14,628 Don't let a hardworking man just stand out here in the cold. 625 00:39:14,630 --> 00:39:16,930 Come on in, Sheriff. 626 00:39:16,932 --> 00:39:18,399 - Thank you. - Oh, hey, Sheriff, 627 00:39:18,401 --> 00:39:19,432 you're welcome. 628 00:39:19,434 --> 00:39:20,434 Hey, Po. 629 00:39:20,436 --> 00:39:21,301 Hey, how's it going? 630 00:39:21,303 --> 00:39:22,102 - Here, Rachel. - Good. 631 00:39:22,104 --> 00:39:23,370 Oh, thanks. 632 00:39:23,372 --> 00:39:24,939 Po, what are you doing all the way out here? 633 00:39:24,941 --> 00:39:26,273 I was in the neighborhood, 634 00:39:26,275 --> 00:39:28,943 just thought I'd stop by, check in on you. 635 00:39:28,945 --> 00:39:30,544 Let's get him somewhere to sit. 636 00:39:30,546 --> 00:39:31,812 - Oh, my, it's... - Sit down, come on, 637 00:39:31,814 --> 00:39:33,347 right here. 638 00:39:33,349 --> 00:39:35,682 You want something to drink? 639 00:39:35,684 --> 00:39:37,885 All right, what you got? 640 00:39:37,887 --> 00:39:39,120 Water. 641 00:39:39,122 --> 00:39:39,956 Okay. 642 00:39:42,657 --> 00:39:44,825 I think I'm okay on that. 643 00:39:44,827 --> 00:39:46,292 Okay. 644 00:39:46,294 --> 00:39:47,229 You okay? 645 00:39:48,097 --> 00:39:50,965 Yeah, I'm okay, thank you. 646 00:39:50,967 --> 00:39:52,166 I thought this was a party. 647 00:39:52,168 --> 00:39:54,436 What happened to the music? 648 00:39:56,005 --> 00:39:57,137 - I know. - Right? 649 00:39:57,139 --> 00:39:58,872 - Turn it up. - Get the beats going. 650 00:40:00,343 --> 00:40:04,480 So, Sheriff, I don't know if I've ever met or seen 651 00:40:05,314 --> 00:40:06,747 a black forest ranger. 652 00:40:06,749 --> 00:40:10,151 You're like a black version of Andy Griffith. 653 00:40:10,153 --> 00:40:12,019 There's a first time for everything. 654 00:40:12,021 --> 00:40:13,988 Yeah, I guess so. 655 00:40:13,990 --> 00:40:15,856 But wait, tell me this. 656 00:40:15,858 --> 00:40:17,957 How is it that you can stay out here? 657 00:40:17,959 --> 00:40:20,727 I mean, there's no fun, there's no clubs. 658 00:40:20,729 --> 00:40:23,030 You don't even have cellphone service. 659 00:40:23,032 --> 00:40:25,867 No nothing, I mean, no girlfriend? 660 00:40:29,070 --> 00:40:32,909 Actually, there is nothing but life up here. 661 00:40:33,876 --> 00:40:35,878 Nature is my girlfriend. 662 00:40:46,189 --> 00:40:49,091 What are you guys doing? 663 00:41:03,171 --> 00:41:03,972 Oh. Hey. 664 00:41:05,441 --> 00:41:06,242 Hey. 665 00:41:07,642 --> 00:41:10,443 I never got a chance to tell you 666 00:41:10,445 --> 00:41:12,979 how sorry I was about your uncle. 667 00:41:12,981 --> 00:41:15,349 That's okay, I really didn't know him. 668 00:41:15,351 --> 00:41:16,684 He was a good man. 669 00:41:16,686 --> 00:41:18,220 He respected nature 670 00:41:19,421 --> 00:41:23,356 and he respected the life that nature breeds. 671 00:41:23,358 --> 00:41:25,658 But I thought you said you didn't know him. 672 00:41:25,660 --> 00:41:28,496 Well, I heard he was a good man. 673 00:41:30,265 --> 00:41:33,733 And what do you mean respected nature? 674 00:41:33,735 --> 00:41:37,872 It is estimated that rainforests are being cut down 675 00:41:37,874 --> 00:41:41,341 at the rate of 100 trees per minute. 676 00:41:41,343 --> 00:41:43,644 The rates for rainforest destruction 677 00:41:43,646 --> 00:41:45,747 are 2.4 acres per second, 678 00:41:47,550 --> 00:41:49,285 179 acres per minute, 679 00:41:52,021 --> 00:41:53,856 214,000 acres per day, 680 00:41:56,425 --> 00:41:58,928 and 78 million acres per year. 681 00:41:59,961 --> 00:42:02,631 Your Dr. Moss committed his life 682 00:42:04,133 --> 00:42:08,568 to expanding the minds of you simple people. 683 00:42:08,570 --> 00:42:09,371 Okay. 684 00:42:11,907 --> 00:42:12,874 I'm sorry. 685 00:42:14,043 --> 00:42:16,542 I guess you can say that 686 00:42:16,544 --> 00:42:20,113 your uncle was sort of a hero to me. 687 00:42:20,115 --> 00:42:20,916 Hero? 688 00:42:22,351 --> 00:42:26,923 What he stood for is more than what people can imagine. 689 00:42:28,557 --> 00:42:30,658 Hey, is everything okay? 690 00:42:30,660 --> 00:42:33,162 Oh, yes, everything's great. 691 00:42:34,296 --> 00:42:35,595 - Save you? - Mm-hm. 692 00:42:35,597 --> 00:42:37,830 You okay? 693 00:42:37,832 --> 00:42:40,166 I'm fine, but something really strange 694 00:42:40,168 --> 00:42:42,236 is going on with Po. 695 00:42:42,238 --> 00:42:45,705 Well, I mean, I guess he's kinda creepy, 696 00:42:45,707 --> 00:42:48,441 cute all in the same breath. 697 00:42:48,443 --> 00:42:49,276 Are you kidding? 698 00:42:49,278 --> 00:42:50,111 Whatever. 699 00:42:51,780 --> 00:42:53,782 Wait, what did he say? 700 00:42:54,916 --> 00:42:57,085 Nothing worth repeating. 701 00:42:58,621 --> 00:43:00,287 Okay, are you sure? 702 00:43:00,289 --> 00:43:02,725 - Yeah, I'm sure. - All right. 703 00:43:11,700 --> 00:43:14,068 Enough is enough. 704 00:43:14,070 --> 00:43:16,169 T, what are you doing? 705 00:43:16,171 --> 00:43:17,370 All right, Po, what do you think 706 00:43:17,372 --> 00:43:19,340 really happened to Dr. Moss? 707 00:43:19,342 --> 00:43:22,642 What do you mean what do I think? 708 00:43:22,644 --> 00:43:25,012 Well, DJ thinks you're the videographer 709 00:43:25,014 --> 00:43:27,749 and you actually killed Dr. Moss. 710 00:43:29,184 --> 00:43:32,188 Well, actually, that was T's idea. 711 00:43:33,356 --> 00:43:34,821 To be honest, I just think you know more 712 00:43:34,823 --> 00:43:37,159 than what you're telling us. 713 00:43:38,293 --> 00:43:40,093 You guys, stop it. 714 00:43:40,095 --> 00:43:41,697 No, no, actually, 715 00:43:44,800 --> 00:43:48,236 did leave out a few details of the story. 716 00:43:56,111 --> 00:43:57,947 Well, what happened? 717 00:44:02,084 --> 00:44:06,088 There's a reason that your uncle lived up here 718 00:44:07,622 --> 00:44:09,557 around all these trees. 719 00:44:12,028 --> 00:44:15,631 He believed that trees were the life source 720 00:44:17,499 --> 00:44:19,034 to the other world. 721 00:44:22,238 --> 00:44:25,738 He just hated the way that man cut down trees 722 00:44:25,740 --> 00:44:27,509 and destroyed nature. 723 00:44:29,544 --> 00:44:33,215 The rumor is he preferred being around trees 724 00:44:34,816 --> 00:44:37,986 because he found a way to communicate. 725 00:44:39,421 --> 00:44:43,492 He began reaching out, till one day they reached back. 726 00:44:50,231 --> 00:44:54,767 Man, this is like the setup for the ultimate scary movie. 727 00:44:54,769 --> 00:44:57,070 Some crazy doctor uses his tree talkies 728 00:44:57,072 --> 00:44:59,173 to communicate with aliens? 729 00:44:59,175 --> 00:45:01,774 Please, tell me what happened next?! 730 00:45:01,776 --> 00:45:03,278 Really, T, stop. 731 00:45:05,046 --> 00:45:07,548 Look, man, tell us what the hell happened! 732 00:45:07,550 --> 00:45:10,385 He became one with the universe. 733 00:45:11,586 --> 00:45:14,255 He became what he sought to protect. 734 00:45:15,657 --> 00:45:20,361 He felt robbed in his physical body and he became a tree. 735 00:45:23,566 --> 00:45:25,832 To the dust we return. 736 00:45:25,834 --> 00:45:28,903 He is now the eye of the outer world. 737 00:45:35,276 --> 00:45:36,878 He became a tree? 738 00:45:38,314 --> 00:45:42,785 He knew that nature's fury was at its boiling point, 739 00:45:44,086 --> 00:45:47,086 so he sacrificed his life. 740 00:45:47,088 --> 00:45:48,256 So, he dies, 741 00:45:51,026 --> 00:45:53,762 crosses over, and becomes a tree? 742 00:45:56,865 --> 00:45:58,367 Not just a tree, 743 00:45:59,635 --> 00:46:02,303 but the eyes of the outer world. 744 00:46:04,740 --> 00:46:06,472 So what happened to the videographer? 745 00:46:06,474 --> 00:46:09,577 So what happened to the videographer? 746 00:46:13,414 --> 00:46:15,351 He committed suicide. 747 00:46:20,555 --> 00:46:23,825 By the time they discovered the footage, 748 00:46:25,293 --> 00:46:29,662 the film had been destroyed by beautiful Mother Nature. 749 00:46:29,664 --> 00:46:31,666 Of course, no footage. 750 00:46:33,602 --> 00:46:36,336 Funny how everybody who's had a talk with an alien 751 00:46:36,338 --> 00:46:38,006 never has any proof. 752 00:46:40,675 --> 00:46:45,680 Actually, I don't have the video, but I do have the audio. 753 00:46:48,617 --> 00:46:51,620 No way, you have the actual audio? 754 00:46:53,189 --> 00:46:55,021 Yes, ma'am. 755 00:46:55,023 --> 00:46:57,957 Right out there in my vehicle. 756 00:46:57,959 --> 00:47:01,630 I have the audio file saved on my work cell. 757 00:47:03,131 --> 00:47:06,399 And how did you get that? 758 00:47:06,769 --> 00:47:08,771 Ma'am, I'm the police. 759 00:47:10,905 --> 00:47:14,809 Sorry, Po, but I'll believe it when I see it. 760 00:47:18,113 --> 00:47:20,349 Well, let's hear it. 761 00:47:21,316 --> 00:47:23,483 I want to hear it. 762 00:47:23,485 --> 00:47:24,417 Wait, come on, guys. 763 00:47:24,419 --> 00:47:26,720 Let's not go digging up stuff. 764 00:47:26,722 --> 00:47:28,088 Why? 765 00:47:28,090 --> 00:47:31,325 I want to know what happened, for me and my mother. 766 00:47:31,327 --> 00:47:34,093 He was her brother after all. 767 00:47:34,095 --> 00:47:34,929 Okay. 768 00:47:36,264 --> 00:47:39,100 I'll go out to the car and get it. 769 00:47:40,035 --> 00:47:41,604 I'll be right back. 770 00:47:52,548 --> 00:47:54,513 We got to watch this guy. 771 00:47:54,515 --> 00:47:56,452 Something is not right. 772 00:48:53,041 --> 00:48:54,543 I'm ready. 773 00:48:55,711 --> 00:48:56,544 I'm ready. 774 00:49:12,794 --> 00:49:14,963 Must have been the wind. 775 00:49:17,398 --> 00:49:18,733 This is crazy. 776 00:49:22,104 --> 00:49:26,275 Po, earlier you said that he turned into a tree? 777 00:49:27,508 --> 00:49:29,510 He turned into a tree. 778 00:49:41,389 --> 00:49:42,790 We found these. 779 00:49:47,996 --> 00:49:50,264 And you know where he is! 780 00:49:56,338 --> 00:49:57,573 Not for sure, 781 00:49:59,707 --> 00:50:03,878 but some people say he's right out here somewhere. 782 00:50:05,680 --> 00:50:07,713 Like, around here? 783 00:50:07,715 --> 00:50:09,015 In this area? 784 00:50:09,017 --> 00:50:11,617 You can go out there, 785 00:50:11,619 --> 00:50:15,223 put your ear to certain trees and hear him. 786 00:50:16,392 --> 00:50:20,262 I knew something was odd when we were hiking. 787 00:50:21,863 --> 00:50:24,930 Well, guys, I didn't want to say it outside 788 00:50:24,932 --> 00:50:27,066 and scare everybody, but when we out there, 789 00:50:27,068 --> 00:50:30,003 one of the trees kind of pulled me into it. 790 00:50:30,005 --> 00:50:35,010 It was like a force or something, like it was talking to me. 791 00:50:38,414 --> 00:50:42,351 Well, I say we go outside and find this tree. 792 00:50:43,651 --> 00:50:44,785 This is crazy. 793 00:50:44,787 --> 00:50:47,320 I'm not going back out there. 794 00:50:47,322 --> 00:50:49,789 DJ, bro, get your jacket. 795 00:50:49,791 --> 00:50:51,959 I know you're not spooked. 796 00:50:53,162 --> 00:50:55,528 We're going tree hunting. 797 00:50:55,530 --> 00:50:58,564 And I know you're not scared, cowboy. 798 00:50:58,566 --> 00:51:02,702 I'd rather settle a bit before I leave, 799 00:51:02,704 --> 00:51:05,271 if it's all the same to you. 800 00:51:05,273 --> 00:51:06,073 Fine. 801 00:51:08,610 --> 00:51:09,910 I'll go. 802 00:51:09,912 --> 00:51:11,111 What? 803 00:51:11,113 --> 00:51:12,678 Heather, hand me my jacket. 804 00:51:12,680 --> 00:51:15,548 Also, you guys got to find the right tree. 805 00:51:15,550 --> 00:51:16,515 All right. 806 00:51:16,517 --> 00:51:18,885 Come on, guys, don't do this. 807 00:51:18,887 --> 00:51:20,954 Oh, we're doing it. 808 00:51:20,956 --> 00:51:21,722 Let's go. 809 00:51:23,825 --> 00:51:25,159 Come on, guys. 810 00:51:31,300 --> 00:51:33,635 You guys have a good time. 811 00:51:35,503 --> 00:51:38,673 God, I can't believe they're just... 812 00:51:45,680 --> 00:51:48,015 Great, another flashlight. 813 00:51:53,454 --> 00:51:57,793 'Cause y'all don't want to get caught in the dark. 814 00:51:59,561 --> 00:52:01,229 You and T, I assume? 815 00:52:03,097 --> 00:52:06,633 Me and T, yeah, we're together, 816 00:52:06,635 --> 00:52:09,769 but he doesn't want to commit, which I think is bull. 817 00:52:09,771 --> 00:52:11,406 And Rachel and DJ? 818 00:52:13,307 --> 00:52:15,776 Yeah, and I'm the lame duck. 819 00:52:17,778 --> 00:52:20,349 Not all ducks are lame to me. 820 00:52:32,193 --> 00:52:34,760 Oh, I wonder which tree it is. 821 00:52:34,762 --> 00:52:37,331 I don't know, maybe that one? 822 00:53:01,389 --> 00:53:03,990 Rachel, you all right? 823 00:53:03,992 --> 00:53:06,595 Yeah, what are you doing? 824 00:53:28,883 --> 00:53:30,718 Where am I? 825 00:53:43,631 --> 00:53:45,800 Where did you come from? 826 00:54:00,948 --> 00:54:02,351 It's beautiful. 827 00:54:20,035 --> 00:54:23,271 Do you know what happened to my uncle? 828 00:54:42,523 --> 00:54:43,490 Rachel. 829 00:54:43,492 --> 00:54:44,490 Rach. 830 00:54:44,492 --> 00:54:46,059 Oh, Rach, what happened?! 831 00:54:46,061 --> 00:54:47,026 I was in. 832 00:54:47,028 --> 00:54:48,495 Wait, what? 833 00:54:48,497 --> 00:54:51,330 I spoke to, I don't know who, I couldn't see his face! 834 00:54:51,332 --> 00:54:52,698 This is crazy! 835 00:54:52,700 --> 00:54:54,367 What did he say, did he say anything? 836 00:54:54,369 --> 00:54:56,702 He said that we're destroying the Earth. 837 00:54:56,704 --> 00:55:00,506 He said that trees are the eyes to the other world. 838 00:55:00,508 --> 00:55:05,378 He said we're gonna have to pay for what we've done! 839 00:55:05,380 --> 00:55:07,282 I've got to see this! 840 00:55:14,155 --> 00:55:15,921 - Where did he go?! - T! 841 00:55:15,923 --> 00:55:17,057 T! 842 00:55:17,059 --> 00:55:18,191 - T! - Where did he go?! 843 00:55:18,193 --> 00:55:19,026 T! 844 00:55:20,394 --> 00:55:21,794 Come on, Rachel, let's get out of here. 845 00:55:21,796 --> 00:55:23,664 Let's go get some help. 846 00:55:37,878 --> 00:55:40,012 Whoa, where am I? 847 00:55:40,014 --> 00:55:40,948 Am I there? 848 00:55:44,418 --> 00:55:49,023 So, are you, like, invisible to us in the real world? 849 00:55:56,030 --> 00:55:56,864 Huh? 850 00:55:59,867 --> 00:56:01,135 Who are they? 851 00:56:02,037 --> 00:56:03,705 Oh, the other world? 852 00:56:29,497 --> 00:56:30,599 Born again? 853 00:56:33,602 --> 00:56:35,771 So, what are you painting? 854 00:56:42,209 --> 00:56:44,612 Whoa, what's going on here? 855 00:56:49,217 --> 00:56:51,117 Help, guys! 856 00:56:51,119 --> 00:56:52,919 Get me out of this place! 857 00:56:52,921 --> 00:56:55,588 There is something freaky in here! 858 00:56:55,590 --> 00:56:56,421 Help! 859 00:56:56,423 --> 00:56:57,289 Rachel?! 860 00:56:57,291 --> 00:56:58,291 DJ?! 861 00:56:58,293 --> 00:56:59,492 Heather?! 862 00:56:59,494 --> 00:57:00,595 Please, help! 863 00:57:08,035 --> 00:57:09,037 Where's T? 864 00:57:10,505 --> 00:57:13,508 Heather, we have something to say. 865 00:57:15,209 --> 00:57:17,378 Oh, my God, where is he? 866 00:57:19,514 --> 00:57:21,381 We don't know. 867 00:57:21,383 --> 00:57:23,649 What do you mean you don't know? 868 00:57:23,651 --> 00:57:25,086 Look, I got in. 869 00:57:26,220 --> 00:57:27,854 Wait, so you guys found the tree? 870 00:57:27,856 --> 00:57:29,923 What do you mean "got in"? 871 00:57:29,925 --> 00:57:32,427 I got in and I made contact. 872 00:57:33,528 --> 00:57:35,597 Where is my boyfriend?! 873 00:57:36,831 --> 00:57:38,597 Heather, you got to calm down 874 00:57:38,599 --> 00:57:42,938 so we can tell you exactly what happened, all right? 875 00:57:43,872 --> 00:57:44,706 Look. 876 00:57:46,608 --> 00:57:48,774 Three of us went out there, 877 00:57:48,776 --> 00:57:50,977 found the tree that I saw earlier. 878 00:57:50,979 --> 00:57:53,479 Then what happened? 879 00:57:53,481 --> 00:58:27,323 Went to go put my hand on it and I was sucked in, 880 00:58:30,897 --> 00:58:33,431 where I saw this man painting a picture. 881 00:58:33,433 --> 00:58:36,835 Wait, Rach, tell them what you told me. 882 00:58:40,873 --> 00:58:44,541 He told me that mankind was gonna have to pay 883 00:58:44,543 --> 00:58:47,177 for the destruction of nature, 884 00:58:47,179 --> 00:58:49,913 and that Mother Nature was gonna somehow 885 00:58:49,915 --> 00:58:51,817 undo all of our wrongs. 886 00:58:55,654 --> 00:58:59,958 So I got close, and I went to just touch the man, 887 00:58:59,960 --> 00:59:03,530 and before he could turn around, I was out. 888 00:59:05,665 --> 00:59:10,402 You don't tell me where T is, I'm going to go find him. 889 00:59:11,871 --> 00:59:15,105 Heather, look, T was just excited 890 00:59:15,107 --> 00:59:18,041 that Rachel connected and then he just... 891 00:59:18,043 --> 00:59:21,614 Don't tell me he tried to touch the tree. 892 00:59:24,417 --> 00:59:26,319 And he was just gone. 893 00:59:28,020 --> 00:59:30,587 What do you mean "gone"? 894 00:59:30,589 --> 00:59:31,788 He was just gone! 895 00:59:31,790 --> 00:59:33,724 We turned around for maybe a second, 896 00:59:33,726 --> 00:59:35,058 and then he was just gone! 897 00:59:35,060 --> 00:59:36,828 No, no, no, no, no. 898 00:59:36,830 --> 00:59:38,295 Wait, did you guys go look for him? 899 00:59:38,297 --> 00:59:40,864 You know, T's always playing jokes. 900 00:59:40,866 --> 00:59:43,400 No, this isn't a joke. 901 00:59:43,402 --> 00:59:44,971 T is actually gone. 902 00:59:46,306 --> 00:59:47,572 Can't just be gone! 903 00:59:47,574 --> 00:59:49,107 We have to go back out and find him! 904 00:59:49,109 --> 00:59:51,175 Hold on, hold on. 905 00:59:51,177 --> 00:59:52,744 Hold your horses. 906 00:59:52,746 --> 00:59:55,880 Now, I'm gonna head back to the station 907 00:59:55,882 --> 00:59:58,116 and gather a few volunteers 908 00:59:58,118 --> 01:00:01,319 to walk the back area of the trees. 909 01:00:01,321 --> 01:00:05,355 Maybe he just got disoriented and wondered off. 910 01:00:05,357 --> 01:00:07,657 Don't you worry, we're gonna find him. 911 01:00:07,659 --> 01:00:11,628 You guys just hold out and hang out for a minute. 912 01:00:11,630 --> 01:00:13,966 Don't you go back out there. 913 01:00:15,134 --> 01:00:16,468 Wait, Sheriff. 914 01:00:18,003 --> 01:00:20,137 Thank you for helping us find T. 915 01:00:20,139 --> 01:00:22,408 Whatever I can do, ma'am. 916 01:00:31,884 --> 01:00:34,018 Look, Po will find him. 917 01:00:34,020 --> 01:00:36,286 I'm sure he just ran off. 918 01:00:36,288 --> 01:00:37,355 This is all too creepy. 919 01:00:37,357 --> 01:00:39,724 I just want to go home. 920 01:00:39,726 --> 01:00:42,759 Seriously, I've been wanting to go home. 921 01:00:42,761 --> 01:00:46,764 Look, they're gonna find T, we'll get a good night's rest, 922 01:00:46,766 --> 01:00:50,701 and first thing in the morning, we're leaving. 923 01:00:50,703 --> 01:00:53,904 Can't just stand here while he's out there. 924 01:00:53,906 --> 01:00:56,373 Heather, it is way too dark 925 01:00:56,375 --> 01:00:58,442 for us to go outside right now. 926 01:00:58,444 --> 01:01:00,511 Let's just let Sheriff Po find him. 927 01:01:00,513 --> 01:01:03,648 I mean, he's a sheriff, and he's got all the resources. 928 01:01:03,650 --> 01:01:06,083 Yeah, as much I want to go back out there, 929 01:01:06,085 --> 01:01:07,020 DJ's right. 930 01:01:08,420 --> 01:01:10,520 Yeah, I mean, at least until we figure out 931 01:01:10,522 --> 01:01:12,524 what we're dealing with. 932 01:01:13,960 --> 01:01:14,891 What do you mean? 933 01:01:14,893 --> 01:01:16,761 I mean, what if there's aliens 934 01:01:16,763 --> 01:01:19,396 outside right now trying to kill us, 935 01:01:19,398 --> 01:01:22,233 all because of the way society degrades nature? 936 01:01:22,235 --> 01:01:23,069 Then what? 937 01:01:25,237 --> 01:01:26,304 Pray. 938 01:01:26,306 --> 01:01:28,139 Let's stay positive, 939 01:01:28,141 --> 01:01:32,145 and know that T will be found and he'll be back. 940 01:01:33,045 --> 01:01:35,080 What if we're too late? 941 01:01:37,549 --> 01:01:39,349 Too late for what? 942 01:01:52,598 --> 01:01:55,565 Where is that damn officer? 943 01:01:55,567 --> 01:01:56,933 Heather, calm down! 944 01:01:56,935 --> 01:01:58,469 He just left. 945 01:01:58,471 --> 01:01:59,936 I'm gonna go find him. 946 01:01:59,938 --> 01:02:01,505 - No, wait. - Wait. 947 01:02:01,507 --> 01:02:02,405 - No. - That's not a good idea. 948 01:02:02,407 --> 01:02:03,940 No, you're not. 949 01:02:03,942 --> 01:02:07,512 It's too late, it's too dark, and it's obviously dangerous. 950 01:02:07,514 --> 01:02:10,047 We have to wait for them to come back. 951 01:02:10,049 --> 01:02:14,619 Heather, I just don't think that's a good idea. 952 01:02:14,621 --> 01:02:16,786 You didn't need help, he'd still be here. 953 01:02:16,788 --> 01:02:18,155 So now it's my fault?! 954 01:02:18,157 --> 01:02:19,489 Yeah, kind of! 955 01:02:19,491 --> 01:02:21,391 Wait, wait, wait, it's nobody's fault. 956 01:02:21,393 --> 01:02:24,262 Come on, let's just be reasonable here. 957 01:02:24,264 --> 01:02:28,099 And reasonable is leaving your friend in the woods? 958 01:02:28,101 --> 01:02:31,604 Heather, I am just as scared as you are. 959 01:02:33,473 --> 01:02:37,074 We have to wait, make the best decision. 960 01:02:37,076 --> 01:02:39,677 The best decision is going out and finding him. 961 01:02:39,679 --> 01:02:40,645 Heather, no. 962 01:02:40,647 --> 01:02:41,447 Heather! 963 01:02:42,882 --> 01:02:43,683 No. 964 01:02:45,118 --> 01:02:49,221 Look, I'm gonna go after her before she gets too far. 965 01:02:50,723 --> 01:02:51,824 Heather, wait! 966 01:03:04,770 --> 01:03:06,070 Heather, wait! 967 01:03:06,072 --> 01:03:08,072 Heather, please don't go out there. 968 01:03:08,074 --> 01:03:09,507 I have to find him! 969 01:03:09,509 --> 01:03:11,541 Look, Heather, just don't go running out there. 970 01:03:11,543 --> 01:03:14,011 Listen, Po will get a team, he's gonna find T. 971 01:03:14,013 --> 01:03:16,380 - Trust me. - You trust him?! 972 01:03:16,382 --> 01:03:18,882 Do we have a choice, Heather? 973 01:03:18,884 --> 01:03:20,351 Think he has something to hide. 974 01:03:20,353 --> 01:03:22,018 Look, I don't know that we're gonna find him, 975 01:03:22,020 --> 01:03:23,654 just don't go running out there. 976 01:03:23,656 --> 01:03:25,755 - No, I have to find him! - Heather, please! 977 01:03:25,757 --> 01:03:27,724 - I have to find him! - Heather, Heather! 978 01:03:27,726 --> 01:03:29,559 No, I have to find him! 979 01:03:29,561 --> 01:03:31,862 - Heather, come on, no! - T! 980 01:03:31,864 --> 01:03:32,699 T! 981 01:03:33,766 --> 01:03:34,601 T! 982 01:03:36,069 --> 01:03:37,503 T, where are you? 983 01:03:38,804 --> 01:03:39,638 T! 984 01:03:41,340 --> 01:03:42,174 T! 985 01:03:43,243 --> 01:03:44,043 T! 986 01:03:45,911 --> 01:03:47,212 Heather, wait! 987 01:03:52,185 --> 01:03:53,820 Stop that tapping! 988 01:03:59,891 --> 01:04:00,891 Wait! 989 01:04:00,893 --> 01:04:02,559 Heather, wait! 990 01:04:02,561 --> 01:04:03,395 Come back! 991 01:06:54,400 --> 01:06:55,234 DJ. 992 01:07:02,775 --> 01:07:03,609 DJ. 993 01:07:48,987 --> 01:07:50,989 What did you do to him?! 994 01:08:25,857 --> 01:08:27,858 Hey, Rachel. 995 01:08:27,860 --> 01:08:28,893 Hey, are you okay? 996 01:08:28,895 --> 01:08:30,561 What happened? 997 01:08:30,563 --> 01:08:35,067 Well, we looked all night for T and we couldn't him. 998 01:08:37,103 --> 01:08:40,438 Matter of fact, we couldn't find anyone. 999 01:08:41,540 --> 01:08:43,139 We got to head back 1000 01:08:43,141 --> 01:08:44,377 to the station. 1001 01:08:45,677 --> 01:08:48,114 File a missing person report. 1002 01:08:58,190 --> 01:09:00,126 Here, drink some water. 1003 01:09:03,862 --> 01:09:05,295 Better get going. 1004 01:09:05,297 --> 01:09:08,034 There's nothing left to see here. 1005 01:10:03,688 --> 01:10:07,157 And until this day, 1006 01:10:07,159 --> 01:10:09,328 no one knows what happened 1007 01:10:13,065 --> 01:10:16,067 to Rachel and her friends on lot 24. 1008 01:13:50,283 --> 01:13:55,283 Subtitles by explosiveskull 68432

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.