Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,011 --> 00:00:07,720
[narrator]
Previously on Work in Progress.
2
00:00:07,804 --> 00:00:09,095
-What can I do for you?
-Oh, hi!
3
00:00:09,178 --> 00:00:11,011
This bitch at work,
she's like,
4
00:00:11,095 --> 00:00:13,220
"I went to Costco
and got you almonds."
5
00:00:13,303 --> 00:00:14,804
Pat was not exactly
a positive portrayal
6
00:00:14,887 --> 00:00:16,679
for gender nonconforming folks.
7
00:00:16,762 --> 00:00:19,387
I'm learning and I'm trying
to make it up to you.
8
00:00:19,470 --> 00:00:21,595
-When are you gonna tell her?
-Because relationships
9
00:00:21,679 --> 00:00:23,178
are about sharing everything.
10
00:00:23,261 --> 00:00:25,178
It just seems sudden,
and I'm just having trouble.
11
00:00:25,261 --> 00:00:27,053
I saw Chris' dead name.
12
00:00:27,136 --> 00:00:29,679
Campbell, it was with the one
thing he asked me not to know.
13
00:00:29,762 --> 00:00:32,303
It was an honest mistake.
So, are you going to tell him?
14
00:00:33,553 --> 00:00:34,804
Sure, yeah.
15
00:00:34,887 --> 00:00:36,053
-Okay.
-All right.
16
00:00:42,845 --> 00:00:45,720
♪ ♪ ♪
17
00:00:45,804 --> 00:00:47,637
[lively chatter in car]
18
00:00:47,720 --> 00:00:49,929
[Abby] Creative?
I'm not so sure. Pinterest, yes.
19
00:00:50,011 --> 00:00:52,178
[Chris] Alright, alright.
I get it.
20
00:00:52,261 --> 00:00:53,637
-Oh.
-All right.
21
00:00:53,720 --> 00:00:55,428
Whoo-whee!
22
00:00:55,512 --> 00:00:56,929
Hey, let me get it.
23
00:00:57,011 --> 00:00:58,679
-Oh. Well, thank you, Mike.
-I got it.
24
00:00:58,762 --> 00:01:00,095
-And thanks for the ride.
-Yeah.
25
00:01:00,178 --> 00:01:01,512
All I's going to say is,
26
00:01:01,595 --> 00:01:03,929
"We survived,
and I'm moving out."
27
00:01:04,011 --> 00:01:06,595
Did you guys hear that?
Apologies.
28
00:01:06,679 --> 00:01:07,929
Ah, you know me.
29
00:01:08,011 --> 00:01:09,428
Oh, actually,
that's not my bag.
30
00:01:09,512 --> 00:01:10,720
-But this is.
-Oh.
31
00:01:10,804 --> 00:01:11,720
Are we taking you
to your place?
32
00:01:11,804 --> 00:01:13,136
-No, here's fine.
-Okay.
33
00:01:13,220 --> 00:01:14,303
-Alright.
-No, don't--
34
00:01:14,387 --> 00:01:15,720
Or I can go.
35
00:01:15,804 --> 00:01:17,512
No, you should come up.
That's cool.
36
00:01:17,595 --> 00:01:19,095
I'm still holding the bag.
37
00:01:19,178 --> 00:01:20,679
[Abby]
Okay, Mike, you can put it down.
38
00:01:20,762 --> 00:01:22,178
-All right.
-[scoffs]
39
00:01:22,261 --> 00:01:23,679
-Thank you.
-[Mike] Yeah, yeah.
40
00:01:23,762 --> 00:01:26,679
-Well, we married off Dad.
-Yeah, we did.
41
00:01:26,762 --> 00:01:28,804
Well, you did.
You did an amazing job.
42
00:01:28,887 --> 00:01:31,345
Aw. I couldn't have done it
without you.
43
00:01:31,428 --> 00:01:32,970
Yeah, you could have, probably.
44
00:01:33,053 --> 00:01:35,178
-Yeah, I could have, probably.
-[laughs]
45
00:01:37,970 --> 00:01:39,428
Would it be okay
if I called you later?
46
00:01:39,512 --> 00:01:41,929
Just... uh...
47
00:01:43,220 --> 00:01:45,804
Yes, of course.
What's wrong?
48
00:01:45,887 --> 00:01:47,470
No, no, nothing.
It's not a big deal.
49
00:01:47,553 --> 00:01:49,512
It'll be fine.
I just would love...
50
00:01:49,595 --> 00:01:51,512
Hey!
51
00:01:51,595 --> 00:01:53,762
Hey, thank you for being a part
of this weekend.
52
00:01:53,845 --> 00:01:55,303
We really all loved having you
there.
53
00:01:55,387 --> 00:01:58,345
-Thank you.
-Yeah, it was really good.
54
00:01:58,428 --> 00:02:00,053
-Honk, honk!
-[Abby] Oh, my God, Mike!
55
00:02:00,136 --> 00:02:01,470
Hey, come on, babe.
We got to go.
56
00:02:01,553 --> 00:02:03,178
This guy!
Okay, babe, okay.
57
00:02:03,261 --> 00:02:04,887
-All right, love you.
-I love you.
58
00:02:04,970 --> 00:02:06,011
-All right, bye. Thanks.
-Bye.
59
00:02:06,095 --> 00:02:07,887
-Love you.
-Love you. Bye.
60
00:02:07,970 --> 00:02:09,637
I love you. Good luck with
everything, you guys.
61
00:02:09,720 --> 00:02:10,970
-[honks horn]
-Love you.
62
00:02:13,428 --> 00:02:16,136
Are you really okay with not
coming up? I'm really sorry.
63
00:02:16,220 --> 00:02:17,929
I'm going to go hang out
at Kai and Geo's.
64
00:02:18,011 --> 00:02:19,804
Riv's in town this weekend,
so...I'm--
65
00:02:19,887 --> 00:02:21,595
-I got stuff to do.
-Oh, my gosh. Perfect.
66
00:02:21,679 --> 00:02:22,970
-Will you tell them I said hey?
-I will.
67
00:02:23,053 --> 00:02:24,261
-Okay.
-Of course.
68
00:02:24,345 --> 00:02:25,720
-Well...
-I'll call you later.
69
00:02:25,804 --> 00:02:26,637
-Yeah.
-Yeah?
70
00:02:26,720 --> 00:02:27,845
Okay.
71
00:02:34,762 --> 00:02:37,178
[clicks tongue]
You did good, kid.
72
00:02:43,845 --> 00:02:46,261
[exhales]
73
00:02:46,345 --> 00:02:48,011
[Abby]
Not a big fucking deal, Abby.
74
00:02:48,095 --> 00:02:50,387
Why do you make everything
a big fucking federal deal?
75
00:02:50,470 --> 00:02:51,345
Nobody knows.
76
00:02:52,512 --> 00:02:53,679
You didn't see the name.
77
00:02:53,762 --> 00:02:55,261
Fuck. Fuck. Fuck. Fuck.
78
00:02:55,345 --> 00:02:56,887
You don't know what it is.
It's just Chris.
79
00:02:56,970 --> 00:02:58,428
It's your boyfriend Chris.
80
00:02:58,512 --> 00:03:00,220
Fuck. But you know what?
You did see it.
81
00:03:00,303 --> 00:03:02,053
And you saw it on purpose,
82
00:03:02,136 --> 00:03:04,637
because you're a fucking
petulant little cunt.
83
00:03:04,720 --> 00:03:06,303
And then you kept it from him.
84
00:03:06,387 --> 00:03:10,178
You're a fucking
pill-bottle-label-reading liar.
85
00:03:10,261 --> 00:03:11,970
And a betrayer.
86
00:03:14,553 --> 00:03:17,303
Aah! Fuck!
87
00:03:21,887 --> 00:03:23,220
Fuck.
88
00:03:25,428 --> 00:03:26,637
[gasps and sighs]
89
00:03:26,720 --> 00:03:29,345
How do I tell him?
90
00:03:31,011 --> 00:03:32,720
[exhales]
91
00:03:45,929 --> 00:03:48,178
Are you fucking kidding me?
92
00:03:51,136 --> 00:03:52,345
[sighs]
93
00:03:53,553 --> 00:03:54,929
I fucking hate books.
94
00:03:56,679 --> 00:03:58,720
Just call him.
95
00:04:00,220 --> 00:04:01,887
Call him.
Abby, fucking call Chris.
96
00:04:01,970 --> 00:04:03,595
Tell him you saw his dead name,
97
00:04:03,679 --> 00:04:05,845
and then this whole bullshit
will be done.
98
00:04:05,929 --> 00:04:07,970
He's not gonna care.
99
00:04:08,053 --> 00:04:09,261
Here I go.
100
00:04:09,345 --> 00:04:11,053
-[rings]
-Aah!
101
00:04:12,637 --> 00:04:13,845
Fuck.
102
00:04:17,929 --> 00:04:19,095
Hello?
103
00:04:19,178 --> 00:04:20,887
[Julia, over phone]
Abby!
104
00:04:20,970 --> 00:04:23,512
-Hey, Julia.
-Oh!
105
00:04:23,595 --> 00:04:25,220
Oh, no. Something's wrong.
106
00:04:25,303 --> 00:04:26,720
Is this a bad time?
I'm so sorry.
107
00:04:26,804 --> 00:04:28,720
-I can call back.
-Actually, you know,
108
00:04:28,804 --> 00:04:29,804
Julia, it's not you.
109
00:04:30,970 --> 00:04:32,512
[sighs]
110
00:04:32,595 --> 00:04:35,345
Just tell him you saw it
and that's it, right?
111
00:04:35,428 --> 00:04:37,887
It's not that simple, though.
112
00:04:37,970 --> 00:04:40,887
I think you should just say,
"Chris, I saw your birth name--"
113
00:04:40,970 --> 00:04:43,220
-It's dead name.
-Dead name.
114
00:04:43,303 --> 00:04:45,720
"I didn't mean to,
but I did, and--"
115
00:04:45,804 --> 00:04:47,387
Oh, what is this?
116
00:04:47,470 --> 00:04:49,387
-Honey wine.
-Oh.
117
00:04:49,470 --> 00:04:52,679
I thought white wine
always meant chardonnay.
118
00:04:52,762 --> 00:04:54,387
[laughs]
119
00:04:54,470 --> 00:04:56,887
Anyway, you were saying?
120
00:04:56,970 --> 00:04:59,387
I was just--like, I know
I should tell him, right?
121
00:04:59,470 --> 00:05:01,178
But it's just
I've waited so long
122
00:05:01,261 --> 00:05:02,929
and I just feel
it's way too late.
123
00:05:03,011 --> 00:05:04,929
And even though I didn't mean
to see the name,
124
00:05:05,011 --> 00:05:06,637
it's just that I still--
125
00:05:06,720 --> 00:05:08,512
[coughs]
126
00:05:08,595 --> 00:05:10,136
-Excuse me.
-Hey, are you all right?
127
00:05:10,220 --> 00:05:11,762
-That really is different.
-Oh, okay.
128
00:05:11,845 --> 00:05:13,011
Do you want some water, or...?
129
00:05:13,095 --> 00:05:14,470
-No, I'm fine.
-Okay.
130
00:05:14,553 --> 00:05:16,261
Anyways, I was just thinking,
if I could wait
131
00:05:16,345 --> 00:05:18,220
-for the perfect--
-You know what? I think--
132
00:05:18,303 --> 00:05:19,428
I think--
Just because I've been wait--
133
00:05:19,512 --> 00:05:20,512
[coughs] I think
I need some water.
134
00:05:25,512 --> 00:05:27,512
Listen, this is what
I would tell my daughter.
135
00:05:27,595 --> 00:05:30,303
I think I would say,
"Put yourself in Chris' shoes."
136
00:05:30,387 --> 00:05:33,595
If you were Chris,
would you want you to tell you?
137
00:05:33,679 --> 00:05:35,845
Would you want to know?
138
00:05:37,136 --> 00:05:39,011
-That I know?
-Yeah.
139
00:05:39,095 --> 00:05:41,053
I mean, I would want to know,
140
00:05:41,136 --> 00:05:42,762
because I want to know
everything,
141
00:05:42,845 --> 00:05:44,595
especially if
it's hurtful.
142
00:05:44,679 --> 00:05:49,261
But would Chris want to know
that I know?
143
00:05:49,345 --> 00:05:52,261
I think because
he's so young,
144
00:05:52,345 --> 00:05:53,887
he's having a better day
not knowing.
145
00:05:53,970 --> 00:05:56,303
So, I don't think
he'd want to know.
146
00:05:56,387 --> 00:05:58,762
I'm not gonna tell him.
147
00:05:58,845 --> 00:06:01,178
Hm. Thank you.
148
00:06:01,261 --> 00:06:04,470
That's not what I thought
you were gonna decide.
149
00:06:04,553 --> 00:06:06,470
[laughs]
But okay.
150
00:06:09,136 --> 00:06:11,470
Hey, why were you calling me
in the first place anyway?
151
00:06:11,553 --> 00:06:13,720
-It'll wait.
-Wait, what can wait?
152
00:06:13,804 --> 00:06:15,303
Well, I wanted
to tell you something,
153
00:06:15,387 --> 00:06:17,387
but I didn't know
how you were going to react.
154
00:06:18,053 --> 00:06:19,887
What is it?
155
00:06:19,970 --> 00:06:22,303
Are you in a good
emotional space right now?
156
00:06:22,387 --> 00:06:25,053
Julia, we're going to be waiting
a long time for that train,
157
00:06:25,136 --> 00:06:26,303
so could you just tell me?
158
00:06:26,387 --> 00:06:29,595
All right, well, okay.
Have you heard of NPR?
159
00:06:29,679 --> 00:06:33,053
National Public Radio?
Yeah, I've heard of it.
160
00:06:33,136 --> 00:06:34,929
-I'm a supporter.
-Okay.
161
00:06:35,011 --> 00:06:37,095
Well, they have
this show on there,
162
00:06:37,178 --> 00:06:39,637
called This American Life.
163
00:06:39,720 --> 00:06:41,804
Julia, I know about
This American Life.
164
00:06:41,887 --> 00:06:45,136
Oh, okay. Anyway, sometimes
they do these live shows,
165
00:06:45,220 --> 00:06:46,845
and they're gonna
do one here,
166
00:06:46,929 --> 00:06:48,679
and they asked me
to do a piece.
167
00:06:48,762 --> 00:06:50,553
-That's amazing.
-Yeah.
168
00:06:50,637 --> 00:06:54,637
And, anyway, I was thinking
a lot about creating Pat,
169
00:06:54,720 --> 00:06:56,345
and how it made your life
so difficult,
170
00:06:56,428 --> 00:06:59,345
and how I feel so horrible
about it.
171
00:06:59,428 --> 00:07:02,178
-And that was never my intent.
-Oh, no.
172
00:07:02,261 --> 00:07:04,387
-Is this upsetting you?
-Not yet. No.
173
00:07:04,470 --> 00:07:06,095
Okay.
174
00:07:06,178 --> 00:07:09,637
Well, I wanted to know
if you would come to the show.
175
00:07:09,720 --> 00:07:11,303
It's a week
from Saturday.
176
00:07:11,387 --> 00:07:12,720
And it all came together
so fast.
177
00:07:12,804 --> 00:07:14,887
I understand
if you can't go.
178
00:07:14,970 --> 00:07:17,470
I really want to, it's just
um...
179
00:07:17,553 --> 00:07:18,679
This week's
been a little rough,
180
00:07:18,762 --> 00:07:20,512
so...
181
00:07:20,595 --> 00:07:23,178
Please, can you come?
182
00:07:23,261 --> 00:07:25,053
Normal Al is going to be
out of town,
183
00:07:25,136 --> 00:07:26,720
and I think it's going
to be fun.
184
00:07:26,804 --> 00:07:29,261
And I think I can get you
free tickets.
185
00:07:29,345 --> 00:07:30,845
Your girl does like
free stuff,
186
00:07:30,929 --> 00:07:32,762
so odds of attendance
just doubled.
187
00:07:32,845 --> 00:07:34,470
[laughs]
188
00:07:34,553 --> 00:07:36,470
Oh, and remember
what we decided.
189
00:07:36,553 --> 00:07:39,053
You're going to be totally
honest with Chris, right?
190
00:07:39,136 --> 00:07:40,887
That's not what we decided.
191
00:07:40,970 --> 00:07:44,053
We decided
I wouldn't tell him.
192
00:07:44,136 --> 00:07:46,637
Okay, but I think
that's a big mistake.
193
00:07:51,095 --> 00:07:53,178
[cell phone rings]
194
00:07:57,637 --> 00:07:59,595
-Hello?
-[Chris, over phone] Hey.
195
00:07:59,679 --> 00:08:01,136
Oh, my God.
What's wrong? You okay?
196
00:08:01,220 --> 00:08:02,804
Everything's fine.
197
00:08:02,887 --> 00:08:06,720
But what band was Glen Phillips
the lead singer of?
198
00:08:06,804 --> 00:08:08,261
Uh, Toad the Wet Sprocket.
199
00:08:08,345 --> 00:08:09,470
-[mouthing silently]
-[Abby] Why?
200
00:08:09,553 --> 00:08:12,345
[whispering]
Toad the Wet Sprocket.
201
00:08:14,178 --> 00:08:15,929
We're playing bar trivia.
202
00:08:16,011 --> 00:08:16,929
-Hi, Abby.
-[snickers]
203
00:08:17,011 --> 00:08:18,553
Get off the phone.
204
00:08:18,637 --> 00:08:21,345
You can't call me.
That's cheating.
205
00:08:21,428 --> 00:08:23,428
But we need your '90s help,
Abby, Sr.
206
00:08:23,512 --> 00:08:25,178
Come meet us.
207
00:08:25,261 --> 00:08:27,095
-We really do. Come.
-Shh! Abby.
208
00:08:27,178 --> 00:08:29,303
I can't. Not tonight.
209
00:08:33,428 --> 00:08:35,303
Remember, I'm gonna see you
on Thursday.
210
00:08:35,387 --> 00:08:36,804
-You promise?
-Yeah, of course.
211
00:08:36,887 --> 00:08:37,970
That sounds like fun.
212
00:08:38,053 --> 00:08:39,637
Now, Chris, get off the phone.
213
00:08:39,720 --> 00:08:41,845
-You're gonna get in trouble.
-I like trouble.
214
00:08:41,929 --> 00:08:43,178
Tell Abby, Jr.,
I say good night.
215
00:08:43,261 --> 00:08:45,804
-See you Thursday.
-Boo.
216
00:08:45,887 --> 00:08:47,011
I know, boo.
217
00:08:47,095 --> 00:08:48,720
All right, babe, good night.
218
00:08:52,011 --> 00:08:53,387
[sighs]
219
00:08:55,720 --> 00:08:57,553
[typing]
220
00:09:02,970 --> 00:09:05,136
[Susan]
♪ Happy birthday to you ♪
221
00:09:05,220 --> 00:09:09,136
♪ Happy birthday to you ♪
222
00:09:09,220 --> 00:09:12,470
♪ Happy birthday, dear Abby ♪
223
00:09:12,553 --> 00:09:14,595
♪ Happy birthday to you ♪
224
00:09:14,679 --> 00:09:16,387
It's not my birthday.
225
00:09:16,470 --> 00:09:18,261
But it is your work birthday.
226
00:09:18,345 --> 00:09:21,011
My work birthday?
227
00:09:21,095 --> 00:09:24,178
Yeah. It's been a full year that
you've been temping with us.
228
00:09:24,261 --> 00:09:26,095
So, my anniversary?
229
00:09:26,178 --> 00:09:28,929
Nah, anniversary's boring.
I like work birthday better.
230
00:09:29,011 --> 00:09:31,553
And, look, I got you
this cookie cake.
231
00:09:31,637 --> 00:09:35,095
I didn't pay for it,
but it was my idea.
232
00:09:38,887 --> 00:09:40,637
Wow.
233
00:09:40,720 --> 00:09:42,595
Wow, indeed.
234
00:09:42,679 --> 00:09:44,679
Can you believe it?
235
00:09:44,762 --> 00:09:47,679
It's been one whole year since
you've been temping with us.
236
00:09:47,762 --> 00:09:49,929
One whole year.
237
00:09:50,011 --> 00:09:52,845
And can I tell you?
The almonds are working.
238
00:09:52,929 --> 00:09:54,679
You look 3 1/2 pounds lighter.
239
00:09:54,762 --> 00:09:57,011
I believe I owe it all
240
00:09:57,095 --> 00:09:58,637
to your pointed advice,
Susan.
241
00:09:58,720 --> 00:09:59,637
Oh...
242
00:10:01,428 --> 00:10:03,595
Abby, here's a crazy idea.
243
00:10:03,679 --> 00:10:05,387
Let's get lunch.
244
00:10:05,470 --> 00:10:07,428
Or a coffee, or drinks.
Whatever you want.
245
00:10:07,512 --> 00:10:09,345
-That's not necessary.
-It is.
246
00:10:09,428 --> 00:10:11,679
We got to celebrate
this full year.
247
00:10:11,762 --> 00:10:13,595
And we should talk
about your future.
248
00:10:13,679 --> 00:10:15,303
-[sighs]
-What?
249
00:10:15,387 --> 00:10:17,303
Sorry, I've just had
a tough few days.
250
00:10:19,470 --> 00:10:21,387
[Susan]
Oh, did you lose your pet?
251
00:10:21,470 --> 00:10:22,845
Oh, no, I don't have a pet to...
252
00:10:22,929 --> 00:10:24,637
Oh.
253
00:10:26,470 --> 00:10:28,845
Okay, you know what?
Coffee sounds great.
254
00:10:28,929 --> 00:10:30,345
Ooh, score.
255
00:10:30,428 --> 00:10:32,345
Oh.
256
00:10:32,428 --> 00:10:33,720
[laughs]
I've been so into
257
00:10:33,804 --> 00:10:35,637
these new coconut caramel
soy lattes.
258
00:10:35,720 --> 00:10:37,387
They are so good.
259
00:10:37,470 --> 00:10:39,553
But I only let myself
have one a week.
260
00:10:39,637 --> 00:10:41,804
I'm like,
"Listen, Susan. No.
261
00:10:41,887 --> 00:10:44,762
You got to make yourself
the policeman of yourself."
262
00:10:44,845 --> 00:10:46,261
You know what I mean?
263
00:10:46,345 --> 00:10:47,762
Hey, let's get coffee.
264
00:10:47,845 --> 00:10:50,011
Let's figure out
your future.
265
00:10:50,095 --> 00:10:51,303
You can't temp forever.
266
00:10:51,387 --> 00:10:53,470
Yeah, but maybe I can.
267
00:10:53,553 --> 00:10:55,804
Actually, you can't.
Company policy.
268
00:11:03,011 --> 00:11:04,762
[cell phone rings]
269
00:11:20,387 --> 00:11:21,553
[sighs]
270
00:11:46,595 --> 00:11:50,679
Oh, it looks like you've gained
4.8 pounds this week.
271
00:11:50,762 --> 00:11:52,220
Yup.
272
00:11:52,303 --> 00:11:54,178
You're staying for the meeting,
right?
273
00:11:54,261 --> 00:11:56,136
Judy's on fire today.
274
00:11:56,220 --> 00:11:57,804
But I can see
that you are really aware
275
00:11:57,887 --> 00:12:00,136
of what you need to do.
Yeah?
276
00:12:00,220 --> 00:12:02,970
-Are you excited to be here?!
-I guess so.
277
00:12:03,053 --> 00:12:04,929
[Judy continues, indistinct]
278
00:12:05,011 --> 00:12:08,178
Hey, don't despair, 4.8 pounds
is not the end of the world.
279
00:12:08,261 --> 00:12:10,011
I never said it was.
280
00:12:10,095 --> 00:12:12,553
[Judy] Well, how do we feel
about the truth?
281
00:12:12,637 --> 00:12:14,804
You don't want people
lying to you, right?
282
00:12:14,887 --> 00:12:18,512
We want the truth.
What is the truth?
283
00:12:18,595 --> 00:12:21,679
It's being honest
with yourself when life is hard.
284
00:12:21,762 --> 00:12:24,553
When you're challenged.
When you're uncomfortable.
285
00:12:24,637 --> 00:12:26,470
Right?
286
00:12:26,553 --> 00:12:28,345
You have to tell the truth
287
00:12:28,428 --> 00:12:30,845
if you want to lose
those five pounds.
288
00:12:30,929 --> 00:12:35,512
You have to acknowledge that
you then gain those ten pounds.
289
00:12:35,595 --> 00:12:38,220
Right? So tell the truth.
290
00:12:38,303 --> 00:12:41,887
Be honest with yourself.
291
00:12:44,303 --> 00:12:46,470
[woman]
The usual? Thanks so much.
292
00:12:47,720 --> 00:12:49,220
[woman]
Hi, what can I get you?
293
00:12:49,303 --> 00:12:50,970
[woman 2]
Hi, just a small coffee to go.
294
00:12:51,053 --> 00:12:53,178
-[woman 2] Thank you.
-[woman 1] Thanks.
295
00:12:53,261 --> 00:12:55,303
Hi, what can I get for you?
296
00:12:57,220 --> 00:12:59,345
You know what? Nothing.
297
00:12:59,428 --> 00:13:01,053
Thank you, though.
298
00:13:01,136 --> 00:13:02,887
[woman]
Hi, how are you doing?
299
00:13:02,970 --> 00:13:05,387
[man] Yeah, can I get
an old-fashioned, please?
300
00:13:05,470 --> 00:13:07,595
And a medium coffee.
301
00:13:13,637 --> 00:13:14,929
[scoffs]
302
00:13:17,553 --> 00:13:18,720
[woman]
Here you go.
303
00:13:20,303 --> 00:13:22,095
-Hi again.
-Hi. Um,
304
00:13:22,178 --> 00:13:25,387
may I please have a small iced
coffee with skim milk for me,
305
00:13:25,470 --> 00:13:27,553
and then...
306
00:13:27,637 --> 00:13:31,220
one large whole milk latte
307
00:13:31,303 --> 00:13:34,095
and, let's see...
308
00:13:34,178 --> 00:13:35,553
four old-fashioned.
309
00:13:35,637 --> 00:13:37,303
Thanks.
310
00:13:42,970 --> 00:13:45,345
♪ ♪ ♪
311
00:14:06,720 --> 00:14:08,136
[cell phone rings]
312
00:14:20,345 --> 00:14:22,387
♪ Well, I better not
Fuck this up ♪
313
00:14:24,303 --> 00:14:26,178
♪ Well, I better not
Fuck this up ♪
314
00:14:36,011 --> 00:14:38,345
♪ Well, we'd better not
Fuck this up ♪
315
00:14:40,053 --> 00:14:42,387
♪ Well, we'd better not
Fuck this up ♪
316
00:14:51,929 --> 00:14:53,970
♪ Well, it's two lines
On them ♪
317
00:14:54,053 --> 00:14:55,887
♪ And were pairing them
Down the cost ♪
318
00:14:55,970 --> 00:14:57,970
♪ Well, it's two lines
On them ♪
319
00:14:58,053 --> 00:14:59,679
♪ Well, you better not
Put up a fuss ♪
320
00:14:59,762 --> 00:15:01,428
♪ Well, I'm wide awake ♪
321
00:15:03,720 --> 00:15:05,095
♪ Whoo ♪
322
00:15:08,428 --> 00:15:10,804
♪ Well, you'd better not
Fuck this up ♪
323
00:15:10,887 --> 00:15:12,428
♪ Well, you'd better not ♪
324
00:15:12,512 --> 00:15:13,929
♪ Fuck this up ♪
325
00:15:15,261 --> 00:15:16,261
[Abby]
Hey, Campbell.
326
00:15:17,512 --> 00:15:19,220
Hey! Can I get a what what?
327
00:15:20,929 --> 00:15:22,136
Hi.
328
00:15:22,220 --> 00:15:23,470
Mm.
329
00:15:23,553 --> 00:15:25,845
No, no, no.
No.
330
00:15:25,929 --> 00:15:27,929
Campbell, you just
worked out, okay?
331
00:15:28,011 --> 00:15:31,011
Yeah, but post-workout smoking
is the best kind of smoking.
332
00:15:31,095 --> 00:15:34,220
-What are you doing here?
-I just wanted to see you.
333
00:15:34,303 --> 00:15:36,178
-It's Chris. Uh...
-What?
334
00:15:36,261 --> 00:15:38,804
So I'm supposed to hang out
with him and his friends tonight
335
00:15:38,887 --> 00:15:41,720
at the MCA,
it's like this queer event.
336
00:15:41,804 --> 00:15:43,679
And I just don't think
I want to go.
337
00:15:43,762 --> 00:15:45,095
-and kind of freaking out--
-Why?
338
00:15:45,178 --> 00:15:47,261
Why? You love that shit.
339
00:15:47,345 --> 00:15:50,178
I mean, come on, you always say
you're a patron of the arts.
340
00:15:50,261 --> 00:15:52,387
Except I don't think
you know what "patron" means.
341
00:15:52,470 --> 00:15:53,637
[laughs]
342
00:15:55,720 --> 00:15:57,011
Campbell I'm a horrible person.
343
00:15:57,095 --> 00:15:59,637
Jesus Christ, Abby, what?
344
00:15:59,720 --> 00:16:03,178
I still haven't told Chris
that I saw his dead name.
345
00:16:03,261 --> 00:16:04,887
Campbell, I saw Chris's
dead name at the wedding?
346
00:16:04,970 --> 00:16:06,720
-At my dad's...
-Oh, my God, right.
347
00:16:06,804 --> 00:16:07,970
Is that still going on?
348
00:16:08,053 --> 00:16:09,887
Yeah. I--fuck.
349
00:16:09,970 --> 00:16:12,095
-I don't know what to do.
-All right.
350
00:16:12,178 --> 00:16:13,970
-We're getting drinks.
-Okay.
351
00:16:14,053 --> 00:16:15,720
You follow me. I know
exactly where we're going.
352
00:16:15,804 --> 00:16:17,512
[Campbell] Come on.
It's going to be okay.
353
00:16:17,595 --> 00:16:20,512
It's two for one down here.
I get two, you get one.
354
00:16:22,512 --> 00:16:24,095
I don't know, Abby.
355
00:16:24,178 --> 00:16:26,011
Maybe it's the red meat talking,
356
00:16:26,095 --> 00:16:27,762
but I think it's time
for a dose of tough love.
357
00:16:27,845 --> 00:16:29,303
Not a fan.
358
00:16:29,387 --> 00:16:31,136
I know, but for fuck's sake,
Abby,
359
00:16:31,220 --> 00:16:33,595
you have to tell him, all right?
It was an accident.
360
00:16:33,679 --> 00:16:36,387
A normal person wouldn't
be freaking out like this.
361
00:16:36,470 --> 00:16:38,428
Normal?
362
00:16:38,512 --> 00:16:41,261
I just mean, you're entitled
to feel how you feel,
363
00:16:41,345 --> 00:16:45,053
but it's the not telling him
that is now the problem.
364
00:16:45,136 --> 00:16:47,095
It's not good for you.
365
00:16:47,178 --> 00:16:49,845
And, frankly,
it's really not good for me.
366
00:16:49,929 --> 00:16:51,428
How's that?
367
00:16:51,512 --> 00:16:53,762
Do you think I like
being at a bar unshowered?
368
00:16:53,845 --> 00:16:55,804
How am I supposed
to get laid?
369
00:16:55,887 --> 00:16:57,553
[cell phone rings]
370
00:16:58,762 --> 00:17:00,261
Is that him?
371
00:17:00,345 --> 00:17:01,553
No. It's Alison.
372
00:17:01,637 --> 00:17:04,095
-Oh, take it.
-No.
373
00:17:04,178 --> 00:17:06,136
She's gonna tell me exactly
what you just told me,
374
00:17:06,220 --> 00:17:08,303
what Julia told me,
what Dr. Franklin told me.
375
00:17:08,387 --> 00:17:09,720
Dr. Franklin?
376
00:17:10,887 --> 00:17:12,637
-Oh, okay.
-I know.
377
00:17:12,720 --> 00:17:14,637
[laughs]
For God's sakes.
378
00:17:14,720 --> 00:17:17,804
Okay, let's go fucking
patronize the arts, okay?
379
00:17:17,887 --> 00:17:19,595
-Campbell...
-No, Abby.
380
00:17:19,679 --> 00:17:21,970
You want to do this,
because you came to me.
381
00:17:22,053 --> 00:17:24,762
I'm your, "Yeah, fuck it,
let's do this" friend, okay?
382
00:17:24,845 --> 00:17:27,887
So let's, one, go make up
our money on the open bar.
383
00:17:27,970 --> 00:17:29,637
There is an open bar, right?
384
00:17:29,720 --> 00:17:31,512
-Yeah.
-Wonderful.
385
00:17:31,595 --> 00:17:33,470
And two, go appreciate
the hell out of some fucking
386
00:17:33,553 --> 00:17:37,011
contemporary clitoral
abstractions, or whatever.
387
00:17:37,095 --> 00:17:40,220
And three, tell your boyfriend
the fucking truth.
388
00:17:41,845 --> 00:17:43,345
Grab your shit.
Let's go.
389
00:17:46,178 --> 00:17:47,762
[Campbell] Are you sure
you didn't get a haircut?
390
00:17:47,845 --> 00:17:49,845
[Abby]
No, but I need one.
391
00:17:49,929 --> 00:17:51,428
[Campbell]
Okay, here we are.
392
00:17:53,679 --> 00:17:55,345
You're coming in with me,
right?
393
00:17:55,428 --> 00:17:57,095
No. Of course not.
394
00:17:57,178 --> 00:17:59,553
Campbell, you said you were
going to come in with me.
395
00:17:59,637 --> 00:18:02,804
Yeah. I said that
to trick you.
396
00:18:02,887 --> 00:18:05,303
I smell like a wet horse.
397
00:18:05,387 --> 00:18:06,762
Be brave.
398
00:18:09,470 --> 00:18:11,345
I love you.
399
00:18:11,428 --> 00:18:12,679
Let me know how it goes.
400
00:18:12,762 --> 00:18:13,929
-Be brave?
-Bye-bye!
401
00:18:22,804 --> 00:18:24,637
[indistinct chattering]
402
00:18:26,637 --> 00:18:29,136
[inaudible]
403
00:18:35,470 --> 00:18:36,845
Abby.
404
00:18:36,929 --> 00:18:38,887
-Hey.
-You made it.
405
00:18:38,970 --> 00:18:40,470
-Hi.
-What's wrong?
406
00:18:40,553 --> 00:18:41,679
Nothing.
407
00:18:41,762 --> 00:18:43,095
Are you sure?
408
00:18:43,178 --> 00:18:44,929
Yeah.
409
00:18:45,011 --> 00:18:46,845
It looks so cool in here.
410
00:18:46,929 --> 00:18:48,720
I can't wait
to make my rounds.
411
00:18:48,804 --> 00:18:51,387
Oh, look at these two assholes
standing right here!
412
00:18:51,470 --> 00:18:52,762
-Hi.
-Mwah.
413
00:18:52,845 --> 00:18:54,637
-Hi. Hi, baby.
-You look amazing.
414
00:18:54,720 --> 00:18:56,261
-Oh, thank you.
-You're welcome.
415
00:18:56,345 --> 00:18:59,261
Oh, my God. Don't look.
No, stop looking.
416
00:18:59,345 --> 00:19:00,929
This guy that I fucked last week
is here.
417
00:19:01,011 --> 00:19:02,553
He's standing
right over there.
418
00:19:02,637 --> 00:19:04,845
-The teacher or the doctor?
-The doctor.
419
00:19:04,929 --> 00:19:07,095
Ooh, a doctor?
420
00:19:07,178 --> 00:19:08,553
-He's a podiatrist.
-Oh.
421
00:19:08,637 --> 00:19:09,845
No, stop looking.
422
00:19:09,929 --> 00:19:11,303
I just can't believe he's here.
423
00:19:14,011 --> 00:19:17,595
I'm over him.
That's not who I am anymore.
424
00:19:17,679 --> 00:19:19,804
You know, I'm moving on.
425
00:19:19,887 --> 00:19:21,470
I'm going to go
talk to him.
426
00:19:24,136 --> 00:19:25,345
Thank you, baby.
427
00:19:31,011 --> 00:19:32,095
Hi.
428
00:19:37,053 --> 00:19:39,011
I'm really glad you're here.
429
00:19:42,261 --> 00:19:43,303
Yeah.
430
00:19:49,970 --> 00:19:51,970
Should we get some drinks?
431
00:19:52,053 --> 00:19:54,345
Actually, could you get them?
432
00:19:56,637 --> 00:19:58,095
Yeah.
433
00:19:58,178 --> 00:19:59,220
Of course.
434
00:20:10,136 --> 00:20:14,136
♪ dark, discordant
music plays ♪
435
00:20:43,261 --> 00:20:45,845
What else do you want me to say?
436
00:20:45,929 --> 00:20:47,303
[Abby] You decided that you're
gonna break up with me
437
00:20:47,387 --> 00:20:49,220
and we're not even gonna talk
about it?
438
00:20:49,303 --> 00:20:51,428
What is there to talk about?
You're miserable.
439
00:20:51,512 --> 00:20:53,679
-I'm miserable.
-You said that you loved me
440
00:20:53,762 --> 00:20:56,470
and that you wanted to spend
the rest of your life with me.
441
00:20:56,553 --> 00:20:59,053
I did.
And I don't anymore.
442
00:20:59,136 --> 00:21:01,220
[Abby] Why did you even
move in with me, Melanie?
443
00:21:01,303 --> 00:21:02,679
Why'd you let it
get this far?
444
00:21:02,762 --> 00:21:04,053
We both let it get this far.
445
00:21:04,136 --> 00:21:05,595
Don't do this.
446
00:21:05,679 --> 00:21:07,178
What do you want me
to do, Abby?
447
00:21:07,261 --> 00:21:09,595
-Be honest with me.
-Be honest with you?
448
00:21:09,679 --> 00:21:12,428
-Are you serious?
-Yeah, I'm fucking serious.
449
00:21:12,512 --> 00:21:14,136
You've been lying to me
for I don't know how long.
450
00:21:14,220 --> 00:21:16,136
[Melanie]
Me? You're a walking lie.
451
00:21:16,220 --> 00:21:17,887
I don't want to live
like this anymore, Abby.
452
00:21:17,970 --> 00:21:19,845
Wait a fucking minute!
That is way too much!
453
00:21:19,929 --> 00:21:22,637
No, no, no, no! You're not
honest about who you are...
454
00:21:22,720 --> 00:21:24,095
ever.
455
00:21:24,178 --> 00:21:25,679
Everyone outside
of these walls
456
00:21:25,762 --> 00:21:28,595
gets to meet an Abby
that's happy, excited,
457
00:21:28,679 --> 00:21:30,804
the life of the party.
458
00:21:30,887 --> 00:21:32,345
And then I'm left with this.
459
00:21:32,428 --> 00:21:35,387
And you wonder why I hide?!
460
00:21:35,470 --> 00:21:37,261
I've shared more of myself
with you, Melanie,
461
00:21:37,345 --> 00:21:40,178
than anybody on the face
of the fucking planet,
462
00:21:40,261 --> 00:21:41,553
and you fell
out of love with me!
463
00:21:41,637 --> 00:21:44,512
Truly, Abby?
You've shared nothing.
464
00:21:44,595 --> 00:21:48,887
You have all these rules
and hang-ups and anxieties,
465
00:21:48,970 --> 00:21:50,387
and you talk about them
all the time
466
00:21:50,470 --> 00:21:52,011
like you're being honest,
467
00:21:52,095 --> 00:21:53,929
but really it's just the tip
of the iceberg.
468
00:21:54,011 --> 00:21:56,720
And it's killing me.
And it's killing you.
469
00:21:56,804 --> 00:21:59,261
It's killing the both of us.
470
00:21:59,345 --> 00:22:01,136
I can't do this anymore.
471
00:22:07,804 --> 00:22:09,303
[door closes]
472
00:22:09,387 --> 00:22:13,345
♪ dark, discordant
music plays ♪
473
00:22:22,553 --> 00:22:24,428
I saw your dead name.
474
00:22:26,136 --> 00:22:27,720
What?
475
00:22:27,804 --> 00:22:29,595
I saw your dead name
and I know what it is.
476
00:22:29,679 --> 00:22:31,053
What?
477
00:22:31,136 --> 00:22:32,553
How?
478
00:22:32,637 --> 00:22:35,220
In the hotel
at the wedding.
479
00:22:35,303 --> 00:22:37,637
You left your pill bottle
on the bathroom counter,
480
00:22:37,720 --> 00:22:40,428
and I was drunk,
and I picked it up by accident.
481
00:22:40,512 --> 00:22:42,762
But then I picked it up again
and I looked at it,
482
00:22:42,845 --> 00:22:44,637
and I saw it.
483
00:22:44,720 --> 00:22:46,553
I saw it.
I saw your dead name.
484
00:22:48,595 --> 00:22:50,470
Is this why--?
485
00:22:50,553 --> 00:22:53,053
I'm so sorry.
I didn't know how to tell you.
486
00:22:53,136 --> 00:22:56,095
Is this why you've been
acting like an asshole all week?
487
00:22:56,178 --> 00:22:57,553
I thought you were going
to break up with me.
488
00:22:57,637 --> 00:22:59,470
Oh, God, no.
I don't want that at all.
489
00:22:59,553 --> 00:23:00,887
I don't, please.
490
00:23:00,970 --> 00:23:02,220
I can't believe I spent
the last week
491
00:23:02,303 --> 00:23:04,303
trying to figure out
what I did wrong.
492
00:23:04,387 --> 00:23:06,303
Why you weren't responding
to my calls.
493
00:23:06,387 --> 00:23:07,845
Why you were avoiding me.
494
00:23:07,929 --> 00:23:09,345
Why you weren't
being yourself!
495
00:23:09,428 --> 00:23:11,220
I know.
496
00:23:11,303 --> 00:23:12,887
Why didn't you
just tell me?
497
00:23:12,970 --> 00:23:14,762
[whispering] I was so afraid.
I didn't know what to do.
498
00:23:14,845 --> 00:23:16,428
So you thought that
the right thing to do
499
00:23:16,512 --> 00:23:17,804
was just keep it from me?
500
00:23:17,887 --> 00:23:19,303
To lie to my face?
501
00:23:19,387 --> 00:23:21,261
To make me second-guess
everything about myself?
502
00:23:21,345 --> 00:23:23,261
I didn't know what to do.
I didn't know what to do.
503
00:23:23,345 --> 00:23:25,261
Well, it seems pretty
fucking simple to me.
504
00:23:25,345 --> 00:23:26,845
Look, I know.
505
00:23:26,929 --> 00:23:29,053
I told Campbell,
and she said just to tell you,
506
00:23:29,136 --> 00:23:30,220
because you would understand.
507
00:23:30,303 --> 00:23:32,387
What? Campbell knows?
508
00:23:32,470 --> 00:23:34,136
Yeah.
509
00:23:34,220 --> 00:23:36,178
And then I talked to Julia,
and she told me that--
510
00:23:36,261 --> 00:23:39,637
Jesus Christ, Abby!
Julia Sweeney?
511
00:23:39,720 --> 00:23:41,929
You talked to everyone
about this but me?
512
00:23:45,387 --> 00:23:46,804
Did you tell them
my dead name?
513
00:23:46,887 --> 00:23:48,512
[Abby] My God, no.
I would never do that.
514
00:23:48,595 --> 00:23:50,470
Yeah, well, why not?
I had one goddamn boundary,
515
00:23:50,553 --> 00:23:52,679
and you just fucking blew
right through it!
516
00:23:52,762 --> 00:23:54,095
Trust me.
You've got to trust me.
517
00:23:54,178 --> 00:23:56,011
-Trust you?
-Yeah.
518
00:23:56,095 --> 00:23:58,261
How the hell am I supposed
to trust you right now?
519
00:23:58,345 --> 00:24:01,178
-Chris, please believe me.
-Honestly?
520
00:24:01,261 --> 00:24:03,178
I don't know what
to believe right now.
521
00:24:03,261 --> 00:24:04,887
Will you give me a minute
just to explain--
522
00:24:04,970 --> 00:24:07,220
No. I need some air.
523
00:24:07,303 --> 00:24:08,762
-Chris, please--
-No, don't follow me.
524
00:24:32,053 --> 00:24:33,762
Hi.
525
00:24:33,845 --> 00:24:35,178
Hey.
526
00:24:41,345 --> 00:24:45,011
So this is me not knowing
what's going on.
527
00:24:45,095 --> 00:24:46,512
But what's going on?
528
00:24:48,679 --> 00:24:50,303
Have you seen Chris?
529
00:24:50,387 --> 00:24:51,929
He took off and said
he'd call me later.
530
00:24:52,011 --> 00:24:53,887
He was looking...
531
00:24:53,970 --> 00:24:55,929
not euphoric.
532
00:24:56,011 --> 00:24:57,428
Fuck.
533
00:24:57,512 --> 00:24:59,095
-Can I get a drag of that?
-Oh, yeah.
534
00:24:59,178 --> 00:25:00,428
-Thank you.
-No problem.
535
00:25:00,512 --> 00:25:02,637
-I quit, but...
-Oh, God.
536
00:25:04,804 --> 00:25:06,428
Yeah, I'm happy I quit.
537
00:25:06,512 --> 00:25:07,512
-[both laugh]
-[Abby] Okay.
538
00:25:10,929 --> 00:25:13,804
Can I make a sweeping
generalization?
539
00:25:13,887 --> 00:25:15,720
Uh... Why not?
540
00:25:15,804 --> 00:25:18,178
You're a much better person
than you think you are.
541
00:25:18,261 --> 00:25:20,095
I think if you really knew
who I was,
542
00:25:20,178 --> 00:25:22,345
you would not feel that way.
543
00:25:22,428 --> 00:25:24,553
Jesus, are you drowning puppies
or something?
544
00:25:24,637 --> 00:25:25,887
[laughs]
545
00:25:25,970 --> 00:25:26,887
No.
546
00:25:26,970 --> 00:25:28,804
I'm just, uh...
547
00:25:28,887 --> 00:25:30,136
I'm really fucked up.
548
00:25:30,220 --> 00:25:32,637
Chris is fucked up too,
you know?
549
00:25:32,720 --> 00:25:34,220
Everybody's fucked up.
550
00:25:35,804 --> 00:25:37,303
Yeah, I know.
551
00:25:37,387 --> 00:25:39,929
But if there was, like,
a competition,
552
00:25:40,011 --> 00:25:42,595
I'd win.
553
00:25:42,679 --> 00:25:46,053
Girl, that's your problem.
It's not a competition.
554
00:25:46,136 --> 00:25:47,512
Now...
555
00:25:48,720 --> 00:25:50,178
if you'll excuse me,
556
00:25:50,261 --> 00:25:52,345
that podiatrist
that I fucked last week
557
00:25:52,428 --> 00:25:54,970
just introduced me
to the chiropractor
558
00:25:55,053 --> 00:25:56,845
he fucked last week.
559
00:25:56,929 --> 00:25:59,178
I think I'm about to get
a medical hookup Yahtzee.
560
00:25:59,261 --> 00:26:00,470
[both laugh]
561
00:26:00,553 --> 00:26:02,053
-Too much information?
-No.
562
00:26:02,136 --> 00:26:03,428
Be safe, okay?
563
00:26:05,387 --> 00:26:06,679
Thank you.
564
00:26:08,261 --> 00:26:11,011
♪ To keep the pain ♪
565
00:26:11,095 --> 00:26:14,595
♪ To a minimal ♪
566
00:26:14,679 --> 00:26:16,136
♪ Weightless ♪
567
00:26:16,220 --> 00:26:19,762
♪ Only wait for a fall ♪
568
00:26:24,178 --> 00:26:25,762
♪ How long ♪
569
00:26:27,345 --> 00:26:30,053
♪ Must I wait for you? ♪
570
00:26:30,136 --> 00:26:32,845
♪ I dance ♪
571
00:26:32,929 --> 00:26:35,887
♪ In the evening ♪
572
00:26:35,970 --> 00:26:37,303
♪ How ♪
573
00:26:39,220 --> 00:26:41,470
♪ What I need? ♪
574
00:26:44,428 --> 00:26:46,387
♪ ♪ ♪
575
00:27:06,220 --> 00:27:09,220
♪ Holding on ♪
576
00:27:09,303 --> 00:27:12,303
♪ To veneers ♪
577
00:27:12,387 --> 00:27:14,220
♪ His words end ♪
578
00:27:14,303 --> 00:27:17,220
♪ From birthdays ♪
579
00:27:18,470 --> 00:27:23,679
♪ Goodbye to our emptiness ♪
580
00:27:25,178 --> 00:27:28,762
♪ Yeah, that's when I saw her ♪
581
00:27:30,970 --> 00:27:34,845
♪ Hold me back ♪
582
00:27:37,095 --> 00:27:38,095
♪ Hold me back ♪
40951
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.