All language subtitles for Woman inDressing Gown

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:50,414 --> 00:03:53,212 Jimbo, I didn't hear you get up. I thought you'd lie in this morning. 2 00:03:53,334 --> 00:03:55,609 No such luck. I've got to work today. I told you. 3 00:03:55,734 --> 00:03:57,770 Not Sunday again? I thought you were joking. 4 00:03:57,894 --> 00:04:02,092 No joke. New shipment of timber in from the Baltic. 5 00:04:02,214 --> 00:04:04,011 Simpson wants the whole lot checked by morning. 6 00:04:04,134 --> 00:04:06,523 Simpson! Doesn't he think you've got a home? 7 00:04:06,654 --> 00:04:09,373 Morning, Mum. Is breakfast ready? - In a minute, Bri. 8 00:04:09,494 --> 00:04:11,928 Are we eating in here this morning? 9 00:04:12,054 --> 00:04:14,648 Ha-ha! You really have to go in today, Jimbo? 10 00:04:14,774 --> 00:04:17,925 Yeah, I told you, I don't like it any more than you do. 11 00:04:18,054 --> 00:04:19,726 What's up? - Your father's got to go to work. 12 00:04:19,854 --> 00:04:21,128 You'll overdo it. That's what will happen. 13 00:04:21,254 --> 00:04:23,290 Tough luck, Dad. - Yeah. 14 00:04:23,414 --> 00:04:28,363 I'm shaving every day now, Dad. Have to. I get real stubble if I don't. 15 00:04:28,494 --> 00:04:31,964 So, you're the one that's running off with all the blessed blades. 16 00:04:33,454 --> 00:04:35,206 What you gonna do with yourself today? 17 00:04:35,334 --> 00:04:39,532 I've got a match this morning. Taking Christine out this afternoon. 18 00:04:39,654 --> 00:04:43,727 Christine? Oh, getting serious, eh? - No, not me. Too much sense. 19 00:04:43,854 --> 00:04:46,129 I'll start getting serious about girls when I've done my army training. 20 00:04:46,254 --> 00:04:48,449 Yeah, that'll be time enough. 21 00:04:54,094 --> 00:04:56,449 Hey, Mum, how about breakfast? - It's all ready, all ready. 22 00:04:56,574 --> 00:04:58,690 Jimbo! Your breakfast'll be cold. 23 00:04:58,814 --> 00:05:02,284 Amy, there's no button on this collar. - Button? Didn't I do it? I was sure I... 24 00:05:02,414 --> 00:05:05,292 Never mind. You sit down and eat, and I'll sew it on after. Won't take a tick. 25 00:05:05,414 --> 00:05:09,043 Now, my work box. Where is it? Oh. 26 00:05:09,174 --> 00:05:12,291 Mine in the oven? - Yes, Bri, I'll get it. 27 00:05:27,054 --> 00:05:29,045 While you're out today, I'm gonna have a real go at this place. 28 00:05:29,174 --> 00:05:31,165 Tidy it up once and for all. 29 00:05:31,294 --> 00:05:33,489 What's funny in that? - Nothing. 30 00:05:33,614 --> 00:05:35,923 Don't you think I'm capable of being tidy? 31 00:05:36,054 --> 00:05:37,692 I didn't say a word. 32 00:05:37,814 --> 00:05:40,931 Could I have a bit of the table? - Oh, sorry, Bri. 33 00:05:48,734 --> 00:05:50,645 Where do I sit? - Honestly! 34 00:05:50,774 --> 00:05:54,164 I don't know what you think I am! Honestly! 35 00:05:54,294 --> 00:05:57,047 Well, anyone would think, to hear you two, I never did anything! 36 00:05:57,174 --> 00:06:01,486 Let me tell you, I've been on my feet since seven while you were snoring. 37 00:06:01,614 --> 00:06:04,003 I never said you didn't work, Mum. - Ooh, thank you! 38 00:06:04,134 --> 00:06:08,013 Here, Jim. This'll do. - But nothing's organised. 39 00:06:08,134 --> 00:06:11,126 You work like a horse but you never seen to get anywhere. 40 00:06:11,254 --> 00:06:15,008 You do a bit of this and a bit of that, but nothing's ever finished. 41 00:06:15,134 --> 00:06:17,364 Fine way to talk to your mother! Ha-ha-ha! 42 00:06:17,494 --> 00:06:21,567 I don't mean it in... in a bad way, Mum, but I am right. 43 00:06:21,694 --> 00:06:24,606 I mean, well, just look round this room for a start. 44 00:06:24,734 --> 00:06:26,884 Oh, it's a bit of a muddle, but you can't say I don't try. 45 00:06:27,014 --> 00:06:28,447 I wouldn't change... - Mind my needle! 46 00:06:28,574 --> 00:06:31,486 Come on, Amy, let's have that button. I must go. 47 00:06:35,294 --> 00:06:38,889 Anyway, what does it matter so long as we're happy? 48 00:06:39,014 --> 00:06:43,326 Hope this Sunday work isn't going to become a habit, Jimbo. 49 00:06:43,454 --> 00:06:45,331 Do you get paid overtime for Sundays? - Ho-ho! 50 00:06:45,454 --> 00:06:46,603 They expect too much of you, Jim. 51 00:06:46,734 --> 00:06:49,168 No, I'm hoping you'll make a fortune, Brian, and keep me in my old age. 52 00:06:49,294 --> 00:06:53,207 Expect too much, they do. Expect too much. There. 53 00:06:53,334 --> 00:06:54,687 Thanks. 54 00:06:59,854 --> 00:07:01,685 Oh, thanks. 55 00:07:02,694 --> 00:07:04,605 Clean hanky? - Hm? 56 00:07:04,734 --> 00:07:08,329 Shall I save your supper? - No, I'll get something hot midday. 57 00:07:09,934 --> 00:07:13,404 I was so looking forward to today. I thought we might go out this afternoon. 58 00:07:13,534 --> 00:07:16,412 Never mind. - Look, I tell you what. 59 00:07:16,534 --> 00:07:18,172 Get your best bib and tucker on, round about seven, 60 00:07:18,294 --> 00:07:19,966 and we'll go up to the Cricketers, have a drink. 61 00:07:20,094 --> 00:07:21,573 Lovely. 62 00:07:23,014 --> 00:07:25,653 So long, Brian. - Bye, Dad. 63 00:07:25,774 --> 00:07:27,651 Grey hair. 64 00:07:27,774 --> 00:07:30,971 Found a grey hair! I'm not as old as all that. 65 00:07:31,094 --> 00:07:33,324 Oh, your father's left his cigarettes. 66 00:07:33,454 --> 00:07:35,445 Jimbo! You forgot... 67 00:07:38,734 --> 00:07:40,850 Jimbo! Jimbo! 68 00:07:40,974 --> 00:07:43,568 You forgot your cigarettes! You'll forget your head next! 69 00:07:43,694 --> 00:07:45,127 Here, catch! - No, I'll come up! 70 00:07:52,094 --> 00:07:54,244 Don't be late! 71 00:08:26,334 --> 00:08:27,323 Hello? 72 00:08:28,454 --> 00:08:29,887 That you, Georgie? 73 00:08:30,014 --> 00:08:31,925 Preston, what's happened? Is anything wrong? 74 00:08:32,054 --> 00:08:34,284 It's just I wanted to tell you I was on my way. 75 00:08:34,414 --> 00:08:37,372 For a moment I thought you were going to say you couldn't make it. 76 00:08:37,494 --> 00:08:39,883 I'll be along. 77 00:09:25,774 --> 00:09:28,129 Let me look at you. - You saw me yesterday. 78 00:09:28,254 --> 00:09:29,892 I haven't changed. 79 00:09:30,014 --> 00:09:32,130 Hair's all different. 80 00:09:32,254 --> 00:09:35,644 Every time I look at you, I get a new surprise. 81 00:09:35,774 --> 00:09:39,653 I see the same thing, but I'm surprised every time. 82 00:09:41,294 --> 00:09:43,285 You're beautiful, Georgie. 83 00:09:55,494 --> 00:09:58,566 I love Sundays. I've got you all to myself. 84 00:09:58,694 --> 00:10:00,844 No office. 85 00:10:00,974 --> 00:10:02,930 No Simpson. 86 00:10:03,054 --> 00:10:05,010 No telephone. 87 00:10:05,134 --> 00:10:07,443 I love these Sundays. 88 00:10:12,054 --> 00:10:14,363 I love you, Georgie. 89 00:10:32,974 --> 00:10:35,772 Georgie, will you answer me something? 90 00:10:35,894 --> 00:10:37,293 Depends. 91 00:10:38,254 --> 00:10:41,405 Every morning when I'm shaving, I look at my face in the mirror 92 00:10:41,534 --> 00:10:44,287 and I say, "Why me?" Why me, Georgie? 93 00:10:44,414 --> 00:10:46,530 You tell me. 94 00:10:46,654 --> 00:10:49,646 I always had a clear idea of the man I'd fall in love with. 95 00:10:49,774 --> 00:10:51,048 He smoked a pipe, 96 00:10:51,174 --> 00:10:54,325 worked outdoors at some interesting job, and loved music. 97 00:10:54,454 --> 00:10:56,331 Then I met you. 98 00:10:56,454 --> 00:11:01,448 You smoke cigarettes, you work indoors at a dull job, and you hate music. 99 00:11:01,574 --> 00:11:04,611 You explain it to me. - I'll explain it to you. 100 00:11:05,894 --> 00:11:07,805 I'm the first man in your life. 101 00:11:07,934 --> 00:11:11,210 You were ready to fall in love and I just happened to be there. 102 00:11:11,334 --> 00:11:14,371 You'll get around a bit, you'll soon forget me. 103 00:11:14,494 --> 00:11:15,893 Don't say that. 104 00:11:16,854 --> 00:11:19,243 Don't ever say that, not even in fun. 105 00:11:20,374 --> 00:11:21,693 I love you, Preston. 106 00:11:21,814 --> 00:11:23,691 The way you call me Preston! 107 00:11:25,694 --> 00:11:27,889 That's to distinguish me from all the others. 108 00:12:21,894 --> 00:12:23,885 When have you got to go? 109 00:12:24,014 --> 00:12:25,527 Soon. 110 00:12:31,214 --> 00:12:33,523 Preston? - Mm? 111 00:12:34,294 --> 00:12:36,250 It's got to be settled. 112 00:12:36,374 --> 00:12:39,172 One way or another, it's got to be settled. 113 00:12:41,094 --> 00:12:42,891 This way, it... 114 00:12:43,014 --> 00:12:45,050 seems so underhand. 115 00:12:45,174 --> 00:12:47,290 I feel... - I'll settle it. 116 00:12:48,174 --> 00:12:50,483 You've said that so many times. 117 00:12:50,614 --> 00:12:52,889 I'm not blaming you. 118 00:12:53,014 --> 00:12:55,403 But you have said it over and over. 119 00:12:59,094 --> 00:13:01,085 I want you to be sure. 120 00:13:04,014 --> 00:13:06,369 I'm a lot older than you, Georgie. 121 00:13:08,134 --> 00:13:10,284 I don't want you to make a mistake. 122 00:13:12,174 --> 00:13:16,008 How can you say that? You're all I want. 123 00:13:16,134 --> 00:13:17,931 But I don't want part of you. 124 00:13:19,694 --> 00:13:22,254 I hate all this hiding away. 125 00:13:26,374 --> 00:13:27,807 I'll tell her, Georgie. 126 00:13:47,094 --> 00:13:49,164 It's been a wonderful day. 127 00:13:50,694 --> 00:13:52,889 It could be like this always. 128 00:13:56,374 --> 00:13:57,853 I'll tell her. 129 00:13:59,214 --> 00:14:01,091 I'll tell her tonight. 130 00:14:07,414 --> 00:14:10,406 Hello? 131 00:14:11,694 --> 00:14:14,572 Hello, Amy. - Harold's going to be late tonight. 132 00:14:14,694 --> 00:14:16,844 So, we'll meet at the pub, OK? - Fine. 133 00:14:16,974 --> 00:14:19,852 You're looking mighty pleased with yourself. What's going on? 134 00:14:19,974 --> 00:14:23,046 It's for Jimbo. Thought I'd surprise him. 135 00:14:23,174 --> 00:14:24,812 Ooh, looks good. - Should be. 136 00:14:24,934 --> 00:14:27,892 Cold ham, cold beef and cold pork. Got it at the complete shop. 137 00:14:28,014 --> 00:14:29,288 You can spend a week's money in that place. 138 00:14:29,414 --> 00:14:32,087 You're telling me. I started to save for new curtains. 139 00:14:32,214 --> 00:14:36,332 But a man likes a good meal of an evening, especially before a few beers. 140 00:14:36,454 --> 00:14:38,524 Evening, Hilda. Hi, Mum. - Hello, Bri. 141 00:14:38,654 --> 00:14:41,327 Hope Dad won't be late for supper. I've got to meet Christine. 142 00:14:42,894 --> 00:14:45,613 We've got tickets for Chris Barber. - Sauces! 143 00:14:45,734 --> 00:14:47,850 Bye-bye, now. See you at the Cricketers. 144 00:14:47,974 --> 00:14:50,807 I think Billy Dean might be playing tonight, Mrs Jackson said. 145 00:14:50,934 --> 00:14:55,371 Could have a bit of a singsong. Jimbo likes a bit of a singsong. 146 00:14:55,494 --> 00:15:01,410 # I'd like to meet him With his new sweetheart 147 00:15:01,534 --> 00:15:07,450 # Then up will go Antonio And his ice-cream cart... 148 00:15:07,574 --> 00:15:10,452 There's nothing like those old songs. - No, nothing. 149 00:15:10,574 --> 00:15:12,451 You all right now? Better? - Yes, thank you. 150 00:15:12,574 --> 00:15:14,485 Good. 151 00:15:14,614 --> 00:15:17,924 Mrs Barker. She had nasty turn. Heart. 152 00:15:18,054 --> 00:15:19,692 What did you say? 153 00:15:19,814 --> 00:15:21,327 I didn't say anything. I was agreeing with you. 154 00:15:21,454 --> 00:15:23,888 Agreeing with me? - About the old songs. 155 00:15:24,014 --> 00:15:25,925 You said there's nothing like 'em. - No. 156 00:15:26,574 --> 00:15:30,408 That's Billy Dean. They say he's ever so good. 157 00:15:30,534 --> 00:15:33,048 He had an audition with the BBC. 158 00:15:33,174 --> 00:15:35,642 # Oh, Antonio 159 00:15:35,774 --> 00:15:39,210 # He's gone away 160 00:15:39,334 --> 00:15:42,371 # Left me all alone-ee-oh 161 00:15:42,494 --> 00:15:44,405 # All on my own-ee-oh... 162 00:15:44,534 --> 00:15:47,606 What's the matter, Jimbo? Do you want to go? 163 00:15:47,734 --> 00:15:49,372 After this. 164 00:15:49,494 --> 00:15:51,291 Why? Aren't you feeling well? If you're not feeling well... 165 00:15:51,414 --> 00:15:52,608 I'm all right. 166 00:15:52,734 --> 00:15:54,850 Because if you're not feeling well, we can go home now, this minute. 167 00:15:54,974 --> 00:15:56,407 I'm all right. I just want to talk to you, that's all. 168 00:15:56,534 --> 00:15:58,923 What about? What about, Jimbo? 169 00:15:59,054 --> 00:16:00,248 Not here. 170 00:16:00,374 --> 00:16:02,092 You're not in any trouble, are you? - No, it's not that. 171 00:16:02,214 --> 00:16:04,364 Because if you're in any trouble... - Come on, Amy. Drink up. 172 00:16:09,654 --> 00:16:11,485 Hello, Amy. Evening, Jim. - Oh, hello, Harold. 173 00:16:11,614 --> 00:16:13,570 Saved you a seat. - Thanks. 174 00:16:13,694 --> 00:16:15,650 It's Billy Dean playing. 175 00:16:15,774 --> 00:16:17,730 Oh, lovely. 176 00:16:19,174 --> 00:16:22,371 We can't go. Doesn't matter, does it? - No, no, it's all right. 177 00:16:22,494 --> 00:16:24,724 You're sure? You're quite sure? - It's all right. It doesn't matter. 178 00:16:24,854 --> 00:16:26,367 Love you. 179 00:16:26,494 --> 00:16:30,772 Honestly, I haven't enjoyed myself so much in months. Honestly. 180 00:16:30,894 --> 00:16:34,204 Oh, I do think Billy Dean's marvellous, don't you, Hilda? 181 00:16:34,334 --> 00:16:36,245 Good night, Hilda. Good night, Harold. - Night, Hilda. 182 00:16:36,374 --> 00:16:38,126 The key. 183 00:16:39,734 --> 00:16:42,407 Night, Harold. - Night. 184 00:16:50,774 --> 00:16:54,164 I don't think I'll bother with my hair tonight. I'm too tired. 185 00:16:54,294 --> 00:16:56,285 Oh, that'll be Bri. 186 00:16:56,414 --> 00:16:58,530 That you, Bri? - Yes, Mum. 187 00:16:58,654 --> 00:17:01,771 There's some cold meat in the cupboard and cheese. Pie if you want it. 188 00:17:01,894 --> 00:17:05,603 Oh, no, the pie's all gone. Don't take too much milk. I'm short. 189 00:17:05,734 --> 00:17:08,851 Did you have a good time tonight, son? - Oh, yes, sonic. 190 00:17:08,974 --> 00:17:10,487 Good night, love. 191 00:17:11,374 --> 00:17:14,252 Good night, Mum. Good night, Dad. 192 00:17:14,374 --> 00:17:16,046 Night, Brian. 193 00:17:16,174 --> 00:17:19,564 Mm. I shan't need any rocking tonight. 194 00:17:22,654 --> 00:17:24,849 What were you gonna say to me at the Cricketers tonight? 195 00:17:24,974 --> 00:17:26,726 Just before Hilda came in. 196 00:17:26,854 --> 00:17:29,129 Did you notice how unhappy she was? 197 00:17:30,214 --> 00:17:33,365 Reckon she'd been rowing with Harold. Did you notice? 198 00:17:33,494 --> 00:17:35,291 She did seem a bit off. - A bit? 199 00:17:35,414 --> 00:17:38,929 They're heading for trouble, those two. The clock's on for seven, all right? 200 00:17:39,054 --> 00:17:42,490 I can see it coming. It's the baby I feel sorry for. 201 00:17:46,734 --> 00:17:50,170 You look tired. - Hm. 202 00:17:50,294 --> 00:17:52,205 Don't let's talk tonight, mm? 203 00:17:52,334 --> 00:17:55,610 Whatever it is, it can wait till tomorrow, can't it? 204 00:17:55,734 --> 00:17:57,884 Yes. Yeah, it can wait. 205 00:17:58,014 --> 00:17:59,652 Mm. 206 00:18:03,254 --> 00:18:04,687 Mm. 207 00:18:04,814 --> 00:18:06,770 Don't forget to put out the lights, Bri! 208 00:18:06,894 --> 00:18:08,850 OK, Mum. 209 00:18:11,774 --> 00:18:13,765 Night, Jimbo. - Night. 210 00:18:38,734 --> 00:18:40,725 Breakfast, Jimbo! 211 00:18:55,254 --> 00:18:57,563 And as requested, we have pleasure in enclosing price list 212 00:18:57,694 --> 00:19:00,254 for specially selected quality imported softwoods. 213 00:19:00,374 --> 00:19:01,966 Thanking you for your past business 214 00:19:02,094 --> 00:19:04,654 and assuring you of our desire to be of service at all times, 215 00:19:04,774 --> 00:19:06,366 we are yours faithfully, et cetera. 216 00:19:06,494 --> 00:19:08,724 That's all, Miss Barlow. 217 00:19:25,934 --> 00:19:27,925 You didn't tell her? 218 00:19:29,734 --> 00:19:31,645 Georgie... - No, Preston. 219 00:19:31,774 --> 00:19:34,208 Please don't try and explain. 220 00:19:34,334 --> 00:19:36,484 Please don't. 221 00:20:36,494 --> 00:20:38,610 I waited lunch for you. Where have you been? 222 00:20:39,654 --> 00:20:43,727 Been offered a new job. I... I went to see about it. 223 00:20:58,094 --> 00:21:00,403 Come on, you can buy me a pint. - No. 224 00:21:01,294 --> 00:21:03,285 All you think you have to do is put your hand on my arm 225 00:21:03,414 --> 00:21:06,770 and say, "Come on, you can buy me a pint" and I'll come running. 226 00:21:06,894 --> 00:21:09,454 No, Preston. - Georgie, all day I wanted to explain. 227 00:21:09,574 --> 00:21:13,772 What is there to explain? You can't tell her, that's all. You can't tell her! 228 00:21:16,094 --> 00:21:18,528 I tried to tell her but it just wasn't the right moment. 229 00:21:18,654 --> 00:21:20,485 Oh, it's no good, Preston. 230 00:21:20,614 --> 00:21:24,573 I don't mean to keep putting it off, but it's got to be the right moment. 231 00:21:24,694 --> 00:21:27,413 You think I don't understand? I do. 232 00:21:28,694 --> 00:21:30,446 We can't go on like this! 233 00:21:30,574 --> 00:21:32,849 Georgie! 234 00:21:33,614 --> 00:21:36,333 If only she was different, it would be easier to tell her. 235 00:21:36,454 --> 00:21:39,014 But Amy isn't a bad person. In her own way, she tries. 236 00:21:40,254 --> 00:21:43,405 She wasn't always like this. When we were first married, she was... 237 00:21:43,534 --> 00:21:45,286 Perhaps it's my fault. 238 00:21:45,414 --> 00:21:48,884 The thing is, I never noticed she'd changed till I met you. 239 00:21:49,014 --> 00:21:52,609 You see the same person every day, you don't see them at all. 240 00:21:52,734 --> 00:21:55,931 But women shouldn't be like that, not bothering once they're married. 241 00:21:56,054 --> 00:21:59,603 That's when you should bother most. - It's easier to say. 242 00:21:59,734 --> 00:22:02,202 I'm sorry for her too, Preston. I am, really. 243 00:22:02,334 --> 00:22:04,928 But it's your life I'm thinking of. 244 00:22:05,054 --> 00:22:08,808 I look at you now, unhappy and worried, and I could weep. 245 00:22:08,934 --> 00:22:10,686 Yes, I could weep. 246 00:22:11,614 --> 00:22:16,369 I want to give you some happiness, confidence. I want to take care of you. 247 00:22:16,494 --> 00:22:20,851 So, please, for your own sake, you must break with her. 248 00:22:20,974 --> 00:22:23,283 I know you're right, but... 249 00:22:23,414 --> 00:22:25,006 Oh, what's the use? 250 00:22:25,134 --> 00:22:27,409 I've had the offer of that job. I'm gonna take it! 251 00:22:27,534 --> 00:22:29,764 Georgie, you can't leave me! You mustn't! 252 00:22:29,894 --> 00:22:32,328 Look, look, I promise. I promise I'll tell her tonight. 253 00:22:32,454 --> 00:22:36,891 That's what you said last night! - Whatever happens, I'll tell her tonight. 254 00:22:37,014 --> 00:22:39,130 I promise you, Georgie. 255 00:22:58,014 --> 00:23:00,687 Come on, I'll buy you that pint. 256 00:23:27,054 --> 00:23:28,885 Thanks. 257 00:23:38,654 --> 00:23:41,168 Preston? 258 00:23:41,294 --> 00:23:42,932 Hm? 259 00:23:44,374 --> 00:23:47,810 You know back there when I was going to leave you? 260 00:23:47,934 --> 00:23:49,606 I couldn't have done it. 261 00:23:49,734 --> 00:23:52,407 I don't think I could find the strength to give you up now. 262 00:23:52,534 --> 00:23:56,527 You'd find the strength to do anything, Georgie, anything you thought was right. 263 00:23:56,654 --> 00:23:58,212 No. 264 00:23:58,334 --> 00:24:03,283 To cut out your own heart, that needs strength, more than I've got. 265 00:24:04,574 --> 00:24:06,451 You know what I'm trying to say. 266 00:24:07,414 --> 00:24:11,089 That I've got to go through with it? I know, Georgie, I know. 267 00:24:11,214 --> 00:24:12,852 More than that. 268 00:24:12,974 --> 00:24:16,808 I... I'm trying to say, don't let me make you do anything you'd regret. 269 00:24:16,934 --> 00:24:19,004 I don't want to drive you, Preston. 270 00:24:19,134 --> 00:24:23,173 I think it's right for both of us, but don't do it for me. 271 00:24:23,294 --> 00:24:27,082 Don't do it because you're afraid of... of losing me. 272 00:24:27,214 --> 00:24:29,523 Tell her because it's right. It's the only way. 273 00:24:30,414 --> 00:24:32,245 I've got it straight, Georgie. 274 00:24:33,254 --> 00:24:35,131 I want to do it. 275 00:24:36,134 --> 00:24:38,125 I'm going to do it. 276 00:24:55,494 --> 00:24:58,486 If it wasn't for the baby, I'd leave him. 277 00:24:58,614 --> 00:25:01,287 Oh, get away with you, Hilda! How do you like my Jimbo? 278 00:25:01,414 --> 00:25:03,644 Working late nearly every night. Weekends as well. 279 00:25:03,774 --> 00:25:06,049 It's different for you, Amy. You like staying in. I don't. 280 00:25:06,174 --> 00:25:09,723 Oh, what's the use? All men are selfish. 281 00:25:09,854 --> 00:25:11,572 Not all of them. 282 00:25:11,694 --> 00:25:13,127 Oh, your Jim, you mean? 283 00:25:13,254 --> 00:25:17,247 He's got his faults, but he's not selfish. No one could call him selfish. 284 00:25:17,374 --> 00:25:19,683 Don't you worry, girl. I know how it is. 285 00:25:19,814 --> 00:25:22,248 When you're first married, you want your man with you all the time. 286 00:25:22,374 --> 00:25:24,285 But they always say the first 50 years are the worst. 287 00:25:29,174 --> 00:25:32,610 Mum! - Coming! Just coming! 288 00:25:32,734 --> 00:25:36,807 I promised Bri I'd have his tea ready on the table. Now, you cheer up. 289 00:25:36,934 --> 00:25:39,494 Put a little something on your face and let Harry see you don't care. 290 00:25:42,614 --> 00:25:44,525 Oh, there you are, Mum. Is tea ready? 291 00:25:44,654 --> 00:25:47,214 In two ticks. I'm all behind today. 292 00:25:47,334 --> 00:25:49,325 You get washed. I'll have it ready, time you are. 293 00:25:49,454 --> 00:25:52,093 I told you I'd be in a hurry tonight, Mum. - You're not going out again tonight, Bri? 294 00:25:52,214 --> 00:25:53,772 Mum, I told you I was. 295 00:25:53,894 --> 00:25:56,488 I was gonna give you a nice bit of steak but our butcher's was shut. 296 00:25:56,614 --> 00:25:58,252 I'll do you some eggs. - All right, but hurry. 297 00:25:58,374 --> 00:26:01,810 'Billy, get away from there. ' 298 00:26:01,934 --> 00:26:04,289 'They have a long history of conflict with the law. ' 299 00:26:04,414 --> 00:26:06,609 Mum, for once! 300 00:26:06,734 --> 00:26:08,725 Just for once, can't we listen to our own voices? 301 00:26:08,854 --> 00:26:11,652 Just finding a bit of music. 302 00:26:11,774 --> 00:26:14,572 What time's Dad coming in? - Soon, I expect. Why? 303 00:26:14,694 --> 00:26:19,165 They're holding a debate at the club tonight and I'm speaking for the motion. 304 00:26:19,294 --> 00:26:21,854 You're making a speech? I mean, an actual speech? 305 00:26:21,974 --> 00:26:24,534 Why not? I've done it before. 306 00:26:24,654 --> 00:26:26,645 Well, what do you want your dad for? 307 00:26:26,774 --> 00:26:28,651 I just thought he might run over my notes, see? 308 00:26:28,774 --> 00:26:30,730 Couldn't I help? 309 00:26:31,894 --> 00:26:34,966 Do you believe a scientist's loyalty to humanity 310 00:26:35,094 --> 00:26:38,325 is more important than his loyalty to his own country? 311 00:26:39,774 --> 00:26:41,685 I'll get your tea. 312 00:26:42,734 --> 00:26:44,690 Tea, tea. 313 00:26:44,814 --> 00:26:47,009 Tea, tea. 314 00:26:47,134 --> 00:26:50,444 Postcard from your Aunt Ethel, Bri! She's at Hastings. 315 00:26:50,574 --> 00:26:53,168 What does she say? - Wonderful weather, she says. 316 00:26:53,294 --> 00:26:55,250 Ooh, your eggs. 317 00:26:57,654 --> 00:27:01,283 Mum, you didn't iron my grey shirt. - I'll iron it while you're eating. 318 00:27:01,414 --> 00:27:03,211 I can air it by the fire. 319 00:27:03,334 --> 00:27:06,167 What fire? - I only lit it half an hour ago. 320 00:27:06,294 --> 00:27:09,013 Eggs, eggs! I don't know what you do all day. 321 00:27:09,134 --> 00:27:12,444 Well, I like that! I've been on my feet since seven this morning! 322 00:27:12,574 --> 00:27:15,008 If you think you can do any better, why don't you stay home and try? 323 00:27:15,134 --> 00:27:17,011 I'd like to see you! 324 00:27:17,134 --> 00:27:18,886 Tea. 325 00:27:19,734 --> 00:27:21,725 Tea. 326 00:27:21,854 --> 00:27:23,446 Tea, tea. 327 00:27:24,414 --> 00:27:26,291 Tea and coffee. 328 00:27:30,054 --> 00:27:33,763 What shirt's that? - My brown one. 329 00:27:33,894 --> 00:27:36,283 That shirt's been good to you, Bri. 330 00:27:36,414 --> 00:27:39,087 You've had it two years at least, and it wasn't here. 331 00:27:39,214 --> 00:27:41,682 I shan't wait to eat now, Mum. 332 00:27:41,814 --> 00:27:44,374 I want to speak to Christine before the debate. I'll have something later. 333 00:27:44,494 --> 00:27:47,133 Your young woman can wait. You're not going out with nothing in your stomach. 334 00:27:47,254 --> 00:27:49,643 I haven't got time to wait, I... - Wait. 335 00:27:49,774 --> 00:27:51,571 Bit of cotton. That means you'll have a letter. 336 00:27:51,694 --> 00:27:55,050 I'm sorry I wasn't ready with your tea today, Bri. I swore I'd be ready today. 337 00:27:55,174 --> 00:27:57,369 All right, Mum, don't worry. 338 00:27:57,494 --> 00:27:59,928 Don't be late. Love to Christine. 339 00:28:27,694 --> 00:28:29,525 Ooh, no. 340 00:28:37,374 --> 00:28:39,842 Bri's right. I must organise. 341 00:28:40,854 --> 00:28:42,845 Jimbo's supper. 342 00:28:57,014 --> 00:28:59,244 Fire. Light the fire. 343 00:29:20,094 --> 00:29:22,210 That you, Jimbo? - Who else? 344 00:30:20,574 --> 00:30:22,804 Jimbo. 345 00:30:22,934 --> 00:30:25,971 Look, all ready. No waiting, not a minute. 346 00:30:26,094 --> 00:30:28,608 I made up my mind. - Good service. 347 00:30:28,734 --> 00:30:31,123 I made up my mind that today it would all be ready. 348 00:30:31,254 --> 00:30:33,688 Fillet of plaice and chips and apple tart. 349 00:30:33,814 --> 00:30:37,090 Apple tart with cream. I got the cream from the milkman today. 350 00:30:37,214 --> 00:30:39,284 Smells good. - Oh, I can do it. 351 00:30:39,414 --> 00:30:42,212 If I set my heart to do something, I can usually do it. 352 00:30:42,334 --> 00:30:44,689 Amy, I'm not all that hungry. 353 00:30:44,814 --> 00:30:47,123 Jimbo! You'll do just as you're told. Eat. 354 00:30:55,214 --> 00:30:57,125 All right? - Yeah, it's fine. 355 00:30:59,534 --> 00:31:01,650 I tried a new way with the chips. 356 00:31:01,774 --> 00:31:04,846 Cook 'em for a minute or so then take 'em out. 357 00:31:04,974 --> 00:31:07,966 Leave 'em for another minute and then put 'em back. 358 00:31:08,974 --> 00:31:12,489 What does that do? - It makes them crisp. 359 00:31:12,614 --> 00:31:14,445 Don't you think it makes them crisp? 360 00:31:14,574 --> 00:31:16,769 Yeah. 361 00:31:19,134 --> 00:31:22,524 It's Tchaikovsky. 362 00:31:24,094 --> 00:31:27,484 Makes me want to cry. You know that? It's so sad. 363 00:31:27,614 --> 00:31:30,082 Switch it off, will you, Amy? 364 00:31:30,214 --> 00:31:33,684 Don't you like it? - No, I'm not in the mood. 365 00:31:39,534 --> 00:31:42,571 'Billy, get away from there! ' 366 00:31:42,694 --> 00:31:44,844 Mrs Thompson having trouble with her Billy. 367 00:31:44,974 --> 00:31:48,046 He's a handful, he is. You know she's expecting again? 368 00:31:48,174 --> 00:31:51,166 Again? That'd be her fifth. - No, sixth. 369 00:31:51,294 --> 00:31:53,888 You know the man came round today, canvassing for Labour? 370 00:31:54,014 --> 00:31:55,493 You know what she told him? 371 00:31:55,614 --> 00:31:57,844 She told him she'd had enough labour to last her a lifetime. 372 00:31:57,974 --> 00:32:00,647 Ha-ha-ha-ha! 373 00:32:00,774 --> 00:32:03,527 Oh, I've burnt the fish. 374 00:32:03,654 --> 00:32:05,406 No, no, I'm just not hungry, that's all. 375 00:32:05,534 --> 00:32:09,129 I did burn it. - Well, a little. 376 00:32:09,254 --> 00:32:11,643 Haven't touched your pie. 377 00:32:11,774 --> 00:32:13,685 I'm just not hungry, that's all. I've got past it. 378 00:32:13,814 --> 00:32:16,692 Simpson's been chasing you. I can always tell. 379 00:32:16,814 --> 00:32:18,645 Doesn't he know when he's got a good man? 380 00:32:18,774 --> 00:32:21,811 I'd like to see you walk out on him. That's what I'd like to see. 381 00:32:21,934 --> 00:32:25,722 I'd like a cup of tea, Amy. - I've got something better than that. 382 00:32:25,854 --> 00:32:28,209 'Billy! Billy, come here! I want you! ' 383 00:32:28,334 --> 00:32:30,768 Look. - 'Billy! ' 384 00:32:30,894 --> 00:32:32,771 You're spoiling me tonight. How much do you want to borrow? 385 00:32:32,894 --> 00:32:34,293 I think you deserve it. 386 00:32:34,414 --> 00:32:37,133 I've got a good husband and a good son and a nice home. 387 00:32:37,254 --> 00:32:40,212 Sometimes I like to show I appreciate my good fortune. 388 00:32:40,334 --> 00:32:42,404 Some day, I'm gonna surprise you. 389 00:32:42,534 --> 00:32:45,332 I'm gonna just walk up to you with my arms full of pound notes 390 00:32:45,454 --> 00:32:48,730 and shake 'em all over you like confetti or snow. 391 00:32:48,854 --> 00:32:51,049 That competition! Huh! 392 00:32:51,854 --> 00:32:55,130 You'll never win it if you live to be 101! - How can you be so sure, Jimbo? 393 00:32:55,254 --> 00:32:58,246 Somebody's got to win it. - Not us, not us. 394 00:32:58,374 --> 00:33:00,683 We're not the lucky type. - Well, someone's got to. 395 00:33:00,814 --> 00:33:03,726 Yeah, someone, someone! But not us, not you and me. 396 00:33:03,854 --> 00:33:06,732 Only a shilling. No harm in trying for a shilling. 397 00:33:06,854 --> 00:33:10,290 No harm? No, there's no harm, no harm in anything! 398 00:33:10,414 --> 00:33:12,564 But it'd make a nice change to come home once, 399 00:33:12,694 --> 00:33:14,810 just... just once, and find the place tidy! 400 00:33:14,934 --> 00:33:18,244 So, you've finished your ironing? - Not yet. Jimbo, sit down. You're tired. 401 00:33:18,374 --> 00:33:22,606 Oh, for... Either finish that damned ironing or put it away! 402 00:33:22,734 --> 00:33:24,725 Just to find the place tidy! 403 00:34:17,854 --> 00:34:21,483 No need to shout at me, Jimbo. What's wrong? 404 00:34:21,614 --> 00:34:24,174 What is it? - Nothing. 405 00:34:24,294 --> 00:34:26,524 Don't tell me it's nothing. You always say that. 406 00:34:26,654 --> 00:34:28,610 Must be something. 407 00:34:29,494 --> 00:34:31,246 I'm tired, that's all. 408 00:34:32,414 --> 00:34:34,291 I'm tired and I want to think. 409 00:34:35,334 --> 00:34:37,484 That's Simpson. 410 00:34:37,614 --> 00:34:39,491 Don't think I can't tell. 411 00:34:39,614 --> 00:34:42,811 In the next world, he'll have a lot to answer for. 412 00:34:42,934 --> 00:34:45,368 No, it isn't Simpson. 413 00:34:46,974 --> 00:34:47,963 Listen, Amy. 414 00:34:48,094 --> 00:34:50,688 It's chilly in here. Shall I switch the fire on for you? 415 00:34:51,534 --> 00:34:53,968 What? - Do you want the fire on? 416 00:34:54,094 --> 00:34:56,324 No, no. 417 00:34:56,454 --> 00:34:59,173 I'm sorry, Amy. I didn't mean to go for you like that. 418 00:34:59,294 --> 00:35:01,489 You're right, Jimbo. I know you're right. 419 00:35:03,014 --> 00:35:05,892 I try and get the place looking tidy but somehow... 420 00:35:07,574 --> 00:35:10,771 It's me. I will try. I really will. - No, Amy, it isn't... 421 00:35:10,894 --> 00:35:14,569 I know I've said it before but this time I... Do you know what, Jimbo? 422 00:35:14,694 --> 00:35:17,925 Mrs Harper next door told me something this morning that opened my eyes. 423 00:35:18,054 --> 00:35:21,171 I know what's wrong with me. I've got mineral deficiency. 424 00:35:21,294 --> 00:35:23,046 It's the lack of iron in my blood. 425 00:35:23,174 --> 00:35:25,972 She's gonna get me a jar of black molasses. That's like black treacle. 426 00:35:26,094 --> 00:35:28,324 And she says if I take two tablespoonfuls every day... 427 00:35:28,454 --> 00:35:31,366 Amy, you've got to divorce me. 428 00:35:33,614 --> 00:35:36,367 You've got to give me a divorce. 429 00:35:50,174 --> 00:35:52,130 Divorce? 430 00:35:56,094 --> 00:35:58,403 You're joking, Jimbo? 431 00:35:59,414 --> 00:36:01,405 No, I'm not, Amy. 432 00:36:03,174 --> 00:36:05,847 For weeks, I've been trying to tell you this. 433 00:36:05,974 --> 00:36:07,646 For months. 434 00:36:07,774 --> 00:36:11,528 You're always... playing jokes, pulling my leg. 435 00:36:12,494 --> 00:36:14,689 Jimbo. - I'm not joking, Amy. 436 00:36:16,454 --> 00:36:18,331 No. 437 00:36:18,454 --> 00:36:20,684 Be a dreadful thing to joke about. 438 00:36:21,974 --> 00:36:23,805 Yeah. 439 00:36:25,734 --> 00:36:27,770 I'm not joking. 440 00:36:53,254 --> 00:36:54,892 Leave that, Amy. - You said... 441 00:36:55,014 --> 00:36:58,290 Leave it. Come and sit down a moment. 442 00:37:01,294 --> 00:37:04,286 You meant what you said, Jimbo. You really meant it. 443 00:37:04,414 --> 00:37:06,291 Amy, look. 444 00:37:06,414 --> 00:37:08,928 Come and sit down and we can talk. 445 00:37:13,574 --> 00:37:15,405 Is it Georgie? 446 00:37:18,254 --> 00:37:19,243 Yes. 447 00:37:22,454 --> 00:37:24,012 Georgie. 448 00:37:24,934 --> 00:37:27,289 No one's to blame, Amy, not one of us. 449 00:37:27,414 --> 00:37:30,087 Georgie's no home-breaker. 450 00:37:30,214 --> 00:37:33,172 It just... well, it just happened. 451 00:37:33,294 --> 00:37:35,808 You read about this happening to other people. 452 00:37:35,934 --> 00:37:38,971 You never think one day it could be you. 453 00:37:39,094 --> 00:37:41,164 Jimbo, what about Bri? Have you thought about Bri? 454 00:37:41,294 --> 00:37:42,966 He's old enough to understand. 455 00:37:43,094 --> 00:37:46,848 Is he? I'm his mother and I don't understand. 456 00:37:48,334 --> 00:37:51,610 Georgie. - It's not only Georgie, Amy. 457 00:37:52,494 --> 00:37:55,247 She's only part of it, you see. It's my whole life. 458 00:37:56,734 --> 00:38:01,888 It's leading nowhere. I feel I'm living in a blind alley. 459 00:38:02,014 --> 00:38:04,892 You mean I hold you back? That's what you mean, isn't it? 460 00:38:05,014 --> 00:38:07,323 Georgie, she's younger, she's got brains, she's educated. 461 00:38:07,454 --> 00:38:10,366 What do you know about Georgie? You only met her once for about five minutes. 462 00:38:10,494 --> 00:38:12,405 You could make your way with her, get on in the world. 463 00:38:12,534 --> 00:38:15,094 No, that's not the way to put it, Amy. 464 00:38:15,214 --> 00:38:19,002 I... we've not been really happy. 465 00:38:19,134 --> 00:38:21,284 Jimbo, how can you make such a statement? 466 00:38:21,414 --> 00:38:23,484 We've hardly had a cross word in all our married lives. 467 00:38:23,614 --> 00:38:25,969 Look, look, Amy! I'm trying to say this without hurting you. 468 00:38:26,094 --> 00:38:27,686 Say it! A few more words won't matter! 469 00:38:27,814 --> 00:38:29,850 Then listen! 470 00:38:31,094 --> 00:38:33,085 Well? 471 00:38:34,174 --> 00:38:36,449 No, leave it. Leave it. 472 00:38:38,574 --> 00:38:41,930 Tomorrow we'll talk about it quietly. - No. 473 00:38:42,054 --> 00:38:44,363 Tell me now, Jimbo. 474 00:38:44,494 --> 00:38:46,086 Tell me what I did wrong. 475 00:38:47,174 --> 00:38:48,573 Tell me what I did. 476 00:38:48,694 --> 00:38:50,650 Eh, Jimbo? 477 00:38:50,774 --> 00:38:53,129 Please tell me what I did wrong. 478 00:38:53,254 --> 00:38:56,052 It's Bri and... It's Bri. 479 00:38:56,174 --> 00:38:58,734 Mustn't let them see. 480 00:38:58,854 --> 00:39:00,253 Hello! Hello! - Hello, Dad. 481 00:39:00,374 --> 00:39:02,569 Hello, you two! Hello, what have you got here? Got a new... 482 00:39:02,694 --> 00:39:03,683 Christie's got a new record. 483 00:39:03,814 --> 00:39:06,044 It's really groovy. - Do you want to hear it? 484 00:39:06,174 --> 00:39:07,209 Yes, yes. - OK. 485 00:39:07,334 --> 00:39:09,325 Come on, take your coat off, Christine. - Thank you. 486 00:39:10,854 --> 00:39:13,812 What about some food, Mum? We're starving. 487 00:39:13,934 --> 00:39:15,890 Come on, Mum. Stop dreaming. 488 00:39:16,014 --> 00:39:18,005 We're hungry. 489 00:39:21,254 --> 00:39:23,449 There's some pie. 490 00:40:40,614 --> 00:40:42,411 Dad? 491 00:40:44,974 --> 00:40:48,171 She's OK, don't you think, Dad? - Christine? Yes, she's a nice kid. 492 00:40:48,294 --> 00:40:49,693 Is Mother asleep? 493 00:40:49,814 --> 00:40:52,453 Yes, bad headache. She's taken some aspirin. 494 00:40:52,574 --> 00:40:53,563 She should have said something. - Shh. 495 00:40:53,694 --> 00:40:54,968 I hope we didn't make it worse playing all those records. 496 00:40:55,094 --> 00:40:58,291 No. Good night, son. - Good night, Dad. 497 00:42:26,254 --> 00:42:29,007 You didn't eat your egg! I did it four minutes. 498 00:42:29,734 --> 00:42:31,929 The egg was fine. I just didn't want it. 499 00:42:33,094 --> 00:42:35,528 I'm late, darling. Got to rush. 500 00:42:35,654 --> 00:42:38,248 You never could do your tie properly. You know that? Never. 501 00:42:38,374 --> 00:42:40,205 Look, I'm late, Amy. - Jimbo? 502 00:42:40,334 --> 00:42:44,009 Jimbo, you're not to worry. I made up my mind about that. 503 00:42:44,134 --> 00:42:46,728 We'll work it out all right. You're not to worry, you hear me? 504 00:42:46,854 --> 00:42:47,969 Yes. 505 00:42:48,094 --> 00:42:49,607 Didn't notice what I did this morning? 506 00:42:49,734 --> 00:42:52,294 Six o'clock I was up working. Ironing all done. 507 00:42:52,414 --> 00:42:54,530 I heard you. 508 00:42:54,654 --> 00:42:56,645 I didn't sleep either. 509 00:42:58,094 --> 00:43:00,369 Bri? Bri, you'll be late. 510 00:43:00,494 --> 00:43:02,564 Breakfast is ready. 511 00:43:03,574 --> 00:43:06,247 You'll be home early? - Not too early. 512 00:43:06,374 --> 00:43:07,773 Simpson wants the blasted books made up 513 00:43:07,894 --> 00:43:10,567 so he can take 'em home at the weekend. 514 00:43:11,974 --> 00:43:14,124 Jimbo, try and make it early tonight. 515 00:43:14,254 --> 00:43:16,131 I don't want to sit here tonight... - I'll try. 516 00:43:16,254 --> 00:43:18,324 Jimbo, I've been thinking, really hard. 517 00:43:18,454 --> 00:43:20,365 If you could give it another chance, I know I could alter... 518 00:43:20,494 --> 00:43:23,850 Amy, I can't talk about it now! I've got to go! 519 00:43:23,974 --> 00:43:27,569 You will think about it though, Jimbo? It's been a long time all these years. 520 00:43:27,694 --> 00:43:31,243 If we've got through so far... - Amy, please! 521 00:43:31,374 --> 00:43:32,409 I've got enough on my mind with Simpson. 522 00:43:32,534 --> 00:43:34,445 That Simpson's the whole trouble, if you ask me. 523 00:43:34,574 --> 00:43:36,405 Everybody has their ups and downs, Jimbo. 524 00:43:36,534 --> 00:43:39,094 The Wallaces were gonna split up, remember? And that came out all right. 525 00:43:39,214 --> 00:43:40,488 Morning, Mrs Preston. Morning, Jim. 526 00:43:43,774 --> 00:43:46,208 Jimbo? - Amy, it's no good, no good talking now. 527 00:43:46,334 --> 00:43:48,086 But you'll think about what I said? That's all I'm asking. 528 00:43:48,214 --> 00:43:49,203 I promise. - I just know it's gonna be all right. 529 00:43:49,334 --> 00:43:51,802 Amy, I've got to go. - Jimbo? 530 00:43:54,614 --> 00:43:57,606 I've been thinking, Jimbo. I've been working out all kinds of plans. I know... 531 00:43:57,734 --> 00:43:59,690 Amy, what's the use? - But you'll listen, won't you? 532 00:43:59,814 --> 00:44:01,611 I won't make a fuss or anything. Just to talk. 533 00:44:01,734 --> 00:44:04,806 Will it do any good, Amy? Will it help? - It will help me. 534 00:44:04,934 --> 00:44:09,007 All right, then. Anything you say. We'll talk it all out. Now I'm late already. 535 00:44:09,134 --> 00:44:11,125 I'll have everything shining, really tidy! 536 00:44:11,254 --> 00:44:13,973 I'm gonna make a real effort, you'll see! 537 00:44:14,094 --> 00:44:16,050 Don't be late! 538 00:44:17,454 --> 00:44:19,410 Jimbo! 539 00:44:28,734 --> 00:44:30,964 I say! We are tidy this morning. 540 00:44:31,094 --> 00:44:32,846 I've been up since six. 541 00:44:32,974 --> 00:44:34,771 On one of your annual bursts? - Don't, Bri. 542 00:44:34,894 --> 00:44:37,044 Come on. I'm only kidding. 543 00:44:39,934 --> 00:44:41,845 What's the matter, Mum? 544 00:44:41,974 --> 00:44:44,932 I wanted to say something special to your father. He's gone. 545 00:44:45,054 --> 00:44:48,046 Cheer up. There's always the telephone. 546 00:44:48,174 --> 00:44:51,371 Course. There you are. Bacon and egg this morning. 547 00:44:51,494 --> 00:44:53,769 It's not broken and it's not burnt. 548 00:44:54,774 --> 00:44:56,366 All right? - It's fine. 549 00:44:56,494 --> 00:44:57,893 Tastes just like bacon and eggs. 550 00:44:58,014 --> 00:45:00,244 Bri, have you got any money? 551 00:45:01,534 --> 00:45:04,287 I want to borrow some. I want to get my hair done, get one or two things. 552 00:45:04,414 --> 00:45:06,291 I'll pay you back at the weekend. - Come off it, Mum. 553 00:45:06,414 --> 00:45:07,733 You know how much I get paid at the factory. 554 00:45:07,854 --> 00:45:10,448 I thought you were saving for a suit. 555 00:45:11,614 --> 00:45:13,969 If you could just lend me... - Mum, no! 556 00:45:14,094 --> 00:45:16,892 Besides, why the sudden concern over your looks? 557 00:45:17,014 --> 00:45:20,324 You've done without hairdos all this time. It's a bit late to start now, isn't it? 558 00:45:20,454 --> 00:45:23,764 Never mind, I'll manage. - I didn't mean it like that. 559 00:45:23,894 --> 00:45:26,362 It's all right. It's all right. 560 00:45:27,374 --> 00:45:31,287 Don't go making a martyr out of yourself. Here, look, glamour girl. 561 00:45:31,414 --> 00:45:35,293 Here's ten bob. Present. Go on, take it. 562 00:45:35,414 --> 00:45:37,848 It's in a good cause. You'll see. 563 00:45:46,014 --> 00:45:48,164 Four bob. 564 00:46:03,334 --> 00:46:05,484 I haven't got time for any more, Mum. I'm late. 565 00:46:06,974 --> 00:46:08,646 What's up? - Nothing! 566 00:46:09,414 --> 00:46:12,087 Bye, then. - Mind how you go! 567 00:46:48,494 --> 00:46:50,485 You told her? 568 00:46:53,654 --> 00:46:55,645 What did she say? 569 00:46:57,294 --> 00:46:59,330 What could she say? 570 00:47:00,334 --> 00:47:02,529 Poor Preston. 571 00:47:04,374 --> 00:47:06,410 Poor Amy. 572 00:47:18,774 --> 00:47:20,810 Simpson and Ross? 573 00:47:20,934 --> 00:47:23,607 Could I speak to Mr Preston, please? 574 00:47:23,734 --> 00:47:24,883 Who's calling, please? 575 00:47:25,014 --> 00:47:27,403 Oh, his wife. 576 00:47:27,534 --> 00:47:28,967 'Mrs Preston. ' 577 00:47:29,094 --> 00:47:31,972 It's rather urgent. Who's that? 578 00:47:32,094 --> 00:47:34,050 Miss Barlow here, Mrs Preston. 579 00:47:34,174 --> 00:47:37,484 Oh. I want to speak to Jimbo. 580 00:47:37,614 --> 00:47:39,605 One moment, please. 581 00:47:42,814 --> 00:47:43,849 Amy. 582 00:47:43,974 --> 00:47:46,204 Jimbo? 583 00:47:46,334 --> 00:47:50,247 I... I've been thinking. I want you to do me a favour. 584 00:47:50,374 --> 00:47:53,411 No, don't say no, because it's important to me. 585 00:47:53,534 --> 00:47:55,092 Jimbo? 586 00:47:55,214 --> 00:47:59,366 I want you to bring her, Georgie, back with you tonight. 587 00:47:59,494 --> 00:48:01,485 Amy, no! 588 00:48:01,614 --> 00:48:04,651 I... I won't make a scene or create. 589 00:48:04,774 --> 00:48:06,969 I just want that we should all talk properly. 590 00:48:07,094 --> 00:48:11,053 'Ask her, Jimbo, please. ' - Amy, I can't. 591 00:48:11,174 --> 00:48:15,213 Jimbo, you've got to. It's not much to ask. 592 00:48:15,334 --> 00:48:20,044 Jimbo, please! Please! I shan't let you down, really. 593 00:48:20,174 --> 00:48:23,450 All right, I'll try. I won't promise, Amy. 594 00:48:23,574 --> 00:48:26,327 'But I'll try. ' 595 00:48:26,454 --> 00:48:28,490 Thank you, Jimbo. 596 00:48:28,614 --> 00:48:30,844 I know it'll be all right. 597 00:48:30,974 --> 00:48:32,805 Honestly, you won't regret it. 598 00:48:32,934 --> 00:48:34,572 Amy, I must go! 599 00:48:34,694 --> 00:48:38,050 Oh, sorry for disturbing you, Jimbo. 600 00:48:38,174 --> 00:48:40,972 I had to ask you. See you tonight, then. 601 00:48:51,934 --> 00:48:56,689 We can go to my place for lunch. We'll have time. We can talk there. 602 00:49:14,774 --> 00:49:16,890 It's not exactly new, is it? 603 00:49:17,014 --> 00:49:18,766 You've been bringing it here for at least six months. 604 00:49:18,894 --> 00:49:21,647 Well, it's nearly new. 15, eh? 15? 605 00:49:21,774 --> 00:49:23,890 It's more than my job's worth. Ten's the limit. 606 00:49:24,014 --> 00:49:26,403 Oh, all right, all right. Give me a ticket. 607 00:49:26,534 --> 00:49:29,844 Do you want a hanger? - I want it taken care of. 608 00:49:29,974 --> 00:49:32,693 Penny for a hanger. Tuppence for brown paper. 609 00:49:32,814 --> 00:49:34,247 I know. 610 00:49:34,374 --> 00:49:36,365 There you are. 611 00:49:37,574 --> 00:49:39,132 Yes? 612 00:49:39,254 --> 00:49:41,370 Um... I've got a ring. 613 00:49:43,654 --> 00:49:45,531 This is your own property, of course? - It's my engagement ring. 614 00:49:45,654 --> 00:49:49,329 Had it for years. Never been off my finger till this morning. 615 00:49:49,454 --> 00:49:51,684 How much? - Oh. 616 00:49:51,814 --> 00:49:53,964 I don't know what he paid for it. It was dear, I know that. 617 00:49:54,094 --> 00:49:56,085 No, I mean how much do you want on the ring? 618 00:49:56,214 --> 00:49:58,011 Oh, I see. Um... 619 00:49:58,134 --> 00:50:00,170 Well, I hadn't thought. 620 00:50:00,294 --> 00:50:02,125 Three pounds? - Oh, yes. 621 00:50:02,254 --> 00:50:04,051 Three pounds will be very suitable. 622 00:50:04,174 --> 00:50:07,564 Name and address, please? - Um... Mrs Preston. 623 00:50:08,574 --> 00:50:10,610 23, Nightingale House. 624 00:50:13,974 --> 00:50:18,729 Never been in your shop before. I've passed it often, of course. It's very nice. 625 00:50:18,854 --> 00:50:21,607 I expect you're always busy. 626 00:50:21,734 --> 00:50:24,931 It's a beautiful ring. I'll pay you back very soon and take it back again. 627 00:50:25,054 --> 00:50:26,533 I feel so strange about it. 628 00:50:26,654 --> 00:50:28,963 It's very nice of you to help me. 629 00:50:29,094 --> 00:50:32,291 I want the money for a sort of surprise, see? 630 00:50:42,014 --> 00:50:44,005 Yes, madam? Can I help you? 631 00:50:44,134 --> 00:50:46,364 You... you do ladies' hair? 632 00:50:46,494 --> 00:50:48,485 Do you want to make an appointment? 633 00:50:48,614 --> 00:50:50,252 It's... You see, I... 634 00:50:50,374 --> 00:50:52,763 It's rather difficult. 635 00:50:52,894 --> 00:50:56,409 I know it's asking a lot, but could you do me now? I'd be really grateful. 636 00:50:56,534 --> 00:50:59,367 We're full right up, I'm afraid, madam. I couldn't fit you in at such short notice. 637 00:50:59,494 --> 00:51:02,008 It wouldn't take long, would it? - I'm sorry, madam. 638 00:51:02,134 --> 00:51:04,170 Miss Joy? - Oh, are you the manageress? 639 00:51:04,294 --> 00:51:06,854 I was just saying to this young lady I've got the money. 640 00:51:06,974 --> 00:51:09,363 It's just that I must have it done. 641 00:51:09,494 --> 00:51:13,009 I... I've got it all planned. I must have it done for tonight. 642 00:51:13,134 --> 00:51:16,171 All right, Miss Joy, I'll attend to this lady. 643 00:51:17,654 --> 00:51:20,487 I'm sorry, madam. I'm afraid we're behind with our appointments as it is. 644 00:51:20,614 --> 00:51:22,445 Couldn't you... I mean, it's hard to explain. 645 00:51:22,574 --> 00:51:25,771 But I've got... I've got a very urgent personal reason, personal. 646 00:51:25,894 --> 00:51:27,646 Well, I really don't see how... - I tell you what I want. 647 00:51:27,774 --> 00:51:29,844 I... I want it set like they're wearing it now. 648 00:51:29,974 --> 00:51:33,808 I wouldn't ask, only it's so important, important to me. I just want it set. 649 00:51:33,934 --> 00:51:35,811 It needs more than a set, madam. - Ooh, no. 650 00:51:35,934 --> 00:51:39,051 I don't want anything too special, you understand. Please. 651 00:51:40,134 --> 00:51:42,125 It's a special occasion, is it? 652 00:51:42,254 --> 00:51:44,404 Very well, madam. I'll give you a shampoo and set. 653 00:51:44,534 --> 00:51:47,606 But it wants more than that, really. A perm. But still... 654 00:51:47,734 --> 00:51:50,407 Oh, thank you, thank you ever so. I'm really grateful. 655 00:51:50,534 --> 00:51:52,331 Well, perhaps you'd go into that end cubicle 656 00:51:52,454 --> 00:51:54,046 and I'll send someone to you as soon as I can. 657 00:51:54,174 --> 00:51:57,689 My hair used to be so pretty, you know that? It used to be my best feature. 658 00:52:05,814 --> 00:52:09,045 I've told you, Georgie. I don't like you coming back this evening. 659 00:52:10,334 --> 00:52:13,132 What good can it do? It can only embarrass all of us. 660 00:52:14,414 --> 00:52:17,167 But she was pleading with you on the telephone. 661 00:52:18,334 --> 00:52:20,973 Can't refuse the only thing she's ever asked of us. 662 00:52:21,094 --> 00:52:25,406 It's not right. This has got to be settled between Amy and me. 663 00:52:26,654 --> 00:52:28,770 It concerns me too. - Oh, please, Georgie. 664 00:52:28,894 --> 00:52:32,091 Please try to understand. - I do understand. 665 00:52:33,254 --> 00:52:36,371 But I think without me you're not very good at fighting. 666 00:52:36,494 --> 00:52:39,133 I want to be there tonight. I must be. 667 00:52:41,174 --> 00:52:43,563 It will be so wonderful after this evening. 668 00:52:43,694 --> 00:52:46,367 We... we can start planning everything. 669 00:52:47,374 --> 00:52:50,366 We'll be so happy, so very happy. 670 00:52:55,334 --> 00:52:58,053 Oh, that's much better, madam. A credit to any occasion. 671 00:52:58,174 --> 00:53:00,210 Thank you very much. 672 00:53:01,094 --> 00:53:02,527 Thank you. 673 00:53:04,814 --> 00:53:07,374 Thank you. 674 00:53:07,494 --> 00:53:09,803 Thank you very much. Bye. - Oh, thank you. 675 00:53:09,934 --> 00:53:11,925 Good day, madam. 676 00:53:30,254 --> 00:53:33,849 Oh. Could you tell me, please, how much is a bottle of whisky? 677 00:53:33,974 --> 00:53:36,329 37 shillings. - Oh. 678 00:53:36,454 --> 00:53:38,285 You can have a half bottle, 18 and 9. 679 00:53:38,414 --> 00:53:40,006 Would that be enough for three people? 680 00:53:40,134 --> 00:53:42,443 It all depends how much they drink. - Oh, yes. 681 00:53:42,574 --> 00:53:46,692 Well, my husband likes a drop of whisky and I thought for a treat... 682 00:53:46,814 --> 00:53:49,123 Yes, I'll take it, please. 683 00:53:53,494 --> 00:53:55,610 It's good whisky, isn't it? - None better. 684 00:53:55,734 --> 00:53:58,202 Would you like some soda water? - Soda water? 685 00:53:58,334 --> 00:54:00,484 Oh, yes, I think I'd better. 686 00:54:00,614 --> 00:54:02,969 That'll be 22 and 6. 687 00:54:04,494 --> 00:54:07,213 Oh, is that the time? 688 00:54:22,934 --> 00:54:25,129 Hurry along, please. Hurry along, please. 689 00:54:25,254 --> 00:54:29,042 Give us time, won't you? - No more upstairs. Inside only. 690 00:54:29,174 --> 00:54:30,653 Inside only. 691 00:54:30,774 --> 00:54:33,413 Inside only. Inside only. 692 00:54:33,534 --> 00:54:36,412 Sorry, madam. Full up. 693 00:54:42,454 --> 00:54:44,968 Get to the back of the queue. - But I was... 694 00:54:45,094 --> 00:54:47,972 My hair. Just had it done. 695 00:54:51,174 --> 00:54:52,926 Thank you. 696 00:54:53,054 --> 00:54:55,443 25 Drayton Road. 697 00:55:06,654 --> 00:55:08,565 Excuse me. 698 00:55:11,934 --> 00:55:14,289 Excuse me! Do you mind a moment? 699 00:55:14,414 --> 00:55:16,644 Thank you. 700 00:55:21,894 --> 00:55:23,930 You don't mind? You see, my hair... 701 00:55:50,294 --> 00:55:51,727 When it's dry. 702 00:55:51,854 --> 00:55:53,810 Be better when it's dry. 703 00:55:57,974 --> 00:55:59,453 Oh! 704 00:57:01,734 --> 00:57:03,087 Oh! 705 00:57:04,534 --> 00:57:06,172 Who is it? 706 00:57:12,214 --> 00:57:14,523 Amy! Amy, what is it? 707 00:57:15,454 --> 00:57:19,447 Tell me. - I'd got everything planned. 708 00:57:19,574 --> 00:57:24,932 I was gonna be so cool and get the place so nice with drinks and everything. 709 00:57:25,054 --> 00:57:26,851 I wanted to show him I could do it. 710 00:57:26,974 --> 00:57:30,364 I wanted to look nice. - You do look nice. 711 00:57:30,494 --> 00:57:33,566 I mean, if we fix your hair and get you a dress. 712 00:57:33,694 --> 00:57:36,925 It was the rain. Today of all days, it had to rain! 713 00:57:38,454 --> 00:57:40,251 Here, slip this on. 714 00:57:44,574 --> 00:57:47,407 You had a row with Jim? - He wants to leave me. 715 00:57:47,534 --> 00:57:48,808 Oh, nonsense. 716 00:57:48,934 --> 00:57:52,609 It's a girl at his office. He wants to divorce me. 717 00:57:52,734 --> 00:57:54,690 And what you want is some of this whisky. 718 00:57:54,814 --> 00:57:58,602 No, no, that's for Jimbo! - Drink it. He doesn't deserve it. 719 00:58:06,774 --> 00:58:08,685 I must look a sight! 720 00:58:08,814 --> 00:58:10,372 Terrible! - Waste of money! 721 00:58:10,494 --> 00:58:12,689 I could have paid the insurance. - Insurance? 722 00:58:12,814 --> 00:58:17,012 You pay it for 50 years so your relations can get blind at your funeral. 723 00:58:18,694 --> 00:58:20,730 Talk about it, Amy. 724 00:58:20,854 --> 00:58:23,527 Nothing to talk about. He says it's all settled. 725 00:58:23,654 --> 00:58:25,406 Settled? 726 00:58:25,534 --> 00:58:27,331 My old man left my mother. 727 00:58:27,454 --> 00:58:30,730 Did I ever tell you? He did, just scarpered. 728 00:58:30,854 --> 00:58:33,084 She lost a stone and a half in a fortnight. 729 00:58:33,214 --> 00:58:36,570 Then one morning she took a look at herself in the mirror. Got such a shock. 730 00:58:36,694 --> 00:58:40,528 She decided she'd got to snap out of it. Know what she did? 731 00:58:40,654 --> 00:58:44,124 She got herself a pan of hot water and scrubbed the place out, straight up. 732 00:58:44,254 --> 00:58:47,007 She started putting on weight from that moment. 733 00:58:47,134 --> 00:58:50,285 Men are all the same. When they want you, they can't do enough. 734 00:58:50,414 --> 00:58:52,484 But when they've got you it's like the never-never. 735 00:58:52,614 --> 00:58:55,287 They think they've paid after the first instalment. 736 00:58:55,414 --> 00:58:58,008 Jimbo's not like that. 737 00:58:58,134 --> 00:59:00,125 I know he loves me. 738 00:59:00,254 --> 00:59:04,293 But he's in love with her. There's a world of difference. 739 00:59:10,134 --> 00:59:11,806 Hilda? 740 00:59:11,934 --> 00:59:16,291 I've got to lay the table, got to get everything tidy. I've got to be ready. 741 00:59:16,414 --> 00:59:18,769 Ready? - For Jimbo and... Jimbo and Georgie. 742 00:59:18,894 --> 00:59:20,805 They're coming back here to talk. I've got to be ready. 743 00:59:20,934 --> 00:59:23,892 Can I help? - No! Run along. I'll be better by myself. 744 00:59:24,014 --> 00:59:25,083 You sure now? - Yes. 745 00:59:25,214 --> 00:59:28,490 You mustn't leave the baby too long. You run along. Better by myself. 746 00:59:33,694 --> 00:59:35,889 Now pull yourself together, girl. 747 00:59:36,014 --> 00:59:37,572 Oh. 748 00:59:39,214 --> 00:59:42,047 Ooh. I wonder if there's any left. 749 00:59:42,174 --> 00:59:44,642 Oh, yeah. A little for Jimbo. 750 00:59:45,654 --> 00:59:48,009 No, a little more for Jimbo. 751 00:59:49,214 --> 00:59:52,286 A little for her. A little for me. 752 00:59:53,294 --> 00:59:54,932 Just right. 753 00:59:56,814 --> 00:59:58,725 Oh. 754 01:00:02,454 --> 01:00:05,127 Well, I won't need any. 755 01:00:08,574 --> 01:00:10,326 Knives and forks. Spoons. 756 01:00:10,454 --> 01:00:12,763 Pardon. Granted. 757 01:00:18,574 --> 01:00:22,408 # Oh, oh, Antonio! 758 01:00:22,534 --> 01:00:25,207 # He's gone away... 759 01:00:25,334 --> 01:00:27,131 Tablecloth. 760 01:00:32,374 --> 01:00:36,049 # Oh, oh, the tablecloth! 761 01:00:36,174 --> 01:00:39,484 # He's gone away 762 01:00:39,614 --> 01:00:41,366 # He left... 763 01:00:46,534 --> 01:00:50,447 # I'd like to meet him 764 01:00:50,574 --> 01:00:54,726 # With his new sweetheart... 765 01:00:54,854 --> 01:01:02,693 # And off will go Antonio With his ice cream cart 766 01:01:03,614 --> 01:01:08,972 # Oh, oh, Antonio, he's gone... 767 01:01:09,094 --> 01:01:10,891 Sauces for Jimbo. 768 01:01:16,894 --> 01:01:23,003 # I'd like to meet him With his new sweetheart... 769 01:01:35,094 --> 01:01:36,413 Oh. 770 01:01:56,214 --> 01:01:58,603 Gasps) (Door shuts) 771 01:02:03,414 --> 01:02:05,450 Mum! 772 01:02:05,574 --> 01:02:07,883 Mum, what's happened? 773 01:02:08,014 --> 01:02:10,005 Come on, Mum, stand up. 774 01:02:14,134 --> 01:02:15,806 Mum. 775 01:02:16,814 --> 01:02:19,931 Come and lay down on the bed. 776 01:02:26,894 --> 01:02:28,805 Here we are. 777 01:02:31,974 --> 01:02:34,283 Mum? 778 01:02:34,414 --> 01:02:37,406 Mum! Mum, what's the matter? 779 01:02:39,854 --> 01:02:41,048 Mum! 780 01:02:41,174 --> 01:02:43,005 Mum! 781 01:02:44,414 --> 01:02:47,929 Mum! - I won't let you do it, Jimbo! 782 01:02:48,054 --> 01:02:51,364 Jimbo! Jimbo, please! 783 01:02:51,494 --> 01:02:55,533 I won't! I won't let you do it, Jimbo! I won't! 784 01:02:55,654 --> 01:02:58,407 What's happening, Brian? - Dad, something's wrong with Mum! 785 01:02:58,534 --> 01:02:59,649 Yes, all right. 786 01:03:00,294 --> 01:03:03,491 Go on, close that door. 787 01:03:03,614 --> 01:03:05,172 Amy, Amy. 788 01:03:05,294 --> 01:03:08,331 Amy, Amy, it's me. It's me, Amy. 789 01:03:08,454 --> 01:03:11,412 It's Jim. - Jimbo. 790 01:03:12,334 --> 01:03:15,167 I did try. My hair... 791 01:03:15,294 --> 01:03:17,762 I don't drink usually. You know that, Jim. 792 01:03:17,894 --> 01:03:22,410 Shh. Yes, Amy. Now, don't you worry. You just lie there and have a good sleep. 793 01:03:24,214 --> 01:03:27,490 I have just a drop of beer now and then but spirits never. 794 01:03:27,614 --> 01:03:29,445 Shh. - You've never known me to have spirits. 795 01:03:29,574 --> 01:03:32,008 You get some sleep now. You'll be all right. 796 01:03:32,134 --> 01:03:34,204 You... you just get some sleep. 797 01:03:34,334 --> 01:03:35,813 I... - Shh. 798 01:03:35,934 --> 01:03:37,970 Shh. 799 01:04:00,254 --> 01:04:03,087 Oh, come in, Georgie. Er... Brian, this is Georgie. 800 01:04:03,214 --> 01:04:04,966 Hello. 801 01:04:05,094 --> 01:04:06,766 What happened, son? 802 01:04:08,014 --> 01:04:10,005 I don't know. I just got home from work. 803 01:04:10,134 --> 01:04:11,852 Had any food? 804 01:04:11,974 --> 01:04:14,010 Let me get you something. 805 01:04:22,414 --> 01:04:24,848 Georgie, make a cup of tea, will you? 806 01:04:39,974 --> 01:04:41,692 What's she doing here? 807 01:04:41,814 --> 01:04:44,282 I brought her home to meet your mother. 808 01:04:45,614 --> 01:04:47,684 Dad, why should Mum get drunk? 809 01:04:48,974 --> 01:04:50,885 I'm not a child, Dad. What's going on? 810 01:04:51,014 --> 01:04:53,369 Nothing. Nothing. 811 01:04:56,574 --> 01:04:57,927 Pull the other leg. It's got bells on. 812 01:04:58,054 --> 01:05:01,171 Now, listen, Brian. You were damned rude just now. 813 01:05:01,294 --> 01:05:03,285 You just watch your manners. 814 01:05:04,534 --> 01:05:06,411 Are you walking out on Mum, Dad? 815 01:05:06,534 --> 01:05:08,604 I'm only your son, I know, but I'd like to know where I stand. 816 01:05:08,734 --> 01:05:11,248 Nothing's settled, nothing. 817 01:05:12,854 --> 01:05:16,324 It's true, then, is it? You're really leaving Mum? 818 01:05:16,454 --> 01:05:19,764 I tell you nothing's settled! Now, will you shut up about it? 819 01:05:19,894 --> 01:05:22,727 Of all the dirty filthy mean bloody tricks! 820 01:05:47,294 --> 01:05:48,966 Brian. 821 01:05:50,694 --> 01:05:53,333 Yes, Dad? - Where are you going? 822 01:05:53,454 --> 01:05:55,763 Don't worry. I'll be back. 823 01:05:59,854 --> 01:06:02,288 Don't ever lay a finger on me again. 824 01:06:03,814 --> 01:06:05,452 Don't ever do it, Dad. 825 01:06:12,814 --> 01:06:14,964 He's bound to be upset. He'll get over it. 826 01:06:15,094 --> 01:06:17,847 I never raised my hand to him before in all my life. 827 01:06:17,974 --> 01:06:20,124 You're tearing up roots. Did you expect it to be painless? 828 01:06:20,254 --> 01:06:22,814 And Amy, she never touched spirits. Never, never. 829 01:06:22,934 --> 01:06:24,890 Preston, listen to me. 830 01:06:25,014 --> 01:06:28,450 You mustn't weaken. You draw back now, you're finished. 831 01:06:28,574 --> 01:06:31,884 It's Simpson and... and this for the rest of your life. 832 01:06:33,934 --> 01:06:37,449 You're not listening to me. It's not myself I'm fighting for, it's you. 833 01:06:37,574 --> 01:06:41,123 I know, Georgie. It's just that I seem to be hurting so many people. 834 01:06:41,254 --> 01:06:42,573 Don't blame yourself. 835 01:06:42,694 --> 01:06:44,764 I know you wouldn't hurt anyone if you could avoid it. 836 01:06:44,894 --> 01:06:48,603 It ought to be possible to be happy without trampling on people. 837 01:06:48,734 --> 01:06:50,645 It ought to be, but it isn't. 838 01:06:50,774 --> 01:06:56,644 Supposing after I'm gone, suppose she tried to harm herself? 839 01:06:56,774 --> 01:06:59,413 If I left her and that happened, how could I ever forgive myself? 840 01:06:59,534 --> 01:07:03,163 If that did happen, which it won't, you couldn't be held responsible. 841 01:07:03,294 --> 01:07:06,411 And if you don't leave her, you're the one committing suicide. 842 01:07:06,534 --> 01:07:08,331 You know the right thing to do. You have to do it. 843 01:07:08,454 --> 01:07:12,083 You're always so sure! So dead sure. 844 01:07:12,214 --> 01:07:13,408 How do you know you're right about me? 845 01:07:13,534 --> 01:07:15,525 How do you know I'm not in my right pigeonhole? 846 01:07:15,654 --> 01:07:18,885 Little brain, little initiative, little office clerk. 847 01:07:19,014 --> 01:07:22,324 I know differently. I know you. I love you. 848 01:07:24,054 --> 01:07:26,363 Georgie, this is her home. 849 01:07:28,014 --> 01:07:31,370 If only she weren't so helpless, if only she were a bitch, 850 01:07:31,494 --> 01:07:33,325 it'd all be so easy. 851 01:07:33,454 --> 01:07:36,173 Stick to what we said. It'll be all right. 852 01:07:38,934 --> 01:07:41,732 I wish I were better at explaining things. 853 01:07:41,854 --> 01:07:42,843 Oh, I can write a good business letter, 854 01:07:42,974 --> 01:07:45,647 and get the words out, click, click, click, just like that. 855 01:07:47,214 --> 01:07:49,523 But in my family, 856 01:07:49,654 --> 01:07:51,451 feelings... 857 01:07:52,454 --> 01:07:56,333 love and all that, were things you just didn't talk about. 858 01:07:57,334 --> 01:07:59,973 That's why I've made such a mess of things. 859 01:08:00,094 --> 01:08:02,210 Trying to make Amy understand, 860 01:08:03,374 --> 01:08:07,492 that I love you and... want to be with you. 861 01:08:09,014 --> 01:08:10,845 Always. 862 01:08:12,094 --> 01:08:14,654 What's the use? I know I just make it sound stupid. 863 01:08:17,574 --> 01:08:20,213 You don't make it sound stupid at all. 864 01:08:48,814 --> 01:08:51,374 Amy! You shouldn't be up. 865 01:08:53,894 --> 01:08:56,362 I'm better up. I'll be all right. 866 01:08:57,374 --> 01:09:00,047 Georgie's making some tea. 867 01:09:00,174 --> 01:09:02,893 Georgie? Oh, yes, Georgie. 868 01:09:03,014 --> 01:09:05,323 You got a handkerchief? 869 01:09:11,934 --> 01:09:14,243 Oh. - Can I bring you some aspirin? 870 01:09:14,374 --> 01:09:16,365 No, I'll be all right. 871 01:09:17,494 --> 01:09:19,325 Must look terrible. 872 01:09:19,454 --> 01:09:21,888 No, tired. You look done in. 873 01:09:23,094 --> 01:09:26,131 I was gonna surprise you. It's funny. 874 01:09:26,254 --> 01:09:28,324 Had my hair done today. 875 01:09:28,454 --> 01:09:31,446 First time I've had it done in a shop for... oh, years. 876 01:09:32,854 --> 01:09:36,608 And I was gonna put on my best dress. You know my special dress? 877 01:09:36,734 --> 01:09:39,453 That's why I bought the... whisky. 878 01:09:40,614 --> 01:09:45,369 So that we could drink and talk together like we said, like civilised people. 879 01:09:46,254 --> 01:09:49,485 And it all went wrong, Jimbo. Everything went wrong. 880 01:09:49,614 --> 01:09:51,127 It doesn't matter, Amy. 881 01:09:51,254 --> 01:09:55,452 You know my special dress? The zip broke. Ah, I couldn't mend it. 882 01:09:55,574 --> 01:09:58,247 Oh, my hair. They did it so nice. 883 01:09:59,014 --> 01:10:01,482 I would like you to have seen my hair after they did it. 884 01:10:01,614 --> 01:10:04,208 It doesn't matter. - It matters to me! 885 01:10:04,334 --> 01:10:07,326 I wanted to look... to surprise... 886 01:10:07,454 --> 01:10:11,163 No, it doesn't matter. I suppose it doesn't matter. 887 01:10:18,294 --> 01:10:22,048 Oh, I... shouldn't let you do that in my house. 888 01:10:22,174 --> 01:10:25,769 You sit down and... - No, you sit down. We'll manage. 889 01:10:29,574 --> 01:10:32,042 I was telling Jimbo. 890 01:10:32,174 --> 01:10:34,483 Planned it all to be so different. 891 01:10:36,574 --> 01:10:38,371 Sit down. 892 01:10:38,494 --> 01:10:40,450 Sit down. We'll let it stand a minute. 893 01:10:49,174 --> 01:10:51,972 Please don't worry. We can have our talk another evening. 894 01:10:52,094 --> 01:10:55,564 When you feel better. - No. No, I'm all right now. 895 01:10:55,694 --> 01:10:57,571 It might be better to leave it. - No. 896 01:10:57,694 --> 01:11:00,003 No, it's got to be settled. 897 01:11:00,134 --> 01:11:02,443 There isn't really all that much to say. 898 01:11:02,574 --> 01:11:05,964 Takes 20 years to build a home and you can break it up in five minutes. 899 01:11:06,094 --> 01:11:08,813 That's the truth, whatever way you look at it. 900 01:11:08,934 --> 01:11:11,926 Mrs Preston, we didn't ask this to happen. 901 01:11:12,054 --> 01:11:14,090 You didn't ask, but it happened! 902 01:11:14,214 --> 01:11:15,886 You could have said he's someone else's husband! 903 01:11:16,014 --> 01:11:17,367 You could have said he belongs to someone else. 904 01:11:17,494 --> 01:11:19,325 You could have got out of that office and left him alone, but you didn't! 905 01:11:19,454 --> 01:11:22,924 Amy, we won't get anywhere like this. - Let her speak. 906 01:11:35,934 --> 01:11:38,129 You're so calm, cool. 907 01:11:38,254 --> 01:11:40,973 Jimbo always said how efficient you were. 908 01:11:41,094 --> 01:11:43,050 You look at me and you feel so efficient. 909 01:11:43,174 --> 01:11:46,211 Amy, where's this leading? Georgie came here because you asked her to. 910 01:11:46,334 --> 01:11:49,610 I had a pretty figure once. He'll tell you that. 911 01:11:49,734 --> 01:11:52,294 Right up till our second was born. 912 01:11:52,414 --> 01:11:56,009 June, we called her. Did you know we had another baby besides Bri? 913 01:11:56,134 --> 01:11:57,123 Preston told me. 914 01:11:57,254 --> 01:12:00,291 Preston! Preston! His name's Jim! Jimbo! 915 01:12:00,414 --> 01:12:03,611 You're not a schoolteacher calling a register. 916 01:12:05,494 --> 01:12:06,973 We lost June. 917 01:12:07,894 --> 01:12:10,010 It's a terrible thing when you think of it. 918 01:12:11,094 --> 01:12:12,846 She only lived half an hour. 919 01:12:14,014 --> 01:12:15,686 It's when I lost my pretty figure. 920 01:12:16,854 --> 01:12:20,210 Women do. It happens sometimes when they've had children. 921 01:12:21,134 --> 01:12:23,329 You might lose yours if you have children! 922 01:12:23,454 --> 01:12:25,490 Georgie and I have talked this over. I'll leave at the weekend. 923 01:12:25,614 --> 01:12:27,969 Now, about money. - I don't want any money from you. 924 01:12:28,094 --> 01:12:30,210 Why wait until the weekend? - Well, we thought... 925 01:12:30,334 --> 01:12:31,813 She thought, you mean! She's done all the thinking. 926 01:12:31,934 --> 01:12:36,166 I've lived too long with you. I know you. You couldn't do this on your own. 927 01:12:36,294 --> 01:12:37,693 The weekend, then? 928 01:12:37,814 --> 01:12:41,090 Of course, of course! It's all organised, like borrowing a cup of sugar! 929 01:12:41,214 --> 01:12:43,170 You walk into someone's house and you say, "Excuse me! 930 01:12:43,294 --> 01:12:46,013 "Will it be all right if I take your husband at the weekend? 931 01:12:46,134 --> 01:12:48,523 "Will that be convenient?" 932 01:12:49,014 --> 01:12:54,532 You're like a fish. I look at you and I see a fish. Cold, without feeling. 933 01:12:54,654 --> 01:12:58,249 And when I think I was going on my knees to you! 934 01:12:58,374 --> 01:13:02,413 Yes, I was. That's why I asked him to bring you here. 935 01:13:02,534 --> 01:13:07,085 I was gonna beg you to give him up. Oh, I had it all worked out. 936 01:13:07,214 --> 01:13:09,284 I was even gonna offer to share him. 937 01:13:09,414 --> 01:13:12,133 Anything, as long as he could stay here. 938 01:13:12,254 --> 01:13:15,769 I was going on my knees to you! - Amy, that's enough! 939 01:13:21,934 --> 01:13:24,289 What does a woman like you want with a man like him? 940 01:13:24,414 --> 01:13:26,166 He's not handsome or clever. 941 01:13:26,294 --> 01:13:29,969 He won't make any fortunes. He'll be old in ten years. 942 01:13:30,094 --> 01:13:32,654 What did you pick on him for? 943 01:13:32,774 --> 01:13:36,210 I love him. - You love him. 944 01:13:36,334 --> 01:13:38,928 You want to sleep with him, that's what you want! 945 01:13:39,054 --> 01:13:41,932 Love? You don't know the meaning of the word! 946 01:13:43,094 --> 01:13:47,724 Do you know that he snores? That he loses his temper if his paper's creased? 947 01:13:47,854 --> 01:13:49,970 He can't stand the sunshine, has to sit in the shade. 948 01:13:50,094 --> 01:13:51,971 Gets rheumatism every winter. 949 01:13:52,094 --> 01:13:54,847 That he smothers the food you've cooked in sauce, 950 01:13:54,974 --> 01:13:57,693 whatever it is, whole dollops of sauce. 951 01:14:01,254 --> 01:14:03,051 You know a thousand things about him. 952 01:14:03,174 --> 01:14:04,926 I know a million. 953 01:14:05,934 --> 01:14:07,731 That's what being married means. 954 01:14:08,614 --> 01:14:11,082 To know a man inside out and still love him. 955 01:14:12,774 --> 01:14:15,607 I'm sorry. I can't see any point in my staying. 956 01:14:15,734 --> 01:14:18,931 Georgie, wait! Amy, be fair! 957 01:14:19,054 --> 01:14:22,251 Be fair? You say that to me? Be fair? 958 01:14:22,374 --> 01:14:24,285 Yes, I do! 959 01:14:24,414 --> 01:14:27,292 You talk about me and my fortunes as if there was only one side to it. 960 01:14:27,414 --> 01:14:29,245 Heaven knows I'm no angel, but I've tried, Amy. 961 01:14:29,374 --> 01:14:31,649 For years, I've tried to make something of our life. 962 01:14:31,774 --> 01:14:33,924 I've worked. For what? For this? 963 01:14:34,054 --> 01:14:37,046 You call this a home? It's just a roof over your head. 964 01:14:38,254 --> 01:14:40,324 But we've been happy, Jimbo. 965 01:14:40,454 --> 01:14:43,810 Well, you say we've been happy. - It isn't happiness now, Amy. 966 01:14:43,934 --> 01:14:47,449 Years ago, perhaps. But not now. Now it's just habit. 967 01:14:47,574 --> 01:14:50,691 We're married and we've learnt the habit of living together, that's all. 968 01:14:50,814 --> 01:14:53,453 You never told me, not once. 969 01:14:54,454 --> 01:14:56,410 I thought you loved me. 970 01:14:56,534 --> 01:14:57,967 Oh, I do, Amy. 971 01:14:58,094 --> 01:15:01,052 I do love you. But in a different way now. 972 01:15:01,174 --> 01:15:02,846 There's only one way to love. 973 01:15:05,134 --> 01:15:06,886 I'll go, Preston. - Wait! 974 01:15:07,014 --> 01:15:08,686 He can go with you. 975 01:15:08,814 --> 01:15:11,044 You want that, Amy? - Course I want it. 976 01:15:11,174 --> 01:15:13,529 What do you take me for? The quicker, the better. 977 01:15:14,534 --> 01:15:17,094 I don't need you any more, Jimbo. 978 01:15:17,214 --> 01:15:20,968 I can work. I can find a job. 979 01:15:21,094 --> 01:15:24,166 Brian and me, we'll manage, manage well. 980 01:15:25,494 --> 01:15:27,610 Maybe this is the best thing that could happen to me. 981 01:15:27,734 --> 01:15:31,807 For years I haven't thought of myself, only of you. 982 01:15:31,934 --> 01:15:35,051 Now it's changed. You go tonight. 983 01:15:35,174 --> 01:15:37,688 I want you out of my home, with her, tonight! 984 01:15:37,814 --> 01:15:41,932 All right, then, if that's the way you feel about it. I'm sorry, Amy. 985 01:15:42,054 --> 01:15:44,124 Don't be sorry. That's too soft, sentimental. 986 01:15:44,254 --> 01:15:45,528 Won't go down well with her! 987 01:15:45,654 --> 01:15:47,929 I'll pack a case. 988 01:15:50,254 --> 01:15:53,291 Wait downstairs! Downstairs! 989 01:15:56,214 --> 01:15:58,330 Mrs Preston. 990 01:15:58,454 --> 01:16:00,888 You won't believe this. 991 01:16:01,014 --> 01:16:02,527 I am deeply sorry. 992 01:16:04,854 --> 01:16:06,572 Yes. 993 01:16:06,694 --> 01:16:08,810 Sit down a minute. 994 01:16:09,974 --> 01:16:14,570 I'll help him pack. He never knows where to find anything. 995 01:16:20,534 --> 01:16:23,844 Um... I don't mean to be unkind, but... 996 01:16:25,574 --> 01:16:27,690 when you saw what was happening, 997 01:16:27,814 --> 01:16:33,127 couldn't you... somehow have found the strength to leave him alone? 998 01:16:34,174 --> 01:16:35,653 You're so pretty. 999 01:16:36,454 --> 01:16:37,933 So attractive. 1000 01:16:38,054 --> 01:16:39,646 You could have anyone. 1001 01:16:40,654 --> 01:16:42,963 You've got your whole life in front of you. 1002 01:16:44,534 --> 01:16:46,684 Jimbo's not for you. 1003 01:16:46,814 --> 01:16:48,725 I'm not just saying that. 1004 01:16:48,854 --> 01:16:51,084 I know him. He's... 1005 01:16:51,934 --> 01:16:53,731 he's weak like me. 1006 01:16:54,734 --> 01:16:56,770 We make a pair. 1007 01:17:21,614 --> 01:17:23,889 You make me sick. 1008 01:17:24,014 --> 01:17:26,448 You mustn't think too badly of your father. 1009 01:17:27,574 --> 01:17:30,691 I don't. I just want to know what kind of a... 1010 01:17:32,894 --> 01:17:34,964 woman you are. 1011 01:17:35,974 --> 01:17:39,728 What kind of a woman could do this to my mother, to our family? 1012 01:17:39,854 --> 01:17:41,845 That's all I want to know. 1013 01:17:41,974 --> 01:17:43,965 People can't help their feelings. 1014 01:17:44,094 --> 01:17:47,131 You make me sick. - You're young. 1015 01:17:47,254 --> 01:17:49,449 You pray. 1016 01:17:49,574 --> 01:17:52,771 You pray hard it never happens to you like this. 1017 01:17:54,054 --> 01:17:55,453 Socks. 1018 01:17:55,574 --> 01:17:59,044 I'll darn your others, have your shirts and things cleaned up. 1019 01:18:00,494 --> 01:18:02,724 Remember... remember to... 1020 01:18:02,854 --> 01:18:04,890 Amy, there's still a lot to settle. 1021 01:18:05,014 --> 01:18:07,687 Brian and money. The divorce. 1022 01:18:08,174 --> 01:18:10,244 Brian will decide for himself. 1023 01:18:10,374 --> 01:18:13,093 The divorce, you must do what you think best. 1024 01:18:13,214 --> 01:18:15,170 About money, I told you I don't want any. 1025 01:18:15,294 --> 01:18:17,967 Mrs Harper's promised to help me get a job. 1026 01:18:18,094 --> 01:18:20,892 Amy, you don't want to work. - Oh, yes, yes, I do, Jimbo. 1027 01:18:21,014 --> 01:18:23,050 I meant what I said in there. 1028 01:18:23,174 --> 01:18:25,642 I see so many things now. I need to work. 1029 01:18:25,774 --> 01:18:28,083 I'm not gonna sit down and weep for the rest of my life. 1030 01:18:28,214 --> 01:18:31,172 This old case, it's seen better days. 1031 01:18:34,974 --> 01:18:37,249 That's that. Good luck, Jimbo. 1032 01:18:38,254 --> 01:18:40,245 You'd better go. She's waiting for you. 1033 01:18:48,414 --> 01:18:50,370 Where is she? 1034 01:18:51,614 --> 01:18:53,366 She said she'd wait for you downstairs. 1035 01:18:53,494 --> 01:18:56,406 Say goodbye to your father, Bri. He's leaving. 1036 01:19:08,094 --> 01:19:10,130 Goodbye, Dad. 1037 01:20:29,414 --> 01:20:31,006 I'll look after you, Mum. 1038 01:20:34,254 --> 01:20:36,245 We'll be together. 1039 01:20:37,174 --> 01:20:38,573 Both of us. 1040 01:20:46,614 --> 01:20:50,653 He was in such a hurry to get to her, he didn't even take his case. 1041 01:20:58,014 --> 01:21:01,245 He'll be back for it. I'll leave it outside. 1042 01:21:08,974 --> 01:21:11,249 I'll pick them up, Mum. 1043 01:21:11,374 --> 01:21:13,649 No, you get some tea. 1044 01:21:13,774 --> 01:21:15,969 Get some fresh tea. 1045 01:22:21,374 --> 01:22:23,410 It's no use, Georgie. 1046 01:22:24,974 --> 01:22:28,444 You're right. I'm no good at fighting. 1047 01:22:28,574 --> 01:22:30,644 But now you don't have to fight any more. 1048 01:22:30,774 --> 01:22:33,049 Leaving her just now, she seemed... 1049 01:22:34,174 --> 01:22:35,926 so helpless. 1050 01:22:36,774 --> 01:22:39,971 Perhaps she's what she is because I'm what I am. 1051 01:22:43,414 --> 01:22:45,006 I can't do it, Georgie. 1052 01:22:45,134 --> 01:22:47,523 I can't. 1053 01:22:48,454 --> 01:22:50,524 I've got to go back. 1054 01:22:51,614 --> 01:22:56,290 You haven't got to do anything, Preston. You mean it's what you want to do. 1055 01:22:56,414 --> 01:22:58,530 It's what I've got to do, Georgie. 1056 01:23:00,054 --> 01:23:04,286 Like I always said, you can't bear hurting anyone, least of all her. 1057 01:23:05,414 --> 01:23:07,052 Look what I've done to you. 1058 01:23:08,014 --> 01:23:11,848 I should have known. I should have been stronger. 1059 01:23:11,974 --> 01:23:14,283 Well, you're strong now. 1060 01:23:14,414 --> 01:23:18,453 I always wanted you to be sure. All along, I wanted you to be sure. 1061 01:23:18,574 --> 01:23:20,166 Now you are. 1062 01:23:21,934 --> 01:23:25,688 What did she say? What did she say to make you change? 1063 01:23:26,774 --> 01:23:30,892 It's just, it's been too long between Amy and me. 1064 01:23:32,334 --> 01:23:34,325 I can't fight that. 1065 01:23:34,454 --> 01:23:36,490 I can't fight that, Preston. 1066 01:23:43,454 --> 01:23:45,285 Georgie. 1067 01:23:54,814 --> 01:23:57,248 Please go. 1068 01:23:57,374 --> 01:23:59,934 Please go before I beg you to stay. 1069 01:24:01,134 --> 01:24:02,647 Forgive me, Georgie. 1070 01:24:03,974 --> 01:24:05,532 Try and forgive me. 1071 01:24:08,214 --> 01:24:10,808 Please don't say any more. 1072 01:24:10,934 --> 01:24:12,492 Please go. 1073 01:24:39,974 --> 01:24:42,044 Preston. 1074 01:25:06,774 --> 01:25:08,366 I've spilled your things. 1075 01:25:20,134 --> 01:25:22,204 She's gone. 1076 01:25:39,974 --> 01:25:42,169 You can't do it, you know. 1077 01:25:42,294 --> 01:25:45,604 You can't throw 20 years of your life in a case and walk out. 1078 01:25:48,694 --> 01:25:50,491 What can I say to you, Amy? 1079 01:25:51,494 --> 01:25:53,450 Nothing to say, Jimbo. 1080 01:25:55,414 --> 01:25:57,723 It's all right. 1081 01:25:57,854 --> 01:25:59,970 Everything'll be all right. You'll see. 1082 01:26:38,454 --> 01:26:42,447 All those things I said. I didn't mean to hurt you, Jimbo. 1083 01:26:42,574 --> 01:26:45,771 I wouldn't hurt you, not on purpose. 1084 01:26:47,134 --> 01:26:50,012 We'd none of us hurt each other on purpose. 1085 01:26:53,734 --> 01:26:57,932 It'll be all right from now on. It'll be all right, I promise. 1086 01:27:04,654 --> 01:27:08,044 You know what? I'm gonna scrap this old dressing gown. 1087 01:27:08,174 --> 01:27:11,644 Honestly. I never realised till tonight how shabby it is. 1088 01:27:11,774 --> 01:27:13,093 Anyway, a woman should dress. 1089 01:27:13,214 --> 01:27:16,251 She shouldn't slouch around all day in an old gown. 1090 01:27:16,894 --> 01:27:19,408 Place won't seem the same without it. 1091 01:27:20,614 --> 01:27:22,445 Leave that. I'll do it later. 1092 01:27:23,334 --> 01:27:24,813 You go and talk to Bri. 1093 01:27:49,574 --> 01:27:51,371 Dad? 1094 01:27:53,054 --> 01:27:55,522 I've got to give another speech tomorrow. 1095 01:27:55,654 --> 01:27:57,645 Will you have a look at my notes? 1096 01:27:57,774 --> 01:27:59,765 Course I will. 1097 01:28:01,294 --> 01:28:03,205 Let's see. 1098 01:28:12,774 --> 01:28:15,083 Let's have a bit of music. 85968

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.