All language subtitles for Will.and.Grace.S11E07.What.a.Dump.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,786 --> 00:00:04,178 . 2 00:00:04,221 --> 00:00:06,093 - "Will & Grace" is recorded 3 00:00:06,136 --> 00:00:08,312 in front of a live studio audience. 4 00:00:08,356 --> 00:00:09,313 - Hold the elevator, please. 5 00:00:09,357 --> 00:00:10,314 - No, don't, don't. 6 00:00:10,358 --> 00:00:11,924 - Why? - 'Cause it's James. 7 00:00:11,968 --> 00:00:13,554 - The guy you dated who found out you slept with his son? 8 00:00:13,578 --> 00:00:15,295 - And his father. Let it close, let it close. 9 00:00:15,319 --> 00:00:16,842 - Take your time. We'll hold. 10 00:00:16,886 --> 00:00:18,670 - Oh. 11 00:00:18,714 --> 00:00:21,499 You suck. 12 00:00:21,543 --> 00:00:23,893 - Hi. 13 00:00:23,936 --> 00:00:26,026 - Thanks. - Sure. 14 00:00:29,290 --> 00:00:30,247 - Hello, Grace. 15 00:00:30,291 --> 00:00:32,554 - Hello, James. 16 00:00:32,597 --> 00:00:34,164 - You're looking well. - Thank you. 17 00:00:34,208 --> 00:00:36,384 You too. - We're fine. 18 00:00:36,427 --> 00:00:39,430 Come out from behind the umbrella, please. 19 00:00:39,474 --> 00:00:41,693 - Hello. 20 00:00:41,737 --> 00:00:44,566 - You know, in fact, why don't we get a fresh start? 21 00:00:44,609 --> 00:00:46,829 Let's go out for a drink some time. 22 00:00:46,872 --> 00:00:48,700 - Really? 23 00:00:48,744 --> 00:00:49,701 - I'd like that. 24 00:00:49,745 --> 00:00:51,442 And no one needs to hear from you. 25 00:00:51,486 --> 00:00:52,811 - Don't you think you should tell him about the... 26 00:00:52,835 --> 00:00:55,316 - I think it can wait. - I don't think it can. 27 00:00:55,359 --> 00:00:58,058 - Okay, given our history and the fact 28 00:00:58,101 --> 00:01:00,669 that I just heard all that, 29 00:01:00,712 --> 00:01:01,863 I'd actually kind of like to have 30 00:01:01,887 --> 00:01:04,368 all the information up front. 31 00:01:04,412 --> 00:01:07,154 - I'm pregnant, but the father is not in the picture. 32 00:01:07,197 --> 00:01:09,939 - It's not someone in my family, is it? 33 00:01:09,982 --> 00:01:12,202 - He's gotta ask. 34 00:01:12,246 --> 00:01:15,553 - No, no, it's not your father or your son... 35 00:01:15,597 --> 00:01:17,903 or you. - Ah! [laughs] 36 00:01:17,947 --> 00:01:19,905 Good to know. [chuckles] 37 00:01:19,949 --> 00:01:21,274 Well, look, I don't have a problem with it 38 00:01:21,298 --> 00:01:23,648 if you don't have a problem with it. 39 00:01:23,692 --> 00:01:24,997 - I don't have a problem with it. 40 00:01:25,041 --> 00:01:26,149 - Great. [elevator bell dings] 41 00:01:26,173 --> 00:01:27,391 I'll text you. 42 00:01:30,960 --> 00:01:32,135 - You're a pregnant woman 43 00:01:32,179 --> 00:01:34,050 who slept with everyone in his family. 44 00:01:34,094 --> 00:01:36,400 How are you getting more action than me? 45 00:01:36,444 --> 00:01:37,924 - I don't know what to tell you, Will. 46 00:01:37,967 --> 00:01:39,099 When you got it, you got it. 47 00:01:39,142 --> 00:01:41,666 Oh. No, wait. 48 00:01:41,710 --> 00:01:43,581 Oh, my God. No, no, no, no! 49 00:01:43,625 --> 00:01:46,671 [upbeat trumpet and piano music] 50 00:01:46,715 --> 00:01:53,635 ♪ 51 00:01:55,419 --> 00:01:57,943 You know what the best thing about going on a date 52 00:01:57,987 --> 00:02:01,512 with someone where you slept with his father and his son? 53 00:02:01,556 --> 00:02:05,777 - You know if they're only culturally Jewish? 54 00:02:05,821 --> 00:02:09,129 - There's nothing I can do that's worse. 55 00:02:09,172 --> 00:02:10,280 I mean, if he's already forgiven me 56 00:02:10,304 --> 00:02:11,957 for something that bad, 57 00:02:12,001 --> 00:02:14,308 I can't get away with anything. 58 00:02:14,351 --> 00:02:16,701 - You should run for president. 59 00:02:19,182 --> 00:02:20,705 Aren't you going out for dinner? 60 00:02:20,749 --> 00:02:23,360 - Yeah, but if I stuff my face now with Mexican, 61 00:02:23,404 --> 00:02:26,058 I can graze delicately on our date. 62 00:02:26,102 --> 00:02:27,756 Like a lady. 63 00:02:30,933 --> 00:02:33,022 - ♪ Jeepers creepers 64 00:02:33,065 --> 00:02:34,806 ♪ I'm getting new peepers 65 00:02:34,850 --> 00:02:37,026 ♪ Lasik surgery 66 00:02:37,069 --> 00:02:39,376 ♪ Paid by my friend Will 67 00:02:39,420 --> 00:02:41,683 - Did you buy that outfit just for this bit? 68 00:02:41,726 --> 00:02:46,035 - No, the hat is from a hip-hop barber shop quartet, 69 00:02:46,078 --> 00:02:50,126 and the cane is so I can trip people on roller blades. 70 00:02:50,170 --> 00:02:52,433 - You know, if you cut down on these sorts of purchases, 71 00:02:52,476 --> 00:02:54,348 you could pay for the surgery by yourself. 72 00:02:54,391 --> 00:02:55,784 - Forget your milkshake, 73 00:02:55,827 --> 00:02:59,875 practicality brings all the boys to your yard. 74 00:02:59,918 --> 00:03:01,006 - It is a lot of money. 75 00:03:01,050 --> 00:03:02,225 - Well... 76 00:03:02,269 --> 00:03:03,705 she's expensive, but she's worth it. 77 00:03:03,748 --> 00:03:05,489 [clicks tongue] 78 00:03:05,533 --> 00:03:08,188 Plus, it's an investment. [clicks tongue] 79 00:03:08,231 --> 00:03:09,667 Plus... 80 00:03:09,711 --> 00:03:11,234 shut up. 81 00:03:11,278 --> 00:03:14,977 Having to wear glasses at auditions makes me look old. 82 00:03:15,020 --> 00:03:16,737 It's obviously the reason for the recent lull 83 00:03:16,761 --> 00:03:18,546 in my acting career. - Mm. 84 00:03:18,589 --> 00:03:21,288 I'm not sure you know what "lull" means. 85 00:03:21,331 --> 00:03:23,507 - I know what LOL means, 86 00:03:23,551 --> 00:03:27,250 and I know I'm not doing it right now. 87 00:03:27,294 --> 00:03:28,860 Oh, by the way, I opened a Venmo account 88 00:03:28,904 --> 00:03:30,819 so you can pay for the procedure tomorrow. 89 00:03:30,862 --> 00:03:34,344 Your username is Big-boned Girl. 90 00:03:35,650 --> 00:03:37,173 Yeah, check your phone. 91 00:03:37,217 --> 00:03:38,890 I need to know the security code they gave you. 92 00:03:38,914 --> 00:03:40,611 - 4-2-9-7. 93 00:03:40,655 --> 00:03:42,134 - 4-2-9-7. Got it. 94 00:03:42,178 --> 00:03:44,224 ♪ Thank you kindly 95 00:03:44,267 --> 00:03:46,051 ♪ Now I won't see blindly 96 00:03:46,095 --> 00:03:48,097 ♪ And the best part 97 00:03:48,140 --> 00:03:49,751 ♪ I don't pay the bill 98 00:03:51,927 --> 00:03:53,600 - So now you're paying for his elective surgery? 99 00:03:53,624 --> 00:03:55,713 I mean, you're basically his sugar daddy, 100 00:03:55,757 --> 00:03:58,977 except you don't have sex, and you're both old. 101 00:03:59,021 --> 00:04:00,283 - So I help him out a little. 102 00:04:00,327 --> 00:04:03,155 - Yeah, but are you really helping him? 103 00:04:03,199 --> 00:04:05,462 It's not until you remove the net 104 00:04:05,506 --> 00:04:09,466 that one can really walk the high wire of life. 105 00:04:09,510 --> 00:04:13,253 - What supermodel's Instagram is that from? 106 00:04:13,296 --> 00:04:14,732 - Will you give me some credit? 107 00:04:14,776 --> 00:04:18,083 Chrissy Teigen is also a judge on reality television. 108 00:04:18,127 --> 00:04:20,172 [cell phone rings] - It's not... it's not that bad. 109 00:04:20,216 --> 00:04:22,610 You know, I buy him a few things here and there. 110 00:04:22,653 --> 00:04:24,089 Hello? - Yes, hello. 111 00:04:24,133 --> 00:04:27,615 This is Steve with credit fraud early warning. 112 00:04:27,658 --> 00:04:29,312 We need to verify some charges. 113 00:04:29,356 --> 00:04:31,923 - Sure. - We have a charge for $800 114 00:04:31,967 --> 00:04:33,185 at the Lasik Eye Center. 115 00:04:33,229 --> 00:04:35,144 - Yes, that's mine. - Good, good, good. 116 00:04:35,187 --> 00:04:36,580 There are three others. 117 00:04:36,624 --> 00:04:40,889 $185 at Balloon Elegance, 118 00:04:40,932 --> 00:04:45,589 $415 for a custom nude body suit, 119 00:04:45,633 --> 00:04:50,681 and $830 for various items at Submissive Male. 120 00:04:50,725 --> 00:04:55,730 Spelled M-A-L-E, like men. 121 00:04:55,773 --> 00:04:57,514 - No, I got it, I got it, I got it. 122 00:04:57,558 --> 00:05:00,691 I didn't personally make any of those purchases. 123 00:05:00,735 --> 00:05:03,215 - Oh, no reason to be embarrassed, Mr. Truman. 124 00:05:03,259 --> 00:05:05,087 We all have our hobbies. 125 00:05:05,130 --> 00:05:07,132 Mr. Truman, would you be willing 126 00:05:07,176 --> 00:05:11,093 to take a brief survey about customer satisfaction? 127 00:05:11,136 --> 00:05:12,442 - Would I? [phone beeps] 128 00:05:12,486 --> 00:05:14,618 ♪ 129 00:05:16,141 --> 00:05:16,272 . 130 00:05:16,316 --> 00:05:18,274 [upbeat piano music] 131 00:05:18,318 --> 00:05:19,841 - Grace? 132 00:05:19,884 --> 00:05:21,495 - Uh, in the kitchen. 133 00:05:25,194 --> 00:05:26,195 Morning. 134 00:05:26,238 --> 00:05:27,588 - Who wakes up looking this good? 135 00:05:27,631 --> 00:05:29,590 - I guess I do. 136 00:05:29,633 --> 00:05:31,113 - I like this. 137 00:05:31,156 --> 00:05:32,786 I mean, you remember how messy it was last time? 138 00:05:32,810 --> 00:05:33,898 - Yeah. 139 00:05:33,942 --> 00:05:35,247 - This feels clean. 140 00:05:35,291 --> 00:05:36,684 - That's me. 141 00:05:36,727 --> 00:05:38,860 Naturally clean. 142 00:05:40,470 --> 00:05:41,969 - Listen, I gotta get going this morning, 143 00:05:41,993 --> 00:05:44,213 but stay as long as you like, 144 00:05:44,256 --> 00:05:47,738 and if you're here when I get home, 145 00:05:47,782 --> 00:05:50,262 I'd be delighted. 146 00:05:50,306 --> 00:05:51,873 [door shuts] 147 00:05:51,916 --> 00:05:53,788 - Ooh. 148 00:05:53,831 --> 00:05:55,442 Will, we have to move. 149 00:05:56,660 --> 00:05:57,879 - What? Why? 150 00:05:57,922 --> 00:05:59,881 - A terrible, terrible thing happened. 151 00:05:59,924 --> 00:06:01,143 - What, bad date? 152 00:06:01,186 --> 00:06:02,449 - No, it was great. Great night. 153 00:06:02,492 --> 00:06:04,364 Great morning. Great everything. 154 00:06:04,407 --> 00:06:06,975 All we did was talk and kiss and he was such a gentleman 155 00:06:07,018 --> 00:06:08,368 and it was so romantic. 156 00:06:08,411 --> 00:06:10,195 - So? 157 00:06:10,239 --> 00:06:13,155 - After James left this morning for work, 158 00:06:13,198 --> 00:06:16,463 nature really started calling. 159 00:06:16,506 --> 00:06:19,814 I mean, hard. 160 00:06:19,857 --> 00:06:22,425 Like, I couldn't even make it up one flight of stairs 161 00:06:22,469 --> 00:06:25,776 to my own bathroom hard. 162 00:06:25,820 --> 00:06:27,561 Anyway... 163 00:06:27,604 --> 00:06:29,432 something terrible happened. 164 00:06:31,521 --> 00:06:33,610 - I'm... I'm not following. 165 00:06:33,654 --> 00:06:36,787 - There's a certain... 166 00:06:36,831 --> 00:06:40,182 clogging situation. 167 00:06:40,225 --> 00:06:41,879 - You were dancing in wooden shoes? 168 00:06:41,923 --> 00:06:43,204 - Why are you making me spell it out? 169 00:06:43,228 --> 00:06:46,449 - Because it's hilarious. [laughing] 170 00:06:46,493 --> 00:06:48,103 Wait, wait, wait, wait, wait. So okay... 171 00:06:48,146 --> 00:06:51,367 two things, number one, did you call a plumber? 172 00:06:51,411 --> 00:06:53,413 - Yes, I called, like, ten plumbers. 173 00:06:53,456 --> 00:06:54,501 What's number two? 174 00:06:54,544 --> 00:06:57,547 - I think you know what number two is. 175 00:06:58,418 --> 00:06:59,917 - The soonest a plumber can come is tonight. 176 00:06:59,941 --> 00:07:00,942 What am I supposed to do? 177 00:07:00,985 --> 00:07:01,899 - Leave the country. 178 00:07:01,943 --> 00:07:02,944 - [chuckles mockingly] 179 00:07:02,987 --> 00:07:04,641 - No, I am serious. Move to Canada. 180 00:07:04,685 --> 00:07:05,860 Start all over. 181 00:07:05,903 --> 00:07:07,470 Get a new identity, new face, 182 00:07:07,514 --> 00:07:12,301 and here's a new name for you, Alice Cleanfanny. 183 00:07:12,344 --> 00:07:13,737 - Would you please be serious? 184 00:07:13,781 --> 00:07:17,524 - I am being completely serious, Alice. 185 00:07:17,567 --> 00:07:18,438 - Where are you going? 186 00:07:18,481 --> 00:07:19,743 - Well, I gotta teach a class, 187 00:07:19,787 --> 00:07:22,659 then I gotta pick up Jack from Lasik surgery. 188 00:07:22,703 --> 00:07:24,922 Guess you could say I got a real load to carry. 189 00:07:27,011 --> 00:07:28,099 Deuces. 190 00:07:28,143 --> 00:07:32,539 ♪ 191 00:07:32,582 --> 00:07:35,716 - You know, the best part about this Lasik surgery 192 00:07:35,759 --> 00:07:40,111 is, you get to experience what it's like to be blind. 193 00:07:42,549 --> 00:07:44,551 Thank you. 194 00:07:44,594 --> 00:07:46,074 Brian. 195 00:07:46,117 --> 00:07:49,730 Whoa, commando. I guess it's laundry day. 196 00:07:49,773 --> 00:07:52,472 - Hey, gorgeous. 197 00:07:52,515 --> 00:07:54,735 What do you say you ditch Helen Keller here, 198 00:07:54,778 --> 00:07:58,260 and I'll show you who the real miracle worker is. 199 00:07:58,303 --> 00:08:00,523 - Coco, you're married, remember? 200 00:08:00,567 --> 00:08:04,266 I do, 'cause you mentioned me in your vows. 201 00:08:04,309 --> 00:08:09,532 - Well, you just say the word, and I'll "Gone Girl" him. 202 00:08:09,576 --> 00:08:11,752 - So, Jack, I-I'd like to talk about something. 203 00:08:11,795 --> 00:08:12,927 - Yeah? 204 00:08:12,970 --> 00:08:15,103 - This is serious. 205 00:08:16,365 --> 00:08:18,323 - Yeah? 206 00:08:18,367 --> 00:08:19,760 - You know what Grace was saying 207 00:08:19,803 --> 00:08:21,501 about me paying for everything? 208 00:08:21,544 --> 00:08:23,938 - Oh, my God, I was waiting for you to bring that up. 209 00:08:23,981 --> 00:08:25,722 What was she even talking about? 210 00:08:25,766 --> 00:08:27,681 She seemed hysterical. 211 00:08:27,724 --> 00:08:31,162 I'm not gonna be offensive and say it's 'cause she's pregnant. 212 00:08:31,206 --> 00:08:33,774 It's 'cause she's a woman, right? 213 00:08:33,817 --> 00:08:35,906 - Or does she have a point? 214 00:08:35,950 --> 00:08:39,562 I mean, maybe my paying for everything has held you back. 215 00:08:39,606 --> 00:08:40,781 - Counterpoint: 216 00:08:40,824 --> 00:08:45,046 imagine what I could've done with more money. 217 00:08:45,089 --> 00:08:46,917 - Do you ever feel like I'm infantilizing you? 218 00:08:46,961 --> 00:08:51,269 - No, because I would never let you touch me there. 219 00:08:51,313 --> 00:08:53,141 What are you saying, woman? Speak clearly. 220 00:08:53,184 --> 00:08:55,709 - I'm saying I've decided... 221 00:08:55,752 --> 00:08:58,276 to cut you off. 222 00:08:58,320 --> 00:09:01,541 - Well, now I'm worried I need Lasik for my ears. 223 00:09:01,584 --> 00:09:02,605 Because it sounded like you said... 224 00:09:02,629 --> 00:09:05,457 - I'm not giving you money anymore. 225 00:09:05,501 --> 00:09:07,329 - What? 226 00:09:07,372 --> 00:09:09,549 This is worse than you infantilizing me. 227 00:09:11,202 --> 00:09:13,596 Oh, oh. You are crafty. 228 00:09:13,640 --> 00:09:14,878 You have brought me to a public place 229 00:09:14,902 --> 00:09:16,338 so I wouldn't make a scene. 230 00:09:16,381 --> 00:09:18,403 - I brought you to a drag bar. I knew you'd make a scene. 231 00:09:18,427 --> 00:09:20,168 I wanted you to blend in. 232 00:09:22,213 --> 00:09:23,737 I'm doing this for your own good. 233 00:09:23,780 --> 00:09:25,260 - No, you're not. 234 00:09:25,303 --> 00:09:27,871 You're doing this because you're a selfish little man 235 00:09:27,915 --> 00:09:29,830 with problem skin. 236 00:09:29,873 --> 00:09:32,180 - Are you getting mad at me? 237 00:09:32,223 --> 00:09:33,461 I'm the one that should be pissed. 238 00:09:33,485 --> 00:09:35,400 I give you money for everything. 239 00:09:35,444 --> 00:09:37,446 My... my kid's college fund went to a failed 240 00:09:37,489 --> 00:09:39,404 adult bouncy castle business. 241 00:09:39,448 --> 00:09:43,278 - Jumping Jacks was ahead of its time. 242 00:09:43,321 --> 00:09:46,542 The only misstep was partnering with Cactus Carl. 243 00:09:46,586 --> 00:09:49,850 - Have you ever once considered paying me back? 244 00:09:49,893 --> 00:09:51,547 Have you considered thanking me? 245 00:09:51,591 --> 00:09:53,220 What do I get out of this friendship except 246 00:09:53,244 --> 00:09:56,030 a barrage of insults and a reputation among 247 00:09:56,073 --> 00:10:00,251 certain call center employees that I'm an insatiable bottom? 248 00:10:01,731 --> 00:10:03,646 - You want me to thank you, Will? 249 00:10:03,690 --> 00:10:06,693 Is that what you want? Okay, well, thank you, Will. 250 00:10:06,736 --> 00:10:11,132 Thank you for putting a price on our friendship. 251 00:10:11,175 --> 00:10:12,655 - Jack. - No, you've said enough. 252 00:10:12,699 --> 00:10:13,656 - Jack, but, but... 253 00:10:13,700 --> 00:10:15,789 - [gibbers] 254 00:10:15,832 --> 00:10:17,921 You have humiliated me in a public place, 255 00:10:17,965 --> 00:10:20,010 and now I'm going to leave this establishment 256 00:10:20,054 --> 00:10:22,230 in a dignified manner. 257 00:10:22,273 --> 00:10:26,408 ♪ 258 00:10:27,888 --> 00:10:28,062 . 259 00:10:28,105 --> 00:10:29,280 [knocking at door] 260 00:10:31,152 --> 00:10:33,154 - Thank you so, so much for fitting me in. 261 00:10:33,197 --> 00:10:35,896 - Well, you said your life depended on it. 262 00:10:35,939 --> 00:10:38,855 - Well, my romantic life, but you don't care about that. 263 00:10:38,899 --> 00:10:40,552 - You think because I'm a plumber, 264 00:10:40,596 --> 00:10:43,686 I don't care about love? 265 00:10:43,730 --> 00:10:46,254 - Oh, no. No, of course not. 266 00:10:46,297 --> 00:10:49,387 See, um, I kind of blew it with this guy last year, 267 00:10:49,431 --> 00:10:50,713 and now I have a second chance... 268 00:10:50,737 --> 00:10:54,654 - Turns out, I don't care that much. 269 00:10:54,697 --> 00:10:56,743 - Um, the bathroom is right back there. 270 00:10:58,266 --> 00:10:59,789 It's pretty bad. 271 00:10:59,833 --> 00:11:02,052 - No worries, ma'am. 272 00:11:02,096 --> 00:11:04,272 I've seen it all. 273 00:11:06,187 --> 00:11:09,364 Mother of God! 274 00:11:13,455 --> 00:11:18,460 Lady, you got a real situation going on in there. 275 00:11:18,503 --> 00:11:23,073 I think I just looked into the devil's eyes. 276 00:11:23,117 --> 00:11:27,469 There's no way this is a one-man job. 277 00:11:27,512 --> 00:11:28,992 - You need more help? 278 00:11:29,036 --> 00:11:30,559 - No, I mean there's no way 279 00:11:30,602 --> 00:11:33,867 you could've done that alone. 280 00:11:33,910 --> 00:11:35,390 - But you could fix it, right? 281 00:11:35,433 --> 00:11:38,610 - I don't even know what it is. 282 00:11:38,654 --> 00:11:40,569 I don't have the tools. 283 00:11:40,612 --> 00:11:42,789 I'll call my friend at the zoo. 284 00:11:45,095 --> 00:11:48,142 - The zoo? It's not that bad. 285 00:11:48,185 --> 00:11:51,754 - Is that really for you to say? 286 00:11:51,798 --> 00:11:53,190 - I was just trying to be a lady. 287 00:11:53,234 --> 00:11:54,365 - Try harder. 288 00:11:56,019 --> 00:11:57,760 I'll be back as soon as I can. 289 00:11:57,804 --> 00:11:59,762 - What am I supposed to do in the meantime? 290 00:11:59,806 --> 00:12:02,504 - I don't know. Leave the country? 291 00:12:02,547 --> 00:12:05,072 - I wish people would stop making that joke. 292 00:12:05,115 --> 00:12:07,683 - What joke? 293 00:12:09,163 --> 00:12:13,863 ♪ 294 00:12:13,907 --> 00:12:15,299 - I am not a child. 295 00:12:18,172 --> 00:12:18,999 You know what? 296 00:12:19,042 --> 00:12:20,217 That's it. When I get home, 297 00:12:20,261 --> 00:12:22,002 I am telling Will our friendship is over. 298 00:12:22,045 --> 00:12:23,830 - Wait. 299 00:12:23,873 --> 00:12:27,485 - Uh, I didn't really ask your opinion. 300 00:12:27,529 --> 00:12:28,965 But you do make a point. 301 00:12:29,009 --> 00:12:31,533 Maybe I should wait. 302 00:12:31,576 --> 00:12:32,839 I'm being rash. 303 00:12:32,882 --> 00:12:34,188 I'm Jack, by the way. 304 00:12:34,231 --> 00:12:36,756 - Robert. - Nice to meet you, Robert. 305 00:12:37,887 --> 00:12:39,106 Maybe he's right, though. 306 00:12:39,149 --> 00:12:41,282 Maybe... maybe I should pay my own way. 307 00:12:41,325 --> 00:12:43,850 - Wait. - Thank you, that's crazy. 308 00:12:43,893 --> 00:12:45,982 ♪ 309 00:12:46,026 --> 00:12:47,505 - What do you mean you can't help me? 310 00:12:47,549 --> 00:12:49,812 You're my sister, Janet. 311 00:12:49,856 --> 00:12:52,597 I helped you when your braces got stuck 312 00:12:52,641 --> 00:12:54,730 on Brian Landman's zipper. 313 00:12:54,774 --> 00:12:56,819 Yeah, I could've let Mom find you like that, 314 00:12:56,863 --> 00:12:59,213 and I didn't. 315 00:12:59,256 --> 00:13:00,170 This is a crisis. 316 00:13:00,214 --> 00:13:03,783 Did you see the picture I sent? 317 00:13:03,826 --> 00:13:05,697 Yes, of course I lit some candles. 318 00:13:05,741 --> 00:13:07,569 I lit a jillion candles, 319 00:13:07,612 --> 00:13:09,310 so at least I know it smells like... 320 00:13:09,353 --> 00:13:10,877 [gasps] [smoke alarm chirping] 321 00:13:10,920 --> 00:13:13,705 Smoke, smoke, smoke! 322 00:13:13,749 --> 00:13:15,577 No! No, no, no, no, no, no. 323 00:13:15,620 --> 00:13:18,319 No, no, fire extinguisher. 324 00:13:18,362 --> 00:13:19,799 Fire extinguisher. 325 00:13:19,842 --> 00:13:21,670 Fire extinguisher. 326 00:13:21,713 --> 00:13:23,498 Okay. 327 00:13:23,541 --> 00:13:25,848 All right, baby. 328 00:13:25,892 --> 00:13:28,720 We can do this. We can do this. 329 00:13:28,764 --> 00:13:31,854 [screaming] 330 00:13:39,601 --> 00:13:41,516 Oh, my God! 331 00:13:48,610 --> 00:13:50,786 Oh. 332 00:13:52,179 --> 00:13:53,397 Oh, God. 333 00:13:55,617 --> 00:13:56,966 - Oh, my God. 334 00:13:57,010 --> 00:13:58,489 Grace, are you all right? 335 00:13:58,533 --> 00:14:00,883 - I-I'm fine. I'm fine. 336 00:14:00,927 --> 00:14:02,232 - What happened? 337 00:14:02,276 --> 00:14:03,712 - Um... 338 00:14:03,755 --> 00:14:06,323 um... 339 00:14:06,367 --> 00:14:08,282 you've been robbed! 340 00:14:09,761 --> 00:14:10,980 - Wait, when did this happen? 341 00:14:11,024 --> 00:14:12,764 - How am I supposed to know? I wasn't here. 342 00:14:12,808 --> 00:14:14,960 I mean, I was, but then I left, and then when I came back 343 00:14:14,984 --> 00:14:16,856 to see if you were home, the door was open. 344 00:14:16,899 --> 00:14:18,224 - All right, I'm calling the police. 345 00:14:18,248 --> 00:14:21,904 - No. I mean... do we trust them? 346 00:14:21,948 --> 00:14:23,732 I mean, what if it's one of them that did it? 347 00:14:23,775 --> 00:14:24,927 - Grace, my apartment got robbed. 348 00:14:24,951 --> 00:14:28,084 It's not "The Departed," okay? 349 00:14:28,128 --> 00:14:30,957 Why do I smell smoke and lavender? 350 00:14:31,000 --> 00:14:36,005 - The robber must've lit scented candles to calm down. 351 00:14:37,224 --> 00:14:40,314 Because crime is stressful. 352 00:14:42,098 --> 00:14:43,795 I mean, I once stole 353 00:14:43,839 --> 00:14:46,059 a king-size Almond Joy from a bodega, 354 00:14:46,102 --> 00:14:47,974 and I was so stressed out afterwards, 355 00:14:48,017 --> 00:14:49,540 I had to get a hot stone massage. 356 00:14:49,584 --> 00:14:50,977 It's a real thing. 357 00:14:53,066 --> 00:14:55,329 - I'll make sure to tell the cops your theory. 358 00:14:55,372 --> 00:14:57,331 ♪ 359 00:15:00,464 --> 00:15:00,638 . 360 00:15:00,682 --> 00:15:02,640 - You say the door was open when you got here? 361 00:15:02,684 --> 00:15:03,946 - That's what I said. 362 00:15:03,990 --> 00:15:05,948 Oh, but you don't have to write that down. 363 00:15:05,992 --> 00:15:08,820 - Oh, but I do. 364 00:15:08,864 --> 00:15:12,650 - Well, whoever did this left plenty of DNA back there. 365 00:15:14,826 --> 00:15:17,612 - Boy, I hope you guys catch this psychopath. 366 00:15:18,830 --> 00:15:21,485 - I mean, we don't know that she... 367 00:15:21,529 --> 00:15:25,707 Or, much more statistically likely, he... 368 00:15:25,750 --> 00:15:28,101 is a psychopath. [laughs] 369 00:15:28,144 --> 00:15:31,191 ♪ 370 00:15:31,234 --> 00:15:32,801 [knocking at door] 371 00:15:32,844 --> 00:15:35,064 - Will, I am so worried about Jack. 372 00:15:35,108 --> 00:15:36,544 I came home to find nothing 373 00:15:36,587 --> 00:15:40,591 except for this beautiful bouquet of balloon elegance. 374 00:15:40,635 --> 00:15:42,332 - Are those filled with gold flake? 375 00:15:42,376 --> 00:15:45,509 - Yes. He spares no expense. 376 00:15:45,553 --> 00:15:47,207 - We had a fight at Ms. Coco's. 377 00:15:47,250 --> 00:15:48,643 He should be home by now. 378 00:15:48,686 --> 00:15:50,012 - What happened? Why was he upset with you? 379 00:15:50,036 --> 00:15:52,473 - I-I told him I thought it was time 380 00:15:52,516 --> 00:15:54,344 for him to grow up, 'cause he's almost 50, 381 00:15:54,388 --> 00:15:56,346 so I-I'm cutting him off. 382 00:15:56,390 --> 00:15:59,436 - Will, 31 is not almost 50. 383 00:16:00,742 --> 00:16:02,700 And who would want Jack to grow up? 384 00:16:02,744 --> 00:16:06,008 Will, sit down. You know what? 385 00:16:06,052 --> 00:16:10,970 In Spain, we have a story of a boy who is like Jack 386 00:16:11,013 --> 00:16:14,886 who never grew up, and he wears tights. 387 00:16:16,366 --> 00:16:17,846 - Yeah. It's "Peter Pan." 388 00:16:17,889 --> 00:16:19,021 - No. 389 00:16:19,065 --> 00:16:22,068 In our version, this "forever boy" 390 00:16:22,111 --> 00:16:26,724 fights with a pirate who has a hook for a hand, 391 00:16:26,768 --> 00:16:30,685 and his best friend is a teeny, tiny fairy. 392 00:16:30,728 --> 00:16:32,252 - That's "Peter Pan." 393 00:16:32,295 --> 00:16:35,995 - No, no, Pedro escapes to Nunca NuncaLand... 394 00:16:36,038 --> 00:16:38,693 - Right, that... so... 395 00:16:38,736 --> 00:16:41,043 that means he escaped to Never Never Land. 396 00:16:41,087 --> 00:16:42,044 It's "Peter Pan." 397 00:16:42,088 --> 00:16:44,177 - You are wrong. 398 00:16:44,220 --> 00:16:45,700 But that is not the point, okay? 399 00:16:45,743 --> 00:16:48,529 The point is, Jack should never grow up. 400 00:16:48,572 --> 00:16:50,705 He reminds all the people around him 401 00:16:50,748 --> 00:16:53,490 how it feels to be young. 402 00:16:53,534 --> 00:16:54,685 - Can't argue with you there. 403 00:16:54,709 --> 00:16:56,319 - It's just like Pedro says, 404 00:16:56,363 --> 00:16:57,625 [speaking Spanish] 405 00:16:57,668 --> 00:17:01,107 - "I won't grow up!" That's "Peter Pan." 406 00:17:01,150 --> 00:17:03,805 - Mi amor, you have returned. How are your eyes? 407 00:17:03,848 --> 00:17:05,937 - My vision is perfect. 408 00:17:05,981 --> 00:17:08,375 And I feel like I'm seeing your beautiful face 409 00:17:08,418 --> 00:17:10,377 for the very first time. 410 00:17:10,420 --> 00:17:13,728 Oh, my God, Camilla! 411 00:17:13,771 --> 00:17:15,512 I loved your hat at Harry's wedding. 412 00:17:15,556 --> 00:17:18,689 What was that, pheasant? - [chuckles] 413 00:17:18,733 --> 00:17:20,561 Jack, listen... - No, no, no, no. 414 00:17:20,604 --> 00:17:22,737 Just let me go first. 415 00:17:22,780 --> 00:17:25,000 I realized something when I was out there. 416 00:17:25,044 --> 00:17:27,176 I... 417 00:17:27,220 --> 00:17:29,439 I do need to grow up. 418 00:17:29,483 --> 00:17:31,572 And I'm gonna start by paying you back 419 00:17:31,615 --> 00:17:33,400 every penny you've ever given me. 420 00:17:33,443 --> 00:17:36,838 I'll get some boring job in an office. 421 00:17:36,881 --> 00:17:41,234 You know, we can eat at the Cheesecake Factory. 422 00:17:41,277 --> 00:17:43,932 And then see each other at the fantasy football draft. 423 00:17:43,975 --> 00:17:46,891 - Oh, well... 424 00:17:49,285 --> 00:17:51,287 I don't want you to grow up. 425 00:17:51,331 --> 00:17:53,246 Your innocence, your love of life, 426 00:17:53,289 --> 00:17:58,773 the fact that you still write your name in your underwear, 427 00:17:58,816 --> 00:18:00,905 that's what I get out of this friendship. 428 00:18:00,949 --> 00:18:03,995 You can't put a price on that. 429 00:18:06,824 --> 00:18:09,262 - You know, listening to you just now, 430 00:18:09,305 --> 00:18:11,481 it really sounds... 431 00:18:11,525 --> 00:18:15,137 like you owe me money. 432 00:18:15,181 --> 00:18:16,617 - Jack, don't be greedy. 433 00:18:16,660 --> 00:18:18,271 You know, in Spain, we have a story 434 00:18:18,314 --> 00:18:22,971 of two very sugar-obsessed children who go into the woods, 435 00:18:23,014 --> 00:18:25,365 and they find a woman's house, and then they eat it. 436 00:18:25,408 --> 00:18:26,516 - That's "Hansel and Gretel." 437 00:18:26,540 --> 00:18:28,281 - No, in our version, 438 00:18:28,324 --> 00:18:30,631 the children eat a home that is made of... 439 00:18:30,674 --> 00:18:31,675 [speaking Spanish] 440 00:18:31,719 --> 00:18:33,088 - Yeah, gingerbread. It's "Hansel"... 441 00:18:33,112 --> 00:18:36,332 I'm not doing this with you anymore. 442 00:18:36,376 --> 00:18:38,856 - Oh, uh, Will, one more thing. 443 00:18:38,900 --> 00:18:40,119 - How much do you need? 444 00:18:40,162 --> 00:18:43,034 - No, not that. 445 00:18:43,078 --> 00:18:46,168 Thank you for... 446 00:18:46,212 --> 00:18:48,997 everything. 447 00:18:50,912 --> 00:18:52,522 - Will, I'm gonna buy you the book. 448 00:18:52,566 --> 00:18:56,918 It's written by a woman who is a mother who is also a duck. 449 00:18:56,961 --> 00:18:59,834 - "Mother Goose." Get out of here. 450 00:18:59,877 --> 00:19:01,879 - Uh, may I speak with you a moment? 451 00:19:01,923 --> 00:19:03,316 Just, uh, woman to woman. 452 00:19:03,359 --> 00:19:04,665 - Sure. 453 00:19:04,708 --> 00:19:06,449 - Um, I see that you are not wearing a ring. 454 00:19:06,493 --> 00:19:08,059 Are you single? - I am. 455 00:19:08,103 --> 00:19:11,019 - Yeah, so you know what it's like out there dating. 456 00:19:11,062 --> 00:19:14,109 You know the hoops that you jump through 457 00:19:14,153 --> 00:19:16,851 in order to seem better than you really are, 458 00:19:16,894 --> 00:19:19,680 the things you hide in order to seem like a lady. 459 00:19:19,723 --> 00:19:21,029 - Oh, no, honey. 460 00:19:21,072 --> 00:19:23,162 See, I think that that type of disingenuousness 461 00:19:23,205 --> 00:19:26,687 is a bad foundation for a relationship. 462 00:19:26,730 --> 00:19:28,036 - Sure, sure. 463 00:19:28,079 --> 00:19:30,125 But what if you spent the night with a guy, 464 00:19:30,169 --> 00:19:32,345 and in the morning, you did something 465 00:19:32,388 --> 00:19:35,739 so unappealing... 466 00:19:35,783 --> 00:19:40,091 that you went to extremes to make it all go away? 467 00:19:40,135 --> 00:19:41,919 - I think I'm getting the picture. 468 00:19:41,963 --> 00:19:44,705 - I know that you have to "investigate," 469 00:19:44,748 --> 00:19:47,664 but maybe this just winds up 470 00:19:47,708 --> 00:19:51,668 in the file stamped "unsolved." 471 00:19:51,712 --> 00:19:52,713 You feel me? 472 00:19:52,756 --> 00:19:54,410 - I think I do. 473 00:19:54,454 --> 00:19:56,151 Hey, Joe, we can wrap it up here. 474 00:19:56,195 --> 00:19:57,457 - Oh, God bless you. 475 00:19:57,500 --> 00:19:59,546 - See, there's no crime here. 476 00:19:59,589 --> 00:20:02,244 This one took a brutal dump in the john. 477 00:20:04,377 --> 00:20:08,381 The rest of this damage is just part of her cover-up. 478 00:20:08,424 --> 00:20:10,034 Let's go. 479 00:20:18,304 --> 00:20:19,696 - So... 480 00:20:19,740 --> 00:20:23,831 this is kind of like that lovely moment in "Evita" 481 00:20:23,874 --> 00:20:29,053 when she asks, "Where do we go from here?" 482 00:20:29,097 --> 00:20:30,925 - What? 483 00:20:30,968 --> 00:20:33,101 We are not going anywhere. 484 00:20:33,144 --> 00:20:36,670 There is no coming back from this. 485 00:20:36,713 --> 00:20:38,846 You lied, you let me call the police, 486 00:20:38,889 --> 00:20:40,369 you ruined my apartment! 487 00:20:40,413 --> 00:20:42,719 - Oh, but I-I can help you with that last one, 488 00:20:42,763 --> 00:20:45,766 because you know I'm an interior designer. 489 00:20:45,809 --> 00:20:47,289 - You want me to hire you? 490 00:20:47,333 --> 00:20:51,511 - Naturally, I wouldn't charge full markup. 491 00:20:51,554 --> 00:20:53,861 - And I thought that sleeping with my father and my son 492 00:20:53,904 --> 00:20:55,428 was the worst thing that you could do. 493 00:20:55,471 --> 00:20:58,866 - I'm full of surprises. 494 00:20:58,909 --> 00:21:00,868 - Just stop, Grace. 495 00:21:02,739 --> 00:21:04,828 - I'll see myself out. 496 00:21:06,482 --> 00:21:07,657 Um... 497 00:21:07,701 --> 00:21:08,808 I think this... this is yours. 498 00:21:08,832 --> 00:21:11,748 - [groans] 499 00:21:11,792 --> 00:21:13,663 - Oh, and this little... 500 00:21:13,707 --> 00:21:15,317 yep. 501 00:21:20,148 --> 00:21:21,628 Now you show up. 502 00:21:21,671 --> 00:21:23,282 ♪ 35412

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.