All language subtitles for Wij_English-ELSUBTITLE.COM-43100967
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,147 --> 00:01:22,844
My dad always did it like this.
2
00:02:39,560 --> 00:02:45,561
And then the Vanlangendonck scandal. In
Antwerp the sensational trial begins today.
3
00:02:45,735 --> 00:02:48,822
The Prosecution demands
4
00:02:48,996 --> 00:02:50,170
The jury...
5
00:03:03,348 --> 00:03:04,610
The court.
6
00:03:20,135 --> 00:03:21,875
The witness may take the stand.
7
00:03:24,354 --> 00:03:29,312
May I ask you to take the oath,
with your right hand risen.
8
00:03:33,138 --> 00:03:36,792
I swear to speak without hate
and without fear.
9
00:03:36,966 --> 00:03:41,358
To tell the truth, the whole truth
and nothing but the truth.
10
00:03:42,011 --> 00:03:44,055
What is your name and first name?
11
00:03:46,403 --> 00:03:48,316
Hey.
- Hey.
12
00:03:49,273 --> 00:03:50,839
Simon, is something wrong?
13
00:03:52,492 --> 00:03:54,057
What are you thinking about?
14
00:03:55,754 --> 00:03:57,232
About Femke.
15
00:03:59,232 --> 00:04:01,712
Is that the girl from the trial?
16
00:04:03,407 --> 00:04:04,669
Yes.
17
00:04:05,452 --> 00:04:07,061
What was she like?
18
00:04:08,931 --> 00:04:10,279
Femke was lovely...
19
00:04:11,627 --> 00:04:12,801
...gentle...
20
00:04:13,584 --> 00:04:16,498
She protected me.
Even from myself.
21
00:04:17,803 --> 00:04:19,456
And the rest?
22
00:04:19,630 --> 00:04:21,239
Where did you live?
23
00:04:21,586 --> 00:04:25,979
I lived in Wachtebeke, a small border town.
There were eight of us.
24
00:04:26,979 --> 00:04:28,980
Belgian and Dutch.
25
00:04:31,372 --> 00:04:32,720
It was summer.
26
00:04:33,720 --> 00:04:36,895
For the first time in years
it really felt like summer.
27
00:04:38,113 --> 00:04:41,765
We were never thinking...
None of us was.
28
00:04:42,897 --> 00:04:45,462
We thought we knew everything better.
29
00:04:48,681 --> 00:04:50,942
Jens was my best friend.
30
00:04:52,247 --> 00:04:54,813
Simon, look. I broke your record.
31
00:04:55,030 --> 00:04:59,161
And then there was Ruth.
Ruth liked to show off.
32
00:04:59,465 --> 00:05:02,206
She wasn't tough at all.
Even though she thought otherwise.
33
00:05:03,467 --> 00:05:05,772
The one that was tough was Liasl.
34
00:05:05,902 --> 00:05:09,686
She knew everything better.
Even better than Thomas.
35
00:05:11,860 --> 00:05:12,904
Femke...
36
00:05:13,731 --> 00:05:16,253
Femke was beautiful. Gorgeous.
37
00:05:16,905 --> 00:05:18,862
She was always in good spirits.
38
00:05:18,992 --> 00:05:22,385
The best thing about Femke was,
that she was the opposite of me.
39
00:05:23,733 --> 00:05:26,865
Look, it's Karl and all his racket.
40
00:05:26,995 --> 00:05:29,734
Then there was Karl. He was the macho.
41
00:05:29,908 --> 00:05:35,997
He would rather crack his skull open
than give way to someone.
42
00:05:36,954 --> 00:05:38,911
And Ena? Is she still coming?
43
00:05:39,085 --> 00:05:41,868
She's so slow. She's always late.
44
00:05:42,042 --> 00:05:43,956
Wait until she's sitting on top of you.
45
00:05:44,130 --> 00:05:47,522
Thomas mostly wanted to top his father.
46
00:05:47,696 --> 00:05:50,044
And he had seriously made it, believe me.
47
00:05:51,871 --> 00:05:55,263
The last one was Ena.
She's impossible to describe.
48
00:05:55,437 --> 00:05:58,308
You have to meet Ena, undergo her.
49
00:05:58,482 --> 00:06:01,395
Cheeky, sexy. but sweet as well.
50
00:06:02,569 --> 00:06:06,918
There were four boys and four girls.
That's who WE were.
51
00:06:30,968 --> 00:06:33,360
Wait for Jens.
52
00:06:33,491 --> 00:06:35,448
I'm going to film this.
Wait a second.
53
00:06:36,534 --> 00:06:37,578
Why?
54
00:06:38,101 --> 00:06:40,971
Wait, I'm gonna film this.
- What?
55
00:06:41,580 --> 00:06:43,101
All these people.
56
00:06:43,275 --> 00:06:46,190
Zoom in.
- Why are you filming this?
57
00:06:47,494 --> 00:06:49,451
Can you shoot slow motion as well?
58
00:06:49,973 --> 00:06:52,192
Look at all those ugly faces.
59
00:06:52,365 --> 00:06:54,801
Hey, retards.
60
00:06:55,453 --> 00:07:00,019
Look at them, working from nine to five.
They're like ants.
61
00:07:00,193 --> 00:07:02,325
Femke, they're looking at you.
62
00:07:04,064 --> 00:07:06,500
That car swerved out of its lane.
63
00:07:06,673 --> 00:07:08,587
Did you film it?
64
00:07:11,022 --> 00:07:14,153
Come on, you always film the wrong things.
65
00:07:14,588 --> 00:07:16,154
Really.
66
00:07:24,939 --> 00:07:27,679
Kari, where did you learn to ride a moped?
67
00:07:29,853 --> 00:07:31,593
It's nice out here.
68
00:07:33,028 --> 00:07:35,202
It's about 800 meters and we're there.
69
00:07:37,985 --> 00:07:40,769
Can't you tell more?
70
00:07:41,900 --> 00:07:43,683
It was a weird summer.
71
00:07:44,857 --> 00:07:48,815
We wanted to discover the world.
And had no time to lose.
72
00:07:51,598 --> 00:07:52,946
Kari...
73
00:07:53,469 --> 00:07:56,556
Karl found the perfect place
where we could be who we were.
74
00:07:56,861 --> 00:08:01,340
Look around, no one comes here. They
were gonna make a residential area here.
75
00:08:01,514 --> 00:08:03,906
But they didn't because
of the financial crisis.
76
00:08:05,080 --> 00:08:08,428
Are you ready for the mansion, guys?
- Check if there's someone in there first.
77
00:08:47,526 --> 00:08:49,048
It's really nice!
- Do you like it?
78
00:08:49,222 --> 00:08:51,788
Yeah, definitely.
79
00:08:53,005 --> 00:08:56,354
Kari, super nice man, fuck.
- Super cool.
80
00:08:56,529 --> 00:08:59,964
But, what were you doing here, so far away?
- Yeah. how did you find this?
81
00:09:00,878 --> 00:09:03,921
Hey boys, I'll see you in a bit.
82
00:09:23,536 --> 00:09:24,579
Stop.
83
00:09:32,233 --> 00:09:33,843
I can talk backwards.
84
00:09:34,495 --> 00:09:35,538
Show me.
85
00:09:36,061 --> 00:09:38,191
On evol I.
- What?
86
00:09:39,235 --> 00:09:40,845
I love you.
87
00:09:41,280 --> 00:09:42,323
Jesus.
88
00:09:46,194 --> 00:09:47,759
I can do something with my tongue.
89
00:09:48,107 --> 00:09:49,151
Do it.
90
00:10:01,806 --> 00:10:03,850
You can touch me, if you want.
91
00:10:23,377 --> 00:10:24,813
Were you in love?
92
00:10:26,291 --> 00:10:28,335
Yes, very much so.
93
00:10:31,205 --> 00:10:34,423
I think I will never be in love
like that again...
94
00:10:34,554 --> 00:10:36,250
as I was with her.
95
00:10:40,381 --> 00:10:43,165
Sometimes it's like I can still smell her.
96
00:10:47,427 --> 00:10:51,993
The sex glowed on our cheeks
like the summer sun.
97
00:10:53,994 --> 00:10:56,995
We aroused the girls
and they aroused us.
98
00:10:58,517 --> 00:11:01,126
The hormones exploded out of our ears.
99
00:11:03,171 --> 00:11:06,345
And you joined in?
- Yes.
100
00:11:08,694 --> 00:11:11,477
This one.
- No, that's gonna hurt, man.
101
00:11:11,651 --> 00:11:13,956
That's no fun. This one.
102
00:11:14,130 --> 00:11:17,000
That one's pretty small.
I think it's good.
103
00:11:17,914 --> 00:11:19,479
Yes, Ena.
104
00:11:22,175 --> 00:11:24,698
You'll never gum this one.
- Wanna bet?
105
00:11:24,872 --> 00:11:26,176
It's a good one.
106
00:11:28,568 --> 00:11:30,221
It's not an easy one.
107
00:11:30,395 --> 00:11:32,700
Number one of the game, Ena.
- Hit me.
108
00:11:33,482 --> 00:11:34,744
Hold on.
109
00:11:35,135 --> 00:11:36,179
Ready...
110
00:11:36,266 --> 00:11:37,310
Set...
111
00:11:41,920 --> 00:11:45,094
Okay, Pritt stick?
- That wasn't on the table.
112
00:11:45,268 --> 00:11:49,096
That's not the 'number one Ena'. come on.
- Okay, okay, okay. Chicken leg?
113
00:11:49,269 --> 00:11:51,400
No, lighter.
114
00:11:51,879 --> 00:11:54,183
Wasn't that hard, was it?
- Again.
115
00:11:54,357 --> 00:11:56,140
You'll never gum this one.
116
00:11:58,490 --> 00:12:00,142
Smaller objects are harder.
117
00:12:02,230 --> 00:12:05,099
A dick?
- No, first gum who's.
118
00:12:05,361 --> 00:12:07,970
Vladimir Poetin?
- No, again.
119
00:12:10,188 --> 00:12:11,710
Hold on.
120
00:12:17,015 --> 00:12:18,582
Fuck, your hands are cold.
121
00:12:21,930 --> 00:12:23,496
Come on, guess.
122
00:12:24,888 --> 00:12:26,453
Okay, Simon?
123
00:12:29,149 --> 00:12:30,715
Okay, double penetration.
124
00:12:34,933 --> 00:12:36,282
It was childlike.
125
00:12:37,586 --> 00:12:39,587
It was all about pleasure.
126
00:12:40,631 --> 00:12:41,935
Who can piss the furthest?
127
00:12:42,109 --> 00:12:45,284
Who can come the quickest?
Who dares to go the fastest?
128
00:12:46,198 --> 00:12:48,155
How can we earn the most money?
129
00:12:48,850 --> 00:12:50,894
Websites can reach the whole world.
130
00:12:51,155 --> 00:12:54,243
And a website with nudes on it?
131
00:12:54,417 --> 00:12:56,505
Nude pictures are worthless these days.
132
00:12:56,678 --> 00:13:00,114
You can just google them.
- What about video's?
133
00:13:00,288 --> 00:13:03,202
I don't want my face on the internet.
134
00:13:03,333 --> 00:13:06,507
Everyone can see it. Even my dad.
135
00:13:07,899 --> 00:13:09,769
You could just wear a mask?
136
00:13:09,942 --> 00:13:11,813
Make yourself unrecognizable.
137
00:13:11,987 --> 00:13:14,031
I don't want my face on the internet.
138
00:13:14,205 --> 00:13:16,509
Yeah, I wanna have a life after this.
139
00:13:17,858 --> 00:13:19,424
Make a good codeword.
140
00:13:19,554 --> 00:13:23,164
There are other ways to make money.
141
00:13:23,338 --> 00:13:26,774
Not in two months,
unless we win the lottery.
142
00:13:26,904 --> 00:13:30,209
If we all work really
hard for two months...
143
00:13:30,383 --> 00:13:33,776
...we can do whatever we want
in our own apartment.
144
00:13:50,997 --> 00:13:53,215
What did you do with all that money?
145
00:13:53,389 --> 00:13:56,259
Money? It was like we had millions.
146
00:13:56,390 --> 00:13:59,695
We bought everything.
The most expensive things we could get.
147
00:13:59,869 --> 00:14:02,783
Watches, mopeds, clothes...
148
00:14:03,001 --> 00:14:06,523
We only had to make sure
our parents didn't notice.
149
00:14:08,176 --> 00:14:12,133
One day Thomas said: Let's go to Ibiza.
150
00:14:12,307 --> 00:14:14,525
And we left that same day.
151
00:14:14,656 --> 00:14:18,787
The most expensive tickets, hotels
and restaurants.
152
00:14:20,831 --> 00:14:24,441
It was amazing.
The sky was the limit.
153
00:14:26,268 --> 00:14:28,355
Didn't your parents question anything?
154
00:14:28,528 --> 00:14:30,616
They never suspected a thing.
155
00:14:31,443 --> 00:14:32,835
I'm hungry.
156
00:14:32,965 --> 00:14:36,443
Simon, you have to learn
how the world works.
157
00:14:46,708 --> 00:14:49,535
Hello, Mr. Vanlangendonck.
- Hello, Vera.
158
00:14:49,708 --> 00:14:52,492
We don't mean to disturb you,
we are here to say...
159
00:14:52,666 --> 00:14:57,493
...you have our support as aspirant mayor.
You know Simon, my son.
160
00:14:57,885 --> 00:14:59,537
Yes, yes.
161
00:15:00,711 --> 00:15:03,190
Still top of the class, Simon?
162
00:15:04,234 --> 00:15:07,321
He's not allowed to vote yet,
but you got mine...
163
00:15:07,452 --> 00:15:10,670
...and his as well, in a year or two.
- Splendid, splendid.
164
00:15:10,844 --> 00:15:12,193
With raspberries.
165
00:15:12,975 --> 00:15:17,542
Oh Vera, that's my favourite.
Thank you. Thank you.
166
00:15:18,586 --> 00:15:21,978
In a town where psychopaths attack babies
something is seriously wrong.
167
00:15:22,152 --> 00:15:23,195
Yes.
168
00:15:23,674 --> 00:15:26,153
And the breakup of Belgium is also welcome.
169
00:15:26,327 --> 00:15:29,458
Of course
and we are going to take care of that.
170
00:15:30,719 --> 00:15:31,894
Alright.
- Enjoy the pie.
171
00:15:32,067 --> 00:15:34,459
Thank you, Vera. Bye, Simon.
172
00:15:34,633 --> 00:15:37,199
Goodbye, Mr. Vanlangendonck.
- Goodbye.
173
00:15:41,330 --> 00:15:44,375
Was that really necessary?
- Yes.
174
00:15:47,462 --> 00:15:52,725
Tell me if it becomes too much.
- No, I want to know.
175
00:15:55,073 --> 00:15:58,292
We all took pan.
Femke and I too.
176
00:15:59,336 --> 00:16:03,988
It all started in my father's loft.
He's much younger than my mum.
177
00:16:05,380 --> 00:16:08,163
I'll help you.
- No, it's fine.
178
00:16:08,337 --> 00:16:10,773
Thanks for letting us come here.
- You're welcome.
179
00:16:10,947 --> 00:16:13,513
What an invasion, it's a whole film crew.
180
00:16:14,426 --> 00:16:16,645
Looks like a serious school project.
181
00:16:18,254 --> 00:16:21,994
How's mum doing?
- If you wanna know, why don't you call her?
182
00:16:22,863 --> 00:16:24,995
And, between you and Guy?
183
00:16:25,821 --> 00:16:29,821
Do you guys get along?
- Yeah. he's a great guy.
184
00:16:32,039 --> 00:16:33,780
Okay, Tarantino.
185
00:16:37,215 --> 00:16:40,781
If he knew what we all did...
186
00:16:43,651 --> 00:16:49,348
Jens? Camera all set up?
- Yes, and so are the lamps.
187
00:16:50,001 --> 00:16:52,305
That's much better, Simon.
- Yeah.
188
00:16:54,915 --> 00:16:56,872
Can we go together?
- Hey, gay boy.
189
00:16:58,090 --> 00:16:59,916
Women want some as well, right?
190
00:17:02,438 --> 00:17:04,048
Hey, would you like to...
191
00:17:10,876 --> 00:17:14,529
Femke, you sit on top of Karl.
192
00:17:14,659 --> 00:17:17,878
Yeah, face the camera
and then just ride him a bit.
193
00:17:18,487 --> 00:17:21,400
You have to put your hands like this.
- And just join in.
194
00:17:21,574 --> 00:17:24,531
You can have this sausage.
- And action.
195
00:17:24,705 --> 00:17:27,141
Come on, stay professional.
196
00:17:27,315 --> 00:17:28,750
A bit slower, please.
197
00:17:28,924 --> 00:17:31,707
Liesl, use your hands. Grab that dick.
198
00:17:33,230 --> 00:17:36,665
Go, Liesl.
- Ruth, get over here.
199
00:17:36,839 --> 00:17:39,013
I'm gonna do a double facial.
200
00:17:40,057 --> 00:17:42,275
Quick, I'm almost gonna come.
201
00:17:43,406 --> 00:17:45,320
Okay, suck my balls.
202
00:17:46,015 --> 00:17:47,233
Suck my balls.
203
00:17:47,538 --> 00:17:49,016
Action, guys.
204
00:17:50,321 --> 00:17:51,799
Yeah, this is perfect.
205
00:17:52,582 --> 00:17:55,801
Liesl, moan. Moan.
206
00:18:04,238 --> 00:18:05,934
Guys, moan. Come on.
207
00:18:06,107 --> 00:18:07,413
She looks like a muppet.
208
00:18:12,544 --> 00:18:15,763
Jens, is my dick in frame?
- Yeah. it's perfect.
209
00:18:49,989 --> 00:18:51,859
Don't you think we're going too far?
210
00:19:00,122 --> 00:19:02,948
I don't know, and you?
211
00:19:07,516 --> 00:19:10,124
Do you think of me
when you fuck other guys?
212
00:19:11,907 --> 00:19:13,778
Yeah, I think so.
213
00:19:20,083 --> 00:19:22,475
Can I ask you something weird?
- Yes.
214
00:19:27,390 --> 00:19:31,739
Is Ena fighter than me?
- No.
215
00:19:32,870 --> 00:19:37,610
Nothing feels better than my Eiffel Tower
in your Eurotunnel.
216
00:19:44,786 --> 00:19:46,960
I'll take care of it.
217
00:19:55,398 --> 00:19:58,007
Wait, you can make your own music
with this.
218
00:20:20,491 --> 00:20:24,449
I began to doubt whether
we were doing the right thing.
219
00:20:25,405 --> 00:20:29,363
If I was doing the right thing,
if she was.
220
00:20:31,972 --> 00:20:34,626
I kept hoping for a signal from her.
221
00:20:34,799 --> 00:20:36,669
Something I could grab onto.
222
00:20:37,930 --> 00:20:40,800
Something I could log into.
223
00:20:40,975 --> 00:20:42,932
But it always remained silent.
224
00:20:44,759 --> 00:20:48,367
Thomas had a magnetic effect on her.
225
00:20:52,238 --> 00:20:54,325
Everything started to feel...
226
00:20:56,240 --> 00:20:59,588
...Iike a book with a terrible ending.
227
00:21:05,807 --> 00:21:08,286
I decided to close that book.
228
00:21:11,287 --> 00:21:13,461
It was not my book anymore.
229
00:21:20,855 --> 00:21:23,855
Hey. Let's grab that dog.
230
00:21:50,471 --> 00:21:53,428
I don't believe you, Ruth.
I'm fed up with your lies.
231
00:21:53,602 --> 00:21:56,778
I'm not lying.
I thought we had to do it.
232
00:21:56,908 --> 00:21:58,300
We didn't hurt anybody.
- What?
233
00:21:58,473 --> 00:22:01,735
You are on trial soon
and I don't know if I can handle this.
234
00:22:02,605 --> 00:22:04,562
Do you think my life is easy?
235
00:22:04,735 --> 00:22:07,694
I asked you something.
- Mum.
236
00:22:07,867 --> 00:22:10,607
Goddammit, will you let me finish?
237
00:22:43,398 --> 00:22:45,529
Somewhere else with your thoughts?
238
00:23:03,925 --> 00:23:05,143
There they are.
239
00:23:05,970 --> 00:23:07,622
Show your pussies.
240
00:23:27,149 --> 00:23:29,758
Ruth?
Na?
241
00:23:30,585 --> 00:23:32,803
Will you set the table?
- I won't be having dinner.
242
00:23:32,977 --> 00:23:37,325
I have to babysit tonight.
- I thought that was at eight?
243
00:23:38,238 --> 00:23:39,282
Yeah.
244
00:23:40,021 --> 00:23:42,805
Then you can join us for dinner, right?
245
00:23:51,460 --> 00:23:56,461
It's all different in my head, mum.
It wasn't about sex.
246
00:23:57,244 --> 00:24:00,680
It felt like I was standing
above the world.
247
00:24:01,723 --> 00:24:03,723
All those middle-class people...
248
00:24:03,897 --> 00:24:08,030
...in their square houses
and square gardens.
249
00:24:09,116 --> 00:24:10,334
Ruth.
250
00:24:18,423 --> 00:24:19,684
Ruth, can you hear me?
251
00:24:19,858 --> 00:24:22,685
It's all just so fucking predictable.
252
00:24:28,817 --> 00:24:30,905
Ruth, are you coming?
253
00:24:35,472 --> 00:24:37,297
Darn it, what's keeping you?
254
00:24:37,472 --> 00:24:40,342
What?
- I asked you to set the table.
255
00:24:40,516 --> 00:24:42,647
I was listening to music.
I couldn't hear you.
256
00:24:42,778 --> 00:24:47,388
And you were always so predictable, too.
What about homework tonight?'
257
00:24:48,214 --> 00:24:50,257
What about homework?
258
00:24:57,216 --> 00:25:01,173
I'm glad you're babysitting tonight.
You'll be doing something useful that way.
259
00:25:04,435 --> 00:25:05,783
Yeah...
260
00:25:07,131 --> 00:25:09,132
Hey, calm down.
261
00:25:14,525 --> 00:25:17,439
I felt like a nobody. I was...
262
00:25:18,178 --> 00:25:21,309
...that boring person
with that extremely dull fucking life.
263
00:25:21,439 --> 00:25:25,702
But within our group
at least something was happening.
264
00:25:26,658 --> 00:25:28,659
And for once I excelled in something.
265
00:25:28,833 --> 00:25:33,008
I turned men on. They got homy because
of my body, and I was in control.
266
00:25:34,748 --> 00:25:39,097
And with my eyes closed
they might have been Simon.
267
00:25:41,315 --> 00:25:44,490
Karfs dad with my mum.
268
00:25:44,664 --> 00:25:46,882
No, that's a whole lot of hair.
269
00:25:47,056 --> 00:25:50,534
Yeah, or my dad and your mum.
270
00:25:50,708 --> 00:25:52,709
Gross.
271
00:25:53,274 --> 00:25:56,232
That's definitely not a match.
- How would they fuck?
272
00:25:57,624 --> 00:25:59,798
My dad, with a cracking voice.
273
00:26:06,060 --> 00:26:08,366
Yeah, dirty bitch.
274
00:26:09,409 --> 00:26:10,583
Yikes.
275
00:26:16,672 --> 00:26:18,150
How are your parents doing?
276
00:26:20,108 --> 00:26:21,673
They fight a lot.
277
00:26:22,978 --> 00:26:25,022
I was very annoyed, mum...
278
00:26:27,849 --> 00:26:29,632
...by those ugly faces.
279
00:26:31,675 --> 00:26:35,546
They resembled a great desolation.
280
00:26:36,633 --> 00:26:40,678
And to me, you were one of them.
281
00:26:56,030 --> 00:26:57,552
They're gone.
282
00:26:58,813 --> 00:27:00,118
Dumbasses.
283
00:27:00,944 --> 00:27:02,597
What the fuck are you doing?
284
00:27:04,119 --> 00:27:06,337
Ena.
You can't do that.
285
00:27:06,511 --> 00:27:08,120
What?
- What's that?
286
00:27:11,730 --> 00:27:14,296
Have a taste.
- This one is really good.
287
00:27:14,774 --> 00:27:16,166
What is this?
288
00:27:17,427 --> 00:27:22,210
Look.
- They play Bridge with their neighbours.
289
00:27:22,602 --> 00:27:24,211
What a life.
290
00:27:24,776 --> 00:27:26,255
That's true happiness.
291
00:27:26,429 --> 00:27:28,647
Like this?
- Yes. Wait, wait, wait.
292
00:27:28,777 --> 00:27:31,866
I'm gonna take pictures.
We'll put them on his computer.
293
00:27:39,476 --> 00:27:43,085
Mr. Lampe.
I was expecting boxer shorts.
294
00:27:52,218 --> 00:27:54,089
It comes with a hat.
295
00:27:54,610 --> 00:27:56,089
Awesome.
296
00:27:57,960 --> 00:28:00,526
I'm Ena, and I am from Russia.
297
00:28:08,527 --> 00:28:10,180
Oh, Mrs. Lamps
298
00:28:11,919 --> 00:28:15,834
No.
Mrs. Lamps doesn't want to today, Mr.Lampe.
299
00:28:16,138 --> 00:28:19,835
She's not in the mood.
- What a shame.
300
00:28:20,313 --> 00:28:21,574
Hey, but...
301
00:28:22,661 --> 00:28:26,706
...have you spoken to Simon lately?
- No.
302
00:28:27,794 --> 00:28:29,707
You don't wanna talk about it?
303
00:28:31,446 --> 00:28:32,490
No.
304
00:28:33,143 --> 00:28:35,839
You really like him, don't you?
- Yes.
305
00:28:59,497 --> 00:29:03,019
Okay, let's try this one.
It's a hard one, though.
306
00:29:07,543 --> 00:29:09,152
Not that one.
- No.
307
00:29:11,457 --> 00:29:12,283
That one.
- No.
308
00:29:12,457 --> 00:29:13,675
Ya, come on.
- I can't do that.
309
00:29:13,805 --> 00:29:15,197
Yes, handstand.
310
00:29:17,719 --> 00:29:19,894
You have to take it seriously.
311
00:29:21,242 --> 00:29:25,070
People will notice
when we're messing around.
312
00:29:25,243 --> 00:29:26,895
Okay, sorry.
313
00:29:28,810 --> 00:29:33,811
It has to build-up
otherwise people don't get horny.
314
00:29:33,941 --> 00:29:37,160
And they will leave our pom-site.
- My knee hurts.
315
00:29:45,248 --> 00:29:48,162
How are things with Femke?
- Super.
316
00:29:49,206 --> 00:29:51,336
I meant between the two of you.
317
00:29:51,511 --> 00:29:54,425
Also fine, we're amusing ourselves.
318
00:29:56,295 --> 00:29:58,512
I could see you grow old together.
319
00:30:01,427 --> 00:30:03,079
I dared everything, mum.
320
00:30:04,428 --> 00:30:06,994
Except telling him I was in love with him.
321
00:30:16,474 --> 00:30:19,519
Hey guys, stop fooling around.
- What else?
322
00:30:20,431 --> 00:30:22,911
We should be making money.
Doing this doesn't work.
323
00:30:23,085 --> 00:30:26,955
I don't know, if we can hack a bank,
but smaller organisations should work.
324
00:30:27,128 --> 00:30:30,260
If you can hack a bank
you might as well hack Thomas' dad.
325
00:30:30,434 --> 00:30:32,174
No, not my dad.
326
00:30:32,347 --> 00:30:35,305
We should make our own money.
Not someone else's.
327
00:30:35,479 --> 00:30:37,305
And definitely not my dad's.
- Cash is cash.
328
00:30:37,436 --> 00:30:40,655
What do people want. that's hard to get?
329
00:30:40,829 --> 00:30:43,003
How could we make some serious money?
330
00:30:43,612 --> 00:30:45,438
No idea.
- Hair?
331
00:30:46,220 --> 00:30:47,352
Hair.
332
00:30:47,961 --> 00:30:51,266
Bald men want hair.
- Everyone has fucking hair.
333
00:30:51,397 --> 00:30:52,787
That's not true.
- Bald men don't.
334
00:30:52,962 --> 00:30:54,963
How many bald men are there. Liesl?
335
00:30:56,093 --> 00:30:57,746
What the fuck.
- That's too short.
336
00:30:57,920 --> 00:31:01,530
I want a motorcycle.
- Listen, there is one thing everybody wants.
337
00:31:01,704 --> 00:31:03,399
And that's...
338
00:31:03,834 --> 00:31:07,574
Yeah, exactly, a nice pussy.
There's only a few of those.
339
00:31:09,096 --> 00:31:12,314
Yeah, a lot of horny men will pay for that.
340
00:31:12,488 --> 00:31:14,880
Yes, but, that goes too far, doesn't it?
341
00:31:15,315 --> 00:31:19,317
Why too far?
For money, they can touch me anywhere.
342
00:31:19,490 --> 00:31:21,405
Exactly, that's te spirit, baby.
343
00:31:33,930 --> 00:31:36,930
Am I hurting you?
- You'd have to try harder.
344
00:31:39,191 --> 00:31:40,539
Don't go there.
345
00:31:51,021 --> 00:31:53,282
Don't touch that. No.
346
00:31:56,630 --> 00:31:57,892
Shit.
- Damn it.
347
00:31:58,066 --> 00:32:00,197
It's all over your trousers.
348
00:32:00,936 --> 00:32:02,415
I brought a handkerchief.
349
00:32:04,372 --> 00:32:05,720
She's coming.
350
00:32:10,765 --> 00:32:13,505
Okay, thanks.
351
00:32:16,940 --> 00:32:19,637
Is she out of the car?
- Yeah.
352
00:32:30,901 --> 00:32:33,815
How was it?
- You're officially a whore now.
353
00:32:34,554 --> 00:32:36,859
Do you have the money?
- Let's go.
354
00:32:56,559 --> 00:32:58,647
Fem, it's Bart.
- What?
355
00:32:58,821 --> 00:33:00,822
That's Ban. Don't look.
356
00:33:03,344 --> 00:33:05,518
Hi.
- Good afternoon.
357
00:33:05,692 --> 00:33:07,693
Good afternoon, how can I help you?
358
00:33:07,824 --> 00:33:10,128
Chips with mayo, please.
- Yes.
359
00:33:11,999 --> 00:33:13,825
Awkward.
360
00:33:14,477 --> 00:33:16,348
She was my best friend.
361
00:33:17,348 --> 00:33:18,652
But I hated her.
362
00:33:21,306 --> 00:33:24,175
Her lips, her smile...
363
00:33:27,220 --> 00:33:30,525
She always wanted to be the perfect girl.
364
00:33:31,612 --> 00:33:33,526
Everyone wanted her.
365
00:33:34,657 --> 00:33:37,005
Even that fucking mayor.
366
00:33:40,180 --> 00:33:44,050
Liesl thought of a ritual
as a sort of consolation.
367
00:33:48,356 --> 00:33:50,008
We all thought of Femke.
368
00:33:52,531 --> 00:33:53,835
I did too.
369
00:33:55,227 --> 00:33:57,315
How evil am I, mum?
370
00:33:59,533 --> 00:34:01,708
I was glad she was dead.
371
00:34:04,665 --> 00:34:06,404
Dearly beloved...
372
00:34:06,578 --> 00:34:09,796
...we are gathered here today...
373
00:34:09,926 --> 00:34:14,972
...to bid farewell to Femke Klaassen.
374
00:34:17,711 --> 00:34:19,451
A beautiful girl...
375
00:34:20,321 --> 00:34:25,235
...who was snatched away from life
in an horrific way.
376
00:34:27,714 --> 00:34:31,454
May I ask Ruth to read a poem?
377
00:34:44,849 --> 00:34:48,589
About death, he only knew what all knew...
378
00:34:51,199 --> 00:34:55,460
What's that Chinese guy doing here?
That's one of her customers.
379
00:34:56,460 --> 00:34:59,723
That's so inappropriate.
- It was in the paper.
380
00:34:59,853 --> 00:35:01,332
Yeah, so?
381
00:35:03,115 --> 00:35:05,724
But quietly closed its eyes...
382
00:35:08,985 --> 00:35:10,856
...on to unknown faraways.
383
00:35:10,986 --> 00:35:13,422
Why didn't you tell us?
384
00:35:16,075 --> 00:35:20,859
Because I was afraid
you'd only see how evil I was.
385
00:35:22,902 --> 00:35:25,294
That you wouldn't understand.
386
00:35:26,729 --> 00:35:29,295
And, everyone continued.
387
00:35:29,426 --> 00:35:32,340
So I couldn't quit just like that.
388
00:35:34,776 --> 00:35:37,036
Finally, men among men.
389
00:35:42,690 --> 00:35:44,038
I'm hungry.
390
00:35:44,952 --> 00:35:47,387
I know what you're hungry for.
391
00:35:48,822 --> 00:35:49,910
Come on, guys.
392
00:36:02,869 --> 00:36:04,087
Hello.
- Hey, baby.
393
00:36:06,044 --> 00:36:09,306
How much are you?
- I? I'm not for sale.
394
00:36:09,480 --> 00:36:12,177
Everything's for sale.
- Five euros for twenty bullets.
395
00:36:12,307 --> 00:36:13,742
Five euros for twenty bullets.
396
00:36:13,916 --> 00:36:18,744
I can stand here and stare at you
like an idiot, but what's the point?
397
00:36:20,309 --> 00:36:21,657
I like you.
398
00:36:22,745 --> 00:36:25,397
Put your hands in the air.
- No, that's not allowed.
399
00:36:25,528 --> 00:36:28,572
Put your hands in the air.
Surrender.
400
00:36:30,834 --> 00:36:35,791
No, listen, why don't we go out
and have a drink 'without these morons?
401
00:36:35,965 --> 00:36:37,487
Just you and me?
402
00:36:38,227 --> 00:36:42,358
I'll pick you up. Promised?
We'll have a drink together.
403
00:36:55,145 --> 00:36:56,188
Hi.
404
00:36:56,884 --> 00:36:58,188
Who are you?
405
00:36:59,015 --> 00:37:00,059
Why?
406
00:37:00,754 --> 00:37:02,581
Because I think you're pretty.
407
00:37:18,629 --> 00:37:21,151
Maybe I was the most deranged.
408
00:37:24,021 --> 00:37:26,588
I never liked those girls.
409
00:37:26,718 --> 00:37:30,719
Loesje and Sarah?
Mum, you don't understand.
410
00:37:31,502 --> 00:37:32,962
We were the ones that made it up.
411
00:37:35,589 --> 00:37:37,460
Wanna look?
- They're really having sex.
412
00:37:40,547 --> 00:37:44,374
But he's really old.
- Yeah. but he pays.
413
00:37:45,071 --> 00:37:47,332
Whose house is this?
- Thomas's.
414
00:37:47,505 --> 00:37:51,246
Is Thomas old enough to rent a house?
- His brother arranged it.
415
00:37:51,420 --> 00:37:55,378
In these rooms we receive the customers.
416
00:37:55,899 --> 00:37:58,988
What do you think?
- Nice.
417
00:37:59,118 --> 00:38:00,204
And the neighbours?
418
00:38:01,857 --> 00:38:05,815
They don't notice.
- Not even all those guys coming over?
419
00:38:25,863 --> 00:38:27,472
Do you miss her?
420
00:38:29,908 --> 00:38:30,952
Yes.
421
00:38:35,562 --> 00:38:38,214
Some things in life you
only experience once.
422
00:38:39,520 --> 00:38:42,998
Like seeing the sea for the first time.
423
00:38:45,304 --> 00:38:48,087
When I saw Femke
I knew it was one-off.
424
00:39:22,053 --> 00:39:23,400
Fuck, my mother.
425
00:39:23,532 --> 00:39:25,010
What?
- My mother is here.
426
00:39:25,184 --> 00:39:26,575
Your mother?
- Yeah.
427
00:39:26,706 --> 00:39:29,272
How does she know you're here?
- No idea.
428
00:39:30,794 --> 00:39:34,404
Did she see me?
- Ruth, I knew you'd lie.
429
00:39:44,667 --> 00:39:48,712
What am I doing here? What are you
doing here? We're going home.
430
00:40:26,199 --> 00:40:28,461
We should start our own firm.
431
00:40:28,635 --> 00:40:31,418
What do you mean?
- An abortion clinic.
432
00:40:31,592 --> 00:40:34,507
Handmade abortion ltd.
- What's taking her so long?
433
00:40:34,680 --> 00:40:36,767
She probably chickened out.
434
00:40:36,899 --> 00:40:39,159
There she is.
- Ready?
435
00:40:43,248 --> 00:40:46,118
She does look a bit pale.
- Surprised?
436
00:40:59,339 --> 00:41:02,688
Will it work?
- If she hits hard enough...
437
00:41:02,862 --> 00:41:05,558
I'm sure it's gonna work.
438
00:41:08,081 --> 00:41:09,559
Is that enough?
439
00:41:16,692 --> 00:41:17,909
Go ahead.
440
00:41:20,518 --> 00:41:22,476
Harder.
- Hold her still.
441
00:41:23,737 --> 00:41:26,433
Do you see anything?
- No, there's no blood.
442
00:41:26,607 --> 00:41:29,391
Hit harder, Ruth.
We can't call a doctor.
443
00:41:29,564 --> 00:41:31,739
I don't want to.
- You haven't even hit her yet.
444
00:41:31,869 --> 00:41:34,217
Goddammit, I have to do everything myself.
445
00:41:37,262 --> 00:41:39,089
That's it.
446
00:41:39,219 --> 00:41:42,916
Thomas, what the fuck are you doing?
That's her head, you moron.
447
00:41:43,046 --> 00:41:45,220
Her head. Get a grip.
448
00:41:45,352 --> 00:41:47,265
I quit. I stop.
449
00:41:47,786 --> 00:41:49,743
I quit.
- What's this?
450
00:41:49,918 --> 00:41:51,614
I'm quitting.
451
00:42:38,278 --> 00:42:39,757
Hi, mum.
- Are you at home?
452
00:42:39,931 --> 00:42:43,802
Jonas is trying to get in.
- Sorry, I didn't see him.
453
00:42:47,019 --> 00:42:49,237
I'm so upset.
Do you know what I've heard?
454
00:42:49,411 --> 00:42:50,803
What?
455
00:42:50,978 --> 00:42:53,891
Do you know what happened
to the dog of my singing teacher?
456
00:42:55,283 --> 00:42:56,587
Your teacher?
457
00:42:56,761 --> 00:43:00,544
Some kids drove by, pulled the leash
from her hand and took the dog.
458
00:43:00,719 --> 00:43:05,633
What did they do to the dog?
- They banged it through the streets.
459
00:43:06,677 --> 00:43:07,938
Terrible.
460
00:43:08,938 --> 00:43:10,809
I will see you at home.
461
00:43:12,026 --> 00:43:14,331
Bye-bye.
- Bye.
462
00:43:27,900 --> 00:43:30,987
I always thought being alone was the worst.
463
00:43:33,379 --> 00:43:35,250
But it's even worse...
464
00:43:35,423 --> 00:43:39,207
...to be in a group with people
who let you feel you're alone.
465
00:43:44,948 --> 00:43:47,818
Liesl, do you know why you're here?
466
00:43:47,992 --> 00:43:50,688
Yes, my parents think I'm insane.
467
00:43:50,862 --> 00:43:52,297
No, Liesl, wait.
468
00:43:52,428 --> 00:43:57,299
As a psychologist it's my job to help you
prepare for your testimony in court.
469
00:43:58,082 --> 00:44:02,344
I told you, it's a long story.
470
00:44:03,648 --> 00:44:04,996
I've got time.
471
00:44:07,997 --> 00:44:12,303
Last summer we all wanted to do something
different than usual.
472
00:44:12,477 --> 00:44:14,608
Something really spectacular.
473
00:44:15,434 --> 00:44:18,218
So, we decided to do something...
474
00:44:19,174 --> 00:44:20,522
...outrageous.
475
00:44:22,870 --> 00:44:27,612
And I really had control.
Over my body and over men.
476
00:44:28,612 --> 00:44:30,090
I loved that.
477
00:44:31,699 --> 00:44:35,135
Hey, what's the plan, guys?
- Let's go swimming.
478
00:44:35,918 --> 00:44:38,180
We could go to the pier?
- Swimming.
479
00:44:38,310 --> 00:44:41,658
No but, seriously. I feel like swimming.
- You need to get a tan first, Jens.
480
00:44:41,832 --> 00:44:43,789
Ha-ha, how funny, Karl.
481
00:44:49,791 --> 00:44:51,530
Let's go mass with those motorists.
482
00:44:51,705 --> 00:44:53,879
Yeah, at the bridge.
- You mean, like yesterday?
483
00:44:54,053 --> 00:44:55,923
Let's do it.
484
00:44:56,097 --> 00:44:58,793
Yesterday the teaser
and today the full-frontal.
485
00:45:38,369 --> 00:45:42,630
Like I said: there's a difference
between males and females.
486
00:45:43,674 --> 00:45:45,675
The male brain...
487
00:45:45,849 --> 00:45:48,763
...is with an average weight of 390 grams
somewhat larger...
488
00:45:48,937 --> 00:45:51,068
...than the female version.
489
00:45:51,807 --> 00:45:53,939
Sorry ladies, that's what science tells us.
490
00:45:55,287 --> 00:45:59,939
But the part of the brain men use,
fits exactly in their glans.
491
00:46:03,202 --> 00:46:04,854
You have an extremely big mouth...
492
00:46:05,855 --> 00:46:08,029
Yep, I don't even have to open wide.
493
00:46:09,507 --> 00:46:14,509
We'll see what happens during the exams,
if something relevant comes out.
494
00:46:14,900 --> 00:46:17,292
Maybe if I suck really hard, sir.
495
00:46:18,640 --> 00:46:21,119
I don't tolerate that kind of language.
496
00:46:21,293 --> 00:46:23,424
Take it back,
or I'll send you to the principal.
497
00:46:23,599 --> 00:46:26,381
Do you want me to explain that joke
to the principal?
498
00:46:30,165 --> 00:46:32,862
Do you think you can score that way,
young lady?
499
00:46:37,167 --> 00:46:39,037
Jens, can you see which window?
- Yeah.
500
00:46:39,211 --> 00:46:40,385
Where?
- The left.
501
00:46:40,559 --> 00:46:42,298
Left? What floor?
502
00:46:43,082 --> 00:46:46,343
First floor, second window.
503
00:46:46,473 --> 00:46:49,214
Are they looking?
I'm gonna take a picture.
504
00:46:56,302 --> 00:46:58,564
I see them.
- Yeah, I've got it.
505
00:46:59,695 --> 00:47:00,739
Zoom in.
506
00:47:01,783 --> 00:47:03,740
I think it's him.
507
00:47:04,914 --> 00:47:08,784
Yeah, they're still inside.
Ruth, look.
508
00:47:08,915 --> 00:47:11,481
Isn't that your Dutch teacher?
Yikes, what a pervert.
509
00:47:11,655 --> 00:47:13,046
Really, Liesl?
- Really?
510
00:47:13,176 --> 00:47:15,308
Her Dutch teacher.
Where did you find him?
511
00:47:15,482 --> 00:47:18,569
That guy from Ena was also a public figure.
512
00:47:18,743 --> 00:47:20,135
Yeah, yeah...
513
00:47:22,223 --> 00:47:23,441
How was it?
514
00:47:23,614 --> 00:47:25,266
Was it nice?
- Bizarre.
515
00:47:31,138 --> 00:47:34,400
Hey, guys. Guys.
516
00:47:37,096 --> 00:47:42,619
Hey, guys. We're on the fucking front page.
Hey, guys.
517
00:47:42,793 --> 00:47:44,184
Guys, listen.
518
00:47:44,793 --> 00:47:48,968
We made the headlines:
Biggest car crash in fifteen years.
519
00:47:49,925 --> 00:47:51,752
Twelve cars.
520
00:47:51,925 --> 00:47:53,970
Twelve cars.
- Is it about yesterday?
521
00:47:55,100 --> 00:47:58,101
Fucking hell.
- Dendermonde-drama.
522
00:47:58,275 --> 00:48:01,667
Biggest car accident in fifleen years...
523
00:48:01,798 --> 00:48:03,276
Look at this.
- What the fuck.
524
00:48:03,450 --> 00:48:07,147
Last weekend a car pile-up took place
in the region of Dendermonde.
525
00:48:07,321 --> 00:48:11,931
Twelve fucking cars crashed
with disastrous results.
526
00:48:12,061 --> 00:48:15,889
The deadly victim was
the young mother of two children.
527
00:48:16,628 --> 00:48:18,367
Deadly victim?
528
00:48:18,542 --> 00:48:22,238
The two severely wounded
were her two children.
529
00:48:23,021 --> 00:48:26,196
A six year old boy and a four year
old girl got badly burned.
530
00:48:26,326 --> 00:48:28,240
What the fuck.
531
00:48:28,370 --> 00:48:32,371
That was us. Look at the picture,
that's exactly where we were standing.
532
00:48:33,241 --> 00:48:35,242
That's the spot.
- Crazy.
533
00:48:35,372 --> 00:48:36,894
Fucking headlines.
534
00:48:37,068 --> 00:48:41,852
Dad decided to spend our vacation
on a highway this year.
535
00:48:42,027 --> 00:48:43,417
What's the matter, Ruth?
536
00:48:44,549 --> 00:48:46,202
I feel bad for them.
537
00:48:47,114 --> 00:48:49,984
For those people?
- Yes.
538
00:48:50,159 --> 00:48:53,812
Seriously?
- Yes, somebody died. And two kids are...
539
00:48:55,073 --> 00:48:57,117
What, Ruth?
540
00:48:58,552 --> 00:49:01,858
We caused that.
- We didn't cause that.
541
00:49:01,988 --> 00:49:03,902
We were standing there, right?
542
00:49:04,032 --> 00:49:08,990
Yes, we were standing on a bridge,
made for people to walk and stand on.
543
00:49:09,120 --> 00:49:11,120
Don't be such a cry-baby.
544
00:49:11,294 --> 00:49:15,731
That father was responsible for his wife
who is dead now and his children.
545
00:49:17,122 --> 00:49:21,558
They're looking at us while driving,
what the fuck. They're just losers.
546
00:49:23,472 --> 00:49:27,255
Liesl, I read you want to become an artist?
547
00:49:30,212 --> 00:49:31,822
I make reality-art.
548
00:49:31,995 --> 00:49:35,388
I see life as one big reality-show.
549
00:49:35,519 --> 00:49:38,519
Everything is fake and full of hypocrisy.
550
00:49:41,433 --> 00:49:46,565
I want to challenge that
and capture everything like it really is.
551
00:49:47,348 --> 00:49:49,870
I want to feel I'm alive...
552
00:49:51,349 --> 00:49:53,958
...and push boundaries every day.
553
00:49:55,785 --> 00:49:59,133
Jens said you had the biggest turnover
this month.
554
00:49:59,264 --> 00:50:00,785
Really? Nice.
555
00:50:00,917 --> 00:50:03,004
He says we're making good money.
556
00:50:03,135 --> 00:50:07,396
Jens and his statistics...
- Yeah. he's such a nerd.
557
00:50:08,701 --> 00:50:12,094
He uses his head.
- And we give head.
558
00:50:14,268 --> 00:50:15,660
Why do we need them, anyway?
559
00:50:15,834 --> 00:50:17,921
We do need Jens.
- Yes, but the others...
560
00:50:18,094 --> 00:50:20,095
Yeah, the others don't do anything.
561
00:50:23,444 --> 00:50:25,053
Oh, fuck.
562
00:50:25,228 --> 00:50:27,662
Hey, I didn't know we had a date.
563
00:50:27,836 --> 00:50:31,316
Oh.
- Who wants to sit on my locomotive?
564
00:50:35,317 --> 00:50:37,839
Alright. One hundred euros.
565
00:50:42,710 --> 00:50:44,319
Look at your face.
566
00:50:49,451 --> 00:50:51,017
Dirty girl.
567
00:50:51,190 --> 00:50:53,756
You're eighteen?
- Otherwise we'd be in school now.
568
00:50:53,886 --> 00:50:57,018
We're eighteen,
but we have a bit more experience.
569
00:51:00,062 --> 00:51:05,237
I'd like to take a ride with you.
Aye, blondie?
570
00:51:08,543 --> 00:51:09,935
Well?
571
00:51:11,283 --> 00:51:12,936
What, are you serious?
- Yes.
572
00:51:13,762 --> 00:51:16,371
Where?
- In the cornfield.
573
00:51:23,634 --> 00:51:25,461
Fuck it, I'm gonna do that.
574
00:51:28,809 --> 00:51:31,419
You're sure?
- Yes.
575
00:51:35,941 --> 00:51:38,246
It's your lucky day.
576
00:51:46,422 --> 00:51:50,076
Hey, put that camera away.
- Shut up.
577
00:51:58,295 --> 00:52:01,688
Here it is.
- Emergencies, right?
578
00:52:06,123 --> 00:52:07,167
Simon.
579
00:52:08,037 --> 00:52:09,776
Where is she?
- I don't know.
580
00:52:09,950 --> 00:52:12,560
What happened?
- Something with her head.
581
00:52:12,734 --> 00:52:17,691
Thomas, sit down.
Listen to me. You've already done enough.
582
00:52:17,865 --> 00:52:21,171
We make sure they can't link us
with the caravan.
583
00:52:21,345 --> 00:52:24,432
You found her with an app?
- But where did you find her?
584
00:52:24,563 --> 00:52:27,172
In the woods, but we don't know anything.
585
00:52:27,347 --> 00:52:33,305
Yes, we're gonna burn down the caravan.
We're gonna burn down the fucking caravan.
586
00:52:46,525 --> 00:52:51,570
Did Femke's death feel alienated?
Like witnessing it through a lens?
587
00:52:56,049 --> 00:52:57,876
Yes, and no.
588
00:52:58,964 --> 00:53:03,573
It didn't feel like I thought
the death of a friend would feel.
589
00:53:09,662 --> 00:53:13,837
Everything seemed different
than the day before.
590
00:53:14,490 --> 00:53:18,316
I could suddenly feel everything
more intense.
591
00:53:24,491 --> 00:53:26,797
The sounds were different.
592
00:53:29,015 --> 00:53:30,841
The sun was shining brighter.
593
00:53:33,755 --> 00:53:35,842
I could smell everything better.
594
00:53:38,669 --> 00:53:40,800
My hands seemed longer...
595
00:53:41,540 --> 00:53:45,280
...and my head was upside down.
596
00:53:47,063 --> 00:53:50,064
The world had turned upside down.
597
00:53:56,631 --> 00:53:58,718
I suddenly was aware of everything.
598
00:54:32,901 --> 00:54:36,511
Twelve, thirteen, fourteen...
599
00:54:38,467 --> 00:54:39,511
...Jesus.
600
00:54:39,555 --> 00:54:41,121
Femke is dead.
601
00:54:43,425 --> 00:54:46,166
What do you mean?
- She's dead, she's gone.
602
00:54:46,340 --> 00:54:48,470
RIP, mort, muerte.
603
00:54:48,862 --> 00:54:49,906
Jesus.
604
00:54:50,950 --> 00:54:52,036
When?
605
00:54:53,211 --> 00:54:54,385
Last Saturday.
606
00:54:55,994 --> 00:54:57,603
Saturday?
- Yes.
607
00:54:58,299 --> 00:54:59,951
Guilty conscience?
608
00:55:02,126 --> 00:55:03,735
What happened?
609
00:55:05,736 --> 00:55:08,041
Accident. That's all I know.
610
00:55:09,433 --> 00:55:12,520
We're going to buy flowers
to put on her grave.
611
00:55:13,346 --> 00:55:15,869
Some of her customers don't want
to chip in.
612
00:55:16,042 --> 00:55:19,522
It disgusts me. Greedy bastards.
613
00:55:19,652 --> 00:55:21,958
I'd really appreciate it,
if you could spare some money.
614
00:55:22,914 --> 00:55:25,001
Yes, perhaps...
615
00:55:29,394 --> 00:55:32,047
This is very kind of you, thanks.
616
00:55:37,222 --> 00:55:42,136
Do you consider these recordings art?
- Yes, that's reality-art.
617
00:55:42,268 --> 00:55:45,790
I think everything you capture is art.
618
00:55:46,877 --> 00:55:49,574
I'll show you an example.
619
00:55:51,139 --> 00:55:54,835
Why are you filming all the time?
- And who's that?
620
00:55:55,009 --> 00:55:56,184
That's my mother.
621
00:55:58,924 --> 00:56:01,402
Liesl, would you like some tea?
622
00:56:03,011 --> 00:56:05,056
Honey? I asked you a question.
623
00:56:06,535 --> 00:56:09,840
And why are you filming all the time?
- It's a project.
624
00:56:10,840 --> 00:56:12,102
I'm worried.
625
00:56:12,927 --> 00:56:14,710
Liesl?
- What, why?
626
00:56:16,537 --> 00:56:17,798
I've, umm...
627
00:56:19,276 --> 00:56:20,886
I've been hearing things.
628
00:56:21,799 --> 00:56:22,930
What?
629
00:56:23,147 --> 00:56:25,713
Yes.
- Why?
630
00:56:25,843 --> 00:56:28,975
Ena, that skinny girl?
631
00:56:30,932 --> 00:56:33,628
Are you sure you can trust her?
- What?
632
00:56:35,064 --> 00:56:36,978
They say...
633
00:56:38,152 --> 00:56:40,152
...she's been seen with married men.
634
00:56:41,674 --> 00:56:44,458
And you believe that?
- Well, yes.
635
00:56:45,328 --> 00:56:48,024
Mum, come on.
636
00:56:48,894 --> 00:56:52,808
Don't be ridiculous.
- It's not about what I believe.
637
00:56:58,548 --> 00:56:59,896
And Femke?
638
00:57:01,462 --> 00:57:05,854
Crazy stories are being told
about how she died.
639
00:57:16,727 --> 00:57:19,075
I'll be at home more often, alright?
640
00:57:33,253 --> 00:57:36,037
Do you have a problem
taking your clothes off?
641
00:57:38,385 --> 00:57:41,820
This is the perfect place for it.
No one goes here.
642
00:57:42,995 --> 00:57:44,387
So...
643
00:57:44,561 --> 00:57:47,213
...just join us, otherwise
it'll be awkward.
644
00:57:47,344 --> 00:57:50,083
The guys, too?
- We've all seen each other naked.
645
00:57:50,257 --> 00:57:51,605
Yeah.
646
00:57:51,823 --> 00:57:55,259
Usually we would've been naked already.
647
00:57:55,824 --> 00:57:58,346
Now?
- Yes, of course. I'll show you.
648
00:58:03,870 --> 00:58:06,783
Come on, guys. Join me.
649
00:58:10,871 --> 00:58:12,959
You too, Sarah.
650
00:58:14,568 --> 00:58:16,220
Do you find it difficult?
651
00:58:16,655 --> 00:58:19,047
Come on.
- You're here to be free, come on.
652
00:58:19,874 --> 00:58:21,179
It's not so difficult, is it?
653
00:58:23,092 --> 00:58:24,440
What's the problem?
654
00:58:24,614 --> 00:58:27,962
Do you need help?
Don't behave like a toddler.
655
00:58:28,094 --> 00:58:29,920
No.
- Take your clothes off.
656
00:58:31,398 --> 00:58:32,921
It doesn't feel weird. does it?
657
00:58:37,748 --> 00:58:40,010
Do you feel any difference?
658
00:58:40,184 --> 00:58:43,184
No.
- This is freedom.
659
00:58:43,315 --> 00:58:44,706
Don't you feel better?
660
00:58:44,880 --> 00:58:47,794
Yes, one with nature.
661
00:58:47,968 --> 00:58:50,447
Only your inner self.
- Group hug. Come on.
662
00:58:50,578 --> 00:58:52,926
It doesn't matter. Come on.
663
00:58:56,580 --> 00:58:58,580
Why was your dick hard?
664
00:58:58,710 --> 00:59:01,232
Yeah...
- Sorry, guys.
665
00:59:01,406 --> 00:59:03,712
When I see him...
- Simon.
666
00:59:12,540 --> 00:59:15,845
Does it work?
Does it work?
667
00:59:16,758 --> 00:59:18,889
Which song?
668
00:59:24,499 --> 00:59:27,414
Ena, Ena, Ena.
- Yes, it really works.
669
00:59:40,155 --> 00:59:42,026
Loes, another one?
- What?
670
00:59:42,200 --> 00:59:44,374
Another one?
- Yes.
671
00:59:47,897 --> 00:59:49,463
Sarah, what is it?
672
00:59:50,376 --> 00:59:51,855
I can't do it anymore.
673
00:59:52,464 --> 00:59:54,203
Why not?
674
00:59:54,377 --> 00:59:58,465
We explained everything, didn't we?
Just fuck and ask money.
675
00:59:59,422 --> 01:00:01,335
I'm late.
676
01:00:01,857 --> 01:00:03,380
Late?
677
01:00:04,510 --> 01:00:06,598
How long already?
- I don't want to say.
678
01:00:06,772 --> 01:00:09,076
And do you know who's it is?
- Sarah, let's dance.
679
01:00:09,250 --> 01:00:13,687
Come on, this isn't a funeral.
- Go with that gilt, man.
680
01:00:14,557 --> 01:00:16,209
Oh, Sarah...
681
01:00:17,383 --> 01:00:19,601
If it's more than three months...
682
01:00:19,775 --> 01:00:22,254
I don't know what to do.
- Neither do I.
683
01:00:24,559 --> 01:00:27,516
Thomas, I have an idea.
684
01:00:27,995 --> 01:00:31,735
I'm gonna get pregnant
and after twelve weeks...
685
01:00:31,908 --> 01:00:35,692
...I'll get an abortion.
And I'll do that a couple of times.
686
01:00:35,866 --> 01:00:38,824
And then I'll put these foetuses
in big jars.
687
01:00:38,998 --> 01:00:42,912
And in every next jar
there will be a bigger foetus.
688
01:00:43,085 --> 01:00:44,651
It's an an project.
689
01:00:47,391 --> 01:00:49,348
And everyone can participate.
690
01:00:49,914 --> 01:00:52,783
You really think you can make money
with art?
691
01:00:52,914 --> 01:00:55,393
Thomas, fucked up an like that...
692
01:00:56,611 --> 01:00:59,438
...is what people want right now.
693
01:00:59,612 --> 01:01:02,395
Liesl, Liesl, you got one.
- And if everyone joins in...
694
01:01:02,569 --> 01:01:04,222
Go with that guy.
695
01:01:04,396 --> 01:01:07,918
I don't care about that, Thomas.
Have you ever heard of an?
696
01:01:08,049 --> 01:01:10,701
That's too difficult for you to understand,
isn't it? An?
697
01:01:12,919 --> 01:01:18,007
That's my big problem. My ideas are
so brilliant, no one understands them.
698
01:01:18,138 --> 01:01:22,052
But they 'will, in time, I think.
699
01:01:27,750 --> 01:01:29,228
Yes, Thomas?
700
01:01:32,273 --> 01:01:35,230
That's not my problem. I'm busy.
701
01:01:35,404 --> 01:01:39,057
I'm not gonna play your games
in this shitty weather.
702
01:01:47,755 --> 01:01:50,582
Solve it. Call Loesje, I don't know.
703
01:01:52,625 --> 01:01:54,713
Please, you're getting me
into trouble.
704
01:01:54,843 --> 01:02:00,932
Liesl, I always help you when
something's wrong. Don't do this now.
705
01:02:46,031 --> 01:02:47,553
I quit.
706
01:02:56,643 --> 01:02:58,121
What's wrong now?
707
01:03:02,557 --> 01:03:04,210
It's no fun anymore.
708
01:03:05,167 --> 01:03:07,645
Those guys all want the same.
709
01:03:08,254 --> 01:03:11,342
If we don't go bigger...
710
01:03:11,516 --> 01:03:14,647
...smarter, and further, I'm gone.
711
01:03:15,517 --> 01:03:17,778
These are the captains of industry.
712
01:03:17,952 --> 01:03:21,258
TV-people, important people, CEO's...
713
01:03:21,388 --> 01:03:24,041
Especially those politicians.
They're really shady.
714
01:03:24,215 --> 01:03:25,998
This is worth a lot of money.
715
01:03:26,693 --> 01:03:29,043
Why did you print it, what's the plan?
716
01:03:32,609 --> 01:03:37,740
You can't trust computers.
Back-ups baby. fucking back-ups.
717
01:03:39,480 --> 01:03:41,654
Find a back-up for me.
718
01:03:51,309 --> 01:03:57,093
Liesl, do you have any regrets?
- No.
719
01:03:57,224 --> 01:03:59,746
Who cares about my contribution?
720
01:04:01,746 --> 01:04:04,573
And the rest?
- I don't see them anymore.
721
01:04:04,747 --> 01:04:06,878
They're too common.
722
01:04:07,053 --> 01:04:11,228
I got my own place.
I want to go to the School of Ans.
723
01:04:11,358 --> 01:04:14,576
I want to write. and become a DJ.
724
01:04:17,098 --> 01:04:21,665
Liesl, that all sounds very ambitious.
725
01:04:21,839 --> 01:04:24,839
Yes, and ridiculous. Add that as well.
726
01:04:34,103 --> 01:04:35,843
The court.
727
01:04:43,279 --> 01:04:45,584
The witness may take the stand.
728
01:04:47,454 --> 01:04:49,498
What is your name and first name?
729
01:04:50,586 --> 01:04:52,586
Devolder, Thomas.
730
01:04:53,369 --> 01:04:57,413
Please take the oath,
with your right hand risen.
731
01:04:58,978 --> 01:05:02,502
I swear to speak without hate,
and without fear.
732
01:05:02,676 --> 01:05:07,503
To tell the truth, the whole truth,
and nothing but the truth.
733
01:05:30,988 --> 01:05:33,466
It all started when I was eight years old.
734
01:05:34,379 --> 01:05:36,858
We moved from Antwerp to Wachtebeke.
735
01:05:37,771 --> 01:05:39,947
Close to the Dutch border.
736
01:05:43,338 --> 01:05:46,688
I was a shy kid
and didn't have many friends.
737
01:05:48,471 --> 01:05:49,514
And then...
738
01:05:52,297 --> 01:05:55,559
...when I started to open up,
something happened.
739
01:05:56,907 --> 01:05:58,864
Something that changed my life forever.
740
01:06:24,654 --> 01:06:26,872
Hey.
- Hey.
741
01:06:29,568 --> 01:06:31,351
Are you awake?
742
01:06:31,525 --> 01:06:33,222
I'm still in bed.
743
01:06:36,091 --> 01:06:37,353
Are you wet?
744
01:06:38,831 --> 01:06:40,180
No.
745
01:06:41,572 --> 01:06:43,267
I'm fucking horny.
746
01:06:44,006 --> 01:06:45,268
No way?
747
01:06:45,964 --> 01:06:47,094
Yeah.
748
01:06:48,399 --> 01:06:50,661
Tum me on. Scream.
749
01:06:52,270 --> 01:06:53,705
Moan.
750
01:06:56,140 --> 01:06:57,445
Louder.
751
01:07:06,752 --> 01:07:08,796
I'm gonna fuck you so hard.
752
01:07:10,014 --> 01:07:11,057
Yeah.
753
01:07:11,232 --> 01:07:13,101
Who's bitch are you?
754
01:07:13,666 --> 01:07:15,319
I'm Thomas's property.
755
01:07:16,102 --> 01:07:17,972
I'm his little slut.
756
01:07:39,543 --> 01:07:41,108
Was it much?
757
01:07:46,197 --> 01:07:48,545
My hand full.
758
01:08:02,853 --> 01:08:04,810
To our father.
- Cheers.
759
01:08:04,984 --> 01:08:06,550
To Martin.
760
01:08:07,159 --> 01:08:08,899
Are you gonna join us?
761
01:08:10,507 --> 01:08:11,682
To us.
762
01:08:11,856 --> 01:08:14,639
Thank you.
- Congratulations.
763
01:08:20,336 --> 01:08:21,380
That's excellent.
764
01:08:21,858 --> 01:08:23,555
Did you hear what your brother did?
765
01:08:24,120 --> 01:08:27,251
He bought his first piece of art.
- A sketch.
766
01:08:27,425 --> 01:08:30,339
Oh yes, a painting's not possible.
767
01:08:30,513 --> 01:08:35,167
Borremans, right? Michael Borremans?
Excellent artist, well done son.
768
01:08:35,341 --> 01:08:38,428
Impressive, right?
- Yes.
769
01:08:39,602 --> 01:08:43,908
What did it cost, originally?
- Originally, 8000 euros.
770
01:08:44,430 --> 01:08:48,605
And you paid?
- 3500 euros.
771
01:08:48,779 --> 01:08:52,258
I thought 4000.
You got 500 off?
772
01:08:52,388 --> 01:08:54,824
Damn, well done.
- We bought it together.
773
01:08:54,998 --> 01:08:58,520
Yes, but still. Very well done, son.
774
01:08:58,694 --> 01:09:01,565
Can you do that too?
In a couple of years?
775
01:09:01,695 --> 01:09:03,696
Do you know how much 3500 is?
776
01:09:04,957 --> 01:09:07,262
Do you?
- Yes.
777
01:09:08,088 --> 01:09:12,393
Of course not. You never work.
- I don't care about your money.
778
01:09:12,567 --> 01:09:17,265
I can't understand you.
We taught you how to talk.
779
01:09:17,438 --> 01:09:19,439
I don't care about your money.
780
01:09:22,179 --> 01:09:23,309
What?
781
01:09:24,614 --> 01:09:26,919
You don't care?
782
01:09:27,050 --> 01:09:30,964
And who paid for the food on your plate?
783
01:09:31,094 --> 01:09:35,486
And the table, and this whole house.
I worked my entire life for this.
784
01:09:36,834 --> 01:09:37,878
Shame on you.
785
01:09:44,271 --> 01:09:45,707
The food is really good.
786
01:09:47,098 --> 01:09:48,360
Kiss ass.
787
01:09:48,534 --> 01:09:52,578
Remember that cold winter?
- Stop it, mum.
788
01:09:52,752 --> 01:09:53,927
Come, dear.
789
01:09:54,101 --> 01:09:59,188
Icicles were hanging from the roof.
- It was amazing.
790
01:09:59,362 --> 01:10:01,798
And then, Martin...
791
01:10:01,972 --> 01:10:06,277
...took a ladder to get
to the biggest icicle.
792
01:10:06,843 --> 01:10:10,931
Remember, Thomas?
- I did that especially for you, son.
793
01:10:11,061 --> 01:10:14,410
Is your little icicle still in the freezer?
794
01:10:14,584 --> 01:10:17,019
Yes.
- Yes, we had to keep it.
795
01:10:17,194 --> 01:10:18,846
Little Thomas.
796
01:10:23,326 --> 01:10:25,978
We still have that icicle.
- Really?
797
01:10:26,109 --> 01:10:27,152
Bye, Thomas.
798
01:10:27,327 --> 01:10:29,066
I kept it.
- You did?
799
01:10:29,196 --> 01:10:32,284
Drama queen.
- He's not a drama queen.
800
01:10:32,458 --> 01:10:34,589
Is it okay for him to just walk off?
801
01:10:34,763 --> 01:10:37,155
Well, yes...
- On my birthday?
802
01:10:37,329 --> 01:10:39,852
I'm gonna talk to him.
- Don't. Leave him.
803
01:10:51,594 --> 01:10:55,464
You even managed
to ruin your dad's birthday.
804
01:10:56,856 --> 01:10:58,291
Why's that?
805
01:11:00,901 --> 01:11:04,293
When will you learn to control yourself?
806
01:11:04,467 --> 01:11:07,945
A businessman never loses control.
It's bad for business.
807
01:11:10,251 --> 01:11:12,729
Hey, get over here, dammit.
808
01:11:12,860 --> 01:11:15,991
You have been a real pain
in the ass lately.
809
01:11:18,992 --> 01:11:21,167
And what about Vanlangendonck?
810
01:11:21,341 --> 01:11:25,472
Hey.
Why is he asking questions about you?
811
01:11:26,690 --> 01:11:29,429
That's an important client of mine.
812
01:11:30,517 --> 01:11:31,561
Thomas.
813
01:11:32,822 --> 01:11:37,301
The first time mayor Vanlangendonck
abused me...
814
01:11:38,476 --> 01:11:39,780
...was at my home...
815
01:11:41,737 --> 01:11:43,999
...in the bedroom...
816
01:11:44,172 --> 01:11:46,782
...after a business party from my dad.
817
01:11:49,522 --> 01:11:54,001
Fucking bitch.
I swear, you fucking asshole.
818
01:12:00,351 --> 01:12:04,743
You never came forward with the abuse?
819
01:12:06,265 --> 01:12:08,571
No, I didn't dare to.
820
01:12:09,875 --> 01:12:13,441
I had a very good relationship
with my parents...
821
01:12:13,615 --> 01:12:15,659
...especially with my father...
822
01:12:15,833 --> 01:12:17,746
No, no.
823
01:12:17,921 --> 01:12:20,965
Liesbeth, call the police.
824
01:12:22,400 --> 01:12:25,487
...but Vanlangendonck had total power
over me.
825
01:12:25,792 --> 01:12:27,358
Goddammit.
826
01:12:33,490 --> 01:12:34,969
Look at this Chinese.
827
01:12:37,970 --> 01:12:42,275
Yeah, I looked the door.
- Look, animal fuck. Animal, donkey.
828
01:12:42,405 --> 01:12:44,275
Try hardcore anal.
829
01:12:44,406 --> 01:12:47,059
Hardcore...
- Hardcore anal with shit.
830
01:12:47,233 --> 01:12:49,886
That's good.
Doesn't your dad notice?
831
01:12:50,060 --> 01:12:54,626
No, my brother says it's being paid for
from a different account.
832
01:12:56,496 --> 01:12:58,975
Not a spectacular website.
- This sucks.
833
01:12:59,149 --> 01:13:03,150
Try dead people pom.
- Go ahead, dead people porn.
834
01:13:11,370 --> 01:13:13,718
Do people really watch this?
835
01:13:14,588 --> 01:13:18,197
Do you think we can earn money with that?
Does it pay a lot?
836
01:13:18,372 --> 01:13:19,894
With pom?
- Yeah, pom.
837
01:13:20,067 --> 01:13:21,110
Yes, a lot.
838
01:13:21,155 --> 01:13:23,807
Do you know how to make a website?
- That's easy.
839
01:13:23,981 --> 01:13:26,156
And you know how to put video's on it?
840
01:13:26,808 --> 01:13:28,679
Yes?
- Easy.
841
01:13:29,156 --> 01:13:31,766
When we were seventeen
Vanlangendonck forced us...
842
01:13:31,940 --> 01:13:36,594
...to make porn video's of ourselves
and put them online for money.
843
01:13:38,638 --> 01:13:41,377
It made him rich, and he wanted more.
844
01:13:42,378 --> 01:13:44,117
It's fucking huge.
845
01:13:44,291 --> 01:13:47,205
The girls had to prostitute themselves
at the clients' homes.
846
01:13:50,598 --> 01:13:52,337
Here take this.
- Okay.
847
01:13:52,902 --> 01:13:55,077
And now?
- Ring the doorbell.
848
01:13:55,250 --> 01:13:56,816
Okay, ring it. I'm ready.
849
01:13:56,947 --> 01:14:00,208
Is this the right address?
- Yes, Meijsers.
850
01:14:03,339 --> 01:14:07,907
I'm fucking nervous.
- Jens, it's gonna be alright, okay?
851
01:14:08,037 --> 01:14:10,255
We know what we're supposed to do.
852
01:14:12,994 --> 01:14:16,257
Hello? Who is it?
- Hello? It's Kim.
853
01:14:17,039 --> 01:14:18,474
What do I say?
854
01:14:20,823 --> 01:14:22,040
Come, come, come.
855
01:14:23,693 --> 01:14:27,390
It's gonna be alright, okay?
Do you remember the code word?
856
01:14:27,564 --> 01:14:29,868
You remember it?
- Yes.
857
01:14:30,042 --> 01:14:35,044
You can do it, alright? I believe in you.
Ready?
858
01:14:45,350 --> 01:14:46,742
There he is.
859
01:15:04,400 --> 01:15:07,096
Are we on time?
- Yes.
860
01:15:08,531 --> 01:15:10,618
Hi, good afternoon.
- Good afternoon.
861
01:15:10,792 --> 01:15:13,967
Good afternoon. Thomas.
- You are the new tenants?
862
01:15:14,098 --> 01:15:15,446
These are the keys.
863
01:15:16,359 --> 01:15:21,012
This one is for the garden shed.
These are the keys to the backdoor...
864
01:15:21,186 --> 01:15:24,231
...and this one to the front door.
865
01:15:25,666 --> 01:15:27,579
Looks good.
866
01:15:33,668 --> 01:15:37,234
Okay, you've already seen the house.
867
01:15:37,408 --> 01:15:40,931
I'll give you the keys now.
Don't make a mess.
868
01:15:41,105 --> 01:15:43,018
Yes, thank you.
869
01:15:46,236 --> 01:15:49,759
If this is gonna cause me any trouble
I'm gonna break your neck, okay?
870
01:15:51,673 --> 01:15:55,630
We're just gonna hang out here.
- It's alright. Okay.
871
01:16:03,067 --> 01:16:04,589
Hey, guys.
872
01:16:18,071 --> 01:16:20,375
Fucking huge, man.
- Wow.
873
01:16:21,637 --> 01:16:23,333
It just needs a bit of cleaning.
874
01:16:25,117 --> 01:16:29,204
Oh, it's pretty big.
- I'm gonna go see if the shower works.
875
01:16:31,944 --> 01:16:33,467
Where is the bathroom?
876
01:16:34,727 --> 01:16:37,033
Thomas, where shall I put this?
877
01:16:37,206 --> 01:16:39,163
What?
- Where shall I put this?
878
01:16:39,337 --> 01:16:42,947
I think it's too early.
- To early? Hey.
879
01:16:43,121 --> 01:16:44,991
Hey Jens, Jens, Jens.
880
01:16:47,078 --> 01:16:52,036
Ena looks much younger. Tight pussy,
you know? We can charge more for that.
881
01:16:52,210 --> 01:16:55,993
The gifls get jealous
if we charge different prices.
882
01:16:56,125 --> 01:16:58,299
Jens, don't worry.
883
01:16:59,386 --> 01:17:01,735
It's gonna be fine. Supply and demand.
884
01:17:02,430 --> 01:17:04,648
Where did all the money go?
885
01:17:06,388 --> 01:17:09,998
Vanlangendonck kept all of it.
886
01:17:11,215 --> 01:17:13,302
He only gave us a small percentage.
887
01:17:16,391 --> 01:17:18,260
But it was never enough for him.
888
01:17:20,522 --> 01:17:23,653
He made us blackmail the rich customers.
889
01:17:26,959 --> 01:17:30,829
Are you looking for something specific?
- Yeah, uh...
890
01:17:31,003 --> 01:17:35,830
Something like that.
- It's 3.195 euros, this one.
891
01:17:35,960 --> 01:17:37,875
Oh, I want this one.
892
01:17:38,614 --> 01:17:41,788
It's pretty pricey.
- Yes, it's a Vespa.
893
01:17:45,572 --> 01:17:47,964
You can borrow my girlfriend
for half an hour.
894
01:17:49,486 --> 01:17:51,270
I don't do that.
895
01:17:54,313 --> 01:17:56,705
She seems to like the scooter.
896
01:17:56,879 --> 01:18:00,619
What about a group rate?
We'll take four for 6.000 euros.
897
01:18:00,794 --> 01:18:03,186
That's a good deal.
- We're not gonna do that.
898
01:18:03,360 --> 01:18:05,273
Why not?
- Come on.
899
01:18:07,404 --> 01:18:09,535
Have you got fire insurance?
900
01:18:11,318 --> 01:18:15,102
I'll get a brick, some gasoline
and a lighter.
901
01:18:17,494 --> 01:18:20,755
So, we'll take four scooters
for 6.000 euros.
902
01:18:20,929 --> 01:18:22,756
That seems...
- Bugger off.
903
01:18:22,929 --> 01:18:25,061
Hey, hey, hey.
- Bugger off.
904
01:18:25,235 --> 01:18:28,584
I ask for a group rate. I offer sex...
905
01:18:29,236 --> 01:18:33,585
I was afraid this would happen.
- Piss off. Hello?
906
01:18:34,150 --> 01:18:37,020
Shit, it's all over your trousers.
907
01:18:38,195 --> 01:18:40,238
That's okay,
I brought a handkerchief.
908
01:18:41,152 --> 01:18:44,153
She's under age. Sixteen years old.
909
01:18:46,719 --> 01:18:48,980
That's okay, I brought a handkerchief.
910
01:18:51,589 --> 01:18:55,113
So, it's a deal.
What colour do you want?
911
01:19:41,385 --> 01:19:43,864
Thomas and Karl are here.
- Finally.
912
01:19:45,995 --> 01:19:47,821
Finally.
913
01:19:48,996 --> 01:19:50,779
You're up to something.
914
01:19:50,953 --> 01:19:52,866
What? No.
- Yes, you are.
915
01:19:53,040 --> 01:19:54,954
Look at your fem, come on.
916
01:19:55,128 --> 01:19:58,085
No?
- Yes, you are. You should see your fem.
917
01:19:58,216 --> 01:19:59,868
Tell us.
- Come on.
918
01:20:00,042 --> 01:20:02,826
Remember that guessing game
we used to play?
919
01:20:02,999 --> 01:20:05,218
Ya.
- With Ena?
920
01:20:06,392 --> 01:20:10,480
You'll never gum this one.
- You brought something?
921
01:20:10,610 --> 01:20:12,393
Femke
- It's gonna be sensational.
922
01:20:12,524 --> 01:20:14,829
Femke, you're on.
923
01:20:15,742 --> 01:20:19,264
Okay, bend over.
- We're in the twenty centimetre category.
924
01:20:19,439 --> 01:20:21,396
So that's about...
925
01:20:21,570 --> 01:20:25,092
...half of my penis. so that should be fine.
- That should work.
926
01:20:25,266 --> 01:20:27,005
You mean double your penis.
927
01:20:29,876 --> 01:20:32,572
If you can guess this one,
you're the best.
928
01:20:32,747 --> 01:20:35,530
That's sick. If you guess this one...
929
01:20:35,704 --> 01:20:40,097
Ruth, let the master play his game.
930
01:20:40,271 --> 01:20:42,749
This is gonna be hilarious.
931
01:20:42,923 --> 01:20:45,098
Okay, I think I can handle it.
932
01:20:45,228 --> 01:20:46,706
Are you ready?
- Yes.
933
01:20:47,055 --> 01:20:49,533
This one is really insane.
934
01:20:52,143 --> 01:20:55,927
Femke, don't be a drama queen.
- Wait. Don't touch her.
935
01:20:56,100 --> 01:20:59,275
Is she still breathing?
- She's exaggerating.
936
01:20:59,406 --> 01:21:04,015
I don't know. Maybe her neck is broken.
- Don't do anything stupid. Stop it.
937
01:21:04,277 --> 01:21:06,581
Call an ambulance.
938
01:21:53,985 --> 01:21:56,595
Tell me about the day you found her.
939
01:21:58,074 --> 01:21:59,639
I was at home.
940
01:22:00,640 --> 01:22:03,074
We found Femke...
941
01:22:03,249 --> 01:22:06,119
...with a tracking-app on her phone.
942
01:22:06,902 --> 01:22:11,599
Later I heard Femke had made an appointment
at our clubhouse.
943
01:22:12,512 --> 01:22:14,817
They must have gotten into a fight.
944
01:22:14,948 --> 01:22:17,426
Vanlangendonck beat her to death.
945
01:22:17,600 --> 01:22:22,124
He just left her there,
erased all his tracks...
946
01:22:22,297 --> 01:22:24,384
...and burned down our caravan.
947
01:22:25,820 --> 01:22:27,647
We took her to the hospital.
948
01:22:32,169 --> 01:22:33,692
But we were too late.
949
01:22:34,605 --> 01:22:36,258
She died.
950
01:22:38,780 --> 01:22:42,216
After Femke's death
I had a terrible time.
951
01:22:43,999 --> 01:22:46,391
What could we do against a politician?
952
01:22:47,216 --> 01:22:51,522
We didn't have any proof and his friends
were everywhere. He denied everything.
953
01:22:53,914 --> 01:22:55,959
It was around the same time...
954
01:22:57,089 --> 01:22:59,264
...we encountered that student.
955
01:23:00,785 --> 01:23:02,830
Who suddenly started hitting us.
956
01:23:05,483 --> 01:23:07,831
Hey, cut it out.
957
01:23:08,570 --> 01:23:11,658
The police report states a different story.
958
01:23:11,789 --> 01:23:14,833
In the hospital, the student stated
you were the one...
959
01:23:15,007 --> 01:23:17,964
...who suddenly started to hit him.
960
01:23:18,138 --> 01:23:19,791
That's impossible.
961
01:23:19,921 --> 01:23:24,661
That's not how I remember it,
but it was a crazy and confusing time.
962
01:23:24,835 --> 01:23:28,315
May I remind you, you are under oath,
Mr. Devolder?
963
01:23:29,619 --> 01:23:33,838
No, really what that student is saying,
can't be true.
964
01:23:34,012 --> 01:23:35,838
I've never been in a
fight in my whole life.
965
01:23:38,360 --> 01:23:40,101
He's out. He's out.
966
01:23:40,231 --> 01:23:42,623
Thomas, leave it.
967
01:23:42,797 --> 01:23:45,580
Hey, fuck you, man.
- Calm down.
968
01:23:50,885 --> 01:23:52,886
Dude, that chick's all yours.
- What?
969
01:23:53,060 --> 01:23:54,321
She's all yours.
970
01:23:54,451 --> 01:23:58,844
I already gave her so much booze
I can hardly believe she's still standing.
971
01:23:59,019 --> 01:24:01,323
Loes...
972
01:24:01,497 --> 01:24:03,802
Kari, I've got a plan.
- What is it?
973
01:24:03,977 --> 01:24:05,977
Loes, do you want another one?
- What?
974
01:24:06,151 --> 01:24:07,760
Another one?
- Yeah.
975
01:24:18,632 --> 01:24:21,589
Vanlangendonck couldn't get enough of it.
976
01:24:21,763 --> 01:24:24,720
He demanded a replacement for Femke.
977
01:24:24,894 --> 01:24:28,765
And we found them at the fairground.
Loesje and Sarah.
978
01:24:40,855 --> 01:24:42,334
Do you really wanna do it?
979
01:24:42,464 --> 01:24:45,944
Simon, don't be such a baby,
we already agreed to it. Where.
980
01:24:46,901 --> 01:24:49,553
WHORRREEEE
981
01:24:49,684 --> 01:24:51,858
Yeah, yeah.
- Don't act all smart.
982
01:24:52,859 --> 01:24:54,511
Quiet.
983
01:24:56,295 --> 01:24:59,643
The girts had to be subjected
and initiated.
984
01:24:59,773 --> 01:25:02,818
It was horrible.
I felt so bad for them.
985
01:25:03,209 --> 01:25:05,775
As a mayor, I can say, family life...
986
01:25:05,905 --> 01:25:08,862
...is the keystone to our community.
987
01:25:09,645 --> 01:25:13,037
I love spending time with my wife
and daughter.
988
01:25:13,211 --> 01:25:14,952
They are my identity.
989
01:25:24,041 --> 01:25:25,432
Loesje, you smell.
990
01:25:47,786 --> 01:25:49,830
Where am I?
- You're with Thomas.
991
01:25:56,788 --> 01:25:58,355
Do you want water?
992
01:25:59,703 --> 01:26:00,877
Some water?
- Yes.
993
01:26:01,051 --> 01:26:03,920
Vanlangendonck wanted everything
to be extreme.
994
01:26:05,095 --> 01:26:07,009
They threw perverted parties...
995
01:26:07,139 --> 01:26:10,357
...with a lot of dancing,
snorting and fucking.
996
01:26:10,880 --> 01:26:12,967
The girls were quuored up...
997
01:26:13,097 --> 01:26:16,359
...and got fucked by three men
at once.
998
01:26:16,533 --> 01:26:18,621
They even carved 'whore'
on her cunt.
999
01:26:18,795 --> 01:26:22,361
Mr. Devolder, there is a jury present.
1000
01:26:24,144 --> 01:26:30,102
I'm not a whore.
I don't remember anything.
1001
01:26:32,929 --> 01:26:36,539
I don't remember anything.
- I don't care what they carved in you.
1002
01:26:36,669 --> 01:26:40,887
I will not leave you, okay?
Look at me.
1003
01:26:41,061 --> 01:26:43,366
I'm gonna take care of you.
I promise.
1004
01:26:43,497 --> 01:26:45,496
I swear. Really.
1005
01:26:45,628 --> 01:26:48,411
From now on I'm gonna take care of you.
1006
01:26:48,585 --> 01:26:50,759
And the next morning he would sit...
1007
01:26:50,933 --> 01:26:56,282
...next to them and comfort them
so he would look like a hero.
1008
01:27:03,154 --> 01:27:06,764
They were at my door again.
- The cops?
1009
01:27:06,894 --> 01:27:09,286
That's not gonna stop, Thomas.
1010
01:27:09,981 --> 01:27:14,548
Our stories don't match up.
- Goddammit. There's the son of a bitch.
1011
01:27:14,723 --> 01:27:17,462
What, who?
- Vanlangendonck.
1012
01:27:19,158 --> 01:27:22,681
I've got the fucking solution, Karl.
I've got the fucking solution.
1013
01:27:22,855 --> 01:27:24,116
What?
1014
01:27:24,247 --> 01:27:26,551
Yes?
- Yo, Jens.
1015
01:27:26,725 --> 01:27:29,770
Who were Femke's customers
the day she died?
1016
01:27:29,943 --> 01:27:33,336
What? What do you mean?
- Was Vanlangendonck one of her customers?
1017
01:27:33,466 --> 01:27:36,684
Ya, yes.
Why, what's wrong?
1018
01:27:36,858 --> 01:27:42,207
Send a video of Femke and Vanlangendonck
to our aspirant mayor.
1019
01:27:42,381 --> 01:27:44,599
What?
Thomas, are you sure?
1020
01:27:44,773 --> 01:27:47,991
Jens, listen to me.
Send it from my e-mail address.
1021
01:27:48,165 --> 01:27:49,557
Okay?
- Okay.
1022
01:27:51,340 --> 01:27:53,689
What are you doing?
- Karl...
1023
01:27:54,472 --> 01:27:56,298
...focus.
1024
01:27:57,255 --> 01:28:01,213
Vanlangendonck fucked Femke
the day it happened.
1025
01:28:01,387 --> 01:28:02,431
Yes.
1026
01:28:03,082 --> 01:28:04,779
His DNA is all over her.
1027
01:28:04,909 --> 01:28:07,083
What's wrong, daddy?
- Nothing.
1028
01:28:10,432 --> 01:28:14,521
Vanlangendonck began to send us
threatening e-mails.
1029
01:28:15,607 --> 01:28:17,825
I lost control over the group.
1030
01:28:18,782 --> 01:28:20,696
I couldn't take it anymore.
1031
01:28:22,131 --> 01:28:25,219
We all know who's gonna win.
The score is...
1032
01:28:25,349 --> 01:28:27,828
Thomas: 1-0.
1033
01:28:30,916 --> 01:28:32,786
Thomas the boss.
1034
01:28:34,004 --> 01:28:35,831
Thomas, we got to talk.
1035
01:28:36,440 --> 01:28:38,265
We got a problem.
1036
01:28:39,397 --> 01:28:42,484
Just fix it, we got the money.
1037
01:28:43,093 --> 01:28:44,876
Just send something to him.
1038
01:28:48,007 --> 01:28:50,486
Those were the worst days of my life.
1039
01:28:50,660 --> 01:28:52,531
I couldn't sleep at night.
1040
01:28:53,357 --> 01:28:56,966
And Ruth,
Ruth couldn't take it anymore.
1041
01:28:57,097 --> 01:28:59,228
She got a burnout.
1042
01:28:59,402 --> 01:29:02,576
Liesl freaked out and got rebellious.
1043
01:29:03,577 --> 01:29:07,448
Kari and Jens started to
ask questions.
1044
01:29:07,621 --> 01:29:09,231
And Simon...
1045
01:29:09,361 --> 01:29:11,840
Simon disappeared all of a sudden.
1046
01:29:26,670 --> 01:29:28,192
Thomas?
1047
01:29:29,105 --> 01:29:32,845
I'm at the apartment,
will you come and get me, please?
1048
01:29:36,064 --> 01:29:37,108
No.
1049
01:29:38,456 --> 01:29:40,674
It's freezing.
1050
01:29:40,804 --> 01:29:43,544
No, I did it in the car.
I don't have any keys.
1051
01:29:45,458 --> 01:29:48,371
How Vanlangendonck abused me as a boy...
1052
01:29:50,981 --> 01:29:52,981
...started to haunt me.
1053
01:29:53,850 --> 01:29:55,982
I couldn't hold it in any longer.
1054
01:29:56,851 --> 01:30:00,070
I confronted him
and he freaked out.
1055
01:30:01,070 --> 01:30:02,941
I collapsed after that.
1056
01:30:07,681 --> 01:30:11,812
Why can't you find them?
Why can I find them?
1057
01:30:11,986 --> 01:30:13,551
These keys?
1058
01:30:13,726 --> 01:30:14,813
Look, look.
1059
01:30:23,424 --> 01:30:24,728
Look at me.
1060
01:30:25,381 --> 01:30:28,556
Look at me.
Look at my face.
1061
01:30:29,512 --> 01:30:33,513
Is this what you want?
Fucking cunt.
1062
01:30:39,080 --> 01:30:40,907
One hundred euros per customer.
1063
01:30:41,733 --> 01:30:45,299
One hundred.
And you show up with twenty?
1064
01:30:50,866 --> 01:30:54,041
Hey, are you cold?
Are you cold?
1065
01:30:59,869 --> 01:31:03,521
Take off your clothes.
Take them off.
1066
01:31:04,348 --> 01:31:06,218
Take off your clothes.
1067
01:31:09,044 --> 01:31:13,524
I'm never gonna forget the keys again.
And I'll never...
1068
01:31:13,654 --> 01:31:17,177
...charge too little. And I'm...
1069
01:31:22,527 --> 01:31:24,310
Loesje, are you cold?
1070
01:31:28,094 --> 01:31:31,355
A nice, warm shower.
A warm shower.
1071
01:31:31,528 --> 01:31:33,529
That's what you deserve.
1072
01:31:33,660 --> 01:31:37,400
Fucking cunt.
- Stop it, stop it.
1073
01:31:48,969 --> 01:31:52,970
Why are we stopping?
- I'm gonna tie the dog to the track.
1074
01:31:53,665 --> 01:31:57,275
What?
- We tie the dog to the track, that's funny.
1075
01:31:57,405 --> 01:32:00,841
Come on, it's funny.
1076
01:32:01,711 --> 01:32:03,537
Come on, Liesl, Ena.
1077
01:32:05,842 --> 01:32:06,886
HEY-
1078
01:32:10,756 --> 01:32:14,366
Dude, leave the dog alone.
- What the fuck. Jens.
1079
01:32:15,193 --> 01:32:20,063
You're a fucking pussy.
Are you gonna run home to mummy?
1080
01:32:20,237 --> 01:32:24,325
Thomas, are you insane?
- Liasl, don't start talking about 'insane'.
1081
01:32:24,499 --> 01:32:28,978
Who is the most insane?
This is fucking art.
1082
01:32:29,153 --> 01:32:31,675
Reality-art.
1083
01:32:32,937 --> 01:32:37,112
You lost your mind. Oh my god.
- Ena, go blow someone.
1084
01:32:37,242 --> 01:32:39,938
The train is coming.
Untie the dog, so we can leave.
1085
01:32:40,069 --> 01:32:43,852
That's the whole point.
Ha-ha, funny.
1086
01:32:43,983 --> 01:32:47,201
This is Vanlangendonck's new look.
1087
01:32:47,331 --> 01:32:50,028
What does that dog have to do with him?
1088
01:32:59,421 --> 01:33:02,683
What are you doing?
- I'm calling the cops.
1089
01:33:09,815 --> 01:33:11,381
Your Honour...
1090
01:33:12,381 --> 01:33:16,426
...together we decided
to turn Vanlangendonck in.
1091
01:33:16,556 --> 01:33:19,296
Despite the consequences for us.
1092
01:33:21,036 --> 01:33:25,211
At first my dad didn't want to believe me.
His best client...
1093
01:33:26,342 --> 01:33:28,168
...his political idol...
1094
01:33:29,342 --> 01:33:33,691
...but we had a lot of evidence,
videos, pictures...
1095
01:33:33,821 --> 01:33:35,474
...threatening e-mails...
1096
01:33:36,344 --> 01:33:37,780
Your Honour...
1097
01:33:39,737 --> 01:33:41,780
...this was not for ourselves...
1098
01:33:43,651 --> 01:33:45,346
It was all for Femke.
1099
01:33:48,043 --> 01:33:51,348
And I'm not proud,
that we waited this long.
1100
01:33:56,045 --> 01:34:00,394
And maybe, I could've,
maybe I could've saved Femke.
1101
01:34:02,047 --> 01:34:06,091
I didn't have the courage
to disclose his sexual abuse.
1102
01:34:09,483 --> 01:34:12,093
And he threatened to ruin my father.
1103
01:34:13,702 --> 01:34:16,138
I didn't know what to do.
1104
01:34:19,921 --> 01:34:22,096
He dragged us all into it.
1105
01:34:29,923 --> 01:34:32,272
But I did learn one thing, your honour.
1106
01:34:37,795 --> 01:34:39,622
You can stay on the train...
1107
01:34:41,014 --> 01:34:42,448
...I'll jump off...
1108
01:34:43,971 --> 01:34:45,884
...or lay down in front of it...
1109
01:34:48,581 --> 01:34:50,147
...but sometimes...
1110
01:34:51,321 --> 01:34:53,930
...you've got to pull the emergency brake.
1111
01:34:57,844 --> 01:35:00,497
Thank you for your testimony, Mr. Devolder.
1112
01:35:06,194 --> 01:35:10,325
The outcome of the trial of the
Vanlangendonck scandal is expected soon.
1113
01:35:10,499 --> 01:35:14,023
A large police investigation
after Femke Klaassen's death...
1114
01:35:14,196 --> 01:35:17,501
...revealed matters such as sexual abuse,
and sex parties with minors...
1115
01:35:17,675 --> 01:35:20,154
...by a network of dignitaries.
1116
01:35:20,328 --> 01:35:23,938
Afier the emotional testimonies
of Femke Klaassen's seven friends...
1117
01:35:24,112 --> 01:35:26,243
...and the DNA traces...
1118
01:35:26,416 --> 01:35:31,070
...it is expected the jury will follow
the demands of the Prosecution.
1119
01:35:55,120 --> 01:35:56,990
Simon...
- Wow, nice car.
1120
01:35:57,164 --> 01:35:59,556
No, no, no. You should drive.
1121
01:36:00,034 --> 01:36:02,426
No one has a car like this one.
1122
01:36:02,557 --> 01:36:04,427
BMW, nice, right?
1123
01:36:06,862 --> 01:36:08,166
You look well.
1124
01:36:08,863 --> 01:36:11,081
How are you?
- I'm okay.
1125
01:36:11,255 --> 01:36:13,690
Got a new school.
New girlfriend.
1126
01:36:15,604 --> 01:36:17,648
Chill.
- What a car.
1127
01:36:18,822 --> 01:36:20,909
But, how are you?
Do you still see the others?
1128
01:36:21,040 --> 01:36:22,910
No, no, no...
1129
01:36:23,127 --> 01:36:25,867
...they're too busy.
1130
01:36:26,563 --> 01:36:29,477
You know the drill.
But...
1131
01:36:30,303 --> 01:36:33,130
I'm doing good,
I bought an apartment in Paris.
1132
01:36:33,260 --> 01:36:36,566
In Paris?
- Yeah. way more opportunities, Simon.
1133
01:36:40,175 --> 01:36:43,393
Hey, Vanlangendonck got nailed.
- Yeah. yeah.
1134
01:36:44,176 --> 01:36:48,177
That they fell for your abuse story...
Brilliant.
1135
01:36:53,352 --> 01:36:55,701
That was all bullshit, right?
1136
01:36:58,441 --> 01:36:59,484
Thomas?
125846
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.