Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,023 --> 00:01:06,650
मेरे पिताजी ने हमेशा ऐसा ही किया।
2
00:02:20,224 --> 00:02:25,979
और फिर वनलंगेंडोनक कांड। में
एंटवर्प सनसनीखेज परीक्षण आज से शुरू होता है।
3
00:02:26,146 --> 00:02:29,107
अभियोजन पक्ष मांग करता है
4
00:02:29,274 --> 00:02:30,400
जूरी...
5
00:02:43,038 --> 00:02:44,248
न्यायालय।
6
00:02:59,137 --> 00:03:00,806
गवाह स्टैंड ले सकता है।
7
00:03:03,183 --> 00:03:07,938
क्या मैं आपसे शपथ लेने के लिए कह सकता हूँ,
अपने दाहिने हाथ के साथ।
8
00:03:11,608 --> 00:03:15,112
मैं नफरत के बिना बोलने की कसम खाता हूं
और बिना किसी डर के।
9
00:03:15,279 --> 00:03:19,491
सच कहूं तो पूरा सच
और सच्चाई के अलावा कुछ नहीं।
10
00:03:20,117 --> 00:03:22,077
आपका नाम और पहला नाम क्या है?
11
00:03:24,329 --> 00:03:26,164
अरे।
- अरे।
12
00:03:27,082 --> 00:03:28,584
साइमन, कुछ गड़बड़ है?
13
00:03:30,169 --> 00:03:31,670
आप द्वारा किस बारे में सोचा जा रहा है?
14
00:03:33,297 --> 00:03:34,715
फीमके बारे में।
15
00:03:36,633 --> 00:03:39,011
क्या वह लड़की मुकदमे से है?
16
00:03:40,637 --> 00:03:41,847
हाँ।
17
00:03:42,598 --> 00:03:44,141
उसे क्या पसंद था?
18
00:03:45,934 --> 00:03:47,227
फेमके प्यारा था ...
19
00:03:48,520 --> 00:03:49,646
...सज्जन...
20
00:03:50,397 --> 00:03:53,192
उसने मेरी रक्षा की।
खुद से भी।
21
00:03:54,443 --> 00:03:56,028
और बाकी?
22
00:03:56,195 --> 00:03:57,738
आप कहां रहते थे?
23
00:03:58,071 --> 00:04:02,284
मैं एक छोटे से सीमावर्ती शहर वाचेबेके में रहता था।
हम में से आठ थे।
24
00:04:03,243 --> 00:04:05,162
बेल्जियम और डच।
25
00:04:07,456 --> 00:04:08,749
गर्मी का मौसम था।
26
00:04:09,708 --> 00:04:12,753
पहली बार वर्षों में
यह वास्तव में गर्मियों की तरह महसूस किया।
27
00:04:13,921 --> 00:04:17,424
हम कभी नहीं सोच रहे थे ...
हममें से कोई नहीं था।
28
00:04:18,509 --> 00:04:20,969
हमने सोचा कि हम सब कुछ बेहतर जानते हैं।
29
00:04:24,056 --> 00:04:26,225
जेन्स मेरा सबसे अच्छा दोस्त था।
30
00:04:27,476 --> 00:04:29,937
साइमन, देखो। मैंने तुम्हारा रिकॉर्ड तोड़ दिया।
31
00:04:30,145 --> 00:04:34,107
और फिर रूत थी।
रूत को दिखावा करना पसंद था।
32
00:04:34,399 --> 00:04:37,027
वह बिल्कुल मुश्किल नहीं था।
हालांकि उसने अन्यथा सोचा।
33
00:04:38,237 --> 00:04:40,447
जो कठिन था वह था लिआसल।
34
00:04:40,572 --> 00:04:44,201
वह सब कुछ बेहतर जानती थी।
थॉमस से भी बेहतर।
35
00:04:46,286 --> 00:04:47,287
फेम्के ...
36
00:04:48,080 --> 00:04:50,499
फेमके खूबसूरत थी। भव्य।
37
00:04:51,124 --> 00:04:53,001
वह हमेशा अच्छी आत्माओं में थी।
38
00:04:53,126 --> 00:04:56,380
फेमके बारे में सबसे अच्छी बात थी,
वह मेरे विपरीत था।
39
00:04:57,673 --> 00:05:00,676
देखो, यह कार्ल और उसका सारा रैकेट है।
40
00:05:00,801 --> 00:05:03,428
तब कार्ल था। वह माचो था।
41
00:05:03,595 --> 00:05:09,434
बल्कि वह अपनी खोपड़ी को खोल देगा
किसी को रास्ता देने से।
42
00:05:10,352 --> 00:05:12,229
और एना? क्या वह अभी भी आ रहा है?
43
00:05:12,396 --> 00:05:15,065
वह बहुत धीमी है। वह हमेशा देर से आती है।
44
00:05:15,232 --> 00:05:17,067
रुको जब तक वह तुम्हारे ऊपर बैठा है।
45
00:05:17,234 --> 00:05:20,487
थॉमस ज्यादातर अपने पिता को शीर्ष पर रखना चाहते थे।
46
00:05:20,654 --> 00:05:22,906
और उसने गंभीरता से इसे बनाया था, मेरा विश्वास करो।
47
00:05:24,658 --> 00:05:27,911
सबसे आखिरी में Ena था।
उसका वर्णन करना असंभव है।
48
00:05:28,078 --> 00:05:30,831
आपको एना से मिलना है, उससे गुजरना है।
49
00:05:30,998 --> 00:05:33,792
चीकू, सेक्सी लेकिन साथ ही मीठा।
50
00:05:34,918 --> 00:05:39,089
चार लड़के और चार लड़कियाँ थीं।
वह हम कौन थे।
51
00:06:02,154 --> 00:06:04,448
जेन्स के लिए प्रतीक्षा करें।
52
00:06:04,573 --> 00:06:06,450
मैं यह फिल्म करने जा रहा हूं।
एक सेकंड रुको।
53
00:06:07,492 --> 00:06:08,493
क्यूं कर?
54
00:06:08,994 --> 00:06:11,747
रुको, मैं यह फिल्म करने जा रहा हूं।
- क्या?
55
00:06:12,331 --> 00:06:13,790
ये सभी लोग।
56
00:06:13,957 --> 00:06:16,752
ज़ूम इन।
- आप यह क्यों फिल्मा रहे हैं?
57
00:06:18,003 --> 00:06:19,880
क्या आप धीमी गति को भी शूट कर सकते हैं?
58
00:06:20,380 --> 00:06:22,508
उन सभी बदसूरत चेहरों को देखें।
59
00:06:22,674 --> 00:06:25,010
अरे, सेवानिवृत्त।
60
00:06:25,636 --> 00:06:30,015
उन्हें देखो, नौ से पांच तक काम कर रहा है।
वे चींटियों की तरह हैं।
61
00:06:30,182 --> 00:06:32,226
Femke, वे आपको देख रहे हैं।
62
00:06:33,894 --> 00:06:36,230
वह कार अपनी लेन से बाहर निकल गई।
63
00:06:36,396 --> 00:06:38,232
क्या आपने इसे फिल्माया?
64
00:06:40,567 --> 00:06:43,570
चलो, तुम हमेशा गलत चीजों को फिल्माते हो।
65
00:06:43,987 --> 00:06:45,489
वास्तव में।
66
00:06:53,914 --> 00:06:56,542
कारी, तुमने मोपेड चलाना कहाँ सीखा?
67
00:06:58,627 --> 00:07:00,295
यहाँ अच्छा है।
68
00:07:01,672 --> 00:07:03,757
यह लगभग 800 मीटर है और हम वहां हैं।
69
00:07:06,426 --> 00:07:09,096
आप और नहीं बता सकते?
70
00:07:10,180 --> 00:07:11,890
यह एक अजीब गर्मी थी।
71
00:07:13,016 --> 00:07:16,812
हम दुनिया की खोज करना चाहते थे।
और हारने का समय नहीं था।
72
00:07:19,481 --> 00:07:20,774
कारी ...
73
00:07:21,275 --> 00:07:24,236
कार्ल को सही जगह मिली
जहां हम हो सकते हैं हम कौन थे।
74
00:07:24,528 --> 00:07:28,824
इधर उधर देखा, कोई नहीं आया। वे
यहाँ एक आवासीय क्षेत्र बनाने वाले थे।
75
00:07:28,991 --> 00:07:31,285
लेकिन उन्होंने ऐसा नहीं किया
वित्तीय संकट का।
76
00:07:32,411 --> 00:07:35,622
क्या आप हवेली, दोस्तों के लिए तैयार हैं?
- जाँच करें कि क्या वहाँ पहले कोई है।
77
00:08:13,118 --> 00:08:14,578
यह वास्तव में अच्छा है!
- क्या आपको यह पसंद है?
78
00:08:14,745 --> 00:08:17,206
हां निश्चित रूप से।
79
00:08:18,373 --> 00:08:21,585
कारी, सुपर अच्छा आदमी, बकवास।
- बेहद कूल।
80
00:08:21,752 --> 00:08:25,047
लेकिन, आप यहाँ क्या कर रहे थे, इतनी दूर?
- हाँ। आपने यह कैसे पाया?
81
00:08:25,923 --> 00:08:28,842
अरे लड़कों, मैं तुम्हें एक बिट में देखूंगा।
82
00:08:47,653 --> 00:08:48,654
रूक जा।
83
00:08:55,994 --> 00:08:57,538
मैं पीछे की बात कर सकता हूं।
84
00:08:58,163 --> 00:08:59,164
मुझे दिखाओ।
85
00:08:59,665 --> 00:09:01,708
ईवोल आई पर।
- क्या?
86
00:09:02,709 --> 00:09:04,253
मैं तुमसे प्यार करता हूँ।
87
00:09:04,670 --> 00:09:05,671
यीशु।
88
00:09:09,383 --> 00:09:10,884
मैं अपनी जीभ से कुछ कर सकता हूं।
89
00:09:11,218 --> 00:09:12,219
कर दो।
90
00:09:24,356 --> 00:09:26,316
तुम चाहो तो मुझे छू सकते हो।
91
00:09:45,043 --> 00:09:46,420
क्या आप प्यार में थे?
92
00:09:47,838 --> 00:09:49,798
हां बिलकुल वही।
93
00:09:52,551 --> 00:09:55,637
मुझे लगता है कि मैं कभी प्यार में नहीं पड़ूंगा
फिर से ऐसा ही ...
94
00:09:55,762 --> 00:09:57,389
जैसा कि मैं उसके साथ था।
95
00:10:01,351 --> 00:10:04,021
कभी-कभी ऐसा होता है कि मैं अभी भी उसे सूंघ सकता हूं।
96
00:10:08,108 --> 00:10:12,487
हमारे गालों पर सेक्स की चमक आ गई
गर्मियों के सूरज की तरह।
97
00:10:14,406 --> 00:10:17,284
हमने लड़कियों को जगाया
और उन्होंने हमें जगाया।
98
00:10:18,744 --> 00:10:21,246
हार्मोन हमारे कानों से बाहर निकल गए।
99
00:10:23,207 --> 00:10:26,251
और आप में शामिल हो गए?
- हाँ।
100
00:10:28,504 --> 00:10:31,173
यह वाला।
- नहीं, यह चोट करने वाला है, यार।
101
00:10:31,340 --> 00:10:33,550
इसमें कोई मज़ा नहीं है। यह वाला।
102
00:10:33,717 --> 00:10:36,470
वह बहुत छोटा है।
मुझे लगता है यह अच्छा है।
103
00:10:37,346 --> 00:10:38,847
हां, ईना।
104
00:10:41,433 --> 00:10:43,852
आप इसे कभी गम नहीं करेंगे।
- शर्त लगाना चाहते हो?
105
00:10:44,019 --> 00:10:45,270
यह बेहतर है।
106
00:10:47,564 --> 00:10:49,149
यह आसान नहीं है।
107
00:10:49,316 --> 00:10:51,527
खेल में से एक नंबर, Ena।
- मुझे मारो।
108
00:10:52,277 --> 00:10:53,487
रुको।
109
00:10:53,862 --> 00:10:54,863
तैयार...
110
00:10:54,947 --> 00:10:55,948
सेट...
111
00:11:00,369 --> 00:11:03,413
ठीक है, प्रिट स्टिक?
- वह मेज पर नहीं था।
112
00:11:03,580 --> 00:11:07,251
वह 'नंबर एक एना ’नहीं है। आ जाओ।
- ठीक है, ठीक है, ठीक है। मुर्गे की टान्ग?
113
00:11:07,417 --> 00:11:09,461
नहीं, हल्का।
114
00:11:09,920 --> 00:11:12,130
क्या यह मुश्किल नहीं था, यह था?
- फिर।
115
00:11:12,297 --> 00:11:14,007
आप इसे कभी गम नहीं करेंगे।
116
00:11:16,260 --> 00:11:17,845
छोटी वस्तुएं कठिन होती हैं।
117
00:11:19,847 --> 00:11:22,599
एक डिक?
- नहीं, पहले गम जो है।
118
00:11:22,850 --> 00:11:25,352
व्लादिमीर कवि?
- दोबारा नहीं।
119
00:11:27,479 --> 00:11:28,939
रुको।
120
00:11:34,027 --> 00:11:35,529
भाड़ में जाओ, तुम्हारे हाथ ठंडे हैं।
121
00:11:38,740 --> 00:11:40,242
चलो, अनुमान लगाओ।
122
00:11:41,577 --> 00:11:43,078
ठीक है, साइमन?
123
00:11:45,664 --> 00:11:47,165
ठीक है, डबल प्रवेश।
124
00:11:51,211 --> 00:11:52,504
यह बालसुलभ था।
125
00:11:53,755 --> 00:11:55,674
यह सब खुशी की बात थी।
126
00:11:56,675 --> 00:11:57,926
फुर्सत किसे मिल सकती है?
127
00:11:58,093 --> 00:12:01,138
कौन जल्दी आ सकता है?
सबसे तेज जाने की हिम्मत कौन करता है?
128
00:12:02,014 --> 00:12:03,891
हम सबसे अधिक पैसा कैसे कमा सकते हैं?
129
00:12:04,558 --> 00:12:06,518
वेबसाइटें पूरी दुनिया तक पहुंच सकती हैं।
130
00:12:06,768 --> 00:12:09,730
और उस पर जुराब के साथ एक वेबसाइट?
131
00:12:09,897 --> 00:12:11,899
नग्न तस्वीरें इन दिनों बेकार हैं।
132
00:12:12,065 --> 00:12:15,360
आप बस उन्हें google कर सकते हैं।
- वीडियो के बारे में क्या है?
133
00:12:15,527 --> 00:12:18,322
मैं इंटरनेट पर अपना चेहरा नहीं चाहता।
134
00:12:18,447 --> 00:12:21,491
इसे हर कोई देख सकता है। यहां तक कि मेरे पिताजी भी।
135
00:12:22,826 --> 00:12:24,620
आप सिर्फ एक मुखौटा पहन सकते हैं?
136
00:12:24,786 --> 00:12:26,580
खुद को पहचानने योग्य बनाएं।
137
00:12:26,747 --> 00:12:28,707
मैं इंटरनेट पर अपना चेहरा नहीं चाहता।
138
00:12:28,874 --> 00:12:31,084
हाँ, मैं इसके बाद एक जीवन चाहता हूँ।
139
00:12:32,377 --> 00:12:33,879
एक अच्छा कोडवर्ड बनाएं।
140
00:12:34,004 --> 00:12:37,466
पैसा कमाने के और भी तरीके हैं।
141
00:12:37,633 --> 00:12:40,928
दो महीने में नहीं,
जब तक हम लॉटरी नहीं जीतते।
142
00:12:41,053 --> 00:12:44,223
अगर हम सब वास्तव में काम करते हैं
मुश्किल से दो महीने ...
143
00:12:44,389 --> 00:12:47,643
... हम जो चाहें कर सकते हैं
हमारे अपने अपार्टमेंट में।
144
00:13:04,159 --> 00:13:06,286
आपने उस पैसे का क्या किया?
145
00:13:06,453 --> 00:13:09,206
पैसे? यह ऐसा था जैसे हमारे पास लाखों थे।
146
00:13:09,331 --> 00:13:12,501
हमने सब कुछ खरीद लिया।
सबसे महंगी चीजें जो हमें मिल सकती थीं।
147
00:13:12,668 --> 00:13:15,462
घड़ियाँ, मोपेड, कपड़े ...
148
00:13:15,671 --> 00:13:19,049
हमें केवल सुनिश्चित करना था
हमारे माता-पिता ने ध्यान नहीं दिया।
149
00:13:20,634 --> 00:13:24,429
एक दिन थॉमस ने कहा: चलो इबीसा चलते हैं।
150
00:13:24,596 --> 00:13:26,723
और हमने उसी दिन छोड़ दिया।
151
00:13:26,849 --> 00:13:30,811
सबसे महंगे टिकट, होटल
और रेस्तरां।
152
00:13:32,771 --> 00:13:36,233
यह अद्भुत था।
आकाश की सीमा थी।
153
00:13:37,985 --> 00:13:39,987
क्या आपके माता-पिता ने कुछ सवाल नहीं किया?
154
00:13:40,153 --> 00:13:42,155
उन्हें कभी किसी चीज पर शक नहीं हुआ।
155
00:13:42,948 --> 00:13:44,283
मुझे भूख लगी है।
156
00:13:44,408 --> 00:13:47,744
साइमन, आपको सीखना होगा
दुनिया कैसे काम करती है।
157
00:13:57,588 --> 00:14:00,299
हैलो, मिस्टर वनलांगेंदोनक।
- नमस्कार, वेरा।
158
00:14:00,465 --> 00:14:03,135
हम आपको परेशान करने का मतलब नहीं है,
हम यहाँ कहने के लिए हैं ...
159
00:14:03,302 --> 00:14:07,931
... आपके पास महापौर के रूप में हमारा समर्थन है।
तुम मेरे बेटे साइमन को जानते हो।
160
00:14:08,307 --> 00:14:09,892
हाँ हाँ।
161
00:14:11,018 --> 00:14:13,395
अभी भी वर्ग के शीर्ष, साइमन?
162
00:14:14,396 --> 00:14:17,357
उसे अभी तक वोट देने की अनुमति नहीं है,
लेकिन तुम मेरे हो गए ...
163
00:14:17,482 --> 00:14:20,569
... और उसकी तरह, एक या दो साल में।
- शानदार, शानदार।
164
00:14:20,736 --> 00:14:22,029
रसभरी के साथ।
165
00:14:22,779 --> 00:14:27,159
ओह वेरा, यह मेरी पसंदीदा है।
धन्यवाद। धन्यवाद।
166
00:14:28,160 --> 00:14:31,413
एक कस्बे में जहाँ मनोरोगी शिशुओं पर हमला करते हैं
कुछ गंभीर रूप से गलत है।
167
00:14:31,580 --> 00:14:32,581
हाँ।
168
00:14:33,040 --> 00:14:35,417
और बेल्जियम का ब्रेकअप भी स्वागत योग्य है।
169
00:14:35,584 --> 00:14:38,587
बेशक
और हम उसका ध्यान रखने जा रहे हैं।
170
00:14:39,796 --> 00:14:40,923
ठीक है।
- पाई का आनंद लें।
171
00:14:41,089 --> 00:14:43,383
धन्यवाद, वेरा। बाय, साइमन।
172
00:14:43,550 --> 00:14:46,011
गुडबाय, मिस्टर वनलैंगडोनक।
- अलविदा।
173
00:14:49,973 --> 00:14:52,893
क्या यह सचमुच आवश्यक था?
- हाँ।
174
00:14:55,854 --> 00:15:00,901
मुझे बताओ अगर यह बहुत ज्यादा हो जाता है।
- नहीं, मैं जानना चाहता हूं।
175
00:15:03,153 --> 00:15:06,240
हम सभी ने पैन लिया।
फेमके और मैं भी।
176
00:15:07,241 --> 00:15:11,703
यह सब मेरे पिता के मचान में शुरू हुआ।
वह मेरी मां से बहुत छोटी है।
177
00:15:13,038 --> 00:15:15,707
मैं तुम्हारी मदद करूँगा।
- नहीं यह ठीक है।
178
00:15:15,874 --> 00:15:18,210
हमें यहां आने के लिए धन्यवाद।
- आपका स्वागत है।
179
00:15:18,377 --> 00:15:20,838
क्या एक आक्रमण, यह एक पूरी फिल्म चालक दल है।
180
00:15:21,713 --> 00:15:23,841
एक गंभीर स्कूल प्रोजेक्ट की तरह दिखता है।
181
00:15:25,384 --> 00:15:28,971
मम्मी कैसे कर रही है?
- अगर आपको पता है, तो आप उसे क्यों नहीं बुलाते?
182
00:15:29,805 --> 00:15:31,849
और, आपके और गाय के बीच?
183
00:15:32,641 --> 00:15:36,478
क्या तुम लोग साथ हो?
- हाँ। वह एक महान व्यक्ति है।
184
00:15:38,605 --> 00:15:40,274
ठीक है, टारनटिनो।
185
00:15:43,569 --> 00:15:46,989
अगर उसे पता होता कि हम सब क्या करते ...
186
00:15:49,741 --> 00:15:55,205
जेन्स? कैमरा सब सेट?
- हां, और इतने दीपक हैं।
187
00:15:55,831 --> 00:15:58,041
यह बेहतर है, साइमन।
- हाँ।
188
00:16:00,544 --> 00:16:02,421
क्या हम साथ जा सकते हैं?
- अरे, समलैंगिक लड़का।
189
00:16:03,589 --> 00:16:05,340
महिलाओं को भी कुछ चाहिए, है ना?
190
00:16:07,759 --> 00:16:09,303
अरे, क्या आप चाहेंगे ...
191
00:16:15,851 --> 00:16:19,354
फेमके, आप कार्ल के ऊपर बैठते हैं।
192
00:16:19,479 --> 00:16:22,566
हाँ, कैमरे का सामना करो
और फिर उसे थोड़ा सा सवारी करें।
193
00:16:23,150 --> 00:16:25,944
आपको इस तरह से हाथ डालना होगा।
- और बस में शामिल हो।
194
00:16:26,111 --> 00:16:28,947
आपके पास यह सॉसेज हो सकता है।
- और कार्रवाई।
195
00:16:29,114 --> 00:16:31,450
आओ, पेशेवर रहो।
196
00:16:31,617 --> 00:16:32,993
थोड़ा धीमा, कृपया।
197
00:16:33,160 --> 00:16:35,829
Liesl, अपने हाथों का उपयोग करें। उस डिक को पकड़ो।
198
00:16:37,289 --> 00:16:40,584
जाओ, Liesl।
- रूथ, यहाँ पर जाओ।
199
00:16:40,751 --> 00:16:42,836
मैं एक डबल फेशियल करने जा रहा हूं।
200
00:16:43,837 --> 00:16:45,964
त्वरित, मैं लगभग आने वाला हूँ।
201
00:16:47,049 --> 00:16:48,884
ठीक है, मेरी गेंदों को चूसो।
202
00:16:49,551 --> 00:16:50,719
मेरी गेंदों को चूसो।
203
00:16:51,011 --> 00:16:52,429
कार्रवाई, दोस्तों।
204
00:16:53,680 --> 00:16:55,098
हाँ, यह एकदम सही है।
205
00:16:55,849 --> 00:16:58,936
Liesl, विलाप। विलाप।
206
00:17:07,027 --> 00:17:08,654
दोस्तों, विलाप। आ जाओ।
207
00:17:08,820 --> 00:17:10,072
वह मूपेट की तरह दिखती है।
208
00:17:14,993 --> 00:17:18,080
जेन्स, क्या फ्रेम में मेरा डिक है?
- हाँ। यह एकदम सही है।
209
00:17:50,904 --> 00:17:52,698
क्या आपको नहीं लगता कि हम बहुत दूर जा रहे हैं?
210
00:18:00,622 --> 00:18:03,333
मैं नहीं जानता, और आप?
211
00:18:07,713 --> 00:18:10,215
क्या आप मेरे बारे में सोचते हैं
जब तुम दूसरे लोगों को चोदते हो?
212
00:18:11,925 --> 00:18:13,719
हाँ, मुझे ऐसा लगता है।
213
00:18:19,766 --> 00:18:22,060
क्या मैं आपसे कुछ अजीब पूछ सकता हूं?
- हाँ।
214
00:18:26,773 --> 00:18:30,944
क्या एना मुझसे ज्यादा लड़ाकू है?
- नहीं।
215
00:18:32,029 --> 00:18:36,575
मेरे एफिल टॉवर से बेहतर कुछ नहीं लगता
अपने Eurotunnel में।
216
00:18:43,457 --> 00:18:45,542
मैं इसका ध्यान रखूंगा।
217
00:18:53,634 --> 00:18:56,136
रुको, आप अपना खुद का संगीत बना सकते हैं
इसके साथ।
218
00:19:17,699 --> 00:19:21,495
मुझे शक होने लगा कि क्या
हम सही काम कर रहे थे।
219
00:19:22,412 --> 00:19:26,208
अगर मैं सही काम कर रहा था,
अगर वह थी।
220
00:19:28,710 --> 00:19:31,255
मैं उससे संकेत की उम्मीद करता रहा।
221
00:19:31,421 --> 00:19:33,215
कुछ मैं पकड़ सकता था।
222
00:19:34,424 --> 00:19:37,177
कुछ मैं लॉग इन कर सकता था।
223
00:19:37,344 --> 00:19:39,221
लेकिन यह हमेशा चुप रहा।
224
00:19:40,973 --> 00:19:44,434
थॉमस का उस पर चुंबकीय प्रभाव था।
225
00:19:48,146 --> 00:19:50,148
सब कुछ महसूस होने लगा ...
226
00:19:51,984 --> 00:19:55,195
... Iike एक भयानक अंत के साथ एक किताब।
227
00:20:01,159 --> 00:20:03,537
मैंने उस किताब को बंद करने का फैसला किया।
228
00:20:06,415 --> 00:20:08,500
यह अब मेरी किताब नहीं थी।
229
00:20:15,591 --> 00:20:18,468
अरे। चलो उस कुत्ते को पकड़ो।
230
00:20:43,994 --> 00:20:46,830
मैं तुम पर विश्वास नहीं करता, रूथ।
मैं तुम्हारे झूठ से तंग आ गया हूं।
231
00:20:46,997 --> 00:20:50,042
मैं झूठ नहीं बोल रहा हूँ।
मुझे लगा कि हमें यह करना होगा।
232
00:20:50,167 --> 00:20:51,502
हमने किसी को चोट नहीं पहुंचाई।
- क्या?
233
00:20:51,668 --> 00:20:54,796
आप जल्द ही ट्रायल पर हैं
और मुझे नहीं पता कि क्या मैं इसे संभाल सकता हूं।
234
00:20:55,631 --> 00:20:57,508
क्या आपको लगता है कि मेरा जीवन आसान है?
235
00:20:57,674 --> 00:21:00,511
मैंने तुमसे कुछ पूंछा था।
- मम।
236
00:21:00,677 --> 00:21:03,305
Goddammit, क्या आप मुझे खत्म करने देंगे?
237
00:21:34,753 --> 00:21:36,797
आपके विचारों के साथ कहीं और?
238
00:21:54,439 --> 00:21:55,607
लो वो आ गए।
239
00:21:56,400 --> 00:21:57,985
अपने pussies दिखाओ।
240
00:22:16,712 --> 00:22:19,214
रुथ?
ना?
241
00:22:20,007 --> 00:22:22,134
क्या आप टेबल सेट करेंगे?
- मैं रात का खाना नहीं होगा।
242
00:22:22,301 --> 00:22:26,471
मुझे आज रात बेबीसिट करना है।
- मुझे लगा कि आठ साल का था?
243
00:22:27,347 --> 00:22:28,348
हाँ।
244
00:22:29,057 --> 00:22:31,727
फिर आप हमारे लिए रात के खाने में शामिल हो सकते हैं, है ना?
245
00:22:40,027 --> 00:22:44,823
यह मेरे सिर में सब अलग है, माँ।
यह सेक्स के बारे में नहीं था।
246
00:22:45,574 --> 00:22:48,869
ऐसा लगा कि मैं खड़ा हूं
दुनिया के ऊपर।
247
00:22:49,870 --> 00:22:51,788
वे सभी मध्यवर्गीय लोग ...
248
00:22:51,955 --> 00:22:55,918
... उनके चौकोर घरों में
और चौकोर बाग।
249
00:22:56,960 --> 00:22:58,128
रुथ।
250
00:23:05,886 --> 00:23:07,095
रूथ, क्या तुम मुझे सुन सकते हो?
251
00:23:07,262 --> 00:23:09,973
यह सिर्फ इतना है कि पूर्वानुमान के लिए कमबख्त।
252
00:23:15,854 --> 00:23:17,856
रूथ, तुम आ रहे हो?
253
00:23:22,236 --> 00:23:23,987
अरे, यह आप क्या रख रहे हैं?
254
00:23:24,154 --> 00:23:26,907
क्या?
- मैंने आपको टेबल सेट करने के लिए कहा।
255
00:23:27,074 --> 00:23:29,117
मैं संगीत सुन रहा था।
मैं तुम्हें सुन नहीं सका।
256
00:23:29,243 --> 00:23:33,664
और आप हमेशा से ही इतने पूर्वानुमानित थे।
आज रात होमवर्क के बारे में क्या? '
257
00:23:34,456 --> 00:23:36,416
होमवर्क के बारे में क्या?
258
00:23:43,090 --> 00:23:46,885
मुझे खुशी है कि आप आज रात बच्चा सम्भाल रहे हैं।
आप इस तरह से कुछ उपयोगी कर रहे हैं।
259
00:23:50,013 --> 00:23:51,306
हाँ ...
260
00:23:52,599 --> 00:23:54,518
अरे शांत हो जाओ।
261
00:23:59,690 --> 00:24:02,484
मुझे ऐसा लगा जैसे कोई नहीं है। मैं था...
262
00:24:03,193 --> 00:24:06,196
... वह उबाऊ व्यक्ति
अत्यंत सुस्त कमबख्त जीवन के साथ।
263
00:24:06,321 --> 00:24:10,409
लेकिन हमारे समूह के भीतर
कम से कम कुछ तो हो रहा था।
264
00:24:11,326 --> 00:24:13,245
और एक बार मैंने किसी चीज में उत्कृष्टता हासिल की।
265
00:24:13,412 --> 00:24:17,416
मैंने पुरुषों को चालू किया। उन्हें सजा मिली क्योंकि
मेरे शरीर के, और मैं नियंत्रण में था।
266
00:24:19,084 --> 00:24:23,255
और मेरी आँखे बंद हो गई
वे साइमन रहे होंगे।
267
00:24:25,382 --> 00:24:28,427
मेरे मम्मों के साथ करफ्स डैड।
268
00:24:28,594 --> 00:24:30,721
नहीं, वह पूरे बाल हैं।
269
00:24:30,888 --> 00:24:34,224
हाँ, या मेरे पिताजी और आपकी माँ
270
00:24:34,391 --> 00:24:36,310
कुल।
271
00:24:36,852 --> 00:24:39,688
यह निश्चित रूप से एक मैच नहीं है।
- वे कैसे बकवास करेंगे?
272
00:24:41,023 --> 00:24:43,108
मेरे पिताजी, एक कर्कश आवाज के साथ।
273
00:24:49,114 --> 00:24:51,325
हाँ, गंदा कुतिया।
274
00:24:52,326 --> 00:24:53,452
ओह।
275
00:24:59,291 --> 00:25:00,709
आपके माता-पिता कैसे कर रहे हैं?
276
00:25:02,586 --> 00:25:04,087
वे बहुत लड़ते हैं।
277
00:25:05,339 --> 00:25:07,299
मुझे बहुत गुस्सा आ रहा था, मम्मी…
278
00:25:10,010 --> 00:25:11,720
... उन बदसूरत चेहरों से।
279
00:25:13,680 --> 00:25:17,392
वे एक महान वीरानी के समान थे।
280
00:25:18,435 --> 00:25:22,314
और मेरे लिए, आप उनमें से एक थे।
281
00:25:37,037 --> 00:25:38,497
वे जा चुके हैं।
282
00:25:39,706 --> 00:25:40,958
Dumbasses।
283
00:25:41,750 --> 00:25:43,335
क्या बकवास कर रहे हो?
284
00:25:44,795 --> 00:25:46,922
Ena।
आप ऐसा नहीं कर सकते।
285
00:25:47,089 --> 00:25:48,632
क्या?
- वह क्या है?
286
00:25:52,094 --> 00:25:54,555
स्वाद लीजिये।
- यह वास्तव में अच्छा है।
287
00:25:55,013 --> 00:25:56,348
यह क्या है?
288
00:25:57,558 --> 00:26:02,145
देखो।
- वे अपने पड़ोसियों के साथ ब्रिज खेलते हैं।
289
00:26:02,521 --> 00:26:04,064
क्या जीवन है।
290
00:26:04,606 --> 00:26:06,024
यही सच्ची खुशी है।
291
00:26:06,191 --> 00:26:08,318
ऐशे ही?
- हाँ। रुको रुको रुको।
292
00:26:08,443 --> 00:26:11,405
मैं तस्वीरें लेने वाला हूं।
हम उन्हें अपने कंप्यूटर पर रखेंगे।
293
00:26:18,704 --> 00:26:22,165
श्रीमान लमपे।
मुझे बॉक्सर शॉर्ट्स की उम्मीद थी।
294
00:26:30,924 --> 00:26:32,718
यह एक टोपी के साथ आता है।
295
00:26:33,218 --> 00:26:34,636
बहुत बढ़िया।
296
00:26:36,430 --> 00:26:38,891
मैं ईना हूं, और मैं रूस से हूं।
297
00:26:46,565 --> 00:26:48,150
ओह, मिसेज लैंप्स
298
00:26:49,818 --> 00:26:53,572
नहीं।
मिसेज लैम्प्स आज तक नहीं चाहतीं, मिस्टर लैम्प।
299
00:26:53,864 --> 00:26:57,409
वह मूड में नहीं है।
- कितनी शर्म की बात है।
300
00:26:57,868 --> 00:26:59,077
अरे, लेकिन ...
301
00:27:00,120 --> 00:27:03,999
... क्या आपने साइमन से हाल ही में बात की है?
- नहीं।
302
00:27:05,042 --> 00:27:06,877
आप इसके बारे में बात नहीं करना चाहते हैं?
303
00:27:08,545 --> 00:27:09,546
नहीं।
304
00:27:10,172 --> 00:27:12,758
तुम सच में उसे पसंद करते हो ना?
- हाँ।
305
00:27:35,447 --> 00:27:38,825
ठीक है, चलो यह एक कोशिश करो।
यह एक कठिन है, हालांकि।
306
00:27:43,163 --> 00:27:44,706
ऐसा नहीं है कि एक।
- नहीं।
307
00:27:46,917 --> 00:27:47,709
वो वाला।
- नहीं।
308
00:27:47,876 --> 00:27:49,044
हां, चलो।
- मैं ऐसा नहीं कर सकता।
309
00:27:49,169 --> 00:27:50,504
हाँ, समझे।
310
00:27:52,923 --> 00:27:55,008
आपको इसे गंभीरता से लेना होगा।
311
00:27:56,301 --> 00:27:59,972
लोग नोटिस करेंगे
जब हम गड़बड़ कर रहे हैं।
312
00:28:00,138 --> 00:28:01,723
ठीक है क्षमा करो।
313
00:28:03,559 --> 00:28:08,355
इसका निर्माण करना है
अन्यथा लोगों को सींग नहीं मिलते।
314
00:28:08,480 --> 00:28:11,567
और वे हमारे पोम-साइट को छोड़ देंगे।
- मेरा घुटने में चोट लगी।
315
00:28:19,324 --> 00:28:22,119
फेमके साथ चीजें कैसी हैं?
- सुपर।
316
00:28:23,120 --> 00:28:25,163
मेरा मतलब तुम दोनों के बीच था।
317
00:28:25,330 --> 00:28:28,125
इसके अलावा ठीक है, हम खुद को खुश कर रहे हैं।
318
00:28:29,918 --> 00:28:32,045
मैं तुम्हें एक साथ बूढ़े होते देख सकता था।
319
00:28:34,840 --> 00:28:36,425
मैंने हिम्मत करके सब कुछ कह दिया, मम्मी।
320
00:28:37,718 --> 00:28:40,179
उसे छोड़कर मुझे उससे प्यार था।
321
00:28:49,271 --> 00:28:52,191
अरे दोस्तों, बेवकूफ बनाना बंद करो।
- और क्या?
322
00:28:53,066 --> 00:28:55,444
हमें पैसा कमाना चाहिए।
ऐसा करने से काम नहीं चलता।
323
00:28:55,611 --> 00:28:59,323
मुझे नहीं पता, अगर हम बैंक को हैक कर सकते हैं,
लेकिन छोटे संगठनों को काम करना चाहिए।
324
00:28:59,489 --> 00:29:02,492
अगर आप बैंक को हैक कर सकते हैं
आप थॉमस के पिताजी को भी हैक कर सकते हैं।
325
00:29:02,659 --> 00:29:04,328
नहीं, मेरे पिताजी नहीं।
326
00:29:04,494 --> 00:29:07,331
हमें अपना पैसा खुद बनाना चाहिए।
किसी और का नहीं।
327
00:29:07,497 --> 00:29:09,249
और निश्चित रूप से मेरे पिताजी की नहीं।
- नकदी नकद है।
328
00:29:09,374 --> 00:29:12,461
लोग क्या चाहते हैं? यह मुश्किल है?
329
00:29:12,628 --> 00:29:14,713
हम कुछ गंभीर पैसा कैसे बना सकते हैं?
330
00:29:15,297 --> 00:29:17,049
कोई जानकारी नहीं।
- बाल?
331
00:29:17,799 --> 00:29:18,884
बाल।
332
00:29:19,468 --> 00:29:22,638
गंजे आदमी बाल चाहते हैं।
- हर किसी के पास बाल होते हैं।
333
00:29:22,763 --> 00:29:24,097
यह सच नहीं है।
गंजा आदमी नहीं है।
334
00:29:24,264 --> 00:29:26,183
कितने गंजे आदमी हैं। Liesl?
335
00:29:27,267 --> 00:29:28,852
क्या बकवास है?
- यह बहुत कम है।
336
00:29:29,019 --> 00:29:32,481
मुझे मोटरसाइकिल चाहिए।
- सुनो, एक चीज है जो हर कोई चाहता है।
337
00:29:32,648 --> 00:29:34,274
और वह है...
338
00:29:34,691 --> 00:29:38,278
हाँ, बिल्कुल, एक अच्छी चूत।
उनमें से कुछ ही है।
339
00:29:39,738 --> 00:29:42,824
हाँ, बहुत सारे सींग वाले आदमी उसके लिए भुगतान करेंगे।
340
00:29:42,991 --> 00:29:45,285
हाँ, लेकिन, यह बहुत दूर जाता है, है ना?
341
00:29:45,702 --> 00:29:49,540
बहुत दूर क्यों?
पैसे के लिए, वे मुझे कहीं भी छू सकते हैं।
342
00:29:49,706 --> 00:29:51,542
वास्तव में, यह ते आत्मा है, बच्चे।
343
00:30:03,554 --> 00:30:06,431
क्या मैं तुम्हें चोट पहुँचा रहा हूँ?
- आपको अधिक प्रयास करना होगा।
344
00:30:08,600 --> 00:30:09,893
वहाँ मत जाओ।
345
00:30:19,945 --> 00:30:22,114
उसे मत छुओ। नहीं।
346
00:30:25,325 --> 00:30:26,535
मल।
- लानत है।
347
00:30:26,702 --> 00:30:28,745
यह आपकी पतलून पर है।
348
00:30:29,454 --> 00:30:30,873
मैं एक रूमाल ले आया।
349
00:30:32,749 --> 00:30:34,042
वह आ रही है।
350
00:30:38,881 --> 00:30:41,508
ठीक है शुक्रिया।
351
00:30:44,803 --> 00:30:47,389
क्या वह कार से बाहर है?
- हाँ।
352
00:30:58,192 --> 00:31:00,986
यह कैसा था?
- आप आधिकारिक तौर पर अब एक वेश्या हैं।
353
00:31:01,695 --> 00:31:03,906
क्या तुम्हारे पास पैसा है?
- चलिए चलते हैं।
354
00:31:22,799 --> 00:31:24,801
फेम, यह बार्ट है।
- क्या?
355
00:31:24,968 --> 00:31:26,887
वह बैन है। मत देखो।
356
00:31:29,306 --> 00:31:31,391
नमस्ते।
- नमस्कार।
357
00:31:31,558 --> 00:31:33,477
शुभ दोपहर, मैं आपकी मदद कैसे कर सकता हूं?
358
00:31:33,602 --> 00:31:35,812
मेयो के साथ चिप्स, कृपया।
- हाँ।
359
00:31:37,606 --> 00:31:39,358
अजीब।
360
00:31:39,983 --> 00:31:41,777
वह मेरी सबसे अच्छी दोस्त थी।
361
00:31:42,736 --> 00:31:43,987
लेकिन मुझे उससे नफरत थी।
362
00:31:46,532 --> 00:31:49,284
उसके होंठ, उसकी मुस्कान ...
363
00:31:52,204 --> 00:31:55,374
वह हमेशा परफेक्ट लड़की बनना चाहती थी।
364
00:31:56,416 --> 00:31:58,252
हर कोई उसे चाहता था।
365
00:31:59,336 --> 00:32:01,588
यहां तक कि कमबख्त मेयर भी।
366
00:32:04,633 --> 00:32:08,345
Liesl एक अनुष्ठान के बारे में सोचा
एक प्रकार की सांत्वना के रूप में।
367
00:32:12,474 --> 00:32:14,059
हम सभी ने फेमके के बारे में सोचा।
368
00:32:16,478 --> 00:32:17,729
मैंने भी किया।
369
00:32:19,064 --> 00:32:21,066
मैं कितनी बुरी हूँ, मम्मी?
370
00:32:23,193 --> 00:32:25,279
मुझे खुशी थी कि वह मर चुकी थी।
371
00:32:28,115 --> 00:32:29,783
प्रियतम...
372
00:32:29,950 --> 00:32:33,036
... हम आज यहां एकत्र हुए हैं ...
373
00:32:33,161 --> 00:32:38,000
... फेम केलासेन को विदाई देने के लिए।
374
00:32:40,627 --> 00:32:42,296
एक सुंदर लड़की...
375
00:32:43,130 --> 00:32:47,843
... जो जीवन से छीन लिया गया था
भयावह तरीके से।
376
00:32:50,220 --> 00:32:53,807
क्या मैं रूथ को एक कविता पढ़ने के लिए कह सकता हूँ?
377
00:33:06,653 --> 00:33:10,240
मृत्यु के बारे में, वह केवल वही जानता था जो सब जानता था ...
378
00:33:12,743 --> 00:33:16,830
वह चीनी आदमी यहाँ क्या कर रहा है?
वह उसके ग्राहकों में से एक है।
379
00:33:17,789 --> 00:33:20,918
इतना अनुचित है।
- यह पेपर में था।
380
00:33:21,043 --> 00:33:22,461
हां ऐसा?
381
00:33:24,171 --> 00:33:26,673
लेकिन चुपचाप अपनी आँखें बंद कर ली ...
382
00:33:29,801 --> 00:33:31,595
... अनजान दूर के रास्तों पर।
383
00:33:31,720 --> 00:33:34,056
आपने हमें क्यों नहीं बताया?
384
00:33:36,600 --> 00:33:41,188
क्योंकि मैं डरता था
आप केवल यह देखेंगे कि मैं कितना दुष्ट था।
385
00:33:43,148 --> 00:33:45,442
कि तुम नहीं समझोगे।
386
00:33:46,818 --> 00:33:49,279
और, सब लोग चलते रहे।
387
00:33:49,404 --> 00:33:52,199
इसलिए मैं ऐसे ही नहीं छोड़ सकता था।
388
00:33:54,535 --> 00:33:56,703
अंत में, पुरुषों के बीच पुरुष।
389
00:34:02,125 --> 00:34:03,418
मुझे भूख लगी है।
390
00:34:04,294 --> 00:34:06,630
मुझे पता है कि तुम किस चीज के भूखे हो।
391
00:34:08,006 --> 00:34:09,049
चलो दोस्तो।
392
00:34:21,478 --> 00:34:22,646
नमस्ते।
- हे बेबी।
393
00:34:24,523 --> 00:34:27,651
आप कितने हैं?
- मैं? मैं बिक्री के लिए नहीं हूँ।
394
00:34:27,818 --> 00:34:30,404
सब कुछ बिक्री के लिए।
- बीस गोलियों के लिए पांच यूरो।
395
00:34:30,529 --> 00:34:31,905
बीस गोलियों के लिए पांच यूरो।
396
00:34:32,072 --> 00:34:36,702
मैं यहां खड़े होकर आपको घूर सकता हूं
एक बेवकूफ की तरह, लेकिन क्या बात है?
397
00:34:38,203 --> 00:34:39,496
मैं तुम्हें पसंद करता हूं।
398
00:34:40,539 --> 00:34:43,083
अपने हाथ ऊपर उठाओ।
- नहीं, इसकी अनुमति नहीं है।
399
00:34:43,208 --> 00:34:46,128
अपने हाथ ऊपर उठाओ।
आत्मसमर्पण।
400
00:34:48,297 --> 00:34:53,051
नहीं, सुनो, हम बाहर क्यों नहीं जाते
और इन मोरों के बिना एक पेय है?
401
00:34:53,218 --> 00:34:54,678
सिर्फ तुम और मैं?
402
00:34:55,387 --> 00:34:59,349
मैं तुमको लेने आउंगा। वादा?
हम साथ में ड्रिंक करेंगे।
403
00:35:11,612 --> 00:35:12,613
नमस्ते।
404
00:35:13,280 --> 00:35:14,531
तुम कौन हो?
405
00:35:15,324 --> 00:35:16,325
क्यूं कर?
406
00:35:16,992 --> 00:35:18,744
क्योंकि मुझे लगता है कि तुम सुंदर हो।
407
00:35:34,134 --> 00:35:36,553
शायद मैं सबसे ज्यादा विक्षिप्त था।
408
00:35:39,306 --> 00:35:41,767
उन लड़कियों को मैंने कभी पसंद नहीं किया।
409
00:35:41,892 --> 00:35:45,729
Loesje और सारा?
माँ, तुम नहीं समझती।
410
00:35:46,480 --> 00:35:47,880
हम ही थे जो इसे बनाते थे।
411
00:35:50,400 --> 00:35:52,194
देखना चाहते हैं?
- वे वास्तव में सेक्स कर रहे हैं।
412
00:35:55,155 --> 00:35:58,825
लेकिन वह वास्तव में बूढ़ा है।
- हाँ। लेकिन वह भुगतान करता है।
413
00:35:59,493 --> 00:36:01,662
यह किसका घर है?
- थॉमस का।
414
00:36:01,828 --> 00:36:05,415
क्या थॉमस एक घर किराए पर लेने के लिए पर्याप्त है?
- उनके भाई ने इसकी व्यवस्था की।
415
00:36:05,582 --> 00:36:09,378
इन कमरों में हम ग्राहकों को प्राप्त करते हैं।
416
00:36:09,878 --> 00:36:12,840
तुम क्या सोचते हो?
- अच्छा लगा।
417
00:36:12,965 --> 00:36:14,007
और पड़ोसी?
418
00:36:15,592 --> 00:36:19,388
वे ध्यान नहीं देते।
- उन सभी लोगों को भी नहीं आ रहा है?
419
00:36:38,615 --> 00:36:40,158
क्या आप उसे याद करते हैं?
420
00:36:42,494 --> 00:36:43,495
हाँ।
421
00:36:47,916 --> 00:36:50,460
जीवन में कुछ चीजें आप
केवल एक बार अनुभव करें।
422
00:36:51,712 --> 00:36:55,048
जैसे पहली बार समुद्र को देखा हो।
423
00:36:57,259 --> 00:36:59,928
जब मैंने फेमके को देखा
मुझे पता था कि यह एकतरफा है।
424
00:37:32,503 --> 00:37:33,795
साले, मेरी माँ।
425
00:37:33,921 --> 00:37:35,339
क्या?
- मेरी मां यहां हैं।
426
00:37:35,506 --> 00:37:36,840
आपकी मां?
- हाँ।
427
00:37:36,965 --> 00:37:39,426
वह कैसे जानती है कि आप यहाँ हैं?
- कोई जानकारी नहीं।
428
00:37:40,886 --> 00:37:44,348
क्या उसने मुझे देखा?
- रूथ, मुझे पता था कि तुम झूठ बोलोगे।
429
00:37:54,191 --> 00:37:58,070
मैं यहां क्या कर रहा हूं? आप क्या हैं
यहां कर रहे हैं? हम घर जा रहे हैं।
430
00:38:34,022 --> 00:38:36,191
हमें अपनी खुद की फर्म शुरू करनी चाहिए।
431
00:38:36,358 --> 00:38:39,027
आपका क्या अर्थ है?
- गर्भपात क्लिनिक।
432
00:38:39,194 --> 00:38:41,989
हस्तनिर्मित गर्भपात लि।
- उसे इतनी देर से क्या ले रहा है?
433
00:38:42,155 --> 00:38:44,157
वह शायद बाहर चूजा था।
434
00:38:44,283 --> 00:38:46,451
वहाँ है वो।
- तैयार?
435
00:38:50,372 --> 00:38:53,125
वह थोड़ा पीला दिखता है।
- आश्चर्य चकित?
436
00:39:05,804 --> 00:39:09,016
क्या ये काम करेगा?
- अगर वह पर्याप्त हिट ...
437
00:39:09,183 --> 00:39:11,768
मुझे यकीन है कि यह काम करने वाला है।
438
00:39:14,188 --> 00:39:15,606
क्या यह पर्याप्त है?
439
00:39:22,446 --> 00:39:23,614
आगे बढ़ें।
440
00:39:26,116 --> 00:39:27,993
और जोर से।
- उसे अभी भी पकड़ो।
441
00:39:29,203 --> 00:39:31,788
क्या आपको कुछ दिख रहा है?
- नहीं, खून नहीं है।
442
00:39:31,955 --> 00:39:34,625
जोर से मारो, रूथ।
हम डॉक्टर को नहीं बुला सकते।
443
00:39:34,791 --> 00:39:36,877
मैं नहीं करना चाहता।
- आपने उसे अभी तक नहीं मारा है।
444
00:39:37,002 --> 00:39:39,254
गोड्डामेट, मुझे खुद ही सब कुछ करना होगा।
445
00:39:42,174 --> 00:39:43,926
बस।
446
00:39:44,051 --> 00:39:47,596
थॉमस, क्या बकवास कर रहे हो?
वह उसका सिर है, तुम मूर्ख हो।
447
00:39:47,721 --> 00:39:49,806
उसका सर। पकड़ लें।
448
00:39:49,932 --> 00:39:51,767
मैं छोड़ता हूं। मैं रुकता हूँ।
449
00:39:52,267 --> 00:39:54,144
मैं छोड़ता हूं।
- यह क्या है?
450
00:39:54,311 --> 00:39:55,938
मैं छोड़ रहा हूं।
451
00:40:40,691 --> 00:40:42,109
हाय मां।
- क्या आप घर पर हैं?
452
00:40:42,276 --> 00:40:45,988
जोनास अंदर जाने की कोशिश कर रहा है।
- क्षमा करें, मैंने उसे नहीं देखा।
453
00:40:49,074 --> 00:40:51,201
मैं इतना गुस्से में हूं।
क्या आप जानते हैं कि मैंने क्या सुना है?
454
00:40:51,368 --> 00:40:52,703
क्या?
455
00:40:52,870 --> 00:40:55,664
तुम्हें पता है क्या हुआ
मेरे गायन शिक्षक का कुत्ता?
456
00:40:56,999 --> 00:40:58,250
आपका अध्यापक?
457
00:40:58,417 --> 00:41:02,045
कुछ बच्चों ने डस लिया, पट्टा खींच लिया
उसके हाथ से और कुत्ते को ले लिया।
458
00:41:02,212 --> 00:41:06,925
उन्होंने कुत्ते को क्या किया?
- उन्होंने इसे सड़कों के माध्यम से पीटा।
459
00:41:07,926 --> 00:41:09,136
भयानक।
460
00:41:10,095 --> 00:41:11,889
मैं आपको घर पर देखूंगा।
461
00:41:13,056 --> 00:41:15,267
अलविदा।
- अलविदा।
462
00:41:28,280 --> 00:41:31,241
मैंने हमेशा सोचा कि अकेले रहना सबसे बुरा था।
463
00:41:33,535 --> 00:41:35,329
लेकिन यह और भी बुरा है ...
464
00:41:35,495 --> 00:41:39,124
... लोगों के साथ एक समूह में होना
जो आपको लगता है कि आप अकेले हैं।
465
00:41:44,630 --> 00:41:47,382
Liesl, क्या आप जानते हैं कि आप यहाँ क्यों हैं?
466
00:41:47,549 --> 00:41:50,135
हां, मेरे माता-पिता सोचते हैं कि मैं पागल हूं।
467
00:41:50,302 --> 00:41:51,678
नहीं, Liesl, रुको।
468
00:41:51,803 --> 00:41:56,475
एक मनोवैज्ञानिक के रूप में आपकी मदद करना मेरा काम है
अदालत में अपनी गवाही के लिए तैयार रहें।
469
00:41:57,226 --> 00:42:01,313
मैंने तुमसे कहा था, यह एक लंबी कहानी है।
470
00:42:02,564 --> 00:42:03,857
मुझे समय मिल गया है।
471
00:42:06,735 --> 00:42:10,864
पिछली गर्मियों में हम सभी कुछ करना चाहते थे
सामान्य से अलग।
472
00:42:11,031 --> 00:42:13,075
वास्तव में कुछ शानदार।
473
00:42:13,867 --> 00:42:16,537
इसलिए, हमने कुछ करने का फैसला किया ...
474
00:42:17,454 --> 00:42:18,747
... अपमानजनक।
475
00:42:20,999 --> 00:42:25,546
और मेरा वास्तव में नियंत्रण था।
मेरे शरीर पर और पुरुषों पर।
476
00:42:26,505 --> 00:42:27,923
मुझे वह प्यारा लगा।
477
00:42:29,466 --> 00:42:32,761
अरे, क्या योजना है, दोस्तों?
- तैरने के लिए चलो।
478
00:42:33,512 --> 00:42:35,681
हम घाट पर जा सकते थे?
- तैराकी।
479
00:42:35,806 --> 00:42:39,017
नहीं, लेकिन गंभीरता से। मुझे तैराकी पसंद है।
- आपको पहले टैन प्राप्त करने की आवश्यकता है, जेन्स।
480
00:42:39,184 --> 00:42:41,061
हा-हा, कितना मजाकिया, कार्ल।
481
00:42:46,817 --> 00:42:48,485
उन मोटर चालकों के साथ बड़े पैमाने पर चलते हैं।
482
00:42:48,652 --> 00:42:50,737
हाँ, पुल पर।
- तुम्हारा मतलब है, कल की तरह?
483
00:42:50,904 --> 00:42:52,698
हो जाए।
484
00:42:52,865 --> 00:42:55,450
कल टीज़र
और आज पूर्ण ललाट।
485
00:43:33,405 --> 00:43:37,492
जैसा मैंने कहा: एक अंतर है
पुरुषों और महिलाओं के बीच।
486
00:43:38,493 --> 00:43:40,412
पुरुष मस्तिष्क ...
487
00:43:40,579 --> 00:43:43,373
... 390 ग्राम के औसत वजन के साथ है
कुछ बड़ा ...
488
00:43:43,540 --> 00:43:45,584
... महिला संस्करण की तुलना में।
489
00:43:46,293 --> 00:43:48,337
क्षमा करें देवियों, यही विज्ञान हमें बताता है।
490
00:43:49,630 --> 00:43:54,092
लेकिन मस्तिष्क पुरुषों का हिस्सा उपयोग करता है,
उनकी ग्रंथियों में बिल्कुल फिट बैठता है।
491
00:43:57,221 --> 00:43:58,805
आपके पास एक बहुत बड़ा मुंह है ...
492
00:43:59,765 --> 00:44:01,850
हां, मुझे भी चौड़ा नहीं खोलना है।
493
00:44:03,268 --> 00:44:08,065
हम देखेंगे कि परीक्षा के दौरान क्या होता है,
अगर कुछ प्रासंगिक सामने आता है।
494
00:44:08,440 --> 00:44:10,734
शायद अगर मैं सच में मुश्किल चूसना, सर।
495
00:44:12,027 --> 00:44:14,404
मुझे उस तरह की भाषा बर्दाश्त नहीं है।
496
00:44:14,571 --> 00:44:16,615
इसे वापस ले लो,
या मैं आपको मूलधन भेज दूंगा।
497
00:44:16,782 --> 00:44:19,451
क्या आप चाहते हैं कि मैं उस मजाक को समझाऊं
सेवा मे प्राचार्य?
498
00:44:23,080 --> 00:44:25,666
क्या आपको लगता है कि आप इस तरह से स्कोर कर सकते हैं,
जवान औरत?
499
00:44:29,795 --> 00:44:31,588
जेन्स, क्या आप देख सकते हैं कि कौन सी खिड़की है?
- हाँ।
500
00:44:31,755 --> 00:44:32,881
कहा पे?
- छोडा।
501
00:44:33,048 --> 00:44:34,716
बाएं? कौन सी मंजिल?
502
00:44:35,467 --> 00:44:38,595
पहली मंजिल, दूसरी खिड़की।
503
00:44:38,720 --> 00:44:41,348
क्या वे देख रहे हैं?
मैं एक तस्वीर लेने वाला हूं।
504
00:44:48,146 --> 00:44:50,315
मैंने उन्हें देखा।
- हाँ, मुझे मिल गया है।
505
00:44:51,400 --> 00:44:52,401
ज़ूम इन।
506
00:44:53,402 --> 00:44:55,279
मुझे लगता है कि यह वह है।
507
00:44:56,405 --> 00:45:00,117
हाँ, वे अभी भी अंदर हैं।
रूथ, देखो।
508
00:45:00,242 --> 00:45:02,703
क्या आपका डच शिक्षक नहीं है?
Yikes, क्या एक बिगाड़ने।
509
00:45:02,870 --> 00:45:04,204
वास्तव में, Liesl?
- वास्तव में?
510
00:45:04,329 --> 00:45:06,373
उसका डच शिक्षक।
तुमने उसे कहां पाया?
511
00:45:06,540 --> 00:45:09,501
एना का वह व्यक्ति भी एक सार्वजनिक व्यक्ति था।
512
00:45:09,668 --> 00:45:11,003
हाँ हाँ...
513
00:45:13,005 --> 00:45:14,173
यह कैसा था?
514
00:45:14,339 --> 00:45:15,924
क्या वह अच्छा था?
- विचित्र।
515
00:45:21,555 --> 00:45:24,683
हे लोगों। दोस्तों।
516
00:45:27,269 --> 00:45:32,566
हे लोगों। हम कमबख्त फ्रंट पेज पर हैं।
हे लोगों।
517
00:45:32,733 --> 00:45:34,067
दोस्तों, सुनो।
518
00:45:34,651 --> 00:45:38,655
हमने सुर्खियां बटोरीं:
पंद्रह वर्षों में सबसे बड़ी कार दुर्घटना।
519
00:45:39,573 --> 00:45:41,325
बारह कार।
520
00:45:41,491 --> 00:45:43,452
बारह कार।
- क्या यह कल के बारे में है?
521
00:45:44,536 --> 00:45:47,414
कमबख्त नरक।
- डेंडर्मोंडे-ड्रामा।
522
00:45:47,581 --> 00:45:50,834
पंद्रह साल में सबसे बड़ी कार दुर्घटना ...
523
00:45:50,959 --> 00:45:52,377
इसे देखो।
- क्या बकवास है।
524
00:45:52,544 --> 00:45:56,089
पिछले सप्ताहांत में एक कार का ढेर हुआ
Dendermonde के क्षेत्र में।
525
00:45:56,256 --> 00:46:00,677
बारह कमबख्त कारें दुर्घटनाग्रस्त हो गईं
विनाशकारी परिणामों के साथ।
526
00:46:00,802 --> 00:46:04,473
घातक शिकार था
दो बच्चों की युवा माँ।
527
00:46:05,182 --> 00:46:06,850
जानलेवा शिकार?
528
00:46:07,017 --> 00:46:10,562
दोनों गंभीर रूप से जख्मी हो गए
उसके दो बच्चे थे।
529
00:46:11,313 --> 00:46:14,358
एक छह साल का लड़का और एक चार साल का
बूढ़ी लड़की बुरी तरह जल गई।
530
00:46:14,483 --> 00:46:16,318
क्या बकवास है?
531
00:46:16,443 --> 00:46:20,280
वह हम ही थे। तस्वीर पर देखो,
ठीक वही है जहाँ हम खड़े थे।
532
00:46:21,114 --> 00:46:23,033
वह हाजिर है।
- पागल।
533
00:46:23,158 --> 00:46:24,618
कमबख्त सुर्खियाँ।
534
00:46:24,785 --> 00:46:29,373
पिताजी ने हमारी छुट्टी बिताने का फैसला किया
इस साल एक राजमार्ग पर।
535
00:46:29,540 --> 00:46:30,874
क्या बात है, रूत?
536
00:46:31,959 --> 00:46:33,544
मुझे उनके लिए बुरा लग रहा है।
537
00:46:34,419 --> 00:46:37,172
उन लोगों के लिए?
- हाँ।
538
00:46:37,339 --> 00:46:40,843
गंभीरता से?
- हां, कोई मर गया। और दो बच्चे हैं ...
539
00:46:42,052 --> 00:46:44,012
क्या, रूथ?
540
00:46:45,389 --> 00:46:48,559
हमने उसका कारण बना।
- हमने ऐसा नहीं किया।
541
00:46:48,684 --> 00:46:50,519
हम वहीं खड़े थे, है ना?
542
00:46:50,644 --> 00:46:55,399
हाँ, हम एक पुल पर खड़े थे,
लोगों के चलने और खड़े होने के लिए बनाया गया है।
543
00:46:55,524 --> 00:46:57,442
ऐसे रोओ-बच्चे मत बनो।
544
00:46:57,609 --> 00:47:01,864
वह पिता अपनी पत्नी के लिए जिम्मेदार था
जो अब मर चुका है और उसके बच्चे हैं।
545
00:47:03,198 --> 00:47:07,452
वे गाड़ी चलाते हुए हमें देख रहे हैं,
क्या बकवास है। वे सिर्फ हारे हुए हैं।
546
00:47:09,288 --> 00:47:12,916
Liesl, मैंने पढ़ा कि आप एक कलाकार बनना चाहते हैं?
547
00:47:15,752 --> 00:47:17,296
मैं रियलिटी-आर्ट बनाता हूं।
548
00:47:17,462 --> 00:47:20,716
मैं जीवन को एक बड़े रियलिटी-शो के रूप में देखता हूं।
549
00:47:20,841 --> 00:47:23,719
सब कुछ नकली और पाखंड से भरा है।
550
00:47:26,513 --> 00:47:31,435
मैं उसे चुनौती देना चाहता हूं
और यह वास्तव में है जैसे सब कुछ पर कब्जा।
551
00:47:32,186 --> 00:47:34,605
मैं महसूस करना चाहता हूं कि मैं जिंदा हूं ...
552
00:47:36,023 --> 00:47:38,525
... और हर दिन सीमाओं को धक्का।
553
00:47:40,277 --> 00:47:43,488
जेन्स ने कहा कि आपके पास सबसे बड़ा कारोबार था
इस महीने।
554
00:47:43,614 --> 00:47:45,073
वास्तव में? अच्छा लगा।
555
00:47:45,199 --> 00:47:47,201
वह कहता है कि हम अच्छा पैसा कमा रहे हैं।
556
00:47:47,326 --> 00:47:51,413
जेन्स और उनके आँकड़े ...
- हाँ। वह इस तरह के एक बेवकूफ है।
557
00:47:52,664 --> 00:47:55,918
वह अपने सिर का उपयोग करता है।
- और हम सिर देते हैं।
558
00:47:58,003 --> 00:47:59,338
हमें उनकी आवश्यकता क्यों है, वैसे भी?
559
00:47:59,505 --> 00:48:01,507
हमें जेन्स की आवश्यकता है।
- हां, लेकिन दूसरों ...
560
00:48:01,673 --> 00:48:03,592
हाँ, दूसरों को कुछ भी नहीं है।
561
00:48:06,803 --> 00:48:08,347
ओह, बकवास।
562
00:48:08,514 --> 00:48:10,849
अरे, मुझे नहीं पता था कि हमारे पास एक तारीख थी।
563
00:48:11,016 --> 00:48:14,353
ओह।
- मेरे लोकोमोटिव पर कौन बैठना चाहता है?
564
00:48:18,190 --> 00:48:20,609
ठीक है। एक सौ यूरो।
565
00:48:25,280 --> 00:48:26,823
अपना चेहरा देखो।
566
00:48:31,745 --> 00:48:33,247
गन्दी लड़की।
567
00:48:33,413 --> 00:48:35,874
तुम अठारह हो?
- नहीं तो हम अभी स्कूल में होते।
568
00:48:35,999 --> 00:48:39,002
हम अठारह हैं,
लेकिन हमारे पास थोड़ा और अनुभव है।
569
00:48:41,922 --> 00:48:46,885
मैं आपके साथ एक सवारी करना चाहता हूं।
ऐ, ब्लॉंडी?
570
00:48:50,055 --> 00:48:51,390
कुंआ?
571
00:48:52,683 --> 00:48:54,268
क्या आप गंभीर हैं?
- हाँ।
572
00:48:55,060 --> 00:48:57,563
कहा पे?
- मकई के खेत में।
573
00:49:04,528 --> 00:49:06,280
इसे चोदो, मैं ऐसा करने वाला हूँ।
574
00:49:09,491 --> 00:49:11,994
आप को यकीन है?
- हाँ।
575
00:49:16,331 --> 00:49:18,542
यह आपका भाग्यशाली दिन है।
576
00:49:26,383 --> 00:49:29,887
अरे, उस कैमरे को हटा दो।
- चुप रहो।
577
00:49:37,769 --> 00:49:41,023
यही पर है।
- आपात स्थिति, सही?
578
00:49:45,277 --> 00:49:46,278
साइमन।
579
00:49:47,112 --> 00:49:48,780
वौ कहा हॆ?
- मुझे नहीं पता।
580
00:49:48,947 --> 00:49:51,450
क्या हुआ?
- उसके सिर के साथ कुछ।
581
00:49:51,617 --> 00:49:56,371
थॉमस, बैठो।
मेरी बात सुनो। आप पहले ही पर्याप्त कर चुके हैं।
582
00:49:56,538 --> 00:49:59,708
हम सुनिश्चित करते हैं कि वे हमें लिंक नहीं कर सकते
कारवां के साथ।
583
00:49:59,875 --> 00:50:02,836
आप उसे एक ऐप के साथ मिला?
- लेकिन तुमने उसे कहां पाया?
584
00:50:02,961 --> 00:50:05,464
जंगल में, लेकिन हमें कुछ भी पता नहीं है।
585
00:50:05,631 --> 00:50:11,345
हां, हम कारवां को जलाने वाले हैं।
हम कमबख्त कारवां को जला रहे हैं।
586
00:50:24,024 --> 00:50:28,862
क्या फेमके की मृत्यु अलग-थलग महसूस हुई?
एक लेंस के माध्यम से इसे देखना जैसे?
587
00:50:33,158 --> 00:50:34,910
हां और ना।
588
00:50:35,953 --> 00:50:40,374
ऐसा नहीं लगा, जैसा मैंने सोचा था
एक दोस्त की मौत महसूस होगी।
589
00:50:46,213 --> 00:50:50,217
सब कुछ अलग लग रहा था
एक दिन पहले की तुलना में।
590
00:50:50,843 --> 00:50:54,513
मैं अचानक सब कुछ महसूस कर सकता था
बहुत गंभीर।
591
00:51:00,435 --> 00:51:02,646
आवाजें अलग थीं।
592
00:51:04,773 --> 00:51:06,525
सूरज चमक रहा था।
593
00:51:09,319 --> 00:51:11,321
मैं सब कुछ बेहतर सूंघ सकता था।
594
00:51:14,032 --> 00:51:16,076
मेरे हाथ लंबे लग रहे थे ...
595
00:51:16,785 --> 00:51:20,372
... और मेरा सिर उल्टा हो गया था।
596
00:51:22,082 --> 00:51:24,960
दुनिया उलटी हो गई थी।
597
00:51:31,258 --> 00:51:33,260
मुझे अचानक सब कुछ पता चल गया था।
598
00:52:06,043 --> 00:52:09,505
बारह, तेरह, चौदह ...
599
00:52:11,381 --> 00:52:12,382
... यीशु।
600
00:52:12,424 --> 00:52:13,926
फेमेक मर चुका है।
601
00:52:16,136 --> 00:52:18,764
आपका क्या अर्थ है?
- वह मर चुकी है, वह चली गई है।
602
00:52:18,931 --> 00:52:20,974
आरआईपी, मॉर्ट, मर्ते।
603
00:52:21,350 --> 00:52:22,351
यीशु।
604
00:52:23,352 --> 00:52:24,394
कब?
605
00:52:25,521 --> 00:52:26,647
पिछले शनिवार।
606
00:52:28,190 --> 00:52:29,733
शनिवार?
- हाँ।
607
00:52:30,400 --> 00:52:31,985
दोषी अंतरात्मा?
608
00:52:34,071 --> 00:52:35,614
क्या हुआ?
609
00:52:37,533 --> 00:52:39,743
दुर्घटना। मुझे बस इतना पता है।
610
00:52:41,078 --> 00:52:44,039
हम फूल खरीदने जा रहे हैं
उसकी कब्र पर डाल दिया।
611
00:52:44,831 --> 00:52:47,251
उसके कुछ ग्राहक नहीं चाहते हैं
में चिप करना।
612
00:52:47,417 --> 00:52:50,754
यह मुझे घृणा करता है। लालची कमीने।
613
00:52:50,879 --> 00:52:53,090
मैं वास्तव में इसकी सराहना करता हूं,
यदि आप कुछ पैसे छोड़ सकते हैं।
614
00:52:54,007 --> 00:52:56,009
हाँ, शायद ...
615
00:53:00,222 --> 00:53:02,766
यह आप पर बहुत दया है, धन्यवाद।
616
00:53:07,729 --> 00:53:12,442
क्या आप इन रिकॉर्डिंग कला पर विचार करते हैं?
- हाँ, यह वास्तविकता-कला है।
617
00:53:12,568 --> 00:53:15,946
मुझे लगता है कि आपके द्वारा कब्जा की गई हर चीज कला है।
618
00:53:16,989 --> 00:53:19,575
मैं आपको एक उदाहरण दिखाता हूँ।
619
00:53:21,076 --> 00:53:24,621
आप हर समय फिल्म क्यों कर रहे हैं?
- और वह कौन है?
620
00:53:24,788 --> 00:53:25,914
वह मेरी मां है।
621
00:53:28,542 --> 00:53:30,919
Liesl, आप कुछ चाय पसंद करेंगे?
622
00:53:32,462 --> 00:53:34,423
शहद? मैने तुमसे एक प्रश्न पूछा।
623
00:53:35,841 --> 00:53:39,011
और आप हर समय फिल्म क्यों कर रहे हैं?
- यह एक परियोजना है।
624
00:53:39,970 --> 00:53:41,180
मैं चिंतित हूँ।
625
00:53:41,972 --> 00:53:43,682
Liesl?
- क्या क्यों?
626
00:53:45,434 --> 00:53:46,643
मैं, उम ...
627
00:53:48,061 --> 00:53:49,605
मैं बातें सुन रहा हूं।
628
00:53:50,480 --> 00:53:51,565
क्या?
629
00:53:51,773 --> 00:53:54,234
हाँ।
- क्यूं कर?
630
00:53:54,359 --> 00:53:57,362
Ena, उस पतली लड़की?
631
00:53:59,239 --> 00:54:01,825
क्या आप वाकई उस पर भरोसा कर सकते हैं?
- क्या?
632
00:54:03,202 --> 00:54:05,037
वे कहते हैं...
633
00:54:06,163 --> 00:54:08,081
... उसे विवाहित पुरुषों के साथ देखा गया है।
634
00:54:09,541 --> 00:54:12,211
और आप मानते हैं कि?
- सही है।
635
00:54:13,045 --> 00:54:15,631
मम, आओ।
636
00:54:16,465 --> 00:54:20,219
हास्यास्पद मत बनो।
- यह मेरा मानना है कि इसके बारे में नहीं है।
637
00:54:25,724 --> 00:54:27,017
और फेमके?
638
00:54:28,519 --> 00:54:32,731
पागल कहानियाँ कही जा रही हैं
उसकी मृत्यु कैसे हुई।
639
00:54:43,158 --> 00:54:45,410
मैं और अधिक बार घर पर आता हूँ, ठीक है?
640
00:54:59,007 --> 00:55:01,677
आपको कोई समस्या है
अपने कपड़े उतार रही हो?
641
00:55:03,929 --> 00:55:07,224
यह इसके लिए एकदम सही जगह है।
यहां कोई नहीं जाता।
642
00:55:08,350 --> 00:55:09,685
इसलिए...
643
00:55:09,852 --> 00:55:12,396
... बस हमारे साथ, अन्यथा
यह अजीब होगा।
644
00:55:12,521 --> 00:55:15,148
दोस्तों, भी?
- हम सभी ने एक-दूसरे को नग्न देखा है।
645
00:55:15,315 --> 00:55:16,608
हाँ।
646
00:55:16,817 --> 00:55:20,112
आमतौर पर हम पहले ही नग्न हो गए होते।
647
00:55:20,654 --> 00:55:23,073
अभी व?
- हां बिल्कुल। मैं तुम्हें दिखाता हूँ।
648
00:55:28,370 --> 00:55:31,164
चलो दोस्तो। मेरे साथ आओ।
649
00:55:35,085 --> 00:55:37,087
आप भी सारा।
650
00:55:38,630 --> 00:55:40,215
क्या आपको यह मुश्किल लगता है?
651
00:55:40,632 --> 00:55:42,926
आ जाओ।
- आप यहाँ मुफ़्त हो, चलो।
652
00:55:43,719 --> 00:55:44,970
यह इतना मुश्किल नहीं है, है ना?
653
00:55:46,805 --> 00:55:48,098
समस्या क्या है?
654
00:55:48,265 --> 00:55:51,476
क्या आपको मदद की ज़रूरत है?
एक बच्चे की तरह व्यवहार मत करो।
655
00:55:51,602 --> 00:55:53,353
नहीं।
- अपने कपडे उतारो।
656
00:55:54,771 --> 00:55:56,231
यह अजीब नहीं लगता। क्या यह?
657
00:56:00,861 --> 00:56:03,030
क्या आपको कोई फर्क महसूस होता है?
658
00:56:03,197 --> 00:56:06,074
नहीं।
- यह स्वतंत्रता है।
659
00:56:06,200 --> 00:56:07,534
क्या आप बेहतर महसूस नहीं करते?
660
00:56:07,701 --> 00:56:10,495
हां, प्रकृति के साथ एक।
661
00:56:10,662 --> 00:56:13,040
केवल आपका आंतरिक स्व।
- एक साथ गले मिलना। आ जाओ।
662
00:56:13,165 --> 00:56:15,417
इससे कोई फर्क नहीं पड़ता। आ जाओ।
663
00:56:18,921 --> 00:56:20,839
तुम्हारा लंड कड़क क्यों था?
664
00:56:20,964 --> 00:56:23,383
हाँ ...
- क्षमा करें दोस्तों।
665
00:56:23,550 --> 00:56:25,761
जब मैं उसे देखता हूं ...
- साइमन
666
00:56:34,228 --> 00:56:37,397
क्या यह काम करता है?
क्या यह काम करता है?
667
00:56:38,273 --> 00:56:40,317
कोनसा गाना?
668
00:56:45,697 --> 00:56:48,492
Ena, Ena, Ena।
- हाँ, यह वास्तव में काम करता है।
669
00:57:00,712 --> 00:57:02,506
लो, एक और?
- क्या?
670
00:57:02,673 --> 00:57:04,758
और एक?
- हाँ।
671
00:57:08,136 --> 00:57:09,638
सारा, यह क्या है?
672
00:57:10,514 --> 00:57:11,932
मैं इसे अब और नहीं कर सकता।
673
00:57:12,516 --> 00:57:14,184
क्यों नहीं?
674
00:57:14,351 --> 00:57:18,272
हमने सब कुछ समझाया, क्या हम नहीं?
बस चोदो और पैसे मांगो।
675
00:57:19,189 --> 00:57:21,024
मुझे देर हो गई।
676
00:57:21,525 --> 00:57:22,985
देर से?
677
00:57:24,069 --> 00:57:26,071
कब तक पहले से?
- मैं कहना नहीं चाहता।
678
00:57:26,238 --> 00:57:28,448
और क्या आप जानते हैं कि यह कौन है?
- सारा, चलो डांस करते हैं।
679
00:57:28,615 --> 00:57:32,870
चलो, यह अंतिम संस्कार नहीं है।
- उस गिल्ट के साथ जाओ यार।
680
00:57:33,704 --> 00:57:35,289
ओह, सारा ...
681
00:57:36,415 --> 00:57:38,542
यदि यह तीन महीने से अधिक है ...
682
00:57:38,709 --> 00:57:41,086
मुझे नहीं पता क्या करना है।
- न ही मैं।
683
00:57:43,297 --> 00:57:46,133
थॉमस, मेरे पास एक विचार है।
684
00:57:46,592 --> 00:57:50,179
मैं गर्भवती होने वाली हूं
और बारह सप्ताह के बाद ...
685
00:57:50,345 --> 00:57:53,974
... मैं गर्भपात करवाऊँगी।
और मैं एक दो बार करूंगा।
686
00:57:54,141 --> 00:57:56,977
और फिर मैं ये भ्रूण रखूंगा
बड़े जार में।
687
00:57:57,144 --> 00:58:00,898
और हर अगले जार में
बड़ा भ्रूण होगा।
688
00:58:01,064 --> 00:58:02,566
यह एक परियोजना है।
689
00:58:05,194 --> 00:58:07,070
और हर कोई भाग ले सकता है।
690
00:58:07,613 --> 00:58:10,365
आप वास्तव में सोचते हैं कि आप पैसे कमा सकते हैं
कला के साथ?
691
00:58:10,490 --> 00:58:12,868
थॉमस, गड़बड़ की तरह है कि ...
692
00:58:14,036 --> 00:58:16,747
... जो लोग अभी चाहते हैं।
693
00:58:16,914 --> 00:58:19,583
Liesl, Liesl, आपको मिल गया।
- और अगर हर कोई इसमें शामिल होता है ...
694
00:58:19,750 --> 00:58:21,335
उस आदमी के साथ जाओ।
695
00:58:21,502 --> 00:58:24,880
मुझे उस पर ध्यान नहीं है, थॉमस।
क्या आपने कभी सुना है?
696
00:58:25,005 --> 00:58:27,549
यह समझना आपके लिए बहुत मुश्किल है,
है ना? एक?
697
00:58:29,676 --> 00:58:34,556
यही मेरी बड़ी समस्या है। मेरे विचार हैं
इतना शानदार, कोई उन्हें नहीं समझता।
698
00:58:34,681 --> 00:58:38,435
लेकिन वे 'समय में, मुझे लगता है।
699
00:58:43,899 --> 00:58:45,317
हाँ, थॉमस?
700
00:58:48,237 --> 00:58:51,073
वह मेरी समस्या नहीं है। मैं व्यस्त हूँ।
701
00:58:51,240 --> 00:58:54,743
मैं तुम्हारे खेल खेलने वाला नहीं हूँ
इस चमकदार मौसम में।
702
00:59:03,085 --> 00:59:05,796
इसे हल करो। Loesje को बुलाओ, मुझे नहीं पता।
703
00:59:07,756 --> 00:59:09,758
कृपया, आप मुझे प्राप्त कर रहे हैं
परेशानी में।
704
00:59:09,883 --> 00:59:15,722
Liesl, मैं हमेशा आपकी मदद करता हूं जब
कुछ गलत। अब यह मत करो।
705
00:59:58,974 --> 01:00:00,434
मैं छोड़ता हूं।
706
01:00:09,151 --> 01:00:10,569
अब क्या गलत है?
707
01:00:14,823 --> 01:00:16,408
अब और मजा नहीं रहा।
708
01:00:17,326 --> 01:00:19,703
उन लोगों को वही चाहिए।
709
01:00:20,287 --> 01:00:23,248
यदि हम बड़े नहीं जाते हैं ...
710
01:00:23,415 --> 01:00:26,418
... होशियार, और आगे, मैं चला गया।
711
01:00:27,252 --> 01:00:29,421
ये उद्योग के कर्णधार हैं।
712
01:00:29,588 --> 01:00:32,758
टीवी-लोग, महत्वपूर्ण लोग, सीईओ के ...
713
01:00:32,883 --> 01:00:35,427
खासकर उन राजनेताओं को।
वे वास्तव में छायादार हैं।
714
01:00:35,594 --> 01:00:37,304
यह बहुत सारा पैसा है।
715
01:00:37,971 --> 01:00:40,224
आपने इसे क्यों छापा, क्या योजना है?
716
01:00:43,644 --> 01:00:48,565
आप कंप्यूटर पर भरोसा नहीं कर सकते।
बैक-अप बेबी। कमबख्त बैक अप।
717
01:00:50,234 --> 01:00:52,319
मेरे लिए एक बैक-अप ढूंढें।
718
01:01:01,578 --> 01:01:07,125
Liesl, क्या आपको कोई पछतावा है?
- नहीं।
719
01:01:07,251 --> 01:01:09,670
मेरे योगदान की किसे परवाह है?
720
01:01:11,588 --> 01:01:14,299
और बाकी?
- अब मैं उन्हें नहीं देखता।
721
01:01:14,466 --> 01:01:16,510
वे बहुत आम हैं।
722
01:01:16,677 --> 01:01:20,681
मुझे अपनी जगह मिल गई।
मैं Ans के स्कूल जाना चाहता हूँ।
723
01:01:20,806 --> 01:01:23,892
मैं लिखना चाहता हूँ। और एक डीजे बन जाते हैं।
724
01:01:26,311 --> 01:01:30,691
Liesl, कि सभी बहुत महत्वाकांक्षी लगता है।
725
01:01:30,858 --> 01:01:33,735
हाँ, और हास्यास्पद है। उसे भी जोड़ें।
726
01:01:42,619 --> 01:01:44,288
न्यायालय।
727
01:01:51,420 --> 01:01:53,630
गवाह स्टैंड ले सकता है।
728
01:01:55,424 --> 01:01:57,384
आपका नाम और पहला नाम क्या है?
729
01:01:58,427 --> 01:02:00,345
डेवोल्डर, थॉमस।
730
01:02:01,096 --> 01:02:04,975
कृपया शपथ लें,
अपने दाहिने हाथ के साथ।
731
01:02:06,476 --> 01:02:09,855
मैं नफरत के बिना बोलने की कसम खाता हूँ,
और बिना किसी डर के।
732
01:02:10,022 --> 01:02:14,651
सच बताने के लिए, पूरी सच्चाई,
और सच्चाई के अलावा कुछ नहीं।
733
01:02:37,174 --> 01:02:39,551
यह सब तब शुरू हुआ जब मैं आठ साल का था।
734
01:02:40,427 --> 01:02:42,804
हम एंटवर्प से वाचेबेके चले गए।
735
01:02:43,680 --> 01:02:45,766
डच सीमा के करीब।
736
01:02:49,019 --> 01:02:52,231
मैं एक शर्मीला बच्चा था
और कई दोस्त नहीं थे।
737
01:02:53,941 --> 01:02:54,942
और तब...
738
01:02:57,611 --> 01:03:00,739
... जब मैंने खोलना शुरू किया,
कुछ हुआ।
739
01:03:02,032 --> 01:03:03,909
कुछ ऐसा जिसने मेरी जिंदगी हमेशा के लिए बदल दी।
740
01:03:28,642 --> 01:03:30,769
अरे।
- अरे।
741
01:03:33,355 --> 01:03:35,065
क्या तुम जाग रहे हो?
742
01:03:35,232 --> 01:03:36,859
मैं अभी तक बिस्तर मैं हूँ।
743
01:03:39,611 --> 01:03:40,821
क्या आप गीले हैं?
744
01:03:42,239 --> 01:03:43,532
नहीं।
745
01:03:44,867 --> 01:03:46,493
मैं सींग का बना रहा हूँ।
746
01:03:47,202 --> 01:03:48,412
बिल्कुल नहीं?
747
01:03:49,079 --> 01:03:50,163
हाँ।
748
01:03:51,415 --> 01:03:53,584
तुम मुझ पर टिक जाओ। चीख।
749
01:03:55,127 --> 01:03:56,503
विलाप।
750
01:03:58,839 --> 01:04:00,090
जोर से।
751
01:04:09,016 --> 01:04:10,976
मैं तुम्हें इतनी मेहनत से चोदने वाला हूँ।
752
01:04:12,144 --> 01:04:13,145
हाँ।
753
01:04:13,312 --> 01:04:15,105
तुम कौन हो कुतिया?
754
01:04:15,647 --> 01:04:17,232
मैं थॉमस की संपत्ति हूं।
755
01:04:17,983 --> 01:04:19,776
मैं उसकी छोटी सी फूहड़ हूं।
756
01:04:40,464 --> 01:04:41,965
बहुत हुआ?
757
01:04:46,845 --> 01:04:49,097
मेरा हाथ भर गया।
758
01:05:02,819 --> 01:05:04,696
हमारे पिता को।
- चीयर्स।
759
01:05:04,863 --> 01:05:06,365
मार्टिन को।
760
01:05:06,949 --> 01:05:08,617
क्या आप हमसे जुड़ने वाले हैं?
761
01:05:10,160 --> 01:05:11,286
हम लोगो को।
762
01:05:11,453 --> 01:05:14,122
धन्यवाद।
- बधाई हो।
763
01:05:19,586 --> 01:05:20,587
वह तो बहुत ही बढ़िया है।
764
01:05:21,046 --> 01:05:22,673
क्या तुमने सुना कि तुम्हारे भाई ने क्या किया?
765
01:05:23,215 --> 01:05:26,218
उन्होंने अपनी कला का पहला टुकड़ा खरीदा।
- एक रेखा - चित्र।
766
01:05:26,385 --> 01:05:29,179
अरे हाँ, एक पेंटिंग संभव नहीं है।
767
01:05:29,346 --> 01:05:33,809
बोरमैन, ठीक है? माइकल बोरमैन
बेहतरीन कलाकार, अच्छा किया बेटा।
768
01:05:33,976 --> 01:05:36,937
प्रभावशाली, सही?
- हाँ।
769
01:05:38,063 --> 01:05:42,192
मूल रूप से इसकी लागत क्या थी?
- मूल रूप से, 8000 यूरो।
770
01:05:42,693 --> 01:05:46,697
और आपने भुगतान किया?
- 3500 यूरो।
771
01:05:46,864 --> 01:05:50,200
मैंने सोचा 4000।
आपको 500 मिल गए?
772
01:05:50,325 --> 01:05:52,661
धिक्कार है, अच्छा हुआ।
- हमने इसे एक साथ खरीदा था।
773
01:05:52,828 --> 01:05:56,206
हाँ, लेकिन फिर भी। बहुत अच्छा किया, बेटा।
774
01:05:56,373 --> 01:05:59,126
क्या आप भी ऐसा कर सकते हैं?
कुछ वर्षों में?
775
01:05:59,251 --> 01:06:01,170
क्या आप जानते हैं कि 3500 कितना है?
776
01:06:02,379 --> 01:06:04,590
क्या आप?
- हाँ।
777
01:06:05,382 --> 01:06:09,511
बिलकूल नही। आप कभी काम नहीं करते।
- मुझे आपके पैसे की परवाह नहीं है।
778
01:06:09,678 --> 01:06:14,183
मैं तुम्हें समझ नहीं सकता।
हमने आपको बात करना सिखाया।
779
01:06:14,349 --> 01:06:16,268
मुझे आपके पैसे की परवाह नहीं है।
780
01:06:18,896 --> 01:06:19,980
क्या?
781
01:06:21,231 --> 01:06:23,442
तुम्हें परवाह नहीं है?
782
01:06:23,567 --> 01:06:27,321
और आपकी थाली में भोजन का भुगतान किसने किया?
783
01:06:27,446 --> 01:06:31,658
और मेज, और यह पूरा घर।
मैंने इसके लिए अपना पूरा जीवन लगा दिया।
784
01:06:32,951 --> 01:06:33,952
तुम्हे शर्म आनी चाहिए।
785
01:06:40,083 --> 01:06:41,460
खाना वास्तव में अच्छा है।
786
01:06:42,794 --> 01:06:44,004
चूमो गांड
787
01:06:44,171 --> 01:06:48,050
याद है वो कड़ाके की सर्दी?
- इसे रोको, मम्मी।
788
01:06:48,217 --> 01:06:49,343
आओ प्रिय।
789
01:06:49,510 --> 01:06:54,389
प्रतीक छत से लटक रहे थे।
- यह अद्भुत था।
790
01:06:54,556 --> 01:06:56,892
और फिर, मार्टिन ...
791
01:06:57,059 --> 01:07:01,188
... पाने के लिए एक सीढ़ी ली
सबसे बड़ी icicle के लिए।
792
01:07:01,730 --> 01:07:05,651
याद है, थॉमस?
- मैंने ऐसा विशेष रूप से आपके लिए किया है, पुत्र।
793
01:07:05,776 --> 01:07:08,987
क्या आपका छोटा सा आइकॉन अभी भी फ्रीजर में है?
794
01:07:09,154 --> 01:07:11,490
हाँ।
- हां, हमें इसे रखना था।
795
01:07:11,657 --> 01:07:13,242
छोटा थॉमस।
796
01:07:17,538 --> 01:07:20,082
हमारे पास अभी भी वह आइकॉल है।
- वास्तव में?
797
01:07:20,207 --> 01:07:21,208
बाय, थॉमस।
798
01:07:21,375 --> 01:07:23,043
मैंने उसे रख लिया।
- तुमने किया?
799
01:07:23,168 --> 01:07:26,129
ड्रामेबाज़।
- वह ड्रामा क्वीन नहीं है।
800
01:07:26,296 --> 01:07:28,340
क्या उसके लिए सिर्फ पैदल चलना ठीक है?
801
01:07:28,507 --> 01:07:30,801
सही है...
- मेरे जन्मदिन पर?
802
01:07:30,968 --> 01:07:33,387
मैं उससे बात करने वाला हूं।
- नहीं। उसे छोड़ दो।
803
01:07:44,648 --> 01:07:48,360
आप भी कामयाब रहे
अपने पिता के जन्मदिन को बर्बाद करने के लिए।
804
01:07:49,695 --> 01:07:51,071
यही कारण है कि?
805
01:07:53,574 --> 01:07:56,827
आप खुद को नियंत्रित करना कब सीखेंगे?
806
01:07:56,994 --> 01:08:00,330
एक व्यापारी कभी नियंत्रण नहीं खोता।
यह व्यापार के लिए बुरा है।
807
01:08:02,541 --> 01:08:04,918
अरे, इधर उधर हो जाओ, धिक्कार है।
808
01:08:05,043 --> 01:08:08,046
आपको असली दर्द हुआ है
हाल ही में गधे में
809
01:08:10,924 --> 01:08:13,010
और वानलैंगडोनक के बारे में क्या?
810
01:08:13,177 --> 01:08:17,139
अरे।
वह आपके बारे में सवाल क्यों पूछ रहा है?
811
01:08:18,307 --> 01:08:20,934
वह मेरा एक महत्वपूर्ण ग्राहक है।
812
01:08:21,977 --> 01:08:22,978
थॉमस।
813
01:08:24,188 --> 01:08:28,483
पहली बार महापौर वनलांगेंदोनक
मुझे गाली दी ...
814
01:08:29,610 --> 01:08:30,861
... मेरे घर पर था ...
815
01:08:32,738 --> 01:08:34,907
...शयनकक्ष में...
816
01:08:35,073 --> 01:08:37,576
... मेरे पिताजी से एक बिजनेस पार्टी के बाद।
817
01:08:40,204 --> 01:08:44,499
कमबख्त कुतिया।
मैं कसम खाता हूँ, तुम गधे को चोदना।
818
01:08:50,589 --> 01:08:54,801
गाली के साथ तुम कभी आगे नहीं आए?
819
01:08:56,261 --> 01:08:58,472
नहीं, मैंने हिम्मत नहीं की।
820
01:08:59,723 --> 01:09:03,143
मेरे बहुत अच्छे संबंध थे
मेरे माता पिता के साथ...
821
01:09:03,310 --> 01:09:05,270
... खासकर मेरे पिता के साथ ...
822
01:09:05,437 --> 01:09:07,272
नहीं नहीं।
823
01:09:07,439 --> 01:09:10,359
Liesbeth, पुलिस को बुलाओ।
824
01:09:11,735 --> 01:09:14,696
... लेकिन वनलांगेंडोनक के पास कुल शक्ति थी
मुझ पर।
825
01:09:14,988 --> 01:09:16,490
भगवान इस पर लानत है।
826
01:09:22,371 --> 01:09:23,789
इस चीनी को देखो।
827
01:09:26,667 --> 01:09:30,796
हाँ, मैंने दरवाजा देखा।
- देखो, जानवर की चुदाई। पशु, गधा।
828
01:09:30,921 --> 01:09:32,714
कट्टर गुदा की कोशिश करो।
829
01:09:32,840 --> 01:09:35,384
कट्टर ...
- बकवास के साथ हार्डकोर एनल।
830
01:09:35,551 --> 01:09:38,095
अच्छी बात है।
क्या आपके पिताजी नोटिस नहीं करते हैं?
831
01:09:38,262 --> 01:09:42,641
नहीं, मेरे भाई का कहना है कि इसके लिए भुगतान किया जा रहा है
एक अलग खाते से।
832
01:09:44,434 --> 01:09:46,812
शानदार वेबसाइट नहीं है।
- यह बेकार है।
833
01:09:46,979 --> 01:09:50,816
मृत लोगों की कोशिश करो पोम।
- आगे बढ़ो, मरे हुए लोग पोर्न।
834
01:09:58,699 --> 01:10:00,951
क्या लोग वास्तव में इसे देखते हैं?
835
01:10:01,785 --> 01:10:05,247
क्या आपको लगता है कि हम इसके साथ पैसा कमा सकते हैं?
क्या यह बहुत भुगतान करता है?
836
01:10:05,414 --> 01:10:06,874
पोम के साथ?
- हाँ, पोम।
837
01:10:07,040 --> 01:10:08,040
हाँ बहुत।
838
01:10:08,083 --> 01:10:10,627
क्या आप जानते है की वेबसाइट कैसे बनाते है?
- यह आसान है।
839
01:10:10,794 --> 01:10:12,880
और आप जानते हैं कि इस पर वीडियो कैसे डालना है?
840
01:10:13,505 --> 01:10:15,299
हाँ?
- आसान।
841
01:10:15,757 --> 01:10:18,260
जब हम सत्रह वर्ष के थे
वानलंगेंडेक ने हमें मजबूर किया ...
842
01:10:18,427 --> 01:10:22,890
... अश्लील वीडियो खुद बनाने के लिए
और उन्हें पैसे के लिए ऑनलाइन रखा।
843
01:10:24,850 --> 01:10:27,477
इसने उसे अमीर बना दिया, और वह और अधिक चाहता था।
844
01:10:28,437 --> 01:10:30,105
यह बहुत बड़ा है।
845
01:10:30,272 --> 01:10:33,066
लड़कियों को खुद को वेश्या बनाना पड़ा
ग्राहकों के घरों पर।
846
01:10:36,320 --> 01:10:37,988
यह ले लो।
- ठीक है।
847
01:10:38,530 --> 01:10:40,616
और अब?
- दरवाज़े की घंटी बजाओ।
848
01:10:40,782 --> 01:10:42,284
ठीक है, रिंग कर लो। मैं तैयार हूँ।
849
01:10:42,409 --> 01:10:45,537
क्या यह सही पता है?
- हां, मीजर्स।
850
01:10:48,540 --> 01:10:52,920
मैं घबरा रहा हूँ।
- जेन्स, यह ठीक है, ठीक होने वाला है?
851
01:10:53,045 --> 01:10:55,172
हम जानते हैं कि हम क्या करने वाले हैं।
852
01:10:57,799 --> 01:11:00,928
नमस्ते? यह कौन है?
- नमस्ते? यह किम है।
853
01:11:01,678 --> 01:11:03,055
मैं क्या कहूं?
854
01:11:05,307 --> 01:11:06,475
आओ आओ आओ।
855
01:11:08,060 --> 01:11:11,605
यह ठीक हो रहा है, ठीक है?
क्या आपको कोड वर्ड याद है?
856
01:11:11,772 --> 01:11:13,982
आपको वह याद है?
- हाँ।
857
01:11:14,149 --> 01:11:18,946
आप इसे कर सकते हैं, ठीक है? मुझे तुम पर विश्वास है।
तैयार?
858
01:11:28,830 --> 01:11:30,165
वह वहाँ है।
859
01:11:47,099 --> 01:11:49,685
क्या हम समय पर हैं?
- हाँ।
860
01:11:51,061 --> 01:11:53,063
नमस्ते गुड आफ्टरनून।
- नमस्कार।
861
01:11:53,230 --> 01:11:56,275
नमस्कार। थॉमस।
- आप नए किरायेदार हैं?
862
01:11:56,400 --> 01:11:57,693
ये चाबी हैं।
863
01:11:58,569 --> 01:12:03,031
यह एक गार्डन शेड के लिए है।
ये हैं पिछले दरवाजे की चाबी ...
864
01:12:03,198 --> 01:12:06,118
... और यह एक सामने के दरवाजे पर है।
865
01:12:07,494 --> 01:12:09,329
अछा लगता है।
866
01:12:15,169 --> 01:12:18,589
ठीक है, आप पहले ही घर देख चुके हैं।
867
01:12:18,755 --> 01:12:22,134
मैं तुम्हें अब चाबी दे दूँगा।
एक गड़बड़ मत करो।
868
01:12:22,301 --> 01:12:24,136
हाँ धन्यवाद।
869
01:12:27,222 --> 01:12:30,601
अगर यह मुझे किसी भी परेशानी का कारण है
मैं तुम्हारी गर्दन तोड़ने वाला हूं, ठीक है?
870
01:12:32,436 --> 01:12:36,231
हम बस यहां घूमने जा रहे हैं।
- ठीक है। ठीक है।
871
01:12:43,363 --> 01:12:44,823
हे लोगों।
872
01:12:57,753 --> 01:12:59,963
कमबख्त बहुत बड़ा, यार।
- वाह।
873
01:13:01,173 --> 01:13:02,799
इसे बस थोड़ी सी सफाई की जरूरत है।
874
01:13:04,510 --> 01:13:08,430
ओह, यह बहुत बड़ा है।
- मैं देखने जा रहा हूँ अगर शॉवर काम करता है।
875
01:13:11,058 --> 01:13:12,518
बाथरूम कहां है?
876
01:13:13,727 --> 01:13:15,938
थॉमस, मैं इसे कहां रखूंगा?
877
01:13:16,104 --> 01:13:17,981
क्या?
- मैं इसे कहाँ रखूँगा?
878
01:13:18,148 --> 01:13:21,610
मुझे लगता है कि यह बहुत जल्दी है।
- जल्दी है? अरे।
879
01:13:21,777 --> 01:13:23,570
हे जेन्स, जेन्स, जेन्स।
880
01:13:25,572 --> 01:13:30,327
एना बहुत छोटी लगती है। टाइट चूत,
तुम्हे पता हैं? हम इसके लिए और अधिक शुल्क ले सकते हैं।
881
01:13:30,494 --> 01:13:34,122
गिफल्स को जलन होती है
अगर हम अलग-अलग कीमत लेते हैं।
882
01:13:34,248 --> 01:13:36,333
जेन्स, चिंता मत करो।
883
01:13:37,376 --> 01:13:39,628
सब ठीक हो जाएगा। आपूर्ति और मांग।
884
01:13:40,295 --> 01:13:42,422
सारा धन कहां गया?
885
01:13:44,091 --> 01:13:47,553
वनलैंगडोनक ने यह सब रखा।
886
01:13:48,720 --> 01:13:50,722
उसने केवल हमें एक छोटा प्रतिशत दिया।
887
01:13:53,684 --> 01:13:55,477
लेकिन यह उसके लिए कभी पर्याप्त नहीं था।
888
01:13:57,646 --> 01:14:00,649
उसने हमें अमीर ग्राहकों को ब्लैकमेल किया।
889
01:14:03,819 --> 01:14:07,531
आप कुछ विशेष तालाश कर रहे हैं?
- हाँ, उह ...
890
01:14:07,698 --> 01:14:12,327
ऐसा कुछ।
- इट्स 195 यूरो, यह एक।
891
01:14:12,452 --> 01:14:14,288
ओह, मुझे यह चाहिए।
892
01:14:14,997 --> 01:14:18,041
यह बहुत महंगा है।
- हाँ, यह एक वेस्पा है।
893
01:14:21,670 --> 01:14:23,964
आप मेरी प्रेमिका को उधार ले सकते हैं
आधे घंटे के लिए।
894
01:14:25,424 --> 01:14:27,134
मैं ऐसा नहीं करता।
895
01:14:30,053 --> 01:14:32,347
वह स्कूटर पसंद करने लगती है।
896
01:14:32,514 --> 01:14:36,101
समूह दर के बारे में क्या?
हम 6.000 यूरो में चार लेंगे।
897
01:14:36,268 --> 01:14:38,562
यह एक अच्छा सौदा है।
- हम ऐसा करने वाले नहीं हैं।
898
01:14:38,729 --> 01:14:40,564
क्यों नहीं?
- आ जाओ।
899
01:14:42,608 --> 01:14:44,651
क्या आपको अग्नि बीमा मिला है?
900
01:14:46,361 --> 01:14:49,990
मुझे एक ईंट मिलेगी, कुछ गैसोलीन
और एक लाइटर।
901
01:14:52,284 --> 01:14:55,412
तो, हम चार स्कूटर लेंगे
6.000 यूरो के लिए।
902
01:14:55,579 --> 01:14:57,331
वह लगता है...
- चले जाओ।
903
01:14:57,497 --> 01:14:59,541
हे हे हे।
- चले जाओ।
904
01:14:59,708 --> 01:15:02,920
मैं एक समूह दर के लिए पूछना। मैं सेक्स की पेशकश ...
905
01:15:03,545 --> 01:15:07,716
मुझे डर था कि ऐसा होगा।
- दूर जाने का अभद्र संकेत देना। नमस्ते?
906
01:15:08,258 --> 01:15:11,011
छी, यह सब आपके पतलून पर है।
907
01:15:12,137 --> 01:15:14,097
वह ठीक है,
मैं एक रूमाल ले आया।
908
01:15:14,973 --> 01:15:17,851
वह कम उम्र की है। सोलह साल पुराना।
909
01:15:20,312 --> 01:15:22,481
ठीक है, मैं एक रूमाल ले आया।
910
01:15:24,983 --> 01:15:28,362
तो, यह एक सौदा है।
आपको कौन सा रंग चाहिए?
911
01:16:12,739 --> 01:16:15,117
थॉमस और कार्ल यहाँ हैं।
- आखिरकार।
912
01:16:17,160 --> 01:16:18,912
आखिरकार।
913
01:16:20,038 --> 01:16:21,748
तुम कुछ करने के लिए हो।
914
01:16:21,915 --> 01:16:23,750
क्या? नहीं।
- हाँ तुम हो।
915
01:16:23,917 --> 01:16:25,752
अपनी स्त्री को देखो, चलो।
916
01:16:25,919 --> 01:16:28,755
नहीं?
- हाँ तुम हो। आपको अपनी महिला को देखना चाहिए।
917
01:16:28,881 --> 01:16:30,465
हमें बताओ।
- आ जाओ।
918
01:16:30,632 --> 01:16:33,302
उस अनुमान लगाने वाले खेल को याद रखें
हम अक्सर खेलते थे?
919
01:16:33,468 --> 01:16:35,596
हां।
- एना के साथ?
920
01:16:36,722 --> 01:16:40,642
आप इसे कभी गम नहीं करेंगे।
- आप कुछ ले आए?
921
01:16:40,767 --> 01:16:42,477
फेम्के
- यह सनसनीखेज होने वाला है।
922
01:16:42,603 --> 01:16:44,813
Femke, आप चालू हैं।
923
01:16:45,689 --> 01:16:49,067
ठीक है, झुक जाओ।
- हम बीस सेंटीमीटर की श्रेणी में हैं।
924
01:16:49,234 --> 01:16:51,111
तो इस बारे में ...
925
01:16:51,278 --> 01:16:54,656
... मेरा आधा लिंग। ताकि ठीक हो जाए।
- यही काम करना चाहिए।
926
01:16:54,823 --> 01:16:56,491
आप अपने लिंग से दोगुना मतलब है।
927
01:16:59,244 --> 01:17:01,830
यदि आप यह अनुमान लगा सकते हैं,
आप सर्वश्रेष्ठ हैं।
928
01:17:01,997 --> 01:17:04,666
ये तो बकवास है। यदि आप यह अनुमान लगाते हैं ...
929
01:17:04,833 --> 01:17:09,046
रूथ, मास्टर को अपना खेल खेलने दें।
930
01:17:09,213 --> 01:17:11,590
यह प्रफुल्लित करने वाला है।
931
01:17:11,757 --> 01:17:13,842
ठीक है, मुझे लगता है कि मैं इसे संभाल सकता हूं।
932
01:17:13,967 --> 01:17:15,385
तुम तैयार हो?
- हाँ।
933
01:17:15,719 --> 01:17:18,096
यह वास्तव में पागल है।
934
01:17:20,599 --> 01:17:24,228
फेमके, ड्रामा क्वीन न बनें।
- रुकिए। उसे मत छुओ।
935
01:17:24,394 --> 01:17:27,439
क्या वह अभी भी सांस ले रहा है?
- वह अतिशयोक्ति है।
936
01:17:27,564 --> 01:17:31,985
मुझे नहीं पता। शायद उसकी गर्दन टूट गई है।
- कुछ भी बेवकूफी मत करो। इसे रोक।
937
01:17:32,236 --> 01:17:34,446
एंबुलेंस बुलाओ।
938
01:18:19,908 --> 01:18:22,411
मुझे उस दिन के बारे में बताएं जो आपने उसे पाया था।
939
01:18:23,829 --> 01:18:25,330
मैं घर पर था।
940
01:18:26,290 --> 01:18:28,625
हमने पाया फेमके ...
941
01:18:28,792 --> 01:18:31,545
... उसके फोन पर एक ट्रैकिंग ऐप के साथ।
942
01:18:32,296 --> 01:18:36,800
बाद में मैंने सुना कि फेमके ने एक नियुक्ति की थी
हमारे क्लब हाउस में।
943
01:18:37,676 --> 01:18:39,887
उन्हें झगड़े में पड़ना चाहिए था।
944
01:18:40,012 --> 01:18:42,389
वनलैंगडोनक ने उसे पीट-पीटकर मार डाला।
945
01:18:42,556 --> 01:18:46,894
उसने उसे वहीं छोड़ दिया,
अपने सभी पटरियों को मिटा दिया ...
946
01:18:47,060 --> 01:18:49,062
... और हमारे कारवां को जला दिया।
947
01:18:50,439 --> 01:18:52,191
हम उसे अस्पताल ले गए।
948
01:18:56,528 --> 01:18:57,988
लेकिन हमें बहुत देर हो चुकी थी।
949
01:18:58,864 --> 01:19:00,449
वह यमधाम के हवाले हुई।
950
01:19:02,868 --> 01:19:06,163
फेमके की मृत्यु के बाद
मेरे पास एक भयानक समय था।
951
01:19:07,873 --> 01:19:10,167
हम एक राजनेता के खिलाफ क्या कर सकते हैं?
952
01:19:10,959 --> 01:19:15,088
हमारे पास कोई सबूत और उसके दोस्त नहीं थे
हर जगह थे। उसने सब कुछ नकार दिया।
953
01:19:17,382 --> 01:19:19,343
यह उसी समय के आसपास था ...
954
01:19:20,427 --> 01:19:22,513
... हमने उस छात्र का सामना किया।
955
01:19:23,972 --> 01:19:25,933
जिसने अचानक हमें मारना शुरू कर दिया।
956
01:19:28,477 --> 01:19:30,729
अरे, इसे काट दो।
957
01:19:31,438 --> 01:19:34,399
पुलिस रिपोर्ट में एक अलग कहानी है।
958
01:19:34,525 --> 01:19:37,444
अस्पताल में, छात्र ने कहा
आप एक थे ...
959
01:19:37,611 --> 01:19:40,447
... जिसने अचानक उसे मारना शुरू कर दिया।
960
01:19:40,614 --> 01:19:42,199
यह असंभव है।
961
01:19:42,324 --> 01:19:46,870
ऐसा नहीं है कि मुझे यह याद है,
लेकिन यह एक पागल और भ्रमित करने वाला समय था।
962
01:19:47,037 --> 01:19:50,374
मैं तुम्हें याद दिलाऊं, तुम शपथ के अधीन हो,
मिस्टर देवभूमि?
963
01:19:51,625 --> 01:19:55,671
नहीं, वास्तव में वह छात्र जो कह रहा है,
सच नहीं हो सकता।
964
01:19:55,838 --> 01:19:57,589
मैं कभी अंदर नहीं गया
मेरे पूरे जीवन में लड़ो।
965
01:20:00,008 --> 01:20:01,677
वह बाहर है। वह बाहर है।
966
01:20:01,802 --> 01:20:04,096
थॉमस, इसे छोड़ो।
967
01:20:04,263 --> 01:20:06,932
अरे, भाड़ में जाओ तुम, यार।
- शांत हो जाओ।
968
01:20:12,020 --> 01:20:13,939
यार, वह चूजा सब तुम्हारा है।
- क्या?
969
01:20:14,106 --> 01:20:15,315
वह सब तुम्हारा है।
970
01:20:15,440 --> 01:20:19,653
मैंने पहले से ही उसे इतना वर दिया
मुझे विश्वास है कि वह अभी भी खड़ा है।
971
01:20:19,820 --> 01:20:22,030
Loes ...
972
01:20:22,197 --> 01:20:24,408
कारी, मुझे एक योजना मिली है।
- यह क्या है?
973
01:20:24,575 --> 01:20:26,493
लो, क्या तुम एक और चाहते हो?
- क्या?
974
01:20:26,660 --> 01:20:28,203
और एक?
- हाँ।
975
01:20:38,630 --> 01:20:41,466
वानलंगेंडोनॉक इसके लिए पर्याप्त नहीं हो सका।
976
01:20:41,633 --> 01:20:44,469
उन्होंने फेमके को बदलने की मांग की।
977
01:20:44,636 --> 01:20:48,348
और हमने उन्हें मेले के मैदान में पाया।
लोजे और सारा।
978
01:20:59,943 --> 01:21:01,361
क्या तुम सच में करना चाहते हो?
979
01:21:01,486 --> 01:21:04,823
साइमन, ऐसा बच्चा मत बनो,
हम पहले से ही इसके लिए सहमत थे। कहा पे।
980
01:21:05,741 --> 01:21:08,285
WHORRREEEE
981
01:21:08,410 --> 01:21:10,495
हाँ हाँ।
- सभी स्मार्ट काम मत करो।
982
01:21:11,455 --> 01:21:13,040
शांत।
983
01:21:14,750 --> 01:21:17,961
गर्तों को अधीन करना पड़ा
और पहल की।
984
01:21:18,086 --> 01:21:21,006
यह बहुत घटिया था।
मुझे उनके लिए बहुत बुरा लगा।
985
01:21:21,381 --> 01:21:23,842
एक मेयर के रूप में, मैं कह सकता हूं, पारिवारिक जीवन ...
986
01:21:23,967 --> 01:21:26,803
... हमारे समुदाय के लिए कीस्टोन है।
987
01:21:27,554 --> 01:21:30,807
मुझे अपनी पत्नी के साथ समय बिताना बहुत पसंद है
और बेटी।
988
01:21:30,974 --> 01:21:32,643
वे मेरी पहचान हैं।
989
01:21:41,360 --> 01:21:42,694
लोजे, तुम सूंघते हो।
990
01:22:04,132 --> 01:22:06,093
मैं कहाँ हूँ?
- आप थॉमस के साथ हैं।
991
01:22:12,766 --> 01:22:14,268
क्या आपको पानी चाहिए?
992
01:22:15,561 --> 01:22:16,687
थोड़ा पानी?
- हाँ।
993
01:22:16,854 --> 01:22:19,606
वनलांगेंदोनक सब कुछ चाहता था
अतिवादी होना।
994
01:22:20,732 --> 01:22:22,568
उन्होंने विकृत पार्टियों को खदेड़ा ...
995
01:22:22,693 --> 01:22:25,779
... बहुत नाच के साथ,
खर्राटे लेना और चोदना
996
01:22:26,280 --> 01:22:28,282
लड़कियों को समझा-बुझाकर किया गया ...
997
01:22:28,407 --> 01:22:31,535
... और तीन मर्दों से चुद गई
तुरंत।
998
01:22:31,702 --> 01:22:33,704
उन्होंने 'वेश्या' भी उकेरी।
उसकी योनी पर।
999
01:22:33,871 --> 01:22:37,291
श्री देवभूमि, एक जूरी मौजूद है।
1000
01:22:39,001 --> 01:22:44,715
मैं वेश्या नहीं हूं।
मुझे कुछ याद नहीं है।
1001
01:22:47,426 --> 01:22:50,888
मुझे कुछ याद नहीं है।
- मुझे परवाह नहीं है कि उन्होंने आपके साथ क्या किया है।
1002
01:22:51,013 --> 01:22:55,058
मैं तुम्हें नहीं छोडूंगा, ठीक है?
मुझे देखो।
1003
01:22:55,225 --> 01:22:57,436
मैं तुम्हारी देखभाल करने वाला हूं।
मे वादा करता हु।
1004
01:22:57,561 --> 01:22:59,479
में कसम खाता हूँ। वास्तव में।
1005
01:22:59,605 --> 01:23:02,274
अब से मैं तुम्हारी देखभाल करने वाला हूं।
1006
01:23:02,441 --> 01:23:04,526
और अगली सुबह वह बैठ जाता ...
1007
01:23:04,693 --> 01:23:09,823
... उनके बगल में और उन्हें आराम
इसलिए वह एक हीरो की तरह दिखाई देगा।
1008
01:23:16,413 --> 01:23:19,875
वे फिर से मेरे दरवाजे पर थे।
- पुलिस?
1009
01:23:20,000 --> 01:23:22,294
यह रोक नहीं है, थॉमस।
1010
01:23:22,961 --> 01:23:27,341
हमारी कहानियाँ मेल नहीं खातीं।
- भगवान इस पर लानत है। वहाँ एक कुतिया का बेटा है।
1011
01:23:27,508 --> 01:23:30,135
कौन क्या?
- वनलंगेंडोनक।
1012
01:23:31,762 --> 01:23:35,140
मुझे कमबख्त समाधान मिल गया है, कार्ल।
मुझे कमबख्त समाधान मिल गया है।
1013
01:23:35,307 --> 01:23:36,517
क्या?
1014
01:23:36,642 --> 01:23:38,852
हाँ?
- यो, जेन्स।
1015
01:23:39,019 --> 01:23:41,939
जो फेमके के ग्राहक थे
जिस दिन उसकी मृत्यु हुई?
1016
01:23:42,105 --> 01:23:45,359
क्या? आपका क्या अर्थ है?
- क्या वनलांगेंदोनक उसका एक ग्राहक था?
1017
01:23:45,484 --> 01:23:48,570
हां, हां।
क्यों क्या गलत है?
1018
01:23:48,737 --> 01:23:53,867
Femke और Vanlangendonck का वीडियो भेजें
हमारे महापौर महापौर को।
1019
01:23:54,034 --> 01:23:56,161
क्या?
थॉमस, क्या आपको यकीन है?
1020
01:23:56,328 --> 01:23:59,414
जेन्स, मेरी बात सुनो।
इसे मेरे ई-मेल पते से भेजें।
1021
01:23:59,581 --> 01:24:00,916
ठीक है?
- ठीक है।
1022
01:24:02,626 --> 01:24:04,878
तुम क्या कर रहे हो?
- कार्ल ...
1023
01:24:05,629 --> 01:24:07,381
... ध्यान देते हैं।
1024
01:24:08,298 --> 01:24:12,094
Vanlangendonck गड़बड़ Femke
जिस दिन ऐसा हुआ।
1025
01:24:12,261 --> 01:24:13,262
हाँ।
1026
01:24:13,887 --> 01:24:15,514
उसका डीएनए सब उसके ऊपर है।
1027
01:24:15,639 --> 01:24:17,724
क्या गलत है, डैडी?
- कुछ भी तो नहीं।
1028
01:24:20,936 --> 01:24:24,857
वनलैंगेंडेक हमें भेजने लगे
धमकी ई-मेल।
1029
01:24:25,899 --> 01:24:28,026
मैंने समूह पर नियंत्रण खो दिया।
1030
01:24:28,944 --> 01:24:30,779
मैं इसे और नहीं ले सकता।
1031
01:24:32,155 --> 01:24:35,117
हम सभी जानते हैं कि कौन जीतने वाला है।
स्कोर है ...
1032
01:24:35,242 --> 01:24:37,619
थॉमस: 1-0।
1033
01:24:40,581 --> 01:24:42,374
थॉमस मालिक।
1034
01:24:43,542 --> 01:24:45,294
थॉमस, हमारी बात हो गई।
1035
01:24:45,878 --> 01:24:47,629
हमें एक समस्या हुई।
1036
01:24:48,714 --> 01:24:51,675
बस इसे ठीक करो, हमें पैसा मिल गया।
1037
01:24:52,259 --> 01:24:53,969
बस उसे कुछ भेज दो।
1038
01:24:56,972 --> 01:24:59,349
वो मेरे जीवन के सबसे बुरे दिन थे।
1039
01:24:59,516 --> 01:25:01,310
मैं रात को सो नहीं सका।
1040
01:25:02,102 --> 01:25:05,564
और रूथ,
रूथ इसे अब और नहीं ले सकता।
1041
01:25:05,689 --> 01:25:07,733
वह जल गई।
1042
01:25:07,900 --> 01:25:10,944
Liesl बाहर freaked और विद्रोही हो गया।
1043
01:25:11,904 --> 01:25:15,616
कारी और जेन्स करने लगे
सवाल पूछो।
1044
01:25:15,782 --> 01:25:17,326
और साइमन ...
1045
01:25:17,451 --> 01:25:19,828
साइमन अचानक गायब हो गया।
1046
01:25:34,051 --> 01:25:35,511
थॉमस?
1047
01:25:36,386 --> 01:25:39,973
मैं अपार्टमेंट में हूँ,
क्या तुम आकर मुझे ले आओगे, कृपया?
1048
01:25:43,060 --> 01:25:44,061
नहीं।
1049
01:25:45,354 --> 01:25:47,481
जमा देने लायक ठण्ड है।
1050
01:25:47,606 --> 01:25:50,234
नहीं, मैंने इसे कार में किया।
मेरे पास कोई चाबी नहीं है।
1051
01:25:52,069 --> 01:25:54,863
कैसे Vanlangendonck ने मुझे एक लड़के के रूप में गाली दी ...
1052
01:25:57,366 --> 01:25:59,284
... मुझे सताने लगी।
1053
01:26:00,118 --> 01:26:02,162
मैं इसे किसी भी समय में पकड़ नहीं सकता था।
1054
01:26:02,996 --> 01:26:06,083
मैंने उससे सामना किया
और वह बाहर निकल गया।
1055
01:26:07,042 --> 01:26:08,836
मैं उसके बाद ढह गया।
1056
01:26:13,382 --> 01:26:17,344
आप उन्हें क्यों नहीं खोज सकते?
मैं उन्हें क्यों खोज सकता हूं?
1057
01:26:17,511 --> 01:26:19,012
ये चाबी?
1058
01:26:19,179 --> 01:26:20,222
देखो देखो।
1059
01:26:28,480 --> 01:26:29,731
मुझे देखो।
1060
01:26:30,357 --> 01:26:33,402
मुझे देखो।
मेरे चेहरे को देखो।
1061
01:26:34,319 --> 01:26:38,156
क्या ये वही है जो तुम चाहते हो?
कमबख्त योनी।
1062
01:26:43,495 --> 01:26:45,247
प्रति ग्राहक एक सौ यूरो।
1063
01:26:46,039 --> 01:26:49,459
एक सौ।
और तुम बीस के साथ दिखा?
1064
01:26:54,798 --> 01:26:57,843
अरे, आप ठंडे हैं?
क्या आपको ठंड लग रही हैं?
1065
01:27:03,432 --> 01:27:06,935
अपने कपडे उतारो।
उन्हें उतार दो।
1066
01:27:07,728 --> 01:27:09,521
अपने कपडे उतारो।
1067
01:27:12,232 --> 01:27:16,528
मैं फिर से चाबियाँ भूल नहीं जा रहा हूँ।
और मैं कभी नहीं ...
1068
01:27:16,653 --> 01:27:20,032
... चार्ज बहुत कम। और मैं हूँ...
1069
01:27:25,162 --> 01:27:26,872
लोस्जे, क्या तुम ठंडे हो?
1070
01:27:30,501 --> 01:27:33,629
एक अच्छा, गर्म स्नान।
एक गर्म स्नान।
1071
01:27:33,795 --> 01:27:35,714
वही तुम्हारे योग्य है।
1072
01:27:35,839 --> 01:27:39,426
कमबख्त योनी।
- इसे रोको, बंद करो।
1073
01:27:50,521 --> 01:27:54,358
हम क्यों रोक रहे हैं?
- मैं कुत्ते को ट्रैक पर बाँधने वाला हूँ।
1074
01:27:55,025 --> 01:27:58,487
क्या?
- हम कुत्ते को ट्रैक से बाँधते हैं, यह मज़ेदार है।
1075
01:27:58,612 --> 01:28:01,907
चलो, यह मज़ेदार है।
1076
01:28:02,741 --> 01:28:04,493
आइए, Liesl, Ena।
1077
01:28:06,703 --> 01:28:07,704
अरे
1078
01:28:11,416 --> 01:28:14,878
यार, कुत्ते को अकेला छोड़ दो।
- क्या बकवास है। जेन्स।
1079
01:28:15,671 --> 01:28:20,342
तुम एक कमबख्त चूत हो।
क्या आप मम्मी के घर चलने वाले हैं?
1080
01:28:20,509 --> 01:28:24,429
थॉमस, क्या तुम पागल हो?
- Liasl, 'पागल' के बारे में बात करना शुरू नहीं करते।
1081
01:28:24,596 --> 01:28:28,892
सबसे पागल कौन है?
यह कमबख्त कला है।
1082
01:28:29,059 --> 01:28:31,478
हकीकत अत्याधुनिक।
1083
01:28:32,688 --> 01:28:36,692
आपका दिमाग खराब हो गया। हे भगवान।
- एना, किसी को उड़ा दो।
1084
01:28:36,817 --> 01:28:39,403
ट्रेन आ रही है।
कुत्ते को नंगा करें, इसलिए हम छोड़ सकते हैं।
1085
01:28:39,528 --> 01:28:43,156
यह पूरी बात है।
हास्यास्पद।
1086
01:28:43,282 --> 01:28:46,368
यह है वनलैंगडोनक का नया लुक।
1087
01:28:46,493 --> 01:28:49,079
उस कुत्ते को उसके साथ क्या करना है?
1088
01:28:58,088 --> 01:29:01,216
तुम क्या कर रहे हो?
- मैं पुलिस बुला रहा हूं।
1089
01:29:08,056 --> 01:29:09,558
आपका सम्मान...
1090
01:29:10,517 --> 01:29:14,396
... एक साथ हमने फैसला किया
Vanlangendonck को चालू करने के लिए।
1091
01:29:14,521 --> 01:29:17,149
हमारे लिए परिणाम के बावजूद।
1092
01:29:18,817 --> 01:29:22,821
पहले मेरे पिताजी मुझ पर विश्वास नहीं करना चाहते थे।
उनका सबसे अच्छा ग्राहक ...
1093
01:29:23,906 --> 01:29:25,657
... उनकी राजनीतिक मूर्ति ...
1094
01:29:26,783 --> 01:29:30,954
... लेकिन हमारे पास बहुत सारे सबूत थे,
वीडियो, तस्वीरें ...
1095
01:29:31,079 --> 01:29:32,664
... ई-मेल की धमकी ...
1096
01:29:33,498 --> 01:29:34,875
आपका सम्मान...
1097
01:29:36,752 --> 01:29:38,712
... यह अपने लिए नहीं था ...
1098
01:29:40,506 --> 01:29:42,132
यह सब फेमके के लिए था।
1099
01:29:44,718 --> 01:29:47,888
और मुझे गर्व नहीं है,
कि हमने इस समय का इंतजार किया।
1100
01:29:52,392 --> 01:29:56,563
और हो सकता है, मैं कर सकता था,
शायद मैं फेमेक बचा सकता था।
1101
01:29:58,148 --> 01:30:02,027
मुझमें हिम्मत नहीं थी
अपने यौन शोषण का खुलासा करने के लिए।
1102
01:30:05,280 --> 01:30:07,783
और उसने मेरे पिता को बर्बाद करने की धमकी दी।
1103
01:30:09,326 --> 01:30:11,662
मुझे नहीं पता था कि मुझे क्या करना है।
1104
01:30:15,290 --> 01:30:17,376
उसने हम सभी को उसमें खींच लिया।
1105
01:30:24,883 --> 01:30:27,135
लेकिन मैंने एक चीज सीखी, आपका सम्मान।
1106
01:30:32,432 --> 01:30:34,184
आप ट्रेन पर बने रह सकते हैं ...
1107
01:30:35,519 --> 01:30:36,895
... मैं कूद जाऊंगा ...
1108
01:30:38,355 --> 01:30:40,190
... या इसके सामने लेट जाओ ...
1109
01:30:42,776 --> 01:30:44,278
...लेकिन कभी - कभी...
1110
01:30:45,404 --> 01:30:47,906
... आपको आपातकालीन ब्रेक खींचने के लिए मिला है।
1111
01:30:51,660 --> 01:30:54,204
आपकी गवाही के लिए धन्यवाद, श्री Devolder।
1112
01:30:59,668 --> 01:31:03,630
के परीक्षण के परिणाम
वनलांगेंडोंक कांड जल्द होने की उम्मीद है।
1113
01:31:03,797 --> 01:31:07,176
एक बड़ी पुलिस जांच
फेमे कालेसेन की मृत्यु के बाद ...
1114
01:31:07,342 --> 01:31:10,512
... यौन शोषण जैसे मामलों का खुलासा,
और नाबालिगों के साथ सेक्स पार्टी ...
1115
01:31:10,679 --> 01:31:13,056
... गणमान्य व्यक्तियों के एक नेटवर्क द्वारा।
1116
01:31:13,223 --> 01:31:16,685
भावनात्मक प्रशंसापत्र अफेयर
Femke Klaassen के सात दोस्तों में ...
1117
01:31:16,852 --> 01:31:18,896
... और डीएनए का पता ...
1118
01:31:19,062 --> 01:31:23,525
... यह उम्मीद है कि जूरी का पालन होगा
अभियोजन पक्ष की मांगें।
1119
01:31:46,590 --> 01:31:48,383
साइमन ...
- वाह, अच्छी कार।
1120
01:31:48,550 --> 01:31:50,844
नहीं नहीं नहीं। आपको गाड़ी चलानी चाहिए।
1121
01:31:51,303 --> 01:31:53,597
इस तरह की कार किसी के पास नहीं है।
1122
01:31:53,722 --> 01:31:55,516
बीएमडब्ल्यू, अच्छा, सही?
1123
01:31:57,851 --> 01:31:59,102
आप बढ़िया दिखते हैं।
1124
01:31:59,770 --> 01:32:01,897
क्या हाल है?
- मैं ठीक हूँ।
1125
01:32:02,064 --> 01:32:04,399
एक नया स्कूल मिला।
नई प्रेमिका।
1126
01:32:06,235 --> 01:32:08,195
सर्द।
- क्या कार।
1127
01:32:09,321 --> 01:32:11,323
पर तुम कैसे हो?
क्या आप अभी भी दूसरों को देखते हैं?
1128
01:32:11,448 --> 01:32:13,242
नहीं, नहीं, नहीं ...
1129
01:32:13,450 --> 01:32:16,078
... वे बहुत व्यस्त हैं।
1130
01:32:16,745 --> 01:32:19,540
तुम्हें ड्रिल पता है।
परंतु...
1131
01:32:20,332 --> 01:32:23,043
मैं अच्छा हूँ,
मैंने पेरिस में एक अपार्टमेंट खरीदा।
1132
01:32:23,168 --> 01:32:26,338
पेरिस में?
- हाँ। अधिक अवसर, साइमन।
1133
01:32:29,800 --> 01:32:32,886
अरे, वनलैंगडोंक को नस्ट हो गया।
- हाँ। हाँ।
1134
01:32:33,637 --> 01:32:37,474
कि वे आपकी दुर्व्यवहार की कहानी के लिए गिर गए ...
प्रतिभाशाली।
1135
01:32:42,437 --> 01:32:44,690
वह सब बकवास था, है ना?
1136
01:32:47,317 --> 01:32:48,318
थॉमस?
145164
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.