All language subtitles for Wij.2018.DVDRip.x264-BARGAiN-hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,023 --> 00:01:06,650 मेरे पिताजी ने हमेशा ऐसा ही किया। 2 00:02:20,224 --> 00:02:25,979 और फिर वनलंगेंडोनक कांड। में एंटवर्प सनसनीखेज परीक्षण आज से शुरू होता है। 3 00:02:26,146 --> 00:02:29,107 अभियोजन पक्ष मांग करता है 4 00:02:29,274 --> 00:02:30,400 जूरी... 5 00:02:43,038 --> 00:02:44,248 न्यायालय। 6 00:02:59,137 --> 00:03:00,806 गवाह स्टैंड ले सकता है। 7 00:03:03,183 --> 00:03:07,938 क्या मैं आपसे शपथ लेने के लिए कह सकता हूँ, अपने दाहिने हाथ के साथ। 8 00:03:11,608 --> 00:03:15,112 मैं नफरत के बिना बोलने की कसम खाता हूं और बिना किसी डर के। 9 00:03:15,279 --> 00:03:19,491 सच कहूं तो पूरा सच और सच्चाई के अलावा कुछ नहीं। 10 00:03:20,117 --> 00:03:22,077 आपका नाम और पहला नाम क्या है? 11 00:03:24,329 --> 00:03:26,164 अरे। - अरे। 12 00:03:27,082 --> 00:03:28,584 साइमन, कुछ गड़बड़ है? 13 00:03:30,169 --> 00:03:31,670 आप द्वारा किस बारे में सोचा जा रहा है? 14 00:03:33,297 --> 00:03:34,715 फीमके बारे में। 15 00:03:36,633 --> 00:03:39,011 क्या वह लड़की मुकदमे से है? 16 00:03:40,637 --> 00:03:41,847 हाँ। 17 00:03:42,598 --> 00:03:44,141 उसे क्या पसंद था? 18 00:03:45,934 --> 00:03:47,227 फेमके प्यारा था ... 19 00:03:48,520 --> 00:03:49,646 ...सज्जन... 20 00:03:50,397 --> 00:03:53,192 उसने मेरी रक्षा की। खुद से भी। 21 00:03:54,443 --> 00:03:56,028 और बाकी? 22 00:03:56,195 --> 00:03:57,738 आप कहां रहते थे? 23 00:03:58,071 --> 00:04:02,284 मैं एक छोटे से सीमावर्ती शहर वाचेबेके में रहता था। हम में से आठ थे। 24 00:04:03,243 --> 00:04:05,162 बेल्जियम और डच। 25 00:04:07,456 --> 00:04:08,749 गर्मी का मौसम था। 26 00:04:09,708 --> 00:04:12,753 पहली बार वर्षों में यह वास्तव में गर्मियों की तरह महसूस किया। 27 00:04:13,921 --> 00:04:17,424 हम कभी नहीं सोच रहे थे ... हममें से कोई नहीं था। 28 00:04:18,509 --> 00:04:20,969 हमने सोचा कि हम सब कुछ बेहतर जानते हैं। 29 00:04:24,056 --> 00:04:26,225 जेन्स मेरा सबसे अच्छा दोस्त था। 30 00:04:27,476 --> 00:04:29,937 साइमन, देखो। मैंने तुम्हारा रिकॉर्ड तोड़ दिया। 31 00:04:30,145 --> 00:04:34,107 और फिर रूत थी। रूत को दिखावा करना पसंद था। 32 00:04:34,399 --> 00:04:37,027 वह बिल्कुल मुश्किल नहीं था। हालांकि उसने अन्यथा सोचा। 33 00:04:38,237 --> 00:04:40,447 जो कठिन था वह था लिआसल। 34 00:04:40,572 --> 00:04:44,201 वह सब कुछ बेहतर जानती थी। थॉमस से भी बेहतर। 35 00:04:46,286 --> 00:04:47,287 फेम्के ... 36 00:04:48,080 --> 00:04:50,499 फेमके खूबसूरत थी। भव्य। 37 00:04:51,124 --> 00:04:53,001 वह हमेशा अच्छी आत्माओं में थी। 38 00:04:53,126 --> 00:04:56,380 फेमके बारे में सबसे अच्छी बात थी, वह मेरे विपरीत था। 39 00:04:57,673 --> 00:05:00,676 देखो, यह कार्ल और उसका सारा रैकेट है। 40 00:05:00,801 --> 00:05:03,428 तब कार्ल था। वह माचो था। 41 00:05:03,595 --> 00:05:09,434 बल्कि वह अपनी खोपड़ी को खोल देगा किसी को रास्ता देने से। 42 00:05:10,352 --> 00:05:12,229 और एना? क्या वह अभी भी आ रहा है? 43 00:05:12,396 --> 00:05:15,065 वह बहुत धीमी है। वह हमेशा देर से आती है। 44 00:05:15,232 --> 00:05:17,067 रुको जब तक वह तुम्हारे ऊपर बैठा है। 45 00:05:17,234 --> 00:05:20,487 थॉमस ज्यादातर अपने पिता को शीर्ष पर रखना चाहते थे। 46 00:05:20,654 --> 00:05:22,906 और उसने गंभीरता से इसे बनाया था, मेरा विश्वास करो। 47 00:05:24,658 --> 00:05:27,911 सबसे आखिरी में Ena था। उसका वर्णन करना असंभव है। 48 00:05:28,078 --> 00:05:30,831 आपको एना से मिलना है, उससे गुजरना है। 49 00:05:30,998 --> 00:05:33,792 चीकू, सेक्सी लेकिन साथ ही मीठा। 50 00:05:34,918 --> 00:05:39,089 चार लड़के और चार लड़कियाँ थीं। वह हम कौन थे। 51 00:06:02,154 --> 00:06:04,448 जेन्स के लिए प्रतीक्षा करें। 52 00:06:04,573 --> 00:06:06,450 मैं यह फिल्म करने जा रहा हूं। एक सेकंड रुको। 53 00:06:07,492 --> 00:06:08,493 क्यूं कर? 54 00:06:08,994 --> 00:06:11,747 रुको, मैं यह फिल्म करने जा रहा हूं। - क्या? 55 00:06:12,331 --> 00:06:13,790 ये सभी लोग। 56 00:06:13,957 --> 00:06:16,752 ज़ूम इन। - आप यह क्यों फिल्मा रहे हैं? 57 00:06:18,003 --> 00:06:19,880 क्या आप धीमी गति को भी शूट कर सकते हैं? 58 00:06:20,380 --> 00:06:22,508 उन सभी बदसूरत चेहरों को देखें। 59 00:06:22,674 --> 00:06:25,010 अरे, सेवानिवृत्त। 60 00:06:25,636 --> 00:06:30,015 उन्हें देखो, नौ से पांच तक काम कर रहा है। वे चींटियों की तरह हैं। 61 00:06:30,182 --> 00:06:32,226 Femke, वे आपको देख रहे हैं। 62 00:06:33,894 --> 00:06:36,230 वह कार अपनी लेन से बाहर निकल गई। 63 00:06:36,396 --> 00:06:38,232 क्या आपने इसे फिल्माया? 64 00:06:40,567 --> 00:06:43,570 चलो, तुम हमेशा गलत चीजों को फिल्माते हो। 65 00:06:43,987 --> 00:06:45,489 वास्तव में। 66 00:06:53,914 --> 00:06:56,542 कारी, तुमने मोपेड चलाना कहाँ सीखा? 67 00:06:58,627 --> 00:07:00,295 यहाँ अच्छा है। 68 00:07:01,672 --> 00:07:03,757 यह लगभग 800 मीटर है और हम वहां हैं। 69 00:07:06,426 --> 00:07:09,096 आप और नहीं बता सकते? 70 00:07:10,180 --> 00:07:11,890 यह एक अजीब गर्मी थी। 71 00:07:13,016 --> 00:07:16,812 हम दुनिया की खोज करना चाहते थे। और हारने का समय नहीं था। 72 00:07:19,481 --> 00:07:20,774 कारी ... 73 00:07:21,275 --> 00:07:24,236 कार्ल को सही जगह मिली जहां हम हो सकते हैं हम कौन थे। 74 00:07:24,528 --> 00:07:28,824 इधर उधर देखा, कोई नहीं आया। वे यहाँ एक आवासीय क्षेत्र बनाने वाले थे। 75 00:07:28,991 --> 00:07:31,285 लेकिन उन्होंने ऐसा नहीं किया वित्तीय संकट का। 76 00:07:32,411 --> 00:07:35,622 क्या आप हवेली, दोस्तों के लिए तैयार हैं? - जाँच करें कि क्या वहाँ पहले कोई है। 77 00:08:13,118 --> 00:08:14,578 यह वास्तव में अच्छा है! - क्या आपको यह पसंद है? 78 00:08:14,745 --> 00:08:17,206 हां निश्चित रूप से। 79 00:08:18,373 --> 00:08:21,585 कारी, सुपर अच्छा आदमी, बकवास। - बेहद कूल। 80 00:08:21,752 --> 00:08:25,047 लेकिन, आप यहाँ क्या कर रहे थे, इतनी दूर? - हाँ। आपने यह कैसे पाया? 81 00:08:25,923 --> 00:08:28,842 अरे लड़कों, मैं तुम्हें एक बिट में देखूंगा। 82 00:08:47,653 --> 00:08:48,654 रूक जा। 83 00:08:55,994 --> 00:08:57,538 मैं पीछे की बात कर सकता हूं। 84 00:08:58,163 --> 00:08:59,164 मुझे दिखाओ। 85 00:08:59,665 --> 00:09:01,708 ईवोल आई पर। - क्या? 86 00:09:02,709 --> 00:09:04,253 मैं तुमसे प्यार करता हूँ। 87 00:09:04,670 --> 00:09:05,671 यीशु। 88 00:09:09,383 --> 00:09:10,884 मैं अपनी जीभ से कुछ कर सकता हूं। 89 00:09:11,218 --> 00:09:12,219 कर दो। 90 00:09:24,356 --> 00:09:26,316 तुम चाहो तो मुझे छू सकते हो। 91 00:09:45,043 --> 00:09:46,420 क्या आप प्यार में थे? 92 00:09:47,838 --> 00:09:49,798 हां बिलकुल वही। 93 00:09:52,551 --> 00:09:55,637 मुझे लगता है कि मैं कभी प्यार में नहीं पड़ूंगा फिर से ऐसा ही ... 94 00:09:55,762 --> 00:09:57,389 जैसा कि मैं उसके साथ था। 95 00:10:01,351 --> 00:10:04,021 कभी-कभी ऐसा होता है कि मैं अभी भी उसे सूंघ सकता हूं। 96 00:10:08,108 --> 00:10:12,487 हमारे गालों पर सेक्स की चमक आ गई गर्मियों के सूरज की तरह। 97 00:10:14,406 --> 00:10:17,284 हमने लड़कियों को जगाया और उन्होंने हमें जगाया। 98 00:10:18,744 --> 00:10:21,246 हार्मोन हमारे कानों से बाहर निकल गए। 99 00:10:23,207 --> 00:10:26,251 और आप में शामिल हो गए? - हाँ। 100 00:10:28,504 --> 00:10:31,173 यह वाला। - नहीं, यह चोट करने वाला है, यार। 101 00:10:31,340 --> 00:10:33,550 इसमें कोई मज़ा नहीं है। यह वाला। 102 00:10:33,717 --> 00:10:36,470 वह बहुत छोटा है। मुझे लगता है यह अच्छा है। 103 00:10:37,346 --> 00:10:38,847 हां, ईना। 104 00:10:41,433 --> 00:10:43,852 आप इसे कभी गम नहीं करेंगे। - शर्त लगाना चाहते हो? 105 00:10:44,019 --> 00:10:45,270 यह बेहतर है। 106 00:10:47,564 --> 00:10:49,149 यह आसान नहीं है। 107 00:10:49,316 --> 00:10:51,527 खेल में से एक नंबर, Ena। - मुझे मारो। 108 00:10:52,277 --> 00:10:53,487 रुको। 109 00:10:53,862 --> 00:10:54,863 तैयार... 110 00:10:54,947 --> 00:10:55,948 सेट... 111 00:11:00,369 --> 00:11:03,413 ठीक है, प्रिट स्टिक? - वह मेज पर नहीं था। 112 00:11:03,580 --> 00:11:07,251 वह 'नंबर एक एना ’नहीं है। आ जाओ। - ठीक है, ठीक है, ठीक है। मुर्गे की टान्ग? 113 00:11:07,417 --> 00:11:09,461 नहीं, हल्का। 114 00:11:09,920 --> 00:11:12,130 क्या यह मुश्किल नहीं था, यह था? - फिर। 115 00:11:12,297 --> 00:11:14,007 आप इसे कभी गम नहीं करेंगे। 116 00:11:16,260 --> 00:11:17,845 छोटी वस्तुएं कठिन होती हैं। 117 00:11:19,847 --> 00:11:22,599 एक डिक? - नहीं, पहले गम जो है। 118 00:11:22,850 --> 00:11:25,352 व्लादिमीर कवि? - दोबारा नहीं। 119 00:11:27,479 --> 00:11:28,939 रुको। 120 00:11:34,027 --> 00:11:35,529 भाड़ में जाओ, तुम्हारे हाथ ठंडे हैं। 121 00:11:38,740 --> 00:11:40,242 चलो, अनुमान लगाओ। 122 00:11:41,577 --> 00:11:43,078 ठीक है, साइमन? 123 00:11:45,664 --> 00:11:47,165 ठीक है, डबल प्रवेश। 124 00:11:51,211 --> 00:11:52,504 यह बालसुलभ था। 125 00:11:53,755 --> 00:11:55,674 यह सब खुशी की बात थी। 126 00:11:56,675 --> 00:11:57,926 फुर्सत किसे मिल सकती है? 127 00:11:58,093 --> 00:12:01,138 कौन जल्दी आ सकता है? सबसे तेज जाने की हिम्मत कौन करता है? 128 00:12:02,014 --> 00:12:03,891 हम सबसे अधिक पैसा कैसे कमा सकते हैं? 129 00:12:04,558 --> 00:12:06,518 वेबसाइटें पूरी दुनिया तक पहुंच सकती हैं। 130 00:12:06,768 --> 00:12:09,730 और उस पर जुराब के साथ एक वेबसाइट? 131 00:12:09,897 --> 00:12:11,899 नग्न तस्वीरें इन दिनों बेकार हैं। 132 00:12:12,065 --> 00:12:15,360 आप बस उन्हें google कर सकते हैं। - वीडियो के बारे में क्या है? 133 00:12:15,527 --> 00:12:18,322 मैं इंटरनेट पर अपना चेहरा नहीं चाहता। 134 00:12:18,447 --> 00:12:21,491 इसे हर कोई देख सकता है। यहां तक ​​कि मेरे पिताजी भी। 135 00:12:22,826 --> 00:12:24,620 आप सिर्फ एक मुखौटा पहन सकते हैं? 136 00:12:24,786 --> 00:12:26,580 खुद को पहचानने योग्य बनाएं। 137 00:12:26,747 --> 00:12:28,707 मैं इंटरनेट पर अपना चेहरा नहीं चाहता। 138 00:12:28,874 --> 00:12:31,084 हाँ, मैं इसके बाद एक जीवन चाहता हूँ। 139 00:12:32,377 --> 00:12:33,879 एक अच्छा कोडवर्ड बनाएं। 140 00:12:34,004 --> 00:12:37,466 पैसा कमाने के और भी तरीके हैं। 141 00:12:37,633 --> 00:12:40,928 दो महीने में नहीं, जब तक हम लॉटरी नहीं जीतते। 142 00:12:41,053 --> 00:12:44,223 अगर हम सब वास्तव में काम करते हैं मुश्किल से दो महीने ... 143 00:12:44,389 --> 00:12:47,643 ... हम जो चाहें कर सकते हैं हमारे अपने अपार्टमेंट में। 144 00:13:04,159 --> 00:13:06,286 आपने उस पैसे का क्या किया? 145 00:13:06,453 --> 00:13:09,206 पैसे? यह ऐसा था जैसे हमारे पास लाखों थे। 146 00:13:09,331 --> 00:13:12,501 हमने सब कुछ खरीद लिया। सबसे महंगी चीजें जो हमें मिल सकती थीं। 147 00:13:12,668 --> 00:13:15,462 घड़ियाँ, मोपेड, कपड़े ... 148 00:13:15,671 --> 00:13:19,049 हमें केवल सुनिश्चित करना था हमारे माता-पिता ने ध्यान नहीं दिया। 149 00:13:20,634 --> 00:13:24,429 एक दिन थॉमस ने कहा: चलो इबीसा चलते हैं। 150 00:13:24,596 --> 00:13:26,723 और हमने उसी दिन छोड़ दिया। 151 00:13:26,849 --> 00:13:30,811 सबसे महंगे टिकट, होटल और रेस्तरां। 152 00:13:32,771 --> 00:13:36,233 यह अद्भुत था। आकाश की सीमा थी। 153 00:13:37,985 --> 00:13:39,987 क्या आपके माता-पिता ने कुछ सवाल नहीं किया? 154 00:13:40,153 --> 00:13:42,155 उन्हें कभी किसी चीज पर शक नहीं हुआ। 155 00:13:42,948 --> 00:13:44,283 मुझे भूख लगी है। 156 00:13:44,408 --> 00:13:47,744 साइमन, आपको सीखना होगा दुनिया कैसे काम करती है। 157 00:13:57,588 --> 00:14:00,299 हैलो, मिस्टर वनलांगेंदोनक। - नमस्कार, वेरा। 158 00:14:00,465 --> 00:14:03,135 हम आपको परेशान करने का मतलब नहीं है, हम यहाँ कहने के लिए हैं ... 159 00:14:03,302 --> 00:14:07,931 ... आपके पास महापौर के रूप में हमारा समर्थन है। तुम मेरे बेटे साइमन को जानते हो। 160 00:14:08,307 --> 00:14:09,892 हाँ हाँ। 161 00:14:11,018 --> 00:14:13,395 अभी भी वर्ग के शीर्ष, साइमन? 162 00:14:14,396 --> 00:14:17,357 उसे अभी तक वोट देने की अनुमति नहीं है, लेकिन तुम मेरे हो गए ... 163 00:14:17,482 --> 00:14:20,569 ... और उसकी तरह, एक या दो साल में। - शानदार, शानदार। 164 00:14:20,736 --> 00:14:22,029 रसभरी के साथ। 165 00:14:22,779 --> 00:14:27,159 ओह वेरा, यह मेरी पसंदीदा है। धन्यवाद। धन्यवाद। 166 00:14:28,160 --> 00:14:31,413 एक कस्बे में जहाँ मनोरोगी शिशुओं पर हमला करते हैं कुछ गंभीर रूप से गलत है। 167 00:14:31,580 --> 00:14:32,581 हाँ। 168 00:14:33,040 --> 00:14:35,417 और बेल्जियम का ब्रेकअप भी स्वागत योग्य है। 169 00:14:35,584 --> 00:14:38,587 बेशक और हम उसका ध्यान रखने जा रहे हैं। 170 00:14:39,796 --> 00:14:40,923 ठीक है। - पाई का आनंद लें। 171 00:14:41,089 --> 00:14:43,383 धन्यवाद, वेरा। बाय, साइमन। 172 00:14:43,550 --> 00:14:46,011 गुडबाय, मिस्टर वनलैंगडोनक। - अलविदा। 173 00:14:49,973 --> 00:14:52,893 क्या यह सचमुच आवश्यक था? - हाँ। 174 00:14:55,854 --> 00:15:00,901 मुझे बताओ अगर यह बहुत ज्यादा हो जाता है। - नहीं, मैं जानना चाहता हूं। 175 00:15:03,153 --> 00:15:06,240 हम सभी ने पैन लिया। फेमके और मैं भी। 176 00:15:07,241 --> 00:15:11,703 यह सब मेरे पिता के मचान में शुरू हुआ। वह मेरी मां से बहुत छोटी है। 177 00:15:13,038 --> 00:15:15,707 मैं तुम्हारी मदद करूँगा। - नहीं यह ठीक है। 178 00:15:15,874 --> 00:15:18,210 हमें यहां आने के लिए धन्यवाद। - आपका स्वागत है। 179 00:15:18,377 --> 00:15:20,838 क्या एक आक्रमण, यह एक पूरी फिल्म चालक दल है। 180 00:15:21,713 --> 00:15:23,841 एक गंभीर स्कूल प्रोजेक्ट की तरह दिखता है। 181 00:15:25,384 --> 00:15:28,971 मम्मी कैसे कर रही है? - अगर आपको पता है, तो आप उसे क्यों नहीं बुलाते? 182 00:15:29,805 --> 00:15:31,849 और, आपके और गाय के बीच? 183 00:15:32,641 --> 00:15:36,478 क्या तुम लोग साथ हो? - हाँ। वह एक महान व्यक्ति है। 184 00:15:38,605 --> 00:15:40,274 ठीक है, टारनटिनो। 185 00:15:43,569 --> 00:15:46,989 अगर उसे पता होता कि हम सब क्या करते ... 186 00:15:49,741 --> 00:15:55,205 जेन्स? कैमरा सब सेट? - हां, और इतने दीपक हैं। 187 00:15:55,831 --> 00:15:58,041 यह बेहतर है, साइमन। - हाँ। 188 00:16:00,544 --> 00:16:02,421 क्या हम साथ जा सकते हैं? - अरे, समलैंगिक लड़का। 189 00:16:03,589 --> 00:16:05,340 महिलाओं को भी कुछ चाहिए, है ना? 190 00:16:07,759 --> 00:16:09,303 अरे, क्या आप चाहेंगे ... 191 00:16:15,851 --> 00:16:19,354 फेमके, आप कार्ल के ऊपर बैठते हैं। 192 00:16:19,479 --> 00:16:22,566 हाँ, कैमरे का सामना करो और फिर उसे थोड़ा सा सवारी करें। 193 00:16:23,150 --> 00:16:25,944 आपको इस तरह से हाथ डालना होगा। - और बस में शामिल हो। 194 00:16:26,111 --> 00:16:28,947 आपके पास यह सॉसेज हो सकता है। - और कार्रवाई। 195 00:16:29,114 --> 00:16:31,450 आओ, पेशेवर रहो। 196 00:16:31,617 --> 00:16:32,993 थोड़ा धीमा, कृपया। 197 00:16:33,160 --> 00:16:35,829 Liesl, अपने हाथों का उपयोग करें। उस डिक को पकड़ो। 198 00:16:37,289 --> 00:16:40,584 जाओ, Liesl। - रूथ, यहाँ पर जाओ। 199 00:16:40,751 --> 00:16:42,836 मैं एक डबल फेशियल करने जा रहा हूं। 200 00:16:43,837 --> 00:16:45,964 त्वरित, मैं लगभग आने वाला हूँ। 201 00:16:47,049 --> 00:16:48,884 ठीक है, मेरी गेंदों को चूसो। 202 00:16:49,551 --> 00:16:50,719 मेरी गेंदों को चूसो। 203 00:16:51,011 --> 00:16:52,429 कार्रवाई, दोस्तों। 204 00:16:53,680 --> 00:16:55,098 हाँ, यह एकदम सही है। 205 00:16:55,849 --> 00:16:58,936 Liesl, विलाप। विलाप। 206 00:17:07,027 --> 00:17:08,654 दोस्तों, विलाप। आ जाओ। 207 00:17:08,820 --> 00:17:10,072 वह मूपेट की तरह दिखती है। 208 00:17:14,993 --> 00:17:18,080 जेन्स, क्या फ्रेम में मेरा डिक है? - हाँ। यह एकदम सही है। 209 00:17:50,904 --> 00:17:52,698 क्या आपको नहीं लगता कि हम बहुत दूर जा रहे हैं? 210 00:18:00,622 --> 00:18:03,333 मैं नहीं जानता, और आप? 211 00:18:07,713 --> 00:18:10,215 क्या आप मेरे बारे में सोचते हैं जब तुम दूसरे लोगों को चोदते हो? 212 00:18:11,925 --> 00:18:13,719 हाँ, मुझे ऐसा लगता है। 213 00:18:19,766 --> 00:18:22,060 क्या मैं आपसे कुछ अजीब पूछ सकता हूं? - हाँ। 214 00:18:26,773 --> 00:18:30,944 क्या एना मुझसे ज्यादा लड़ाकू है? - नहीं। 215 00:18:32,029 --> 00:18:36,575 मेरे एफिल टॉवर से बेहतर कुछ नहीं लगता अपने Eurotunnel में। 216 00:18:43,457 --> 00:18:45,542 मैं इसका ध्यान रखूंगा। 217 00:18:53,634 --> 00:18:56,136 रुको, आप अपना खुद का संगीत बना सकते हैं इसके साथ। 218 00:19:17,699 --> 00:19:21,495 मुझे शक होने लगा कि क्या हम सही काम कर रहे थे। 219 00:19:22,412 --> 00:19:26,208 अगर मैं सही काम कर रहा था, अगर वह थी। 220 00:19:28,710 --> 00:19:31,255 मैं उससे संकेत की उम्मीद करता रहा। 221 00:19:31,421 --> 00:19:33,215 कुछ मैं पकड़ सकता था। 222 00:19:34,424 --> 00:19:37,177 कुछ मैं लॉग इन कर सकता था। 223 00:19:37,344 --> 00:19:39,221 लेकिन यह हमेशा चुप रहा। 224 00:19:40,973 --> 00:19:44,434 थॉमस का उस पर चुंबकीय प्रभाव था। 225 00:19:48,146 --> 00:19:50,148 सब कुछ महसूस होने लगा ... 226 00:19:51,984 --> 00:19:55,195 ... Iike एक भयानक अंत के साथ एक किताब। 227 00:20:01,159 --> 00:20:03,537 मैंने उस किताब को बंद करने का फैसला किया। 228 00:20:06,415 --> 00:20:08,500 यह अब मेरी किताब नहीं थी। 229 00:20:15,591 --> 00:20:18,468 अरे। चलो उस कुत्ते को पकड़ो। 230 00:20:43,994 --> 00:20:46,830 मैं तुम पर विश्वास नहीं करता, रूथ। मैं तुम्हारे झूठ से तंग आ गया हूं। 231 00:20:46,997 --> 00:20:50,042 मैं झूठ नहीं बोल रहा हूँ। मुझे लगा कि हमें यह करना होगा। 232 00:20:50,167 --> 00:20:51,502 हमने किसी को चोट नहीं पहुंचाई। - क्या? 233 00:20:51,668 --> 00:20:54,796 आप जल्द ही ट्रायल पर हैं और मुझे नहीं पता कि क्या मैं इसे संभाल सकता हूं। 234 00:20:55,631 --> 00:20:57,508 क्या आपको लगता है कि मेरा जीवन आसान है? 235 00:20:57,674 --> 00:21:00,511 मैंने तुमसे कुछ पूंछा था। - मम। 236 00:21:00,677 --> 00:21:03,305 Goddammit, क्या आप मुझे खत्म करने देंगे? 237 00:21:34,753 --> 00:21:36,797 आपके विचारों के साथ कहीं और? 238 00:21:54,439 --> 00:21:55,607 लो वो आ गए। 239 00:21:56,400 --> 00:21:57,985 अपने pussies दिखाओ। 240 00:22:16,712 --> 00:22:19,214 रुथ? ना? 241 00:22:20,007 --> 00:22:22,134 क्या आप टेबल सेट करेंगे? - मैं रात का खाना नहीं होगा। 242 00:22:22,301 --> 00:22:26,471 मुझे आज रात बेबीसिट करना है। - मुझे लगा कि आठ साल का था? 243 00:22:27,347 --> 00:22:28,348 हाँ। 244 00:22:29,057 --> 00:22:31,727 फिर आप हमारे लिए रात के खाने में शामिल हो सकते हैं, है ना? 245 00:22:40,027 --> 00:22:44,823 यह मेरे सिर में सब अलग है, माँ। यह सेक्स के बारे में नहीं था। 246 00:22:45,574 --> 00:22:48,869 ऐसा लगा कि मैं खड़ा हूं दुनिया के ऊपर। 247 00:22:49,870 --> 00:22:51,788 वे सभी मध्यवर्गीय लोग ... 248 00:22:51,955 --> 00:22:55,918 ... उनके चौकोर घरों में और चौकोर बाग। 249 00:22:56,960 --> 00:22:58,128 रुथ। 250 00:23:05,886 --> 00:23:07,095 रूथ, क्या तुम मुझे सुन सकते हो? 251 00:23:07,262 --> 00:23:09,973 यह सिर्फ इतना है कि पूर्वानुमान के लिए कमबख्त। 252 00:23:15,854 --> 00:23:17,856 रूथ, तुम आ रहे हो? 253 00:23:22,236 --> 00:23:23,987 अरे, यह आप क्या रख रहे हैं? 254 00:23:24,154 --> 00:23:26,907 क्या? - मैंने आपको टेबल सेट करने के लिए कहा। 255 00:23:27,074 --> 00:23:29,117 मैं संगीत सुन रहा था। मैं तुम्हें सुन नहीं सका। 256 00:23:29,243 --> 00:23:33,664 और आप हमेशा से ही इतने पूर्वानुमानित थे। आज रात होमवर्क के बारे में क्या? ' 257 00:23:34,456 --> 00:23:36,416 होमवर्क के बारे में क्या? 258 00:23:43,090 --> 00:23:46,885 मुझे खुशी है कि आप आज रात बच्चा सम्भाल रहे हैं। आप इस तरह से कुछ उपयोगी कर रहे हैं। 259 00:23:50,013 --> 00:23:51,306 हाँ ... 260 00:23:52,599 --> 00:23:54,518 अरे शांत हो जाओ। 261 00:23:59,690 --> 00:24:02,484 मुझे ऐसा लगा जैसे कोई नहीं है। मैं था... 262 00:24:03,193 --> 00:24:06,196 ... वह उबाऊ व्यक्ति अत्यंत सुस्त कमबख्त जीवन के साथ। 263 00:24:06,321 --> 00:24:10,409 लेकिन हमारे समूह के भीतर कम से कम कुछ तो हो रहा था। 264 00:24:11,326 --> 00:24:13,245 और एक बार मैंने किसी चीज में उत्कृष्टता हासिल की। 265 00:24:13,412 --> 00:24:17,416 मैंने पुरुषों को चालू किया। उन्हें सजा मिली क्योंकि मेरे शरीर के, और मैं नियंत्रण में था। 266 00:24:19,084 --> 00:24:23,255 और मेरी आँखे बंद हो गई वे साइमन रहे होंगे। 267 00:24:25,382 --> 00:24:28,427 मेरे मम्मों के साथ करफ्स डैड। 268 00:24:28,594 --> 00:24:30,721 नहीं, वह पूरे बाल हैं। 269 00:24:30,888 --> 00:24:34,224 हाँ, या मेरे पिताजी और आपकी माँ 270 00:24:34,391 --> 00:24:36,310 कुल। 271 00:24:36,852 --> 00:24:39,688 यह निश्चित रूप से एक मैच नहीं है। - वे कैसे बकवास करेंगे? 272 00:24:41,023 --> 00:24:43,108 मेरे पिताजी, एक कर्कश आवाज के साथ। 273 00:24:49,114 --> 00:24:51,325 हाँ, गंदा कुतिया। 274 00:24:52,326 --> 00:24:53,452 ओह। 275 00:24:59,291 --> 00:25:00,709 आपके माता-पिता कैसे कर रहे हैं? 276 00:25:02,586 --> 00:25:04,087 वे बहुत लड़ते हैं। 277 00:25:05,339 --> 00:25:07,299 मुझे बहुत गुस्सा आ रहा था, मम्मी… 278 00:25:10,010 --> 00:25:11,720 ... उन बदसूरत चेहरों से। 279 00:25:13,680 --> 00:25:17,392 वे एक महान वीरानी के समान थे। 280 00:25:18,435 --> 00:25:22,314 और मेरे लिए, आप उनमें से एक थे। 281 00:25:37,037 --> 00:25:38,497 वे जा चुके हैं। 282 00:25:39,706 --> 00:25:40,958 Dumbasses। 283 00:25:41,750 --> 00:25:43,335 क्या बकवास कर रहे हो? 284 00:25:44,795 --> 00:25:46,922 Ena। आप ऐसा नहीं कर सकते। 285 00:25:47,089 --> 00:25:48,632 क्या? - वह क्या है? 286 00:25:52,094 --> 00:25:54,555 स्वाद लीजिये। - यह वास्तव में अच्छा है। 287 00:25:55,013 --> 00:25:56,348 यह क्या है? 288 00:25:57,558 --> 00:26:02,145 देखो। - वे अपने पड़ोसियों के साथ ब्रिज खेलते हैं। 289 00:26:02,521 --> 00:26:04,064 क्या जीवन है। 290 00:26:04,606 --> 00:26:06,024 यही सच्ची खुशी है। 291 00:26:06,191 --> 00:26:08,318 ऐशे ही? - हाँ। रुको रुको रुको। 292 00:26:08,443 --> 00:26:11,405 मैं तस्वीरें लेने वाला हूं। हम उन्हें अपने कंप्यूटर पर रखेंगे। 293 00:26:18,704 --> 00:26:22,165 श्रीमान लमपे। मुझे बॉक्सर शॉर्ट्स की उम्मीद थी। 294 00:26:30,924 --> 00:26:32,718 यह एक टोपी के साथ आता है। 295 00:26:33,218 --> 00:26:34,636 बहुत बढ़िया। 296 00:26:36,430 --> 00:26:38,891 मैं ईना हूं, और मैं रूस से हूं। 297 00:26:46,565 --> 00:26:48,150 ओह, मिसेज लैंप्स 298 00:26:49,818 --> 00:26:53,572 नहीं। मिसेज लैम्प्स आज तक नहीं चाहतीं, मिस्टर लैम्प। 299 00:26:53,864 --> 00:26:57,409 वह मूड में नहीं है। - कितनी शर्म की बात है। 300 00:26:57,868 --> 00:26:59,077 अरे, लेकिन ... 301 00:27:00,120 --> 00:27:03,999 ... क्या आपने साइमन से हाल ही में बात की है? - नहीं। 302 00:27:05,042 --> 00:27:06,877 आप इसके बारे में बात नहीं करना चाहते हैं? 303 00:27:08,545 --> 00:27:09,546 नहीं। 304 00:27:10,172 --> 00:27:12,758 तुम सच में उसे पसंद करते हो ना? - हाँ। 305 00:27:35,447 --> 00:27:38,825 ठीक है, चलो यह एक कोशिश करो। यह एक कठिन है, हालांकि। 306 00:27:43,163 --> 00:27:44,706 ऐसा नहीं है कि एक। - नहीं। 307 00:27:46,917 --> 00:27:47,709 वो वाला। - नहीं। 308 00:27:47,876 --> 00:27:49,044 हां, चलो। - मैं ऐसा नहीं कर सकता। 309 00:27:49,169 --> 00:27:50,504 हाँ, समझे। 310 00:27:52,923 --> 00:27:55,008 आपको इसे गंभीरता से लेना होगा। 311 00:27:56,301 --> 00:27:59,972 लोग नोटिस करेंगे जब हम गड़बड़ कर रहे हैं। 312 00:28:00,138 --> 00:28:01,723 ठीक है क्षमा करो। 313 00:28:03,559 --> 00:28:08,355 इसका निर्माण करना है अन्यथा लोगों को सींग नहीं मिलते। 314 00:28:08,480 --> 00:28:11,567 और वे हमारे पोम-साइट को छोड़ देंगे। - मेरा घुटने में चोट लगी। 315 00:28:19,324 --> 00:28:22,119 फेमके साथ चीजें कैसी हैं? - सुपर। 316 00:28:23,120 --> 00:28:25,163 मेरा मतलब तुम दोनों के बीच था। 317 00:28:25,330 --> 00:28:28,125 इसके अलावा ठीक है, हम खुद को खुश कर रहे हैं। 318 00:28:29,918 --> 00:28:32,045 मैं तुम्हें एक साथ बूढ़े होते देख सकता था। 319 00:28:34,840 --> 00:28:36,425 मैंने हिम्मत करके सब कुछ कह दिया, मम्मी। 320 00:28:37,718 --> 00:28:40,179 उसे छोड़कर मुझे उससे प्यार था। 321 00:28:49,271 --> 00:28:52,191 अरे दोस्तों, बेवकूफ बनाना बंद करो। - और क्या? 322 00:28:53,066 --> 00:28:55,444 हमें पैसा कमाना चाहिए। ऐसा करने से काम नहीं चलता। 323 00:28:55,611 --> 00:28:59,323 मुझे नहीं पता, अगर हम बैंक को हैक कर सकते हैं, लेकिन छोटे संगठनों को काम करना चाहिए। 324 00:28:59,489 --> 00:29:02,492 अगर आप बैंक को हैक कर सकते हैं आप थॉमस के पिताजी को भी हैक कर सकते हैं। 325 00:29:02,659 --> 00:29:04,328 नहीं, मेरे पिताजी नहीं। 326 00:29:04,494 --> 00:29:07,331 हमें अपना पैसा खुद बनाना चाहिए। किसी और का नहीं। 327 00:29:07,497 --> 00:29:09,249 और निश्चित रूप से मेरे पिताजी की नहीं। - नकदी नकद है। 328 00:29:09,374 --> 00:29:12,461 लोग क्या चाहते हैं? यह मुश्किल है? 329 00:29:12,628 --> 00:29:14,713 हम कुछ गंभीर पैसा कैसे बना सकते हैं? 330 00:29:15,297 --> 00:29:17,049 कोई जानकारी नहीं। - बाल? 331 00:29:17,799 --> 00:29:18,884 बाल। 332 00:29:19,468 --> 00:29:22,638 गंजे आदमी बाल चाहते हैं। - हर किसी के पास बाल होते हैं। 333 00:29:22,763 --> 00:29:24,097 यह सच नहीं है। गंजा आदमी नहीं है। 334 00:29:24,264 --> 00:29:26,183 कितने गंजे आदमी हैं। Liesl? 335 00:29:27,267 --> 00:29:28,852 क्या बकवास है? - यह बहुत कम है। 336 00:29:29,019 --> 00:29:32,481 मुझे मोटरसाइकिल चाहिए। - सुनो, एक चीज है जो हर कोई चाहता है। 337 00:29:32,648 --> 00:29:34,274 और वह है... 338 00:29:34,691 --> 00:29:38,278 हाँ, बिल्कुल, एक अच्छी चूत। उनमें से कुछ ही है। 339 00:29:39,738 --> 00:29:42,824 हाँ, बहुत सारे सींग वाले आदमी उसके लिए भुगतान करेंगे। 340 00:29:42,991 --> 00:29:45,285 हाँ, लेकिन, यह बहुत दूर जाता है, है ना? 341 00:29:45,702 --> 00:29:49,540 बहुत दूर क्यों? पैसे के लिए, वे मुझे कहीं भी छू सकते हैं। 342 00:29:49,706 --> 00:29:51,542 वास्तव में, यह ते आत्मा है, बच्चे। 343 00:30:03,554 --> 00:30:06,431 क्या मैं तुम्हें चोट पहुँचा रहा हूँ? - आपको अधिक प्रयास करना होगा। 344 00:30:08,600 --> 00:30:09,893 वहाँ मत जाओ। 345 00:30:19,945 --> 00:30:22,114 उसे मत छुओ। नहीं। 346 00:30:25,325 --> 00:30:26,535 मल। - लानत है। 347 00:30:26,702 --> 00:30:28,745 यह आपकी पतलून पर है। 348 00:30:29,454 --> 00:30:30,873 मैं एक रूमाल ले आया। 349 00:30:32,749 --> 00:30:34,042 वह आ रही है। 350 00:30:38,881 --> 00:30:41,508 ठीक है शुक्रिया। 351 00:30:44,803 --> 00:30:47,389 क्या वह कार से बाहर है? - हाँ। 352 00:30:58,192 --> 00:31:00,986 यह कैसा था? - आप आधिकारिक तौर पर अब एक वेश्या हैं। 353 00:31:01,695 --> 00:31:03,906 क्या तुम्हारे पास पैसा है? - चलिए चलते हैं। 354 00:31:22,799 --> 00:31:24,801 फेम, यह बार्ट है। - क्या? 355 00:31:24,968 --> 00:31:26,887 वह बैन है। मत देखो। 356 00:31:29,306 --> 00:31:31,391 नमस्ते। - नमस्कार। 357 00:31:31,558 --> 00:31:33,477 शुभ दोपहर, मैं आपकी मदद कैसे कर सकता हूं? 358 00:31:33,602 --> 00:31:35,812 मेयो के साथ चिप्स, कृपया। - हाँ। 359 00:31:37,606 --> 00:31:39,358 अजीब। 360 00:31:39,983 --> 00:31:41,777 वह मेरी सबसे अच्छी दोस्त थी। 361 00:31:42,736 --> 00:31:43,987 लेकिन मुझे उससे नफरत थी। 362 00:31:46,532 --> 00:31:49,284 उसके होंठ, उसकी मुस्कान ... 363 00:31:52,204 --> 00:31:55,374 वह हमेशा परफेक्ट लड़की बनना चाहती थी। 364 00:31:56,416 --> 00:31:58,252 हर कोई उसे चाहता था। 365 00:31:59,336 --> 00:32:01,588 यहां तक ​​कि कमबख्त मेयर भी। 366 00:32:04,633 --> 00:32:08,345 Liesl एक अनुष्ठान के बारे में सोचा एक प्रकार की सांत्वना के रूप में। 367 00:32:12,474 --> 00:32:14,059 हम सभी ने फेमके के बारे में सोचा। 368 00:32:16,478 --> 00:32:17,729 मैंने भी किया। 369 00:32:19,064 --> 00:32:21,066 मैं कितनी बुरी हूँ, मम्मी? 370 00:32:23,193 --> 00:32:25,279 मुझे खुशी थी कि वह मर चुकी थी। 371 00:32:28,115 --> 00:32:29,783 प्रियतम... 372 00:32:29,950 --> 00:32:33,036 ... हम आज यहां एकत्र हुए हैं ... 373 00:32:33,161 --> 00:32:38,000 ... फेम केलासेन को विदाई देने के लिए। 374 00:32:40,627 --> 00:32:42,296 एक सुंदर लड़की... 375 00:32:43,130 --> 00:32:47,843 ... जो जीवन से छीन लिया गया था भयावह तरीके से। 376 00:32:50,220 --> 00:32:53,807 क्या मैं रूथ को एक कविता पढ़ने के लिए कह सकता हूँ? 377 00:33:06,653 --> 00:33:10,240 मृत्यु के बारे में, वह केवल वही जानता था जो सब जानता था ... 378 00:33:12,743 --> 00:33:16,830 वह चीनी आदमी यहाँ क्या कर रहा है? वह उसके ग्राहकों में से एक है। 379 00:33:17,789 --> 00:33:20,918 इतना अनुचित है। - यह पेपर में था। 380 00:33:21,043 --> 00:33:22,461 हां ऐसा? 381 00:33:24,171 --> 00:33:26,673 लेकिन चुपचाप अपनी आँखें बंद कर ली ... 382 00:33:29,801 --> 00:33:31,595 ... अनजान दूर के रास्तों पर। 383 00:33:31,720 --> 00:33:34,056 आपने हमें क्यों नहीं बताया? 384 00:33:36,600 --> 00:33:41,188 क्योंकि मैं डरता था आप केवल यह देखेंगे कि मैं कितना दुष्ट था। 385 00:33:43,148 --> 00:33:45,442 कि तुम नहीं समझोगे। 386 00:33:46,818 --> 00:33:49,279 और, सब लोग चलते रहे। 387 00:33:49,404 --> 00:33:52,199 इसलिए मैं ऐसे ही नहीं छोड़ सकता था। 388 00:33:54,535 --> 00:33:56,703 अंत में, पुरुषों के बीच पुरुष। 389 00:34:02,125 --> 00:34:03,418 मुझे भूख लगी है। 390 00:34:04,294 --> 00:34:06,630 मुझे पता है कि तुम किस चीज के भूखे हो। 391 00:34:08,006 --> 00:34:09,049 चलो दोस्तो। 392 00:34:21,478 --> 00:34:22,646 नमस्ते। - हे बेबी। 393 00:34:24,523 --> 00:34:27,651 आप कितने हैं? - मैं? मैं बिक्री के लिए नहीं हूँ। 394 00:34:27,818 --> 00:34:30,404 सब कुछ बिक्री के लिए। - बीस गोलियों के लिए पांच यूरो। 395 00:34:30,529 --> 00:34:31,905 बीस गोलियों के लिए पांच यूरो। 396 00:34:32,072 --> 00:34:36,702 मैं यहां खड़े होकर आपको घूर सकता हूं एक बेवकूफ की तरह, लेकिन क्या बात है? 397 00:34:38,203 --> 00:34:39,496 मैं तुम्हें पसंद करता हूं। 398 00:34:40,539 --> 00:34:43,083 अपने हाथ ऊपर उठाओ। - नहीं, इसकी अनुमति नहीं है। 399 00:34:43,208 --> 00:34:46,128 अपने हाथ ऊपर उठाओ। आत्मसमर्पण। 400 00:34:48,297 --> 00:34:53,051 नहीं, सुनो, हम बाहर क्यों नहीं जाते और इन मोरों के बिना एक पेय है? 401 00:34:53,218 --> 00:34:54,678 सिर्फ तुम और मैं? 402 00:34:55,387 --> 00:34:59,349 मैं तुमको लेने आउंगा। वादा? हम साथ में ड्रिंक करेंगे। 403 00:35:11,612 --> 00:35:12,613 नमस्ते। 404 00:35:13,280 --> 00:35:14,531 तुम कौन हो? 405 00:35:15,324 --> 00:35:16,325 क्यूं कर? 406 00:35:16,992 --> 00:35:18,744 क्योंकि मुझे लगता है कि तुम सुंदर हो। 407 00:35:34,134 --> 00:35:36,553 शायद मैं सबसे ज्यादा विक्षिप्त था। 408 00:35:39,306 --> 00:35:41,767 उन लड़कियों को मैंने कभी पसंद नहीं किया। 409 00:35:41,892 --> 00:35:45,729 Loesje और सारा? माँ, तुम नहीं समझती। 410 00:35:46,480 --> 00:35:47,880 हम ही थे जो इसे बनाते थे। 411 00:35:50,400 --> 00:35:52,194 देखना चाहते हैं? - वे वास्तव में सेक्स कर रहे हैं। 412 00:35:55,155 --> 00:35:58,825 लेकिन वह वास्तव में बूढ़ा है। - हाँ। लेकिन वह भुगतान करता है। 413 00:35:59,493 --> 00:36:01,662 यह किसका घर है? - थॉमस का। 414 00:36:01,828 --> 00:36:05,415 क्या थॉमस एक घर किराए पर लेने के लिए पर्याप्त है? - उनके भाई ने इसकी व्यवस्था की। 415 00:36:05,582 --> 00:36:09,378 इन कमरों में हम ग्राहकों को प्राप्त करते हैं। 416 00:36:09,878 --> 00:36:12,840 तुम क्या सोचते हो? - अच्छा लगा। 417 00:36:12,965 --> 00:36:14,007 और पड़ोसी? 418 00:36:15,592 --> 00:36:19,388 वे ध्यान नहीं देते। - उन सभी लोगों को भी नहीं आ रहा है? 419 00:36:38,615 --> 00:36:40,158 क्या आप उसे याद करते हैं? 420 00:36:42,494 --> 00:36:43,495 हाँ। 421 00:36:47,916 --> 00:36:50,460 जीवन में कुछ चीजें आप केवल एक बार अनुभव करें। 422 00:36:51,712 --> 00:36:55,048 जैसे पहली बार समुद्र को देखा हो। 423 00:36:57,259 --> 00:36:59,928 जब मैंने फेमके को देखा मुझे पता था कि यह एकतरफा है। 424 00:37:32,503 --> 00:37:33,795 साले, मेरी माँ। 425 00:37:33,921 --> 00:37:35,339 क्या? - मेरी मां यहां हैं। 426 00:37:35,506 --> 00:37:36,840 आपकी मां? - हाँ। 427 00:37:36,965 --> 00:37:39,426 वह कैसे जानती है कि आप यहाँ हैं? - कोई जानकारी नहीं। 428 00:37:40,886 --> 00:37:44,348 क्या उसने मुझे देखा? - रूथ, मुझे पता था कि तुम झूठ बोलोगे। 429 00:37:54,191 --> 00:37:58,070 मैं यहां क्या कर रहा हूं? आप क्या हैं यहां कर रहे हैं? हम घर जा रहे हैं। 430 00:38:34,022 --> 00:38:36,191 हमें अपनी खुद की फर्म शुरू करनी चाहिए। 431 00:38:36,358 --> 00:38:39,027 आपका क्या अर्थ है? - गर्भपात क्लिनिक। 432 00:38:39,194 --> 00:38:41,989 हस्तनिर्मित गर्भपात लि। - उसे इतनी देर से क्या ले रहा है? 433 00:38:42,155 --> 00:38:44,157 वह शायद बाहर चूजा था। 434 00:38:44,283 --> 00:38:46,451 वहाँ है वो। - तैयार? 435 00:38:50,372 --> 00:38:53,125 वह थोड़ा पीला दिखता है। - आश्चर्य चकित? 436 00:39:05,804 --> 00:39:09,016 क्या ये काम करेगा? - अगर वह पर्याप्त हिट ... 437 00:39:09,183 --> 00:39:11,768 मुझे यकीन है कि यह काम करने वाला है। 438 00:39:14,188 --> 00:39:15,606 क्या यह पर्याप्त है? 439 00:39:22,446 --> 00:39:23,614 आगे बढ़ें। 440 00:39:26,116 --> 00:39:27,993 और जोर से। - उसे अभी भी पकड़ो। 441 00:39:29,203 --> 00:39:31,788 क्या आपको कुछ दिख रहा है? - नहीं, खून नहीं है। 442 00:39:31,955 --> 00:39:34,625 जोर से मारो, रूथ। हम डॉक्टर को नहीं बुला सकते। 443 00:39:34,791 --> 00:39:36,877 मैं नहीं करना चाहता। - आपने उसे अभी तक नहीं मारा है। 444 00:39:37,002 --> 00:39:39,254 गोड्डामेट, मुझे खुद ही सब कुछ करना होगा। 445 00:39:42,174 --> 00:39:43,926 बस। 446 00:39:44,051 --> 00:39:47,596 थॉमस, क्या बकवास कर रहे हो? वह उसका सिर है, तुम मूर्ख हो। 447 00:39:47,721 --> 00:39:49,806 उसका सर। पकड़ लें। 448 00:39:49,932 --> 00:39:51,767 मैं छोड़ता हूं। मैं रुकता हूँ। 449 00:39:52,267 --> 00:39:54,144 मैं छोड़ता हूं। - यह क्या है? 450 00:39:54,311 --> 00:39:55,938 मैं छोड़ रहा हूं। 451 00:40:40,691 --> 00:40:42,109 हाय मां। - क्या आप घर पर हैं? 452 00:40:42,276 --> 00:40:45,988 जोनास अंदर जाने की कोशिश कर रहा है। - क्षमा करें, मैंने उसे नहीं देखा। 453 00:40:49,074 --> 00:40:51,201 मैं इतना गुस्से में हूं। क्या आप जानते हैं कि मैंने क्या सुना है? 454 00:40:51,368 --> 00:40:52,703 क्या? 455 00:40:52,870 --> 00:40:55,664 तुम्हें पता है क्या हुआ मेरे गायन शिक्षक का कुत्ता? 456 00:40:56,999 --> 00:40:58,250 आपका अध्यापक? 457 00:40:58,417 --> 00:41:02,045 कुछ बच्चों ने डस लिया, पट्टा खींच लिया उसके हाथ से और कुत्ते को ले लिया। 458 00:41:02,212 --> 00:41:06,925 उन्होंने कुत्ते को क्या किया? - उन्होंने इसे सड़कों के माध्यम से पीटा। 459 00:41:07,926 --> 00:41:09,136 भयानक। 460 00:41:10,095 --> 00:41:11,889 मैं आपको घर पर देखूंगा। 461 00:41:13,056 --> 00:41:15,267 अलविदा। - अलविदा। 462 00:41:28,280 --> 00:41:31,241 मैंने हमेशा सोचा कि अकेले रहना सबसे बुरा था। 463 00:41:33,535 --> 00:41:35,329 लेकिन यह और भी बुरा है ... 464 00:41:35,495 --> 00:41:39,124 ... लोगों के साथ एक समूह में होना जो आपको लगता है कि आप अकेले हैं। 465 00:41:44,630 --> 00:41:47,382 Liesl, क्या आप जानते हैं कि आप यहाँ क्यों हैं? 466 00:41:47,549 --> 00:41:50,135 हां, मेरे माता-पिता सोचते हैं कि मैं पागल हूं। 467 00:41:50,302 --> 00:41:51,678 नहीं, Liesl, रुको। 468 00:41:51,803 --> 00:41:56,475 एक मनोवैज्ञानिक के रूप में आपकी मदद करना मेरा काम है अदालत में अपनी गवाही के लिए तैयार रहें। 469 00:41:57,226 --> 00:42:01,313 मैंने तुमसे कहा था, यह एक लंबी कहानी है। 470 00:42:02,564 --> 00:42:03,857 मुझे समय मिल गया है। 471 00:42:06,735 --> 00:42:10,864 पिछली गर्मियों में हम सभी कुछ करना चाहते थे सामान्य से अलग। 472 00:42:11,031 --> 00:42:13,075 वास्तव में कुछ शानदार। 473 00:42:13,867 --> 00:42:16,537 इसलिए, हमने कुछ करने का फैसला किया ... 474 00:42:17,454 --> 00:42:18,747 ... अपमानजनक। 475 00:42:20,999 --> 00:42:25,546 और मेरा वास्तव में नियंत्रण था। मेरे शरीर पर और पुरुषों पर। 476 00:42:26,505 --> 00:42:27,923 मुझे वह प्यारा लगा। 477 00:42:29,466 --> 00:42:32,761 अरे, क्या योजना है, दोस्तों? - तैरने के लिए चलो। 478 00:42:33,512 --> 00:42:35,681 हम घाट पर जा सकते थे? - तैराकी। 479 00:42:35,806 --> 00:42:39,017 नहीं, लेकिन गंभीरता से। मुझे तैराकी पसंद है। - आपको पहले टैन प्राप्त करने की आवश्यकता है, जेन्स। 480 00:42:39,184 --> 00:42:41,061 हा-हा, कितना मजाकिया, कार्ल। 481 00:42:46,817 --> 00:42:48,485 उन मोटर चालकों के साथ बड़े पैमाने पर चलते हैं। 482 00:42:48,652 --> 00:42:50,737 हाँ, पुल पर। - तुम्हारा मतलब है, कल की तरह? 483 00:42:50,904 --> 00:42:52,698 हो जाए। 484 00:42:52,865 --> 00:42:55,450 कल टीज़र और आज पूर्ण ललाट। 485 00:43:33,405 --> 00:43:37,492 जैसा मैंने कहा: एक अंतर है पुरुषों और महिलाओं के बीच। 486 00:43:38,493 --> 00:43:40,412 पुरुष मस्तिष्क ... 487 00:43:40,579 --> 00:43:43,373 ... 390 ग्राम के औसत वजन के साथ है कुछ बड़ा ... 488 00:43:43,540 --> 00:43:45,584 ... महिला संस्करण की तुलना में। 489 00:43:46,293 --> 00:43:48,337 क्षमा करें देवियों, यही विज्ञान हमें बताता है। 490 00:43:49,630 --> 00:43:54,092 लेकिन मस्तिष्क पुरुषों का हिस्सा उपयोग करता है, उनकी ग्रंथियों में बिल्कुल फिट बैठता है। 491 00:43:57,221 --> 00:43:58,805 आपके पास एक बहुत बड़ा मुंह है ... 492 00:43:59,765 --> 00:44:01,850 हां, मुझे भी चौड़ा नहीं खोलना है। 493 00:44:03,268 --> 00:44:08,065 हम देखेंगे कि परीक्षा के दौरान क्या होता है, अगर कुछ प्रासंगिक सामने आता है। 494 00:44:08,440 --> 00:44:10,734 शायद अगर मैं सच में मुश्किल चूसना, सर। 495 00:44:12,027 --> 00:44:14,404 मुझे उस तरह की भाषा बर्दाश्त नहीं है। 496 00:44:14,571 --> 00:44:16,615 इसे वापस ले लो, या मैं आपको मूलधन भेज दूंगा। 497 00:44:16,782 --> 00:44:19,451 क्या आप चाहते हैं कि मैं उस मजाक को समझाऊं सेवा मे प्राचार्य? 498 00:44:23,080 --> 00:44:25,666 क्या आपको लगता है कि आप इस तरह से स्कोर कर सकते हैं, जवान औरत? 499 00:44:29,795 --> 00:44:31,588 जेन्स, क्या आप देख सकते हैं कि कौन सी खिड़की है? - हाँ। 500 00:44:31,755 --> 00:44:32,881 कहा पे? - छोडा। 501 00:44:33,048 --> 00:44:34,716 बाएं? कौन सी मंजिल? 502 00:44:35,467 --> 00:44:38,595 पहली मंजिल, दूसरी खिड़की। 503 00:44:38,720 --> 00:44:41,348 क्या वे देख रहे हैं? मैं एक तस्वीर लेने वाला हूं। 504 00:44:48,146 --> 00:44:50,315 मैंने उन्हें देखा। - हाँ, मुझे मिल गया है। 505 00:44:51,400 --> 00:44:52,401 ज़ूम इन। 506 00:44:53,402 --> 00:44:55,279 मुझे लगता है कि यह वह है। 507 00:44:56,405 --> 00:45:00,117 हाँ, वे अभी भी अंदर हैं। रूथ, देखो। 508 00:45:00,242 --> 00:45:02,703 क्या आपका डच शिक्षक नहीं है? Yikes, क्या एक बिगाड़ने। 509 00:45:02,870 --> 00:45:04,204 वास्तव में, Liesl? - वास्तव में? 510 00:45:04,329 --> 00:45:06,373 उसका डच शिक्षक। तुमने उसे कहां पाया? 511 00:45:06,540 --> 00:45:09,501 एना का वह व्यक्ति भी एक सार्वजनिक व्यक्ति था। 512 00:45:09,668 --> 00:45:11,003 हाँ हाँ... 513 00:45:13,005 --> 00:45:14,173 यह कैसा था? 514 00:45:14,339 --> 00:45:15,924 क्या वह अच्छा था? - विचित्र। 515 00:45:21,555 --> 00:45:24,683 हे लोगों। दोस्तों। 516 00:45:27,269 --> 00:45:32,566 हे लोगों। हम कमबख्त फ्रंट पेज पर हैं। हे लोगों। 517 00:45:32,733 --> 00:45:34,067 दोस्तों, सुनो। 518 00:45:34,651 --> 00:45:38,655 हमने सुर्खियां बटोरीं: पंद्रह वर्षों में सबसे बड़ी कार दुर्घटना। 519 00:45:39,573 --> 00:45:41,325 बारह कार। 520 00:45:41,491 --> 00:45:43,452 बारह कार। - क्या यह कल के बारे में है? 521 00:45:44,536 --> 00:45:47,414 कमबख्त नरक। - डेंडर्मोंडे-ड्रामा। 522 00:45:47,581 --> 00:45:50,834 पंद्रह साल में सबसे बड़ी कार दुर्घटना ... 523 00:45:50,959 --> 00:45:52,377 इसे देखो। - क्या बकवास है। 524 00:45:52,544 --> 00:45:56,089 पिछले सप्ताहांत में एक कार का ढेर हुआ Dendermonde के क्षेत्र में। 525 00:45:56,256 --> 00:46:00,677 बारह कमबख्त कारें दुर्घटनाग्रस्त हो गईं विनाशकारी परिणामों के साथ। 526 00:46:00,802 --> 00:46:04,473 घातक शिकार था दो बच्चों की युवा माँ। 527 00:46:05,182 --> 00:46:06,850 जानलेवा शिकार? 528 00:46:07,017 --> 00:46:10,562 दोनों गंभीर रूप से जख्मी हो गए उसके दो बच्चे थे। 529 00:46:11,313 --> 00:46:14,358 एक छह साल का लड़का और एक चार साल का बूढ़ी लड़की बुरी तरह जल गई। 530 00:46:14,483 --> 00:46:16,318 क्या बकवास है? 531 00:46:16,443 --> 00:46:20,280 वह हम ही थे। तस्वीर पर देखो, ठीक वही है जहाँ हम खड़े थे। 532 00:46:21,114 --> 00:46:23,033 वह हाजिर है। - पागल। 533 00:46:23,158 --> 00:46:24,618 कमबख्त सुर्खियाँ। 534 00:46:24,785 --> 00:46:29,373 पिताजी ने हमारी छुट्टी बिताने का फैसला किया इस साल एक राजमार्ग पर। 535 00:46:29,540 --> 00:46:30,874 क्या बात है, रूत? 536 00:46:31,959 --> 00:46:33,544 मुझे उनके लिए बुरा लग रहा है। 537 00:46:34,419 --> 00:46:37,172 उन लोगों के लिए? - हाँ। 538 00:46:37,339 --> 00:46:40,843 गंभीरता से? - हां, कोई मर गया। और दो बच्चे हैं ... 539 00:46:42,052 --> 00:46:44,012 क्या, रूथ? 540 00:46:45,389 --> 00:46:48,559 हमने उसका कारण बना। - हमने ऐसा नहीं किया। 541 00:46:48,684 --> 00:46:50,519 हम वहीं खड़े थे, है ना? 542 00:46:50,644 --> 00:46:55,399 हाँ, हम एक पुल पर खड़े थे, लोगों के चलने और खड़े होने के लिए बनाया गया है। 543 00:46:55,524 --> 00:46:57,442 ऐसे रोओ-बच्चे मत बनो। 544 00:46:57,609 --> 00:47:01,864 वह पिता अपनी पत्नी के लिए जिम्मेदार था जो अब मर चुका है और उसके बच्चे हैं। 545 00:47:03,198 --> 00:47:07,452 वे गाड़ी चलाते हुए हमें देख रहे हैं, क्या बकवास है। वे सिर्फ हारे हुए हैं। 546 00:47:09,288 --> 00:47:12,916 Liesl, मैंने पढ़ा कि आप एक कलाकार बनना चाहते हैं? 547 00:47:15,752 --> 00:47:17,296 मैं रियलिटी-आर्ट बनाता हूं। 548 00:47:17,462 --> 00:47:20,716 मैं जीवन को एक बड़े रियलिटी-शो के रूप में देखता हूं। 549 00:47:20,841 --> 00:47:23,719 सब कुछ नकली और पाखंड से भरा है। 550 00:47:26,513 --> 00:47:31,435 मैं उसे चुनौती देना चाहता हूं और यह वास्तव में है जैसे सब कुछ पर कब्जा। 551 00:47:32,186 --> 00:47:34,605 मैं महसूस करना चाहता हूं कि मैं जिंदा हूं ... 552 00:47:36,023 --> 00:47:38,525 ... और हर दिन सीमाओं को धक्का। 553 00:47:40,277 --> 00:47:43,488 जेन्स ने कहा कि आपके पास सबसे बड़ा कारोबार था इस महीने। 554 00:47:43,614 --> 00:47:45,073 वास्तव में? अच्छा लगा। 555 00:47:45,199 --> 00:47:47,201 वह कहता है कि हम अच्छा पैसा कमा रहे हैं। 556 00:47:47,326 --> 00:47:51,413 जेन्स और उनके आँकड़े ... - हाँ। वह इस तरह के एक बेवकूफ है। 557 00:47:52,664 --> 00:47:55,918 वह अपने सिर का उपयोग करता है। - और हम सिर देते हैं। 558 00:47:58,003 --> 00:47:59,338 हमें उनकी आवश्यकता क्यों है, वैसे भी? 559 00:47:59,505 --> 00:48:01,507 हमें जेन्स की आवश्यकता है। - हां, लेकिन दूसरों ... 560 00:48:01,673 --> 00:48:03,592 हाँ, दूसरों को कुछ भी नहीं है। 561 00:48:06,803 --> 00:48:08,347 ओह, बकवास। 562 00:48:08,514 --> 00:48:10,849 अरे, मुझे नहीं पता था कि हमारे पास एक तारीख थी। 563 00:48:11,016 --> 00:48:14,353 ओह। - मेरे लोकोमोटिव पर कौन बैठना चाहता है? 564 00:48:18,190 --> 00:48:20,609 ठीक है। एक सौ यूरो। 565 00:48:25,280 --> 00:48:26,823 अपना चेहरा देखो। 566 00:48:31,745 --> 00:48:33,247 गन्दी लड़की। 567 00:48:33,413 --> 00:48:35,874 तुम अठारह हो? - नहीं तो हम अभी स्कूल में होते। 568 00:48:35,999 --> 00:48:39,002 हम अठारह हैं, लेकिन हमारे पास थोड़ा और अनुभव है। 569 00:48:41,922 --> 00:48:46,885 मैं आपके साथ एक सवारी करना चाहता हूं। ऐ, ब्लॉंडी? 570 00:48:50,055 --> 00:48:51,390 कुंआ? 571 00:48:52,683 --> 00:48:54,268 क्या आप गंभीर हैं? - हाँ। 572 00:48:55,060 --> 00:48:57,563 कहा पे? - मकई के खेत में। 573 00:49:04,528 --> 00:49:06,280 इसे चोदो, मैं ऐसा करने वाला हूँ। 574 00:49:09,491 --> 00:49:11,994 आप को यकीन है? - हाँ। 575 00:49:16,331 --> 00:49:18,542 यह आपका भाग्यशाली दिन है। 576 00:49:26,383 --> 00:49:29,887 अरे, उस कैमरे को हटा दो। - चुप रहो। 577 00:49:37,769 --> 00:49:41,023 यही पर है। - आपात स्थिति, सही? 578 00:49:45,277 --> 00:49:46,278 साइमन। 579 00:49:47,112 --> 00:49:48,780 वौ कहा हॆ? - मुझे नहीं पता। 580 00:49:48,947 --> 00:49:51,450 क्या हुआ? - उसके सिर के साथ कुछ। 581 00:49:51,617 --> 00:49:56,371 थॉमस, बैठो। मेरी बात सुनो। आप पहले ही पर्याप्त कर चुके हैं। 582 00:49:56,538 --> 00:49:59,708 हम सुनिश्चित करते हैं कि वे हमें लिंक नहीं कर सकते कारवां के साथ। 583 00:49:59,875 --> 00:50:02,836 आप उसे एक ऐप के साथ मिला? - लेकिन तुमने उसे कहां पाया? 584 00:50:02,961 --> 00:50:05,464 जंगल में, लेकिन हमें कुछ भी पता नहीं है। 585 00:50:05,631 --> 00:50:11,345 हां, हम कारवां को जलाने वाले हैं। हम कमबख्त कारवां को जला रहे हैं। 586 00:50:24,024 --> 00:50:28,862 क्या फेमके की मृत्यु अलग-थलग महसूस हुई? एक लेंस के माध्यम से इसे देखना जैसे? 587 00:50:33,158 --> 00:50:34,910 हां और ना। 588 00:50:35,953 --> 00:50:40,374 ऐसा नहीं लगा, जैसा मैंने सोचा था एक दोस्त की मौत महसूस होगी। 589 00:50:46,213 --> 00:50:50,217 सब कुछ अलग लग रहा था एक दिन पहले की तुलना में। 590 00:50:50,843 --> 00:50:54,513 मैं अचानक सब कुछ महसूस कर सकता था बहुत गंभीर। 591 00:51:00,435 --> 00:51:02,646 आवाजें अलग थीं। 592 00:51:04,773 --> 00:51:06,525 सूरज चमक रहा था। 593 00:51:09,319 --> 00:51:11,321 मैं सब कुछ बेहतर सूंघ सकता था। 594 00:51:14,032 --> 00:51:16,076 मेरे हाथ लंबे लग रहे थे ... 595 00:51:16,785 --> 00:51:20,372 ... और मेरा सिर उल्टा हो गया था। 596 00:51:22,082 --> 00:51:24,960 दुनिया उलटी हो गई थी। 597 00:51:31,258 --> 00:51:33,260 मुझे अचानक सब कुछ पता चल गया था। 598 00:52:06,043 --> 00:52:09,505 बारह, तेरह, चौदह ... 599 00:52:11,381 --> 00:52:12,382 ... यीशु। 600 00:52:12,424 --> 00:52:13,926 फेमेक मर चुका है। 601 00:52:16,136 --> 00:52:18,764 आपका क्या अर्थ है? - वह मर चुकी है, वह चली गई है। 602 00:52:18,931 --> 00:52:20,974 आरआईपी, मॉर्ट, मर्ते। 603 00:52:21,350 --> 00:52:22,351 यीशु। 604 00:52:23,352 --> 00:52:24,394 कब? 605 00:52:25,521 --> 00:52:26,647 पिछले शनिवार। 606 00:52:28,190 --> 00:52:29,733 शनिवार? - हाँ। 607 00:52:30,400 --> 00:52:31,985 दोषी अंतरात्मा? 608 00:52:34,071 --> 00:52:35,614 क्या हुआ? 609 00:52:37,533 --> 00:52:39,743 दुर्घटना। मुझे बस इतना पता है। 610 00:52:41,078 --> 00:52:44,039 हम फूल खरीदने जा रहे हैं उसकी कब्र पर डाल दिया। 611 00:52:44,831 --> 00:52:47,251 उसके कुछ ग्राहक नहीं चाहते हैं में चिप करना। 612 00:52:47,417 --> 00:52:50,754 यह मुझे घृणा करता है। लालची कमीने। 613 00:52:50,879 --> 00:52:53,090 मैं वास्तव में इसकी सराहना करता हूं, यदि आप कुछ पैसे छोड़ सकते हैं। 614 00:52:54,007 --> 00:52:56,009 हाँ, शायद ... 615 00:53:00,222 --> 00:53:02,766 यह आप पर बहुत दया है, धन्यवाद। 616 00:53:07,729 --> 00:53:12,442 क्या आप इन रिकॉर्डिंग कला पर विचार करते हैं? - हाँ, यह वास्तविकता-कला है। 617 00:53:12,568 --> 00:53:15,946 मुझे लगता है कि आपके द्वारा कब्जा की गई हर चीज कला है। 618 00:53:16,989 --> 00:53:19,575 मैं आपको एक उदाहरण दिखाता हूँ। 619 00:53:21,076 --> 00:53:24,621 आप हर समय फिल्म क्यों कर रहे हैं? - और वह कौन है? 620 00:53:24,788 --> 00:53:25,914 वह मेरी मां है। 621 00:53:28,542 --> 00:53:30,919 Liesl, आप कुछ चाय पसंद करेंगे? 622 00:53:32,462 --> 00:53:34,423 शहद? मैने तुमसे एक प्रश्न पूछा। 623 00:53:35,841 --> 00:53:39,011 और आप हर समय फिल्म क्यों कर रहे हैं? - यह एक परियोजना है। 624 00:53:39,970 --> 00:53:41,180 मैं चिंतित हूँ। 625 00:53:41,972 --> 00:53:43,682 Liesl? - क्या क्यों? 626 00:53:45,434 --> 00:53:46,643 मैं, उम ... 627 00:53:48,061 --> 00:53:49,605 मैं बातें सुन रहा हूं। 628 00:53:50,480 --> 00:53:51,565 क्या? 629 00:53:51,773 --> 00:53:54,234 हाँ। - क्यूं कर? 630 00:53:54,359 --> 00:53:57,362 Ena, उस पतली लड़की? 631 00:53:59,239 --> 00:54:01,825 क्या आप वाकई उस पर भरोसा कर सकते हैं? - क्या? 632 00:54:03,202 --> 00:54:05,037 वे कहते हैं... 633 00:54:06,163 --> 00:54:08,081 ... उसे विवाहित पुरुषों के साथ देखा गया है। 634 00:54:09,541 --> 00:54:12,211 और आप मानते हैं कि? - सही है। 635 00:54:13,045 --> 00:54:15,631 मम, आओ। 636 00:54:16,465 --> 00:54:20,219 हास्यास्पद मत बनो। - यह मेरा मानना ​​है कि इसके बारे में नहीं है। 637 00:54:25,724 --> 00:54:27,017 और फेमके? 638 00:54:28,519 --> 00:54:32,731 पागल कहानियाँ कही जा रही हैं उसकी मृत्यु कैसे हुई। 639 00:54:43,158 --> 00:54:45,410 मैं और अधिक बार घर पर आता हूँ, ठीक है? 640 00:54:59,007 --> 00:55:01,677 आपको कोई समस्या है अपने कपड़े उतार रही हो? 641 00:55:03,929 --> 00:55:07,224 यह इसके लिए एकदम सही जगह है। यहां कोई नहीं जाता। 642 00:55:08,350 --> 00:55:09,685 इसलिए... 643 00:55:09,852 --> 00:55:12,396 ... बस हमारे साथ, अन्यथा यह अजीब होगा। 644 00:55:12,521 --> 00:55:15,148 दोस्तों, भी? - हम सभी ने एक-दूसरे को नग्न देखा है। 645 00:55:15,315 --> 00:55:16,608 हाँ। 646 00:55:16,817 --> 00:55:20,112 आमतौर पर हम पहले ही नग्न हो गए होते। 647 00:55:20,654 --> 00:55:23,073 अभी व? - हां बिल्कुल। मैं तुम्हें दिखाता हूँ। 648 00:55:28,370 --> 00:55:31,164 चलो दोस्तो। मेरे साथ आओ। 649 00:55:35,085 --> 00:55:37,087 आप भी सारा। 650 00:55:38,630 --> 00:55:40,215 क्या आपको यह मुश्किल लगता है? 651 00:55:40,632 --> 00:55:42,926 आ जाओ। - आप यहाँ मुफ़्त हो, चलो। 652 00:55:43,719 --> 00:55:44,970 यह इतना मुश्किल नहीं है, है ना? 653 00:55:46,805 --> 00:55:48,098 समस्या क्या है? 654 00:55:48,265 --> 00:55:51,476 क्या आपको मदद की ज़रूरत है? एक बच्चे की तरह व्यवहार मत करो। 655 00:55:51,602 --> 00:55:53,353 नहीं। - अपने कपडे उतारो। 656 00:55:54,771 --> 00:55:56,231 यह अजीब नहीं लगता। क्या यह? 657 00:56:00,861 --> 00:56:03,030 क्या आपको कोई फर्क महसूस होता है? 658 00:56:03,197 --> 00:56:06,074 नहीं। - यह स्वतंत्रता है। 659 00:56:06,200 --> 00:56:07,534 क्या आप बेहतर महसूस नहीं करते? 660 00:56:07,701 --> 00:56:10,495 हां, प्रकृति के साथ एक। 661 00:56:10,662 --> 00:56:13,040 केवल आपका आंतरिक स्व। - एक साथ गले मिलना। आ जाओ। 662 00:56:13,165 --> 00:56:15,417 इससे कोई फर्क नहीं पड़ता। आ जाओ। 663 00:56:18,921 --> 00:56:20,839 तुम्हारा लंड कड़क क्यों था? 664 00:56:20,964 --> 00:56:23,383 हाँ ... - क्षमा करें दोस्तों। 665 00:56:23,550 --> 00:56:25,761 जब मैं उसे देखता हूं ... - साइमन 666 00:56:34,228 --> 00:56:37,397 क्या यह काम करता है? क्या यह काम करता है? 667 00:56:38,273 --> 00:56:40,317 कोनसा गाना? 668 00:56:45,697 --> 00:56:48,492 Ena, Ena, Ena। - हाँ, यह वास्तव में काम करता है। 669 00:57:00,712 --> 00:57:02,506 लो, एक और? - क्या? 670 00:57:02,673 --> 00:57:04,758 और एक? - हाँ। 671 00:57:08,136 --> 00:57:09,638 सारा, यह क्या है? 672 00:57:10,514 --> 00:57:11,932 मैं इसे अब और नहीं कर सकता। 673 00:57:12,516 --> 00:57:14,184 क्यों नहीं? 674 00:57:14,351 --> 00:57:18,272 हमने सब कुछ समझाया, क्या हम नहीं? बस चोदो और पैसे मांगो। 675 00:57:19,189 --> 00:57:21,024 मुझे देर हो गई। 676 00:57:21,525 --> 00:57:22,985 देर से? 677 00:57:24,069 --> 00:57:26,071 कब तक पहले से? - मैं कहना नहीं चाहता। 678 00:57:26,238 --> 00:57:28,448 और क्या आप जानते हैं कि यह कौन है? - सारा, चलो डांस करते हैं। 679 00:57:28,615 --> 00:57:32,870 चलो, यह अंतिम संस्कार नहीं है। - उस गिल्ट के साथ जाओ यार। 680 00:57:33,704 --> 00:57:35,289 ओह, सारा ... 681 00:57:36,415 --> 00:57:38,542 यदि यह तीन महीने से अधिक है ... 682 00:57:38,709 --> 00:57:41,086 मुझे नहीं पता क्या करना है। - न ही मैं। 683 00:57:43,297 --> 00:57:46,133 थॉमस, मेरे पास एक विचार है। 684 00:57:46,592 --> 00:57:50,179 मैं गर्भवती होने वाली हूं और बारह सप्ताह के बाद ... 685 00:57:50,345 --> 00:57:53,974 ... मैं गर्भपात करवाऊँगी। और मैं एक दो बार करूंगा। 686 00:57:54,141 --> 00:57:56,977 और फिर मैं ये भ्रूण रखूंगा बड़े जार में। 687 00:57:57,144 --> 00:58:00,898 और हर अगले जार में बड़ा भ्रूण होगा। 688 00:58:01,064 --> 00:58:02,566 यह एक परियोजना है। 689 00:58:05,194 --> 00:58:07,070 और हर कोई भाग ले सकता है। 690 00:58:07,613 --> 00:58:10,365 आप वास्तव में सोचते हैं कि आप पैसे कमा सकते हैं कला के साथ? 691 00:58:10,490 --> 00:58:12,868 थॉमस, गड़बड़ की तरह है कि ... 692 00:58:14,036 --> 00:58:16,747 ... जो लोग अभी चाहते हैं। 693 00:58:16,914 --> 00:58:19,583 Liesl, Liesl, आपको मिल गया। - और अगर हर कोई इसमें शामिल होता है ... 694 00:58:19,750 --> 00:58:21,335 उस आदमी के साथ जाओ। 695 00:58:21,502 --> 00:58:24,880 मुझे उस पर ध्यान नहीं है, थॉमस। क्या आपने कभी सुना है? 696 00:58:25,005 --> 00:58:27,549 यह समझना आपके लिए बहुत मुश्किल है, है ना? एक? 697 00:58:29,676 --> 00:58:34,556 यही मेरी बड़ी समस्या है। मेरे विचार हैं इतना शानदार, कोई उन्हें नहीं समझता। 698 00:58:34,681 --> 00:58:38,435 लेकिन वे 'समय में, मुझे लगता है। 699 00:58:43,899 --> 00:58:45,317 हाँ, थॉमस? 700 00:58:48,237 --> 00:58:51,073 वह मेरी समस्या नहीं है। मैं व्यस्त हूँ। 701 00:58:51,240 --> 00:58:54,743 मैं तुम्हारे खेल खेलने वाला नहीं हूँ इस चमकदार मौसम में। 702 00:59:03,085 --> 00:59:05,796 इसे हल करो। Loesje को बुलाओ, मुझे नहीं पता। 703 00:59:07,756 --> 00:59:09,758 कृपया, आप मुझे प्राप्त कर रहे हैं परेशानी में। 704 00:59:09,883 --> 00:59:15,722 Liesl, मैं हमेशा आपकी मदद करता हूं जब कुछ गलत। अब यह मत करो। 705 00:59:58,974 --> 01:00:00,434 मैं छोड़ता हूं। 706 01:00:09,151 --> 01:00:10,569 अब क्या गलत है? 707 01:00:14,823 --> 01:00:16,408 अब और मजा नहीं रहा। 708 01:00:17,326 --> 01:00:19,703 उन लोगों को वही चाहिए। 709 01:00:20,287 --> 01:00:23,248 यदि हम बड़े नहीं जाते हैं ... 710 01:00:23,415 --> 01:00:26,418 ... होशियार, और आगे, मैं चला गया। 711 01:00:27,252 --> 01:00:29,421 ये उद्योग के कर्णधार हैं। 712 01:00:29,588 --> 01:00:32,758 टीवी-लोग, महत्वपूर्ण लोग, सीईओ के ... 713 01:00:32,883 --> 01:00:35,427 खासकर उन राजनेताओं को। वे वास्तव में छायादार हैं। 714 01:00:35,594 --> 01:00:37,304 यह बहुत सारा पैसा है। 715 01:00:37,971 --> 01:00:40,224 आपने इसे क्यों छापा, क्या योजना है? 716 01:00:43,644 --> 01:00:48,565 आप कंप्यूटर पर भरोसा नहीं कर सकते। बैक-अप बेबी। कमबख्त बैक अप। 717 01:00:50,234 --> 01:00:52,319 मेरे लिए एक बैक-अप ढूंढें। 718 01:01:01,578 --> 01:01:07,125 Liesl, क्या आपको कोई पछतावा है? - नहीं। 719 01:01:07,251 --> 01:01:09,670 मेरे योगदान की किसे परवाह है? 720 01:01:11,588 --> 01:01:14,299 और बाकी? - अब मैं उन्हें नहीं देखता। 721 01:01:14,466 --> 01:01:16,510 वे बहुत आम हैं। 722 01:01:16,677 --> 01:01:20,681 मुझे अपनी जगह मिल गई। मैं Ans के स्कूल जाना चाहता हूँ। 723 01:01:20,806 --> 01:01:23,892 मैं लिखना चाहता हूँ। और एक डीजे बन जाते हैं। 724 01:01:26,311 --> 01:01:30,691 Liesl, कि सभी बहुत महत्वाकांक्षी लगता है। 725 01:01:30,858 --> 01:01:33,735 हाँ, और हास्यास्पद है। उसे भी जोड़ें। 726 01:01:42,619 --> 01:01:44,288 न्यायालय। 727 01:01:51,420 --> 01:01:53,630 गवाह स्टैंड ले सकता है। 728 01:01:55,424 --> 01:01:57,384 आपका नाम और पहला नाम क्या है? 729 01:01:58,427 --> 01:02:00,345 डेवोल्डर, थॉमस। 730 01:02:01,096 --> 01:02:04,975 कृपया शपथ लें, अपने दाहिने हाथ के साथ। 731 01:02:06,476 --> 01:02:09,855 मैं नफरत के बिना बोलने की कसम खाता हूँ, और बिना किसी डर के। 732 01:02:10,022 --> 01:02:14,651 सच बताने के लिए, पूरी सच्चाई, और सच्चाई के अलावा कुछ नहीं। 733 01:02:37,174 --> 01:02:39,551 यह सब तब शुरू हुआ जब मैं आठ साल का था। 734 01:02:40,427 --> 01:02:42,804 हम एंटवर्प से वाचेबेके चले गए। 735 01:02:43,680 --> 01:02:45,766 डच सीमा के करीब। 736 01:02:49,019 --> 01:02:52,231 मैं एक शर्मीला बच्चा था और कई दोस्त नहीं थे। 737 01:02:53,941 --> 01:02:54,942 और तब... 738 01:02:57,611 --> 01:03:00,739 ... जब मैंने खोलना शुरू किया, कुछ हुआ। 739 01:03:02,032 --> 01:03:03,909 कुछ ऐसा जिसने मेरी जिंदगी हमेशा के लिए बदल दी। 740 01:03:28,642 --> 01:03:30,769 अरे। - अरे। 741 01:03:33,355 --> 01:03:35,065 क्या तुम जाग रहे हो? 742 01:03:35,232 --> 01:03:36,859 मैं अभी तक बिस्तर मैं हूँ। 743 01:03:39,611 --> 01:03:40,821 क्या आप गीले हैं? 744 01:03:42,239 --> 01:03:43,532 नहीं। 745 01:03:44,867 --> 01:03:46,493 मैं सींग का बना रहा हूँ। 746 01:03:47,202 --> 01:03:48,412 बिल्कुल नहीं? 747 01:03:49,079 --> 01:03:50,163 हाँ। 748 01:03:51,415 --> 01:03:53,584 तुम मुझ पर टिक जाओ। चीख। 749 01:03:55,127 --> 01:03:56,503 विलाप। 750 01:03:58,839 --> 01:04:00,090 जोर से। 751 01:04:09,016 --> 01:04:10,976 मैं तुम्हें इतनी मेहनत से चोदने वाला हूँ। 752 01:04:12,144 --> 01:04:13,145 हाँ। 753 01:04:13,312 --> 01:04:15,105 तुम कौन हो कुतिया? 754 01:04:15,647 --> 01:04:17,232 मैं थॉमस की संपत्ति हूं। 755 01:04:17,983 --> 01:04:19,776 मैं उसकी छोटी सी फूहड़ हूं। 756 01:04:40,464 --> 01:04:41,965 बहुत हुआ? 757 01:04:46,845 --> 01:04:49,097 मेरा हाथ भर गया। 758 01:05:02,819 --> 01:05:04,696 हमारे पिता को। - चीयर्स। 759 01:05:04,863 --> 01:05:06,365 मार्टिन को। 760 01:05:06,949 --> 01:05:08,617 क्या आप हमसे जुड़ने वाले हैं? 761 01:05:10,160 --> 01:05:11,286 हम लोगो को। 762 01:05:11,453 --> 01:05:14,122 धन्यवाद। - बधाई हो। 763 01:05:19,586 --> 01:05:20,587 वह तो बहुत ही बढ़िया है। 764 01:05:21,046 --> 01:05:22,673 क्या तुमने सुना कि तुम्हारे भाई ने क्या किया? 765 01:05:23,215 --> 01:05:26,218 उन्होंने अपनी कला का पहला टुकड़ा खरीदा। - एक रेखा - चित्र। 766 01:05:26,385 --> 01:05:29,179 अरे हाँ, एक पेंटिंग संभव नहीं है। 767 01:05:29,346 --> 01:05:33,809 बोरमैन, ठीक है? माइकल बोरमैन बेहतरीन कलाकार, अच्छा किया बेटा। 768 01:05:33,976 --> 01:05:36,937 प्रभावशाली, सही? - हाँ। 769 01:05:38,063 --> 01:05:42,192 मूल रूप से इसकी लागत क्या थी? - मूल रूप से, 8000 यूरो। 770 01:05:42,693 --> 01:05:46,697 और आपने भुगतान किया? - 3500 यूरो। 771 01:05:46,864 --> 01:05:50,200 मैंने सोचा 4000। आपको 500 मिल गए? 772 01:05:50,325 --> 01:05:52,661 धिक्कार है, अच्छा हुआ। - हमने इसे एक साथ खरीदा था। 773 01:05:52,828 --> 01:05:56,206 हाँ, लेकिन फिर भी। बहुत अच्छा किया, बेटा। 774 01:05:56,373 --> 01:05:59,126 क्या आप भी ऐसा कर सकते हैं? कुछ वर्षों में? 775 01:05:59,251 --> 01:06:01,170 क्या आप जानते हैं कि 3500 कितना है? 776 01:06:02,379 --> 01:06:04,590 क्या आप? - हाँ। 777 01:06:05,382 --> 01:06:09,511 बिलकूल नही। आप कभी काम नहीं करते। - मुझे आपके पैसे की परवाह नहीं है। 778 01:06:09,678 --> 01:06:14,183 मैं तुम्हें समझ नहीं सकता। हमने आपको बात करना सिखाया। 779 01:06:14,349 --> 01:06:16,268 मुझे आपके पैसे की परवाह नहीं है। 780 01:06:18,896 --> 01:06:19,980 क्या? 781 01:06:21,231 --> 01:06:23,442 तुम्हें परवाह नहीं है? 782 01:06:23,567 --> 01:06:27,321 और आपकी थाली में भोजन का भुगतान किसने किया? 783 01:06:27,446 --> 01:06:31,658 और मेज, और यह पूरा घर। मैंने इसके लिए अपना पूरा जीवन लगा दिया। 784 01:06:32,951 --> 01:06:33,952 तुम्हे शर्म आनी चाहिए। 785 01:06:40,083 --> 01:06:41,460 खाना वास्तव में अच्छा है। 786 01:06:42,794 --> 01:06:44,004 चूमो गांड 787 01:06:44,171 --> 01:06:48,050 याद है वो कड़ाके की सर्दी? - इसे रोको, मम्मी। 788 01:06:48,217 --> 01:06:49,343 आओ प्रिय। 789 01:06:49,510 --> 01:06:54,389 प्रतीक छत से लटक रहे थे। - यह अद्भुत था। 790 01:06:54,556 --> 01:06:56,892 और फिर, मार्टिन ... 791 01:06:57,059 --> 01:07:01,188 ... पाने के लिए एक सीढ़ी ली सबसे बड़ी icicle के लिए। 792 01:07:01,730 --> 01:07:05,651 याद है, थॉमस? - मैंने ऐसा विशेष रूप से आपके लिए किया है, पुत्र। 793 01:07:05,776 --> 01:07:08,987 क्या आपका छोटा सा आइकॉन अभी भी फ्रीजर में है? 794 01:07:09,154 --> 01:07:11,490 हाँ। - हां, हमें इसे रखना था। 795 01:07:11,657 --> 01:07:13,242 छोटा थॉमस। 796 01:07:17,538 --> 01:07:20,082 हमारे पास अभी भी वह आइकॉल है। - वास्तव में? 797 01:07:20,207 --> 01:07:21,208 बाय, थॉमस। 798 01:07:21,375 --> 01:07:23,043 मैंने उसे रख लिया। - तुमने किया? 799 01:07:23,168 --> 01:07:26,129 ड्रामेबाज़। - वह ड्रामा क्वीन नहीं है। 800 01:07:26,296 --> 01:07:28,340 क्या उसके लिए सिर्फ पैदल चलना ठीक है? 801 01:07:28,507 --> 01:07:30,801 सही है... - मेरे जन्मदिन पर? 802 01:07:30,968 --> 01:07:33,387 मैं उससे बात करने वाला हूं। - नहीं। उसे छोड़ दो। 803 01:07:44,648 --> 01:07:48,360 आप भी कामयाब रहे अपने पिता के जन्मदिन को बर्बाद करने के लिए। 804 01:07:49,695 --> 01:07:51,071 यही कारण है कि? 805 01:07:53,574 --> 01:07:56,827 आप खुद को नियंत्रित करना कब सीखेंगे? 806 01:07:56,994 --> 01:08:00,330 एक व्यापारी कभी नियंत्रण नहीं खोता। यह व्यापार के लिए बुरा है। 807 01:08:02,541 --> 01:08:04,918 अरे, इधर उधर हो जाओ, धिक्कार है। 808 01:08:05,043 --> 01:08:08,046 आपको असली दर्द हुआ है हाल ही में गधे में 809 01:08:10,924 --> 01:08:13,010 और वानलैंगडोनक के बारे में क्या? 810 01:08:13,177 --> 01:08:17,139 अरे। वह आपके बारे में सवाल क्यों पूछ रहा है? 811 01:08:18,307 --> 01:08:20,934 वह मेरा एक महत्वपूर्ण ग्राहक है। 812 01:08:21,977 --> 01:08:22,978 थॉमस। 813 01:08:24,188 --> 01:08:28,483 पहली बार महापौर वनलांगेंदोनक मुझे गाली दी ... 814 01:08:29,610 --> 01:08:30,861 ... मेरे घर पर था ... 815 01:08:32,738 --> 01:08:34,907 ...शयनकक्ष में... 816 01:08:35,073 --> 01:08:37,576 ... मेरे पिताजी से एक बिजनेस पार्टी के बाद। 817 01:08:40,204 --> 01:08:44,499 कमबख्त कुतिया। मैं कसम खाता हूँ, तुम गधे को चोदना। 818 01:08:50,589 --> 01:08:54,801 गाली के साथ तुम कभी आगे नहीं आए? 819 01:08:56,261 --> 01:08:58,472 नहीं, मैंने हिम्मत नहीं की। 820 01:08:59,723 --> 01:09:03,143 मेरे बहुत अच्छे संबंध थे मेरे माता पिता के साथ... 821 01:09:03,310 --> 01:09:05,270 ... खासकर मेरे पिता के साथ ... 822 01:09:05,437 --> 01:09:07,272 नहीं नहीं। 823 01:09:07,439 --> 01:09:10,359 Liesbeth, पुलिस को बुलाओ। 824 01:09:11,735 --> 01:09:14,696 ... लेकिन वनलांगेंडोनक के पास कुल शक्ति थी मुझ पर। 825 01:09:14,988 --> 01:09:16,490 भगवान इस पर लानत है। 826 01:09:22,371 --> 01:09:23,789 इस चीनी को देखो। 827 01:09:26,667 --> 01:09:30,796 हाँ, मैंने दरवाजा देखा। - देखो, जानवर की चुदाई। पशु, गधा। 828 01:09:30,921 --> 01:09:32,714 कट्टर गुदा की कोशिश करो। 829 01:09:32,840 --> 01:09:35,384 कट्टर ... - बकवास के साथ हार्डकोर एनल। 830 01:09:35,551 --> 01:09:38,095 अच्छी बात है। क्या आपके पिताजी नोटिस नहीं करते हैं? 831 01:09:38,262 --> 01:09:42,641 नहीं, मेरे भाई का कहना है कि इसके लिए भुगतान किया जा रहा है एक अलग खाते से। 832 01:09:44,434 --> 01:09:46,812 शानदार वेबसाइट नहीं है। - यह बेकार है। 833 01:09:46,979 --> 01:09:50,816 मृत लोगों की कोशिश करो पोम। - आगे बढ़ो, मरे हुए लोग पोर्न। 834 01:09:58,699 --> 01:10:00,951 क्या लोग वास्तव में इसे देखते हैं? 835 01:10:01,785 --> 01:10:05,247 क्या आपको लगता है कि हम इसके साथ पैसा कमा सकते हैं? क्या यह बहुत भुगतान करता है? 836 01:10:05,414 --> 01:10:06,874 पोम के साथ? - हाँ, पोम। 837 01:10:07,040 --> 01:10:08,040 हाँ बहुत। 838 01:10:08,083 --> 01:10:10,627 क्या आप जानते है की वेबसाइट कैसे बनाते है? - यह आसान है। 839 01:10:10,794 --> 01:10:12,880 और आप जानते हैं कि इस पर वीडियो कैसे डालना है? 840 01:10:13,505 --> 01:10:15,299 हाँ? - आसान। 841 01:10:15,757 --> 01:10:18,260 जब हम सत्रह वर्ष के थे वानलंगेंडेक ने हमें मजबूर किया ... 842 01:10:18,427 --> 01:10:22,890 ... अश्लील वीडियो खुद बनाने के लिए और उन्हें पैसे के लिए ऑनलाइन रखा। 843 01:10:24,850 --> 01:10:27,477 इसने उसे अमीर बना दिया, और वह और अधिक चाहता था। 844 01:10:28,437 --> 01:10:30,105 यह बहुत बड़ा है। 845 01:10:30,272 --> 01:10:33,066 लड़कियों को खुद को वेश्या बनाना पड़ा ग्राहकों के घरों पर। 846 01:10:36,320 --> 01:10:37,988 यह ले लो। - ठीक है। 847 01:10:38,530 --> 01:10:40,616 और अब? - दरवाज़े की घंटी बजाओ। 848 01:10:40,782 --> 01:10:42,284 ठीक है, रिंग कर लो। मैं तैयार हूँ। 849 01:10:42,409 --> 01:10:45,537 क्या यह सही पता है? - हां, मीजर्स। 850 01:10:48,540 --> 01:10:52,920 मैं घबरा रहा हूँ। - जेन्स, यह ठीक है, ठीक होने वाला है? 851 01:10:53,045 --> 01:10:55,172 हम जानते हैं कि हम क्या करने वाले हैं। 852 01:10:57,799 --> 01:11:00,928 नमस्ते? यह कौन है? - नमस्ते? यह किम है। 853 01:11:01,678 --> 01:11:03,055 मैं क्या कहूं? 854 01:11:05,307 --> 01:11:06,475 आओ आओ आओ। 855 01:11:08,060 --> 01:11:11,605 यह ठीक हो रहा है, ठीक है? क्या आपको कोड वर्ड याद है? 856 01:11:11,772 --> 01:11:13,982 आपको वह याद है? - हाँ। 857 01:11:14,149 --> 01:11:18,946 आप इसे कर सकते हैं, ठीक है? मुझे तुम पर विश्वास है। तैयार? 858 01:11:28,830 --> 01:11:30,165 वह वहाँ है। 859 01:11:47,099 --> 01:11:49,685 क्या हम समय पर हैं? - हाँ। 860 01:11:51,061 --> 01:11:53,063 नमस्ते गुड आफ्टरनून। - नमस्कार। 861 01:11:53,230 --> 01:11:56,275 नमस्कार। थॉमस। - आप नए किरायेदार हैं? 862 01:11:56,400 --> 01:11:57,693 ये चाबी हैं। 863 01:11:58,569 --> 01:12:03,031 यह एक गार्डन शेड के लिए है। ये हैं पिछले दरवाजे की चाबी ... 864 01:12:03,198 --> 01:12:06,118 ... और यह एक सामने के दरवाजे पर है। 865 01:12:07,494 --> 01:12:09,329 अछा लगता है। 866 01:12:15,169 --> 01:12:18,589 ठीक है, आप पहले ही घर देख चुके हैं। 867 01:12:18,755 --> 01:12:22,134 मैं तुम्हें अब चाबी दे दूँगा। एक गड़बड़ मत करो। 868 01:12:22,301 --> 01:12:24,136 हाँ धन्यवाद। 869 01:12:27,222 --> 01:12:30,601 अगर यह मुझे किसी भी परेशानी का कारण है मैं तुम्हारी गर्दन तोड़ने वाला हूं, ठीक है? 870 01:12:32,436 --> 01:12:36,231 हम बस यहां घूमने जा रहे हैं। - ठीक है। ठीक है। 871 01:12:43,363 --> 01:12:44,823 हे लोगों। 872 01:12:57,753 --> 01:12:59,963 कमबख्त बहुत बड़ा, यार। - वाह। 873 01:13:01,173 --> 01:13:02,799 इसे बस थोड़ी सी सफाई की जरूरत है। 874 01:13:04,510 --> 01:13:08,430 ओह, यह बहुत बड़ा है। - मैं देखने जा रहा हूँ अगर शॉवर काम करता है। 875 01:13:11,058 --> 01:13:12,518 बाथरूम कहां है? 876 01:13:13,727 --> 01:13:15,938 थॉमस, मैं इसे कहां रखूंगा? 877 01:13:16,104 --> 01:13:17,981 क्या? - मैं इसे कहाँ रखूँगा? 878 01:13:18,148 --> 01:13:21,610 मुझे लगता है कि यह बहुत जल्दी है। - जल्दी है? अरे। 879 01:13:21,777 --> 01:13:23,570 हे जेन्स, जेन्स, जेन्स। 880 01:13:25,572 --> 01:13:30,327 एना बहुत छोटी लगती है। टाइट चूत, तुम्हे पता हैं? हम इसके लिए और अधिक शुल्क ले सकते हैं। 881 01:13:30,494 --> 01:13:34,122 गिफल्स को जलन होती है अगर हम अलग-अलग कीमत लेते हैं। 882 01:13:34,248 --> 01:13:36,333 जेन्स, चिंता मत करो। 883 01:13:37,376 --> 01:13:39,628 सब ठीक हो जाएगा। आपूर्ति और मांग। 884 01:13:40,295 --> 01:13:42,422 सारा धन कहां गया? 885 01:13:44,091 --> 01:13:47,553 वनलैंगडोनक ने यह सब रखा। 886 01:13:48,720 --> 01:13:50,722 उसने केवल हमें एक छोटा प्रतिशत दिया। 887 01:13:53,684 --> 01:13:55,477 लेकिन यह उसके लिए कभी पर्याप्त नहीं था। 888 01:13:57,646 --> 01:14:00,649 उसने हमें अमीर ग्राहकों को ब्लैकमेल किया। 889 01:14:03,819 --> 01:14:07,531 आप कुछ विशेष तालाश कर रहे हैं? - हाँ, उह ... 890 01:14:07,698 --> 01:14:12,327 ऐसा कुछ। - इट्स 195 यूरो, यह एक। 891 01:14:12,452 --> 01:14:14,288 ओह, मुझे यह चाहिए। 892 01:14:14,997 --> 01:14:18,041 यह बहुत महंगा है। - हाँ, यह एक वेस्पा है। 893 01:14:21,670 --> 01:14:23,964 आप मेरी प्रेमिका को उधार ले सकते हैं आधे घंटे के लिए। 894 01:14:25,424 --> 01:14:27,134 मैं ऐसा नहीं करता। 895 01:14:30,053 --> 01:14:32,347 वह स्कूटर पसंद करने लगती है। 896 01:14:32,514 --> 01:14:36,101 समूह दर के बारे में क्या? हम 6.000 यूरो में चार लेंगे। 897 01:14:36,268 --> 01:14:38,562 यह एक अच्छा सौदा है। - हम ऐसा करने वाले नहीं हैं। 898 01:14:38,729 --> 01:14:40,564 क्यों नहीं? - आ जाओ। 899 01:14:42,608 --> 01:14:44,651 क्या आपको अग्नि बीमा मिला है? 900 01:14:46,361 --> 01:14:49,990 मुझे एक ईंट मिलेगी, कुछ गैसोलीन और एक लाइटर। 901 01:14:52,284 --> 01:14:55,412 तो, हम चार स्कूटर लेंगे 6.000 यूरो के लिए। 902 01:14:55,579 --> 01:14:57,331 वह लगता है... - चले जाओ। 903 01:14:57,497 --> 01:14:59,541 हे हे हे। - चले जाओ। 904 01:14:59,708 --> 01:15:02,920 मैं एक समूह दर के लिए पूछना। मैं सेक्स की पेशकश ... 905 01:15:03,545 --> 01:15:07,716 मुझे डर था कि ऐसा होगा। - दूर जाने का अभद्र संकेत देना। नमस्ते? 906 01:15:08,258 --> 01:15:11,011 छी, यह सब आपके पतलून पर है। 907 01:15:12,137 --> 01:15:14,097 वह ठीक है, मैं एक रूमाल ले आया। 908 01:15:14,973 --> 01:15:17,851 वह कम उम्र की है। सोलह साल पुराना। 909 01:15:20,312 --> 01:15:22,481 ठीक है, मैं एक रूमाल ले आया। 910 01:15:24,983 --> 01:15:28,362 तो, यह एक सौदा है। आपको कौन सा रंग चाहिए? 911 01:16:12,739 --> 01:16:15,117 थॉमस और कार्ल यहाँ हैं। - आखिरकार। 912 01:16:17,160 --> 01:16:18,912 आखिरकार। 913 01:16:20,038 --> 01:16:21,748 तुम कुछ करने के लिए हो। 914 01:16:21,915 --> 01:16:23,750 क्या? नहीं। - हाँ तुम हो। 915 01:16:23,917 --> 01:16:25,752 अपनी स्त्री को देखो, चलो। 916 01:16:25,919 --> 01:16:28,755 नहीं? - हाँ तुम हो। आपको अपनी महिला को देखना चाहिए। 917 01:16:28,881 --> 01:16:30,465 हमें बताओ। - आ जाओ। 918 01:16:30,632 --> 01:16:33,302 उस अनुमान लगाने वाले खेल को याद रखें हम अक्सर खेलते थे? 919 01:16:33,468 --> 01:16:35,596 हां। - एना के साथ? 920 01:16:36,722 --> 01:16:40,642 आप इसे कभी गम नहीं करेंगे। - आप कुछ ले आए? 921 01:16:40,767 --> 01:16:42,477 फेम्के - यह सनसनीखेज होने वाला है। 922 01:16:42,603 --> 01:16:44,813 Femke, आप चालू हैं। 923 01:16:45,689 --> 01:16:49,067 ठीक है, झुक जाओ। - हम बीस सेंटीमीटर की श्रेणी में हैं। 924 01:16:49,234 --> 01:16:51,111 तो इस बारे में ... 925 01:16:51,278 --> 01:16:54,656 ... मेरा आधा लिंग। ताकि ठीक हो जाए। - यही काम करना चाहिए। 926 01:16:54,823 --> 01:16:56,491 आप अपने लिंग से दोगुना मतलब है। 927 01:16:59,244 --> 01:17:01,830 यदि आप यह अनुमान लगा सकते हैं, आप सर्वश्रेष्ठ हैं। 928 01:17:01,997 --> 01:17:04,666 ये तो बकवास है। यदि आप यह अनुमान लगाते हैं ... 929 01:17:04,833 --> 01:17:09,046 रूथ, मास्टर को अपना खेल खेलने दें। 930 01:17:09,213 --> 01:17:11,590 यह प्रफुल्लित करने वाला है। 931 01:17:11,757 --> 01:17:13,842 ठीक है, मुझे लगता है कि मैं इसे संभाल सकता हूं। 932 01:17:13,967 --> 01:17:15,385 तुम तैयार हो? - हाँ। 933 01:17:15,719 --> 01:17:18,096 यह वास्तव में पागल है। 934 01:17:20,599 --> 01:17:24,228 फेमके, ड्रामा क्वीन न बनें। - रुकिए। उसे मत छुओ। 935 01:17:24,394 --> 01:17:27,439 क्या वह अभी भी सांस ले रहा है? - वह अतिशयोक्ति है। 936 01:17:27,564 --> 01:17:31,985 मुझे नहीं पता। शायद उसकी गर्दन टूट गई है। - कुछ भी बेवकूफी मत करो। इसे रोक। 937 01:17:32,236 --> 01:17:34,446 एंबुलेंस बुलाओ। 938 01:18:19,908 --> 01:18:22,411 मुझे उस दिन के बारे में बताएं जो आपने उसे पाया था। 939 01:18:23,829 --> 01:18:25,330 मैं घर पर था। 940 01:18:26,290 --> 01:18:28,625 हमने पाया फेमके ... 941 01:18:28,792 --> 01:18:31,545 ... उसके फोन पर एक ट्रैकिंग ऐप के साथ। 942 01:18:32,296 --> 01:18:36,800 बाद में मैंने सुना कि फेमके ने एक नियुक्ति की थी हमारे क्लब हाउस में। 943 01:18:37,676 --> 01:18:39,887 उन्हें झगड़े में पड़ना चाहिए था। 944 01:18:40,012 --> 01:18:42,389 वनलैंगडोनक ने उसे पीट-पीटकर मार डाला। 945 01:18:42,556 --> 01:18:46,894 उसने उसे वहीं छोड़ दिया, अपने सभी पटरियों को मिटा दिया ... 946 01:18:47,060 --> 01:18:49,062 ... और हमारे कारवां को जला दिया। 947 01:18:50,439 --> 01:18:52,191 हम उसे अस्पताल ले गए। 948 01:18:56,528 --> 01:18:57,988 लेकिन हमें बहुत देर हो चुकी थी। 949 01:18:58,864 --> 01:19:00,449 वह यमधाम के हवाले हुई। 950 01:19:02,868 --> 01:19:06,163 फेमके की मृत्यु के बाद मेरे पास एक भयानक समय था। 951 01:19:07,873 --> 01:19:10,167 हम एक राजनेता के खिलाफ क्या कर सकते हैं? 952 01:19:10,959 --> 01:19:15,088 हमारे पास कोई सबूत और उसके दोस्त नहीं थे हर जगह थे। उसने सब कुछ नकार दिया। 953 01:19:17,382 --> 01:19:19,343 यह उसी समय के आसपास था ... 954 01:19:20,427 --> 01:19:22,513 ... हमने उस छात्र का सामना किया। 955 01:19:23,972 --> 01:19:25,933 जिसने अचानक हमें मारना शुरू कर दिया। 956 01:19:28,477 --> 01:19:30,729 अरे, इसे काट दो। 957 01:19:31,438 --> 01:19:34,399 पुलिस रिपोर्ट में एक अलग कहानी है। 958 01:19:34,525 --> 01:19:37,444 अस्पताल में, छात्र ने कहा आप एक थे ... 959 01:19:37,611 --> 01:19:40,447 ... जिसने अचानक उसे मारना शुरू कर दिया। 960 01:19:40,614 --> 01:19:42,199 यह असंभव है। 961 01:19:42,324 --> 01:19:46,870 ऐसा नहीं है कि मुझे यह याद है, लेकिन यह एक पागल और भ्रमित करने वाला समय था। 962 01:19:47,037 --> 01:19:50,374 मैं तुम्हें याद दिलाऊं, तुम शपथ के अधीन हो, मिस्टर देवभूमि? 963 01:19:51,625 --> 01:19:55,671 नहीं, वास्तव में वह छात्र जो कह रहा है, सच नहीं हो सकता। 964 01:19:55,838 --> 01:19:57,589 मैं कभी अंदर नहीं गया मेरे पूरे जीवन में लड़ो। 965 01:20:00,008 --> 01:20:01,677 वह बाहर है। वह बाहर है। 966 01:20:01,802 --> 01:20:04,096 थॉमस, इसे छोड़ो। 967 01:20:04,263 --> 01:20:06,932 अरे, भाड़ में जाओ तुम, यार। - शांत हो जाओ। 968 01:20:12,020 --> 01:20:13,939 यार, वह चूजा सब तुम्हारा है। - क्या? 969 01:20:14,106 --> 01:20:15,315 वह सब तुम्हारा है। 970 01:20:15,440 --> 01:20:19,653 मैंने पहले से ही उसे इतना वर दिया मुझे विश्वास है कि वह अभी भी खड़ा है। 971 01:20:19,820 --> 01:20:22,030 Loes ... 972 01:20:22,197 --> 01:20:24,408 कारी, मुझे एक योजना मिली है। - यह क्या है? 973 01:20:24,575 --> 01:20:26,493 लो, क्या तुम एक और चाहते हो? - क्या? 974 01:20:26,660 --> 01:20:28,203 और एक? - हाँ। 975 01:20:38,630 --> 01:20:41,466 वानलंगेंडोनॉक इसके लिए पर्याप्त नहीं हो सका। 976 01:20:41,633 --> 01:20:44,469 उन्होंने फेमके को बदलने की मांग की। 977 01:20:44,636 --> 01:20:48,348 और हमने उन्हें मेले के मैदान में पाया। लोजे और सारा। 978 01:20:59,943 --> 01:21:01,361 क्या तुम सच में करना चाहते हो? 979 01:21:01,486 --> 01:21:04,823 साइमन, ऐसा बच्चा मत बनो, हम पहले से ही इसके लिए सहमत थे। कहा पे। 980 01:21:05,741 --> 01:21:08,285 WHORRREEEE 981 01:21:08,410 --> 01:21:10,495 हाँ हाँ। - सभी स्मार्ट काम मत करो। 982 01:21:11,455 --> 01:21:13,040 शांत। 983 01:21:14,750 --> 01:21:17,961 गर्तों को अधीन करना पड़ा और पहल की। 984 01:21:18,086 --> 01:21:21,006 यह बहुत घटिया था। मुझे उनके लिए बहुत बुरा लगा। 985 01:21:21,381 --> 01:21:23,842 एक मेयर के रूप में, मैं कह सकता हूं, पारिवारिक जीवन ... 986 01:21:23,967 --> 01:21:26,803 ... हमारे समुदाय के लिए कीस्टोन है। 987 01:21:27,554 --> 01:21:30,807 मुझे अपनी पत्नी के साथ समय बिताना बहुत पसंद है और बेटी। 988 01:21:30,974 --> 01:21:32,643 वे मेरी पहचान हैं। 989 01:21:41,360 --> 01:21:42,694 लोजे, तुम सूंघते हो। 990 01:22:04,132 --> 01:22:06,093 मैं कहाँ हूँ? - आप थॉमस के साथ हैं। 991 01:22:12,766 --> 01:22:14,268 क्या आपको पानी चाहिए? 992 01:22:15,561 --> 01:22:16,687 थोड़ा पानी? - हाँ। 993 01:22:16,854 --> 01:22:19,606 वनलांगेंदोनक सब कुछ चाहता था अतिवादी होना। 994 01:22:20,732 --> 01:22:22,568 उन्होंने विकृत पार्टियों को खदेड़ा ... 995 01:22:22,693 --> 01:22:25,779 ... बहुत नाच के साथ, खर्राटे लेना और चोदना 996 01:22:26,280 --> 01:22:28,282 लड़कियों को समझा-बुझाकर किया गया ... 997 01:22:28,407 --> 01:22:31,535 ... और तीन मर्दों से चुद गई तुरंत। 998 01:22:31,702 --> 01:22:33,704 उन्होंने 'वेश्या' भी उकेरी। उसकी योनी पर। 999 01:22:33,871 --> 01:22:37,291 श्री देवभूमि, एक जूरी मौजूद है। 1000 01:22:39,001 --> 01:22:44,715 मैं वेश्या नहीं हूं। मुझे कुछ याद नहीं है। 1001 01:22:47,426 --> 01:22:50,888 मुझे कुछ याद नहीं है। - मुझे परवाह नहीं है कि उन्होंने आपके साथ क्या किया है। 1002 01:22:51,013 --> 01:22:55,058 मैं तुम्हें नहीं छोडूंगा, ठीक है? मुझे देखो। 1003 01:22:55,225 --> 01:22:57,436 मैं तुम्हारी देखभाल करने वाला हूं। मे वादा करता हु। 1004 01:22:57,561 --> 01:22:59,479 में कसम खाता हूँ। वास्तव में। 1005 01:22:59,605 --> 01:23:02,274 अब से मैं तुम्हारी देखभाल करने वाला हूं। 1006 01:23:02,441 --> 01:23:04,526 और अगली सुबह वह बैठ जाता ... 1007 01:23:04,693 --> 01:23:09,823 ... उनके बगल में और उन्हें आराम इसलिए वह एक हीरो की तरह दिखाई देगा। 1008 01:23:16,413 --> 01:23:19,875 वे फिर से मेरे दरवाजे पर थे। - पुलिस? 1009 01:23:20,000 --> 01:23:22,294 यह रोक नहीं है, थॉमस। 1010 01:23:22,961 --> 01:23:27,341 हमारी कहानियाँ मेल नहीं खातीं। - भगवान इस पर लानत है। वहाँ एक कुतिया का बेटा है। 1011 01:23:27,508 --> 01:23:30,135 कौन क्या? - वनलंगेंडोनक। 1012 01:23:31,762 --> 01:23:35,140 मुझे कमबख्त समाधान मिल गया है, कार्ल। मुझे कमबख्त समाधान मिल गया है। 1013 01:23:35,307 --> 01:23:36,517 क्या? 1014 01:23:36,642 --> 01:23:38,852 हाँ? - यो, जेन्स। 1015 01:23:39,019 --> 01:23:41,939 जो फेमके के ग्राहक थे जिस दिन उसकी मृत्यु हुई? 1016 01:23:42,105 --> 01:23:45,359 क्या? आपका क्या अर्थ है? - क्या वनलांगेंदोनक उसका एक ग्राहक था? 1017 01:23:45,484 --> 01:23:48,570 हां, हां। क्यों क्या गलत है? 1018 01:23:48,737 --> 01:23:53,867 Femke और Vanlangendonck का वीडियो भेजें हमारे महापौर महापौर को। 1019 01:23:54,034 --> 01:23:56,161 क्या? थॉमस, क्या आपको यकीन है? 1020 01:23:56,328 --> 01:23:59,414 जेन्स, मेरी बात सुनो। इसे मेरे ई-मेल पते से भेजें। 1021 01:23:59,581 --> 01:24:00,916 ठीक है? - ठीक है। 1022 01:24:02,626 --> 01:24:04,878 तुम क्या कर रहे हो? - कार्ल ... 1023 01:24:05,629 --> 01:24:07,381 ... ध्यान देते हैं। 1024 01:24:08,298 --> 01:24:12,094 Vanlangendonck गड़बड़ Femke जिस दिन ऐसा हुआ। 1025 01:24:12,261 --> 01:24:13,262 हाँ। 1026 01:24:13,887 --> 01:24:15,514 उसका डीएनए सब उसके ऊपर है। 1027 01:24:15,639 --> 01:24:17,724 क्या गलत है, डैडी? - कुछ भी तो नहीं। 1028 01:24:20,936 --> 01:24:24,857 वनलैंगेंडेक हमें भेजने लगे धमकी ई-मेल। 1029 01:24:25,899 --> 01:24:28,026 मैंने समूह पर नियंत्रण खो दिया। 1030 01:24:28,944 --> 01:24:30,779 मैं इसे और नहीं ले सकता। 1031 01:24:32,155 --> 01:24:35,117 हम सभी जानते हैं कि कौन जीतने वाला है। स्कोर है ... 1032 01:24:35,242 --> 01:24:37,619 थॉमस: 1-0। 1033 01:24:40,581 --> 01:24:42,374 थॉमस मालिक। 1034 01:24:43,542 --> 01:24:45,294 थॉमस, हमारी बात हो गई। 1035 01:24:45,878 --> 01:24:47,629 हमें एक समस्या हुई। 1036 01:24:48,714 --> 01:24:51,675 बस इसे ठीक करो, हमें पैसा मिल गया। 1037 01:24:52,259 --> 01:24:53,969 बस उसे कुछ भेज दो। 1038 01:24:56,972 --> 01:24:59,349 वो मेरे जीवन के सबसे बुरे दिन थे। 1039 01:24:59,516 --> 01:25:01,310 मैं रात को सो नहीं सका। 1040 01:25:02,102 --> 01:25:05,564 और रूथ, रूथ इसे अब और नहीं ले सकता। 1041 01:25:05,689 --> 01:25:07,733 वह जल गई। 1042 01:25:07,900 --> 01:25:10,944 Liesl बाहर freaked और विद्रोही हो गया। 1043 01:25:11,904 --> 01:25:15,616 कारी और जेन्स करने लगे सवाल पूछो। 1044 01:25:15,782 --> 01:25:17,326 और साइमन ... 1045 01:25:17,451 --> 01:25:19,828 साइमन अचानक गायब हो गया। 1046 01:25:34,051 --> 01:25:35,511 थॉमस? 1047 01:25:36,386 --> 01:25:39,973 मैं अपार्टमेंट में हूँ, क्या तुम आकर मुझे ले आओगे, कृपया? 1048 01:25:43,060 --> 01:25:44,061 नहीं। 1049 01:25:45,354 --> 01:25:47,481 जमा देने लायक ठण्ड है। 1050 01:25:47,606 --> 01:25:50,234 नहीं, मैंने इसे कार में किया। मेरे पास कोई चाबी नहीं है। 1051 01:25:52,069 --> 01:25:54,863 कैसे Vanlangendonck ने मुझे एक लड़के के रूप में गाली दी ... 1052 01:25:57,366 --> 01:25:59,284 ... मुझे सताने लगी। 1053 01:26:00,118 --> 01:26:02,162 मैं इसे किसी भी समय में पकड़ नहीं सकता था। 1054 01:26:02,996 --> 01:26:06,083 मैंने उससे सामना किया और वह बाहर निकल गया। 1055 01:26:07,042 --> 01:26:08,836 मैं उसके बाद ढह गया। 1056 01:26:13,382 --> 01:26:17,344 आप उन्हें क्यों नहीं खोज सकते? मैं उन्हें क्यों खोज सकता हूं? 1057 01:26:17,511 --> 01:26:19,012 ये चाबी? 1058 01:26:19,179 --> 01:26:20,222 देखो देखो। 1059 01:26:28,480 --> 01:26:29,731 मुझे देखो। 1060 01:26:30,357 --> 01:26:33,402 मुझे देखो। मेरे चेहरे को देखो। 1061 01:26:34,319 --> 01:26:38,156 क्या ये वही है जो तुम चाहते हो? कमबख्त योनी। 1062 01:26:43,495 --> 01:26:45,247 प्रति ग्राहक एक सौ यूरो। 1063 01:26:46,039 --> 01:26:49,459 एक सौ। और तुम बीस के साथ दिखा? 1064 01:26:54,798 --> 01:26:57,843 अरे, आप ठंडे हैं? क्या आपको ठंड लग रही हैं? 1065 01:27:03,432 --> 01:27:06,935 अपने कपडे उतारो। उन्हें उतार दो। 1066 01:27:07,728 --> 01:27:09,521 अपने कपडे उतारो। 1067 01:27:12,232 --> 01:27:16,528 मैं फिर से चाबियाँ भूल नहीं जा रहा हूँ। और मैं कभी नहीं ... 1068 01:27:16,653 --> 01:27:20,032 ... चार्ज बहुत कम। और मैं हूँ... 1069 01:27:25,162 --> 01:27:26,872 लोस्जे, क्या तुम ठंडे हो? 1070 01:27:30,501 --> 01:27:33,629 एक अच्छा, गर्म स्नान। एक गर्म स्नान। 1071 01:27:33,795 --> 01:27:35,714 वही तुम्हारे योग्य है। 1072 01:27:35,839 --> 01:27:39,426 कमबख्त योनी। - इसे रोको, बंद करो। 1073 01:27:50,521 --> 01:27:54,358 हम क्यों रोक रहे हैं? - मैं कुत्ते को ट्रैक पर बाँधने वाला हूँ। 1074 01:27:55,025 --> 01:27:58,487 क्या? - हम कुत्ते को ट्रैक से बाँधते हैं, यह मज़ेदार है। 1075 01:27:58,612 --> 01:28:01,907 चलो, यह मज़ेदार है। 1076 01:28:02,741 --> 01:28:04,493 आइए, Liesl, Ena। 1077 01:28:06,703 --> 01:28:07,704 अरे 1078 01:28:11,416 --> 01:28:14,878 यार, कुत्ते को अकेला छोड़ दो। - क्या बकवास है। जेन्स। 1079 01:28:15,671 --> 01:28:20,342 तुम एक कमबख्त चूत हो। क्या आप मम्मी के घर चलने वाले हैं? 1080 01:28:20,509 --> 01:28:24,429 थॉमस, क्या तुम पागल हो? - Liasl, 'पागल' के बारे में बात करना शुरू नहीं करते। 1081 01:28:24,596 --> 01:28:28,892 सबसे पागल कौन है? यह कमबख्त कला है। 1082 01:28:29,059 --> 01:28:31,478 हकीकत अत्याधुनिक। 1083 01:28:32,688 --> 01:28:36,692 आपका दिमाग खराब हो गया। हे भगवान। - एना, किसी को उड़ा दो। 1084 01:28:36,817 --> 01:28:39,403 ट्रेन आ रही है। कुत्ते को नंगा करें, इसलिए हम छोड़ सकते हैं। 1085 01:28:39,528 --> 01:28:43,156 यह पूरी बात है। हास्यास्पद। 1086 01:28:43,282 --> 01:28:46,368 यह है वनलैंगडोनक का नया लुक। 1087 01:28:46,493 --> 01:28:49,079 उस कुत्ते को उसके साथ क्या करना है? 1088 01:28:58,088 --> 01:29:01,216 तुम क्या कर रहे हो? - मैं पुलिस बुला रहा हूं। 1089 01:29:08,056 --> 01:29:09,558 आपका सम्मान... 1090 01:29:10,517 --> 01:29:14,396 ... एक साथ हमने फैसला किया Vanlangendonck को चालू करने के लिए। 1091 01:29:14,521 --> 01:29:17,149 हमारे लिए परिणाम के बावजूद। 1092 01:29:18,817 --> 01:29:22,821 पहले मेरे पिताजी मुझ पर विश्वास नहीं करना चाहते थे। उनका सबसे अच्छा ग्राहक ... 1093 01:29:23,906 --> 01:29:25,657 ... उनकी राजनीतिक मूर्ति ... 1094 01:29:26,783 --> 01:29:30,954 ... लेकिन हमारे पास बहुत सारे सबूत थे, वीडियो, तस्वीरें ... 1095 01:29:31,079 --> 01:29:32,664 ... ई-मेल की धमकी ... 1096 01:29:33,498 --> 01:29:34,875 आपका सम्मान... 1097 01:29:36,752 --> 01:29:38,712 ... यह अपने लिए नहीं था ... 1098 01:29:40,506 --> 01:29:42,132 यह सब फेमके के लिए था। 1099 01:29:44,718 --> 01:29:47,888 और मुझे गर्व नहीं है, कि हमने इस समय का इंतजार किया। 1100 01:29:52,392 --> 01:29:56,563 और हो सकता है, मैं कर सकता था, शायद मैं फेमेक बचा सकता था। 1101 01:29:58,148 --> 01:30:02,027 मुझमें हिम्मत नहीं थी अपने यौन शोषण का खुलासा करने के लिए। 1102 01:30:05,280 --> 01:30:07,783 और उसने मेरे पिता को बर्बाद करने की धमकी दी। 1103 01:30:09,326 --> 01:30:11,662 मुझे नहीं पता था कि मुझे क्या करना है। 1104 01:30:15,290 --> 01:30:17,376 उसने हम सभी को उसमें खींच लिया। 1105 01:30:24,883 --> 01:30:27,135 लेकिन मैंने एक चीज सीखी, आपका सम्मान। 1106 01:30:32,432 --> 01:30:34,184 आप ट्रेन पर बने रह सकते हैं ... 1107 01:30:35,519 --> 01:30:36,895 ... मैं कूद जाऊंगा ... 1108 01:30:38,355 --> 01:30:40,190 ... या इसके सामने लेट जाओ ... 1109 01:30:42,776 --> 01:30:44,278 ...लेकिन कभी - कभी... 1110 01:30:45,404 --> 01:30:47,906 ... आपको आपातकालीन ब्रेक खींचने के लिए मिला है। 1111 01:30:51,660 --> 01:30:54,204 आपकी गवाही के लिए धन्यवाद, श्री Devolder। 1112 01:30:59,668 --> 01:31:03,630 के परीक्षण के परिणाम वनलांगेंडोंक कांड जल्द होने की उम्मीद है। 1113 01:31:03,797 --> 01:31:07,176 एक बड़ी पुलिस जांच फेमे कालेसेन की मृत्यु के बाद ... 1114 01:31:07,342 --> 01:31:10,512 ... यौन शोषण जैसे मामलों का खुलासा, और नाबालिगों के साथ सेक्स पार्टी ... 1115 01:31:10,679 --> 01:31:13,056 ... गणमान्य व्यक्तियों के एक नेटवर्क द्वारा। 1116 01:31:13,223 --> 01:31:16,685 भावनात्मक प्रशंसापत्र अफेयर Femke Klaassen के सात दोस्तों में ... 1117 01:31:16,852 --> 01:31:18,896 ... और डीएनए का पता ... 1118 01:31:19,062 --> 01:31:23,525 ... यह उम्मीद है कि जूरी का पालन होगा अभियोजन पक्ष की मांगें। 1119 01:31:46,590 --> 01:31:48,383 साइमन ... - वाह, अच्छी कार। 1120 01:31:48,550 --> 01:31:50,844 नहीं नहीं नहीं। आपको गाड़ी चलानी चाहिए। 1121 01:31:51,303 --> 01:31:53,597 इस तरह की कार किसी के पास नहीं है। 1122 01:31:53,722 --> 01:31:55,516 बीएमडब्ल्यू, अच्छा, सही? 1123 01:31:57,851 --> 01:31:59,102 आप बढ़िया दिखते हैं। 1124 01:31:59,770 --> 01:32:01,897 क्या हाल है? - मैं ठीक हूँ। 1125 01:32:02,064 --> 01:32:04,399 एक नया स्कूल मिला। नई प्रेमिका। 1126 01:32:06,235 --> 01:32:08,195 सर्द। - क्या कार। 1127 01:32:09,321 --> 01:32:11,323 पर तुम कैसे हो? क्या आप अभी भी दूसरों को देखते हैं? 1128 01:32:11,448 --> 01:32:13,242 नहीं, नहीं, नहीं ... 1129 01:32:13,450 --> 01:32:16,078 ... वे बहुत व्यस्त हैं। 1130 01:32:16,745 --> 01:32:19,540 तुम्हें ड्रिल पता है। परंतु... 1131 01:32:20,332 --> 01:32:23,043 मैं अच्छा हूँ, मैंने पेरिस में एक अपार्टमेंट खरीदा। 1132 01:32:23,168 --> 01:32:26,338 पेरिस में? - हाँ। अधिक अवसर, साइमन। 1133 01:32:29,800 --> 01:32:32,886 अरे, वनलैंगडोंक को नस्ट हो गया। - हाँ। हाँ। 1134 01:32:33,637 --> 01:32:37,474 कि वे आपकी दुर्व्यवहार की कहानी के लिए गिर गए ... प्रतिभाशाली। 1135 01:32:42,437 --> 01:32:44,690 वह सब बकवास था, है ना? 1136 01:32:47,317 --> 01:32:48,318 थॉमस? 145164

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.