All language subtitles for Well.Never.Have.Paris.2014.720p.BluRay.X264-DEFLATE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,962 --> 00:00:32,630 Like any organ does as we grow older, 2 00:00:32,632 --> 00:00:35,833 the eye deteriorates and decays. 3 00:00:35,835 --> 00:00:41,138 Whether it be genetic predisposition or environmental factors, 4 00:00:41,140 --> 00:00:44,909 we are subject to losing the gift of sight, 5 00:00:44,911 --> 00:00:49,580 clouding the windows to our souls, if you will. 6 00:00:49,849 --> 00:00:53,184 Did you know that cataracts are now responsible 7 00:00:53,186 --> 00:00:56,754 for 48% of world blindness? 8 00:00:57,056 --> 00:01:00,825 Though aging is the primary cause, there are a wide variety... 9 00:01:00,827 --> 00:01:04,295 Devon, you're just going to grade papers the whole time? 10 00:01:04,297 --> 00:01:06,998 What? This is my lunch break. 11 00:01:07,433 --> 00:01:10,167 What do you want me to do, pray for you? 12 00:01:10,370 --> 00:01:11,435 Your eye is fine, okay? 13 00:01:11,437 --> 00:01:15,973 Just like your teeth aren't getting looser, and you didn't have foot rot. 14 00:01:15,975 --> 00:01:17,508 Knock on wood. 15 00:01:18,678 --> 00:01:19,710 Oh, okay. 16 00:01:19,712 --> 00:01:22,813 I got to get the rest of these papers to my TA. 17 00:01:23,116 --> 00:01:25,316 But, I love you. 18 00:01:25,551 --> 00:01:26,784 You're okay. 19 00:01:26,786 --> 00:01:27,718 Love you. 20 00:01:27,720 --> 00:01:28,552 Say hi to the doc for me. 21 00:01:28,554 --> 00:01:32,223 See you after work, assuming I can still see. 22 00:01:35,161 --> 00:01:39,297 ...to irreversible loss of vision. 23 00:01:39,832 --> 00:01:41,232 Quinn. 24 00:01:46,472 --> 00:01:47,405 Hey there, pal. 25 00:01:47,407 --> 00:01:49,807 Hi, Dad. 26 00:01:50,009 --> 00:01:52,310 So, what is it this time? A little redness? 27 00:01:52,312 --> 00:01:56,280 Yeah, just in the left eye. A little dot's been there for about a week. 28 00:01:56,282 --> 00:01:57,748 Okay. 29 00:01:58,284 --> 00:02:00,951 Let's go. Let's just lean forward. 30 00:02:01,354 --> 00:02:04,922 Place your chin on the plastic piece there 31 00:02:05,291 --> 00:02:08,526 and look directly into the light. 32 00:02:09,062 --> 00:02:10,861 Right here. 33 00:02:11,898 --> 00:02:13,197 Good. 34 00:02:13,199 --> 00:02:14,865 Oh, by the way, your mother made some of that 35 00:02:14,867 --> 00:02:18,135 egg salad that you love, you know, with the tarragon, 36 00:02:18,137 --> 00:02:19,804 I brought some in for you. 37 00:02:19,806 --> 00:02:20,938 Thanks. 38 00:02:20,940 --> 00:02:22,807 Well, what do you know, 39 00:02:22,975 --> 00:02:23,941 pingueculitis. 40 00:02:23,943 --> 00:02:26,677 It's an irritation or a thinning of the conjunctiva. 41 00:02:26,679 --> 00:02:28,813 It's usually found in elderly people, 42 00:02:28,815 --> 00:02:32,049 Latinos, people who work outdoors. 43 00:02:32,552 --> 00:02:34,385 You the outdoorsy type now? 44 00:02:34,387 --> 00:02:37,088 I'd go with Latino before outdoorsy. 45 00:02:37,090 --> 00:02:40,358 It could also have something to do with your nose. 46 00:02:40,360 --> 00:02:41,525 What's wrong with my nose? 47 00:02:41,527 --> 00:02:43,928 Nothing. It's a beautiful nose, you got the Berman nose. 48 00:02:43,930 --> 00:02:48,065 Only it's, slightly more pronounced than other noses might be. 49 00:02:48,067 --> 00:02:51,369 How does my nose size contribute to this? 50 00:02:51,371 --> 00:02:53,537 It's acting as a, kind of, 51 00:02:53,539 --> 00:02:55,973 large reflector, if you will. 52 00:02:56,843 --> 00:02:59,276 So my nose is so large that, 53 00:02:59,278 --> 00:03:02,613 what, the reflection is burning a hole in my eye? 54 00:03:02,615 --> 00:03:04,982 No, no, no, no, no. 55 00:03:05,318 --> 00:03:06,450 Just the lining of it. 56 00:03:06,452 --> 00:03:09,420 The treatment is artificial tears 57 00:03:09,422 --> 00:03:11,555 and UV-protection sunglasses. 58 00:03:11,557 --> 00:03:14,191 You're getting older there, my boy. 59 00:03:14,193 --> 00:03:16,026 Twenty-eight's not old. 60 00:03:16,095 --> 00:03:16,427 Yeah. 61 00:03:16,429 --> 00:03:19,497 It's not really the age where it makes any sense. 62 00:03:19,565 --> 00:03:20,698 Nor the race. 63 00:03:20,700 --> 00:03:24,201 All right, I'll get your UV sunglasses. 64 00:03:24,203 --> 00:03:26,537 The ladies are gonna love you. 65 00:03:26,539 --> 00:03:29,473 Dad, I have a girlfriend for 10 years. 66 00:03:29,475 --> 00:03:33,043 Kidding, I love Devon. When are you gonna propose? 67 00:03:33,045 --> 00:03:34,178 I was about to. 68 00:03:34,180 --> 00:03:36,080 I have Mama's ring. 69 00:03:36,082 --> 00:03:37,615 But now, with this illness... 70 00:03:37,617 --> 00:03:39,683 It's not an illness. 71 00:03:39,685 --> 00:03:40,584 It's a condition. 72 00:03:40,586 --> 00:03:43,554 It's treatable. Marriage, I mean. 73 00:03:43,923 --> 00:03:47,758 How many times a day do I have to put in the artificial tears? 74 00:03:47,760 --> 00:03:48,426 Six to eight. 75 00:03:48,428 --> 00:03:50,728 Or I could just insert some punctal plugs. 76 00:03:50,730 --> 00:03:53,464 - Insert where? - In your punctum. 77 00:03:53,466 --> 00:03:54,698 In my what? 78 00:03:54,700 --> 00:03:55,399 Tear ducts. 79 00:03:55,401 --> 00:03:57,568 Little, tiny, umbrella-shaped, silicon plugs 80 00:03:57,570 --> 00:04:01,539 that block out the drainage of tears, thus, irrigating the eye. 81 00:04:01,541 --> 00:04:02,139 I'm a little... 82 00:04:02,141 --> 00:04:04,408 Sit, sit. Come on, sit down, sit down. 83 00:04:04,410 --> 00:04:07,411 That's it. Put your head between your legs. 84 00:04:07,647 --> 00:04:09,780 Your grandmother used to say... 85 00:04:11,918 --> 00:04:15,586 That means, "You only get one first marriage." 86 00:04:15,588 --> 00:04:17,087 That's inspiring. 87 00:04:17,089 --> 00:04:18,422 Look... 88 00:04:19,559 --> 00:04:20,724 If Devon is the one, 89 00:04:20,726 --> 00:04:23,427 unless there's a piece of coal in that ring, instead of a diamond, 90 00:04:23,429 --> 00:04:27,331 your sitting on it longer, isn't doing you any good. 91 00:04:27,967 --> 00:04:30,434 You saw the people in the waiting room. 92 00:04:31,037 --> 00:04:33,671 They were all you, yesterday. 93 00:06:52,478 --> 00:06:53,911 Dev. 94 00:06:53,913 --> 00:06:55,245 What? 95 00:06:55,247 --> 00:06:57,681 Aren't you supposed to be at work? 96 00:06:57,783 --> 00:07:01,552 Impersonating late Miles Davis? 97 00:07:01,554 --> 00:07:02,419 What happened? 98 00:07:02,421 --> 00:07:04,922 No, nothing. I wanted sir to prize... 99 00:07:04,924 --> 00:07:08,592 To precise... I wanted to surprise you. 100 00:07:10,463 --> 00:07:10,861 Okay. 101 00:07:10,863 --> 00:07:13,063 Wait, what did he say about your eye? 102 00:07:13,065 --> 00:07:14,665 Oh, no, it's fine. 103 00:07:14,667 --> 00:07:19,503 Actually, it put everything into perspective. 104 00:07:19,505 --> 00:07:23,440 That well, I'm finally... 105 00:07:23,442 --> 00:07:28,045 You know... And I love you more than... 106 00:07:29,315 --> 00:07:32,516 Okay, I love you too. 107 00:07:32,518 --> 00:07:34,852 But, you're scaring me. 108 00:07:34,854 --> 00:07:38,589 So, there's nothing wrong with your eye? 109 00:07:38,591 --> 00:07:39,456 Yes, there's... No... 110 00:07:39,458 --> 00:07:42,126 Yes, there's... It's pingueculitis. 111 00:07:42,128 --> 00:07:45,829 It's not a big deal, I'm just supposed to wear those glasses but... 112 00:07:45,831 --> 00:07:49,299 Well, you know, I do know how seriously you take fashion. 113 00:07:49,301 --> 00:07:52,503 Yeah, says the girl who only wears clogs. 114 00:07:52,505 --> 00:07:53,370 What? They're comfortable. 115 00:07:53,372 --> 00:07:56,807 Yeah, well, that doesn't make them not clogs. 116 00:07:57,276 --> 00:07:59,043 Very cloggy. 117 00:08:03,616 --> 00:08:05,049 What? 118 00:08:05,251 --> 00:08:08,285 You're just my favorite. 119 00:08:10,022 --> 00:08:12,122 Well, you're up there for me too. 120 00:08:12,525 --> 00:08:15,292 Well... 121 00:08:16,195 --> 00:08:18,562 The day has come... 122 00:08:19,098 --> 00:08:22,366 Oh, my God. You got a gig playing piano. 123 00:08:22,368 --> 00:08:24,835 - I... - No, no, no. 124 00:08:24,837 --> 00:08:28,105 But didn't you send in your demo tape to the Thai restaurant? 125 00:08:28,107 --> 00:08:30,274 No one wants to hear live jazz 126 00:08:30,276 --> 00:08:32,976 while they're eating mee krob, it's too much. 127 00:08:32,978 --> 00:08:38,048 Come on, at some point you're gonna have to play in front of people. 128 00:08:38,317 --> 00:08:42,419 Anyway I just wanted to... 129 00:08:42,421 --> 00:08:44,254 I have to go. 130 00:08:44,256 --> 00:08:45,456 You have class. 131 00:08:45,458 --> 00:08:48,492 -Thank you so much for surprising me. -Okay. Okay. 132 00:08:48,494 --> 00:08:49,460 I'm gonna call you on the way home. 133 00:08:49,462 --> 00:08:52,596 I'm sorry. I'm just supposed to be giving a lecture on Flaubert. 134 00:08:52,598 --> 00:08:56,033 You don't have to lecture them about Flaubert. 135 00:08:56,035 --> 00:08:57,267 Just say it nicely. 136 00:08:57,269 --> 00:08:59,937 - All right. Love you. - Love you. 137 00:09:11,517 --> 00:09:13,851 It's just this eye condition. 138 00:09:13,853 --> 00:09:15,953 Ping... Wait, what? 139 00:09:15,955 --> 00:09:17,688 Pingueculitis. 140 00:09:17,757 --> 00:09:20,491 Is it... Is it contagious? 141 00:09:20,493 --> 00:09:22,192 No. 142 00:09:22,528 --> 00:09:25,629 What are we doing with the rose petals, did I miss an order? 143 00:09:25,631 --> 00:09:27,898 I'm... Uh, I'm... 144 00:09:28,534 --> 00:09:29,867 Okay, don't say anything, Kelsey. 145 00:09:29,869 --> 00:09:33,270 But, I'm gonna ask Devon to marry me. 146 00:09:34,573 --> 00:09:34,872 Wow. 147 00:09:34,874 --> 00:09:37,508 You know, I used to propose to girls in elementary school. 148 00:09:37,510 --> 00:09:41,845 I mean, I was in elementary school too. It wasn't just illegal. 149 00:09:43,616 --> 00:09:46,984 Yay! Yay! 150 00:09:47,253 --> 00:09:49,286 Yeah. Thanks. 151 00:09:52,324 --> 00:09:55,092 I mean, of course. I called it in high school. 152 00:09:55,094 --> 00:09:59,563 You did, yeah? What about you? You're still with... 153 00:09:59,565 --> 00:10:00,565 We broke up. 154 00:10:00,566 --> 00:10:01,732 The basketball player. 155 00:10:01,734 --> 00:10:04,001 - We broke up too. - Oh. 156 00:10:04,003 --> 00:10:05,669 But, there's a new guy, 157 00:10:05,671 --> 00:10:08,272 Isaac, you'll meet him tonight. 158 00:10:08,274 --> 00:10:09,706 We are having pizza before Jameson's, right? 159 00:10:09,708 --> 00:10:11,775 -Yes, yeah. And you're bringing... -Isaac. 160 00:10:11,777 --> 00:10:12,876 - Isaac. - Yeah, the mechanic. 161 00:10:12,878 --> 00:10:14,945 Cool. Well, if it doesn't work out with him 162 00:10:14,947 --> 00:10:16,880 I have a great mechanic. 163 00:10:17,716 --> 00:10:19,449 - Thanks. - Yay. 164 00:10:25,991 --> 00:10:28,792 Can I talk to you for a second? 165 00:10:28,794 --> 00:10:30,194 Sure. 166 00:10:30,196 --> 00:10:33,230 I think I might be in love with you. 167 00:10:33,732 --> 00:10:35,399 A little. 168 00:10:36,268 --> 00:10:37,734 With me? 169 00:10:38,637 --> 00:10:40,737 No, you're right. Never mind. 170 00:10:40,739 --> 00:10:42,439 No. Wait. 171 00:10:42,441 --> 00:10:43,774 - What? - I mean... 172 00:10:43,776 --> 00:10:46,710 Obviously, I don't want to ruin what we have here. 173 00:10:46,712 --> 00:10:47,678 And, I love Devon. 174 00:10:47,680 --> 00:10:49,446 She always buys me lottery tickets on my birthday 175 00:10:49,448 --> 00:10:51,448 'cause she know how much I want to win. 176 00:10:51,450 --> 00:10:53,917 But, it just hit me, 177 00:10:53,919 --> 00:10:55,552 that all these guys, 178 00:10:55,554 --> 00:10:58,655 I mean, they don't challenge me. 179 00:10:58,824 --> 00:11:00,457 And you... 180 00:11:00,459 --> 00:11:03,393 You make me feel like a lady. 181 00:11:03,395 --> 00:11:05,863 And you listen. 182 00:11:05,865 --> 00:11:08,632 And you make eye contact. 183 00:11:09,401 --> 00:11:14,204 Are you really gonna marry the first girl you've ever been with? 184 00:11:18,878 --> 00:11:20,544 Well... 185 00:11:20,880 --> 00:11:22,112 One girl 186 00:11:22,114 --> 00:11:24,581 in your entire life. 187 00:11:27,653 --> 00:11:30,554 I'm sorry. I shouldn't have told you. 188 00:11:30,556 --> 00:11:32,155 Yes, you should have. 189 00:11:32,157 --> 00:11:33,090 But you can do better. 190 00:11:33,092 --> 00:11:34,258 Look at you, you're like a model. 191 00:11:34,260 --> 00:11:38,295 I mean, when we hug, I look like a skin tag hanging off of you. 192 00:11:38,297 --> 00:11:39,529 Eww! 193 00:11:41,200 --> 00:11:43,166 Come on, you're a man. 194 00:11:43,168 --> 00:11:46,937 A man, what lead you to believe that? 195 00:11:49,141 --> 00:11:50,274 Sorry. 196 00:11:50,276 --> 00:11:53,710 I can get a little rough sometimes. 197 00:11:55,347 --> 00:11:57,014 Sure. 198 00:11:57,349 --> 00:11:58,649 Me too. 199 00:11:59,952 --> 00:12:01,251 I'll see you tonight. 200 00:12:01,253 --> 00:12:05,289 Right. Tonight, yeah. I'll see you tonight. 201 00:12:07,893 --> 00:12:10,560 - Oh, this one? - Yeah, that one. 202 00:12:11,096 --> 00:12:13,463 Yeah, thanks. This is lucky seven. 203 00:12:13,465 --> 00:12:18,268 My mom got it for me, 'cause in my family this is like... 204 00:12:19,305 --> 00:12:22,839 So, what does the tattoo on your neck say? 205 00:12:23,442 --> 00:12:25,575 "Veni, vidi, vici." 206 00:12:25,577 --> 00:12:28,578 "I came, I saw, I conquered." 207 00:12:30,149 --> 00:12:32,916 Is it "vici" or "vicky"? 208 00:12:33,752 --> 00:12:34,885 Vici. 209 00:12:34,887 --> 00:12:37,788 It's Latin, so a soft 'V'. 210 00:12:38,057 --> 00:12:39,289 Ah. 211 00:12:39,291 --> 00:12:41,358 You got tattoos? 212 00:12:41,360 --> 00:12:41,658 Me? No. 213 00:12:41,660 --> 00:12:45,228 Unless you count "thug life" scrawled across my chest. 214 00:12:45,364 --> 00:12:47,831 But that's henna, so... 215 00:12:48,801 --> 00:12:50,667 No, I was just super scared, like... 216 00:12:50,669 --> 00:12:53,904 He's gonna be fine. He freaks out about everything. 217 00:12:53,906 --> 00:12:55,105 What? I do not. 218 00:12:55,107 --> 00:12:57,040 Every time you sit down at the piano now 219 00:12:57,042 --> 00:12:59,009 you mention that your hands are shrinking. 220 00:12:59,011 --> 00:13:00,877 My hand span does seem smaller. 221 00:13:00,879 --> 00:13:03,981 Okay, and then last week you thought your hair was going white. 222 00:13:03,983 --> 00:13:07,050 I found all these white hairs on my collar. 223 00:13:07,052 --> 00:13:08,285 Okay, which was cat fur. 224 00:13:08,287 --> 00:13:10,120 I didn't do a DNA test. 225 00:13:10,122 --> 00:13:11,321 Okay, this is so ridiculous. 226 00:13:11,323 --> 00:13:13,957 You know what I just realized, 227 00:13:13,959 --> 00:13:17,260 I have never heard you play the piano. 228 00:13:17,262 --> 00:13:18,862 No, he doesn't play in front of anybody. 229 00:13:18,864 --> 00:13:23,100 If I'm gonna be heckled, I just prefer that it's by me, that's all. 230 00:13:23,102 --> 00:13:25,369 That's cool. I mean, it makes you 231 00:13:25,371 --> 00:13:28,071 all mysterious and like tortured. 232 00:13:28,073 --> 00:13:30,874 See... Yes, tortured. 233 00:13:30,876 --> 00:13:33,076 That's my wheelhouse. 234 00:13:34,680 --> 00:13:35,645 Oh, thank you so much. 235 00:13:35,647 --> 00:13:38,682 - What did you do? - How'd that happen? Dev! 236 00:13:38,684 --> 00:13:40,484 Well, I am stealthy. 237 00:13:40,486 --> 00:13:41,418 Well, thank you. 238 00:13:41,420 --> 00:13:44,221 Also, I'm sorry to just dash out on everyone, 239 00:13:44,223 --> 00:13:46,590 but I think I'm gonna grab a cab home. 240 00:13:46,592 --> 00:13:46,890 Why? 241 00:13:46,892 --> 00:13:50,460 I'm just so tired. I have that thing in the morning. 242 00:13:50,462 --> 00:13:52,963 Can you give these guys a ride to Jameson's? 243 00:13:52,965 --> 00:13:54,498 Okay. Well, I love you. 244 00:13:54,500 --> 00:13:55,966 I love you. 245 00:13:55,968 --> 00:13:57,300 Bye. 246 00:13:58,704 --> 00:14:01,271 I'm probably gonna head out pretty soon, too. 247 00:14:01,273 --> 00:14:03,106 I'm gonna go meet up with my boys. 248 00:14:03,108 --> 00:14:04,775 Okay. 249 00:14:28,200 --> 00:14:31,501 I don't feel like going to this party. 250 00:14:31,503 --> 00:14:34,071 All right. Why don't I just go drop you 251 00:14:34,073 --> 00:14:36,006 back off with Isaac and his boys. 252 00:14:36,008 --> 00:14:42,345 Because I don't feel like getting stoned and playing foosball. 253 00:14:42,881 --> 00:14:46,283 You philistine. 254 00:14:46,285 --> 00:14:49,553 Don't call me names. 255 00:14:50,756 --> 00:14:54,091 Did I hurt the fragile flower? 256 00:14:57,329 --> 00:14:59,062 I'm sorry. 257 00:15:16,782 --> 00:15:18,181 Is that okay? 258 00:15:20,185 --> 00:15:22,886 I mean, kissing my neck is okay. 259 00:15:22,888 --> 00:15:26,356 It's like the same thing as hugging. 260 00:15:31,730 --> 00:15:34,131 No, no, no. 261 00:15:34,433 --> 00:15:36,133 What? 262 00:15:38,737 --> 00:15:43,640 I just really want to kiss you. 263 00:15:43,775 --> 00:15:48,578 Well, that would not be good. 264 00:15:48,580 --> 00:15:50,480 No, I know. 265 00:15:51,783 --> 00:15:54,050 I could show you my boobs. 266 00:15:56,088 --> 00:16:00,857 Okay, wait, wait. This feels rapey. 267 00:16:01,593 --> 00:16:03,026 Why? 268 00:16:03,028 --> 00:16:05,762 'Cause you don't want to kiss me. 269 00:16:06,798 --> 00:16:08,665 I want to. 270 00:16:10,335 --> 00:16:13,303 But, I can't. 271 00:16:16,008 --> 00:16:17,607 Yeah. 272 00:17:01,186 --> 00:17:04,454 It's not like I could be with Kelsey. 273 00:17:05,657 --> 00:17:06,223 No, you couldn't. 274 00:17:06,225 --> 00:17:08,658 Her legs, though, Jameson, they're so long. 275 00:17:08,660 --> 00:17:11,561 I've never seen legs like that in person. 276 00:17:11,563 --> 00:17:13,263 They are freakishly long. 277 00:17:13,265 --> 00:17:15,432 I just... I haven't been in another relationship. 278 00:17:15,434 --> 00:17:19,536 And now this tall model likes me. 279 00:17:19,538 --> 00:17:23,340 I mean, she thinks I'm sexy. 280 00:17:24,276 --> 00:17:24,574 Manly. 281 00:17:24,576 --> 00:17:27,811 Okay, she modeled one time in a catalog for Mervyn's, 282 00:17:27,813 --> 00:17:30,780 and a lot of girls think you're sexy. 283 00:17:30,782 --> 00:17:31,881 More than think I'm sexy. 284 00:17:31,883 --> 00:17:34,217 Okay, first off, girls think I'm cute, not sexy. 285 00:17:34,219 --> 00:17:36,052 And, second of all, you're just unaware of your good looks. 286 00:17:36,054 --> 00:17:40,390 I wish I was unaware of my looks, I'm aware they're not good. 287 00:17:40,392 --> 00:17:41,791 Shit. 288 00:17:41,793 --> 00:17:43,727 I just lost a grand. 289 00:17:44,229 --> 00:17:47,264 What kind of dealer gets 21 every time? 290 00:17:47,266 --> 00:17:48,632 A computerized one. 291 00:17:48,634 --> 00:17:52,769 Maybe you do need to explore... Wait a minute. 292 00:17:52,771 --> 00:17:55,038 I thought you wanted to marry Devon one day. 293 00:17:55,040 --> 00:17:59,609 I do, that's what I'm saying. It's just... Those legs... 294 00:17:59,611 --> 00:18:00,710 Dude, you really need to chill out. 295 00:18:00,712 --> 00:18:04,247 I feel like you're about to ask me to help you hide the body. 296 00:18:04,249 --> 00:18:06,416 I'm fine, I'm thinking clearly. 297 00:18:06,418 --> 00:18:10,353 I just... I have a lot of energy. I'm galvanized. 298 00:18:10,355 --> 00:18:12,188 Hey, check it out. 299 00:18:12,291 --> 00:18:13,757 I... 300 00:18:13,759 --> 00:18:16,059 am corning my own beef. 301 00:18:16,495 --> 00:18:18,862 Better to corn your own than someone else's. 302 00:18:18,864 --> 00:18:23,233 I guess, okay, you're right. I need to talk to Kelsey. 303 00:18:23,235 --> 00:18:25,935 Just patch that up and then I... 304 00:18:25,937 --> 00:18:27,537 She's so sexy. 305 00:18:27,539 --> 00:18:30,240 No, no. 306 00:18:30,575 --> 00:18:33,109 See, think of it like, 307 00:18:33,345 --> 00:18:35,912 a wet dream, right, nothing really happened. 308 00:18:35,914 --> 00:18:38,948 So to talk about it, would be awkward. 309 00:18:38,950 --> 00:18:40,317 So what? Suppress my feelings? 310 00:18:40,319 --> 00:18:41,718 And then, by the time I examine them, 311 00:18:41,720 --> 00:18:42,919 they're all tainted and deformed, 312 00:18:42,921 --> 00:18:44,421 and then the idea of the event and the event itself 313 00:18:44,423 --> 00:18:48,725 would become inseparable and, therefore, impossible to analyze? 314 00:18:48,727 --> 00:18:49,893 I need to act now. 315 00:18:49,895 --> 00:18:53,396 Okay, this is not Darfur, you don't need to act now. 316 00:18:53,398 --> 00:18:55,198 You need to go home. 317 00:18:55,200 --> 00:18:57,500 You're not making sense. 318 00:18:58,370 --> 00:18:59,803 Hey. 319 00:18:59,805 --> 00:19:03,173 Imagine that was me slapping you in the face. 320 00:19:03,809 --> 00:19:05,308 That was. 321 00:19:14,853 --> 00:19:16,386 Hey. 322 00:19:16,388 --> 00:19:18,421 Still learning that same song? 323 00:19:18,423 --> 00:19:24,661 Yeah, I just can't seem to get past this one part. 324 00:19:24,930 --> 00:19:27,530 How was the faculty meeting? 325 00:19:28,633 --> 00:19:29,966 Hilarious. 326 00:19:29,968 --> 00:19:32,435 Why are you being so cold? 327 00:19:32,437 --> 00:19:36,373 What are you talking about? I just got back from work. 328 00:19:37,142 --> 00:19:38,274 I want to take a bath. 329 00:19:38,276 --> 00:19:39,676 We just spent the last two hours 330 00:19:39,678 --> 00:19:42,178 debating the plural of "syllabus." 331 00:19:42,180 --> 00:19:43,246 Sorry, I... 332 00:19:43,248 --> 00:19:47,350 I just wanted to ask you something. 333 00:19:47,352 --> 00:19:51,221 Okay, can I just run my bath first? 334 00:19:51,690 --> 00:19:54,224 Sure, fine. 335 00:20:00,065 --> 00:20:03,199 I said, I wanted to ask you something. 336 00:20:03,268 --> 00:20:03,566 Okay. 337 00:20:03,568 --> 00:20:07,036 But, you're in the bath. You said you were going to run it, 338 00:20:07,038 --> 00:20:08,204 not get in it. 339 00:20:08,206 --> 00:20:10,774 Yeah, who could've predicted this? 340 00:20:10,776 --> 00:20:12,609 What is wrong with you? 341 00:20:12,611 --> 00:20:14,043 Nothing. 342 00:20:14,679 --> 00:20:18,948 I guess I've just been feeling kind of confused recently. 343 00:20:18,950 --> 00:20:19,783 About what? 344 00:20:19,785 --> 00:20:21,751 I'm so immersed in everything. 345 00:20:21,753 --> 00:20:25,121 I can't... see clearly. 346 00:20:26,458 --> 00:20:31,795 Maybe, I just need to take a step back for a moment. 347 00:20:34,666 --> 00:20:36,599 Wait a minute. 348 00:20:36,835 --> 00:20:38,334 What is happening right now? 349 00:20:38,336 --> 00:20:40,837 Nothing. I don't know. Why? 350 00:20:40,839 --> 00:20:42,705 Are you talking about us? 351 00:20:42,707 --> 00:20:45,975 Not... No... I don't know... Maybe. 352 00:20:45,977 --> 00:20:48,378 Are you trying to break up with me? 353 00:20:49,080 --> 00:20:53,683 I don't even know what's happening to me. 354 00:20:53,852 --> 00:20:56,486 What are you doing? What are you doing? 355 00:20:56,488 --> 00:20:58,955 I can't fucking believe this. 356 00:20:59,858 --> 00:21:01,524 Devon, wait a second. 357 00:21:01,526 --> 00:21:03,326 - Turn around. - What? 358 00:21:03,328 --> 00:21:04,828 Don't look at me, I'm getting dressed. 359 00:21:04,830 --> 00:21:07,997 Now, I can't see you naked? Ten seconds ago it was fine. 360 00:21:07,999 --> 00:21:10,800 Yeah, well, a lot's happened in the last 10 seconds. 361 00:21:10,802 --> 00:21:13,203 Nothing's happened. You're overreacting. 362 00:21:13,205 --> 00:21:17,073 I don't even know what I'm saying right now. 363 00:21:18,043 --> 00:21:19,275 Who is it? 364 00:21:19,277 --> 00:21:21,444 - Who is what? - It's always someone else. 365 00:21:21,446 --> 00:21:24,481 What? The only girls I know are you and Kelsey. 366 00:21:24,483 --> 00:21:28,685 And I'm with you, and Kelsey is like a model... 367 00:21:29,221 --> 00:21:29,586 Wow. 368 00:21:29,588 --> 00:21:34,357 I didn't mean that. I do hear how that sounded. 369 00:21:34,426 --> 00:21:36,459 Devon, what are you doing? 370 00:21:36,461 --> 00:21:38,361 Do you like Kelsey? 371 00:21:38,363 --> 00:21:40,330 Do I... No. 372 00:21:40,332 --> 00:21:42,131 Not like that. 373 00:21:42,934 --> 00:21:44,100 I swear. 374 00:21:44,102 --> 00:21:46,436 Wait... There's nothing that you did. 375 00:21:46,438 --> 00:21:48,605 My head is just spinning... 376 00:21:48,607 --> 00:21:50,673 Maybe I need to gain some sort of perspective, 377 00:21:50,675 --> 00:21:54,911 or objectivity for a second before... What are you doing? 378 00:21:54,913 --> 00:21:56,079 Don't touch me. 379 00:21:56,081 --> 00:21:58,047 I'm gonna stay somewhere else tonight. 380 00:21:58,049 --> 00:22:00,517 Look, if you don't want to see me, 381 00:22:00,519 --> 00:22:02,619 I can go somewhere. 382 00:22:02,621 --> 00:22:05,388 No, I'm going, you stay here. 383 00:22:05,390 --> 00:22:06,456 Where are you gonna go? 384 00:22:06,458 --> 00:22:07,590 I don't know, to my parents'. 385 00:22:07,592 --> 00:22:09,759 With wet hair? You'll get pneumonia. 386 00:22:09,761 --> 00:22:11,361 Oh, please. 387 00:22:12,163 --> 00:22:14,030 - Fuck. - I know. 388 00:22:14,032 --> 00:22:17,267 No. Thought I lost a piece. 389 00:22:17,269 --> 00:22:21,304 Maybe you're not really ready to get married, dude, I mean, 390 00:22:21,306 --> 00:22:24,541 obviously your brain is trying to tell you something. 391 00:22:24,543 --> 00:22:27,710 No, I want to marry Devon. 392 00:22:27,712 --> 00:22:31,981 I think. I've just been so comfortable with her for so long. 393 00:22:31,983 --> 00:22:33,716 I can't tell. 394 00:22:33,718 --> 00:22:36,986 It's easier to feel when you're in pain. 395 00:22:38,623 --> 00:22:39,322 I guess I just 396 00:22:39,324 --> 00:22:45,428 fear that I've been confusing complacency with happiness. 397 00:22:45,430 --> 00:22:49,132 I'm already 28, it's just going to start flying by. 398 00:22:49,134 --> 00:22:50,800 I want to feel like a man. 399 00:22:50,802 --> 00:22:56,573 I want to experience crazy romance and pining and jealousy. 400 00:22:56,575 --> 00:22:59,142 And whirlwind affairs in foreign countries. 401 00:22:59,144 --> 00:23:01,077 Hey, check it out. 402 00:23:02,047 --> 00:23:04,581 It's a Middle Eastern man 403 00:23:05,116 --> 00:23:06,649 on the camel. 404 00:23:08,653 --> 00:23:09,953 They make those. 405 00:23:09,955 --> 00:23:13,990 I did have to special order it, but, yeah. 406 00:23:14,492 --> 00:23:18,328 Okay, I'm gonna go now. 407 00:23:18,530 --> 00:23:21,798 Hey, man. Hey. 408 00:23:22,133 --> 00:23:23,133 Are you doing all right? 409 00:23:23,134 --> 00:23:24,534 No, I just explained that, 410 00:23:24,536 --> 00:23:27,236 while you were building a scene from Aladdin. 411 00:23:27,238 --> 00:23:29,272 No. Look, I'm here for you. 412 00:23:29,274 --> 00:23:32,141 Okay, thank you, I need to go. 413 00:23:32,143 --> 00:23:33,576 - Home? - Yes, home. 414 00:23:33,578 --> 00:23:34,777 - No proposing? - None. 415 00:23:34,779 --> 00:23:36,279 - No Kelsey. - No. 416 00:23:36,281 --> 00:23:38,014 I hope I was able to help. 417 00:23:38,016 --> 00:23:39,315 Yeah. 418 00:23:41,453 --> 00:23:43,987 Are you thinking about Devon? 419 00:23:45,690 --> 00:23:48,358 I don't even feel bad though. 420 00:23:48,860 --> 00:23:51,094 Maybe I'm a sociopath. 421 00:23:52,998 --> 00:23:55,898 I guess we're allowed to kiss now. 422 00:23:56,601 --> 00:23:59,335 That is so romantic. 423 00:24:22,160 --> 00:24:26,696 Do you think maybe we should get ready for bed? 424 00:24:27,999 --> 00:24:28,831 Yeah. 425 00:24:28,833 --> 00:24:32,702 I mean, I'm ready but, okay. 426 00:24:33,705 --> 00:24:35,171 Okay. 427 00:24:55,193 --> 00:24:56,559 Whoa. 428 00:25:04,436 --> 00:25:05,234 Um... 429 00:25:05,236 --> 00:25:08,371 I don't really know how to ramp up to where we were before. 430 00:25:08,373 --> 00:25:09,906 Do you want to talk to me? 431 00:25:09,908 --> 00:25:11,774 Sure. About what? 432 00:25:11,776 --> 00:25:13,643 No, like dirty. 433 00:25:13,645 --> 00:25:14,544 Oh. Oh! Um... 434 00:25:14,546 --> 00:25:18,147 I'm good. I don't really have anything to say dirtily. 435 00:25:18,149 --> 00:25:21,150 -Okay. -Why? Did you want me to talk to you? 436 00:25:21,152 --> 00:25:23,820 No. No, I mean, if you wanted to. 437 00:25:23,822 --> 00:25:25,622 Do you want to talk to me like that? 438 00:25:25,623 --> 00:25:28,124 Um, sure. Yeah, that could be fun. 439 00:25:28,126 --> 00:25:29,859 Okay. Yeah. Go for it. 440 00:25:29,861 --> 00:25:32,428 Whenever you're ready or take your time. 441 00:25:32,430 --> 00:25:35,565 Let me just set the mood. 442 00:25:36,735 --> 00:25:38,301 Um... 443 00:25:39,971 --> 00:25:42,438 Okay, so... 444 00:25:43,274 --> 00:25:44,640 Take out your cock. 445 00:25:44,642 --> 00:25:46,275 I haven't put it in yet. 446 00:25:46,277 --> 00:25:48,244 No, not out of... Never mind. 447 00:25:48,246 --> 00:25:50,980 Oh! Okay, yes. Yes, ma'am. 448 00:25:50,982 --> 00:25:53,616 Or do you want me to address you as something? 449 00:25:53,618 --> 00:25:56,352 No. This is not that. 450 00:25:56,354 --> 00:25:57,386 You know, forget it. 451 00:25:57,388 --> 00:26:01,057 No, hey, I'm taking out my cock. 452 00:26:02,360 --> 00:26:03,159 Okay. 453 00:26:03,161 --> 00:26:05,728 Give me that thing. 454 00:26:07,132 --> 00:26:09,866 - What? - Nothing. I'm sorry. 455 00:26:10,335 --> 00:26:13,469 Your hand is cold. 456 00:26:20,745 --> 00:26:25,281 That feels so good, Kelsey. Keep going. 457 00:26:25,283 --> 00:26:26,582 Thanks, Quinn. 458 00:26:26,584 --> 00:26:28,751 Yeah, that does feel good. Keep going. 459 00:26:28,753 --> 00:26:32,088 Do it faster, Kelsey. Do it. 460 00:26:32,090 --> 00:26:33,356 Whatever you say, Quinn. 461 00:26:33,358 --> 00:26:35,558 Sorry, this is making me a little uncomfortable. 462 00:26:35,560 --> 00:26:38,628 I feel like I'm in a threesome with two of me. 463 00:26:38,630 --> 00:26:40,496 Oh, wait. 464 00:26:41,065 --> 00:26:41,430 What? 465 00:26:41,432 --> 00:26:43,566 'Cause my hand feels too good on your cock? 466 00:26:43,568 --> 00:26:46,202 I don't think I'm gonna last. 467 00:26:46,204 --> 00:26:48,070 Why, 'cause it feels too good? 468 00:26:48,072 --> 00:26:49,605 Yes, it feels good. 469 00:26:57,615 --> 00:27:00,583 Sorry, I didn't make it, Kelsey. 470 00:27:00,585 --> 00:27:03,419 That's okay. I'm flattered. 471 00:27:03,421 --> 00:27:05,988 Who are you? What is that? 472 00:27:20,205 --> 00:27:22,238 - Hi. - Hi, hey. 473 00:27:22,240 --> 00:27:24,941 So the toilet is broken. 474 00:27:24,943 --> 00:27:28,945 So I hope you can wait to go to the bathroom. 475 00:27:28,947 --> 00:27:30,146 Sure. 476 00:27:30,148 --> 00:27:37,954 Um, I was thinking maybe we could get brunch and go to the beach. 477 00:27:37,956 --> 00:27:40,489 - What do you think? - The beach. Wow. 478 00:27:40,491 --> 00:27:42,158 They still have sand at those things? 479 00:27:42,160 --> 00:27:45,928 'Cause I always found that to be the one flaw with beaches. 480 00:27:45,930 --> 00:27:49,465 Come on. Get up. 481 00:27:51,135 --> 00:27:53,102 Okay, you get ready, 482 00:27:53,104 --> 00:27:57,773 and I... Before we go, I have to stop at my landlord's 483 00:27:57,775 --> 00:28:01,310 because I lost my checkbook again. 484 00:28:01,312 --> 00:28:03,779 And the toilet is... 485 00:28:04,182 --> 00:28:05,581 Okay. 486 00:28:18,930 --> 00:28:20,863 What is this? 487 00:28:20,865 --> 00:28:23,032 It's a face scrubber. 488 00:28:23,334 --> 00:28:26,235 It's for Edward James Olmos? Jesus! 489 00:28:26,971 --> 00:28:31,474 Oh, my God! Perhaps a sacrificial offering. 490 00:28:33,077 --> 00:28:35,845 You building a pipe organ? 491 00:28:37,181 --> 00:28:39,782 You like my new lipstick? 492 00:28:42,954 --> 00:28:45,221 It's called creamsicle. 493 00:30:03,334 --> 00:30:07,269 What's wrong? Is it something with the toilet? 494 00:30:09,707 --> 00:30:13,242 Quinn? Are you okay, boo? 495 00:30:13,711 --> 00:30:14,877 "Boo"? 496 00:30:14,879 --> 00:30:15,945 Yeah. 497 00:30:15,947 --> 00:30:18,180 I can't, I can't. 498 00:30:18,182 --> 00:30:22,351 - You can't what? - I can't go to the beach. 499 00:30:22,687 --> 00:30:25,755 I don't feel well. 500 00:30:25,757 --> 00:30:26,789 What do you want? 501 00:30:26,791 --> 00:30:32,461 I want to go home. I need to go rest. 502 00:30:33,598 --> 00:30:34,964 Okay. 503 00:30:34,966 --> 00:30:36,732 Are you angry? 504 00:30:38,102 --> 00:30:40,036 Yeah, a little. 505 00:30:40,038 --> 00:30:41,237 Kel, I'm sorry. 506 00:30:41,239 --> 00:30:46,976 I just need to go home for a minute. 507 00:30:48,112 --> 00:30:49,578 Okay. 508 00:30:49,580 --> 00:30:51,414 I'm sorry. 509 00:31:03,628 --> 00:31:05,394 Oh, no. 510 00:31:09,834 --> 00:31:11,434 My God. 511 00:31:13,638 --> 00:31:15,604 Please, God, forgive me. I'm sorry. 512 00:31:15,606 --> 00:31:20,643 Help me live with this guilt or help me get past it. 513 00:31:20,645 --> 00:31:22,912 I think I had to do this with Kelsey 514 00:31:22,914 --> 00:31:25,881 to better my relationship with Devon. 515 00:31:26,818 --> 00:31:28,050 Amen. 516 00:31:49,807 --> 00:31:51,540 Hey. Hey, hey. 517 00:31:51,542 --> 00:31:54,176 Hey, you. Wait. 518 00:31:54,178 --> 00:31:55,478 My bush! 519 00:31:55,480 --> 00:31:57,113 It's for love, man. 520 00:31:57,115 --> 00:31:58,881 Crime of passion. 521 00:31:58,883 --> 00:32:00,749 What a lucky girl. 522 00:32:22,440 --> 00:32:24,106 Devon. 523 00:32:25,476 --> 00:32:28,444 What? What are you doing here? 524 00:32:28,446 --> 00:32:29,979 Are your parents here? 525 00:32:29,981 --> 00:32:31,313 No. 526 00:32:38,089 --> 00:32:40,289 My God! 527 00:32:40,291 --> 00:32:45,161 I picked this flower from that angry man's garden. 528 00:32:52,537 --> 00:32:55,204 Did you come from somewhere? 529 00:32:56,507 --> 00:33:00,109 Did you come from 1973? 530 00:33:00,478 --> 00:33:05,381 No. I just wanted to look nice for you. 531 00:33:07,018 --> 00:33:12,221 And you come bearing a rose that you picked. 532 00:33:13,124 --> 00:33:15,558 What do you think I am, a florist? 533 00:33:22,400 --> 00:33:24,934 So you started smoking? 534 00:33:24,936 --> 00:33:27,303 Starting is the hardest part. 535 00:33:32,109 --> 00:33:35,077 So what made you decide to do this? 536 00:33:35,146 --> 00:33:39,982 I realized that I couldn't run away 537 00:33:39,984 --> 00:33:42,851 from you and everything else. 538 00:33:43,354 --> 00:33:47,990 The problem existed somewhere in me 539 00:33:47,992 --> 00:33:52,528 and my fears of moving forward. 540 00:33:57,101 --> 00:34:02,037 And you're not feeling curious about other people? 541 00:34:02,039 --> 00:34:04,573 I was, maybe. I don't know. 542 00:34:05,643 --> 00:34:09,478 I think it was just that moment, you know, 543 00:34:09,480 --> 00:34:15,751 when you either turn away or go deeper. 544 00:34:16,187 --> 00:34:17,553 Yeah. 545 00:34:23,294 --> 00:34:26,395 I did think I had feelings for Kelsey. 546 00:34:30,101 --> 00:34:32,134 Yeah, I knew it. 547 00:34:33,537 --> 00:34:35,104 Did anything happen? 548 00:34:35,106 --> 00:34:36,505 No. 549 00:34:37,541 --> 00:34:42,144 We kissed last night, and then we did a couple other things too. 550 00:34:51,389 --> 00:34:52,855 Did you sleep with her? 551 00:34:52,857 --> 00:34:54,223 No. 552 00:34:55,259 --> 00:34:58,327 It was stupid, 553 00:34:58,329 --> 00:35:01,363 but I'm just happy that it's over and... 554 00:35:01,365 --> 00:35:06,869 I mean, it'll be a little uncomfortable with her at work now but... 555 00:35:06,871 --> 00:35:08,704 Are you kidding me? 556 00:35:09,907 --> 00:35:10,439 What? 557 00:35:10,441 --> 00:35:13,242 You're gonna keep working with her? 558 00:35:14,645 --> 00:35:18,881 I need a job, and honestly, she's just a friend. 559 00:35:18,883 --> 00:35:23,285 You are a fucking weaselly fuck! No! 560 00:35:23,287 --> 00:35:25,120 - What? - No! 561 00:35:26,624 --> 00:35:28,424 - Hey. - Everything all right? 562 00:35:28,426 --> 00:35:29,758 It's fine, Kurt. Can you just, please... 563 00:35:29,760 --> 00:35:32,861 You didn't tell me your brother was home. I tried calling you, man... 564 00:35:32,863 --> 00:35:36,165 He's my brother. You don't get to call him right now. 565 00:35:36,167 --> 00:35:38,000 And you know what? You're right. 566 00:35:38,002 --> 00:35:41,837 We have problems that we need to figure out separately. 567 00:35:41,839 --> 00:35:44,506 - You're not ready. - No. Wait. 568 00:35:44,508 --> 00:35:46,342 And maybe you should go be with other girls. 569 00:35:46,344 --> 00:35:49,144 Otherwise, it's always going to be plaguing you. 570 00:35:49,146 --> 00:35:50,679 I'm not plagued. 571 00:35:50,681 --> 00:35:51,647 Besides, what girls would I... 572 00:35:51,649 --> 00:35:56,218 Oh, I'm sorry. Let me go and find some girls for you to fuck. 573 00:35:56,220 --> 00:35:57,619 Devon, that's not what I meant. 574 00:35:57,621 --> 00:36:00,756 - I just don't know anybody. - Just leave. 575 00:36:05,129 --> 00:36:09,865 So now you've got to go bone a bunch of other girls. 576 00:36:10,401 --> 00:36:11,033 I guess. 577 00:36:11,035 --> 00:36:13,235 And Devon's all right with this? 578 00:36:13,237 --> 00:36:16,372 - She told me I had to. - Huh. 579 00:36:16,574 --> 00:36:19,375 Kelsey keeps calling, texting. 580 00:36:19,377 --> 00:36:20,476 See? You're magnetic. 581 00:36:20,478 --> 00:36:24,346 Okay, so I'll do that with the boning. Take a moment. 582 00:36:24,348 --> 00:36:27,349 Then I'll see what the deal is with Devon. I don't know. 583 00:36:27,351 --> 00:36:33,155 I mean, right now, I have to get it out of my system, 584 00:36:33,157 --> 00:36:35,624 like a poison. 585 00:36:35,626 --> 00:36:37,393 Very romantic. 586 00:36:37,395 --> 00:36:38,961 It's not supposed to be romantic. 587 00:36:38,963 --> 00:36:44,833 I need to be a guy, a guy who fucks girls. 588 00:36:44,835 --> 00:36:47,603 I need to fucking fuck. 589 00:36:47,605 --> 00:36:51,039 I still don't think you should be with anybody right now. 590 00:36:51,041 --> 00:36:52,708 Maybe we should have a party here or something. 591 00:36:52,710 --> 00:36:56,512 No. My parents are coming back from the Dutch house in a couple months. 592 00:36:56,514 --> 00:36:59,481 A couple months... I'm not looking to remodel. 593 00:36:59,483 --> 00:37:04,052 Look, you just need to clear your head for a moment. 594 00:37:04,355 --> 00:37:07,956 Why don't we go somewhere? Like out of town. 595 00:37:08,426 --> 00:37:11,360 We'll forget about girls. 596 00:37:11,362 --> 00:37:14,863 Yes, thank you. That is what I'm saying. 597 00:37:14,865 --> 00:37:18,167 Great. Yeah, we'll just go be guys. 598 00:37:18,169 --> 00:37:20,402 We'll go be fucking guys. 599 00:37:20,704 --> 00:37:21,403 Yes. 600 00:37:21,405 --> 00:37:24,306 This is Fresh Air. I'm Terry Gross. 601 00:37:24,308 --> 00:37:25,107 The fear of ticks 602 00:37:25,109 --> 00:37:28,310 is taking some of the pleasure out of walking in the woods... 603 00:37:28,312 --> 00:37:31,680 You ever send a check to them, NPR? 604 00:37:31,682 --> 00:37:33,882 Yeah, all the time. 605 00:37:33,884 --> 00:37:35,417 Yeah, I gotta do that. 606 00:37:35,419 --> 00:37:37,019 See, those are the kinda things, you know, 607 00:37:37,021 --> 00:37:43,392 when you're in a relationship, that just get swept under the rug. 608 00:39:17,421 --> 00:39:18,787 I miss Devon. 609 00:39:18,789 --> 00:39:19,454 - No. - Yes, dude. 610 00:39:19,456 --> 00:39:22,090 I think I got it out of my system, you know, with this 611 00:39:22,092 --> 00:39:24,993 and the surrey and the weird little horse. 612 00:39:24,995 --> 00:39:25,961 Dude, you have to take time. 613 00:39:25,963 --> 00:39:27,729 You know, her brother won't call me back? 614 00:39:27,731 --> 00:39:29,765 - What? You called Kurt? - Here you go. 615 00:39:29,767 --> 00:39:31,533 I left him a couple messages just saying 616 00:39:31,535 --> 00:39:33,068 I hope we can still hang out and be friends. 617 00:39:33,070 --> 00:39:35,270 - Dude, that is her brother. - But he's my friend. 618 00:39:35,272 --> 00:39:37,806 -And it's been, like, two days. -Preemptive. 619 00:39:37,808 --> 00:39:39,775 Oh, my God. Quinn, listen. 620 00:39:39,777 --> 00:39:44,913 You really have to chill out, you maniac. You have to be alone. 621 00:39:44,915 --> 00:39:46,682 Don't see anybody. 622 00:39:46,684 --> 00:39:49,017 Just take a deep breath. 623 00:39:49,954 --> 00:39:52,821 And enjoy this freedom. 624 00:40:12,242 --> 00:40:14,977 What do I do? 625 00:40:16,680 --> 00:40:18,580 What do people do? 626 00:40:27,057 --> 00:40:28,390 Hmm. 627 00:40:29,226 --> 00:40:31,059 Single. 628 00:40:36,667 --> 00:40:40,469 Pennsylvania, ranch, family... 629 00:40:43,007 --> 00:40:44,239 Beach. 630 00:40:44,842 --> 00:40:46,441 Okay. 631 00:40:50,247 --> 00:40:51,613 Hmm. 632 00:40:52,716 --> 00:40:54,983 All right. 633 00:40:59,790 --> 00:41:02,224 All right. 634 00:41:26,950 --> 00:41:28,183 Shit! 635 00:41:37,761 --> 00:41:39,895 - Quinn. - Hi. 636 00:41:39,897 --> 00:41:41,596 - Hi. - Hey. 637 00:41:41,598 --> 00:41:43,298 Wow. 638 00:41:44,201 --> 00:41:45,967 Pull up a saddle. 639 00:41:45,969 --> 00:41:47,402 Whoa. 640 00:41:47,404 --> 00:41:48,704 Howdy. 641 00:41:50,808 --> 00:41:51,106 Wow. 642 00:41:51,108 --> 00:41:54,443 The last time I was in a saddle was on a horse at summer camp. 643 00:41:54,445 --> 00:41:58,313 I had an anxiety attack and woke up in the cantor's office. 644 00:41:58,315 --> 00:42:00,015 No pun intended. 645 00:42:01,452 --> 00:42:03,485 Cantor... 646 00:42:05,055 --> 00:42:09,224 See, if they would just put an Ethiopian restaurant in Ethiopia, 647 00:42:09,226 --> 00:42:12,260 it would solve a lot of problems. 648 00:42:17,201 --> 00:42:18,800 Sorry, I'm nervous. 649 00:42:18,802 --> 00:42:22,304 Yeah. I am now too. 650 00:42:24,341 --> 00:42:27,142 So you like the beach? 651 00:42:27,144 --> 00:42:28,944 The beach? 652 00:42:29,747 --> 00:42:34,449 Yeah, well, I saw on... 653 00:42:34,451 --> 00:42:36,151 On what? 654 00:42:36,653 --> 00:42:41,056 I saw on... 655 00:42:41,058 --> 00:42:42,824 On Facebook. 656 00:42:42,826 --> 00:42:45,861 Did I, like, write that somewhere or something? 657 00:42:45,863 --> 00:42:47,696 No, no. 658 00:42:49,133 --> 00:42:51,767 -Do you know what you're getting? -No. 659 00:42:51,769 --> 00:42:53,368 Sorry. 660 00:42:53,370 --> 00:42:56,338 I didn't follow you here. 661 00:42:56,340 --> 00:42:58,273 I just need a moment. 662 00:42:58,275 --> 00:42:59,608 Kelsey. 663 00:42:59,777 --> 00:43:03,478 This isn't me. I don't do these kind of things. 664 00:43:04,348 --> 00:43:06,181 Sorry. This is... 665 00:43:06,183 --> 00:43:08,116 I'm the girl Quinn left his girlfriend for. 666 00:43:08,118 --> 00:43:11,953 And you must be the girl he left his girlfriend for the second time 667 00:43:11,955 --> 00:43:14,890 after he left me for his girlfriend. 668 00:43:15,392 --> 00:43:17,759 No. Excuse me. 669 00:43:18,462 --> 00:43:21,630 What is going on? How did you know I'd be here? 670 00:43:21,632 --> 00:43:22,597 Facebook. 671 00:43:22,599 --> 00:43:24,232 That was a private message. 672 00:43:24,234 --> 00:43:26,067 You're so non-savvy with computers. 673 00:43:26,069 --> 00:43:27,736 My ineptitude does not make this okay. 674 00:43:27,738 --> 00:43:30,038 Look, I've been thinking, and I think you made a mistake. 675 00:43:30,040 --> 00:43:33,975 I mean, that we made a mistake because this is not rotten at the core, 676 00:43:33,977 --> 00:43:37,546 like there were symptoms of something gone awry 677 00:43:37,548 --> 00:43:39,080 that we were ignoring. 678 00:43:39,082 --> 00:43:40,982 I think that if we were just really honest... 679 00:43:40,984 --> 00:43:41,883 Kelsey, wait. Calm down. 680 00:43:41,885 --> 00:43:44,052 I'm just trying to cool off for a moment. 681 00:43:44,054 --> 00:43:47,422 I don't want to see anyone right now. 682 00:43:49,459 --> 00:43:52,227 She's nobody. I'm not seeing her. 683 00:43:54,364 --> 00:43:57,065 Maybe you need to get your eyes checked again 684 00:43:57,067 --> 00:44:00,402 because I see the fuck out of her. 685 00:44:01,104 --> 00:44:03,171 You need to grow up. 686 00:44:14,484 --> 00:44:16,685 I'm sorry. 687 00:44:16,687 --> 00:44:20,488 I don't even know what to say. 688 00:44:20,490 --> 00:44:22,090 You can leave now. 689 00:44:22,192 --> 00:44:26,328 I'm not this kind of guy, 690 00:44:26,330 --> 00:44:28,763 juggling women. 691 00:44:36,139 --> 00:44:38,039 Okay. 692 00:44:38,041 --> 00:44:40,308 I think it's out of my system. 693 00:44:42,512 --> 00:44:43,845 What? 694 00:44:44,281 --> 00:44:45,580 What? 695 00:44:45,883 --> 00:44:48,416 What's out of your system? 696 00:44:48,418 --> 00:44:50,485 What are you talking about? 697 00:44:50,487 --> 00:44:53,622 You just said this is out of your system. 698 00:44:53,624 --> 00:44:56,391 What is out of your system? 699 00:44:57,961 --> 00:45:01,196 You're a pint-sized narcissist. 700 00:45:01,965 --> 00:45:05,500 And I could barely feel you inside me. 701 00:45:07,604 --> 00:45:09,704 -You sure you got it out of your system? -Yes. 702 00:45:09,706 --> 00:45:12,707 It was never in my system to begin with. 703 00:45:14,478 --> 00:45:17,846 Try this. 704 00:45:19,182 --> 00:45:23,518 I quit my job this morning which is a big step. 705 00:45:23,987 --> 00:45:26,221 Yeah, you made a pledge to NPR, 706 00:45:26,223 --> 00:45:29,391 you went on one date, and now you're unemployed. 707 00:45:29,393 --> 00:45:31,826 I'd call that personal growth. 708 00:45:31,828 --> 00:45:34,562 Yes. I've matured. 709 00:45:35,532 --> 00:45:37,899 You sure you want Devon? 710 00:45:37,901 --> 00:45:40,435 That's all I've ever wanted. 711 00:45:41,905 --> 00:45:43,371 Cheers to that, man. 712 00:45:43,373 --> 00:45:47,575 And it's been good having you around again. 713 00:45:48,312 --> 00:45:50,078 Cheers, man. 714 00:45:56,153 --> 00:45:57,585 It's spicy. 715 00:45:57,587 --> 00:46:00,021 No, it's good... Good spice. It's painful. 716 00:46:00,023 --> 00:46:04,159 I call it the Oaxacan dirty bomb. It's pleasant though, right? 717 00:46:04,161 --> 00:46:05,593 Just like the name suggests. 718 00:46:05,595 --> 00:46:06,895 It's made with real habanero chilies 719 00:46:06,897 --> 00:46:08,496 that I cultivated hydroponically. 720 00:46:08,498 --> 00:46:10,999 I'm gonna go get Devon back. 721 00:46:11,001 --> 00:46:12,667 What about your drink? 722 00:46:23,180 --> 00:46:27,482 Hi, Jean. Is Devon here? 723 00:46:28,151 --> 00:46:29,384 No. 724 00:46:30,087 --> 00:46:31,886 Okay. 725 00:46:34,858 --> 00:46:36,691 Is Devon here? 726 00:46:38,562 --> 00:46:40,228 No. 727 00:46:42,566 --> 00:46:43,231 Is she here though? 728 00:46:43,233 --> 00:46:45,266 What the fuck are you doing, Quinn? 729 00:46:45,268 --> 00:46:47,402 This isn't Anne Frank. 730 00:46:47,404 --> 00:46:49,471 She's not here. What do you want? 731 00:46:52,442 --> 00:46:56,177 I want to be back with her. 732 00:46:56,179 --> 00:46:59,080 I was an idiot. 733 00:46:59,216 --> 00:47:04,085 I know it now, and I need her. 734 00:47:04,788 --> 00:47:06,654 I'm falling apart. 735 00:47:08,125 --> 00:47:09,758 Hey, man. 736 00:47:15,932 --> 00:47:18,333 Quinn, I thought when I saw you again, 737 00:47:18,335 --> 00:47:22,537 I would slap you till you had to have your jaw wired shut. 738 00:47:24,141 --> 00:47:24,706 But I look at you now 739 00:47:24,708 --> 00:47:29,210 and you're like a poor, pathetic, wounded gazelle. 740 00:47:29,446 --> 00:47:31,179 Thank you. 741 00:47:31,782 --> 00:47:33,148 She's gone. 742 00:47:33,683 --> 00:47:36,518 - Devon? - She left last week. 743 00:47:37,187 --> 00:47:39,521 - Where? - Paris. 744 00:47:39,623 --> 00:47:41,856 We have family there. 745 00:47:41,858 --> 00:47:42,357 She got a place. 746 00:47:42,359 --> 00:47:46,561 She's gonna take a semester off from the university, find herself. 747 00:47:46,563 --> 00:47:50,765 Well, how long is she gonna be there? 748 00:47:51,468 --> 00:47:53,802 I can't get in the middle of this. 749 00:48:05,682 --> 00:48:06,915 Hello. 750 00:48:07,150 --> 00:48:09,984 Hi. Hi. 751 00:48:10,053 --> 00:48:15,056 I'm so sorry that I showed up at the Ethiopian place. 752 00:48:15,258 --> 00:48:17,258 No. It's fine. 753 00:48:18,061 --> 00:48:18,893 What are you doing? 754 00:48:18,895 --> 00:48:25,266 Honestly, trying to figure out Devon's exact location in Paris 755 00:48:25,268 --> 00:48:26,935 so I can chase her down. 756 00:48:26,937 --> 00:48:29,270 Well, didn't she send flowers through the shop 757 00:48:29,272 --> 00:48:31,473 to her, like, grandparents in France? 758 00:48:31,475 --> 00:48:34,075 Their address is probably in the database. 759 00:48:34,077 --> 00:48:38,046 She's not staying with them. They don't speak English. 760 00:48:38,048 --> 00:48:43,718 Well, I really just wanted to say I was sorry for being a total idiot. 761 00:48:43,720 --> 00:48:44,018 No. 762 00:48:44,020 --> 00:48:51,159 Sometimes the healthiest thing we can do is make a fool of ourself. 763 00:48:59,035 --> 00:49:00,068 Yes, Quinn. 764 00:49:00,070 --> 00:49:02,003 - Hi. Hey, Kurt. - Hey. 765 00:49:02,005 --> 00:49:02,971 Listen, I want to send her flowers. 766 00:49:02,973 --> 00:49:07,609 A housewarming gift. You gotta let me do that. Please. 767 00:49:07,611 --> 00:49:08,743 I'm an ex-florist, okay? 768 00:49:08,745 --> 00:49:11,779 I know what flowers she wants, what she needs. 769 00:49:11,781 --> 00:49:17,118 Can I just have her address? I mean, come on, what am I gonna do? 770 00:50:40,370 --> 00:50:41,603 What? 771 00:50:41,605 --> 00:50:44,772 Quinn. Oh, my God! You're... 772 00:50:44,774 --> 00:50:46,808 You're here. 773 00:50:47,744 --> 00:50:50,111 - I am. - Okay. 774 00:50:51,081 --> 00:50:53,514 Wow. Okay. 775 00:50:55,018 --> 00:50:57,552 - Come on in. - All right. You sure or... 776 00:50:57,554 --> 00:51:01,322 Yeah. I mean, I assume that's why you're in Paris, 777 00:51:01,324 --> 00:51:02,790 at my door, with a suitcase. 778 00:51:02,792 --> 00:51:05,326 Yeah. I mean, if it's a bad time or... 779 00:51:05,328 --> 00:51:07,328 - Come in. - Okay. 780 00:51:21,211 --> 00:51:24,245 How did you know where I was? 781 00:51:24,247 --> 00:51:26,147 I have my ways. 782 00:51:26,783 --> 00:51:31,786 - This is beautiful, nice. - Thanks. Yeah. 783 00:51:31,788 --> 00:51:32,353 Thanks. 784 00:51:32,355 --> 00:51:36,624 - I brought you something. - Oh. 785 00:51:37,494 --> 00:51:38,860 Oh! 786 00:51:39,963 --> 00:51:41,996 - Mmm. - Mmm. 787 00:51:43,466 --> 00:51:45,900 Right. 788 00:51:45,902 --> 00:51:47,669 - Clogs. - Yeah. 789 00:51:47,671 --> 00:51:50,705 They're handmade, in America. 790 00:51:50,707 --> 00:51:51,472 Thanks. 791 00:51:51,474 --> 00:51:53,308 How did you find this place? 792 00:51:53,310 --> 00:51:57,679 Well, a couple who are friends of my mom's... 793 00:51:58,548 --> 00:52:01,316 - It's their son's. - Oh. 794 00:52:01,885 --> 00:52:03,518 Is he here? 795 00:52:03,520 --> 00:52:05,353 No, no. 796 00:52:05,355 --> 00:52:06,854 He was when I got here, 797 00:52:06,856 --> 00:52:11,626 but he is staying in Provence with his family now. 798 00:52:13,363 --> 00:52:16,297 I actually went down there for a couple of days 799 00:52:16,299 --> 00:52:19,634 to stay with his family and him. 800 00:52:19,636 --> 00:52:21,636 - Yeah? - Yeah. 801 00:52:26,209 --> 00:52:32,013 What is he... What does he do, this son? How old is he? 802 00:52:32,015 --> 00:52:36,651 Um, he is 32. He's a classical violinist. 803 00:52:36,653 --> 00:52:38,619 He tours around with his dad. 804 00:52:42,826 --> 00:52:48,730 It's funny, I just watched 400 Blows. 805 00:52:49,566 --> 00:52:50,765 Yeah? 806 00:52:50,767 --> 00:52:57,572 Well, no, I'm just saying 'cause it's French and all, and here we are. 807 00:52:57,574 --> 00:53:01,542 It's coincidence. 808 00:53:04,547 --> 00:53:06,080 Did he play for you? 809 00:53:06,916 --> 00:53:10,118 - Did who... - The kid. 810 00:53:10,120 --> 00:53:12,587 Guillaume. Yeah. 811 00:53:12,589 --> 00:53:14,188 Is he okay or... 812 00:53:14,190 --> 00:53:16,023 He was amazing. 813 00:53:17,894 --> 00:53:19,026 What did he play? 814 00:53:19,028 --> 00:53:21,362 Oh, gee, I think he played some Mozart. 815 00:53:21,364 --> 00:53:27,001 Mmm, Mozart. Yeah, it's pretty music. 816 00:53:27,837 --> 00:53:32,607 It's interesting 'cause it's not as technically challenging 817 00:53:32,609 --> 00:53:36,411 as other composers, you know, Bach and... 818 00:53:36,413 --> 00:53:36,911 It sounded nice. 819 00:53:36,913 --> 00:53:40,715 No. That's the thing. It does, you know. 820 00:53:40,884 --> 00:53:43,684 Even though it's easier. 821 00:53:51,761 --> 00:53:53,661 So how long are... 822 00:53:53,663 --> 00:53:56,764 -When are you supposed to go back? -Mmm? 823 00:53:56,766 --> 00:53:58,599 How long are you here for? 824 00:53:58,601 --> 00:54:02,737 Oh, I can't remember. I have to check the ticket. 825 00:54:02,739 --> 00:54:05,072 It's flexible. I mean... 826 00:54:05,074 --> 00:54:07,108 Yeah. 827 00:54:09,679 --> 00:54:13,614 What is happening? Do you not want me here? 828 00:54:14,684 --> 00:54:17,051 No, it's not that. 829 00:54:18,354 --> 00:54:20,221 I'm sorry, it's just... 830 00:54:20,290 --> 00:54:24,425 Jesus Christ! I was not expecting this. 831 00:54:24,427 --> 00:54:27,361 Yeah, because it was a surprise. 832 00:54:27,363 --> 00:54:30,765 I'm here in Paris to win you back. 833 00:54:30,767 --> 00:54:32,867 This was supposed to be my time to... 834 00:54:32,869 --> 00:54:35,203 - Find yourself, I know. - Yeah. 835 00:54:35,205 --> 00:54:40,541 Well, I came to tell you that you can stop looking 836 00:54:40,710 --> 00:54:43,678 because you're perfect the way you are. 837 00:54:46,149 --> 00:54:51,219 You know, this has brought up a lot of issues for me too. 838 00:54:52,689 --> 00:54:56,757 And I just don't know 839 00:54:56,759 --> 00:54:58,526 if you're ready to be with me. 840 00:54:58,528 --> 00:55:02,763 I am. I, you know, explored and grew... 841 00:55:02,765 --> 00:55:06,567 Well, I may need to do that too. 842 00:55:07,170 --> 00:55:08,903 Is there... 843 00:55:08,905 --> 00:55:12,039 Did you meet someone or something? 844 00:55:14,177 --> 00:55:18,346 Wait, you met some fucking guy named Guillaume? 845 00:55:18,348 --> 00:55:20,848 In like the last week? 846 00:55:21,451 --> 00:55:23,017 What happened? 847 00:55:23,019 --> 00:55:23,584 Are you with him now? 848 00:55:23,586 --> 00:55:25,820 You don't even know him. This is bullshit. 849 00:55:25,822 --> 00:55:27,388 It's not bullshit. 850 00:55:27,390 --> 00:55:28,890 So what? It's real love? Okay. 851 00:55:28,892 --> 00:55:30,791 Sorry, I forgot running off to Paris. 852 00:55:30,793 --> 00:55:32,260 The odds are that within the first week, 853 00:55:32,262 --> 00:55:33,294 you'll meet the man of your dreams. 854 00:55:33,296 --> 00:55:34,962 The world according to Nancy Meyers. 855 00:55:34,964 --> 00:55:37,532 It has nothing to do with getting back at me. 856 00:55:37,534 --> 00:55:39,500 You weren't even supposed to be here. 857 00:55:39,502 --> 00:55:41,235 How is this about you right now? 858 00:55:41,237 --> 00:55:45,306 And don't judge my feelings or romances. 859 00:55:45,308 --> 00:55:47,608 You thought you're in love with some wannabe model. 860 00:55:47,610 --> 00:55:49,577 She modelled once for Mervyn's. 861 00:55:49,579 --> 00:55:54,882 And my feelings were misguided and I am now mature enough to see that. 862 00:55:54,884 --> 00:55:56,350 Are you? 863 00:55:58,021 --> 00:55:59,420 Have you slept with him? 864 00:55:59,422 --> 00:55:59,720 No. 865 00:55:59,722 --> 00:56:02,957 -But you stayed with him in Prussia or... -Provence. 866 00:56:02,959 --> 00:56:05,026 -Whatever and you didn't sleep with him? -No. 867 00:56:05,028 --> 00:56:06,227 - Did you kiss him? - Quinn... 868 00:56:06,229 --> 00:56:08,696 You know what, I don't even want to know. 869 00:56:08,698 --> 00:56:09,263 Where are you going? 870 00:56:09,265 --> 00:56:11,866 You don't even know your way back home and you grew up there. 871 00:56:11,868 --> 00:56:15,002 Well, maybe we should phone Guillaume at his country house 872 00:56:15,004 --> 00:56:15,703 and ask him for directions. 873 00:56:15,705 --> 00:56:17,905 See if he has any recommendations for city hotspots. 874 00:56:17,907 --> 00:56:20,207 I'm sure he could tell us where the Fitzgeralds, 875 00:56:20,209 --> 00:56:24,345 or Hemingway used to smoke opium or whatever. What? 876 00:56:24,347 --> 00:56:25,012 No, it's just... 877 00:56:25,014 --> 00:56:30,351 F. Scott Fitzgerald actually lived in their house in Provence for a while. 878 00:56:30,353 --> 00:56:34,121 Well, that is most fucking amusing. 879 00:56:37,360 --> 00:56:38,759 Merci. 880 00:56:45,535 --> 00:56:46,467 You don't smoke. 881 00:56:46,469 --> 00:56:49,937 Starting is the hardest part, ma cherie. 882 00:56:57,914 --> 00:56:59,280 Gauloises. 883 00:56:59,515 --> 00:57:01,849 It'll put hair on your chest. 884 00:57:01,851 --> 00:57:04,719 I preferred your chest the way it was. 885 00:57:39,322 --> 00:57:40,688 One, 886 00:57:40,957 --> 00:57:42,289 two, 887 00:57:42,859 --> 00:57:44,191 three. 888 00:57:47,830 --> 00:57:51,032 If I spit it in the water, will it come back to life? 889 00:58:35,578 --> 00:58:38,446 No, no, no, we can't do it on his bed. 890 00:58:38,548 --> 00:58:39,880 What? 891 00:58:40,583 --> 00:58:42,416 Okay, okay. 892 00:58:42,985 --> 00:58:44,919 This is only good if you have scoliosis. 893 00:58:44,921 --> 00:58:47,354 Yeah, this is not the greatest. 894 00:58:53,529 --> 00:58:58,632 My God, that's like a Danish deco, like really expensive. 895 00:58:58,701 --> 00:58:59,701 How about this thing? 896 00:58:59,702 --> 00:59:02,169 This thing, it's like a Napoleon era... 897 00:59:02,171 --> 00:59:04,271 I don't give a shit. Just, here. 898 00:59:04,273 --> 00:59:06,941 I do, I'm sorry. I'm a guest. 899 00:59:10,279 --> 00:59:11,612 Okay. 900 00:59:13,616 --> 00:59:17,051 Just be careful. It's like a Franco-Prussian teacup. 901 00:59:17,053 --> 00:59:19,520 What, are you his fucking curator? 902 00:59:19,522 --> 00:59:21,422 Sorry, kind of. 903 00:59:29,165 --> 00:59:31,632 - Good morning. - Hi. 904 00:59:31,834 --> 00:59:34,935 - Sleep good? - Mmm-hmm. 905 00:59:35,972 --> 00:59:38,739 So I was thinking, we should call the airline 906 00:59:38,741 --> 00:59:43,310 and try to get tickets to go home today or tonight. 907 00:59:43,513 --> 00:59:46,914 Uh... What? 908 00:59:47,416 --> 00:59:49,183 Or tomorrow. 909 00:59:53,523 --> 00:59:54,789 Devon. 910 01:00:10,273 --> 01:00:12,540 Fuck it. I'm going to enjoy Paris. 911 01:00:12,542 --> 01:00:16,844 I'm not going to let some fucking cultural attache, 912 01:00:16,846 --> 01:00:18,412 or whatever he is, ruin my time here. 913 01:00:18,414 --> 01:00:20,114 You want to sip dandelion wine in the country 914 01:00:20,116 --> 01:00:22,616 and rave about socialism and eat whelks and winkles 915 01:00:22,618 --> 01:00:25,386 and suck the meat out of a cockle, go ahead. 916 01:00:25,388 --> 01:00:27,721 Move to France, why not? 917 01:00:27,723 --> 01:00:28,255 Yeah, but... 918 01:00:28,257 --> 01:00:32,193 I'm on vacation. So I'll see you when I see you. 919 01:00:32,195 --> 01:00:34,028 And right now, 920 01:00:34,030 --> 01:00:36,197 I'm in the mood for a crepe. 921 01:00:44,907 --> 01:00:45,472 I'm sorry. 922 01:00:45,474 --> 01:00:49,743 Wouldn't want to embarrass you by crying in a fucking graveyard. 923 01:00:58,154 --> 01:00:59,086 Why him? 924 01:00:59,088 --> 01:01:01,856 It's not that I want to be with him. 925 01:01:02,124 --> 01:01:05,759 It's just opened my eyes, you know? 926 01:01:06,229 --> 01:01:07,628 He's older, he cooks. 927 01:01:07,630 --> 01:01:10,898 He and his dad played sonatas for me in their living room. 928 01:01:10,900 --> 01:01:14,602 We talked about art and politics and... 929 01:01:15,471 --> 01:01:17,304 He loves Flaubert. 930 01:01:18,174 --> 01:01:22,877 His family's just very passionate about real stuff 931 01:01:24,046 --> 01:01:25,880 and we just connected. 932 01:01:26,315 --> 01:01:27,815 So he cooks. 933 01:01:27,817 --> 01:01:29,316 I'm sorry, I don't cook. 934 01:01:29,318 --> 01:01:32,720 My family ordered in a lot when I was kid. 935 01:01:41,197 --> 01:01:44,365 I think I'd like to be buried here. 936 01:01:45,768 --> 01:01:47,468 Today, if possible. 937 01:01:51,240 --> 01:01:56,076 It must have been a bad crepe, I've never had the dry heaves before. 938 01:01:56,145 --> 01:01:59,179 Yeah, it was incredibly anti-climactic. 939 01:02:01,117 --> 01:02:02,850 What are you doing? 940 01:02:02,852 --> 01:02:06,487 Um, I have a lunch in about an hour. 941 01:02:07,189 --> 01:02:09,623 A lunch? With who? 942 01:02:10,359 --> 01:02:11,825 My grandparents. 943 01:02:11,827 --> 01:02:14,895 Oh, wow, I've never met them. 944 01:02:16,132 --> 01:02:18,165 I'm going alone, Quinn. 945 01:02:19,335 --> 01:02:21,769 I'm not invited? 946 01:02:21,771 --> 01:02:22,303 Quinn... 947 01:02:22,305 --> 01:02:23,971 I flew all the way out here to be with you 948 01:02:23,973 --> 01:02:27,241 and you just sleep with me like I'm some kind of boy-toy and... 949 01:02:27,243 --> 01:02:30,244 Okay, first of all, I didn't ask you to come out here. 950 01:02:30,246 --> 01:02:34,782 No, you couldn't do that because you don't know what you want. 951 01:02:34,784 --> 01:02:36,550 So you're just stringing me along? 952 01:02:36,552 --> 01:02:39,987 Yeah, right, okay. You're the victim. You're the martyr. 953 01:02:39,989 --> 01:02:44,591 Did you pack your crucifix or did they let you carry it on? 954 01:02:44,961 --> 01:02:46,193 Baby Jesus. 955 01:02:46,195 --> 01:02:49,463 I am not martyring myself. 956 01:02:49,465 --> 01:02:53,434 Do you know how selfish this is of you? 957 01:02:53,569 --> 01:02:53,867 Of me? 958 01:02:53,869 --> 01:02:57,738 You live your life like it's going to be brilliant when it really counts. 959 01:02:57,740 --> 01:03:00,507 Well, it is passing you by. 960 01:03:00,509 --> 01:03:02,042 Look at your music. 961 01:03:02,211 --> 01:03:03,911 How can you be a musician 962 01:03:03,913 --> 01:03:06,780 when you're too afraid to play in front of anyone? 963 01:03:06,782 --> 01:03:07,782 I'm a perfectionist. 964 01:03:07,783 --> 01:03:09,516 And I told you my hand span... 965 01:03:09,518 --> 01:03:14,755 Shut the fuck up about your goddamned hand span. 966 01:03:14,757 --> 01:03:20,728 You're just mascarading as this sensitive, magnanimous, self-deprecating person. 967 01:03:22,631 --> 01:03:24,331 Your idea of self-deprecation 968 01:03:24,333 --> 01:03:28,635 is everybody else's definition of narcissism. 969 01:03:32,241 --> 01:03:33,140 Well... 970 01:03:33,142 --> 01:03:34,475 I know you came here 971 01:03:34,477 --> 01:03:36,643 to bring me back with you. 972 01:03:38,047 --> 01:03:41,982 But I don't want to go back, I want to move forward. 973 01:04:32,234 --> 01:04:33,801 I feel like I'm just 974 01:04:33,969 --> 01:04:37,037 looking for the name of the disease 975 01:04:37,039 --> 01:04:39,873 that makes me make sense. 976 01:04:41,477 --> 01:04:43,544 How do I be a man? 977 01:05:14,210 --> 01:05:15,476 Hello, hello. 978 01:05:15,478 --> 01:05:19,012 Hi! You do speak a little English. 979 01:05:19,181 --> 01:05:21,115 Hello, hello. 980 01:05:21,117 --> 01:05:22,449 Okay. 981 01:05:25,187 --> 01:05:25,752 Sorry, I'm late. 982 01:05:25,754 --> 01:05:28,822 I couldn't find the address, but then I did. 983 01:05:28,824 --> 01:05:30,224 - Quinn... - Devon, please. 984 01:05:30,226 --> 01:05:33,026 Look, I've been trying to ask you something. 985 01:05:33,829 --> 01:05:36,430 Uh, Quinn, this is Guillaume. 986 01:05:36,499 --> 01:05:37,965 Quinn... 987 01:05:38,033 --> 01:05:42,002 I didn't know you were joining us for lunch, pal. 988 01:05:42,004 --> 01:05:43,370 Super. 989 01:05:43,372 --> 01:05:45,072 I'm Guillaume. 990 01:05:46,909 --> 01:05:48,475 So nice to meet you. 991 01:05:48,477 --> 01:05:52,813 Um, I thought you were French. 992 01:05:52,948 --> 01:05:55,249 Oh, yeah, well, my father's French. 993 01:05:55,251 --> 01:05:56,850 Yeah, just like Devon. 994 01:05:56,919 --> 01:06:00,554 Wow. I'll go fetch you a plate. 995 01:06:04,894 --> 01:06:07,728 What is he doing here? 996 01:06:07,730 --> 01:06:10,631 And why's he being so fucking nice to me? 997 01:06:10,633 --> 01:06:12,666 Yeah, what an asshole. 998 01:06:19,275 --> 01:06:23,644 He says, he's sorry that they only have a footstool for you to sit on. 999 01:06:23,646 --> 01:06:28,348 No, no, no. It's my favorite kind of stool. 1000 01:06:28,350 --> 01:06:29,750 Yeah, speaking with a French accent 1001 01:06:29,752 --> 01:06:31,618 isn't going to help him understand you. 1002 01:06:43,866 --> 01:06:45,532 He wants you to have an aperitif with him. 1003 01:06:45,534 --> 01:06:49,636 Oh, I just had a crepe... Okay. 1004 01:06:53,976 --> 01:06:54,608 It's Pernod. 1005 01:06:54,610 --> 01:06:57,945 He says, he's been drinking it since he was a baby. 1006 01:06:59,014 --> 01:06:59,913 What's in it? 1007 01:06:59,915 --> 01:07:00,981 It's derived from licorice. 1008 01:07:00,983 --> 01:07:04,818 It's a successor of absinthe, relative of ouzo in Greece. 1009 01:07:04,820 --> 01:07:08,622 That does put it in many contexts for me. 1010 01:07:15,731 --> 01:07:20,167 Aw. She got sushi for me because she knows I like it. 1011 01:07:31,780 --> 01:07:33,513 They're saying, you have a French face. 1012 01:07:33,515 --> 01:07:38,585 Ah. Thank you. It's awkward, because I have an Algerian neck. 1013 01:07:38,587 --> 01:07:40,988 So they're always fighting. 1014 01:07:45,060 --> 01:07:48,328 They're not going to get it, also it's offensive. 1015 01:07:48,330 --> 01:07:50,063 Don't edit my jokes. 1016 01:07:50,699 --> 01:07:52,099 Fine. 1017 01:08:05,547 --> 01:08:06,346 See. 1018 01:08:06,348 --> 01:08:08,048 The timing wasn't... 1019 01:08:08,050 --> 01:08:10,083 I thought it was very funny. 1020 01:08:19,662 --> 01:08:25,265 She says, she knows you weren't originally going to come out to Paris. 1021 01:08:25,734 --> 01:08:27,634 What changed your mind? 1022 01:08:27,903 --> 01:08:29,369 Uh... 1023 01:08:30,839 --> 01:08:32,139 I... 1024 01:08:32,508 --> 01:08:37,577 realized I couldn't be without Devon. 1025 01:08:51,493 --> 01:08:53,627 I want to wake up early 1026 01:08:54,530 --> 01:08:57,864 just so I can spend more time with her. 1027 01:09:00,102 --> 01:09:01,935 When I'm around her, 1028 01:09:03,205 --> 01:09:04,971 the rhythm of 1029 01:09:05,908 --> 01:09:07,941 my breathing 1030 01:09:09,511 --> 01:09:11,078 literally changes. 1031 01:09:13,816 --> 01:09:15,315 I need her. 1032 01:09:20,356 --> 01:09:22,255 That's why I'm here. 1033 01:09:37,239 --> 01:09:39,039 What did she say? 1034 01:09:40,008 --> 01:09:42,776 She wants to know if anyone wants cheese? 1035 01:10:01,530 --> 01:10:02,763 Bravo. 1036 01:10:02,765 --> 01:10:04,698 Mmm, Mozart, huh? 1037 01:10:05,367 --> 01:10:06,767 A genius. 1038 01:10:07,202 --> 01:10:08,435 Yeah. 1039 01:10:08,637 --> 01:10:09,903 Second concerto, right? 1040 01:10:09,905 --> 01:10:12,839 Yeah. Hey, how about that. 1041 01:10:12,841 --> 01:10:14,274 Are you a fan? 1042 01:10:14,276 --> 01:10:16,576 More familiar with jazz but yeah. 1043 01:10:16,578 --> 01:10:18,979 Ah, you see, jazz... 1044 01:10:19,381 --> 01:10:21,982 It all sounds the same to me, no? 1045 01:10:22,251 --> 01:10:27,053 Guillaume, what was the story you told me about your violin? 1046 01:10:27,055 --> 01:10:29,055 Not much of a story. But... 1047 01:10:29,057 --> 01:10:32,426 Yes, this is a Jean Baptiste Vuillaume. 1048 01:10:32,528 --> 01:10:36,530 There was perhaps 3,000 of them made. 1049 01:10:36,532 --> 01:10:43,303 This instrument probably costs somewhere in neighborhood of $250,000. 1050 01:10:43,305 --> 01:10:45,772 If you can put a price on it. 1051 01:10:51,613 --> 01:10:54,948 It seems unusually small, no? 1052 01:10:56,351 --> 01:10:57,617 This is my baby. 1053 01:10:57,619 --> 01:11:01,288 My godfather is Pierre Boulez. A famous conductor. 1054 01:11:02,558 --> 01:11:05,091 And he gave this violin to my father 1055 01:11:05,093 --> 01:11:08,829 when he was first chair for the Orchestre de Paris. 1056 01:11:08,831 --> 01:11:12,365 One of my favorite orchestres. 1057 01:11:12,601 --> 01:11:14,968 You know, Quinn, Flaubert said, 1058 01:11:14,970 --> 01:11:17,037 "Human speech is a cracked kettle 1059 01:11:17,039 --> 01:11:21,274 "upon which we tap crude rhythms for the bears to dance to, 1060 01:11:21,276 --> 01:11:26,346 "while we long to make music to melt the stars." 1061 01:11:29,618 --> 01:11:31,051 Quinn plays the piano. 1062 01:11:31,053 --> 01:11:31,918 Yeah, I do. 1063 01:11:31,920 --> 01:11:33,320 - Yeah. - Dev, can I ask you something? 1064 01:11:33,322 --> 01:11:36,690 That's so neat. You going to play for us? 1065 01:11:40,062 --> 01:11:42,262 Sure. 1066 01:11:48,203 --> 01:11:52,005 I've never played a Bluthner before. 1067 01:11:52,741 --> 01:11:55,208 But I'll give it a shot. 1068 01:13:55,731 --> 01:13:57,464 You finished learning it. 1069 01:13:58,166 --> 01:14:02,669 My God. Quinn, your eye is insanely red. 1070 01:14:02,671 --> 01:14:05,972 - What? What? - Um, oh... 1071 01:14:05,974 --> 01:14:07,807 It must be the... 1072 01:14:11,213 --> 01:14:13,313 - What is it? - Pingueculitis. 1073 01:14:13,315 --> 01:14:14,814 I don't know how to say it in French. 1074 01:14:14,816 --> 01:14:16,049 I can barely say it in English. 1075 01:14:16,051 --> 01:14:19,185 Let me get you a warm washcloth or something. 1076 01:14:21,723 --> 01:14:23,890 Okay, excusez-moi. 1077 01:14:27,996 --> 01:14:29,129 Quinn. 1078 01:14:29,131 --> 01:14:30,597 I'm in here. 1079 01:14:32,934 --> 01:14:34,034 Hi. 1080 01:14:34,036 --> 01:14:34,934 What the fuck? 1081 01:14:34,936 --> 01:14:37,003 Boy, your eye looks crazo. 1082 01:14:37,005 --> 01:14:39,839 What? What are you doing here? 1083 01:14:39,841 --> 01:14:42,809 The address in the database, remember? 1084 01:14:43,478 --> 01:14:44,944 Okay, this is awkward. 1085 01:14:44,946 --> 01:14:47,180 No shit. This is not okay. 1086 01:14:47,182 --> 01:14:50,483 I am making a fool of myself just like you said. 1087 01:14:50,485 --> 01:14:51,851 No. No, no, no. I... 1088 01:14:51,853 --> 01:14:56,322 Thank you for coming all the way out here for me, Kelsey. 1089 01:14:56,324 --> 01:14:56,756 Quinn, I want... 1090 01:14:56,758 --> 01:14:58,792 Stop talking to me as me. That's insane that you do that. 1091 01:14:58,794 --> 01:15:03,329 I don't feel that way about you, Kelsey. Jesus, I'm sorry. 1092 01:15:05,133 --> 01:15:06,499 I was actually... 1093 01:15:09,871 --> 01:15:14,374 No, no, no. No prostituee. A friend. A comrade. 1094 01:15:17,412 --> 01:15:19,112 My Vuillaume. 1095 01:15:37,699 --> 01:15:39,933 My God. My God. 1096 01:15:50,412 --> 01:15:53,847 Jameson, pick up. Fuck! 1097 01:16:05,060 --> 01:16:05,558 Hello. 1098 01:16:05,560 --> 01:16:07,594 Kurt, don't hang up. Please. I'm in trouble. 1099 01:16:07,596 --> 01:16:08,695 - You're in trouble? - Yes. 1100 01:16:08,697 --> 01:16:12,198 I mean, not physically. Although, kind of. 1101 01:16:12,434 --> 01:16:13,566 All right. 1102 01:16:13,568 --> 01:16:14,200 I want your sister back. 1103 01:16:14,202 --> 01:16:17,370 I'm in Paris and I need her. I want to marry her. 1104 01:16:17,372 --> 01:16:21,074 She's about to go to Provence, with some French tool. 1105 01:16:21,076 --> 01:16:23,977 Dude, I'm in the middle of a job interview right now. 1106 01:16:23,979 --> 01:16:26,846 Kurt, please! You're my friend. 1107 01:16:26,848 --> 01:16:27,947 You want her? 1108 01:16:27,949 --> 01:16:30,416 Because if you hurt her again, I will destroy you. 1109 01:16:30,418 --> 01:16:32,986 I know. I won't, I promise. 1110 01:16:32,988 --> 01:16:34,320 Okay. 1111 01:16:34,523 --> 01:16:35,789 All right. 1112 01:16:35,791 --> 01:16:37,323 You listen very carefully, okay? 1113 01:16:37,325 --> 01:16:40,593 And I'm not just saying this because I know my sister, 1114 01:16:40,595 --> 01:16:43,596 I'm saying this because I know women. 1115 01:16:44,199 --> 01:16:47,433 You tell her, she can't see him. 1116 01:16:47,669 --> 01:16:49,669 She will see him. 1117 01:16:49,838 --> 01:16:51,905 And she will fuck him... 1118 01:16:53,008 --> 01:16:54,274 Tonight. 1119 01:16:55,410 --> 01:16:57,243 Man, I don't know. 1120 01:16:57,245 --> 01:16:59,479 She will fuck him. 1121 01:17:01,316 --> 01:17:04,083 Well, what do I then? 1122 01:17:04,653 --> 01:17:05,952 Hello? 1123 01:17:09,424 --> 01:17:11,457 Hello? Kurt, hello? 1124 01:17:18,934 --> 01:17:20,433 Shit. 1125 01:17:28,944 --> 01:17:30,343 Hi. 1126 01:17:38,486 --> 01:17:44,190 I have caused quite a tumult 1127 01:17:45,126 --> 01:17:46,659 here today. 1128 01:17:47,829 --> 01:17:52,232 You want to translate that or they'll get the gist? 1129 01:17:52,234 --> 01:17:54,734 Or you can recap. 1130 01:17:56,638 --> 01:17:58,004 Anyhow, 1131 01:18:00,008 --> 01:18:01,674 I am sorry 1132 01:18:02,077 --> 01:18:03,843 to everyone. 1133 01:18:05,247 --> 01:18:07,213 I hope to make it up 1134 01:18:07,215 --> 01:18:09,949 and repay you all 1135 01:18:11,419 --> 01:18:12,986 emotionally. 1136 01:18:15,223 --> 01:18:22,528 I did this in a clumsy attempt to win you back, Devon. 1137 01:18:24,499 --> 01:18:28,434 I apologize for the carnage 1138 01:18:28,436 --> 01:18:31,070 that has accrued along the way. 1139 01:18:32,340 --> 01:18:35,909 Needless to say, I'll be going home now. 1140 01:18:40,815 --> 01:18:43,049 I love you, Devon. 1141 01:18:45,487 --> 01:18:48,021 I hope you can remember that. 1142 01:18:52,127 --> 01:18:53,559 Sorry. 1143 01:18:56,164 --> 01:18:57,764 Excusez-moi. 1144 01:19:12,547 --> 01:19:16,649 Like any organ does as we grow older, 1145 01:19:16,651 --> 01:19:18,685 the eye deteriorates... 1146 01:19:18,687 --> 01:19:20,753 My baby boy. 1147 01:19:22,390 --> 01:19:24,891 So Paris was what? All right? 1148 01:19:24,893 --> 01:19:26,326 It was... 1149 01:19:26,328 --> 01:19:29,629 I don't want to say epically emasculating 1150 01:19:29,631 --> 01:19:33,132 on a trans-continental level. But... 1151 01:19:33,268 --> 01:19:33,967 No, actually I do. 1152 01:19:33,969 --> 01:19:35,668 Yeah, it's hard being a man, huh? 1153 01:19:35,670 --> 01:19:40,440 And the hardest part is that it becomes less acceptable to be a boy. 1154 01:19:40,442 --> 01:19:42,208 Do you love her? Devon? 1155 01:19:42,210 --> 01:19:46,245 I love her so much. But I screwed up. 1156 01:20:56,051 --> 01:20:58,718 How did you know where I was? 1157 01:20:58,887 --> 01:21:00,787 I have my ways. 1158 01:21:02,791 --> 01:21:05,758 I heard you were coming back tomorrow. 1159 01:21:05,760 --> 01:21:09,162 Mmm, I wanted to surprise you. 1160 01:21:10,632 --> 01:21:12,198 Pretty sweet gig. 1161 01:21:12,434 --> 01:21:13,733 Yeah. 1162 01:21:13,735 --> 01:21:16,302 They pay me in pad see ew, but... 1163 01:21:18,573 --> 01:21:22,442 You know, I could stay with Jameson tonight 1164 01:21:22,444 --> 01:21:24,310 if you want some space. 1165 01:21:25,713 --> 01:21:27,013 Quinn... 1166 01:21:27,715 --> 01:21:29,515 I came back for you. 1167 01:21:32,253 --> 01:21:33,486 Really? 1168 01:21:35,824 --> 01:21:37,156 I missed you. 1169 01:21:37,158 --> 01:21:39,292 There is a ring in my trunk. 1170 01:21:40,195 --> 01:21:41,294 What? 1171 01:21:41,296 --> 01:21:42,728 I have something in my trunk 1172 01:21:42,730 --> 01:21:47,133 that I wanted to give you 1173 01:21:47,135 --> 01:21:48,201 just at some point. 1174 01:21:48,203 --> 01:21:51,604 What? What is it? Did you say a ring? 1175 01:21:51,606 --> 01:21:52,972 A ring? 1176 01:21:54,576 --> 01:21:55,908 Yeah. 1177 01:21:56,244 --> 01:21:59,378 Are you proposing to me? 1178 01:22:01,683 --> 01:22:03,049 Hang on. 1179 01:22:18,066 --> 01:22:19,398 Here. 1180 01:22:22,670 --> 01:22:24,303 What is this? 1181 01:22:26,074 --> 01:22:29,509 Uh, I guess, I guess... 1182 01:22:30,445 --> 01:22:33,012 I'm asking you to 1183 01:22:34,349 --> 01:22:35,948 marry me. 1184 01:22:35,950 --> 01:22:37,383 You guess? 1185 01:22:37,385 --> 01:22:40,786 No. No, no, no. I am. I... 1186 01:22:41,956 --> 01:22:44,023 I am. 1187 01:22:44,025 --> 01:22:46,025 - Here. - Okay. 1188 01:22:49,797 --> 01:22:51,030 Sorry. 1189 01:23:05,213 --> 01:23:06,679 Devon, 1190 01:23:08,316 --> 01:23:10,216 will you marry me? 1191 01:23:11,419 --> 01:23:13,319 My God, yes. 1192 01:23:15,523 --> 01:23:17,290 - Yes? - Yeah. 1193 01:23:18,593 --> 01:23:19,892 I will. 1194 01:23:20,528 --> 01:23:23,529 I can't believe you did this. 1195 01:23:23,998 --> 01:23:25,431 I can't either. 1196 01:23:25,433 --> 01:23:27,867 I wanted it to be more romantic. But... 1197 01:23:27,869 --> 01:23:29,302 No. 1198 01:23:29,304 --> 01:23:31,904 I just couldn't wait. 1199 01:23:31,906 --> 01:23:33,739 I couldn't wait. 1200 01:23:34,042 --> 01:23:35,541 I love you. 1201 01:23:41,249 --> 01:23:42,748 I love you. 1202 01:23:46,254 --> 01:23:50,990 There's one last thing I should probably tell you. 1203 01:23:51,192 --> 01:23:52,525 What? 1204 01:23:53,294 --> 01:23:55,695 I slept with someone while we were apart 1205 01:23:55,697 --> 01:23:58,397 and I told you I hadn't seen anybody. 1206 01:23:58,399 --> 01:24:00,600 And that happened, but we weren't together. 1207 01:24:01,169 --> 01:24:03,069 You didn't even know her. 1208 01:24:03,071 --> 01:24:07,039 It was just purely me trying to get it out of my system. 1209 01:24:07,041 --> 01:24:08,274 Like you said, I didn't even like it. 1210 01:24:08,276 --> 01:24:11,944 I wanted to have a clean slate before we get married 1211 01:24:11,946 --> 01:24:13,813 and that's that. 1212 01:24:13,815 --> 01:24:15,114 So... 1213 01:24:19,020 --> 01:24:20,553 Are you mad? 1214 01:24:23,258 --> 01:24:25,324 You don't want to... 1215 01:24:39,841 --> 01:24:41,374 I'm sorry. 1216 01:24:42,377 --> 01:24:43,843 You okay? 1217 01:24:47,348 --> 01:24:48,914 How could you? 1218 01:24:50,385 --> 01:24:55,121 How could you ruin this moment for me? 1219 01:24:56,824 --> 01:25:00,559 I'm not even upset about the other part, but... 1220 01:25:01,696 --> 01:25:07,833 I can't tell my friends, my parents this story. 1221 01:25:07,835 --> 01:25:09,735 Sure, you can. 1222 01:25:10,171 --> 01:25:12,938 You can leave this part out. 1223 01:25:14,242 --> 01:25:17,443 Just not even excited anymore. 1224 01:25:17,779 --> 01:25:19,578 I'm not happy. 1225 01:25:19,580 --> 01:25:22,682 And it's fucking September 11th. 1226 01:25:23,951 --> 01:25:26,485 Shit, is that today? 1227 01:25:27,388 --> 01:25:30,856 I didn't realize. 1228 01:25:31,559 --> 01:25:33,359 Well, we'll never forget. 1229 01:25:35,430 --> 01:25:38,064 But we can just get past this. 1230 01:25:38,733 --> 01:25:42,802 I mean, we're still going to get married. 1231 01:25:42,804 --> 01:25:45,571 I don't want to talk about it right now. 1232 01:25:47,842 --> 01:25:50,676 You're not considering 1233 01:25:52,547 --> 01:25:54,647 not marrying me, are you? 1234 01:25:54,649 --> 01:25:56,649 I don't want to talk about it. 1235 01:25:56,651 --> 01:25:57,950 But I, I... 1236 01:25:57,952 --> 01:26:00,019 I made a mistake. 1237 01:26:01,122 --> 01:26:04,757 I was just trying to be honest 1238 01:26:05,059 --> 01:26:06,992 with you, for us. 1239 01:26:06,994 --> 01:26:09,929 Not for me. I swear. 1240 01:26:10,531 --> 01:26:11,597 I've been dreaming 1241 01:26:11,599 --> 01:26:15,568 about how I was going to propose to my girlfriend 1242 01:26:15,570 --> 01:26:18,070 since third grade. 1243 01:26:18,606 --> 01:26:21,407 This was not what it looked like. 1244 01:26:21,409 --> 01:26:23,876 Fuck-o-fuck. I ruined it. 1245 01:26:23,878 --> 01:26:24,443 I fucked this up. 1246 01:26:24,445 --> 01:26:28,848 You're the love of my life. I fucked this up. I've ruined your moment too. 1247 01:26:28,850 --> 01:26:30,983 Please, just say yes. 1248 01:26:30,985 --> 01:26:33,152 Call people. Enjoy this. 1249 01:26:33,154 --> 01:26:33,719 I'll do anything. 1250 01:26:33,721 --> 01:26:35,521 Here, just come back outside. I'll propose again. 1251 01:26:35,523 --> 01:26:38,090 Please, just switch your brain off. 1252 01:26:38,092 --> 01:26:40,793 It's willpower. Please! I'm sorry! 1253 01:26:40,795 --> 01:26:42,962 Please say yes. Say yes! 1254 01:26:42,964 --> 01:26:44,563 Please! Please say yes! 1255 01:26:44,565 --> 01:26:46,532 Okay, okay. 1256 01:26:50,972 --> 01:26:52,204 Okay? 1257 01:26:52,974 --> 01:26:54,306 Okay. 1258 01:26:56,210 --> 01:26:57,543 Okay. 1259 01:27:08,189 --> 01:27:11,557 What the fuck is that? 1260 01:27:12,427 --> 01:27:14,493 The net didn't open. 1261 01:27:14,796 --> 01:27:16,028 What? 1262 01:27:16,197 --> 01:27:19,999 The plan was to propose when you got back. 1263 01:27:20,001 --> 01:27:23,202 And if you said yes, I was going to pull this string. 1264 01:27:23,204 --> 01:27:28,541 I didn't have time to test it. It's filled with rose petals, but... 1265 01:27:29,043 --> 01:27:30,910 I guess, I rigged it wrong. 1266 01:27:30,912 --> 01:27:35,147 That's a good thing that you didn't propose to me here. 1267 01:27:35,149 --> 01:27:38,751 It would've been a total disaster. 1268 01:27:47,662 --> 01:27:48,994 Hey. 1269 01:27:49,363 --> 01:27:51,397 You want to try again? 88649

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.