Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:06,570 --> 00:00:09,350
[Jeju Island, 2005]
3
00:00:29,930 --> 00:00:31,370
Run, Geon Woo!
4
00:00:31,370 --> 00:00:32,810
Go, go!
5
00:00:44,560 --> 00:00:45,840
Geon Woo!
6
00:00:49,990 --> 00:00:51,210
Yeah!
7
00:00:53,660 --> 00:00:56,310
Geon Woo!
You're awesome, my little brother!
8
00:00:58,600 --> 00:00:59,760
Nice shot!
9
00:01:03,220 --> 00:01:04,230
Episode 1
10
00:01:04,230 --> 00:01:07,310
He can't make a goal
and messes up all the time!
11
00:01:07,310 --> 00:01:09,960
Don't drink alcohol!
12
00:01:09,960 --> 00:01:12,300
Don't drink before the game!
13
00:01:13,820 --> 00:01:14,960
Hi!
14
00:01:14,960 --> 00:01:16,380
- Hey, how's it going?
- Good!
15
00:01:16,380 --> 00:01:18,320
- Okay, see you later.
- Cheers!
16
00:01:18,320 --> 00:01:20,390
- Cheers!
- Have a good time!
17
00:01:20,390 --> 00:01:22,620
Mom, I'll bring wine.
18
00:01:22,620 --> 00:01:24,840
How many goals did you let through?
19
00:01:30,400 --> 00:01:32,590
Mom! Mom!
20
00:01:32,590 --> 00:01:35,290
Geon Woo's birthday cake arrived.
Do you want to go see it?
21
00:01:35,290 --> 00:01:38,760
- No.
- Then at least I should go see it.
22
00:01:54,050 --> 00:01:55,630
Mom?
23
00:02:11,470 --> 00:02:12,690
Mom...
24
00:02:15,040 --> 00:02:16,450
Who the heck are you?
25
00:02:23,720 --> 00:02:24,770
Let go!
26
00:02:24,770 --> 00:02:27,280
Why are you heading for my mom?
27
00:02:27,280 --> 00:02:29,900
Are you Lee Byung Soo's younger sister?
28
00:02:29,900 --> 00:02:32,000
You're Baek Geon Woo, senior at
International High School, right?
29
00:02:32,000 --> 00:02:33,030
Look at you!
30
00:02:33,030 --> 00:02:35,050
So you came to look for me
because of what happened!
31
00:02:35,050 --> 00:02:36,550
Still, how can you beeline for my mom?
32
00:02:36,550 --> 00:02:38,770
Shouldn't you first be taking care of it
with me since it's my business?
33
00:02:38,770 --> 00:02:41,690
Okay, maybe it's better
to talk to you first.
34
00:02:41,690 --> 00:02:43,510
Yes, let's talk.
35
00:02:51,730 --> 00:02:55,200
You're tall!
I'm also pretty tall for a girl.
36
00:02:55,200 --> 00:02:57,740
Wow, you have really long fingers.
37
00:02:57,740 --> 00:02:59,380
Mine are long, too.
38
00:02:59,380 --> 00:03:02,610
Wait, do you have a habit
of biting your nails?
39
00:03:02,610 --> 00:03:05,640
Me too. It's so strange.
40
00:03:05,640 --> 00:03:07,750
It's not strange at all.
41
00:03:07,750 --> 00:03:09,210
Isn't this a common habit?
42
00:03:09,210 --> 00:03:13,040
Did you get a hair perm?
Or is it curly? I have wavy hair...
43
00:03:13,040 --> 00:03:14,490
Lee Byung Joo didn't send you, right?
44
00:03:14,490 --> 00:03:16,280
Who are you? Why did you come here?
45
00:03:18,700 --> 00:03:22,110
- Because it's my birthday.
- Right, it's my birthday today.
46
00:03:22,110 --> 00:03:25,570
No way... you came all the way here
for my birthday?
47
00:03:26,890 --> 00:03:27,920
To see me?
48
00:03:29,360 --> 00:03:33,180
I'm your...
49
00:03:34,310 --> 00:03:35,790
twin.
50
00:03:37,360 --> 00:03:38,960
It's your birthday today, right?
51
00:03:38,960 --> 00:03:40,790
It's my birthday, too.
52
00:03:41,870 --> 00:03:49,410
You and I are twins who were born
on the same day from the same mother.
53
00:03:52,350 --> 00:03:53,910
Where's Geon Woo?
54
00:03:53,910 --> 00:03:55,080
Go look for him.
55
00:03:55,080 --> 00:03:58,180
I have something to say to all of you.
56
00:04:03,380 --> 00:04:05,640
I planned my birthday as D-day.
57
00:04:05,640 --> 00:04:09,410
I saw your home page, and saw that
you were having a birthday party here.
58
00:04:09,410 --> 00:04:12,950
Since I made up my mind,
I followed you all the way here.
59
00:04:12,950 --> 00:04:17,080
My older brother, my older sister, and I
all have different fathers.
60
00:04:17,080 --> 00:04:19,530
So it's more than possible
that someone else pops up.
61
00:04:19,530 --> 00:04:22,540
But, twins? You and me?
62
00:04:22,540 --> 00:04:25,360
This is evidence proving
that I'm not delusional.
63
00:04:25,360 --> 00:04:29,740
Here are my school records,
report cards, and health records.
64
00:04:29,740 --> 00:04:31,040
I brought them all.
65
00:04:32,330 --> 00:04:33,600
Your report card?
66
00:04:35,100 --> 00:04:36,680
You're a pretty good student.
67
00:04:36,680 --> 00:04:39,510
I don't think we're twins.
I get terrible grades.
68
00:04:39,510 --> 00:04:41,660
If I lived a rich lifestyle like you do
69
00:04:41,660 --> 00:04:44,380
I wouldn't have done well in school
since I'd be too busy playing around.
70
00:04:44,380 --> 00:04:47,990
It's only a difference of environment,
but we're genetically similar?
71
00:04:47,990 --> 00:04:49,850
The most convincing evidence is...
72
00:04:53,430 --> 00:04:54,650
this picture.
73
00:04:57,870 --> 00:04:59,600
So what you're saying is...
74
00:04:59,600 --> 00:05:02,230
the mom you didn't know about is my mom.
75
00:05:02,230 --> 00:05:05,080
And the dad I didn't know
about is your dad?
76
00:05:05,080 --> 00:05:09,470
One year since this picture was taken,
we were born as twins.
77
00:05:09,470 --> 00:05:11,890
They each kept a copy of this picture
and broke up?
78
00:05:11,890 --> 00:05:14,210
You really don't think it makes sense?
79
00:05:14,210 --> 00:05:16,650
It's not that it's completely nonsensical...
80
00:05:16,650 --> 00:05:21,440
Twins should look alike,
but we don't look at all alike.
81
00:05:34,670 --> 00:05:37,150
Let's take the scientific approach.
Let's pull some hair out.
82
00:05:37,150 --> 00:05:38,750
Sure, that's what I wanted too.
83
00:05:43,440 --> 00:05:47,210
This should be enough for my hair.
84
00:05:49,260 --> 00:05:50,310
Hey!
85
00:05:56,590 --> 00:05:59,590
- Does your mom stay here?
- Yes.
86
00:05:59,590 --> 00:06:01,240
When she's in Jeju Island.
87
00:06:01,240 --> 00:06:04,130
This is my mom's first husband's resort.
88
00:06:04,130 --> 00:06:05,990
She's usually in Hawaii in winter.
89
00:06:05,990 --> 00:06:08,800
Her second husband's
coffee plantation is over there.
90
00:06:08,800 --> 00:06:11,100
She stays in the house in Seongbuk-dong
91
00:06:11,100 --> 00:06:12,420
she inherited from Grandpa
when she's in Seoul.
92
00:06:12,420 --> 00:06:13,660
I live there, too.
93
00:06:16,290 --> 00:06:18,940
This looks like your birthday present.
94
00:06:20,630 --> 00:06:21,680
Is it?
95
00:06:23,340 --> 00:06:24,960
Let me see...
96
00:06:27,290 --> 00:06:28,650
It's another watch.
97
00:06:28,650 --> 00:06:34,210
Hey... this looks really expensive.
98
00:06:34,210 --> 00:06:35,760
You're not happy with it?
99
00:06:35,760 --> 00:06:37,680
I'm not into the color all that much.
100
00:06:37,680 --> 00:06:40,240
- What? Not into the color?
- Why? Do I sound obnoxious?
101
00:06:40,240 --> 00:06:42,300
Yes, you sound totally obnoxious.
102
00:06:45,600 --> 00:06:48,150
But I really envy you.
103
00:06:50,610 --> 00:06:52,890
I hate the color pink the most.
104
00:06:53,830 --> 00:06:55,790
But all of my clothes are pink.
105
00:06:55,790 --> 00:06:59,660
I get them from a neighborhood friend
whose clothes are all pink.
106
00:07:00,740 --> 00:07:02,860
The most extravagant thing
I can afford is...
107
00:07:02,860 --> 00:07:05,940
I just can't wear her old underwear.
108
00:07:05,940 --> 00:07:07,890
So I buy white underwear for myself.
109
00:07:07,890 --> 00:07:11,450
But even when you glance at
an expensive gift you've received
110
00:07:11,450 --> 00:07:13,050
you can say that
you're not into the color?
111
00:07:14,480 --> 00:07:16,720
I really want to be able
to do that, too.
112
00:07:18,860 --> 00:07:22,990
I don't think I said
those words in that way.
113
00:07:26,910 --> 00:07:30,320
Baek Geon Woo, you and I
have to be twins.
114
00:07:30,320 --> 00:07:33,810
I want to try living a life of luxury.
115
00:07:39,490 --> 00:07:42,750
That's why I spent my savings for
half a year from my part-time job
116
00:07:42,750 --> 00:07:45,040
and took a plane here to look for you.
117
00:07:46,380 --> 00:07:49,440
Since you spent six months
of your savings and came here...
118
00:07:49,440 --> 00:07:51,840
I'll accept that you're not delusional.
119
00:07:55,120 --> 00:07:56,260
Is it Mom?
120
00:07:59,800 --> 00:08:01,300
It's chilly.
121
00:08:04,590 --> 00:08:05,650
Follow me.
122
00:08:16,810 --> 00:08:18,530
Hey, why am I hiding?
123
00:08:24,300 --> 00:08:25,850
It's so stuffy...
124
00:08:28,780 --> 00:08:29,840
Much better.
125
00:08:31,260 --> 00:08:33,430
What fantastic weather today!
126
00:08:37,490 --> 00:08:39,780
Where has Geon Woo gone off to
on his own birthday?
127
00:08:42,110 --> 00:08:43,430
What's this picture?
128
00:08:43,430 --> 00:08:45,020
It's Mom.
129
00:08:45,020 --> 00:08:49,310
It looks like Jeju Island.
It's a really old picture.
130
00:08:49,310 --> 00:08:52,130
Mom, it's you in this photo, right?
131
00:08:52,130 --> 00:08:54,330
But who is this guy?
132
00:08:56,240 --> 00:08:57,430
Who is he?
133
00:08:57,430 --> 00:09:00,950
- I don't know him.
- You don't? It is you, though.
134
00:09:00,950 --> 00:09:03,160
- Take a look.
- I don't know.
135
00:09:03,160 --> 00:09:06,260
- I've never seen him before.
- It's you, Mom! Look!
136
00:09:06,260 --> 00:09:07,480
Take a closer look.
137
00:09:09,400 --> 00:09:11,030
I don't know him at all.
138
00:09:11,030 --> 00:09:12,810
Why is this here anyway?
139
00:09:19,860 --> 00:09:22,140
Mom, this is Geon Woo's present, right?
140
00:09:32,450 --> 00:09:33,850
Let's go.
141
00:09:37,150 --> 00:09:39,130
Then I'm leaving first.
142
00:09:55,840 --> 00:09:58,370
This is evidence proving
that I'm not delusional.
143
00:09:59,260 --> 00:10:01,070
[School Record. Student: Lee Jung Joo]
144
00:10:03,010 --> 00:10:05,180
[Future Plans: Not Going to College.
Reason: Difficult Financial Situation]
145
00:10:14,750 --> 00:10:15,890
Where are you?
146
00:10:15,890 --> 00:10:17,630
You should take your presents
and cut the cake!
147
00:10:19,610 --> 00:10:21,230
Why aren't you leaving?
148
00:10:23,690 --> 00:10:25,660
I missed my timing to leave.
149
00:10:25,660 --> 00:10:27,340
If you're definitely crying
150
00:10:27,340 --> 00:10:30,560
I can hand you a tissue
and see myself out.
151
00:10:30,560 --> 00:10:33,510
But I don't hear your crying and
you're not telling me to leave
152
00:10:33,510 --> 00:10:35,760
so I'm just awkwardly
standing out here.
153
00:10:35,760 --> 00:10:37,340
I'm not crying.
154
00:10:37,340 --> 00:10:41,940
Baek Geon Woo,
I'm sorry to have startled you
155
00:10:41,940 --> 00:10:44,850
on your birthday by telling you
that I'm your twin.
156
00:10:44,850 --> 00:10:47,910
I can't possibly
tell you this to your face.
157
00:10:47,910 --> 00:10:49,570
If you leave first
158
00:10:49,570 --> 00:10:52,820
I'll disappear from you life
as if I never existed.
159
00:10:59,860 --> 00:11:01,400
You're really not crying.
160
00:11:04,600 --> 00:11:06,740
This is going to sound
totally counterintuitive...
161
00:11:07,810 --> 00:11:11,110
but if you try to say any words
to console me that make me cry
162
00:11:12,120 --> 00:11:14,450
then I'll really think of you
as an obnoxious guy.
163
00:11:17,530 --> 00:11:20,480
Okay, I'll leave.
Leave when you want to.
164
00:11:31,560 --> 00:11:32,860
Twins...
165
00:11:36,880 --> 00:11:38,650
I've totally gone nuts.
166
00:11:40,640 --> 00:11:42,140
I've seriously lost it...
167
00:11:59,080 --> 00:12:00,620
Hey, Lee Jung Joo!
168
00:12:04,400 --> 00:12:05,620
Here.
169
00:12:05,620 --> 00:12:07,850
I thought of you while
I was cutting my birthday cake
170
00:12:07,850 --> 00:12:09,080
so I saved a piece for you.
171
00:12:09,080 --> 00:12:11,330
Take it. It's your birthday, too.
172
00:12:17,520 --> 00:12:20,000
And I saw the school records
you gave me.
173
00:12:20,000 --> 00:12:22,580
But for a diligent student,
you're late to school pretty often.
174
00:12:22,580 --> 00:12:26,300
I got a watch that I don't think
I'll wear because of the color.
175
00:12:26,300 --> 00:12:29,060
You can use it.
Here, your present.
176
00:12:30,150 --> 00:12:31,270
What are you doing? How obnoxious...
177
00:12:31,270 --> 00:12:32,280
Take it even if it's obnoxious.
178
00:12:32,280 --> 00:12:33,390
'Difficult financial situation.'
179
00:12:33,390 --> 00:12:35,580
Instead of getting a job that
your guardians want you to get
180
00:12:35,580 --> 00:12:38,370
you should be able to continue
your education with this watch.
181
00:12:38,370 --> 00:12:41,530
It won't last too long.
About one semester?
182
00:12:41,530 --> 00:12:44,950
It seems you don't know me that well
since we've only met a few hours ago.
183
00:12:44,950 --> 00:12:48,330
I'm not the type to return things
once I get something.
184
00:12:48,330 --> 00:12:50,990
I won't tell you that
I'll pay you back later, either.
185
00:12:50,990 --> 00:12:53,100
I'll say 'thank you' to your face
186
00:12:53,100 --> 00:12:55,400
but on the inside,
I'll think you're obnoxious.
187
00:12:55,400 --> 00:13:00,120
Fine. Don't say no, don't come
looking for me to pay me back
188
00:13:00,120 --> 00:13:03,420
and don't fall for me while
telling me how obnoxious I am.
189
00:13:05,670 --> 00:13:07,020
You're obnoxious.
190
00:13:07,020 --> 00:13:11,550
I'm totally not into guys like you
who are nice to everyone.
191
00:13:11,550 --> 00:13:12,660
That's disappointing.
192
00:13:12,660 --> 00:13:16,020
And here I was, ready to
completely fall for you.
193
00:13:16,020 --> 00:13:20,100
We can't be twins and you don't want us
to have a closer relationship.
194
00:13:20,100 --> 00:13:21,340
So this is it, then.
195
00:13:21,340 --> 00:13:22,910
Take care!
196
00:13:25,860 --> 00:13:27,240
Baek Geon Woo!
197
00:13:29,530 --> 00:13:32,180
Would you... fall for me?
198
00:13:36,460 --> 00:13:39,740
If I really flirted with you,
would you fall for me?
199
00:13:39,740 --> 00:13:44,020
What to do?
I don't have the time to fall for you.
200
00:13:44,790 --> 00:13:46,020
I'm leaving to study abroad.
201
00:13:46,020 --> 00:13:48,410
You said you read my homepage.
Didn't you see?
202
00:13:49,430 --> 00:13:50,540
Study abroad?
203
00:13:50,540 --> 00:13:53,560
If we cross paths again later on,
I'll give you a chance.
204
00:13:53,560 --> 00:13:57,790
Grow up to be a great person
so I can fall for you at first sight.
205
00:14:00,240 --> 00:14:03,130
Then you should grow up
to be a roughneck.
206
00:14:04,790 --> 00:14:05,920
What?
207
00:14:05,920 --> 00:14:09,850
Become a roughneck that no one wants
and everyone wants to throw away.
208
00:14:09,850 --> 00:14:12,430
Then it'll eventually be my turn
and I'll get my chance.
209
00:14:12,430 --> 00:14:15,380
Baek Geon Woo, make sure
to live as you see fit.
210
00:14:16,830 --> 00:14:19,930
Fine, I'll be considerate
and do my best to live as I see fit.
211
00:14:19,930 --> 00:14:23,370
In return, take my consideration
into account and do your best.
212
00:14:23,370 --> 00:14:26,810
I like Western-style figure on girls.
213
00:14:26,810 --> 00:14:32,100
Okay, I'll make an effort
to have a curvy figure.
214
00:14:33,380 --> 00:14:36,740
Okay, I'll live as I see fit
and become a roughneck.
215
00:14:36,740 --> 00:14:38,180
Bye.
216
00:14:42,190 --> 00:14:44,680
I'll get my hopes up
about the curvy figure!
217
00:14:47,320 --> 00:14:50,920
He's... really not that great.
218
00:15:06,280 --> 00:15:11,400
There are times in life you want to
fly away somewhere else.
219
00:15:12,870 --> 00:15:16,050
When things in life don't go your way...
220
00:15:19,860 --> 00:15:21,530
Do you understand?
221
00:15:21,530 --> 00:15:26,020
That's the truth about your father.
222
00:15:31,090 --> 00:15:34,010
When you face an unexpected truth
223
00:15:34,010 --> 00:15:36,920
and want to hide from reality...
224
00:15:47,740 --> 00:15:53,150
The times when you miss someone
more than anything and wish to see him.
225
00:16:04,460 --> 00:16:09,330
When you feel that way, come here.
To Jeju Island!
226
00:16:09,930 --> 00:16:12,060
[10 years later]
227
00:16:14,600 --> 00:16:17,350
Spring has come to Jeju Island, too.
228
00:16:17,350 --> 00:16:20,330
Rapeseed flowers are in full bloom here.
229
00:16:22,050 --> 00:16:27,040
The rapeseed flowers you all know of
are pretty, yellow flowers, aren't they?
230
00:16:27,040 --> 00:16:31,710
Here in Jeju Island, rapeseed flowers
are a delicious herb.
231
00:17:06,640 --> 00:17:13,540
I, Boo Mi Ra, meets a delicious talent
at Warm and Cozy again today.
232
00:17:13,540 --> 00:17:17,710
Jeju Island! That must be nice.
233
00:17:37,710 --> 00:17:41,350
This stop is Yeoksam Station.
Yeoksam Station.
234
00:17:41,350 --> 00:17:44,370
You may exit on the right.
235
00:17:44,490 --> 00:17:49,100
This stop is Yeoksam Station.
Yeoksam Station.
236
00:17:49,100 --> 00:17:50,830
You may exit on the right.
237
00:17:55,120 --> 00:17:56,470
Miss Lee Jung Joo!
238
00:17:56,470 --> 00:17:58,450
[Russia Sales Team]
239
00:17:58,450 --> 00:18:01,550
What happened to the new
product sample sent to Russia?
240
00:18:01,550 --> 00:18:03,630
You missed this detail!
241
00:18:03,630 --> 00:18:07,830
How many times must I to tell you that
there are many things to check?
242
00:18:07,830 --> 00:18:09,100
I'm sorry.
243
00:18:09,100 --> 00:18:10,900
You only took care of the documents
on the management team
244
00:18:10,900 --> 00:18:12,890
then you suddenly got assigned
to the Russia sales team.
245
00:18:12,890 --> 00:18:15,460
- So it's hard to get used to, right?
- No, I'm fine.
246
00:18:15,460 --> 00:18:18,860
Just organize the showroom
before the Russian buyer arrives.
247
00:18:18,860 --> 00:18:19,960
Yes, sir.
248
00:18:22,310 --> 00:18:25,950
I answered 'yes' in Russian...
249
00:18:25,950 --> 00:18:27,380
Was I wrong?
250
00:18:28,920 --> 00:18:30,310
You should go now.
251
00:18:30,310 --> 00:18:31,760
Yes.
252
00:18:34,480 --> 00:18:37,170
[Sunghan Apparel Hit Product Series]
253
00:18:39,180 --> 00:18:41,400
Everyone on the management team
was switched to be contractors
254
00:18:41,400 --> 00:18:43,670
and they're trying to
kick us out somehow.
255
00:18:43,670 --> 00:18:47,460
We'll end up leaving after all.
256
00:18:47,460 --> 00:18:49,350
Bastards.
257
00:18:49,350 --> 00:18:53,730
Send me to the Africa sales team,
not the Russia sales team.
258
00:18:53,730 --> 00:18:55,850
And see if I quit on my own.
259
00:18:57,250 --> 00:19:00,030
Hey, you'll break the display case
and get kicked out!
260
00:19:00,030 --> 00:19:05,060
Manager Park brags every time that
this red clay underwear was his idea.
261
00:19:05,060 --> 00:19:09,310
Hey, I hang on to this job by wiping
the underwear model's face every day.
262
00:19:10,670 --> 00:19:12,130
Let's see here...
263
00:19:14,420 --> 00:19:16,240
Hello, mint smell...
264
00:19:17,840 --> 00:19:20,000
Calm my fury.
265
00:19:20,000 --> 00:19:23,770
It won't get better
by chewing on mints.
266
00:19:23,770 --> 00:19:27,460
You need to rest and time to heal.
267
00:19:29,160 --> 00:19:31,870
It's 24.8 pyeong...
268
00:19:31,870 --> 00:19:33,780
How nice.
269
00:19:33,780 --> 00:19:36,820
But... are you really going to buy it?
270
00:19:36,820 --> 00:19:39,500
You have to get a loan
for more than half of the cost.
271
00:19:39,500 --> 00:19:41,420
I've already decided on it.
272
00:19:41,420 --> 00:19:44,140
I told Jung Min to take a half-day
and go see the place.
273
00:19:47,010 --> 00:19:48,140
Please come in.
274
00:19:49,990 --> 00:19:54,640
Jung Joo, I'm checking the apartment
with the owner and the realtor.
275
00:19:56,600 --> 00:19:58,360
How is it? Isn't it awesome?
276
00:19:58,360 --> 00:20:01,290
The previous tenant
kept it really clean and tidy.
277
00:20:05,820 --> 00:20:07,750
It's practically new.
278
00:20:11,080 --> 00:20:13,420
- I said, it's new!
- Be careful.
279
00:20:13,420 --> 00:20:16,350
Just put up some wallpaper
and install the flooring...
280
00:20:16,350 --> 00:20:18,670
and I think you can move in right away.
281
00:20:18,670 --> 00:20:20,750
How about the kitchen?
Does the water come out well?
282
00:20:22,850 --> 00:20:25,750
Of course!
The water's coming out just fine.
283
00:20:27,630 --> 00:20:30,480
This place...
everything needs to be fixed.
284
00:20:30,480 --> 00:20:32,420
I mean... there's nothing to fix!
285
00:20:32,420 --> 00:20:33,670
Right?
286
00:20:33,670 --> 00:20:35,880
I've looked at more than
a hundred places
287
00:20:35,880 --> 00:20:37,610
and that was the best one.
288
00:20:37,610 --> 00:20:40,010
Right, right... look at the view.
289
00:20:40,010 --> 00:20:41,930
Okay, I'm going out to see the view.
290
00:20:47,890 --> 00:20:50,960
Jung Joo, I'm not lying.
I really, really mean this.
291
00:20:52,400 --> 00:20:56,970
This is the best view... in Korea.
292
00:20:57,850 --> 00:21:00,160
Wait, there should be some shade
from the building in front of it.
293
00:21:01,810 --> 00:21:03,690
It's fine. If it's good at this hour,
then that's all that matters.
294
00:21:04,890 --> 00:21:07,530
Okay, Jung Min.
Let's go through with the contract.
295
00:21:09,060 --> 00:21:10,540
Okay!
296
00:21:14,080 --> 00:21:15,920
I'll sign the contract for this house.
297
00:21:15,920 --> 00:21:19,410
Really? You made up your mind to buy it?
298
00:21:19,410 --> 00:21:22,040
You'll have to repair the whole place.
299
00:21:22,040 --> 00:21:25,020
I'll need to get it fixed anyway
if I want to turn it into a cafe.
300
00:21:25,020 --> 00:21:26,760
Then you'll sell coffee and stuff?
301
00:21:26,760 --> 00:21:30,030
We'll sell coffee imported
directly from Brazil. It's awesome.
302
00:21:30,030 --> 00:21:32,540
- From Brazil?
- Do you know about Brazil?
303
00:21:32,540 --> 00:21:34,920
- You know, samba!
- Samba!
304
00:21:34,920 --> 00:21:38,630
I guess someone is moving into
Young Deok's grandma's house.
305
00:21:38,630 --> 00:21:41,530
It'll be another pair of kids
from the inland
306
00:21:41,530 --> 00:21:43,890
setting up a cafe or a restaurant.
307
00:21:43,890 --> 00:21:46,010
Let's hurry up and go.
308
00:21:46,010 --> 00:21:48,780
We don't need to be concerned
about the kids' from the inland.
309
00:21:48,780 --> 00:21:50,120
Okay.
310
00:21:51,640 --> 00:21:54,740
Aunt, since Jung Min will get
his paycheck starting next month
311
00:21:54,740 --> 00:21:57,720
so he and I are going to split
paying for your living expenses.
312
00:21:57,720 --> 00:22:00,850
What? He's a new employee.
313
00:22:00,850 --> 00:22:04,060
Aunt, a salary from a big corporation
is about the same as mine.
314
00:22:04,060 --> 00:22:07,610
Now that I bought my own place...
315
00:22:07,610 --> 00:22:11,550
so I'm going to focus on saving up
for my wedding from now on.
316
00:22:11,550 --> 00:22:13,550
Did your boyfriend ask you to marry him?
317
00:22:13,550 --> 00:22:15,590
Is he done with his training in Japan?
318
00:22:15,590 --> 00:22:17,360
I'm sure he'll be done soon.
319
00:22:17,360 --> 00:22:21,490
Aunt, I'll tell you more
in detail later.
320
00:22:21,490 --> 00:22:23,990
Take care. Bye.
321
00:22:38,080 --> 00:22:40,820
Should I come and see you
in Japan next month?
322
00:22:40,820 --> 00:22:44,610
Let's wear these matching shirts
and have a good time.
323
00:22:45,640 --> 00:22:47,980
Is he really that busy?
324
00:22:47,980 --> 00:22:50,530
He hasn't called me at all.
325
00:23:14,290 --> 00:23:16,390
Hello there!
326
00:23:16,390 --> 00:23:17,940
How are you doing?
327
00:23:17,940 --> 00:23:19,690
You've aged so much!
328
00:23:19,690 --> 00:23:22,080
Keep up the good work!
329
00:23:31,120 --> 00:23:34,310
I tend to be extremely popular
with older ladies.
330
00:23:34,310 --> 00:23:36,800
But the ladies here
don't express their feelings at all.
331
00:23:36,800 --> 00:23:38,720
Really? What happened?
332
00:23:38,720 --> 00:23:43,150
How can they turn away so fast
from such an attractive pair of eyes...
333
00:23:43,150 --> 00:23:44,880
I really can't understand it.
334
00:23:44,880 --> 00:23:47,610
They don't express their feelings?
335
00:23:47,610 --> 00:23:50,070
They make it so obvious
that they really hate you.
336
00:23:50,070 --> 00:23:52,220
They don't even sell us their seafood.
337
00:23:56,140 --> 00:23:57,810
This is totally delicious.
338
00:23:57,810 --> 00:23:59,660
Is it octopus inside?
339
00:23:59,660 --> 00:24:02,800
I put in seasoned octopus inside
and grilled it lightly like takoyaki.
340
00:24:02,800 --> 00:24:06,490
For octopus, it'll be better
to get it directly from a lady diver.
341
00:24:06,490 --> 00:24:07,670
I know that!
342
00:24:07,670 --> 00:24:10,790
I've already put in my soul and
best effort to try and impress them.
343
00:24:12,830 --> 00:24:16,190
Hello, ladies in black suits!
344
00:24:17,960 --> 00:24:22,140
Not anyone can don the fashion
of all-black, tight suits.
345
00:24:22,140 --> 00:24:24,000
You look better in these
than Catwoman in Hollywood does
346
00:24:24,040 --> 00:24:25,930
and make it look more practical.
347
00:24:28,040 --> 00:24:30,180
I want to buy these...
348
00:24:30,750 --> 00:24:34,410
That guy from the inland...
No manners at all!
349
00:24:34,410 --> 00:24:35,610
Look at him, look, look...
350
00:24:35,610 --> 00:24:37,950
This one...
351
00:24:42,130 --> 00:24:43,430
Get lost.
352
00:24:45,500 --> 00:24:47,640
Lady divers who catch conch
have a strong pride.
353
00:24:47,640 --> 00:24:50,540
And you treated them like a vendor,
saying, 'this and this.'
354
00:24:50,540 --> 00:24:52,070
You got them to hate you with one try.
355
00:24:52,070 --> 00:24:54,020
Hey, no matter how much
they didn't like me
356
00:24:54,020 --> 00:24:56,340
I'm not the type that
they can hate me for that long.
357
00:24:56,340 --> 00:24:59,320
It's been a year! Twelve months!
358
00:25:02,300 --> 00:25:03,400
Welcome!
359
00:25:03,400 --> 00:25:05,830
- You have seaweed salad, right?
- Of course!
360
00:25:05,830 --> 00:25:06,980
Please have a seat there.
361
00:25:16,840 --> 00:25:19,380
Do you only have
the Warm Course on the menu?
362
00:25:19,380 --> 00:25:23,650
The only course we have is 'Warm Course'
for lunch and 'Cozy Course' for dinner.
363
00:25:23,650 --> 00:25:25,400
Our dishes are different every time.
364
00:25:25,400 --> 00:25:26,850
If you really want something
365
00:25:26,850 --> 00:25:29,120
we'll make it for you
as long as we have the ingredients.
366
00:25:29,120 --> 00:25:30,710
That's Warm and Cozy.
367
00:25:31,740 --> 00:25:33,850
- Two for the Warm Course?
- Yes.
368
00:25:33,850 --> 00:25:36,670
- Two for the Warm Course!
- Okay.
369
00:25:37,050 --> 00:25:38,710
He's really popular these days.
370
00:25:38,710 --> 00:25:40,990
- Isn't he good-looking?
- He really is.
371
00:25:42,490 --> 00:25:43,670
Let's take a picture.
372
00:25:43,820 --> 00:25:46,800
Look at him using the knife...
373
00:25:48,290 --> 00:25:51,130
- He looks so cool.
- He looks better in picture.
374
00:25:57,610 --> 00:26:01,920
Aside from being show-off and his laziness,
he's a really cool chef and owner.
375
00:26:07,340 --> 00:26:08,910
Hi Min Gi!
376
00:26:08,910 --> 00:26:12,090
Gathering? Cheongdam-dong?
377
00:26:12,090 --> 00:26:13,940
I'm in Jeju Island.
378
00:26:15,030 --> 00:26:16,790
There is no flight out
because of the typhoon.
379
00:26:20,100 --> 00:26:22,540
What? Who's coming?
380
00:26:24,080 --> 00:26:25,300
Okay!
381
00:26:34,660 --> 00:26:35,940
Cheers!
382
00:26:38,490 --> 00:26:42,190
Hey, how long has it been
since our equestrian team met?
383
00:26:42,190 --> 00:26:45,680
Especially you, Geon Woo!
I'm disappointed. It's been a year!
384
00:26:46,650 --> 00:26:50,470
Geon Woo got here faster from Jeju
than I got here from Hongdae.
385
00:26:50,470 --> 00:26:54,000
There are more than 250 flights a day
from Jeju Island.
386
00:26:54,000 --> 00:26:56,680
I think there are more flights out
during the busy season
387
00:26:56,680 --> 00:26:57,780
than for the subway's Line Two.
388
00:26:57,780 --> 00:27:00,960
Compared to traveling from Hongdae
to Gangnam Station on Line Two
389
00:27:00,960 --> 00:27:02,550
it feels about the same.
390
00:27:02,550 --> 00:27:05,300
Still, I can't live outside of Gangnam.
391
00:27:05,300 --> 00:27:07,080
That's a mindset issue.
392
00:27:07,080 --> 00:27:11,340
Restricting your boundaries by
circling around this small city of Seoul
393
00:27:11,340 --> 00:27:15,380
I believe means restricting
and wasting your soul.
394
00:27:15,380 --> 00:27:18,390
Why can't you get away from it all?
It's so easy.
395
00:27:18,390 --> 00:27:22,070
How can you be so cruel
to your own souls?
396
00:27:22,070 --> 00:27:23,570
Anyway, I envy you.
397
00:27:23,570 --> 00:27:26,660
Because you can afford it,
you can be so generous to your soul.
398
00:27:26,660 --> 00:27:29,610
Hey, maybe that's why.
He looks kinder now.
399
00:27:31,140 --> 00:27:33,190
Baek Geon Woo looked cutthroat before...
400
00:27:33,190 --> 00:27:35,610
but his expression looks like
he's really at ease somehow...
401
00:27:35,610 --> 00:27:38,290
He's become a country bumpkin.
402
00:27:38,290 --> 00:27:40,340
That's the trend these days.
403
00:27:40,340 --> 00:27:42,030
Kinfolk style.
404
00:27:42,030 --> 00:27:43,180
He doesn't change.
405
00:27:43,180 --> 00:27:45,860
- Ji Won's here.
- How have you been?
406
00:27:45,860 --> 00:27:47,710
- You came!
- Hi, Ji Won!
407
00:27:47,710 --> 00:27:49,750
- Min Gi, you're here too!
- Hi, Ji Won!
408
00:27:50,870 --> 00:27:52,830
Geon Woo, you came too!
409
00:27:52,830 --> 00:27:55,070
Hi Ji Won! It's been a while.
410
00:27:55,070 --> 00:27:57,830
I heard you were in Jeju Island,
so I thought I wouldn't see you.
411
00:27:57,830 --> 00:27:59,570
It's so nice to see you.
412
00:27:59,570 --> 00:28:00,750
Sure.
413
00:28:00,750 --> 00:28:03,740
- Ji Won, come over here.
- Ji Won, this way.
414
00:28:03,740 --> 00:28:04,850
Ji Won, over here.
415
00:28:04,850 --> 00:28:07,000
It must be nice that
Ji Won's sitting next to you.
416
00:28:07,000 --> 00:28:09,670
Isn't it his privilege?
Imagine if you were him.
417
00:28:10,440 --> 00:28:11,600
Ji Won, when did you come in
from New York?
418
00:28:11,600 --> 00:28:14,200
- I came in last week.
- You did?
419
00:28:14,200 --> 00:28:18,500
Hello, I'm Woo Mi Na.
I made a reservation for 7:30 p.m.
420
00:28:20,330 --> 00:28:22,430
Miss Woo Mi Na for
a 7:30 p.m. reservation.
421
00:28:22,430 --> 00:28:24,410
Why are you treating me
to such an expensive place?
422
00:28:24,410 --> 00:28:28,110
- Did you do something wrong by me?
- What are you saying?
423
00:28:28,110 --> 00:28:30,980
It'll be your birthday soon.
424
00:28:30,980 --> 00:28:32,590
You can just give me cash.
425
00:28:36,780 --> 00:28:38,790
[Equestrian Team Mr. Kim Min Gi plus six,
International High School]
426
00:28:38,790 --> 00:28:40,110
It's International High School.
427
00:28:40,110 --> 00:28:43,230
Now that Ji Won's back,
let's get together more often.
428
00:28:43,230 --> 00:28:44,820
- Okay!
- Sounds good.
429
00:28:44,820 --> 00:28:47,150
It's an order! Especially you!
430
00:28:47,150 --> 00:28:51,980
You said that there are some
200 flights from Jeju to Gimpo Airport.
431
00:28:53,560 --> 00:28:55,130
I'll come visit you,
so you should also come here often.
432
00:28:58,570 --> 00:28:59,680
Hey!
433
00:28:59,680 --> 00:29:02,860
Are you looking for your prince
from Jeju Island?
434
00:29:02,860 --> 00:29:05,110
Was it Baek Geon Woo
from International High School?
435
00:29:05,110 --> 00:29:08,030
- What?
- In the dreary heart of Lee Jung Joo
436
00:29:08,030 --> 00:29:10,470
he's a fantasy prince like an oasis.
437
00:29:10,470 --> 00:29:12,340
You said he even rode a horse.
438
00:29:12,340 --> 00:29:15,760
It would be nice to run into the prince
riding on a white horse again.
439
00:29:15,760 --> 00:29:19,450
Hey! He rode on a black horse.
440
00:29:19,450 --> 00:29:21,580
Okay, a prince on a black horse.
441
00:29:22,620 --> 00:29:26,250
He'll recognize you right away
and draw near you.
442
00:29:26,250 --> 00:29:28,730
'Lee Jung Joo! You're Lee Jung Joo, right?
443
00:29:28,730 --> 00:29:31,380
'Jung Joo, you've grown up
to be really great.'
444
00:29:31,380 --> 00:29:34,660
'I missed you once in a while.'
445
00:29:35,880 --> 00:29:37,680
You've thought about it, right?
446
00:29:39,710 --> 00:29:43,750
Yes, it doesn't matter
if you're with a loser.
447
00:29:43,750 --> 00:29:47,190
A girl lives with a prince in her heart.
448
00:29:47,190 --> 00:29:48,730
That's normal.
449
00:29:48,730 --> 00:29:51,660
A person needs to dream up
a fantasy to go on living.
450
00:29:51,660 --> 00:29:54,820
Yes, a dream. It's free.
451
00:29:54,820 --> 00:29:58,100
Jung Joo, my dream is...
452
00:29:58,100 --> 00:30:03,460
to open a cafe in Jeju Island
with Jung Min...
453
00:30:03,460 --> 00:30:05,510
Girl, no. It costs money, no way.
454
00:30:07,020 --> 00:30:09,260
I brought a 30 percent off coupon.
455
00:30:09,260 --> 00:30:10,700
I'm ordering an expensive dish.
456
00:30:19,000 --> 00:30:20,280
Geon Woo!
457
00:30:21,570 --> 00:30:24,500
- Is your restaurant doing well?
- Just about.
458
00:30:24,500 --> 00:30:26,190
I didn't start it to make money.
459
00:30:26,190 --> 00:30:31,130
Around the time I went to Jeju Island,
you went there too, right?
460
00:30:31,130 --> 00:30:32,790
I had to suddenly go to New York
461
00:30:32,790 --> 00:30:34,610
so I didn't even get to see
your restaurant opening.
462
00:30:34,610 --> 00:30:40,120
Right, you left Jeju Island right before
the restaurant opening.
463
00:30:40,120 --> 00:30:42,890
I'm curious as to what kind of place it is.
I'll make sure to drop by.
464
00:30:44,410 --> 00:30:45,950
When are you coming?
465
00:30:45,950 --> 00:30:50,050
You never make things clear.
When are you coming?
466
00:30:50,050 --> 00:30:52,000
- Are you even coming?
- Sorry.
467
00:30:52,000 --> 00:30:55,870
I have a tendency to be forgetful,
so I often forget about plans.
468
00:30:55,870 --> 00:30:57,580
Then tell me when you know for sure.
469
00:30:59,480 --> 00:31:03,070
Geon Woo, can I borrow
your older brother's yacht?
470
00:31:03,070 --> 00:31:04,390
When?
471
00:31:04,390 --> 00:31:06,630
Min Gi, when did you say the party was?
472
00:31:06,630 --> 00:31:09,780
In about a month?
473
00:31:11,470 --> 00:31:12,850
I'll get it.
474
00:31:15,140 --> 00:31:16,500
- My coupon!
- Right.
475
00:31:18,020 --> 00:31:19,380
- How much is it?
- Gosh!
476
00:31:20,490 --> 00:31:21,650
Please wait.
477
00:31:25,290 --> 00:31:28,220
- It was fun.
- Let's go for a second round.
478
00:31:28,220 --> 00:31:29,940
Where should we go?
479
00:31:31,690 --> 00:31:34,380
Baek Geon Woo!
Let's go for another drink.
480
00:31:34,380 --> 00:31:36,020
No thanks.
481
00:32:12,300 --> 00:32:15,380
My car is over there.
482
00:32:15,380 --> 00:32:16,810
Okay, thanks for coming.
483
00:32:16,810 --> 00:32:18,810
- Did you come alone?
- Yes.
484
00:32:20,890 --> 00:32:24,320
Geon Woo, my car is over there. Bye.
485
00:32:29,140 --> 00:32:31,590
I thought Ji Won wouldn't
come back so soon
486
00:32:31,590 --> 00:32:34,010
after she broke off her engagement
in New York, but she came right back.
487
00:32:34,010 --> 00:32:37,060
She kept so many guys on the hook
and picked the best one
488
00:32:37,060 --> 00:32:38,300
but didn't get to marry him in New York.
489
00:32:46,450 --> 00:32:47,750
Ji Won!
490
00:32:49,160 --> 00:32:50,440
Geon Woo!
491
00:32:52,690 --> 00:32:54,780
You haven't left yet.
492
00:32:54,780 --> 00:33:00,300
Didn't you once say you wished that
a quaint restaurant right out of a novel
493
00:33:00,300 --> 00:33:03,200
would exist somewhere in the world?
494
00:33:04,580 --> 00:33:06,480
- I opened a place like that.
- Really?
495
00:33:06,480 --> 00:33:10,040
Does that mean you can
cook a dish made just for me then?
496
00:33:10,040 --> 00:33:11,310
You can come by anytime.
497
00:33:12,590 --> 00:33:13,610
I'll wait for you.
498
00:33:14,500 --> 00:33:15,750
Thanks.
499
00:33:18,730 --> 00:33:21,330
- Ji Won!
- Sweetie!
500
00:33:24,840 --> 00:33:26,160
Who's he?
501
00:33:26,160 --> 00:33:28,340
A friend. A longtime friend.
502
00:33:29,560 --> 00:33:30,750
He's a neighborhood friend.
503
00:33:30,750 --> 00:33:32,950
He said he'd give me a ride
because he lives in my neighborhood.
504
00:33:36,360 --> 00:33:37,780
I'll get going.
505
00:33:54,830 --> 00:33:55,930
I'll call you.
506
00:34:27,750 --> 00:34:29,150
It's Jeju Island.
507
00:34:38,020 --> 00:34:39,960
Hey, Lee Jung Joo!
508
00:34:55,260 --> 00:34:58,280
Lee Jung Joo!
You're Lee Jung Joo, right?
509
00:34:58,280 --> 00:35:03,030
You... turned out pretty great.
510
00:35:06,320 --> 00:35:10,400
I didn't turned out
to be great at all...
511
00:35:11,960 --> 00:35:13,950
and you didn't remember me.
512
00:35:41,200 --> 00:35:43,180
My fantasy is shattered.
513
00:36:24,510 --> 00:36:30,540
I got dragged by the hair salon owner
and stuck around.
514
00:36:30,540 --> 00:36:33,550
Hee Ra, should we get a facial
after getting our hair done?
515
00:36:33,550 --> 00:36:35,790
My friends told me
that my skin is damaged.
516
00:36:35,790 --> 00:36:40,550
That's why Jung Geun begged you
to open a restaurant in Garosu-gil.
517
00:36:40,550 --> 00:36:43,420
Why did you open it in a back corner of
Jeju Island in the size of a rat poop?
518
00:36:43,420 --> 00:36:44,900
When I go back this time
519
00:36:44,900 --> 00:36:47,410
I'll shut it down at LTE speed
and come back to Seoul.
520
00:36:47,410 --> 00:36:49,160
You have to take care of the loan first
to shut the restaurant down.
521
00:36:49,160 --> 00:36:54,070
You got a loan without telling Jung Geun,
and even borrowed from Mr. Gong.
522
00:36:54,070 --> 00:36:57,620
That's why I'll sell it quickly
without telling Jung Geun and wrap it up!
523
00:36:57,620 --> 00:37:00,660
Poong San?
524
00:37:01,790 --> 00:37:03,860
Someone's coming to see
the restaurant. Hurry back!
525
00:37:05,480 --> 00:37:07,190
Hee Ra, someone is coming
to see the restaurant.
526
00:37:07,190 --> 00:37:08,320
I have to go to Jeju.
527
00:37:08,320 --> 00:37:10,780
Excuse me, please get the cover off fast.
528
00:37:10,780 --> 00:37:11,800
Yes!
529
00:37:11,800 --> 00:37:13,660
There is no ticket left?
530
00:37:15,320 --> 00:37:17,140
There are so many flights...
531
00:37:17,140 --> 00:37:19,070
A standing ticket is fine with me.
532
00:37:19,070 --> 00:37:21,120
Miss, there is no standing ticket
on the plane.
533
00:37:21,120 --> 00:37:22,430
I know...
534
00:37:24,270 --> 00:37:27,460
Can I get into the cargo section?
I have to go catch a con artist.
535
00:37:27,460 --> 00:37:30,080
My place in Jeju Island
is about to go bust.
536
00:37:30,080 --> 00:37:33,670
Then please go over there
and wait for a canceled ticket.
537
00:37:33,670 --> 00:37:35,330
Thank you.
538
00:37:38,720 --> 00:37:40,870
[Wait-listed]
539
00:37:50,160 --> 00:37:53,350
We found our paradise in Jeju Island,
not in a new city.
540
00:37:53,350 --> 00:37:55,280
Not an apartment like a chicken coop
541
00:37:55,280 --> 00:37:57,020
It's a house that embraces grand nature.
542
00:37:57,020 --> 00:37:59,190
When the repair is complete,
I'll call you again.
543
00:37:59,190 --> 00:38:01,220
Jung Joo, don't be so upset.
544
00:38:12,080 --> 00:38:14,800
You two... I'm going to kill you.
545
00:38:14,800 --> 00:38:16,680
I'll kill you.
546
00:38:18,250 --> 00:38:20,350
I'm not going to Jeju!
Cancel the ticket!
547
00:38:20,350 --> 00:38:22,370
What's wrong now?
548
00:38:22,370 --> 00:38:24,420
I'm not going on honeymoon either!
Cancel it then!
549
00:38:24,420 --> 00:38:27,750
- Then don't go!
- What do you want to do?
550
00:38:29,080 --> 00:38:31,520
If those tickets get canceled,
I can get on, right?
551
00:38:31,520 --> 00:38:35,430
Yes, there is no one else,
so it's possible.
552
00:38:36,560 --> 00:38:38,250
Please write here, and here.
553
00:38:39,530 --> 00:38:41,960
It looks like two tickets
will be canceled.
554
00:38:41,960 --> 00:38:43,480
Please put me on the list.
555
00:38:43,480 --> 00:38:47,590
Yes, then... please complete this area.
556
00:38:49,690 --> 00:38:51,200
How many meals a day do you really eat?
557
00:38:51,200 --> 00:38:54,310
[1 Lee Jung Joo
2 Baek Geon Woo]
558
00:38:54,310 --> 00:38:56,750
I'm just like you! Who else could it be?
559
00:38:56,750 --> 00:39:00,790
- So what do you want me to do?
- Fine, let's end it here!
560
00:39:02,390 --> 00:39:04,660
Take it off and it's really over!
561
00:39:04,660 --> 00:39:06,810
Just take it off, and...
562
00:39:06,810 --> 00:39:08,870
Yes, end it.
563
00:39:08,870 --> 00:39:10,780
Since you made up your mind,
you should see the end of it.
564
00:39:10,780 --> 00:39:12,510
Tear it!
565
00:39:13,780 --> 00:39:14,860
Bye.
566
00:39:17,640 --> 00:39:19,930
Yes! Game over.
567
00:39:23,660 --> 00:39:25,400
What's wrong?
568
00:39:26,600 --> 00:39:29,740
I'm sorry. I'm so sorry. Let's go!
569
00:39:29,740 --> 00:39:31,400
I hate you, honey!
570
00:39:31,400 --> 00:39:36,460
Miss, I'm sorry but they look like
they'll get on the flight.
571
00:39:41,180 --> 00:39:44,740
Honey, the ring! Where did my ring go?
572
00:39:44,740 --> 00:39:46,090
The ring? You threw out away earlier.
573
00:39:46,090 --> 00:39:48,140
- Look for it!
- You should look for it.
574
00:39:48,140 --> 00:39:50,170
Honey, hurry up!
575
00:39:50,170 --> 00:39:52,620
- Where did you throw it?
- Seriously!
576
00:39:52,620 --> 00:39:55,710
Think about the angle you threw it.
Which angle was it?
577
00:39:58,620 --> 00:40:02,760
- You should look for it too!
- I'm looking!
578
00:40:05,070 --> 00:40:08,380
They'll have to cancel their tickets
to look for the ring.
579
00:40:09,440 --> 00:40:12,120
Okay, I'll step on it just until then.
580
00:40:18,650 --> 00:40:20,180
What's with him?
581
00:40:20,180 --> 00:40:21,590
Did he see everything?
582
00:40:21,590 --> 00:40:24,940
Here? Where? Over there?
583
00:40:24,940 --> 00:40:27,100
Wait, is he suspicious of me?
584
00:40:28,120 --> 00:40:30,860
Where is it? Where did you throw it at?
585
00:40:30,860 --> 00:40:33,950
Excuse me, there must be
some misunderstanding...
586
00:40:33,950 --> 00:40:37,190
I'm not the type of person
who steals rings.
587
00:40:37,190 --> 00:40:38,630
It's you!
588
00:40:38,630 --> 00:40:40,720
I'm not! You got the wrong person!
589
00:40:40,720 --> 00:40:42,250
Who do you think I am?
590
00:40:43,230 --> 00:40:45,000
- Twins.
- Huh?
591
00:40:46,220 --> 00:40:48,080
It's me! Your twin!
592
00:40:48,080 --> 00:40:50,250
Baek Geon Woo!
593
00:40:50,250 --> 00:40:52,520
Good to see you, Lee Jung Joo.
594
00:40:58,920 --> 00:41:00,270
How have you been doing?
595
00:41:00,270 --> 00:41:01,490
I found it!
596
00:41:02,740 --> 00:41:03,750
Honey!
597
00:41:04,720 --> 00:41:06,320
We found it!
598
00:41:07,170 --> 00:41:08,840
- My stomach!
- Why why?
599
00:41:08,840 --> 00:41:11,610
- Help us! 911!
- My stomach!
600
00:41:11,610 --> 00:41:13,680
What are you doing? Help us!
601
00:41:15,490 --> 00:41:16,670
911!
602
00:41:22,930 --> 00:41:25,450
The newly-married couple's baby
should be fine, right?
603
00:41:26,560 --> 00:41:29,380
Anyway, it's really strange
to run into you here.
604
00:41:29,380 --> 00:41:30,990
Why are you going to Jeju Island?
605
00:41:32,580 --> 00:41:35,360
My cousin wants to buy a cafe in Jeju.
606
00:41:35,360 --> 00:41:39,240
- Investment advice?
- Yeah, sort of.
607
00:41:39,240 --> 00:41:42,910
By the way, I recognized you right away.
How can you not recognize me?
608
00:41:44,300 --> 00:41:47,000
You didn't even remember my name.
I'm disapointed.
609
00:41:47,960 --> 00:41:51,020
- It's been a long time.
- I thought of you from time to time.
610
00:41:51,020 --> 00:41:53,030
I mean it.
611
00:41:53,030 --> 00:41:55,330
We even made a promise.
612
00:41:55,330 --> 00:42:00,050
Grow up to be a really great person
so that I can fall for you at first sight.
613
00:42:00,050 --> 00:42:03,060
Then you should grow up
to be a roughneck.
614
00:42:05,140 --> 00:42:07,810
I should've lived as I saw fit and
became a roughneck as promised.
615
00:42:07,810 --> 00:42:09,930
This is how messy I've become.
616
00:42:09,930 --> 00:42:12,440
I couldn't keep my promise. I'm sorry.
617
00:42:15,020 --> 00:42:17,670
I don't remember
making that kind of promise.
618
00:42:17,670 --> 00:42:19,390
You don't remember?
619
00:42:19,390 --> 00:42:21,450
You kept your promise.
620
00:42:23,700 --> 00:42:27,160
As promised, you became cool,
Lee Jung Joo.
621
00:42:39,620 --> 00:42:40,970
What's wrong? Are you not feeling well?
622
00:42:40,970 --> 00:42:44,400
No, I just feel a bit nauseous and dizzy.
623
00:42:44,400 --> 00:42:46,630
The plane hasn't taken off yet.
624
00:42:46,630 --> 00:42:49,790
It's only the beginning.
Can you handle it?
625
00:42:51,400 --> 00:42:52,770
I'll try.
626
00:42:52,770 --> 00:42:54,030
It's taking off.
627
00:43:03,950 --> 00:43:06,070
I was too tense.
628
00:43:35,980 --> 00:43:38,200
Peppermint smell...
629
00:43:38,200 --> 00:43:40,110
My nausea...
630
00:43:44,230 --> 00:43:46,070
Why did they make
the packaging this way?
631
00:43:46,070 --> 00:43:48,200
What do I do?
632
00:43:56,340 --> 00:43:59,540
Hi Poong San. And?
633
00:43:59,540 --> 00:44:02,330
They just left? They're not buying?
634
00:44:03,700 --> 00:44:06,080
What? They don't like it
because it's far from Olle Trail?
635
00:44:08,950 --> 00:44:11,190
Okay, I'm at the airport.
I'll be right there.
636
00:44:12,190 --> 00:44:13,360
Yeah.
637
00:44:16,380 --> 00:44:18,770
I have to sell the restaurant quickly.
638
00:44:30,250 --> 00:44:33,010
Jung Joo! Get in!
639
00:44:41,990 --> 00:44:44,220
- Isn't Jeju Island nice?
- Yes.
640
00:44:44,220 --> 00:44:46,050
Isn't the air different?
641
00:44:47,460 --> 00:44:50,130
- Air is air.
- Girl!
642
00:44:51,530 --> 00:44:53,540
Try inhaling deeply.
643
00:44:53,540 --> 00:44:55,770
Oh, so sweet! Try it.
644
00:44:58,200 --> 00:45:00,370
Doesn't it taste different from Seoul?
645
00:45:00,370 --> 00:45:05,630
This is why so many people from Seoul
come to Jeju to breathe this air!
646
00:45:09,120 --> 00:45:11,240
Speaking of which...
647
00:45:11,240 --> 00:45:15,770
where and what kind of cafe
does your cousin want to buy?
648
00:45:16,910 --> 00:45:19,640
He wants to have a coffee shop
by the beach or something...
649
00:45:21,000 --> 00:45:22,720
I don't know. It gives me a headache.
650
00:45:27,700 --> 00:45:30,040
By the beach? That's great!
651
00:45:30,040 --> 00:45:33,710
I know a really pretty restaurant
by a great beach!
652
00:45:33,710 --> 00:45:35,090
Do you want to check it out?
653
00:45:35,090 --> 00:45:37,560
I'll treat you to a glass.
No, do you want to eat?
654
00:45:37,560 --> 00:45:39,040
Yes, Jung Joo. Let's eat.
655
00:45:39,040 --> 00:45:40,770
Hold on.
656
00:45:42,390 --> 00:45:43,830
Hello, Mr. Gong.
657
00:45:43,830 --> 00:45:47,510
What? You'll see my brother?
658
00:45:47,510 --> 00:45:49,180
Hold on please!
659
00:45:50,320 --> 00:45:52,710
Something urgent came up.
Let's take a short detour.
660
00:45:52,710 --> 00:45:54,920
Where are you going?
661
00:45:56,030 --> 00:45:57,220
Hold on tight!
662
00:46:02,050 --> 00:46:05,910
Everything's on track
for the re-opening.
663
00:46:05,910 --> 00:46:08,680
We'll add more promotion work soon.
664
00:46:08,680 --> 00:46:14,270
But it's difficult to find talents
who are fluent in English and Chinese.
665
00:46:15,520 --> 00:46:17,770
Even if we have to bring people
from the PR team in Seoul
666
00:46:17,770 --> 00:46:21,350
we have to pour all our efforts
into promoting the Jeju branch.
667
00:46:21,350 --> 00:46:24,460
Let's discuss that again next week
when I come back.
668
00:46:24,460 --> 00:46:25,620
Got it.
669
00:46:28,000 --> 00:46:30,500
Sir, before you go back to Seoul
670
00:46:30,500 --> 00:46:33,530
someone called Secretary Gong
would like to see you.
671
00:46:33,530 --> 00:46:34,630
Who?
672
00:46:34,630 --> 00:46:38,370
He worked for your mother in Jeju
before she passed away.
673
00:46:39,380 --> 00:46:42,380
Mr. Gong? I should meet him.
674
00:46:42,380 --> 00:46:45,100
Yes. Yes, I got it.
675
00:46:45,100 --> 00:46:47,510
Yes, I'll come up to the president's office.
676
00:46:50,000 --> 00:46:51,710
Sir, please wait.
677
00:46:53,000 --> 00:46:55,230
Step aside.
President Song is waiting for me.
678
00:46:55,230 --> 00:46:56,850
Wait, just talk with me for a sec.
679
00:46:56,850 --> 00:46:57,980
Just for a sec!
680
00:46:57,980 --> 00:46:59,310
Just a bit!
681
00:46:59,310 --> 00:47:01,780
Really! Just a bit!
682
00:47:01,780 --> 00:47:04,290
Let's go over there.
683
00:47:06,540 --> 00:47:09,170
- Let go!
- Really, just for a sec!
684
00:47:09,170 --> 00:47:10,650
That's enough!
685
00:47:10,650 --> 00:47:13,550
Would I steal 50 million won from you?
686
00:47:13,550 --> 00:47:16,130
You know the 12-story building in
Cheongdam-dong is under my name.
687
00:47:16,130 --> 00:47:18,220
It might be under your name
688
00:47:18,220 --> 00:47:20,040
but it's managed by your brother.
689
00:47:20,040 --> 00:47:22,470
My son's getting married next month.
690
00:47:22,470 --> 00:47:24,610
I need that money right now.
691
00:47:24,610 --> 00:47:26,520
Please understand me.
692
00:47:26,520 --> 00:47:28,310
No, sir.
693
00:47:28,310 --> 00:47:31,290
If he finds out, he'll question
the flow of my funds.
694
00:47:31,290 --> 00:47:33,250
Then horse racing will pop up
695
00:47:33,250 --> 00:47:35,220
and with that,
I'll be exiled in Jeju Island.
696
00:47:35,220 --> 00:47:37,620
I can't go back to Seoul after all.
697
00:47:37,620 --> 00:47:41,050
I'll be good about telling your situation
and get the money from him.
698
00:47:42,580 --> 00:47:44,280
Please wait!
699
00:47:44,280 --> 00:47:47,550
Baek Geon Woo! I'm in a hurry, too.
700
00:47:48,850 --> 00:47:50,090
Give me a sec.
701
00:47:50,090 --> 00:47:52,090
Who is she? Your girlfriend?
702
00:47:52,090 --> 00:47:53,780
Not my girlfriend!
703
00:47:54,960 --> 00:47:56,330
We're getting married.
704
00:47:56,330 --> 00:47:57,460
Getting married?
705
00:47:57,460 --> 00:47:59,820
Yes, I also have a happy occasion
ahead of me.
706
00:47:59,820 --> 00:48:03,890
I don't want to disappoint my brother
ahead of a happy occasion.
707
00:48:07,320 --> 00:48:08,760
Be careful getting home.
708
00:48:08,760 --> 00:48:10,200
Bye.
709
00:48:14,600 --> 00:48:15,830
You should bow to him, too.
710
00:48:19,580 --> 00:48:20,940
What's this?
711
00:48:20,940 --> 00:48:22,970
I feel like I just got used.
712
00:48:22,970 --> 00:48:24,780
What do you mean? We're friends.
713
00:48:24,780 --> 00:48:26,610
You should be polite to the elder.
714
00:48:28,730 --> 00:48:30,990
So why is he taking a picture of me?
715
00:48:37,160 --> 00:48:39,160
He's so meticulous.
716
00:48:39,160 --> 00:48:41,800
From what I could hear,
it sounded like money talk.
717
00:48:41,800 --> 00:48:43,760
Even someone rich like yourself
have money problems?
718
00:48:43,760 --> 00:48:45,320
Just a little.
719
00:48:46,370 --> 00:48:48,070
So I want to know...
720
00:48:48,070 --> 00:48:50,800
if your cousin hasn't decided on a cafe
721
00:48:50,800 --> 00:48:52,330
do you want to buy mine?
722
00:48:52,330 --> 00:48:53,570
What?
723
00:48:53,570 --> 00:48:55,970
The restaurant by the beach
I mentioned earlier is mine.
724
00:48:55,970 --> 00:48:59,020
Hey, I'll give it to you really cheap.
725
00:49:01,870 --> 00:49:04,440
So that's why you gave me a ride...
726
00:49:04,440 --> 00:49:06,270
to sell me your restaurant.
727
00:49:06,270 --> 00:49:08,240
It's close from here.
Do you just want to take a look?
728
00:49:08,240 --> 00:49:10,420
No, I don't need to look.
729
00:49:11,540 --> 00:49:13,420
I didn't come here to buy a cafe.
730
00:49:13,420 --> 00:49:15,660
I came here to stop him from buying it
with my life on the line.
731
00:49:17,510 --> 00:49:18,600
Really?
732
00:49:19,700 --> 00:49:21,730
You should just let him.
733
00:49:21,730 --> 00:49:24,530
Why do you stop him
when he wants to do something?
734
00:49:24,530 --> 00:49:27,890
Lee Jung Joo, with your reckless
and combative attitude...
735
00:49:27,890 --> 00:49:29,630
You're exactly the same
from 10 years ago.
736
00:49:29,630 --> 00:49:33,180
How can you not change at all
and still be so inflexible?
737
00:49:34,230 --> 00:49:35,930
Yes, you're right.
738
00:49:35,930 --> 00:49:38,040
I've been inflexible the whole time.
739
00:49:38,040 --> 00:49:40,420
My situation hasn't changed at all.
740
00:49:42,430 --> 00:49:45,290
Anyway, let's go to my restaurant.
741
00:49:45,290 --> 00:49:47,510
I'll treat you to a nice meal.
742
00:49:47,510 --> 00:49:49,760
- It has a really pretty view.
- I'm sorry.
743
00:49:49,760 --> 00:49:51,920
I'm so inflexible that I don't have time.
744
00:49:51,920 --> 00:49:55,040
I'm not capable of
buying your pretty restaurant
745
00:49:55,040 --> 00:49:56,630
so you don't need to pretend
to be happy to see me.
746
00:49:56,630 --> 00:49:58,180
Hey, Lee Jung Joo!
747
00:50:00,590 --> 00:50:03,610
Anyway, I let you use me,
so I paid for the ride.
748
00:50:04,910 --> 00:50:07,250
Fine, you paid for the ride!
749
00:50:07,250 --> 00:50:08,610
You paid too much
750
00:50:08,610 --> 00:50:11,020
so I was going to treat you to a meal
to give you back some change.
751
00:50:11,020 --> 00:50:13,380
If you're busy, forget it!
752
00:50:15,980 --> 00:50:18,300
I'm leaving.
753
00:50:18,300 --> 00:50:21,360
Don't live a messy life from now on.
754
00:50:21,360 --> 00:50:22,970
Get it together.
755
00:50:47,260 --> 00:50:50,630
[Oxycodone]
756
00:50:57,370 --> 00:50:58,410
Here.
757
00:50:58,410 --> 00:51:02,700
But Jung Min told me not to tell you.
758
00:51:06,090 --> 00:51:08,390
You're the one who encouraged
Jung Min, right?
759
00:51:08,390 --> 00:51:10,810
You told him to come to a place like this
and have a leisurely life.
760
00:51:10,810 --> 00:51:14,030
He had a hard time because
he couldn't get use to the office life.
761
00:51:14,030 --> 00:51:17,080
Going to work by subway and bus
and working hard in the office...
762
00:51:17,080 --> 00:51:19,280
don't suit most people.
763
00:51:19,280 --> 00:51:23,090
Everyone likes playing around
and being lazy at a place like this.
764
00:51:23,090 --> 00:51:26,200
You think this kind of life
is pathetic, right?
765
00:51:26,200 --> 00:51:27,730
It doesn't look right.
766
00:51:28,700 --> 00:51:31,400
Running away and living like this
because it's tough.
767
00:51:31,400 --> 00:51:33,560
To be honest, isn't it being a loser?
768
00:51:33,560 --> 00:51:35,160
You're right.
769
00:51:36,500 --> 00:51:39,850
But being a loser is not for everyone.
770
00:51:39,850 --> 00:51:44,150
Raise your hand, accept that
you lost, and disappear.
771
00:51:44,150 --> 00:51:46,920
That requires courage, too.
772
00:51:49,260 --> 00:51:52,430
The sun is really nice today.
773
00:52:04,120 --> 00:52:06,060
My my my...
774
00:52:06,060 --> 00:52:09,400
Even a dog looks lazy here.
775
00:52:09,400 --> 00:52:12,480
Dog loser.
776
00:52:23,010 --> 00:52:24,310
What's that?
777
00:52:25,800 --> 00:52:27,680
That looks like it'll make money.
778
00:52:27,680 --> 00:52:29,520
I should buy horses instead of a house.
779
00:52:29,520 --> 00:52:32,540
Wait... How much will it be
if it's 20,000 won per person?
780
00:52:33,740 --> 00:52:36,760
Twenty thousand,
40,000 won, 80,000 won...
781
00:52:36,760 --> 00:52:39,890
120,000 won, 140,000 won, 160,000 won...
782
00:52:41,390 --> 00:52:43,580
Even if you get just 10 people a day,
how much is that?
783
00:52:43,580 --> 00:52:45,600
One, two, three!
784
00:52:46,930 --> 00:52:48,110
One more time!
785
00:52:48,840 --> 00:52:51,250
- One, two, three!
- He looks like Hong Gap.
786
00:52:51,550 --> 00:52:53,940
- You're so pretty!
- He's in Japan.
787
00:53:02,960 --> 00:53:07,100
- Hong Gap, I'm leaving first!
- Okay! See you!
788
00:53:07,100 --> 00:53:09,300
He has the same name.
789
00:53:09,300 --> 00:53:11,080
It's Hong Gap.
790
00:53:12,200 --> 00:53:13,720
Hong Gap!
791
00:53:18,850 --> 00:53:20,170
Mister, let's hurry.
792
00:53:21,490 --> 00:53:23,440
- Hong Gap!
- You can't go in.
793
00:53:23,440 --> 00:53:25,430
- What are you doing there?
- Mister, let's go now.
794
00:53:25,430 --> 00:53:30,080
- Hong Gap! Hong Gap! Hey!
- You can't go in!
795
00:53:31,540 --> 00:53:35,780
Hong Gap, look at me!
Stop right there!
796
00:53:35,780 --> 00:53:38,270
Let's talk!
797
00:53:38,270 --> 00:53:41,780
We should talk! Hong Gap!
798
00:53:41,780 --> 00:53:43,810
- Mister, let's speed up.
- Stop right there!
799
00:53:43,810 --> 00:53:45,510
We can't speed up here.
800
00:53:45,510 --> 00:53:50,160
Mister, could you speed up just a bit?
Please get it close to that horse.
801
00:53:50,360 --> 00:53:52,930
No, we can't.
We have to keep our distance.
802
00:53:52,930 --> 00:53:54,970
Mister, please hurry!
803
00:53:59,270 --> 00:54:04,110
Miss! Miss! Stop!
804
00:54:06,160 --> 00:54:07,250
Hong Gap!
805
00:54:08,810 --> 00:54:11,080
Hong Gap! Wait!
806
00:54:11,080 --> 00:54:12,870
Hong Gap, just wait!
807
00:54:12,870 --> 00:54:14,480
Hong Gap...
808
00:54:15,500 --> 00:54:17,620
What are you doing here?
809
00:54:17,620 --> 00:54:21,230
Why are you wearing the matching shirts
I sent you with another girl?
810
00:54:21,230 --> 00:54:24,010
I'm sorry, Jung Joo.
811
00:54:25,440 --> 00:54:26,760
Did you cheat on me?
812
00:54:26,760 --> 00:54:28,300
No.
813
00:54:29,420 --> 00:54:32,860
I... got married.
814
00:54:32,860 --> 00:54:36,390
I'm on my honeymoon.
Please don't say anything.
815
00:54:36,390 --> 00:54:38,140
I'm sorry.
816
00:54:40,450 --> 00:54:41,770
Please go.
817
00:55:19,510 --> 00:55:21,300
Die!
818
00:55:33,090 --> 00:55:35,700
I always get furious
819
00:55:35,700 --> 00:55:37,370
but I have no power to get back.
820
00:55:37,370 --> 00:55:43,910
My fury that got stuck at a wrong spot
looks out of place and pathetic.
821
00:55:44,370 --> 00:55:47,510
Miss! Miss!
822
00:55:47,510 --> 00:55:50,220
Miss! Miss, are you okay?
823
00:55:50,220 --> 00:55:52,460
You fell off from the horse!
824
00:55:52,460 --> 00:55:55,440
Seriously... Look at the horse shit.
825
00:55:55,440 --> 00:55:58,370
You can't even ride the horse, so how can you go so fast?
826
00:56:07,100 --> 00:56:10,150
Miss, come out to that side.
827
00:56:13,000 --> 00:56:14,500
My head...
828
00:56:23,390 --> 00:56:25,090
I'm fine.
829
00:56:27,050 --> 00:56:31,510
This is horse shit
and I stepped on horse shit.
830
00:56:31,510 --> 00:56:36,420
It smells dirty...
but I can just wash it off.
831
00:56:47,680 --> 00:56:48,930
Hello?
832
00:56:49,940 --> 00:56:51,370
Yes, Manager.
833
00:56:53,220 --> 00:56:56,090
I have errands in Jeju Island right now.
834
00:57:00,650 --> 00:57:01,930
What?
835
00:57:04,530 --> 00:57:06,610
Laid-off?
836
00:57:42,080 --> 00:57:43,080
Subtitles by DramaFever
837
00:57:57,070 --> 00:57:58,780
[Jeju Island Gatsby]
838
00:57:58,780 --> 00:58:01,520
You really found your own paradise.
839
00:58:02,930 --> 00:58:04,260
How can you get scammed
by this kind of woman?
840
00:58:04,260 --> 00:58:06,540
I'm not sure what kind of
misunderstanding you had...
841
00:58:07,670 --> 00:58:09,320
Do you know what this pill is about?
Is it for sick people?
842
00:58:09,560 --> 00:58:10,780
- Final stage cancer patient?
- Final stage cancer?
843
00:58:10,780 --> 00:58:14,270
I won't have any reason
to come back to Jeju.
844
00:58:14,270 --> 00:58:16,440
If you need consoling,
I'll be your sandbag.
845
00:58:16,440 --> 00:58:18,120
Here, you can hug me.
846
00:58:18,120 --> 00:58:21,670
- Hey, Lee Jung Joo!
- I'll try to live here until I die.
847
00:58:21,670 --> 00:58:23,030
Until you die?
848
00:58:24,400 --> 00:58:28,110
Let's make rapeseed flower salad
full of spring smell.
849
00:58:28,110 --> 00:58:30,860
Soak seaweed in salt water
for 10 minutes.
850
00:58:30,860 --> 00:58:35,260
For dressing, chop shallot, chive,
Vietnamese pepper finely.
851
00:58:35,490 --> 00:58:39,300
Plate the salad with deep-fried
rapeseed flowers. It's complete!
852
00:58:39,300 --> 00:58:42,200
Have a warm and cozy night!
65051
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.