All language subtitles for WTF.Baron.Davis.S01E08_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,901 --> 00:00:03,501 (upbeat music) 2 00:00:03,604 --> 00:00:04,914 ‐ This is the Drone Barber. 3 00:00:05,005 --> 00:00:06,365 What do you think? 4 00:00:06,472 --> 00:00:08,312 ‐ This is one of the dumbest ideas 5 00:00:08,408 --> 00:00:09,878 I've ever seen on this show. 6 00:00:09,976 --> 00:00:11,336 First of all, it's dangerous. 7 00:00:11,444 --> 00:00:12,714 It's terribly assembled. 8 00:00:12,813 --> 00:00:14,113 Horrifying to look at 9 00:00:14,214 --> 00:00:15,984 and it's insanely expensive. 10 00:00:16,082 --> 00:00:17,882 This is a easy pass for me. 11 00:00:17,984 --> 00:00:20,154 ‐ I actually like your look. 12 00:00:20,253 --> 00:00:21,453 Love the ponytail. 13 00:00:21,555 --> 00:00:23,715 You can tell you've been spending a lot of time 14 00:00:23,824 --> 00:00:26,194 working on your device and not on your look. 15 00:00:26,292 --> 00:00:28,762 And I'm gonna have to say yes. 16 00:00:28,862 --> 00:00:29,702 I love it. 17 00:00:29,796 --> 00:00:31,726 ‐ That product actually exists. 18 00:00:31,832 --> 00:00:33,232 It has for a very long time. 19 00:00:33,333 --> 00:00:34,503 ‐ You know what, 20 00:00:34,601 --> 00:00:35,671 I'm gonna have to agree with you dude. 21 00:00:35,769 --> 00:00:37,639 That product has existed for a long time, 22 00:00:37,738 --> 00:00:41,108 but there's always room for number two. 23 00:00:41,207 --> 00:00:42,007 I'm in. 24 00:00:43,176 --> 00:00:45,376 ‐ Thank you Baron Davis. 25 00:00:45,478 --> 00:00:49,448 ‐ This right here, it's called the Wolf Whistle. 26 00:00:51,317 --> 00:00:53,687 ‐ So it's like when you go hiking, 27 00:00:53,787 --> 00:00:55,457 you blow it to keep the wolves away. 28 00:00:55,556 --> 00:00:56,886 ‐ What? No. 29 00:00:56,990 --> 00:00:58,760 It calls them to you. 30 00:00:58,859 --> 00:01:00,899 It also works on feral dogs. 31 00:01:01,001 --> 00:01:03,001 ‐ So if I'm hiking, then I blow that, 32 00:01:03,103 --> 00:01:04,473 wolves is coming to me? 33 00:01:04,571 --> 00:01:06,241 My wolves, my dire wolves? 34 00:01:06,339 --> 00:01:07,869 ‐ It does anger the wolves. 35 00:01:07,974 --> 00:01:09,384 ‐ This is some straight Game of Thrones stuff 36 00:01:09,475 --> 00:01:11,105 right here baby, I'm in. 37 00:01:11,211 --> 00:01:13,211 ‐ It's money well spent. 38 00:01:14,781 --> 00:01:16,721 ‐ I don't think you're quite there yet 39 00:01:16,817 --> 00:01:18,117 so it's a pass for me 40 00:01:18,218 --> 00:01:19,618 but you did a good job. 41 00:01:19,720 --> 00:01:21,490 ‐ I actually don't care that you're not there yet. 42 00:01:21,588 --> 00:01:24,458 I'm gonna say yes 'cause I want to get you there. 43 00:01:24,558 --> 00:01:25,558 ‐ What are your sales? 44 00:01:25,659 --> 00:01:27,059 ‐ Oh who cares, I'm in. 45 00:01:27,160 --> 00:01:27,990 ‐ It's a pass. 46 00:01:28,094 --> 00:01:29,934 ‐ Scorpion, get over here. 47 00:01:30,030 --> 00:01:30,860 I'm in. 48 00:01:30,964 --> 00:01:31,704 ‐ No. 49 00:01:31,798 --> 00:01:32,528 ‐ Yes. 50 00:01:32,633 --> 00:01:33,733 ‐ No, not for me. 51 00:01:33,834 --> 00:01:34,944 ‐ Yes, for me. 52 00:01:35,035 --> 00:01:37,135 Yes for every reason he said no. 53 00:01:37,237 --> 00:01:38,397 I don't even know what it was, 54 00:01:38,505 --> 00:01:40,735 I wasn't paying attention, but I'm in. 55 00:01:40,841 --> 00:01:43,841 (dramatic music) 56 00:01:43,944 --> 00:01:45,154 (bell ringing) 57 00:01:45,245 --> 00:01:46,645 ‐ Hey Baron, I gotta ask, 58 00:01:46,747 --> 00:01:49,577 why would you put your money into every single idea? 59 00:01:49,683 --> 00:01:52,453 ‐ That's my tactic dog, buy it all, shit. 60 00:01:52,553 --> 00:01:54,793 ‐ You're investing in some really dumb shit though. 61 00:01:54,888 --> 00:01:56,058 ‐ Yeah, speaking of dumb shit, 62 00:01:56,156 --> 00:01:58,626 my boy Bdot got this company, Ball Out 63 00:01:58,725 --> 00:02:00,425 and I'm buying that shit too 64 00:02:00,527 --> 00:02:02,267 and if you want to jump in dog, come on. 65 00:02:02,368 --> 00:02:03,468 We could be partners. 66 00:02:03,570 --> 00:02:04,840 ‐ You know what, I'm good man. 67 00:02:04,938 --> 00:02:06,008 Whatever, it's your money. 68 00:02:06,106 --> 00:02:07,036 It's yours. 69 00:02:08,208 --> 00:02:11,108 ‐ I mean, what you mean it's my money? 70 00:02:11,211 --> 00:02:13,151 ‐ It's your money, you can spend it however you want, 71 00:02:13,246 --> 00:02:13,976 invest in whatever you want. 72 00:02:14,080 --> 00:02:15,180 ‐ I mean, shit. 73 00:02:15,281 --> 00:02:16,721 It ain't my money, it's the house money. 74 00:02:16,816 --> 00:02:18,986 It's like Monopoly, I'm playing with the house money. 75 00:02:19,085 --> 00:02:19,815 Who gives a shit? 76 00:02:19,919 --> 00:02:21,449 ‐ House money? 77 00:02:21,555 --> 00:02:22,385 ‐ Yeah, house money. 78 00:02:22,488 --> 00:02:23,618 ‐ Baron, this is your money, 79 00:02:23,724 --> 00:02:25,534 that's the whole hook of this show. 80 00:02:25,626 --> 00:02:28,256 That you really put your money into their ideas 81 00:02:28,361 --> 00:02:30,131 so they know it's not like network money 82 00:02:30,230 --> 00:02:32,400 and phony, it's your actual money. 83 00:02:32,498 --> 00:02:34,128 You're committed to their company. 84 00:02:34,234 --> 00:02:35,404 ‐ Yeah I mean, 85 00:02:36,703 --> 00:02:38,203 shit, I knew that. 86 00:02:39,606 --> 00:02:42,106 I need to take five, you cool with that? 87 00:02:42,208 --> 00:02:43,538 ‐ Yeah, yeah, go ahead. 88 00:02:43,644 --> 00:02:46,714 ‐ Alright my dog, appreciate you man. 89 00:02:49,583 --> 00:02:50,323 ‐ Where'd he go? 90 00:02:50,416 --> 00:02:51,446 ‐ What? 91 00:02:51,552 --> 00:02:52,422 He went to the bathroom, I don't know. 92 00:02:52,519 --> 00:02:53,619 I think he freaked the fuck out. 93 00:02:53,720 --> 00:02:54,990 I don't think he understood this show. 94 00:02:55,088 --> 00:02:57,288 I don't think he knew what the show was about. 95 00:02:57,390 --> 00:02:59,290 That it's his money. 96 00:02:59,392 --> 00:03:00,632 ‐ Wow. 97 00:03:00,734 --> 00:03:02,204 ‐ Can we go back? 98 00:03:02,302 --> 00:03:03,602 ‐ No. 99 00:03:03,704 --> 00:03:07,514 ‐ He's committed, he's committed for all that money. 100 00:03:08,975 --> 00:03:10,375 That's fucked up. 101 00:03:11,945 --> 00:03:14,615 (phone ringing) 102 00:03:16,750 --> 00:03:18,080 ‐ Yes, Baron. 103 00:03:18,184 --> 00:03:19,754 [Baron] ‐ Zoe, what the fuck? 104 00:03:19,853 --> 00:03:22,223 You didn't tell me I was spending my own damn money. 105 00:03:22,322 --> 00:03:23,162 ‐ What? 106 00:03:23,256 --> 00:03:24,386 I told you like seven times, 107 00:03:24,490 --> 00:03:25,660 that's the whole hook of the show. 108 00:03:25,759 --> 00:03:28,389 ‐ Aw man, I spent like five million dollars. 109 00:03:28,494 --> 00:03:29,864 Where the fuck is Bdot? 110 00:03:29,963 --> 00:03:30,963 [Zoe] ‐ I don't know he's probably getting ready 111 00:03:31,064 --> 00:03:32,304 for his thing tonight. 112 00:03:32,398 --> 00:03:33,228 ‐ Thing? 113 00:03:33,333 --> 00:03:34,373 What thing you takin' about? 114 00:03:34,467 --> 00:03:36,267 ‐ Wait, were you not invited? 115 00:03:36,369 --> 00:03:38,199 ‐ Not invited to what? 116 00:03:39,105 --> 00:03:41,265 ‐ I'm gonna call you back. 117 00:03:45,011 --> 00:03:47,681 (hip hop music) 118 00:04:06,339 --> 00:04:08,509 ‐ Look at you, beard is just gone, 119 00:04:08,609 --> 00:04:10,709 like who knew all that was under there? 120 00:04:10,811 --> 00:04:11,951 ‐ Yeah, yes. 121 00:04:12,045 --> 00:04:12,845 ‐ You look good. 122 00:04:12,946 --> 00:04:14,076 ‐ Thank you, thank you. 123 00:04:14,180 --> 00:04:14,880 ‐ You look good, no slides though? 124 00:04:14,981 --> 00:04:15,951 Like, what's going on? 125 00:04:16,049 --> 00:04:17,279 ‐ You look absolutely perfect. 126 00:04:17,383 --> 00:04:18,283 ‐ Thank you. 127 00:04:18,384 --> 00:04:19,954 ‐ So, what you think? 128 00:04:20,053 --> 00:04:21,993 See me as that guy now? 129 00:04:23,156 --> 00:04:24,526 ‐ Until you did that shit. 130 00:04:24,625 --> 00:04:25,355 ‐ I'll take that out. 131 00:04:25,458 --> 00:04:26,188 ‐ Yeah. 132 00:04:26,292 --> 00:04:27,132 ‐ Just ignore that. 133 00:04:27,227 --> 00:04:28,697 ‐ Have you talked to Baron? 134 00:04:28,795 --> 00:04:30,125 ‐ I ain't talked to Baron ever since 135 00:04:30,230 --> 00:04:32,200 he gave me that worthless ass Sacagawea coin. 136 00:04:32,298 --> 00:04:33,268 ‐ You need to talk to him. 137 00:04:33,366 --> 00:04:34,726 Honestly, it was a dick move. 138 00:04:34,834 --> 00:04:36,244 You didn't show up for the Celebrity Pitch Tank, 139 00:04:36,335 --> 00:04:37,535 you know he's been working hard for that 140 00:04:37,637 --> 00:04:38,967 and he's honestly really upset. 141 00:04:39,072 --> 00:04:39,812 ‐ Dick move? 142 00:04:39,906 --> 00:04:40,636 ‐ Yes. 143 00:04:40,741 --> 00:04:41,581 ‐ I'm the dick? 144 00:04:41,675 --> 00:04:42,905 ‐ For you, that was a dick move. 145 00:04:43,009 --> 00:04:44,609 Can you please just talk to him? 146 00:04:44,711 --> 00:04:46,781 If not for you, for me. 147 00:04:46,880 --> 00:04:47,610 ‐ Alright. 148 00:04:47,714 --> 00:04:48,884 ‐ Please. 149 00:04:48,982 --> 00:04:49,752 ‐ Okay, I'll think about it for you. 150 00:04:49,850 --> 00:04:50,850 ‐ Thank you. 151 00:04:52,485 --> 00:04:54,285 What the fuck are you doing? 152 00:04:54,387 --> 00:04:55,187 ‐ Just thought we had the moment. 153 00:04:55,288 --> 00:04:56,418 ‐ It wasn't though. 154 00:04:56,523 --> 00:04:57,263 ‐ Felt right. 155 00:04:57,357 --> 00:04:58,087 ‐ It did? 156 00:04:58,191 --> 00:04:59,261 It was so wrong. 157 00:04:59,359 --> 00:05:01,939 (hiphop music) 158 00:05:04,871 --> 00:05:05,611 ‐ Hey. 159 00:05:05,706 --> 00:05:06,866 ‐ Aw, hell no. 160 00:05:18,418 --> 00:05:19,818 Hey you wanna hear something funny brother? 161 00:05:19,920 --> 00:05:20,990 ‐ Give it up. 162 00:05:21,087 --> 00:05:23,717 ‐ What do you think BO stand for? 163 00:05:23,824 --> 00:05:24,564 ‐ Ball Out. 164 00:05:24,658 --> 00:05:25,358 ‐ Body odor. 165 00:05:25,458 --> 00:05:27,728 (laughter) 166 00:05:28,662 --> 00:05:30,402 ‐ Shit ain't funny, bro. 167 00:05:30,496 --> 00:05:33,726 ‐ Neither is your fucking shirt, nigga. 168 00:05:34,968 --> 00:05:36,538 ‐ What's good, bro? 169 00:05:40,406 --> 00:05:42,236 ‐ You know you left me hanging. 170 00:05:42,342 --> 00:05:45,282 When you didn't show up to Celebrity Pitch Tank, right? 171 00:05:45,378 --> 00:05:46,578 Just left me out to dry, dog. 172 00:05:46,680 --> 00:05:48,850 I stuck my neck there on the line. 173 00:05:48,949 --> 00:05:51,249 You embarrassed me in front of Jerry Ferrara. 174 00:05:51,351 --> 00:05:52,791 ‐ Yeah man, I've been meaning 175 00:05:52,886 --> 00:05:54,116 to talk to you about that bro. 176 00:05:54,220 --> 00:05:56,020 That's fucked up on my end. 177 00:05:56,122 --> 00:06:00,062 Just busy with trying to get this all together. 178 00:06:00,160 --> 00:06:03,100 Just want to let you know I'm sorry though, man. 179 00:06:03,203 --> 00:06:04,543 ‐ I mean, it's cool dog. 180 00:06:04,638 --> 00:06:06,908 You know I may not be what you think. 181 00:06:07,007 --> 00:06:09,537 ‐ Hey, hey, hey would y'all just shut the fuck up? 182 00:06:09,643 --> 00:06:10,813 [Lucia]‐ Quiet. 183 00:06:10,911 --> 00:06:13,881 Y'all hear my man talking, don't you? 184 00:06:13,980 --> 00:06:14,780 Thank you. 185 00:06:14,881 --> 00:06:16,021 ‐ Thank you boo. 186 00:06:16,116 --> 00:06:16,946 First of all I just want to give shout out 187 00:06:17,050 --> 00:06:18,990 to my cuzzo, Baron Davis. 188 00:06:19,085 --> 00:06:21,685 You believed in me when nobody else believed in me, man. 189 00:06:21,788 --> 00:06:23,458 Everybody give it up for Baron Davis, cuzzo. 190 00:06:23,557 --> 00:06:24,387 (clapping) 191 00:06:24,490 --> 00:06:26,730 You can't hide from God, cuzzo. 192 00:06:26,827 --> 00:06:27,557 I want to take the time out 193 00:06:27,661 --> 00:06:29,231 to thank Bdot. 194 00:06:29,329 --> 00:06:30,599 Most of the time I just thought 195 00:06:30,697 --> 00:06:31,797 that you was like, a light‐skinned bitch ass nigga 196 00:06:31,898 --> 00:06:33,428 that was always trying to steal my ideas. 197 00:06:33,534 --> 00:06:34,674 ‐ Still is. 198 00:06:34,768 --> 00:06:37,038 ‐ And making me feel incompetent. 199 00:06:37,137 --> 00:06:38,837 You taught me that Ron, remember that cuz? 200 00:06:38,939 --> 00:06:40,469 But if it wasn't for Bdot, you know, 201 00:06:40,574 --> 00:06:44,654 I wouldn't have met somebody special in my life, cuz. 202 00:06:44,745 --> 00:06:45,575 Lucia, baby. 203 00:06:45,679 --> 00:06:46,809 ‐ Yes, baby? 204 00:06:46,913 --> 00:06:48,083 ‐ When you came into my life, you know, 205 00:06:48,181 --> 00:06:50,221 it was like you just grabbed that remote 206 00:06:50,316 --> 00:06:51,446 and pushed that button 207 00:06:51,552 --> 00:06:52,952 and opened up the garage to my heart. 208 00:06:53,053 --> 00:06:55,393 I ain't the type of nigga that be gettin' on my knees. 209 00:06:55,488 --> 00:06:57,558 I've been in the pen, I know what that mean. 210 00:06:57,658 --> 00:07:00,558 But shit, I'll get on my knees for you baby. 211 00:07:00,661 --> 00:07:02,341 ‐ You know this gonna be funny. 212 00:07:02,435 --> 00:07:05,335 ‐ I promise to always make you my number one hoochie. 213 00:07:05,438 --> 00:07:06,268 ‐ That's like the nicest thing 214 00:07:06,372 --> 00:07:08,012 anyone's ever said to me, baby. 215 00:07:08,108 --> 00:07:09,808 ‐ So if you would do me the honors, 216 00:07:09,910 --> 00:07:11,910 you know, marry a nigga. 217 00:07:13,346 --> 00:07:15,346 I promise you that I'll love you forever and ever, 218 00:07:15,448 --> 00:07:16,248 you know what I'm sayin'. 219 00:07:16,349 --> 00:07:17,319 ‐ Forever, baby? 220 00:07:17,417 --> 00:07:18,277 ‐ Like a life sentence. 221 00:07:18,384 --> 00:07:19,754 ‐ Okay. 222 00:07:19,853 --> 00:07:21,023 ‐ I'm gonna treat you like the bad bitch you are. 223 00:07:21,121 --> 00:07:23,561 I'll fight anybody for you, bitches and all. 224 00:07:23,657 --> 00:07:25,057 ‐ That bitch too? 225 00:07:26,259 --> 00:07:27,159 That ho over there? 226 00:07:27,260 --> 00:07:28,600 ‐ Anybody. 227 00:07:28,695 --> 00:07:30,325 ‐ Yes, baby. 228 00:07:30,430 --> 00:07:32,900 ‐ That's what I'm talking about. 229 00:07:32,999 --> 00:07:34,199 You see why I love her. 230 00:07:34,300 --> 00:07:36,470 Come on, bring it in baby. 231 00:07:38,471 --> 00:07:40,011 ‐ This is sad. 232 00:07:40,106 --> 00:07:42,076 ‐ Can I just have everyone gather around real quick, please? 233 00:07:42,175 --> 00:07:44,335 Thank you everyone, so much, for coming tonight. 234 00:07:44,444 --> 00:07:46,154 I just wanna bring up the man of the hour, 235 00:07:46,246 --> 00:07:47,976 the person that we're all here to see. 236 00:07:48,081 --> 00:07:52,191 So ladies and gentlemen, I give you, Bdot. 237 00:07:52,285 --> 00:07:55,615 (clapping and cheering) 238 00:07:59,425 --> 00:08:01,765 ‐ First and foremost, I would like to thank everyone 239 00:08:01,868 --> 00:08:04,608 for making this Ballout dream into a reality. 240 00:08:04,705 --> 00:08:06,905 First, I would like to thank Kenny, 241 00:08:07,007 --> 00:08:08,537 my main investor. 242 00:08:08,642 --> 00:08:09,812 ‐ Kenny, what the fuck. 243 00:08:09,910 --> 00:08:10,740 ‐ I appreciate you man, without you. 244 00:08:10,844 --> 00:08:11,914 I'm just happy that you're 245 00:08:12,012 --> 00:08:13,712 able to take control of your life, 246 00:08:13,814 --> 00:08:16,024 your dignity and your finances. 247 00:08:16,116 --> 00:08:16,946 (clapping) 248 00:08:17,050 --> 00:08:18,620 Give it up for Kenny guys. 249 00:08:18,719 --> 00:08:21,519 And Ron, man thanks for drawing up all the paperwork, man. 250 00:08:21,622 --> 00:08:22,792 [Baron] ‐ Ron, what the fuck you know 251 00:08:22,889 --> 00:08:23,959 about paperwork, nigga? 252 00:08:24,057 --> 00:08:25,087 ‐ I'm a lawyer man. 253 00:08:25,191 --> 00:08:26,761 ‐ Are you fucking kidding me? 254 00:08:26,860 --> 00:08:28,430 ‐ Won't you listen to somebody for a chance 255 00:08:28,529 --> 00:08:30,499 instead of pontificating and shit? 256 00:08:30,597 --> 00:08:34,897 ‐ Zoe, I just want to thank you for motivating me 257 00:08:35,001 --> 00:08:36,841 to become my own man. 258 00:08:36,937 --> 00:08:39,237 (cheering) 259 00:08:39,339 --> 00:08:42,639 Finally, this guy, he's been my main guy. 260 00:08:42,743 --> 00:08:44,913 I just have so much respect for this guy, 261 00:08:45,011 --> 00:08:46,781 through all the bumpy roads, 262 00:08:46,880 --> 00:08:49,850 thorough all the times I've been knocked down, 263 00:08:49,950 --> 00:08:51,420 he's picked me back up. 264 00:08:51,518 --> 00:08:54,248 He's motivated me through his vision, his values. 265 00:08:54,354 --> 00:08:56,664 Teaching me different leveraging skills, 266 00:08:56,757 --> 00:08:58,457 business plan and how 267 00:08:58,559 --> 00:09:01,029 to just be the man that I am today. 268 00:09:01,134 --> 00:09:03,274 And I just hope he can respect me, 269 00:09:03,369 --> 00:09:05,439 as much as I respect him. 270 00:09:05,539 --> 00:09:08,409 ‐ Andy, ladies and gentlemen. 271 00:09:08,509 --> 00:09:09,339 ‐ Andy? 272 00:09:10,243 --> 00:09:11,213 What the fuck. 273 00:09:11,311 --> 00:09:12,351 ‐ I'd like to thank my wife, 274 00:09:12,445 --> 00:09:13,575 this is my hot piece. 275 00:09:13,680 --> 00:09:15,920 (clapping) 276 00:09:17,818 --> 00:09:19,948 ‐ And that's the Ball Out team, 277 00:09:20,053 --> 00:09:22,093 I appreciate everybody for coming. 278 00:09:22,188 --> 00:09:23,958 So raise our glasses in the air, 279 00:09:24,057 --> 00:09:25,587 to Ball Out. 280 00:09:25,692 --> 00:09:27,762 (cheering) 281 00:09:27,861 --> 00:09:31,461 Thank you, enjoy your night, enjoy your night. 282 00:09:31,565 --> 00:09:34,895 (clapping and cheering) 283 00:09:35,902 --> 00:09:37,272 ‐ So anyway, I told my dad, 284 00:09:37,370 --> 00:09:40,270 don't touch my Benz and don't touch my fucking puzzles. 285 00:09:40,373 --> 00:09:42,443 You know what time it is, shit. 286 00:09:42,543 --> 00:09:44,413 ‐ So, what were you trying to tell me earlier? 287 00:09:44,511 --> 00:09:46,111 ‐ Aw man, all I wanted to say was 288 00:09:46,212 --> 00:09:47,452 you're welcome. 289 00:09:48,515 --> 00:09:50,675 ‐ Wait, excuse me? 290 00:09:50,784 --> 00:09:51,524 ‐ Yeah. 291 00:09:51,618 --> 00:09:52,348 Ron. 292 00:09:52,452 --> 00:09:53,492 Whopper. 293 00:09:53,587 --> 00:09:54,517 Kenny. 294 00:09:54,621 --> 00:09:55,361 Andy. 295 00:09:55,455 --> 00:09:56,785 Zoe. 296 00:09:56,890 --> 00:09:58,990 That's my whole crew. 297 00:09:59,092 --> 00:10:00,432 It was all a part of my program man, 298 00:10:00,534 --> 00:10:02,044 you didn't see that? 299 00:10:02,135 --> 00:10:03,965 ‐ No, I didn't. 300 00:10:04,070 --> 00:10:05,510 ‐ You know what the problem is? 301 00:10:05,606 --> 00:10:07,936 You didn't trust the process 302 00:10:08,875 --> 00:10:11,545 but the process trusted you. 303 00:10:11,645 --> 00:10:13,575 You're welcome. 304 00:10:13,680 --> 00:10:15,350 ‐ You being serious right now? 305 00:10:15,448 --> 00:10:16,818 ‐ Yes. 306 00:10:16,917 --> 00:10:18,477 ‐ You're really trying to take all the credit for this? 307 00:10:18,585 --> 00:10:19,815 This whole thing? 308 00:10:19,920 --> 00:10:22,260 ‐ I helped mentor your dream 309 00:10:23,724 --> 00:10:26,434 into a stankin' ass reality, young boy. 310 00:10:26,527 --> 00:10:28,127 ‐ No, I did this. 311 00:10:28,228 --> 00:10:29,858 I did all this. 312 00:10:29,963 --> 00:10:31,103 All me, bro. 313 00:10:31,197 --> 00:10:33,697 You just can't give me any credit. 314 00:10:33,800 --> 00:10:34,640 You just can't tell me, 315 00:10:34,735 --> 00:10:36,035 hey bro, you did a good job? 316 00:10:36,136 --> 00:10:39,006 Just give me some credit for once, bro. 317 00:10:39,105 --> 00:10:40,065 ‐ You right. 318 00:10:41,141 --> 00:10:41,881 My bad. 319 00:10:41,975 --> 00:10:43,235 My bad. 320 00:10:43,343 --> 00:10:45,653 You have done a good job, I mean, 321 00:10:45,746 --> 00:10:46,776 the decor and 322 00:10:48,381 --> 00:10:50,221 the class of people aren't 323 00:10:50,316 --> 00:10:53,946 what I'm used to but you tryin' dude. 324 00:10:54,054 --> 00:10:55,924 I actually believed in you the whole time. 325 00:10:56,022 --> 00:10:57,092 That's why I went and trademarked 326 00:10:57,190 --> 00:10:58,890 the Ball Out license anyway 327 00:10:58,992 --> 00:11:01,072 and got the license and patent and all that. 328 00:11:01,167 --> 00:11:02,237 ‐ Wait, you did what? 329 00:11:02,335 --> 00:11:05,005 ‐ Oh yeah, oh buddy, yes I did. 330 00:11:05,105 --> 00:11:06,965 You know, it was such a great idea that I was like, 331 00:11:07,073 --> 00:11:09,413 hey, business 101, trademark 332 00:11:09,510 --> 00:11:12,110 and license your brand buddy. 333 00:11:12,212 --> 00:11:15,622 So as your new acting CEO and partner, 334 00:11:15,716 --> 00:11:18,176 your new training starts today. 335 00:11:18,284 --> 00:11:20,324 So welcome to phase two. 336 00:11:20,420 --> 00:11:21,250 Ball Out. 337 00:11:24,357 --> 00:11:27,327 (hip hop music) 338 00:11:27,427 --> 00:11:28,427 ‐ Phase two? 339 00:11:29,329 --> 00:11:30,899 ‐ Enjoy your party. 340 00:11:30,997 --> 00:11:32,067 Ball Out baby. 23272

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.