All language subtitles for Upright s01e08 Day Eight.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:01,844 Been talking to the others, Lucky, 2 00:00:01,845 --> 00:00:04,600 and... you need to come home. 3 00:00:04,652 --> 00:00:06,185 Everyone makes mistakes 4 00:00:06,652 --> 00:00:09,419 ANDY: You drove her... ? To Kalgoorlie? 5 00:00:09,572 --> 00:00:11,372 Her mum's not in Kal, is she? 6 00:00:11,822 --> 00:00:13,989 Mate, her... her mum pissed off when she was a bub. 7 00:00:14,072 --> 00:00:15,505 I'm sorry I lied about Mum. 8 00:00:15,572 --> 00:00:17,305 You've gotta call your dad. 9 00:00:17,822 --> 00:00:19,022 She's really good! 10 00:00:21,573 --> 00:00:24,306 - Gran! Stop it! - [LAUGHS] 11 00:00:28,571 --> 00:00:30,238 Mmm... it'll be more peaceful, 12 00:00:30,322 --> 00:00:33,589 not having you turn up every other day bashing away. 13 00:00:37,872 --> 00:00:39,605 It's your anyway, it always was, 14 00:00:39,822 --> 00:00:42,755 since the day we moved in here and you walked up to it and 15 00:00:42,822 --> 00:00:45,122 - you put your fingers... - I know the story, Mum. 16 00:00:49,071 --> 00:00:50,338 Just give it time. 17 00:00:51,321 --> 00:00:52,588 He loves you, Lucky. 18 00:00:53,322 --> 00:00:54,389 He'll come round. 19 00:01:02,072 --> 00:01:04,005 MEG: This is where you grew up? 20 00:01:05,622 --> 00:01:09,289 - Uh-huh. - I can totally see why you hate it so much now. 21 00:01:10,322 --> 00:01:12,055 I feel quite sorry for you. 22 00:01:13,822 --> 00:01:15,877 Maybe we should organise, like, a fun-run? 23 00:01:16,078 --> 00:01:18,622 You know? To raise awareness. 24 00:01:22,072 --> 00:01:24,072 - Come on, dickhead! - MEG: [GASPS] 25 00:01:30,572 --> 00:01:31,572 Hello? 26 00:01:43,472 --> 00:01:44,472 Hello? 27 00:02:16,871 --> 00:02:18,871 She's pretty, hey? 28 00:02:27,322 --> 00:02:28,322 SUZIE: Lucky? 29 00:02:33,072 --> 00:02:34,072 You're hurt. 30 00:02:37,922 --> 00:02:39,022 I'm Meg. 31 00:02:39,872 --> 00:02:41,872 Hi. I'm Suzie. 32 00:02:42,322 --> 00:02:43,655 You are... ? 33 00:02:43,822 --> 00:02:45,822 Lucky's driver. Sort of. Umm... 34 00:02:46,073 --> 00:02:49,930 - We spoke on the phone? - LUCKY: Meg is, umm... 35 00:02:49,931 --> 00:02:52,099 MEG: Yeah, he smashed into me, so I had to give him a lift. 36 00:02:52,123 --> 00:02:54,623 From... from Sydney? 37 00:02:55,023 --> 00:02:56,823 Yeah, nah, well... Mildura? 38 00:02:57,821 --> 00:02:59,054 SUZIE: Mildura? 39 00:02:59,072 --> 00:03:01,472 Yeah, err, have you been to Mildura? 40 00:03:02,072 --> 00:03:03,072 Umm... 41 00:03:05,172 --> 00:03:08,205 MEG: You don't have to. I mean, it nice, but, you know. 42 00:03:09,073 --> 00:03:10,873 Unless you're into oranges. 43 00:03:12,072 --> 00:03:14,372 Are you... into oranges? 44 00:03:15,572 --> 00:03:18,839 - SUZIE: Err... You had a car accident? - Yeah, well... 45 00:03:18,923 --> 00:03:21,723 - MEG: Yeah, he doesn't believe in the mirrors. - SUZIE: Was it bad? 46 00:03:21,822 --> 00:03:24,321 MEG: Yeah, it was pretty bad. It totalled his car. 47 00:03:24,322 --> 00:03:27,022 Oh, but that's not what happened to his face. That was a fight. 48 00:03:27,072 --> 00:03:29,739 Although he pretty weird-looking anyway, to be fair. 49 00:03:30,072 --> 00:03:33,572 I just... don't... How old are you? 50 00:03:33,573 --> 00:03:34,873 16... 51 00:03:39,622 --> 00:03:41,922 - 13. - And you were driving a car? 52 00:03:42,074 --> 00:03:43,207 BOTH: A ute. 53 00:03:44,072 --> 00:03:46,739 JENN: I didn't even know you had a car. 54 00:03:51,073 --> 00:03:52,473 What happened to you? 55 00:03:55,321 --> 00:03:56,321 Hi, Mum. 56 00:04:05,171 --> 00:04:06,438 I'm sorry I'm late. 57 00:04:08,921 --> 00:04:10,588 You're always late, Lucky. 58 00:04:16,022 --> 00:04:17,322 JENN: I don't know you. 59 00:04:17,822 --> 00:04:20,955 No, umm... I'm Meg. 60 00:04:21,023 --> 00:04:24,623 Oh, g'day, Meg. Are we related? 61 00:04:24,822 --> 00:04:27,522 - Oh, Mum, Christ! - JENN: Well, you never know... 62 00:04:27,572 --> 00:04:30,240 MEG: No he ran into my ute, and my arm was fractured, 63 00:04:30,241 --> 00:04:31,505 so he drove me to the hospital. 64 00:04:31,572 --> 00:04:33,372 Oh. What was in it for him? 65 00:04:34,822 --> 00:04:39,322 - A free ride? - Oh, that sounds about right! [LAUGHS] 66 00:04:39,772 --> 00:04:42,772 Are you gonna be a card the whole time I'm here? Is that your plan? 67 00:04:42,821 --> 00:04:46,154 JENN: Oh, well, it just depends on how long you're here. 68 00:04:46,771 --> 00:04:48,104 Or how long I am. 69 00:04:56,722 --> 00:04:58,055 Where is she? 70 00:04:59,021 --> 00:05:01,554 She's at a birthday party, with Tobes. 71 00:05:02,422 --> 00:05:03,822 They'll be back soon. 72 00:05:05,572 --> 00:05:06,605 Who? 73 00:05:07,422 --> 00:05:09,855 My husband, and our daughter. 74 00:05:12,572 --> 00:05:16,272 JENN: How close to death does a girl have to be to get a cup of tea? 75 00:05:18,172 --> 00:05:19,572 SUZIE: Good idea. 76 00:05:24,972 --> 00:05:25,972 You idiot. 77 00:05:29,171 --> 00:05:31,171 I've gotta... give her a hand. 78 00:05:57,672 --> 00:05:59,172 She seems okay. 79 00:06:00,771 --> 00:06:01,771 Feisty. 80 00:06:07,321 --> 00:06:09,654 Doctor says she's got days, at most. 81 00:06:13,572 --> 00:06:15,652 Apparently, it's quite common to perk up just before. 82 00:06:15,723 --> 00:06:19,423 The chemo's all out of her, and she's pretty off her face on morphine. 83 00:06:20,972 --> 00:06:22,972 Will Meg want tea? 84 00:06:24,322 --> 00:06:25,789 She only drinks Fanta. 85 00:06:27,623 --> 00:06:28,823 We have cordial... 86 00:06:32,071 --> 00:06:33,371 Worth a try! 87 00:06:43,071 --> 00:06:45,038 Jenn's been going on about wanting a bloody swim. 88 00:06:47,572 --> 00:06:48,772 Of course she has. 89 00:06:56,323 --> 00:06:59,500 JENN: I would've liked a girl... [SIGH] 90 00:06:59,501 --> 00:07:02,023 Ah, but they were lovely boys though. 91 00:07:03,072 --> 00:07:06,205 Always bickering. Nothing serious, just... just... 92 00:07:07,574 --> 00:07:10,941 JENN: Bad names and harmonies. 93 00:07:11,073 --> 00:07:12,873 Oh, they were best friends. 94 00:07:13,773 --> 00:07:15,073 Inseparable. 95 00:07:21,172 --> 00:07:23,205 I got my girls in the end. 96 00:07:29,822 --> 00:07:33,122 You don't think he'll tell her, do you? 97 00:07:40,922 --> 00:07:43,489 - SUZIE: Orange cordial? - Ah, thank you. 98 00:07:45,822 --> 00:07:48,822 - LUCKY: Just give it a minute, Mum. - Okay. 99 00:07:51,322 --> 00:07:55,089 - [EXHALES] - SUZIE: So, Meg. Where are your parents? 100 00:07:56,572 --> 00:08:00,905 Ah, ooh. I don't have a mum because she pissed off when I was a baby, 101 00:08:00,922 --> 00:08:03,095 and my dad's in Karingunna, 102 00:08:03,096 --> 00:08:05,790 but he's being really sad because of my brother who died. 103 00:08:05,821 --> 00:08:10,421 So, I was just kind of like "bugger this". So, I'm having a bit of a break. 104 00:08:16,822 --> 00:08:18,022 Here they are! 105 00:08:19,323 --> 00:08:20,323 Ah. 106 00:08:21,622 --> 00:08:23,155 BILLIE: I should give a lolly to Gran. 107 00:08:23,473 --> 00:08:25,985 TOBY: Yeah, definitely. Just don't wake her if she's sleeping. 108 00:08:25,986 --> 00:08:27,150 Okay, squidface? 109 00:08:28,821 --> 00:08:32,288 - BILLIE: She calls them nipples. - TOBY: Hehe... What? 110 00:08:32,322 --> 00:08:35,422 BILLIE: Strawberries and cream. Gran calls them nipples. 111 00:08:36,322 --> 00:08:37,722 TOBY: Shh shh shh... 112 00:08:57,573 --> 00:08:59,606 TOBY: Wanna show Gran your parrot as well, Squid? 113 00:09:06,372 --> 00:09:07,572 Hello! 114 00:09:08,322 --> 00:09:09,755 Hi, Billie. 115 00:09:10,073 --> 00:09:11,573 BILLIE: You're Uncle Lucky. 116 00:09:15,322 --> 00:09:17,055 BILLIE: Nice to meet you. 117 00:09:17,822 --> 00:09:19,222 Nice to meet you too. 118 00:09:20,822 --> 00:09:22,889 - Wanna lolly? - Aww, yeah. Thanks. 119 00:09:25,072 --> 00:09:26,372 What happened to your hand? 120 00:09:27,072 --> 00:09:28,072 I hurt it. 121 00:09:29,022 --> 00:09:30,022 Durr! 122 00:09:30,071 --> 00:09:32,104 Ha! Yeah... durr! 123 00:09:37,121 --> 00:09:39,654 Umm... Billie, this is my friend Meg. 124 00:09:41,822 --> 00:09:43,289 BILLIE: Hi. Hey. 125 00:09:43,822 --> 00:09:46,055 BILLIE: Nice to meet you. I like ya boots. 126 00:09:46,071 --> 00:09:48,538 MEG: Thank you! Err... I like your hook. 127 00:09:53,072 --> 00:09:55,505 - BILLIE: Hello, Gran. - JENN: Hi, darling. 128 00:09:55,572 --> 00:09:58,505 - BILLIE: Uncle Lucky's here! - JENN: I know! 129 00:09:59,072 --> 00:10:01,272 - BILLIE: Have a nipple. - JENN: Thank you! 130 00:10:01,822 --> 00:10:05,190 BILLIE: I can sing all of yours and Dad's songs. 131 00:10:05,191 --> 00:10:06,821 I know them off by heart! 132 00:10:06,822 --> 00:10:08,350 Except for the ones with rude words, 133 00:10:08,351 --> 00:10:10,290 'cos I'm not allowed to listen to them yet. 134 00:10:10,323 --> 00:10:12,923 But I will be next year. Next year... ? 135 00:10:13,322 --> 00:10:14,522 Erm... year after. 136 00:10:14,822 --> 00:10:16,489 BILLIE: Oh. Well, when I'm 11. 137 00:10:16,514 --> 00:10:19,480 I'm 9 now. It was my birthday this week, wasn't it, Mum? 138 00:10:19,572 --> 00:10:21,039 - Uh-huh! - LUCKY: Yeah, I know. 139 00:10:21,072 --> 00:10:22,072 [CLEARS THROAT] 140 00:10:22,822 --> 00:10:24,822 I'm sorry I didn't bring you a card. 141 00:10:25,072 --> 00:10:26,539 - [SCOFFS] - Tobes... 142 00:10:27,572 --> 00:10:28,572 What? 143 00:10:28,823 --> 00:10:30,703 I mean... surely that was a fucking joke, right? 144 00:10:30,772 --> 00:10:33,548 - Dad! You said... - You're sorry you didn't get her a birthday card? 145 00:10:33,572 --> 00:10:35,248 That's what you're sorry for, is it, brother? 146 00:10:35,272 --> 00:10:38,971 - LUCKY: No... I was... I was... - TOBY: I mean, you piss off for 8 years, 147 00:10:38,972 --> 00:10:42,539 then you rock back in with Mum 48 hours from kicking the bloody bucket. 148 00:10:42,572 --> 00:10:44,539 - Oh, hold on! - I'm not just rocking back in. 149 00:10:44,571 --> 00:10:45,571 SUZIE: Toby, I think Lucky's just... 150 00:10:45,572 --> 00:10:47,297 - Oh, yeah yeah, here we go... - I'm not going anywhere... 151 00:10:47,321 --> 00:10:50,297 - TOBY: What, you're gonna defend him now, are ya? - JENN: ... until I've had a swim. 152 00:10:50,321 --> 00:10:52,721 - Mum! You're not having a swim! - Look, just... 153 00:10:59,321 --> 00:11:00,321 Just... 154 00:11:03,972 --> 00:11:05,472 I did. I brought something. 155 00:11:07,071 --> 00:11:08,071 For you. 156 00:11:08,922 --> 00:11:11,422 From Sydney. It's out the front. 157 00:11:12,823 --> 00:11:13,823 Can I go? 158 00:11:15,722 --> 00:11:19,680 - Umm... yeah? - No. No. No... Fuck this. 159 00:11:19,681 --> 00:11:22,839 - Toby? - TOBY: No. Don't do that, okay. I'm allowed. 160 00:11:22,922 --> 00:11:25,155 - SUZIE: Hey... - TOBY: He doesn't get to just come here, 161 00:11:25,172 --> 00:11:27,272 - and... - SUZIE: Hey. Hey hey hey... 162 00:11:28,772 --> 00:11:29,772 Tobes... 163 00:11:30,122 --> 00:11:32,789 - Hey, Billie, umm. - Yeah? 164 00:11:32,822 --> 00:11:36,189 MEG: Could you show me your room, please? I'd love to see your toys. 165 00:11:36,822 --> 00:11:38,322 - BILLIE: Okay. - Okay. 166 00:11:46,471 --> 00:11:48,071 Toby... 167 00:12:01,472 --> 00:12:04,639 [CRASHING SOUNDS FROM THE KITCHEN] 168 00:12:18,622 --> 00:12:20,322 [STRUMS OUT OF TUNE GUITAR] 169 00:12:22,072 --> 00:12:24,072 [TUNES GUITAR] 170 00:12:27,821 --> 00:12:29,221 [STRUMS TUNED GUITAR] 171 00:12:29,672 --> 00:12:31,739 TOBY: Maybe I wanted it like that! 172 00:12:39,672 --> 00:12:40,672 [SIGHS] 173 00:13:05,222 --> 00:13:06,222 [SNIFFS] 174 00:13:08,572 --> 00:13:10,072 What happened to your face? 175 00:13:10,823 --> 00:13:11,823 Got in a fight. 176 00:13:11,872 --> 00:13:13,672 [SCOFFS] Of course you did. 177 00:13:14,272 --> 00:13:16,472 Umm... we lost this lady's horse. 178 00:13:16,822 --> 00:13:18,489 - TOBY: [SNORTS] - SUZIE: What? 179 00:13:19,322 --> 00:13:20,690 TOBY: Why didn't you answer my texts? 180 00:13:20,691 --> 00:13:23,922 My phone didn't work, in the desert. 181 00:13:23,947 --> 00:13:26,396 TOBY: Why in the name of Christ were you in the desert? 182 00:13:26,522 --> 00:13:28,175 Why didn't you just get on an aeroplane, 183 00:13:28,176 --> 00:13:30,700 two weeks ago, when I told you how sick she was. 184 00:13:30,701 --> 00:13:32,798 Why didn't you just book a motherfucking flight and come home? 185 00:13:32,822 --> 00:13:33,955 It's just that... 186 00:13:34,522 --> 00:13:36,055 - TOBY: Oh... - I wanted... 187 00:13:36,071 --> 00:13:38,004 Oh, you're broke again, are you? 188 00:13:38,071 --> 00:13:40,630 TOBY: I mean, you're 42 years old mate. 189 00:13:40,631 --> 00:13:43,699 How can you not have enough money, at your age... 190 00:13:43,723 --> 00:13:46,048 LUCKY: Toby... I know this probably comes as a surprise to you, 191 00:13:46,072 --> 00:13:48,272 but not everyone just has money lying around. 192 00:13:48,322 --> 00:13:50,822 Not everyone is given, for example, a house! 193 00:13:50,872 --> 00:13:51,899 - Hey! - LUCKY: ... And 3 million dollars... 194 00:13:51,923 --> 00:13:54,643 - We moved in here to look after her, you little shit! - SUZIE: Shhh! 195 00:13:54,823 --> 00:13:56,290 SUZIE: Both of you... 196 00:13:58,572 --> 00:14:00,572 - Do you want to tell her? - No! 197 00:14:01,822 --> 00:14:04,355 - TOBY: He's not telling her! - I'm asking what he wants. 198 00:14:04,372 --> 00:14:06,505 Well I don't care what he wants! Why should we care? 199 00:14:06,822 --> 00:14:09,055 Selfish shit's never given a fuck about anyone other than himself. 200 00:14:09,072 --> 00:14:11,093 Oh, great. That took, what? 10 minutes to get to... 201 00:14:11,118 --> 00:14:12,298 TOBY: Did you just look at your wrist? 202 00:14:12,322 --> 00:14:13,555 ... To get to selfish? 203 00:14:13,573 --> 00:14:17,173 - What, you've got an invisible watch on, have you? - Is that all you've got after 8 years? 204 00:14:17,322 --> 00:14:19,489 That the only word you can think of is "selfish"? 205 00:14:19,572 --> 00:14:21,449 [SHOUTING] Yeah, well give me something other then. 206 00:14:21,473 --> 00:14:25,973 TOBY: Anything other than pure, unfettered narcissism. 207 00:14:26,322 --> 00:14:29,255 - You are quite selfish... - For fuck's sake, Mum. 208 00:14:29,272 --> 00:14:30,939 JENN: I'm just saying... 209 00:14:31,572 --> 00:14:35,105 Look, you have no right to her. Do you understand me? 210 00:14:36,372 --> 00:14:37,372 I'm her dad. 211 00:14:40,921 --> 00:14:43,054 Jesus! Why do you think I've stayed away? 212 00:14:47,872 --> 00:14:48,872 [SIGHS] 213 00:14:48,971 --> 00:14:50,971 [DOOR OPENS AND SLAMS SHUT] 214 00:15:05,722 --> 00:15:08,522 MEG: You've got about 10 minutes, I reckon. 215 00:15:09,322 --> 00:15:11,551 I told her that if she finishes her puzzle, 216 00:15:11,552 --> 00:15:13,192 I'd make sure her present's ready for her. 217 00:15:18,622 --> 00:15:19,755 He's not selfish. 218 00:15:20,923 --> 00:15:23,423 Sorry... who are you? 219 00:15:23,821 --> 00:15:25,288 JENN: Oh, this is Meg. 220 00:15:26,072 --> 00:15:27,872 She's Lucky's... driver. 221 00:15:29,072 --> 00:15:31,339 MEG: I mean, he can BE selfish. 222 00:15:32,622 --> 00:15:33,622 You know? 223 00:15:35,322 --> 00:15:38,289 Definitely. He can be a complete arsehole, but ah... 224 00:15:39,671 --> 00:15:42,704 [PUFFS] but mostly I think he's just sad. You know? 225 00:15:45,772 --> 00:15:48,239 It's like he's got a really old soul. 226 00:15:49,922 --> 00:15:51,270 But not in a good way, though. 227 00:15:51,271 --> 00:15:52,991 Not in a way people are like "She's so wise! 228 00:15:53,322 --> 00:15:57,322 She... has a really old soul." I mean his soul is literally old. 229 00:15:57,572 --> 00:16:00,239 It's like an old car that's, like, totally buggered. 230 00:16:02,472 --> 00:16:05,272 But he's also like a kid at the same time. 231 00:16:06,371 --> 00:16:08,804 It's like he never got started with being a grown-up. 232 00:16:11,923 --> 00:16:14,590 But he can be really nice. I mean, he did... umm... 233 00:16:14,672 --> 00:16:17,005 He had to drive me to the hospital, and, 234 00:16:17,221 --> 00:16:21,388 he punched the shit out of this bikie that was trying to pick a fight. 235 00:16:21,572 --> 00:16:24,139 [LAUGHS] And he helped me get my wallet back, and, 236 00:16:26,072 --> 00:16:28,205 we buried a baby camel together. 237 00:16:28,322 --> 00:16:30,989 You know. How many people would do that? 238 00:16:32,572 --> 00:16:33,572 Sorry... umm. 239 00:16:34,322 --> 00:16:36,522 Billie said it was her birthday this week? 240 00:16:37,323 --> 00:16:39,323 Tuesday, it's the 15th, right? 241 00:16:39,573 --> 00:16:43,240 You probably don't believe in coincidences, but it's, err, 242 00:16:43,323 --> 00:16:45,430 it's really weird! Umm, hey, 243 00:16:45,431 --> 00:16:47,311 'cos that was... that was my brother's birthday. 244 00:16:48,571 --> 00:16:50,304 Yeah, he would've been 20. 245 00:16:54,823 --> 00:16:56,423 And there was this time, 246 00:16:57,722 --> 00:17:00,489 just a few days ago, but it feels like weeks, when, umm... 247 00:17:01,273 --> 00:17:04,173 Lucky thought he'd saved my life, but, 248 00:17:04,272 --> 00:17:06,939 I told him to stop being a dick and everything, but, umm... 249 00:17:09,121 --> 00:17:11,988 I dunno. Maybe... maybe he did. 250 00:17:15,322 --> 00:17:18,389 So I suppose that's something else other than 251 00:17:18,414 --> 00:17:21,879 unfettled narcissus or, you know, whatever you said. 252 00:17:25,972 --> 00:17:28,105 [LUCKY TUNES THE PIANO] 253 00:17:30,072 --> 00:17:35,339 [SNIFFS] And he brought that fucking piano this whole way, so... 254 00:17:51,321 --> 00:17:52,721 [PLAYS TUNED PIANO] 255 00:18:07,071 --> 00:18:09,138 Do you know the thing that fucks with my head? 256 00:18:09,572 --> 00:18:12,772 After all this time, still just does my head in? 257 00:18:13,821 --> 00:18:14,921 If you... 258 00:18:15,822 --> 00:18:16,822 and... [CHOKES] 259 00:18:22,572 --> 00:18:24,972 If you hadn't have done what you did, 260 00:18:27,323 --> 00:18:28,590 she wouldn't exist. 261 00:18:33,821 --> 00:18:35,421 She's just a baby, okay? 262 00:18:49,172 --> 00:18:51,105 TOBY: [SHOUTS] Oi! Squidface! 263 00:18:52,322 --> 00:18:53,922 [BREATHES HEAVILY] 264 00:19:01,621 --> 00:19:03,321 Go and see what Uncle Luck's got. 265 00:19:07,322 --> 00:19:09,855 Hey. Do you wanna get up here with me? 266 00:19:10,322 --> 00:19:13,789 - BILLIE: Hm-hmm! - LUCKY: Ready on three? One, two... 267 00:19:18,621 --> 00:19:19,821 LUCKY: Budge over. 268 00:19:21,321 --> 00:19:26,288 LUCKY: Right. So, this was your great-gran Nell's piano. 269 00:19:26,323 --> 00:19:27,856 Do you know about Nell? 270 00:19:28,071 --> 00:19:31,104 She was an amazing jazz piano player, right? 271 00:19:31,623 --> 00:19:36,390 Anyway, Nell taught my mum to play on this piano. 272 00:19:36,473 --> 00:19:38,006 - Gran? - Yeah, your gran. 273 00:19:38,822 --> 00:19:43,555 And Gran taught me. And she's also teaching you, I think? 274 00:19:43,621 --> 00:19:46,521 We've lessons on Saturdays, except when I have footy, 275 00:19:46,721 --> 00:19:48,721 then we do it on Sundays, sometimes. 276 00:19:48,772 --> 00:19:51,939 Well, not now, 'cos she's too sick. 277 00:19:53,122 --> 00:19:54,122 Yeah. 278 00:19:54,222 --> 00:20:00,122 I would've liked to teach you myself, but I've... had to be away. 279 00:20:00,672 --> 00:20:01,672 And... 280 00:20:02,122 --> 00:20:05,322 I don't think I'm a very good teacher anyway. I'm not patient like Gran. 281 00:20:07,371 --> 00:20:12,171 So, this piano lived in that front room for 65 years and 282 00:20:12,196 --> 00:20:14,516 that's where your dad and I used to play when we were kids. 283 00:20:14,821 --> 00:20:17,320 - Like in the photo? - Yeah, like in that photo. 284 00:20:17,321 --> 00:20:20,221 So, anyway, when you... 285 00:20:22,822 --> 00:20:24,522 When I went away, 286 00:20:24,571 --> 00:20:27,504 I took this piano with me. 287 00:20:27,572 --> 00:20:30,572 because Gran said it belonged to me, but... 288 00:20:33,722 --> 00:20:34,722 I dunno 289 00:20:35,772 --> 00:20:37,739 I think it belongs here, probably? 290 00:20:38,073 --> 00:20:40,540 Never sounded quite right over there. 291 00:20:42,772 --> 00:20:43,772 And then... 292 00:20:44,422 --> 00:20:48,255 your gran sent me this video, a few weeks ago, 293 00:20:48,623 --> 00:20:51,623 and I could hear you playing on it. 294 00:20:52,171 --> 00:20:54,104 and it was really beautiful! 295 00:20:55,122 --> 00:20:58,522 You were just on your little keyboard, but you're so good, Billie! 296 00:20:58,821 --> 00:21:01,988 You were playing that, umm... I don't know where it comes from... 297 00:21:02,072 --> 00:21:04,105 ? Da da... da da ? 298 00:21:04,121 --> 00:21:06,921 - ? Da... da... ? It's that one. - I made that up! 299 00:21:07,822 --> 00:21:08,822 Did ya? 300 00:21:13,322 --> 00:21:14,822 I thought you might've. 301 00:21:18,322 --> 00:21:22,322 And so, I thought it's time you had a proper piano. 302 00:21:23,122 --> 00:21:25,922 And I know it doesn't look... fantastic, 303 00:21:26,021 --> 00:21:28,621 but it still sounds good, believe it or not. 304 00:21:28,623 --> 00:21:33,356 It's got its own special sound, right? And all these dings and 305 00:21:33,571 --> 00:21:35,535 scratches, and broken bits, 306 00:21:35,536 --> 00:21:37,771 they're all part of why it sounds the way it does. 307 00:21:38,072 --> 00:21:40,805 And you don't practice, okay? 308 00:21:41,072 --> 00:21:44,039 You don't think of it as practice, it's just playing. 309 00:21:44,072 --> 00:21:47,205 You just play, whenever you feel like it. 310 00:21:47,472 --> 00:21:49,771 Whatever you feel, you just play, okay? 311 00:21:49,772 --> 00:21:52,572 And... and you can make heaps of mistakes. 312 00:21:53,571 --> 00:21:55,771 And you never worry about that, because, 313 00:21:55,822 --> 00:21:58,600 sometimes, when you make mistakes, 314 00:21:58,601 --> 00:22:02,822 that's when you make something accidentally beautiful. 315 00:22:05,072 --> 00:22:06,072 Sometimes. 316 00:22:08,871 --> 00:22:10,204 So this is yours. 317 00:22:12,821 --> 00:22:14,221 This is yours now. 318 00:22:15,822 --> 00:22:19,355 And I'm giving it to you because I can't... give... 319 00:22:23,521 --> 00:22:25,788 because I can't be a very good uncle. 320 00:22:35,323 --> 00:22:38,323 [BILLIE PLAYS BILLIE'S SONG] 321 00:24:20,422 --> 00:24:22,622 ? Missed the Saturday dance ? 322 00:24:24,571 --> 00:24:26,871 ? Heard they crowded the floor ? 323 00:24:28,022 --> 00:24:30,755 - WOMAN: This was her favourite song, you know. - SUZIE: I know! 324 00:24:31,572 --> 00:24:33,252 It's becoming my least favourite. 325 00:24:33,253 --> 00:24:35,040 They've been playing it for half an hour. 326 00:24:36,072 --> 00:24:38,272 ? I thought I'd visit the club ? 327 00:24:38,522 --> 00:24:41,089 - LUCKY: Hop on! - ? Got as far as the door ? 328 00:24:43,622 --> 00:24:46,122 ? They'd have asked me about you ? 329 00:24:47,475 --> 00:24:49,875 ? Don't get around much anymore ? 330 00:24:50,572 --> 00:24:52,739 LUCKY: Ah... here comes Billie for the bridge! 331 00:24:52,823 --> 00:24:55,323 ? Darling, I guess ? 332 00:24:56,072 --> 00:24:59,072 ? That my mind's more at ease ? 333 00:25:01,172 --> 00:25:02,772 ? But nevertheless ? 334 00:25:03,571 --> 00:25:06,171 ? (I dunno) why stir up memories? ? 335 00:25:06,322 --> 00:25:08,522 ? Been invited on dates ? 336 00:25:09,973 --> 00:25:13,373 ? Might have gone, but what for? ? 337 00:25:14,322 --> 00:25:17,022 ? Awfully different without you ? 338 00:25:17,772 --> 00:25:20,572 ? Don't get around much anymore ? One more time! 339 00:25:21,621 --> 00:25:24,321 ? Awfully different without you ? 340 00:25:25,272 --> 00:25:27,972 ? Don't get around much anymore ? 341 00:25:28,272 --> 00:25:30,772 ? Bah... bah... bah! ? 342 00:25:33,571 --> 00:25:35,271 - [TOBY LAUGHS] - [KNOCK AT THE DOOR] 343 00:25:35,322 --> 00:25:37,389 Come in! It's open! [QUIETLY] I think it's Andy. 344 00:25:42,472 --> 00:25:44,972 LUCKY: Andy! Lucky. Hi. 345 00:25:46,072 --> 00:25:47,272 We'll go find Meg. 346 00:25:51,322 --> 00:25:52,322 [SIGHS] 347 00:25:53,673 --> 00:25:55,306 Sorry to hear about your mum. 348 00:25:56,171 --> 00:25:57,171 Thanks. 349 00:25:59,722 --> 00:26:00,722 Good funeral? 350 00:26:01,472 --> 00:26:03,205 Yeah! Thanks. It was really good. 351 00:26:05,072 --> 00:26:06,939 Do you want a beer, or wine? 352 00:26:08,322 --> 00:26:10,655 No. I'm off it for a bit, I reckon. 353 00:26:11,572 --> 00:26:12,572 Umm, thanks. 354 00:26:13,572 --> 00:26:15,505 Thanks for looking after her. 355 00:26:16,072 --> 00:26:18,772 Reckon it was her looking after me! Most of the time. 356 00:26:18,822 --> 00:26:20,789 [LAUGHS] She'll do that! 357 00:26:20,821 --> 00:26:21,821 MEG: Dad! 358 00:26:22,321 --> 00:26:23,521 Bubby girl! 359 00:26:26,822 --> 00:26:27,822 [CRIES] 360 00:26:30,572 --> 00:26:32,139 Shh... it's okay. 361 00:26:33,321 --> 00:26:35,821 - MEG: I miss you! - ANDY: Aww, sweetie-pie! 362 00:26:39,622 --> 00:26:41,289 ANDY: It's gonna be okay. 363 00:26:47,021 --> 00:26:48,421 ANDY: I miss you too. 364 00:27:07,872 --> 00:27:09,072 [SIGHS] 365 00:27:19,322 --> 00:27:21,722 ["CARRY YOU" BY MISSY HIGGINS PLAYING] 366 00:27:21,772 --> 00:27:26,322 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 27332

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.