Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,198 --> 00:00:01,531
Guys, this is Suzie.
2
00:00:01,540 --> 00:00:03,119
Lucky tells me you guys have a band.
3
00:00:03,143 --> 00:00:05,571
TOBY: We had a band. Some of us
have to live in the real world.
4
00:00:05,595 --> 00:00:07,546
JEN: Toby's a project manager up north.
5
00:00:07,571 --> 00:00:09,316
He's away a lot, but it pays well.
6
00:00:09,341 --> 00:00:10,991
You need to come home
7
00:00:11,016 --> 00:00:12,213
My mum's dying.
8
00:00:12,238 --> 00:00:14,390
You're a selfish fucking prick.
9
00:00:14,415 --> 00:00:16,604
You said you'd take me
to Kalgoorlie to see Mum.
10
00:00:16,629 --> 00:00:19,906
She took Gran's piano and
I don't know where she is.
11
00:00:19,931 --> 00:00:22,327
[SCREAMS]
12
00:00:23,391 --> 00:00:24,591
Meg!
13
00:01:39,665 --> 00:01:41,998
Listen... Tobes...
14
00:02:09,182 --> 00:02:10,982
Is that... a man bun?
15
00:02:13,031 --> 00:02:14,213
and what's with the...
16
00:02:14,222 --> 00:02:17,748
All my other clothes are covered
in camel's blood and vomit.
17
00:02:17,773 --> 00:02:18,773
Come on.
18
00:02:20,853 --> 00:02:24,003
Okay... where are we...
19
00:02:24,906 --> 00:02:28,357
I'm taking you to your mum's.
Brush your teeth. Quick sticks.
20
00:02:28,382 --> 00:02:30,842
We've already missed two cars.
21
00:02:37,126 --> 00:02:38,126
Okay, well.
22
00:02:40,563 --> 00:02:41,563
Can you wait?
23
00:02:43,495 --> 00:02:46,312
Hey! We're not leaving the piano here.
24
00:02:46,337 --> 00:02:48,931
- No choice.
- What? No, don't.
25
00:02:48,956 --> 00:02:52,653
- Okay, look, Lucky, I'm sorry I crashed the ute.
- Doesn't matter.
26
00:02:52,678 --> 00:02:54,828
and I was a douche for
leaving you out there,
27
00:02:54,853 --> 00:02:57,768
and I shouldn't have taken the
piano, but we can't leave it here.
28
00:02:57,793 --> 00:02:59,871
- We have to.
- No-no-no-no-no...
29
00:02:59,896 --> 00:03:02,395
Lucky, look. I'm, sorry,
okay? But you can't do this.
30
00:03:02,420 --> 00:03:05,244
It's your gran's piano. you
have to take it to Perth.
31
00:03:05,269 --> 00:03:06,315
Why?
32
00:03:06,340 --> 00:03:09,370
I don't fucking know why, but
that's the whole point, isn't it?
33
00:03:09,371 --> 00:03:10,840
That's the whole point!
34
00:03:12,154 --> 00:03:14,297
- Hi.
- JIM: Where are you heading?
35
00:03:14,322 --> 00:03:16,090
Kalgoorlie?
36
00:03:16,115 --> 00:03:18,201
Ah, we're camping in Norseman tonight.
37
00:03:18,202 --> 00:03:21,296
Norseman's perfect. We love Norseman.
38
00:03:21,321 --> 00:03:23,327
- JIM: Ah, well. Hop in!
- Thank you!
39
00:03:23,352 --> 00:03:24,952
- LUCKY: Come on!
- No.
40
00:03:24,963 --> 00:03:27,597
- JIM: Are you coming?
- Yeah, no, we're coming.
41
00:03:27,614 --> 00:03:33,319
Meg! You have had two car accidents,
you have a fractured radius...
42
00:03:33,344 --> 00:03:35,422
- OK, at least half of that is your fault.
- Meg...
43
00:03:35,447 --> 00:03:38,193
Can you stop saying "Meg" like
that? You sound fucking ridiculous.
44
00:03:38,218 --> 00:03:40,185
I am responsible for you.
45
00:03:40,210 --> 00:03:41,724
- No, you're not!
- Yes, I am.
46
00:03:41,749 --> 00:03:44,787
Until I get you to your mum's
house, I am your guardian.
47
00:03:44,812 --> 00:03:46,359
Bullshit.
48
00:03:46,384 --> 00:03:48,899
- JIM: So what's the verdict?
- We're coming! We're going.
49
00:03:49,908 --> 00:03:52,002
Sorry about that. Teenagers...
50
00:04:06,898 --> 00:04:08,732
[COUNTRY MUSIC PLAYING]
51
00:04:14,131 --> 00:04:16,352
- You like the music?
- Fantastic.
52
00:04:19,559 --> 00:04:21,598
MEG: You're a liar.
53
00:04:21,623 --> 00:04:23,907
I don't understand you.
54
00:04:23,932 --> 00:04:26,911
JIM: So! You're
hitch-hiking to Kalgoorlie.
55
00:04:26,936 --> 00:04:29,252
- Perth, actually.
- Good way to meet people!
56
00:04:29,277 --> 00:04:33,165
A normal person would've
booked a flight. Weeks ago.
57
00:04:33,190 --> 00:04:34,292
A normal...
58
00:04:34,317 --> 00:04:35,840
well-adjusted adult person
59
00:04:35,841 --> 00:04:39,466
wouldn't have tried to drive
a piano across the desert.
60
00:04:39,491 --> 00:04:40,787
Would they?
61
00:04:43,716 --> 00:04:46,798
- JIM: What's in Perth?
- My family.
62
00:04:46,823 --> 00:04:47,844
JIM: Family's important.
63
00:04:47,861 --> 00:04:49,558
My mum's dying.
64
00:04:49,583 --> 00:04:51,066
Oh... sorry.
65
00:04:51,091 --> 00:04:54,018
Quite soon, we think.
66
00:04:54,043 --> 00:04:56,058
We'll pray for her.
67
00:04:56,083 --> 00:04:58,590
That'd be perfect. Thank you.
68
00:04:58,615 --> 00:05:02,094
- Actually, could you plug my phone in?
- BEV: Of course.
69
00:05:02,119 --> 00:05:04,186
Just... out of battery. Thank you,
70
00:05:05,841 --> 00:05:10,625
- [LUCKY'S MUM'S VIDEO PLAYS]
- Oh, just turn... turn the, umm...
71
00:05:10,650 --> 00:05:12,732
- Chance the source.
- The input, Bev.
72
00:05:12,757 --> 00:05:14,320
Input on the radio.
73
00:05:14,345 --> 00:05:16,145
[ANGRILY] Just turn it off!
74
00:05:20,337 --> 00:05:21,337
Sorry.
75
00:05:23,678 --> 00:05:25,745
[PUTS COUNTRY MUSIC BACK ON]
76
00:05:29,573 --> 00:05:30,573
Sorry.
77
00:05:36,976 --> 00:05:38,842
This is a mistake, Lucky.
78
00:05:41,111 --> 00:05:43,498
You're making a huge mistake.
79
00:05:43,523 --> 00:05:46,686
Yeah, well, mistake
are kind of my thing.
80
00:05:46,711 --> 00:05:47,911
Yeah!
81
00:05:54,829 --> 00:05:56,662
[FRONT DOOR LOCK RATTLES]
82
00:06:01,456 --> 00:06:02,956
[FRONT DOOR OPENS]
83
00:06:06,238 --> 00:06:07,697
[LUCKY SHOUTS, SUZIE SCREAMS]
84
00:06:07,722 --> 00:06:11,248
LUCKY: What the fuck? Jesus!
What the fuck are you doing here?
85
00:06:11,273 --> 00:06:15,257
- Put the hockey stick down!
- It's 2 o'clock in the fucking morning!
86
00:06:15,603 --> 00:06:18,658
What are you... Why are you here?
87
00:06:19,436 --> 00:06:23,046
Well, I was out with the girls, and
I'm too pissed to drive home, and,
88
00:06:23,071 --> 00:06:25,482
Toby's away, of course.
89
00:06:25,507 --> 00:06:28,641
'Cept you're here. Why are you
here? [POURS GLASS OF WATER]
90
00:06:28,666 --> 00:06:32,340
I broke up with Steph, and she
kicked me out of the flat, so...
91
00:06:32,365 --> 00:06:33,936
I never liked her much anyway.
92
00:06:35,309 --> 00:06:36,609
No, me neither.
93
00:06:38,900 --> 00:06:40,678
God, that tastes good!
94
00:06:45,011 --> 00:06:46,011
Mm?
95
00:06:47,091 --> 00:06:48,091
You serious?
96
00:06:49,972 --> 00:06:54,661
Maybe we should hear from the
back seat. What do you do, Lucky?
97
00:06:54,686 --> 00:06:55,686
Not much.
98
00:06:55,694 --> 00:06:58,694
BEV: Let me guess. Are
you an artist of some sort?
99
00:07:00,075 --> 00:07:01,075
No.
100
00:07:01,825 --> 00:07:03,292
MEG: He just fucks up.
101
00:07:04,071 --> 00:07:08,671
Yeah, he's a scrote sucking,
try-hard, up himself, ancient, nagging,
102
00:07:08,674 --> 00:07:12,941
full of himself, whinging, whining,
rolled-gold bag of mistakes!
103
00:07:13,372 --> 00:07:16,161
- and digs that for you, dicks and mistakes!
- All right!
104
00:07:31,999 --> 00:07:33,696
[SUZIE LAUGHS DRUNKENLY]
105
00:07:33,721 --> 00:07:38,227
LUCKY: Oh, the Japanese
tour. We'd lost so much money!
106
00:07:38,252 --> 00:07:39,800
And I had that rash on my face,
107
00:07:39,801 --> 00:07:42,565
'cos I was allergic to the
bath salts in the hotels,
108
00:07:42,590 --> 00:07:45,650
and someone kept leaving
the K off my tags,
109
00:07:45,651 --> 00:07:48,794
so I was called Lucy wherever I went.
110
00:07:48,810 --> 00:07:49,960
[SUZIE LAUGHS]
111
00:07:49,985 --> 00:07:53,203
Maybe they don't have K
in the Japanese language.
112
00:07:54,293 --> 00:07:57,526
Oh, except Karate. And Karaoke.
113
00:07:57,551 --> 00:08:00,002
- Did Toby never tell you?
- What?
114
00:08:00,027 --> 00:08:02,770
What? He called ahead to make sure
115
00:08:02,771 --> 00:08:05,140
they spelled your name "Lucy". [LAUGHS]
116
00:08:05,165 --> 00:08:07,165
Wow. I'm impressed!
117
00:08:13,746 --> 00:08:15,546
You're actually quite nice.
118
00:08:16,404 --> 00:08:17,999
It's not my natural state.
119
00:08:18,031 --> 00:08:21,649
No. Arrogant boy-man
is your natural state.
120
00:08:21,674 --> 00:08:24,341
Only when I'm around you 'cos I hate you.
121
00:08:26,499 --> 00:08:28,251
Don't hate you...
122
00:08:28,276 --> 00:08:31,543
I mean, you ruined my life,
but I don't hate you.
123
00:08:36,141 --> 00:08:37,141
Okay.
124
00:08:37,927 --> 00:08:39,327
Let's do this, Lucky.
125
00:08:40,125 --> 00:08:43,362
- Let's do this.
- No, let's not do this.
126
00:08:43,387 --> 00:08:45,982
Let's talk about... Perth real estate.
127
00:08:46,916 --> 00:08:50,574
Wow, that bubble has to burst
soon. It can't possibly...
128
00:08:50,599 --> 00:08:54,368
No no no! I want to, Lucky. I
want to have it all out. Now.
129
00:08:59,212 --> 00:09:00,212
Okay.
130
00:09:08,554 --> 00:09:11,244
[SUZIE GIGGLES]
131
00:09:13,702 --> 00:09:14,835
Well, who starts?
132
00:09:15,384 --> 00:09:19,550
Well you're the one who introduced
substance into the conversation.
133
00:09:19,575 --> 00:09:20,775
Okay.
134
00:09:22,535 --> 00:09:25,812
You think I was the
reason Toby left the band.
135
00:09:25,837 --> 00:09:29,030
But you need to know that
he'd made his decision
136
00:09:29,031 --> 00:09:31,415
way before I came along.
137
00:09:31,440 --> 00:09:32,789
It's an interesting angle.
138
00:09:32,797 --> 00:09:35,510
Well, you wanna blame me, I
get it, but he was over it!
139
00:09:35,535 --> 00:09:36,693
I don't blame you...
140
00:09:36,718 --> 00:09:39,709
Oh, I see. So you don't
blame me, but you hate me?
141
00:09:39,734 --> 00:09:41,000
I don't hate you.
142
00:09:41,884 --> 00:09:43,151
I hate that you...
143
00:09:45,400 --> 00:09:46,600
No...
144
00:09:48,849 --> 00:09:51,265
I was gonna say I hate
that you came along, but...
145
00:09:55,980 --> 00:09:57,780
but I like that you came along.
146
00:10:01,931 --> 00:10:02,931
Umm...
147
00:10:03,518 --> 00:10:05,518
I hate that I...
148
00:10:08,423 --> 00:10:11,156
I hate that I think...
I actually think...
149
00:10:12,265 --> 00:10:14,562
I'm never gonna be able to
have a proper relationship,
150
00:10:14,563 --> 00:10:16,000
because I won't...
151
00:10:16,710 --> 00:10:18,717
I can't... imagine...
152
00:10:21,210 --> 00:10:26,661
meeting anyone that I love a
half, a tenth as much as I love...
153
00:10:28,185 --> 00:10:29,385
you, and...
154
00:10:30,756 --> 00:10:34,756
I can't say anything about it,
'cos you're my brother's wife,
155
00:10:35,066 --> 00:10:37,692
obviously shouldn't be saying it now,
156
00:10:37,717 --> 00:10:41,130
I've successfully not
said it for 5 years.
157
00:10:41,131 --> 00:10:45,128
Every fucking day for 5 years,
158
00:10:45,153 --> 00:10:48,287
but then you had to go and ask,
159
00:10:48,312 --> 00:10:51,939
with your perfect fucking
face, you had to ask.
160
00:10:53,742 --> 00:10:54,742
Didn't ya?
161
00:11:15,905 --> 00:11:16,905
[SIGHS]
162
00:11:49,725 --> 00:11:51,592
You're so fucking beautiful.
163
00:11:52,669 --> 00:11:54,067
Shut ya face.
164
00:12:00,201 --> 00:12:02,015
- BEV: Cocklebidy!
- [LOTS OF PHONE NOTIFICATIONS]
165
00:12:02,039 --> 00:12:03,039
MEG: Lucky.
166
00:12:04,371 --> 00:12:06,061
JIM: You got a few messages there, chap.
167
00:12:06,086 --> 00:12:08,126
BEV: Told you! Cocklebidy.
168
00:12:08,141 --> 00:12:10,243
Good time for a petrol
and a piddle stop.
169
00:12:10,268 --> 00:12:12,068
Can I please have my phone?
170
00:12:19,117 --> 00:12:21,306
I don't know what this means...
171
00:12:21,331 --> 00:12:23,265
What the fuck does this mean?
172
00:12:28,363 --> 00:12:30,896
Oh fuck. Can you stop the car, please?
173
00:12:32,467 --> 00:12:35,149
Can you stop the car? Can you
just pull the car over, please?
174
00:12:35,174 --> 00:12:39,496
Can you pull over please?
[SHOUTS] Just stop the fucking car!
175
00:12:39,521 --> 00:12:40,721
Lucky.
176
00:12:41,457 --> 00:12:42,657
Lucky!
177
00:12:43,664 --> 00:12:44,664
Stop!
178
00:12:46,029 --> 00:12:47,229
Lucky?
179
00:12:49,141 --> 00:12:50,341
Lucky?
180
00:12:55,046 --> 00:12:57,912
[BREATHES HEAVILY]
Lucky, what's happened?
181
00:12:59,450 --> 00:13:01,989
You're too late... too late...
182
00:13:02,014 --> 00:13:03,014
Oh fuck...
183
00:13:04,093 --> 00:13:05,093
MEG: Right.
184
00:13:08,268 --> 00:13:09,468
[PHONE RINGS]
185
00:13:11,150 --> 00:13:14,350
You've called Toby Flynn,
please leave a message.
186
00:13:16,340 --> 00:13:19,407
MEG: Okay. Okay, okay...
it's fine, it's fine.
187
00:13:24,863 --> 00:13:26,063
[PHONE RINGS]
188
00:13:26,696 --> 00:13:29,418
- SUZIE: Hello?
- Hi! Hi, umm, I'm Meg.
189
00:13:29,450 --> 00:13:32,013
You don't... you don't
know me, but I'm with Lucky.
190
00:13:32,022 --> 00:13:34,955
- SUZIE: It's okay. Can you put him on?
- Yeah.
191
00:13:37,089 --> 00:13:39,355
MEG: He's here. you're on speaker.
192
00:13:39,382 --> 00:13:41,334
SUZIE: Lucky?
193
00:13:41,359 --> 00:13:42,476
Luck?
194
00:13:42,501 --> 00:13:44,301
- Lucky...
- It's Suzie...
195
00:13:45,152 --> 00:13:48,064
- Yep.
- Erm, look...
196
00:13:48,089 --> 00:13:52,103
Jen's in a coma, since
yesterday afternoon.
197
00:13:52,128 --> 00:13:55,998
- [LUCKY BREAKS DOWN]
- Her heartbeat is... not great.
198
00:13:56,031 --> 00:13:57,387
She's not dead, Lucky.
199
00:13:57,404 --> 00:13:59,799
But, she's holding on, for now.
200
00:13:59,824 --> 00:14:01,680
It's okay!
201
00:14:01,705 --> 00:14:04,905
She was asking for you
before she went under.
202
00:14:07,031 --> 00:14:08,180
Are you there?
203
00:14:08,205 --> 00:14:09,831
Yeah. Yeah, no, umm,
204
00:14:09,856 --> 00:14:13,789
yeah, he's here. He's just
having a meltdown, or something.
205
00:14:13,801 --> 00:14:15,807
Lucky, she's not dead.
206
00:14:15,832 --> 00:14:17,966
SUZIE: When are you coming home?
207
00:14:19,166 --> 00:14:20,617
Lucky?
208
00:14:20,642 --> 00:14:21,708
BEV: We're off!
209
00:14:22,848 --> 00:14:24,315
I hope you'll be okay.
210
00:14:24,316 --> 00:14:25,737
MEG: No, err, we're coming.
211
00:14:25,745 --> 00:14:28,974
Sorry, we're not going
any further today.
212
00:14:28,999 --> 00:14:33,577
- You said you were going to Norseman.
- We'll pray for you!
213
00:14:33,602 --> 00:14:37,776
SUZIE: Look, I hope you're on
your way. I... I've gotta go.
214
00:14:39,573 --> 00:14:41,541
Lucky? Get up.
215
00:14:43,375 --> 00:14:44,375
[SIGHS]
216
00:14:46,478 --> 00:14:49,919
Okay... okay, it's fine. This is fine!
217
00:14:53,999 --> 00:14:56,173
MEG: Excuse me! Excuse me...
218
00:14:57,935 --> 00:15:00,153
Hi! Umm, would you be
able to give us a lift?
219
00:15:00,154 --> 00:15:02,441
Please? We really need to get to Perth.
220
00:15:02,466 --> 00:15:04,333
I just haven't got the room. Sorry.
221
00:15:04,649 --> 00:15:06,532
Hi! Hi, excuse me.
222
00:15:06,533 --> 00:15:09,505
Sorry, would you be able to
give my dad and me a lift?
223
00:15:09,538 --> 00:15:12,910
- We really need to get to Perth...
- I'm going east. Sorry, love.
224
00:15:13,331 --> 00:15:15,347
Okay... okay.
225
00:15:17,924 --> 00:15:21,533
Okay. It's fine! It's
fine. It's going to be fine.
226
00:15:21,558 --> 00:15:22,558
[SHOUTS] Lucky!
227
00:15:23,392 --> 00:15:24,987
[SHOUTS] Lucky!
228
00:15:27,704 --> 00:15:29,648
[WOMAN ON PHONE] No...
229
00:15:29,673 --> 00:15:31,006
Yeah, he pulled out.
230
00:15:32,673 --> 00:15:34,894
Well, it doesn't matter,
just find someone.
231
00:15:34,919 --> 00:15:36,482
- Excuse me, sorry.
- What?
232
00:15:36,490 --> 00:15:39,145
Umm, would you be able to give my dad
233
00:15:39,146 --> 00:15:41,902
and me a lift to Perth?
It's an emergency?
234
00:15:41,927 --> 00:15:43,127
Oh, is it?
235
00:15:45,213 --> 00:15:46,746
Is that your dad there?
236
00:15:52,144 --> 00:15:55,127
Yeah. Erm. He's just a bit upset.
237
00:15:58,257 --> 00:16:00,208
Yeah, I don't think so.
238
00:16:00,233 --> 00:16:02,153
- Please?
- Piss off now.
239
00:16:02,178 --> 00:16:05,534
- Please, his mum is dying.
- Oh, yep, heard that before.
240
00:16:05,574 --> 00:16:06,774
Bitch.
241
00:16:12,296 --> 00:16:13,496
No!
242
00:16:17,454 --> 00:16:20,136
No way! No! Hey! Stop!
243
00:16:20,161 --> 00:16:21,470
Stop! Stop!
244
00:16:45,738 --> 00:16:46,983
Wanna lift?
245
00:16:47,008 --> 00:16:49,888
- Did you steal a car?
- It's a truck. And a horse float. Get it.
246
00:16:49,913 --> 00:16:51,911
No no no no, we can't steal a car!
247
00:16:51,936 --> 00:16:53,785
- I already stole it, so...
- Get out!
248
00:16:53,802 --> 00:16:57,020
Look, nobody is stopping for
punchy penguin man right now.
249
00:16:57,045 --> 00:17:00,841
- You want to get to Perth, get in.
- WOMAN: Oi! You're dead, arsehole!
250
00:17:00,858 --> 00:17:03,500
Gotta go, drive drive drive!
251
00:17:03,525 --> 00:17:05,279
WOMAN: Oi arsehole!
252
00:17:05,304 --> 00:17:07,645
Well, you're a fucking dead man!
253
00:17:10,273 --> 00:17:11,273
Fuuuck.
254
00:17:27,210 --> 00:17:29,077
Who's Suzie? Is she your... ?
255
00:17:29,780 --> 00:17:31,180
My brother's wife.
256
00:17:32,065 --> 00:17:34,835
She seemed nice! Is she... nice?
257
00:17:37,605 --> 00:17:39,335
SUZIE: Lucky?
258
00:17:41,544 --> 00:17:44,321
Last night... did you just say that...
259
00:17:45,917 --> 00:17:48,183
those... things to get me into bed?
260
00:18:04,824 --> 00:18:06,158
Last night was...
261
00:18:08,889 --> 00:18:10,455
it was a release...
262
00:18:15,976 --> 00:18:17,309
Hmm... I think I was...
263
00:18:18,754 --> 00:18:20,221
I was obviously drunk.
264
00:18:22,217 --> 00:18:24,750
Tobes is away all the time, and I'm...
265
00:18:26,884 --> 00:18:28,217
I've been lonely,
266
00:18:30,550 --> 00:18:31,850
and angry,
267
00:18:36,480 --> 00:18:38,513
- but I love him.
- Yeah.
268
00:18:46,877 --> 00:18:49,345
We can just delete the
whole night, can't we?
269
00:18:51,663 --> 00:18:54,614
Can't honestly believe that
you'll never meet someone?
270
00:19:00,480 --> 00:19:02,710
You're just gonna go
back to being an arsehole?
271
00:19:02,742 --> 00:19:06,813
But, if we delete last night,
then I'm back to hating you, right?
272
00:19:06,829 --> 00:19:08,218
Lucky. Come on.
273
00:19:09,250 --> 00:19:10,250
Okay.
274
00:19:11,718 --> 00:19:14,318
You tell me what to do, and I'll do it.
275
00:19:14,861 --> 00:19:17,194
Hmph. So this is how it's gonna be?
276
00:19:18,631 --> 00:19:19,831
MEG: Lucky?
277
00:19:23,147 --> 00:19:24,347
[SIGHS]
278
00:19:28,047 --> 00:19:29,947
[HORSE WHINNIES IN FLOAT]
279
00:19:33,142 --> 00:19:36,608
Was kind of hoping there
wasn't a horse in the back.
280
00:19:41,079 --> 00:19:42,430
[MOCKING] Er, it's a horse float.
281
00:19:42,431 --> 00:19:46,013
What did you think would be in the back?
282
00:19:48,222 --> 00:19:49,553
[HIGH PITCH] There must be a reason
283
00:19:49,554 --> 00:19:52,721
that fate delivered us this horse float!
284
00:19:52,746 --> 00:19:55,200
[DEEP VOICE] Ah, there's no
such thing as fate, child.
285
00:19:55,201 --> 00:19:58,173
Only nothingness.
286
00:19:58,198 --> 00:19:59,532
[HIGH] Really?
287
00:20:00,469 --> 00:20:03,007
[DEEP] Nothing means anything,
288
00:20:03,032 --> 00:20:08,134
It's all just random nothings
just happening, like, randomly.
289
00:20:08,159 --> 00:20:11,493
[HIGH] But surely some
things happen for a reason!
290
00:20:11,508 --> 00:20:14,349
[DEEP] Ah, when a hay
bale falls down a hill,
291
00:20:14,381 --> 00:20:16,850
and kills a guy from
The Beatles or whatever?
292
00:20:16,851 --> 00:20:19,381
It's just like maths, dude.
293
00:20:20,421 --> 00:20:22,611
You delivered us a horse float,
294
00:20:23,508 --> 00:20:24,508
to be fair.
295
00:20:25,421 --> 00:20:28,064
Me, fate, same thing.
296
00:20:35,617 --> 00:20:37,483
Are you gonna say something?
297
00:20:38,125 --> 00:20:39,325
Lucky?
298
00:20:39,775 --> 00:20:41,877
Are you gonna tell him?
It could ruin everything...
299
00:20:41,902 --> 00:20:45,005
I'm not gonna destroy my
family for a stupid fuck, Suze.
300
00:20:49,133 --> 00:20:50,575
You make a big fucking drama out of it.
301
00:20:50,576 --> 00:20:53,664
Haven't you ever had a one-night stand?
302
00:20:55,212 --> 00:20:58,279
Tip for beginners: This
is where you fuck off.
303
00:21:09,915 --> 00:21:11,215
[DOOR SHUTS]
304
00:21:16,074 --> 00:21:18,421
[CRIES]
305
00:21:18,446 --> 00:21:19,646
Norseman!
306
00:21:21,152 --> 00:21:23,620
Norseman with a horse, man!
307
00:21:26,121 --> 00:21:29,477
No? Nothing? Took me 3
hours to come up with that.
308
00:21:33,025 --> 00:21:34,762
Did I fall asleep?
309
00:21:34,787 --> 00:21:39,171
A bit, you were like, half-asleep,
like your eyes were open.
310
00:21:39,196 --> 00:21:40,640
You snored and groaned.
311
00:21:42,252 --> 00:21:44,185
It was a bit gross, actually.
312
00:21:49,287 --> 00:21:50,487
[TYRES SCREECH]
313
00:21:52,438 --> 00:21:55,366
What are you... why are we turning off?
314
00:21:55,398 --> 00:21:58,436
- MEG: I just need to pick something up.
- LUCKY: You need to pick something...
315
00:21:58,460 --> 00:21:59,660
Yeah! You'll see.
316
00:22:15,342 --> 00:22:17,365
MEG: Marco!
317
00:22:17,390 --> 00:22:18,928
Can I help you?
318
00:22:18,953 --> 00:22:20,153
That's our ute.
319
00:22:21,130 --> 00:22:23,779
- Is it?
- What I just said. Yeah.
320
00:22:23,804 --> 00:22:25,343
Well, show us ya reg-o papers, then.
321
00:22:25,384 --> 00:22:26,616
LUCKY: Hold on, is this even legal?
322
00:22:26,617 --> 00:22:29,676
- Shut up, Lucky.
- Are you allowed to just take people's cars?
323
00:22:29,701 --> 00:22:32,224
Finders keepers, mate.
Law of the jungle.
324
00:22:32,257 --> 00:22:34,763
- I don't think that's the law...
- Lucky! Just...
325
00:22:34,788 --> 00:22:37,295
That's our piano, too.
326
00:22:37,320 --> 00:22:39,628
- 300 bucks.
- Woah, hold on mate. This is my piano...
327
00:22:39,653 --> 00:22:42,208
MEG: Lucky! Can you
just... I... shut up?
328
00:22:48,066 --> 00:22:49,066
Okay. [SIGHS]
329
00:22:52,106 --> 00:22:54,978
What is you take the ute
and we'll take the piano?
330
00:22:55,003 --> 00:22:57,486
- Meg, no.
- Or, we could call the cops and see...
331
00:22:57,518 --> 00:23:00,686
Yeah, all right, all right.
Got yourself a deal.
332
00:23:00,711 --> 00:23:01,911
Yeah.
333
00:23:02,451 --> 00:23:04,331
MEG: But you'll need to
load it for us as well.
334
00:23:04,356 --> 00:23:06,154
- MARCO: I'm not loading it!
- MEG: Marco!
335
00:23:07,491 --> 00:23:09,091
Yeah, I'll load it then.
336
00:23:10,745 --> 00:23:11,745
It's all right.
337
00:23:13,499 --> 00:23:14,565
Gotta get the...
338
00:23:15,419 --> 00:23:16,619
forklift.
339
00:23:19,173 --> 00:23:22,957
- Meg, you don't need to do this.
- No. It's fine. Seriously.
340
00:23:26,394 --> 00:23:27,394
I dunno, it's...
341
00:23:30,915 --> 00:23:33,161
it's just metal. Isn't it?
342
00:23:42,986 --> 00:23:43,986
Actually...
343
00:23:53,961 --> 00:23:55,161
[DRILL WHIRRS]
344
00:23:56,804 --> 00:24:00,779
MEG: Just think, Lucky.
Tomorrow, you'll be rid of me.
345
00:24:00,804 --> 00:24:02,865
You'll be home, in Perth,
346
00:24:02,866 --> 00:24:06,900
with your mum, and
your arsehole brother,
347
00:24:06,923 --> 00:24:09,851
the love of your life, and
I know what you're thinking.
348
00:24:09,876 --> 00:24:12,640
You're thinking "Oh,
Meg, you're so wonderful.
349
00:24:12,641 --> 00:24:15,795
What am I going to do without you, uh?"
350
00:24:15,820 --> 00:24:17,240
Actually, I was thinking,
351
00:24:17,241 --> 00:24:21,677
"Oh, Meg, what are we going
to do about the horse?"
352
00:24:22,757 --> 00:24:24,643
Mate, is this safe?
353
00:24:24,668 --> 00:24:28,189
Yeah, he seems calm. He's just a horse.
354
00:24:28,214 --> 00:24:31,356
So, Marco, you go untie it.
You hold that so he has...
355
00:24:31,357 --> 00:24:33,325
So he knows you're his friend.
356
00:24:50,029 --> 00:24:51,029
Stop!
357
00:24:52,109 --> 00:24:53,309
Stop him!
358
00:24:55,959 --> 00:24:57,394
MARCO: You idiot!
359
00:24:57,419 --> 00:24:58,768
LUCKY: Erm...
360
00:25:07,711 --> 00:25:10,578
- [MEG LAUGHS]
- LUCKY: Just shut up! Shut up.
361
00:25:28,998 --> 00:25:31,711
? Been invited on dates ?
362
00:25:32,936 --> 00:25:35,711
? Might have gone, but what for? ?
363
00:25:36,942 --> 00:25:40,076
? Awfully different without you ?
364
00:25:40,521 --> 00:25:43,402
? Don't get around much anymore ?
365
00:25:45,474 --> 00:25:46,874
[CLAPS]
366
00:25:47,458 --> 00:25:48,658
Woo!
367
00:25:49,466 --> 00:25:52,266
Oh, that was fantastic!
Come on... a photo.
368
00:25:53,161 --> 00:25:54,761
Yeah, bring your guitar.
369
00:25:55,796 --> 00:25:56,996
Okay, ready?
370
00:25:57,503 --> 00:25:59,240
and... smile!
371
00:26:00,034 --> 00:26:02,501
One more. Smile! Hold your guitar up.
372
00:26:03,983 --> 00:26:05,316
And smile!
373
00:26:07,967 --> 00:26:10,300
Beautiful. Oh, I'm so proud of you.
374
00:26:11,078 --> 00:26:12,411
[PHONE NOTIFICATION]
375
00:26:14,807 --> 00:26:16,840
Lucky. Lucky, she's awake!
376
00:26:19,672 --> 00:26:20,872
[LAUGHS]
377
00:26:23,021 --> 00:26:24,421
Woo!
378
00:26:27,681 --> 00:26:28,881
[LAUGHS]
379
00:26:29,637 --> 00:26:31,207
[BREATHES] Okay...
380
00:26:31,237 --> 00:26:33,804
["BOARDWALKS BY LITTLE MAY" PLAYING]
381
00:26:33,854 --> 00:26:38,404
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
27316
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.