Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,800 --> 00:00:14,560
- I'm sorry.
- Are you?
2
00:00:14,960 --> 00:00:16,450
For what?
3
00:00:16,450 --> 00:00:18,480
How sorry are you?
4
00:00:21,040 --> 00:00:22,760
How dare you...
5
00:00:23,650 --> 00:00:25,280
How dare someone like you...
6
00:00:26,040 --> 00:00:29,840
You don't even deserve my jealousy!
7
00:00:31,880 --> 00:00:32,880
I'm sorry.
8
00:00:33,640 --> 00:00:34,640
I really am.
9
00:00:36,600 --> 00:00:39,000
I didn't mean to hurt you.
10
00:00:39,360 --> 00:00:40,360
I'm really...
11
00:00:42,360 --> 00:00:44,800
If you're that sorry, die.
12
00:00:45,640 --> 00:00:49,080
If you feel that bad, go and kill yourself.
13
00:00:49,400 --> 00:00:51,680
Take your own life so that Ji Tae...
14
00:00:52,040 --> 00:00:53,720
can't go back to you!
15
00:01:09,800 --> 00:01:10,920
Joon Young.
16
00:01:11,760 --> 00:01:13,560
I had a dream last night.
17
00:01:18,440 --> 00:01:20,640
And in that dream,
18
00:01:26,880 --> 00:01:28,000
I met you.
19
00:01:37,400 --> 00:01:39,480
Unfortunately, I met you in the most miserable,
20
00:01:39,960 --> 00:01:41,080
most embarrassing...
21
00:01:41,600 --> 00:01:43,000
and most awful moment of my life.
22
00:01:48,120 --> 00:01:49,400
The doors are closing.
23
00:02:28,480 --> 00:02:30,890
Did your coat eat all of your food?
24
00:02:32,760 --> 00:02:34,720
What an awful coat.
25
00:02:40,160 --> 00:02:41,280
You must be hungry.
26
00:02:42,080 --> 00:02:44,360
I knew it was only a dream,
27
00:02:45,520 --> 00:02:46,760
but I was still excited...
28
00:02:47,480 --> 00:02:48,720
and my heart fluttered.
29
00:02:49,720 --> 00:02:52,320
And your hand was unbelievably warm.
30
00:03:41,400 --> 00:03:42,520
You were hungry, weren't you?
31
00:03:44,040 --> 00:03:45,040
Try it.
32
00:03:46,360 --> 00:03:48,840
It may look awful, but it'll taste good.
33
00:03:50,320 --> 00:03:51,560
I'm serious.
34
00:03:53,080 --> 00:03:54,080
Come on.
35
00:04:02,000 --> 00:04:03,000
Don't eat it.
36
00:04:07,240 --> 00:04:08,600
I'm serious. Don't eat it.
37
00:04:11,480 --> 00:04:13,360
You might die from eating that.
38
00:04:18,600 --> 00:04:20,720
It's the first meal you ever cooked for me.
39
00:04:21,040 --> 00:04:22,200
How could I not eat it?
40
00:04:25,280 --> 00:04:26,720
Although, I knew it was a dream,
41
00:04:27,160 --> 00:04:29,040
and it really tasted awful.
42
00:04:32,440 --> 00:04:33,640
Do you have kimchi?
43
00:04:34,600 --> 00:04:35,720
Of course I do.
44
00:05:06,080 --> 00:05:08,680
You wouldn't know how desolate,
45
00:05:09,760 --> 00:05:11,200
lonely and empty it feels...
46
00:05:12,640 --> 00:05:13,800
to be in a dream...
47
00:05:14,880 --> 00:05:16,600
when you already know it's a dream.
48
00:05:38,060 --> 00:05:39,180
I think I have a cold.
49
00:05:39,780 --> 00:05:40,810
Stop it.
50
00:05:40,810 --> 00:05:42,380
- It's because of my cold.
- I said, stop it.
51
00:05:42,380 --> 00:05:43,380
Hey.
52
00:05:58,780 --> 00:05:59,960
Come here.
53
00:06:00,480 --> 00:06:01,480
Come over here.
54
00:06:14,000 --> 00:06:15,000
Are you okay?
55
00:06:31,040 --> 00:06:33,520
Morning, don't come.
56
00:06:34,020 --> 00:06:35,180
Please don't come.
57
00:07:08,730 --> 00:07:11,250
If anyone dares to wake me up from this dream,
58
00:07:12,530 --> 00:07:14,930
I'll follow them around forever to get my revenge.
59
00:08:12,850 --> 00:08:15,290
At least let me feel sorry and guilty towards you.
60
00:08:16,170 --> 00:08:18,710
- Please.
- I'll make sure I kill her.
61
00:08:18,710 --> 00:08:20,810
- Jeong Eun.
- I'll kill her with...
62
00:08:21,850 --> 00:08:23,010
my own two hands.
63
00:08:23,490 --> 00:08:24,900
Do you think I can't do it?
64
00:08:24,900 --> 00:08:27,850
I'll do anything to get you back, Ji Tae.
65
00:08:30,370 --> 00:08:31,690
Wasn't once enough?
66
00:08:33,970 --> 00:08:35,450
- What?
- Because of your immature behaviour...
67
00:08:35,450 --> 00:08:37,450
and selfishness, you once put someone's life in danger.
68
00:08:39,450 --> 00:08:40,690
Wasn't that enough?
69
00:08:43,810 --> 00:08:45,170
What are you talking about?
70
00:08:45,170 --> 00:08:46,610
I'm saying you shouldn't...
71
00:08:48,170 --> 00:08:50,740
talk so easily about killing someone.
72
00:08:53,610 --> 00:08:54,610
You can't go.
73
00:08:55,450 --> 00:08:57,120
- Jeong Eun.
- You can't go to her.
74
00:08:57,120 --> 00:08:59,740
- Let go.
- It's my birthday, Ji Tae.
75
00:09:01,370 --> 00:09:02,490
Stay with me.
76
00:09:02,490 --> 00:09:03,570
Let go!
77
00:09:04,050 --> 00:09:05,930
- I can't.
- Just let him go.
78
00:09:20,610 --> 00:09:22,410
Let him go. You can hang out with me.
79
00:09:24,610 --> 00:09:25,980
Tell him to leave...
80
00:09:26,860 --> 00:09:28,450
and celebrate your birthday with me.
81
00:09:49,250 --> 00:09:50,250
Eul.
82
00:10:22,930 --> 00:10:25,530
(Ji Tae)
83
00:10:33,560 --> 00:10:34,560
This is...
84
00:10:35,080 --> 00:10:37,360
to make up for your broken shoes.
85
00:10:37,840 --> 00:10:40,480
And this is your birthday present.
86
00:10:42,000 --> 00:10:43,480
Thank you for saving me...
87
00:10:44,040 --> 00:10:45,800
- every single time.
- I know.
88
00:10:46,160 --> 00:10:49,000
It's like I'm your guardian angel.
89
00:10:51,290 --> 00:10:53,140
Aren't you going to take your birthday present?
90
00:10:53,140 --> 00:10:54,410
Why are you doing this to me?
91
00:10:55,680 --> 00:10:57,730
I thought you didn't want to seduce me.
92
00:10:57,730 --> 00:10:59,040
Why are you stirring my heart?
93
00:11:00,240 --> 00:11:01,720
How did you even know it was my birthday?
94
00:11:06,720 --> 00:11:08,040
What if I am trying to stir your heart?
95
00:11:09,080 --> 00:11:10,360
Will that work on you?
96
00:11:12,200 --> 00:11:15,340
Not because you want to take revenge on Eul...
97
00:11:15,340 --> 00:11:17,610
for stealing someone you love.
98
00:11:17,610 --> 00:11:20,960
And not because you want to show Ji Tae...
99
00:11:21,360 --> 00:11:24,120
what he's losing out on.
100
00:11:25,040 --> 00:11:26,160
Just purely, with no other conditions,
101
00:11:28,840 --> 00:11:30,520
are you interested in being seduced by me?
102
00:11:32,480 --> 00:11:33,480
No, wait.
103
00:11:34,800 --> 00:11:36,680
How about you seduce me instead?
104
00:11:37,720 --> 00:11:39,260
But you like Eul.
105
00:11:39,260 --> 00:11:41,520
That's why I'm asking you to seduce me.
106
00:11:43,120 --> 00:11:44,760
I want to forget everything...
107
00:11:45,440 --> 00:11:46,600
about Eul.
108
00:11:47,920 --> 00:11:49,440
I want you to fill my head...
109
00:11:50,720 --> 00:11:52,480
with only thoughts of you.
110
00:11:55,800 --> 00:11:56,920
Can you do that?
111
00:12:30,760 --> 00:12:33,960
(Choi Ji Tae)
112
00:12:37,990 --> 00:12:39,060
Hello?
113
00:12:39,060 --> 00:12:40,270
What are you trying to do?
114
00:12:40,790 --> 00:12:42,170
Why did you approach Jeong Eun?
115
00:12:42,170 --> 00:12:43,790
To help you, Ji Tae.
116
00:12:45,630 --> 00:12:48,710
I'll help you get rid of that woman.
117
00:12:49,190 --> 00:12:50,310
Aren't you thankful?
118
00:12:50,950 --> 00:12:52,150
Are you?
119
00:12:52,470 --> 00:12:55,150
It's nothing. We should help each other out like this.
120
00:12:55,550 --> 00:12:58,030
I should do something good before I die anyway.
121
00:12:58,030 --> 00:12:59,290
Hey, Joon Young!
122
00:12:59,290 --> 00:13:02,230
If you're that thankful, buy me a drink later.
123
00:13:24,350 --> 00:13:25,930
Hey, what are you going to do?
124
00:13:25,930 --> 00:13:28,150
They took everything.
125
00:13:29,750 --> 00:13:30,790
You little...
126
00:13:35,070 --> 00:13:36,070
It's the stuff you threw away.
127
00:13:36,070 --> 00:13:38,670
People took everything from clothes, bags to shoes.
128
00:13:39,430 --> 00:13:41,210
They only left these empty bags behind.
129
00:13:41,210 --> 00:13:45,080
Now we can't even sell them or get a refund.
130
00:13:45,080 --> 00:13:46,230
What are you going to do?
131
00:13:47,870 --> 00:13:48,990
Do you want me to buy them again?
132
00:13:50,030 --> 00:13:52,290
- You're still talking nonsense.
- Ouch!
133
00:13:52,290 --> 00:13:54,110
Do you even realise what you've done?
134
00:13:54,430 --> 00:13:57,310
We're not talking about just a dollar or 10 dollars.
135
00:13:57,310 --> 00:13:59,430
You spent 10,000 dollars overnight.
136
00:14:00,190 --> 00:14:03,410
I said I'll buy them again for you. I'm really rich.
137
00:14:03,410 --> 00:14:04,550
You little...
138
00:14:05,510 --> 00:14:06,790
I'm going to tell Jik about this.
139
00:14:07,990 --> 00:14:10,750
I'm going to tell him that you received...
140
00:14:10,750 --> 00:14:11,910
a million dollars just so you could...
141
00:14:11,910 --> 00:14:13,750
pay for his college and send him abroad.
142
00:14:15,870 --> 00:14:17,450
Are you trying to cut him out of my life?
143
00:14:17,450 --> 00:14:19,850
Then hurry up and return the money before he finds out.
144
00:14:19,850 --> 00:14:22,290
Fall into debt if you have to, but make sure...
145
00:14:22,290 --> 00:14:24,350
you return all the money you got from them.
146
00:14:27,830 --> 00:14:28,830
Who is it?
147
00:14:34,990 --> 00:14:36,270
It's Hyun Woo. No.
148
00:14:36,750 --> 00:14:37,750
It's Ji Tae.
149
00:14:38,310 --> 00:14:40,270
Tell him to go. I'm not meeting him.
150
00:14:42,510 --> 00:14:43,750
Eul just told you to get lost...
151
00:14:43,750 --> 00:14:47,750
and that she doesn't want to ever see you again.
152
00:15:19,310 --> 00:15:20,790
My gosh, what's this?
153
00:15:26,710 --> 00:15:29,270
Hey, you didn't have to.
154
00:15:30,390 --> 00:15:31,600
Try it.
155
00:15:31,600 --> 00:15:32,830
Should I?
156
00:15:42,710 --> 00:15:43,710
Do I look pretty?
157
00:15:44,510 --> 00:15:45,610
Of course.
158
00:15:45,610 --> 00:15:46,630
Stop what you're doing.
159
00:15:48,150 --> 00:15:50,180
What are you two doing?
160
00:15:50,180 --> 00:15:51,990
- Well...
- Stop right there.
161
00:15:52,310 --> 00:15:53,310
Hey.
162
00:15:56,270 --> 00:15:58,510
I heard this place is run by Shin Joon Young's mum.
163
00:15:58,910 --> 00:16:01,490
Do you know that he's a womaniser?
164
00:16:01,490 --> 00:16:02,790
Yes, I heard.
165
00:16:03,550 --> 00:16:06,030
I heard he can't sleep without a woman by his side.
166
00:16:06,550 --> 00:16:07,950
I heard he switches girlfriends...
167
00:16:08,310 --> 00:16:10,080
every 10 hours. No, every 3 hours.
168
00:16:10,080 --> 00:16:12,750
Why do women even like him?
169
00:16:13,190 --> 00:16:15,280
You need to stop caring, Gook Young.
170
00:16:15,280 --> 00:16:17,230
You're no longer Joon Young's manager.
171
00:16:17,550 --> 00:16:19,240
You're the manager of this restaurant.
172
00:16:19,240 --> 00:16:20,270
Stop caring.
173
00:16:21,030 --> 00:16:22,550
Hey, I heard Shin Joon Young...
174
00:16:23,110 --> 00:16:24,870
got taller through plastic surgery.
175
00:16:25,270 --> 00:16:27,210
My brother said he saw him at a hospital.
176
00:16:27,210 --> 00:16:28,790
My goodness, is that right?
177
00:16:29,590 --> 00:16:32,890
I'm his mother, and even I didn't know that.
178
00:16:32,890 --> 00:16:36,050
Did he get plastic surgery for his entire face...
179
00:16:36,050 --> 00:16:38,210
including his height, too?
180
00:16:38,210 --> 00:16:39,410
Well...
181
00:16:39,410 --> 00:16:41,790
I'll give you some money so that...
182
00:16:41,790 --> 00:16:43,670
you can get plastic surgery yourselves.
183
00:16:44,510 --> 00:16:46,230
You can change your ugly face into...
184
00:16:46,230 --> 00:16:49,030
a good looking one like Joon Young.
185
00:16:49,590 --> 00:16:51,250
And you can stop living as a midget...
186
00:16:51,250 --> 00:16:55,200
and become tall through surgery like Joon Young.
187
00:16:55,200 --> 00:16:56,650
You stupid jerks.
188
00:16:56,650 --> 00:16:58,670
How can you talk like that to your customers?
189
00:16:58,670 --> 00:17:00,990
My gosh. Take a picture. It's Shin Joon Young.
190
00:17:01,470 --> 00:17:03,650
Is that really him? He's better looking in person.
191
00:17:03,650 --> 00:17:05,550
- That's his mother.
- Really?
192
00:17:09,430 --> 00:17:12,170
You should sue her for offending you...
193
00:17:12,170 --> 00:17:13,550
by filing a report...
194
00:17:13,950 --> 00:17:15,830
to the Consumer Protection Board.
195
00:17:16,710 --> 00:17:20,130
And that plastic surgeon you were talking about...
196
00:17:20,130 --> 00:17:21,910
Can you tell me which hospital he works at?
197
00:17:22,550 --> 00:17:23,650
Can you?
198
00:17:23,650 --> 00:17:26,520
Can I get plastic surgery to look like Joon Young?
199
00:17:28,190 --> 00:17:29,910
If what you two said was a lie,
200
00:17:30,550 --> 00:17:32,320
may I sue you both for defamation?
201
00:17:32,320 --> 00:17:34,500
What? We didn't say anything.
202
00:17:34,500 --> 00:17:35,970
Didn't you?
203
00:17:35,970 --> 00:17:37,780
You guys said that Joon Young is a womaniser...
204
00:17:37,780 --> 00:17:39,580
and that he can't even sleep without women.
205
00:17:39,580 --> 00:17:42,530
You said he changes his girlfriend every three hours.
206
00:17:42,530 --> 00:17:44,470
Did they say that?
207
00:17:44,470 --> 00:17:46,040
Oh, wow.
208
00:17:46,040 --> 00:17:50,030
Did you just stand around even after hearing that?
209
00:17:50,350 --> 00:17:52,430
You're Shin Joon Young's manager.
210
00:17:53,520 --> 00:17:54,910
Of course not.
211
00:17:55,390 --> 00:17:57,540
I was just about to say something,
212
00:17:57,540 --> 00:18:00,290
but Ms Shin suddenly came on the scene.
213
00:18:00,290 --> 00:18:01,550
Stop it.
214
00:18:02,270 --> 00:18:05,790
Also, you shouldn't talk to my customers like that.
215
00:18:06,790 --> 00:18:08,390
You could've upset these jerks.
216
00:18:08,760 --> 00:18:10,710
Apologise to these jerks right away.
217
00:18:11,760 --> 00:18:14,030
My mum's the only person who cares for me.
218
00:18:14,830 --> 00:18:15,830
From now on,
219
00:18:16,430 --> 00:18:18,520
you can get out of my life.
220
00:18:18,870 --> 00:18:20,150
You can continue working here forever.
221
00:18:20,550 --> 00:18:22,830
Hey, Joon Young. Wait.
222
00:18:32,310 --> 00:18:33,710
Thank you for the ride.
223
00:18:36,030 --> 00:18:37,350
Mum, can you do acupuncture on my hand?
224
00:18:40,760 --> 00:18:44,520
I've had an upset stomach for a while now.
225
00:18:44,520 --> 00:18:47,630
I've already taken medicine, but it doesn't help.
226
00:18:59,430 --> 00:19:00,550
Did you lose weight?
227
00:19:01,950 --> 00:19:03,310
Oh, yes.
228
00:19:03,760 --> 00:19:06,390
It felt like I've become fat lately.
229
00:19:07,110 --> 00:19:08,240
So I'm on a diet.
230
00:19:09,240 --> 00:19:12,490
You're insane. How can you go on a diet?
231
00:19:12,490 --> 00:19:15,630
You only have bones and skin.
232
00:19:16,270 --> 00:19:18,910
You must be out of your mind to...
233
00:19:18,910 --> 00:19:20,950
If you love me, just say that you do.
234
00:19:23,270 --> 00:19:25,910
- What?
- Stop pretending to be mad at me.
235
00:19:28,670 --> 00:19:30,390
Look at me in my eyes and say,
236
00:19:30,830 --> 00:19:33,350
"Son, how have you been?"
237
00:19:33,830 --> 00:19:36,310
"Why haven't you visited me more often?"
238
00:19:36,710 --> 00:19:38,390
"I almost got upset at you."
239
00:19:38,950 --> 00:19:40,270
Tell me the truth like that.
240
00:19:41,150 --> 00:19:42,430
Make it sexy.
241
00:19:44,550 --> 00:19:45,670
You're insane.
242
00:20:01,830 --> 00:20:04,000
If you like her, then just show it to her.
243
00:20:04,630 --> 00:20:06,110
I heard from Gook Young...
244
00:20:06,670 --> 00:20:09,550
that you've been quite mean to that girl.
245
00:20:10,110 --> 00:20:11,310
Are you a kid or what?
246
00:20:12,270 --> 00:20:14,390
You can't go around bullying the girl you like.
247
00:20:14,870 --> 00:20:16,570
You'll get sick if you keep doing that.
248
00:20:16,570 --> 00:20:20,150
Your stomach is probably upset because of that, too.
249
00:20:26,390 --> 00:20:27,710
Choi Hyun Joon is...
250
00:20:30,240 --> 00:20:32,430
a stranger to us now.
251
00:20:35,000 --> 00:20:36,790
We won't ever have to see him again.
252
00:20:44,000 --> 00:20:45,350
You don't need to...
253
00:20:46,270 --> 00:20:49,670
stop doing what you want because of him.
254
00:20:55,760 --> 00:20:57,110
Drive safely.
255
00:21:11,520 --> 00:21:12,630
Thanks, Mum.
256
00:21:15,390 --> 00:21:16,550
Thank you for saying that...
257
00:21:18,470 --> 00:21:20,270
Choi Hyun Joon is...
258
00:21:22,830 --> 00:21:23,950
a stranger to us.
259
00:23:00,670 --> 00:23:01,830
It's warm in here.
260
00:23:02,750 --> 00:23:04,670
I thought I'd never be able to come back here.
261
00:23:20,550 --> 00:23:21,550
Thank you.
262
00:23:31,710 --> 00:23:33,560
Is the documentary going well?
263
00:23:33,560 --> 00:23:34,590
Yes.
264
00:23:35,950 --> 00:23:37,950
Producer Yoon is really good at his job.
265
00:23:38,830 --> 00:23:40,230
Although, I'm much better.
266
00:23:45,670 --> 00:23:47,350
I came to say goodbye.
267
00:23:58,790 --> 00:24:01,150
We've known each other for so long.
268
00:24:02,030 --> 00:24:04,390
I thought we deserved a proper goodbye, my friend.
269
00:24:17,150 --> 00:24:18,270
And this is...
270
00:24:18,990 --> 00:24:22,030
one last thing I want to ask before I leave.
271
00:24:25,430 --> 00:24:27,310
Why are we breaking up?
272
00:24:34,390 --> 00:24:35,950
Aren't you going to say anything?
273
00:24:43,110 --> 00:24:44,110
Okay.
274
00:24:45,430 --> 00:24:47,430
You can just listen.
275
00:24:48,710 --> 00:24:50,430
I'll say what I want and leave.
276
00:24:54,310 --> 00:24:55,910
No matter how hard I think about this,
277
00:24:57,590 --> 00:24:59,910
I don't think I did anything bad.
278
00:25:01,390 --> 00:25:03,030
I didn't cheat on you.
279
00:25:04,230 --> 00:25:05,670
I didn't gamble.
280
00:25:10,510 --> 00:25:12,830
I think the reason is on you.
281
00:25:16,070 --> 00:25:18,030
Either you don't like me any more,
282
00:25:19,430 --> 00:25:20,910
or you have another woman.
283
00:25:38,070 --> 00:25:39,190
I want compensation...
284
00:25:40,950 --> 00:25:44,310
for getting hurt, humiliated and becoming miserable.
285
00:25:44,670 --> 00:25:47,230
Also for wasting my heart, time and energy.
286
00:25:47,910 --> 00:25:49,270
I want compensation for all of that.
287
00:25:49,870 --> 00:25:50,990
You're rich, aren't you?
288
00:25:54,190 --> 00:25:57,870
Ji Tae paid me a million dollars to get lost.
289
00:26:00,230 --> 00:26:01,510
I want just 10,000 dollars from you.
290
00:26:02,750 --> 00:26:03,870
Just 10,000 dollars.
291
00:26:08,950 --> 00:26:11,070
I thought about asking you to lend me that money...
292
00:26:11,070 --> 00:26:12,430
without interest,
293
00:26:14,390 --> 00:26:17,390
but then we'd have to meet again...
294
00:26:17,870 --> 00:26:19,550
for me to pay you back.
295
00:26:20,870 --> 00:26:23,670
So let's just end everything today.
296
00:26:24,910 --> 00:26:27,630
Just give it to me here so that I'll at least be...
297
00:26:28,390 --> 00:26:29,550
too embarrassed to appear before you.
298
00:26:31,550 --> 00:26:32,550
Okay.
299
00:26:34,750 --> 00:26:35,750
Wait here.
300
00:28:05,430 --> 00:28:07,110
You can write the amount you want.
301
00:28:08,190 --> 00:28:11,270
You can write 10,000, 100,000 or a million dollars.
302
00:28:12,910 --> 00:28:14,390
You can write as much as you want.
303
00:28:16,870 --> 00:28:19,510
What if I ask for all of your assets?
304
00:28:20,550 --> 00:28:21,670
You can have it all.
305
00:28:22,430 --> 00:28:23,430
Is that what you want?
306
00:28:28,850 --> 00:28:29,850
No thanks.
307
00:28:30,570 --> 00:28:31,690
I'm not a thief.
308
00:28:33,450 --> 00:28:35,010
I'm really going to write 10,000 dollars.
309
00:28:35,890 --> 00:28:38,530
Don't report this to the police as a stolen cheque.
310
00:28:41,690 --> 00:28:44,490
Can you leave if you're done? I'm a bit tired.
311
00:28:46,890 --> 00:28:47,890
Okay.
312
00:28:53,090 --> 00:28:54,090
Bye.
313
00:28:56,810 --> 00:28:59,610
With this, everything between us is over.
314
00:29:00,850 --> 00:29:02,290
From now on,
315
00:29:03,010 --> 00:29:04,450
you can live comfortably...
316
00:29:05,130 --> 00:29:06,370
with nothing to worry about.
317
00:29:07,770 --> 00:29:08,770
You jerk.
318
00:30:55,060 --> 00:30:56,620
I'll remember to pay...
319
00:30:59,940 --> 00:31:01,740
for what I've done to you...
320
00:31:04,340 --> 00:31:05,460
when I die.
321
00:31:19,820 --> 00:31:21,340
(Library)
322
00:31:32,100 --> 00:31:34,500
What was that? Are you a pervert?
323
00:31:53,780 --> 00:31:56,580
(Love, Two Hearts, Questions on Love)
324
00:31:56,580 --> 00:31:57,580
(A Dictionary of Women)
325
00:31:57,580 --> 00:32:00,950
A girl that I like suddenly kissed me.
326
00:32:00,950 --> 00:32:03,140
I was so surprised, so I shouted,
327
00:32:03,140 --> 00:32:05,590
"Are you a pervert?"
328
00:32:05,590 --> 00:32:07,270
Am I abnormal?
329
00:32:07,270 --> 00:32:10,150
By the way, that was the first kiss...
330
00:32:10,150 --> 00:32:12,460
in my 18 years of life.
331
00:32:14,100 --> 00:32:15,830
Yes, you're abnormal.
332
00:32:15,830 --> 00:32:17,150
You're the pervert.
333
00:32:17,150 --> 00:32:18,750
He's crazy.
334
00:32:18,750 --> 00:32:20,660
- Are you stupid?
- I can't believe he got kissed.
335
00:32:20,660 --> 00:32:22,560
You called the girl you like a pervert?
336
00:32:22,560 --> 00:32:24,960
I think you're the pervert. My gosh.
337
00:32:24,960 --> 00:32:27,080
I think he's making this up.
338
00:32:27,080 --> 00:32:28,500
If it's real, it's one crazy story.
339
00:32:28,500 --> 00:32:30,820
- Stop giving him attention.
- Congratulations.
340
00:32:30,820 --> 00:32:32,180
- I think he wants attention.
- He's crazy.
341
00:32:32,180 --> 00:32:33,300
I feel sorry for the girl.
342
00:32:35,260 --> 00:32:36,260
(Ha Ru)
343
00:32:38,940 --> 00:32:40,860
(Do you want to turn off the device?)
344
00:32:57,700 --> 00:33:00,500
He turned his phone off? I can't believe this.
345
00:33:01,420 --> 00:33:04,260
He ignores my text, and now he's even avoiding me.
346
00:33:05,340 --> 00:33:06,820
First, he calls me a pervert,
347
00:33:07,180 --> 00:33:08,660
and now, he's treating me like a stalker.
348
00:33:10,460 --> 00:33:11,460
No, wait.
349
00:33:12,220 --> 00:33:15,020
Of course. He could've been surprised.
350
00:33:16,420 --> 00:33:20,020
When would he ever get kissed by a girl like me?
351
00:33:20,860 --> 00:33:22,110
But still.
352
00:33:22,110 --> 00:33:23,780
It's not like I'm contagious.
353
00:33:24,100 --> 00:33:25,580
Why is he avoiding me?
354
00:33:45,500 --> 00:33:48,520
Ha Ru, I left your breakfast in your room.
355
00:33:48,520 --> 00:33:51,080
- Why?
- Madam Lee has a visitor.
356
00:33:51,080 --> 00:33:52,200
This early in the morning?
357
00:33:52,200 --> 00:33:54,160
She says it's an important matter...
358
00:33:54,160 --> 00:33:56,300
and that you shouldn't come downstairs.
359
00:33:56,740 --> 00:33:59,060
I don't care about her visitor, either.
360
00:34:11,900 --> 00:34:13,180
I went to your office,
361
00:34:13,900 --> 00:34:16,590
but they told me you're taking a sick day.
362
00:34:16,590 --> 00:34:17,800
What is this?
363
00:34:17,800 --> 00:34:19,660
It's the million dollars you gave me.
364
00:34:21,140 --> 00:34:22,440
Are you kidding?
365
00:34:22,440 --> 00:34:23,660
I'm not kidding.
366
00:34:25,100 --> 00:34:26,630
How would someone like me...
367
00:34:26,630 --> 00:34:29,140
joke around with someone like you?
368
00:34:30,140 --> 00:34:31,740
It's not like I want my life to end.
369
00:34:35,220 --> 00:34:36,780
Even without this money,
370
00:34:37,820 --> 00:34:39,340
I still won't meet Ji Tae.
371
00:34:40,540 --> 00:34:43,510
I won't try to find out the truth or get revenge.
372
00:34:44,540 --> 00:34:47,380
Even if I die at a young age because of anger,
373
00:34:47,900 --> 00:34:49,900
I won't say a word until the day I die.
374
00:34:50,990 --> 00:34:53,490
Do you expect me to believe you?
375
00:34:53,490 --> 00:34:54,740
Whether you trust me or not...
376
00:34:55,470 --> 00:34:56,990
is up to you.
377
00:35:01,510 --> 00:35:03,380
If there is a divine being,
378
00:35:03,780 --> 00:35:05,620
for once, they may side with someone like me...
379
00:35:05,620 --> 00:35:08,300
who's falsely accused, powerless and connectionless...
380
00:35:09,220 --> 00:35:11,340
and may actually punish the evil.
381
00:35:12,140 --> 00:35:13,380
That's what I think.
382
00:35:15,140 --> 00:35:17,510
But then again, you shouldn't worry about that, either.
383
00:35:18,300 --> 00:35:19,420
It feels like...
384
00:35:20,540 --> 00:35:22,620
that divine being has died a long time ago.
385
00:35:40,620 --> 00:35:41,620
Eul.
386
00:35:50,580 --> 00:35:52,380
I was about to call you.
387
00:35:54,660 --> 00:35:57,380
I just gave back the million dollars to Madam Lee.
388
00:35:57,780 --> 00:35:58,780
Good job.
389
00:35:59,580 --> 00:36:00,740
You did a good job.
390
00:36:03,220 --> 00:36:05,260
- Thank you.
- And I'm never going to...
391
00:36:05,860 --> 00:36:07,100
meet you again, Ji Tae.
392
00:36:08,180 --> 00:36:10,030
I'm no longer seeking for revenge.
393
00:36:10,900 --> 00:36:13,140
You're of no use to me, Ji Tae.
394
00:36:31,340 --> 00:36:33,780
What did you say? Tell me again.
395
00:36:34,540 --> 00:36:36,740
Ji Tae just called an emergency board meeting.
396
00:36:37,990 --> 00:36:39,300
An emergency board meeting?
397
00:36:40,470 --> 00:36:42,520
Yes, I think he's planning to talk about...
398
00:36:42,520 --> 00:36:45,260
your dismissal at the next general meeting.
399
00:36:47,820 --> 00:36:49,340
Ji Tae is planning to dismiss me?
400
00:36:50,140 --> 00:36:51,860
That's nonsense.
401
00:36:52,510 --> 00:36:54,100
Are you sure you're not mistaken?
402
00:36:54,740 --> 00:36:55,740
Ms Jang.
403
00:37:00,380 --> 00:37:01,380
Ms Jang.
404
00:37:02,180 --> 00:37:03,470
Hey, Ji Tae.
405
00:37:04,620 --> 00:37:07,400
Did you prepare the suit I asked you about?
406
00:37:07,400 --> 00:37:09,510
Of course. It's on your bed.
407
00:37:10,060 --> 00:37:11,060
Thank you.
408
00:37:31,820 --> 00:37:33,180
You didn't even knock.
409
00:37:34,300 --> 00:37:35,420
That's unlike you.
410
00:37:36,060 --> 00:37:37,510
I think you're the one...
411
00:37:38,100 --> 00:37:39,380
who forgot to knock first.
412
00:37:43,510 --> 00:37:45,470
I would've appreciated it...
413
00:37:45,900 --> 00:37:49,000
if you had knocked and told me in advance...
414
00:37:49,000 --> 00:37:51,220
before holding an emergency board meeting.
415
00:37:51,820 --> 00:37:53,060
I'm disappointed.
416
00:37:53,470 --> 00:37:54,580
Why are you disappointed?
417
00:37:56,580 --> 00:37:57,580
Mum...
418
00:38:00,180 --> 00:38:03,000
Madam Lee, your hopeless and lax management has...
419
00:38:03,000 --> 00:38:05,990
done much damage to our shareholders and subsidiaries.
420
00:38:07,620 --> 00:38:08,740
I don't think...
421
00:38:09,380 --> 00:38:10,620
you should be disappointed.
422
00:38:12,470 --> 00:38:15,700
Hopeless and lax management?
423
00:38:17,220 --> 00:38:18,740
- On what grounds are you...
- Construction,
424
00:38:18,740 --> 00:38:20,340
finance, telecommunication and entertainment.
425
00:38:21,030 --> 00:38:23,280
Think about the projects you pushed ahead...
426
00:38:23,280 --> 00:38:26,900
despite the opposition of most of the board members.
427
00:38:29,940 --> 00:38:30,940
How were...
428
00:38:33,620 --> 00:38:34,740
their results?
429
00:38:38,540 --> 00:38:40,860
They were awful. The teams were disintegrated,
430
00:38:40,860 --> 00:38:43,480
the person in charge was fired, subsidiaries stumbled,
431
00:38:43,480 --> 00:38:46,030
stock prices went down and shareholders lost money.
432
00:38:47,540 --> 00:38:49,470
But the person who was in charge of everything...
433
00:38:50,300 --> 00:38:52,710
is still doing fine in her position.
434
00:38:52,710 --> 00:38:53,740
So...
435
00:38:55,100 --> 00:38:58,380
are you going to put your own mother up for a trial?
436
00:38:59,260 --> 00:39:00,640
What would people think?
437
00:39:00,640 --> 00:39:01,780
They'll think I'm an awful son.
438
00:39:02,470 --> 00:39:04,900
They'll think I'm blinded by success.
439
00:39:05,900 --> 00:39:07,140
That's how they'll gossip.
440
00:39:07,740 --> 00:39:10,820
But once they find out the truth, they'll also think...
441
00:39:10,820 --> 00:39:12,470
that KJ isn't such a corrupt company.
442
00:39:13,540 --> 00:39:15,860
I'm sure some people would cheer me on.
443
00:39:20,420 --> 00:39:21,540
See you at the board meeting.
444
00:39:23,820 --> 00:39:25,060
Why are you doing this to me?
445
00:39:26,100 --> 00:39:27,540
You were such a good son.
446
00:39:28,300 --> 00:39:29,780
Why are you doing this all of a sudden?
447
00:39:30,140 --> 00:39:31,140
Is that girl...
448
00:39:31,470 --> 00:39:33,560
more important to you than your own mother?
449
00:39:33,560 --> 00:39:34,580
No.
450
00:39:40,780 --> 00:39:42,620
It's not because she's important.
451
00:39:43,820 --> 00:39:45,990
It's because you and Dad are wrong.
452
00:40:08,660 --> 00:40:10,340
I want to talk to my son.
453
00:40:11,140 --> 00:40:12,470
Will you step outside for a while?
454
00:40:28,510 --> 00:40:29,830
Are you finally confident enough...
455
00:40:29,830 --> 00:40:32,030
to reveal the truth in front of everyone?
456
00:40:34,100 --> 00:40:35,100
No.
457
00:40:35,780 --> 00:40:38,580
I am not yet confident enough to shout,
458
00:40:40,180 --> 00:40:42,860
"My parents are awful and scary people."
459
00:40:44,300 --> 00:40:45,300
Then what?
460
00:40:46,860 --> 00:40:48,880
You can't change the past,
461
00:40:48,880 --> 00:40:50,960
but I want to stop both of you...
462
00:40:50,960 --> 00:40:53,180
from violating and crushing more people...
463
00:40:54,820 --> 00:40:56,470
using the power and money you both have.
464
00:40:57,860 --> 00:40:59,470
I want to stop you before things get worse.
465
00:41:02,180 --> 00:41:03,180
Okay.
466
00:41:04,140 --> 00:41:06,140
That's a very grand thought.
467
00:41:13,300 --> 00:41:17,030
You can try as much as you can...
468
00:41:17,380 --> 00:41:18,580
to stop us.
469
00:41:19,060 --> 00:41:21,780
I will support you...
470
00:41:22,860 --> 00:41:24,580
so that you'll win this fight.
471
00:41:38,660 --> 00:41:40,350
Do you have an aspirin?
472
00:41:40,350 --> 00:41:41,620
I'll get it for you right away, Sir.
473
00:41:44,660 --> 00:41:48,030
I looked into Shin Joon Young's family.
474
00:41:48,780 --> 00:41:51,620
He has no father. He's registered under his mum's name.
475
00:41:54,580 --> 00:41:56,420
- He doesn't have a father?
- No.
476
00:41:59,900 --> 00:42:01,540
That's why his last name is his mother's.
477
00:42:01,540 --> 00:42:03,740
He's registered under his mum's name.
478
00:42:05,300 --> 00:42:08,030
She said she was married and had a husband.
479
00:42:08,740 --> 00:42:10,380
There aren't any legal records of her marriage.
480
00:42:11,030 --> 00:42:12,740
I also talked to some reporters,
481
00:42:13,060 --> 00:42:16,860
and they said she's always been a single mother.
482
00:42:31,420 --> 00:42:32,420
How is it?
483
00:42:33,180 --> 00:42:36,380
This is my new menu.
484
00:42:36,940 --> 00:42:39,140
If you wrap this around siraegi,
485
00:42:39,470 --> 00:42:41,580
it'll taste a lot more savoury. Ouch!
486
00:42:42,420 --> 00:42:43,990
What are you doing?
487
00:42:44,540 --> 00:42:48,080
Well, I found a grey hair.
488
00:42:48,080 --> 00:42:49,380
Gosh, look.
489
00:42:49,990 --> 00:42:52,240
Here we go. I got two.
490
00:42:52,240 --> 00:42:56,080
It's natural for hair to turn grey. Leave it alone.
491
00:42:56,080 --> 00:43:00,520
My gosh, your hair was all black 25 days ago.
492
00:43:00,520 --> 00:43:02,800
But now, you not only have 1 or 2,
493
00:43:02,800 --> 00:43:04,820
but you have three grey hair strands.
494
00:43:04,820 --> 00:43:08,420
Have you been looking out for my grey hair?
495
00:43:09,220 --> 00:43:13,140
I think this is because of stress.
496
00:43:13,580 --> 00:43:15,540
It's because of Joon Young, right?
497
00:43:15,540 --> 00:43:16,900
Do you have feelings for me?
498
00:43:17,580 --> 00:43:18,580
What?
499
00:43:19,060 --> 00:43:20,180
Do you like me?
500
00:43:21,780 --> 00:43:23,990
Why can't you answer me?
501
00:43:28,900 --> 00:43:30,030
Do you really like me?
502
00:43:31,990 --> 00:43:33,780
- No.
- Come on.
503
00:43:34,510 --> 00:43:36,400
I think he's lying.
504
00:43:36,400 --> 00:43:37,620
When did you come?
505
00:43:37,990 --> 00:43:38,990
Just now.
506
00:43:39,420 --> 00:43:41,550
He likes you.
507
00:43:41,550 --> 00:43:44,620
It's been a while since I've noticed. Didn't you know?
508
00:43:44,620 --> 00:43:48,270
You're more clueless than I thought.
509
00:43:48,270 --> 00:43:50,360
- What?
- Hey, you fool.
510
00:43:50,360 --> 00:43:51,500
What are you talking about?
511
00:43:51,500 --> 00:43:56,420
What? Nobody likes anybody here.
512
00:43:56,780 --> 00:43:58,600
I know I haven't dated in a while,
513
00:43:58,600 --> 00:43:59,840
but still, why would I like her?
514
00:43:59,840 --> 00:44:00,990
Are you crazy?
515
00:44:01,380 --> 00:44:03,770
How can you say that?
516
00:44:03,770 --> 00:44:05,490
What's so bad about me?
517
00:44:05,490 --> 00:44:08,160
There are still a lot of men coming after me.
518
00:44:08,160 --> 00:44:10,920
You're the only one who doesn't think of me as a woman.
519
00:44:10,920 --> 00:44:13,120
No, it's not like that. It's...
520
00:44:13,120 --> 00:44:15,480
Anyway, what brings you here?
521
00:44:15,480 --> 00:44:17,160
Is something wrong with Joon Young?
522
00:44:17,160 --> 00:44:18,900
I'm not here because of Joon Young.
523
00:44:19,220 --> 00:44:22,140
My goodness. I'm here for Gook Young.
524
00:44:23,380 --> 00:44:25,900
He's inside. Take him.
525
00:44:27,420 --> 00:44:28,860
You're the one who's crazy!
526
00:44:33,060 --> 00:44:34,980
Young Ok. Young Ok.
527
00:44:38,180 --> 00:44:40,600
I thought she was sharp,
528
00:44:40,600 --> 00:44:42,910
but she's rather clueless.
529
00:44:42,910 --> 00:44:44,990
You must be disappointed.
530
00:44:44,990 --> 00:44:47,260
You've been showing her your feelings so much.
531
00:44:47,780 --> 00:44:50,440
How can she be that clueless? Right?
532
00:44:50,440 --> 00:44:51,460
Shut it.
533
00:44:51,460 --> 00:44:53,060
Dad, do you really like her?
534
00:44:53,740 --> 00:44:55,480
No. Do you think I'm crazy?
535
00:44:55,480 --> 00:44:58,000
I think you like her, too.
536
00:44:58,000 --> 00:44:59,420
I told you I don't.
537
00:44:59,740 --> 00:45:02,340
Why is everyone still going on about this?
538
00:45:03,300 --> 00:45:06,760
There is friend of mine who's a single father.
539
00:45:06,760 --> 00:45:09,380
May I set him up with Joon Young's mum?
540
00:45:10,060 --> 00:45:12,780
I hope you don't get mad later on.
541
00:45:13,180 --> 00:45:14,220
Look at you.
542
00:45:16,840 --> 00:45:19,160
(Free meal for the elderly)
543
00:45:19,880 --> 00:45:20,880
Young Ok.
544
00:45:29,280 --> 00:45:30,810
You had another grey hair.
545
00:45:30,810 --> 00:45:34,660
Just pluck out everything. Just make me bald.
546
00:45:34,660 --> 00:45:36,260
- Go on.
- I'll stop.
547
00:45:36,260 --> 00:45:38,430
- Pluck everything out.
- No, it's okay.
548
00:45:38,430 --> 00:45:39,790
- I'll pluck all your hair out.
- No, don't.
549
00:45:39,790 --> 00:45:41,080
There's a lot to pluck out.
550
00:46:02,720 --> 00:46:04,920
Someone gave me expensive wine.
551
00:46:05,360 --> 00:46:06,960
I wanted to share.
552
00:46:08,360 --> 00:46:11,740
That sounds great, but I have to run out right now.
553
00:46:11,740 --> 00:46:13,360
Would it be okay if I come back in 30 minutes?
554
00:46:13,960 --> 00:46:16,880
Sure. I'll take a tour of your house, then.
555
00:46:55,880 --> 00:46:57,680
(The Stories We Didn't Know)
556
00:47:10,160 --> 00:47:12,380
You should come in. Why are you standing around?
557
00:47:12,380 --> 00:47:14,000
Why did you want to see me?
558
00:47:16,400 --> 00:47:19,280
You filmed these, right? Please organise them.
559
00:47:20,520 --> 00:47:24,130
I was fired from Shin Joon Young's documentary project.
560
00:47:24,130 --> 00:47:25,640
That's your problem.
561
00:47:25,640 --> 00:47:28,450
You need to at least finish up what you were doing.
562
00:47:28,450 --> 00:47:30,140
You labeled them all wrong,
563
00:47:30,140 --> 00:47:32,010
and the audio levels are a mess.
564
00:47:32,010 --> 00:47:33,290
Darn it.
565
00:47:33,290 --> 00:47:34,320
"Darn it"?
566
00:47:34,320 --> 00:47:36,410
I'm not here to get cussed at.
567
00:47:36,410 --> 00:47:39,880
You can't do this to someone who got fired.
568
00:48:59,360 --> 00:49:01,360
I'm a professional. I can do this.
569
00:49:10,560 --> 00:49:11,680
I can't do this.
570
00:49:13,440 --> 00:49:15,120
Will you go out with me?
571
00:49:18,160 --> 00:49:20,200
Let's say I have three months to live.
572
00:49:22,360 --> 00:49:23,480
For just three months.
573
00:49:25,360 --> 00:49:26,360
Passionately.
574
00:49:44,280 --> 00:49:46,000
The board members show up even if you wait.
575
00:49:47,640 --> 00:49:49,280
Madam Lee must have done something.
576
00:49:54,280 --> 00:49:56,500
Did you think she wouldn't do anything?
577
00:49:56,500 --> 00:49:57,520
No.
578
00:50:05,080 --> 00:50:06,520
I just wanted to check and see...
579
00:50:07,840 --> 00:50:09,200
how powerful Mum was.
580
00:50:29,000 --> 00:50:30,760
(Yoon Jeong Eun)
581
00:50:45,240 --> 00:50:47,360
Your call cannot be connected. Please leave...
582
00:51:01,760 --> 00:51:02,760
Who's that guy?
583
00:51:03,640 --> 00:51:05,080
The guy who picked up your phone yesterday.
584
00:51:06,440 --> 00:51:08,640
The guy who you saved as "Husband" on your cell phone.
585
00:51:10,600 --> 00:51:11,720
Is he your boyfriend?
586
00:51:12,840 --> 00:51:13,960
He's your boyfriend, isn't he?
587
00:51:15,000 --> 00:51:16,760
How long have you been dating him?
588
00:51:18,440 --> 00:51:20,520
His voice wasn't very attractive. How does he look?
589
00:51:21,080 --> 00:51:23,490
It sounded like he'd be very ugly.
590
00:51:23,490 --> 00:51:25,520
Your boyfriend.
591
00:51:26,840 --> 00:51:28,480
He's not my boyfriend.
592
00:51:29,600 --> 00:51:30,600
Good job.
593
00:51:33,840 --> 00:51:35,760
Have you thought about your bucket list?
594
00:51:36,840 --> 00:51:37,870
Yes.
595
00:51:37,870 --> 00:51:40,720
Could you tell me one item on that list?
596
00:51:42,640 --> 00:51:44,880
Hearing "You're just my type"...
597
00:51:45,320 --> 00:51:47,960
from the person who just questioned me.
598
00:51:49,000 --> 00:51:50,880
I'll edit that out.
599
00:51:51,360 --> 00:51:52,640
I'll ask you again.
600
00:51:53,280 --> 00:51:54,960
Tell me one of the items...
601
00:51:54,960 --> 00:51:57,480
Hearing "I love you" from the woman...
602
00:51:58,120 --> 00:52:00,160
standing in front of me.
603
00:52:16,080 --> 00:52:17,760
- Do this one first.
- What is this?
604
00:52:17,760 --> 00:52:19,660
I don't know. I can't hear anything.
605
00:52:19,660 --> 00:52:21,400
You should've checked the audio level.
606
00:52:39,280 --> 00:52:40,520
What is he saying?
607
00:52:52,160 --> 00:52:54,360
He didn't make a sound on purpose.
608
00:52:55,680 --> 00:52:57,000
Are you making fun of me?
609
00:53:00,040 --> 00:53:02,360
Joon Young, did you talk behind my back?
610
00:53:42,560 --> 00:53:44,520
I thought you said 30 minutes.
611
00:53:45,720 --> 00:53:48,240
I'm sorry. Things got complicated.
612
00:53:49,280 --> 00:53:50,600
I thought you'd be gone.
613
00:53:56,760 --> 00:53:59,120
How dare you make me wait?
614
00:53:59,520 --> 00:54:02,000
How dare someone like you make me wait?
615
00:54:08,000 --> 00:54:09,000
Hey.
616
00:54:09,680 --> 00:54:12,400
I have a visitor at home and she's very drunk.
617
00:54:12,840 --> 00:54:14,880
I can't call a chauffeur, so could you come?
618
00:54:14,880 --> 00:54:17,080
Hey, Shin Joon Young.
619
00:54:17,080 --> 00:54:18,640
Yes, come to my house.
620
00:54:24,280 --> 00:54:27,160
My manager will be here in 20 minutes. Just wait here.
621
00:54:29,000 --> 00:54:31,520
Hey. Hey, you jerk!
622
00:54:55,520 --> 00:54:58,080
I don't have...
623
00:54:58,720 --> 00:55:00,880
a lot of time right now.
624
00:55:03,760 --> 00:55:06,240
What does that mean? Why wouldn't he have time?
625
00:55:14,800 --> 00:55:17,320
I don't have much time...
626
00:55:17,640 --> 00:55:20,120
to be around you.
627
00:55:26,040 --> 00:55:27,160
I...
628
00:55:28,920 --> 00:55:31,880
don't have much time...
629
00:55:33,080 --> 00:55:34,080
to be...
630
00:55:35,960 --> 00:55:38,960
around you, Eul.
631
00:55:58,040 --> 00:55:59,400
Come out, Shin Joon Young.
632
00:56:00,480 --> 00:56:02,000
Come out this instant!
633
00:56:04,000 --> 00:56:05,280
Apologise.
634
00:56:05,920 --> 00:56:08,280
Come out and apologise!
635
00:56:11,920 --> 00:56:14,200
Apologise, you jerk.
636
00:56:16,280 --> 00:56:17,400
I'm sorry.
637
00:56:18,920 --> 00:56:21,080
I shouldn't have done that to someone like you.
638
00:56:38,640 --> 00:56:39,640
(Mother)
639
00:56:41,680 --> 00:56:43,480
Jeong Eun, where are you?
640
00:56:44,640 --> 00:56:46,760
Jeong Eun. Hello?
641
00:56:48,520 --> 00:56:50,560
Hello? Jeong Eun.
642
00:56:54,160 --> 00:56:55,160
Jeong Eun.
643
00:57:00,360 --> 00:57:01,360
Mum.
644
00:57:03,240 --> 00:57:05,300
If you're here to give up, wait.
645
00:57:05,300 --> 00:57:07,080
I'll call Jeong Eun. Let's have dinner with her.
646
00:57:07,080 --> 00:57:08,280
I'm not here to give up.
647
00:57:15,400 --> 00:57:16,840
(Mother)
648
00:57:17,400 --> 00:57:20,080
You should've cleared things up before coming to me.
649
00:57:21,320 --> 00:57:25,840
I wasn't born rich like you, but I have my own pride.
650
00:57:26,880 --> 00:57:28,000
I'm Shin Joon Young.
651
00:57:33,400 --> 00:57:35,360
You can go to your mother-in-law.
652
00:57:36,280 --> 00:57:39,400
Make sure you come up with a scheme to get Ji Tae back.
653
00:57:46,080 --> 00:57:47,200
Hello, Mother.
654
00:57:49,040 --> 00:57:50,480
I'm away right now.
655
00:57:51,480 --> 00:57:52,480
I will...
656
00:57:52,960 --> 00:57:54,280
give up on Ji Tae.
657
00:58:04,280 --> 00:58:05,960
You should give up, too.
658
00:58:08,680 --> 00:58:11,560
Ji Tae won't ever change his...
659
00:58:35,360 --> 00:58:37,240
Joon Young, you just wait.
660
00:59:08,440 --> 00:59:11,960
(Uncontrollably Fond)
45659
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.