All language subtitles for Uncontrollably.Fond.E13.160817.450p-NEXT
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,580 --> 00:00:15,340
I'm going to hang out with Dad for a while,
2
00:00:15,780 --> 00:00:17,020
so wash up and sleep, okay?
3
00:00:33,260 --> 00:00:35,120
Yoon Jeong Eun, 30 years old.
4
00:00:35,120 --> 00:00:38,340
The only daughter of Congressman Yoon Seong Ho.
5
00:00:39,100 --> 00:00:40,100
Dad!
6
00:00:42,860 --> 00:00:45,310
Her license plate number was Seoul 3 Ga 3126.
7
00:00:45,310 --> 00:00:47,040
Her car model was ZEF 320.
8
00:00:47,040 --> 00:00:48,840
The colour of her car was red.
9
00:00:48,840 --> 00:00:50,300
She scrapped her car right after the incident.
10
00:00:50,300 --> 00:00:51,700
Stop right there!
11
00:00:52,540 --> 00:00:53,700
Hey!
12
00:00:55,100 --> 00:00:56,630
Stop!
13
00:01:11,220 --> 00:01:15,080
(Yoon Jeong Eun just posted a picture in Hawaii.)
14
00:01:15,080 --> 00:01:18,060
(It's been three years since I've come to Hawaii.)
15
00:01:18,060 --> 00:01:20,980
(Let's forget about everything under the bright sun.)
16
00:01:23,060 --> 00:01:25,700
Thank you.
17
00:01:29,380 --> 00:01:31,020
(We're looking for a witness.)
18
00:01:33,540 --> 00:01:37,940
(My love, are you well?)
19
00:01:38,380 --> 00:01:41,380
(Prosecutor Choi! Please find the real criminal.)
20
00:01:44,820 --> 00:01:49,540
(Prosecutor Choi! Please find the real criminal.)
21
00:01:49,980 --> 00:01:52,300
(My 25th birthday. Happy birthday Jeong Eun.)
22
00:01:52,620 --> 00:01:55,300
(My birthday party has just started.)
23
00:01:55,740 --> 00:01:58,230
(Thank you very much, my beloved friends.)
24
00:02:08,020 --> 00:02:10,870
(Here's a picture of my favourite dessert.)
25
00:02:10,870 --> 00:02:13,530
(Here's a picture of Mother and me by the beach.)
26
00:02:13,530 --> 00:02:16,370
(I'm nervous and excited for our engagement day.)
27
00:02:16,370 --> 00:02:19,300
(Here's a picture of Dad and me at the waiting room.)
28
00:02:37,420 --> 00:02:39,940
How dare you boss me around.
29
00:02:40,580 --> 00:02:41,780
Know your place.
30
00:02:42,860 --> 00:02:45,700
Why can't I get drunk today?
31
00:03:47,940 --> 00:03:50,460
The surveillance camera at the site was broken.
32
00:03:51,940 --> 00:03:53,140
The witnesses changed their statements...
33
00:03:53,140 --> 00:03:55,350
as if they had promised to do so beforehand.
34
00:03:55,350 --> 00:03:56,800
No further witness.
35
00:03:56,800 --> 00:03:58,100
No evidence.
36
00:03:58,460 --> 00:04:00,700
Zero chance for a retrial.
37
00:04:17,540 --> 00:04:18,780
What did you just say?
38
00:04:21,500 --> 00:04:22,960
I said, I'll film that movie.
39
00:04:22,960 --> 00:04:24,120
(Daehan Jeil Party and KJ Group Become In-Laws.)
40
00:04:24,120 --> 00:04:25,300
Why all of a sudden?
41
00:04:26,940 --> 00:04:28,100
I changed my mind.
42
00:04:28,860 --> 00:04:30,260
I heard the new team manager...
43
00:04:30,260 --> 00:04:31,910
of the investing company is really pretty.
44
00:04:32,820 --> 00:04:33,860
But...
45
00:04:33,860 --> 00:04:37,280
that's not why you changed your mind, right?
46
00:04:37,280 --> 00:04:38,380
It is.
47
00:04:38,700 --> 00:04:39,940
- Come on.
- Please.
48
00:04:40,420 --> 00:04:43,160
I forgot to take my blood pressure medicine.
49
00:04:43,160 --> 00:04:46,220
So please refrain from such jokes, Joon Young.
50
00:04:51,700 --> 00:04:53,750
- Does it sound like I'm joking?
- Well, aren't you?
51
00:04:53,750 --> 00:04:57,960
Ms Yoon is the future in-law of KJ Group.
52
00:04:57,960 --> 00:04:59,640
She's not someone you can...
53
00:04:59,640 --> 00:05:01,380
But she's not married yet.
54
00:05:01,380 --> 00:05:02,620
Man Ok, give me my sedative.
55
00:05:09,470 --> 00:05:11,060
This is good for your body.
56
00:05:16,940 --> 00:05:18,620
There aren't any more sedatives.
57
00:05:19,020 --> 00:05:22,700
Please tell me that you were joking.
58
00:05:23,100 --> 00:05:24,100
No.
59
00:05:25,140 --> 00:05:27,920
I heard Yoon Hoo started filming. We should go, too.
60
00:05:27,920 --> 00:05:30,420
Kim Soo Chan already took that role,
61
00:05:30,420 --> 00:05:32,210
and there are articles about that, too.
62
00:05:32,210 --> 00:05:34,580
Exactly. I heard from his stylist...
63
00:05:34,580 --> 00:05:37,460
that their team is headed there tonight.
64
00:05:38,060 --> 00:05:39,260
In that case,
65
00:05:41,140 --> 00:05:43,780
ask the production company to choose.
66
00:05:44,460 --> 00:05:48,180
They can either choose the rookie actor Soo Chan,
67
00:05:49,060 --> 00:05:52,060
or they can choose me, the most popular actor...
68
00:05:52,460 --> 00:05:54,100
in Korea.
69
00:06:23,140 --> 00:06:24,680
I'm going to go and meet the director.
70
00:06:24,680 --> 00:06:28,670
You're not really doing this for Ms Yoon, right?
71
00:06:28,670 --> 00:06:30,380
- It's a lie, right?
- I'm serious.
72
00:06:31,020 --> 00:06:33,220
She's rich and from a good family.
73
00:06:33,820 --> 00:06:34,940
On top of that, she's pretty.
74
00:06:34,940 --> 00:06:36,500
Since when did you have a thing...
75
00:06:36,500 --> 00:06:38,060
for rich girls who come from a good family?
76
00:06:38,060 --> 00:06:39,380
Since a long time ago.
77
00:06:39,940 --> 00:06:41,400
You just didn't notice.
78
00:06:41,400 --> 00:06:45,940
But still, she's engaged and will get married soon.
79
00:06:47,180 --> 00:06:48,390
Hey.
80
00:06:48,390 --> 00:06:51,820
KJ Group means she'll be Congressman Choi's...
81
00:06:52,260 --> 00:06:55,140
It means Ms Yoon will soon become his daughter-in-law.
82
00:06:57,020 --> 00:06:58,800
- Stop lying.
- He's right.
83
00:06:58,800 --> 00:07:00,780
KJ Group has only one son.
84
00:07:02,820 --> 00:07:04,220
You didn't think that far, did you?
85
00:07:06,020 --> 00:07:07,680
Thank goodness you just found out.
86
00:07:07,680 --> 00:07:09,940
You would've gotten in trouble if it wasn't for me.
87
00:07:16,420 --> 00:07:19,020
I guess you can focus on your acting, then.
88
00:07:19,660 --> 00:07:22,180
It was a movie we shouldn't have missed, anyway.
89
00:07:25,140 --> 00:07:26,220
Yoon Jeong Eun.
90
00:07:28,100 --> 00:07:29,260
Choi Hyun Joon and Lee Eun Soo's...
91
00:07:29,260 --> 00:07:30,380
future daughter-in-law.
92
00:07:32,340 --> 00:07:34,340
Choi Ji Tae's fiancée.
93
00:07:38,340 --> 00:07:40,780
What's wrong with him these days?
94
00:07:42,060 --> 00:07:43,990
I thought he liked Producer Noh.
95
00:07:43,990 --> 00:07:45,270
I don't know.
96
00:07:45,270 --> 00:07:48,260
How can anyone know what he's thinking?
97
00:07:58,900 --> 00:08:01,460
- I'm fine.
- A lot of people I know I'm here.
98
00:08:02,540 --> 00:08:04,060
This is our subsidiary resort.
99
00:08:05,220 --> 00:08:07,020
Many people from KJ Group are here, too.
100
00:08:11,740 --> 00:08:14,560
Kim Soo Chan. He'll join the team tomorrow.
101
00:08:14,560 --> 00:08:15,700
Really?
102
00:08:16,100 --> 00:08:17,300
That's great.
103
00:08:17,660 --> 00:08:19,480
There are only 46 days left...
104
00:08:19,480 --> 00:08:20,950
until the statute of limitation expires.
105
00:08:20,950 --> 00:08:24,390
I have a minimum of 30 days...
106
00:08:24,390 --> 00:08:25,900
or a maximum of 60 days to live.
107
00:08:25,900 --> 00:08:28,460
- Joon Young's a jerk.
- Is someone badmouthing me?
108
00:08:37,500 --> 00:08:38,580
Why are you here?
109
00:08:39,380 --> 00:08:41,420
To shoot a movie. With you.
110
00:08:41,780 --> 00:08:42,810
I'm the psychopath.
111
00:08:42,810 --> 00:08:44,260
You turned it down.
112
00:08:44,620 --> 00:08:46,700
I'm not that irresponsible.
113
00:08:47,190 --> 00:08:48,980
I finish up what I started.
114
00:09:17,980 --> 00:09:19,780
I have to go. I'll call you.
115
00:09:22,310 --> 00:09:25,020
There are reporters everywhere. Watch out.
116
00:09:29,540 --> 00:09:31,620
I apologise for the intrusion. Bye.
117
00:09:33,380 --> 00:09:34,780
We met before.
118
00:09:38,420 --> 00:09:39,780
I was going to feign ignorance.
119
00:09:42,500 --> 00:09:43,620
I'm Yoon Jeong Eun.
120
00:09:44,220 --> 00:09:45,310
I'm Shin Joon Young.
121
00:09:46,020 --> 00:09:47,220
You must know that.
122
00:09:58,900 --> 00:09:59,980
Let me down.
123
00:10:24,740 --> 00:10:26,620
- It's been a while.
- It's been a while.
124
00:10:33,700 --> 00:10:34,740
(Shin Joon Young)
125
00:10:42,660 --> 00:10:44,660
(Noh Eul)
126
00:10:47,420 --> 00:10:48,820
You didn't change your number.
127
00:10:50,540 --> 00:10:52,540
You ignored my texts and calls.
128
00:10:53,660 --> 00:10:55,020
So I thought maybe you changed your number.
129
00:10:56,620 --> 00:10:58,380
I was going to, but I haven't had the time.
130
00:10:59,620 --> 00:11:02,580
Why did you ignore my texts and calls?
131
00:11:05,180 --> 00:11:06,260
Just because.
132
00:11:07,140 --> 00:11:08,180
"Just because"?
133
00:11:08,980 --> 00:11:10,340
I'm sorry, but I'm a bit busy.
134
00:11:10,820 --> 00:11:12,820
- If you're finished...
- I'm not finished.
135
00:11:13,260 --> 00:11:14,460
I can go on for a while.
136
00:11:14,460 --> 00:11:16,460
If I don't want to hear it, I don't have to, right?
137
00:11:17,220 --> 00:11:18,220
Joon Young.
138
00:11:20,660 --> 00:11:21,700
See you.
139
00:11:40,340 --> 00:11:42,740
I'm going back to my room. Good night.
140
00:12:00,380 --> 00:12:01,380
I'm sorry.
141
00:12:03,300 --> 00:12:06,060
- Is that all?
- If I had made a faster decision,
142
00:12:07,020 --> 00:12:08,700
I wouldn't have confused you.
143
00:12:09,860 --> 00:12:10,980
I am truly sorry.
144
00:12:11,900 --> 00:12:13,020
Ji Tae.
145
00:12:35,780 --> 00:12:37,100
Do you want to grab a drink?
146
00:13:06,700 --> 00:13:09,540
What am I planning to get myself into after drinking?
147
00:13:11,020 --> 00:13:12,020
My gosh.
148
00:13:40,740 --> 00:13:43,060
Sir, are you busy?
149
00:13:45,220 --> 00:13:47,900
Do you want to party tonight with me?
150
00:13:49,300 --> 00:13:52,220
You said you liked skinny girls
151
00:13:52,540 --> 00:13:56,030
So I went on a diet
152
00:13:56,030 --> 00:13:59,620
You said you liked long straight hair
153
00:13:59,980 --> 00:14:02,580
So I grew my hair
154
00:14:02,900 --> 00:14:06,030
You said you didn't like girls who knew many guys
155
00:14:06,030 --> 00:14:09,470
So I ignored a lot of guys who tried to talk to me
156
00:14:09,470 --> 00:14:13,630
You said you didn't like girls who partied
157
00:14:13,630 --> 00:14:16,140
So I don't even go to nightclubs
158
00:14:17,140 --> 00:14:18,720
But what's the point?
159
00:14:18,720 --> 00:14:20,590
There's no use
160
00:14:20,590 --> 00:14:24,540
During that time, you found a girlfriend
161
00:14:25,180 --> 00:14:26,440
You bad guy!
162
00:14:26,440 --> 00:14:31,500
I'm crying, but I can't give up on you
163
00:14:31,940 --> 00:14:33,390
In 1, 2
164
00:14:33,390 --> 00:14:34,960
Let's go and, 3, 4
165
00:14:34,960 --> 00:14:36,870
Let's go and 5, 6
166
00:14:36,870 --> 00:14:39,660
You broke my heart
167
00:14:40,060 --> 00:14:45,990
In 1, 2, 3, 4
168
00:14:45,990 --> 00:14:47,600
Let's party
169
00:14:47,600 --> 00:14:49,400
- We are going to party
- Party!
170
00:14:49,400 --> 00:14:51,120
Let's go
171
00:14:51,120 --> 00:14:52,540
Let's go!
172
00:15:06,940 --> 00:15:08,100
Are you here to see Eul?
173
00:15:08,820 --> 00:15:09,970
I came to film a movie.
174
00:15:09,970 --> 00:15:11,560
I thought you turned it down.
175
00:15:11,560 --> 00:15:12,900
Well, I...
176
00:15:13,420 --> 00:15:16,020
changed my mind because of Ms Yoon.
177
00:15:16,660 --> 00:15:18,140
You see, I have a weakness for beautiful women.
178
00:15:35,300 --> 00:15:36,340
I almost forgot.
179
00:15:37,260 --> 00:15:39,980
You shouldn't be drinking. You're ill.
180
00:15:42,820 --> 00:15:44,020
I'm not ill.
181
00:15:52,580 --> 00:15:53,820
Brainstem glioma.
182
00:15:54,260 --> 00:15:55,820
The tumour has spread too much...
183
00:15:55,820 --> 00:15:57,860
to even consider performing a surgery.
184
00:16:00,740 --> 00:16:03,020
The life expectancy is estimated...
185
00:16:03,740 --> 00:16:04,860
at two months.
186
00:16:07,380 --> 00:16:08,380
Right?
187
00:16:14,540 --> 00:16:16,020
I will look out for Eul.
188
00:16:16,660 --> 00:16:18,300
You should take care of yourself.
189
00:16:19,340 --> 00:16:20,460
I don't think...
190
00:16:21,660 --> 00:16:23,620
you should be wasting your time like this.
191
00:16:28,220 --> 00:16:29,500
You'll be gone soon.
192
00:16:30,140 --> 00:16:31,500
You can't even take responsibility.
193
00:16:36,820 --> 00:16:38,260
So stop confusing her.
194
00:16:42,340 --> 00:16:43,540
I'll take this.
195
00:17:18,270 --> 00:17:19,330
Let's grab another drink.
196
00:17:19,330 --> 00:17:20,510
Get out of my way.
197
00:17:21,060 --> 00:17:24,310
Hey, why are you ignoring me?
198
00:17:24,310 --> 00:17:26,030
Get out of my way!
199
00:17:28,580 --> 00:17:30,280
You're something now.
200
00:17:30,280 --> 00:17:32,460
You couldn't even look at me before.
201
00:17:34,140 --> 00:17:38,830
You see, Man Ok used to have a huge crush on me.
202
00:17:38,830 --> 00:17:42,540
She said, "Will you please go on one date with me?"
203
00:17:42,940 --> 00:17:45,300
Stop it, seriously. Move out of my way.
204
00:17:45,940 --> 00:17:47,630
There's your dialect.
205
00:17:47,630 --> 00:17:49,520
It's Man Ok's best feature.
206
00:17:49,520 --> 00:17:51,270
Man Ok, you are...
207
00:17:51,270 --> 00:17:53,670
the most attractive when you speak in a dialect.
208
00:17:53,670 --> 00:17:56,880
Don't ever lose your dialect again,
209
00:17:56,880 --> 00:17:59,160
and call me often, okay?
210
00:17:59,160 --> 00:18:00,640
Aren't you going to move?
211
00:18:00,640 --> 00:18:02,540
If you go on like this, I'll call Gook Young.
212
00:18:02,900 --> 00:18:04,720
Fine. Go ahead.
213
00:18:04,720 --> 00:18:06,760
He's nothing...
214
00:18:06,760 --> 00:18:09,640
with his little curly hair.
215
00:18:09,640 --> 00:18:10,860
Call him.
216
00:18:11,380 --> 00:18:12,420
I'm not scared.
217
00:18:12,420 --> 00:18:14,700
Get out my way! Move!
218
00:18:15,340 --> 00:18:19,220
She told you to move! Are you guys deaf or what?
219
00:18:48,140 --> 00:18:49,660
Yes, Joon Young.
220
00:18:50,820 --> 00:18:53,060
- Where are you right now?
- Nowhere.
221
00:18:54,340 --> 00:18:55,630
You jerks.
222
00:18:55,630 --> 00:18:57,420
- Hey!
- You little...
223
00:18:57,420 --> 00:18:59,250
Hey! You little punks.
224
00:18:59,250 --> 00:19:01,220
My goodness, she's so rough.
225
00:19:03,030 --> 00:19:05,900
If you want to drink, drink peacefully.
226
00:19:06,300 --> 00:19:07,700
- You're dead.
- You little punks.
227
00:19:08,030 --> 00:19:10,340
Let's just kill them all today.
228
00:19:20,060 --> 00:19:21,700
Hey!
- Hey, it's Shin Joon Young.
229
00:19:31,980 --> 00:19:33,140
What are you doing?
230
00:19:33,940 --> 00:19:35,270
Are you gangsters or what?
231
00:19:35,270 --> 00:19:36,440
It's not like that.
232
00:19:36,440 --> 00:19:38,640
They were picking on Man Ok first.
233
00:19:38,640 --> 00:19:39,660
Be quiet.
234
00:19:41,220 --> 00:19:42,900
Gook Young. Man Ok.
235
00:19:43,620 --> 00:19:44,750
Come out this second.
236
00:19:45,060 --> 00:19:46,380
My goodness.
237
00:19:46,750 --> 00:19:47,820
We didn't do anything.
238
00:19:47,820 --> 00:19:49,340
- My gosh.
- What did you say?
239
00:19:49,340 --> 00:19:50,540
Stop it, please.
240
00:19:53,820 --> 00:19:55,160
Don't talk to Gook Young like that.
241
00:19:55,160 --> 00:19:56,980
He's two years older than you.
242
00:19:59,380 --> 00:20:00,860
Where are your manners?
243
00:20:09,420 --> 00:20:11,510
Mr Jang did nothing wrong.
244
00:20:12,420 --> 00:20:15,800
Those jerks picked on Man Ok first.
245
00:20:15,800 --> 00:20:16,820
So what?
246
00:20:18,140 --> 00:20:19,900
Well, nothing.
247
00:20:20,620 --> 00:20:22,100
- I mean...
- You mean what?
248
00:20:31,100 --> 00:20:32,340
I got hurt.
249
00:20:40,270 --> 00:20:41,620
I have a scratch here,
250
00:20:43,540 --> 00:20:45,620
and they took out a handful of my hair.
251
00:20:46,900 --> 00:20:48,620
He also kicked me,
252
00:20:50,460 --> 00:20:51,900
so I got bruised.
253
00:20:57,700 --> 00:20:59,840
I can't really show you,
254
00:20:59,840 --> 00:21:01,820
but I have a huge bruise on my butt, too.
255
00:21:09,510 --> 00:21:11,460
I think my ribs may be fractured.
256
00:21:17,510 --> 00:21:19,860
My ribs. Is it here?
257
00:21:26,220 --> 00:21:27,300
Maybe not.
258
00:21:47,700 --> 00:21:49,420
- Excuse me.
- Yes?
259
00:21:50,260 --> 00:21:51,340
May I help you?
260
00:21:52,460 --> 00:21:53,780
Is there a hospital nearby?
261
00:21:53,780 --> 00:21:55,760
Yes. You can get there in 10 minutes.
262
00:21:55,760 --> 00:22:00,270
I think she's hurt. Could you take her there?
263
00:22:00,270 --> 00:22:01,420
Yes, Sir.
264
00:22:04,460 --> 00:22:06,580
Goodbye, then. Take care.
265
00:22:10,500 --> 00:22:11,660
Please come with me.
266
00:22:12,180 --> 00:22:13,540
Are you hurt badly?
267
00:22:15,900 --> 00:22:17,300
No, I'm not hurt.
268
00:22:17,660 --> 00:22:18,660
I'm sorry.
269
00:23:03,980 --> 00:23:05,100
How did you get in?
270
00:23:07,580 --> 00:23:08,760
You're up.
271
00:23:08,760 --> 00:23:10,800
You drank a lot yesterday. Do you want coffee?
272
00:23:10,800 --> 00:23:12,500
What are you doing in my room?
273
00:23:13,500 --> 00:23:15,980
Your mother asked me to call her when you're up.
274
00:23:18,780 --> 00:23:21,020
Mother, Ji Tae is up.
275
00:23:21,380 --> 00:23:22,380
Hold on.
276
00:23:31,820 --> 00:23:33,630
- Yes.
- Good morning.
277
00:23:33,630 --> 00:23:34,820
Did you sleep well?
278
00:23:35,620 --> 00:23:38,180
Jeong Eun became the investment team leader...
279
00:23:38,180 --> 00:23:39,940
instead of you.
280
00:23:40,540 --> 00:23:41,940
Did you hear about that?
281
00:23:43,660 --> 00:23:44,660
I did.
282
00:23:44,660 --> 00:23:48,180
So I want you to be Jeong Eun's team member.
283
00:23:48,540 --> 00:23:49,660
What do you think?
284
00:23:50,340 --> 00:23:52,580
Sure. I will do that.
285
00:23:55,060 --> 00:23:59,420
I'm giving your director position to Jeong Eun, too.
286
00:23:59,820 --> 00:24:01,900
- Is that okay?
- Go ahead.
287
00:24:04,580 --> 00:24:07,540
In that case, you should leave your room.
288
00:24:07,980 --> 00:24:11,520
That room isn't for a regular employee.
289
00:24:11,520 --> 00:24:13,980
Sure. I will leave right now.
290
00:24:17,740 --> 00:24:21,500
Okay. I heard you drank a lot yesterday. So...
291
00:24:21,500 --> 00:24:23,340
You can do whatever you want with me,
292
00:24:24,460 --> 00:24:25,740
but don't lay a hand on Eul.
293
00:24:27,380 --> 00:24:30,750
That includes Eul, Eul's brother and Eul's friends.
294
00:24:30,750 --> 00:24:32,660
If any one of them get hurt,
295
00:24:33,660 --> 00:24:35,140
I won't stay still.
296
00:24:37,020 --> 00:24:38,620
You know what I have to offer...
297
00:24:39,740 --> 00:24:41,470
better than anyone.
298
00:24:41,470 --> 00:24:43,870
- Ji Tae.
- If you're finished,
299
00:24:43,870 --> 00:24:45,020
I'll hang up.
300
00:24:48,780 --> 00:24:49,940
Congratulations on your promotion,
301
00:24:50,380 --> 00:24:51,780
Director Yoon Jeong Eun.
302
00:24:55,420 --> 00:24:56,420
I'll wait...
303
00:24:57,260 --> 00:24:58,780
until you come back.
304
00:25:00,460 --> 00:25:02,500
- I'll resign when...
- That won't happen.
305
00:25:03,100 --> 00:25:04,100
Ever.
306
00:26:02,060 --> 00:26:03,940
Things will become harder.
307
00:26:04,980 --> 00:26:06,780
Starting from extreme headaches, vomiting...
308
00:26:07,300 --> 00:26:08,340
and double vision,
309
00:26:08,980 --> 00:26:10,870
you'll also start having problems with...
310
00:26:10,870 --> 00:26:12,580
your motor nerves and sensory nerves.
311
00:26:22,580 --> 00:26:25,060
I look more awful after a good night's sleep.
312
00:26:31,420 --> 00:26:32,740
Is there a hospital nearby?
313
00:26:33,260 --> 00:26:37,700
I think she's hurt. Could you take her there?
314
00:26:38,900 --> 00:26:40,060
That cold jerk.
315
00:27:00,140 --> 00:27:03,780
Hello, I'm the person who asked for a raw egg.
316
00:27:04,460 --> 00:27:07,660
I'm sorry, but may I have another one?
317
00:28:09,780 --> 00:28:10,780
Have you seen...
318
00:28:11,300 --> 00:28:12,860
five dollars anywhere?
319
00:28:17,980 --> 00:28:19,060
No, I haven't.
320
00:28:20,380 --> 00:28:23,300
I'm sure I dropped it here somewhere.
321
00:28:25,700 --> 00:28:27,180
Can you lift your shoes up?
322
00:28:34,300 --> 00:28:35,500
Take them off.
323
00:28:36,900 --> 00:28:39,260
Are you hiding my money in your shoes?
324
00:28:44,940 --> 00:28:47,460
This is odd. Where did it go?
325
00:28:49,500 --> 00:28:50,580
This one, too.
326
00:29:11,340 --> 00:29:12,500
I don't believe it.
327
00:29:14,820 --> 00:29:15,860
People say...
328
00:29:16,620 --> 00:29:18,100
that you're avoiding me...
329
00:29:19,460 --> 00:29:20,620
because you're afraid.
330
00:29:22,060 --> 00:29:23,940
They say that you're afraid...
331
00:29:24,740 --> 00:29:26,660
that I'll have a bad influence on you.
332
00:29:28,060 --> 00:29:29,220
But I don't buy that.
333
00:29:31,860 --> 00:29:33,140
How can I?
334
00:29:33,980 --> 00:29:36,300
I know who you are.
335
00:29:38,300 --> 00:29:41,380
You're not someone who'd run away because of that.
336
00:29:42,660 --> 00:29:43,820
I know that very well.
337
00:29:53,100 --> 00:29:54,340
What do you know?
338
00:29:56,020 --> 00:29:57,260
How would you know me?
339
00:30:02,420 --> 00:30:03,420
I do.
340
00:30:04,820 --> 00:30:05,940
I know everything.
341
00:30:07,820 --> 00:30:10,260
I even know what you're thinking right now.
342
00:30:13,340 --> 00:30:14,700
"I missed you, Eul."
343
00:30:16,340 --> 00:30:17,740
"I really missed you."
344
00:30:20,140 --> 00:30:21,340
You're saying that right now.
345
00:30:24,340 --> 00:30:25,780
Things must be easy for you.
346
00:30:27,740 --> 00:30:30,660
You're good at imagining things for your own sake.
347
00:30:33,260 --> 00:30:36,100
If that makes things easier for you, keep thinking so.
348
00:30:37,500 --> 00:30:39,460
I missed you too, Joon Young.
349
00:30:41,820 --> 00:30:42,900
I missed you a lot.
350
00:30:43,780 --> 00:30:44,780
I missed you so much.
351
00:30:46,140 --> 00:30:47,140
I missed you very much.
352
00:30:48,460 --> 00:30:50,100
I almost went insane.
353
00:30:52,980 --> 00:30:55,020
This is my answer to your thoughts.
354
00:31:06,300 --> 00:31:07,540
See you later.
355
00:31:08,820 --> 00:31:10,940
I'll see you tomorrow and the day after.
356
00:31:11,460 --> 00:31:13,300
I'll see you every single day.
357
00:31:47,660 --> 00:31:50,420
(Yihwasu Yukgaejang)
358
00:31:59,340 --> 00:32:01,320
Did you go to a farm to get the groceries?
359
00:32:01,320 --> 00:32:02,660
Why did you come back so late?
360
00:32:04,100 --> 00:32:05,660
Why? What's wrong?
361
00:32:05,660 --> 00:32:07,060
Ms Shin is really weird.
362
00:32:07,540 --> 00:32:09,960
She served bossam to someone who ordered yukgaejang,
363
00:32:09,960 --> 00:32:11,780
alcohol to someone who wanted water...
364
00:32:12,380 --> 00:32:14,580
and a ladle to someone who asked for a spoon.
365
00:32:16,900 --> 00:32:17,940
What's all this?
366
00:32:23,180 --> 00:32:25,580
- What's all this?
- You're the one who bought these.
367
00:32:28,300 --> 00:32:29,780
Should I call a psychiatrist...
368
00:32:30,340 --> 00:32:32,100
and set up an appointment for two?
369
00:34:37,980 --> 00:34:39,100
Yes, Young Ok.
370
00:34:40,420 --> 00:34:41,420
What?
371
00:35:02,860 --> 00:35:04,780
You don't put sugar in your coffee.
372
00:35:07,380 --> 00:35:10,380
No, I do. My taste changed.
373
00:35:22,670 --> 00:35:24,020
Have you been well?
374
00:35:26,630 --> 00:35:27,630
Of course.
375
00:35:29,020 --> 00:35:30,190
Hyun Joon...
376
00:35:34,150 --> 00:35:36,500
Congressman Choi, have you been well?
377
00:36:09,260 --> 00:36:11,020
What brings you to Shin Joon Young's house?
378
00:36:15,420 --> 00:36:16,580
Did you...
379
00:36:17,740 --> 00:36:18,780
get married?
380
00:36:31,780 --> 00:36:32,820
Why did you call me over?
381
00:36:33,260 --> 00:36:34,780
- Is something wrong?
- Well,
382
00:36:35,220 --> 00:36:38,220
I wanted you to come and have some tea, too.
383
00:36:38,580 --> 00:36:39,580
Please, sit.
384
00:36:47,300 --> 00:36:48,420
This is my husband.
385
00:36:52,380 --> 00:36:53,540
Oh, I see.
386
00:36:56,020 --> 00:36:57,060
Hello.
387
00:36:58,500 --> 00:36:59,530
Hello.
388
00:36:59,530 --> 00:37:02,940
Excuse me. I didn't get to greet you properly.
389
00:37:14,700 --> 00:37:16,260
Honey, do you want anything?
390
00:37:17,190 --> 00:37:18,380
No.
391
00:37:18,940 --> 00:37:20,060
Water is fine.
392
00:37:24,980 --> 00:37:26,900
Joon Young is our son.
393
00:37:31,540 --> 00:37:34,390
We've been living apart because he didn't want...
394
00:37:34,390 --> 00:37:35,760
Joon Young to become a celebrity.
395
00:37:35,760 --> 00:37:38,700
But we'll live together soon. We're still a family.
396
00:37:39,500 --> 00:37:41,980
Oh, I... I see.
397
00:37:45,340 --> 00:37:49,060
You must be proud to have a son like him.
398
00:37:49,580 --> 00:37:50,580
Yes.
399
00:37:54,820 --> 00:37:55,820
But...
400
00:37:56,820 --> 00:38:00,700
what brings you to Joon Young's house?
401
00:38:01,700 --> 00:38:03,300
Well, the thing is,
402
00:38:05,060 --> 00:38:08,630
I owe him a lot.
403
00:38:10,460 --> 00:38:12,700
He saved my life.
404
00:38:16,820 --> 00:38:17,900
My goodness.
405
00:38:18,860 --> 00:38:20,500
How uncanny is this?
406
00:38:25,500 --> 00:38:28,670
He's just like his father.
407
00:38:29,190 --> 00:38:32,220
He's too kind of a person just like him.
408
00:38:36,940 --> 00:38:37,980
Honey.
409
00:38:38,380 --> 00:38:40,870
- Do you want some warm water?
- No, I'm fine.
410
00:38:40,870 --> 00:38:41,900
Honey.
411
00:39:15,860 --> 00:39:18,000
What else? What else do you know about Jik?
412
00:39:18,000 --> 00:39:20,020
We told you about his family, friends, personality,
413
00:39:20,020 --> 00:39:21,650
hobby, habits, blood type, nickname,
414
00:39:21,650 --> 00:39:23,350
height, weight, clothes and shoes size...
415
00:39:23,350 --> 00:39:25,760
and even what lotion he uses.
416
00:39:25,760 --> 00:39:27,680
You still want more?
417
00:39:28,500 --> 00:39:29,500
By any chance,
418
00:39:30,300 --> 00:39:31,810
does he have a secretive past?
419
00:39:31,810 --> 00:39:33,620
Why do you want to know about my past?
420
00:39:37,460 --> 00:39:39,540
Is stalking your hobby?
421
00:39:40,580 --> 00:39:42,140
It's not like that.
422
00:39:42,780 --> 00:39:44,230
(Noh Jik)
423
00:39:44,230 --> 00:39:46,940
You really are Noh Jik, not Oh Jik.
424
00:39:47,680 --> 00:39:48,960
Then is Eul really...
425
00:39:51,000 --> 00:39:52,410
Is Producer Noh...
426
00:39:52,800 --> 00:39:54,410
really your sister?
427
00:39:55,640 --> 00:39:59,640
I'll kill you if you ever tell her anything about me.
428
00:40:05,760 --> 00:40:07,680
I'll pay for that table.
429
00:40:07,700 --> 00:40:10,310
Why are you paying? I got these for your friends.
430
00:40:10,310 --> 00:40:12,170
She's right. She's bribing us because she likes you.
431
00:40:12,170 --> 00:40:14,610
She wants us to help her out.
432
00:40:14,610 --> 00:40:16,340
Old man, you two look great together.
433
00:40:16,340 --> 00:40:17,860
She's really rich.
434
00:40:20,500 --> 00:40:22,660
- Date her, date her.
- Date her, date her.
435
00:40:22,660 --> 00:40:24,620
- How much is it?
- My gosh.
436
00:40:24,940 --> 00:40:27,510
You don't have to. I told you, I'll pay.
437
00:40:28,260 --> 00:40:31,990
Let go of me. Why would you pay for my friends?
438
00:40:32,940 --> 00:40:33,990
Ha Ru.
439
00:40:35,660 --> 00:40:37,830
Really? Is that right?
440
00:40:37,830 --> 00:40:38,900
You're so pretty.
441
00:40:40,790 --> 00:40:42,670
Is she really crazy?
442
00:40:43,830 --> 00:40:45,710
The doctor says she's fine,
443
00:40:46,080 --> 00:40:47,330
but she doesn't remember a thing.
444
00:40:47,330 --> 00:40:50,730
She doesn't know who she is or where she lives.
445
00:40:50,730 --> 00:40:52,890
And she doesn't want to go to the police.
446
00:40:52,890 --> 00:40:55,290
- Where's her cell phone?
- She must've lost it.
447
00:40:55,290 --> 00:40:57,630
I can't find it. What do I do?
448
00:41:06,950 --> 00:41:09,110
Hello, do you remember me?
449
00:41:10,350 --> 00:41:11,350
What about him?
450
00:41:12,870 --> 00:41:13,910
What's your name?
451
00:41:14,250 --> 00:41:16,070
- Elsa.
- What's the capital of Korea?
452
00:41:16,070 --> 00:41:16,840
San Francisco.
453
00:41:16,930 --> 00:41:18,530
What year is it right now?
454
00:41:18,920 --> 00:41:20,000
Is it the Shilla dynasty?
455
00:41:21,550 --> 00:41:23,450
What is this?
456
00:41:23,450 --> 00:41:24,480
A cow.
457
00:41:24,990 --> 00:41:26,190
I need to talk to you.
458
00:41:29,740 --> 00:41:32,710
She didn't lose her memory. She's just gone crazy.
459
00:41:34,820 --> 00:41:35,820
What do I do?
460
00:41:36,230 --> 00:41:37,980
I'm saying she's gone crazy for you.
461
00:41:38,580 --> 00:41:41,380
I think she's pretending to be insane...
462
00:41:41,980 --> 00:41:44,190
because she wants to stay with you.
463
00:41:46,380 --> 00:41:48,820
She must have read a lot of comic books.
464
00:41:49,740 --> 00:41:50,980
That tactic is from the comic book...
465
00:41:50,980 --> 00:41:53,300
"Queen Of Relationships", volume 13.
466
00:41:55,260 --> 00:41:56,580
What am I to her?
467
00:41:57,710 --> 00:41:58,860
- What?
- I mean,
468
00:41:59,420 --> 00:42:01,300
what am I to her...
469
00:42:01,820 --> 00:42:03,260
that she's even pretending to be crazy?
470
00:42:04,340 --> 00:42:07,230
She looks like she'd be very popular herself.
471
00:42:07,980 --> 00:42:09,020
She's cute.
472
00:42:10,060 --> 00:42:11,860
That's why she's insane.
473
00:42:14,230 --> 00:42:16,620
Jik, what are you going to do?
474
00:42:21,020 --> 00:42:23,760
"Jik's favourite girl group is GFRIEND."
475
00:42:23,760 --> 00:42:26,910
"His favourite movie is 'Memories About Murder'."
476
00:42:26,910 --> 00:42:28,840
"His favourite song is 'Run the Horse'."
477
00:42:28,840 --> 00:42:30,960
"His favourite chicken part is the breast."
478
00:42:30,960 --> 00:42:32,180
These are all wrong.
479
00:42:33,630 --> 00:42:36,110
Everything other than my family and height are wrong.
480
00:42:36,110 --> 00:42:37,960
My favourite girl group is Fin.K.L.
481
00:42:37,960 --> 00:42:41,190
My favourite movie is "Memories of Murder".
482
00:42:41,190 --> 00:42:43,340
My favourite song is "What About My Age?"
483
00:42:44,140 --> 00:42:46,070
My favourite chicken part is the gizzard.
484
00:42:51,220 --> 00:42:53,500
From now on, instead of asking my friends,
485
00:42:54,390 --> 00:42:55,780
just ask me directly.
486
00:42:57,500 --> 00:42:58,580
I'll tell you.
487
00:43:00,140 --> 00:43:01,180
Jik.
488
00:43:21,510 --> 00:43:22,510
Hello?
489
00:43:22,510 --> 00:43:24,750
Seo Yoon Hoo's already on stand by.
490
00:43:24,750 --> 00:43:26,450
What's taking you so long?
491
00:43:26,450 --> 00:43:27,670
Well, that's...
492
00:43:42,790 --> 00:43:44,470
What do you think you're doing?
493
00:43:45,070 --> 00:43:46,270
This job seemed easy, didn't it?
494
00:43:48,710 --> 00:43:50,270
You thought it would be easy, didn't you?
495
00:43:51,630 --> 00:43:54,510
Are you crazy or what?
496
00:43:55,510 --> 00:43:58,670
Why are you dressed like this?
497
00:44:00,790 --> 00:44:01,830
Well,
498
00:44:03,230 --> 00:44:04,890
I had a small problem.
499
00:44:04,890 --> 00:44:06,470
And why do you have sunglasses on...
500
00:44:07,590 --> 00:44:09,390
when you're going to be holding a camera?
501
00:44:11,070 --> 00:44:12,310
Do you think you're an actress?
502
00:44:15,670 --> 00:44:16,750
I'm sorry.
503
00:44:19,430 --> 00:44:21,070
Look at you.
504
00:44:22,230 --> 00:44:23,470
Are you kidding me?
505
00:44:23,990 --> 00:44:26,950
Are you here to work or to fight?
506
00:44:27,830 --> 00:44:30,290
You're the one who made her like that.
507
00:44:30,290 --> 00:44:31,510
You're the one who bruised her.
508
00:44:33,070 --> 00:44:34,070
Gook Young.
509
00:44:44,470 --> 00:44:45,750
I'm so sorry.
510
00:44:46,230 --> 00:44:48,950
I'll make sure this won't ever happen again.
511
00:44:49,470 --> 00:44:51,310
What are you doing? Apologise again.
512
00:44:53,070 --> 00:44:54,110
I'm sorry.
513
00:44:56,190 --> 00:44:57,910
- This won't happen...
- Forget that.
514
00:45:00,750 --> 00:45:01,930
Go home.
515
00:45:01,930 --> 00:45:04,410
- Yoon Hoo.
- Look at her slippers...
516
00:45:04,410 --> 00:45:06,150
and her hair.
517
00:45:10,710 --> 00:45:11,830
When was the last time...
518
00:45:12,270 --> 00:45:13,630
you washed these?
519
00:45:17,110 --> 00:45:18,270
Gross.
520
00:45:20,150 --> 00:45:22,630
I can smell kimchi all the way from here!
521
00:45:30,630 --> 00:45:32,360
Didn't you hear me? Go home!
522
00:45:32,360 --> 00:45:34,190
Come on, Yoon Hoo.
523
00:45:39,550 --> 00:45:41,890
I just need to film well as a camera crew.
524
00:45:41,890 --> 00:45:43,790
Why do I need to be dressed well?
525
00:45:44,510 --> 00:45:46,230
It's not like I'm going to sleep with you.
526
00:45:46,670 --> 00:45:48,230
- What?
- Eul.
527
00:45:50,950 --> 00:45:52,770
You must be insane.
528
00:45:52,770 --> 00:45:54,010
I'm not insane.
529
00:45:54,010 --> 00:45:56,950
This is why people call you a pervert.
530
00:45:57,590 --> 00:45:59,750
This could happen when we're busy with work.
531
00:45:59,750 --> 00:46:01,610
What's wrong with being dirty from time to time?
532
00:46:01,610 --> 00:46:02,830
It's not like I'm covered in excrement.
533
00:46:02,830 --> 00:46:03,990
Hey, get lost.
534
00:46:04,670 --> 00:46:05,830
Get lost right now.
535
00:46:06,910 --> 00:46:09,190
You should know your place.
536
00:46:12,550 --> 00:46:14,910
So this is why Joon Young fired you.
537
00:46:16,230 --> 00:46:19,110
If you had already known that she was insane,
538
00:46:19,110 --> 00:46:21,510
you should've told me earlier.
539
00:46:30,070 --> 00:46:33,030
I didn't know she was your staff member.
540
00:46:34,270 --> 00:46:35,830
If I'd known, I would've told you.
541
00:46:42,590 --> 00:46:43,710
Noh Eul, was it?
542
00:46:45,270 --> 00:46:47,230
You'll never get to work again.
543
00:46:47,710 --> 00:46:51,070
I'll do anything to get rid of you from this business.
544
00:46:52,110 --> 00:46:53,590
- And you.
- Yes?
545
00:46:53,590 --> 00:46:55,110
The same goes for you, too.
546
00:46:55,550 --> 00:46:58,650
How dare you let someone like her work for me?
547
00:46:58,650 --> 00:47:00,010
Do you want to go out of business?
548
00:47:00,010 --> 00:47:02,670
No, it's not like that, Yoon Hoo.
549
00:47:04,150 --> 00:47:05,190
Hey.
550
00:47:06,110 --> 00:47:07,110
Eul.
551
00:47:08,030 --> 00:47:10,390
Eul, are you insane?
552
00:47:37,670 --> 00:47:38,710
Eul.
553
00:47:44,470 --> 00:47:46,230
Why aren't you at the shooting?
554
00:47:49,790 --> 00:47:50,910
I got fired.
555
00:47:54,430 --> 00:47:57,230
I'm sorry. You worked hard to get me in the team.
556
00:48:00,830 --> 00:48:01,990
Let's grab a cup of coffee.
557
00:48:17,590 --> 00:48:19,030
You were fired too, right?
558
00:48:20,750 --> 00:48:23,310
The team leader had changed to that lady.
559
00:48:23,310 --> 00:48:24,950
I almost got engaged to her.
560
00:48:27,870 --> 00:48:29,630
You almost got engaged?
561
00:48:31,990 --> 00:48:33,510
I called it off on the morning...
562
00:48:34,350 --> 00:48:35,550
of our engagement day...
563
00:48:36,310 --> 00:48:37,750
and ran over to you.
564
00:48:51,150 --> 00:48:52,590
Do you like Joon Young that much?
565
00:48:55,310 --> 00:48:57,200
Mind your own business.
566
00:48:57,200 --> 00:48:58,550
You always get hurt.
567
00:48:59,710 --> 00:49:01,470
Why do you like him so much?
568
00:49:02,750 --> 00:49:03,910
Where's your pride?
569
00:49:04,950 --> 00:49:06,510
The same goes for you.
570
00:49:07,510 --> 00:49:11,070
You called off an engagement just to get hurt.
571
00:49:13,150 --> 00:49:14,510
Why do you like me so much?
572
00:49:15,670 --> 00:49:17,270
Don't you have any pride?
573
00:49:19,070 --> 00:49:21,990
It's not an issue of pride. I'm just being smart.
574
00:49:25,550 --> 00:49:27,030
I know you'll come to me...
575
00:49:29,150 --> 00:49:30,990
if I wait long enough.
576
00:49:35,790 --> 00:49:37,110
That won't happen.
577
00:49:38,150 --> 00:49:40,510
You and I can never be.
578
00:49:41,230 --> 00:49:42,590
You know that better than I do.
579
00:49:44,470 --> 00:49:45,670
Don't be so sure.
580
00:49:46,590 --> 00:49:47,750
You never know.
581
00:49:53,150 --> 00:49:55,070
Should the two jobless people go back to Seoul?
582
00:49:55,590 --> 00:49:56,670
We can go on a date.
583
00:50:01,230 --> 00:50:02,690
Where are you going?
584
00:50:02,690 --> 00:50:05,610
I quit being Joon Young's manager. I'm going home.
585
00:50:05,610 --> 00:50:06,710
Are you crazy?
586
00:50:07,150 --> 00:50:09,610
Eul was being treated unfairly,
587
00:50:09,610 --> 00:50:12,510
and he knows that she got hurt protecting you.
588
00:50:13,190 --> 00:50:14,300
"I didn't know."
589
00:50:14,300 --> 00:50:17,050
"If I'd known, I would've told you."
590
00:50:17,050 --> 00:50:18,830
How can he say that?
591
00:50:19,190 --> 00:50:21,470
I will work for Dad if I have to,
592
00:50:22,070 --> 00:50:25,280
but I can't work with that jerk any more.
593
00:50:25,280 --> 00:50:26,310
I'm leaving.
594
00:50:48,310 --> 00:50:49,350
Stay still.
595
00:50:49,830 --> 00:50:51,550
- I'll shoot if you move.
- I don't want to.
596
00:50:52,830 --> 00:50:54,030
I'm going to move.
597
00:50:56,150 --> 00:50:57,370
Hey.
598
00:50:57,370 --> 00:50:58,650
Shoot me.
599
00:50:58,650 --> 00:50:59,910
Go ahead and shoot.
600
00:51:00,470 --> 00:51:01,670
Shoot me.
601
00:51:02,070 --> 00:51:03,070
Hey.
602
00:51:03,710 --> 00:51:05,710
You should hurry up and get rid of this trash.
603
00:51:06,350 --> 00:51:07,600
Shoot me.
604
00:51:07,600 --> 00:51:09,310
Hurry up and shoot!
605
00:51:10,790 --> 00:51:11,790
Tell me!
606
00:51:11,790 --> 00:51:15,910
Tell me everyone you killed. Then you can die.
607
00:51:16,430 --> 00:51:17,470
Tell me.
608
00:51:30,630 --> 00:51:32,190
Hey, why are you hitting me?
609
00:51:33,150 --> 00:51:34,950
This isn't on the script.
610
00:51:36,190 --> 00:51:38,490
Hey, wait! Stop!
611
00:51:38,490 --> 00:51:40,430
Someone stop him.
612
00:51:41,150 --> 00:51:42,150
Cut.
613
00:52:07,630 --> 00:52:10,350
Excuse me. May I have some plastic bags?
614
00:52:10,670 --> 00:52:11,710
I have wet clothes.
615
00:52:12,110 --> 00:52:13,150
Please wait.
616
00:52:14,790 --> 00:52:16,430
Our keys, please.
617
00:52:16,750 --> 00:52:18,290
Is the shooting already over?
618
00:52:18,290 --> 00:52:20,150
I thought you were shooting through the night.
619
00:52:21,070 --> 00:52:23,230
There was an accident, so it got cancelled.
620
00:52:36,510 --> 00:52:38,930
I read it wrong. I thought I had to hit him.
621
00:52:38,930 --> 00:52:41,870
Yoon Hoo is about to sue you.
622
00:52:42,550 --> 00:52:44,390
The producer is talking to him, but...
623
00:52:44,390 --> 00:52:45,670
Tell him to sue me.
624
00:52:48,710 --> 00:52:50,750
I hit someone. I should pay for what I did.
625
00:52:57,110 --> 00:52:58,190
Joon Young.
626
00:53:07,310 --> 00:53:08,310
Wait.
627
00:53:15,030 --> 00:53:17,030
You should apologise to him...
628
00:53:17,350 --> 00:53:19,030
before the reporters find out.
629
00:53:22,910 --> 00:53:23,990
Joon Young.
630
00:53:24,390 --> 00:53:26,830
Yoon Hoo has done this to me before.
631
00:53:29,110 --> 00:53:31,070
I broke my nose back then.
632
00:53:33,750 --> 00:53:35,510
He didn't apologise to me.
633
00:53:37,310 --> 00:53:38,510
"When actors..."
634
00:53:39,470 --> 00:53:40,870
"are shooting something,"
635
00:53:42,190 --> 00:53:44,070
"things like this can happen."
636
00:53:45,310 --> 00:53:46,310
That's what he said.
637
00:53:46,310 --> 00:53:47,990
We barely started filming.
638
00:53:48,310 --> 00:53:49,590
Do you want to call it off?
639
00:53:54,310 --> 00:53:55,310
Let's call it off.
640
00:53:56,390 --> 00:53:57,670
I don't care.
641
00:53:57,670 --> 00:53:58,910
I care.
642
00:53:59,590 --> 00:54:02,550
This is my first project after becoming a team leader.
643
00:54:16,430 --> 00:54:17,910
The doors are closing.
644
00:54:20,910 --> 00:54:22,310
Which hospital is he at?
645
00:54:37,350 --> 00:54:38,430
I'm sorry.
646
00:54:38,950 --> 00:54:40,070
Forgive me.
647
00:54:40,710 --> 00:54:41,710
No.
648
00:54:42,310 --> 00:54:44,450
- Yoon Hoo.
- I'm sorry.
649
00:54:44,450 --> 00:54:46,730
I read the script wrong.
650
00:54:46,730 --> 00:54:49,110
You also made a mistake before, didn't you?
651
00:54:50,150 --> 00:54:52,610
He came to apologise, so forgive him.
652
00:54:52,610 --> 00:54:54,310
I said, no.
653
00:54:54,870 --> 00:54:57,090
He did this on purpose.
654
00:54:57,090 --> 00:54:58,110
No way.
655
00:54:58,990 --> 00:55:00,880
Why would I do that on purpose?
656
00:55:00,880 --> 00:55:02,430
I really like you.
657
00:55:03,870 --> 00:55:05,510
- Kneel, then.
- Yoon Hoo.
658
00:55:05,910 --> 00:55:07,560
I'll forgive you...
659
00:55:07,560 --> 00:55:09,150
if you kneel down.
660
00:55:10,270 --> 00:55:11,350
Why?
661
00:55:11,950 --> 00:55:13,790
- Can't you do that?
- Yoon Hoo.
662
00:55:14,430 --> 00:55:15,590
You're awful.
663
00:55:15,950 --> 00:55:17,110
What's with you?
664
00:55:24,070 --> 00:55:25,190
I'll kneel down.
665
00:55:26,230 --> 00:55:28,430
I will kneel down instead.
666
00:55:43,030 --> 00:55:44,230
Forgive me, Yoon Hoo.
667
00:55:45,710 --> 00:55:47,470
Be the bigger man.
668
00:55:47,990 --> 00:55:49,110
Let's be friends...
669
00:55:49,470 --> 00:55:50,710
and shoot this movie.
670
00:56:26,710 --> 00:56:28,190
You did it because of me, right?
671
00:56:30,550 --> 00:56:31,550
Seo Yoon Hoo.
672
00:56:32,350 --> 00:56:33,790
You hit him because of me.
673
00:56:34,950 --> 00:56:36,170
You did it for me.
674
00:56:36,170 --> 00:56:38,350
You must be imagining things again.
675
00:56:39,990 --> 00:56:41,310
Go take some medicine and sleep.
676
00:56:51,150 --> 00:56:53,670
I'm right. You did it because of me.
677
00:56:54,030 --> 00:56:55,950
Why do you pretend like you don't care?
678
00:56:56,630 --> 00:56:57,870
Why are you being so mean?
679
00:57:09,030 --> 00:57:11,190
I haven't slept since yesterday. I'm going to sleep.
680
00:57:13,070 --> 00:57:14,110
Please leave.
681
00:57:16,150 --> 00:57:18,110
If this is some kind of a joke,
682
00:57:18,870 --> 00:57:19,950
go ahead and continue.
683
00:57:20,310 --> 00:57:23,210
Whatever you do, I won't get hurt.
684
00:57:23,210 --> 00:57:25,850
I won't get upset or misunderstand you.
685
00:57:25,850 --> 00:57:27,110
Go ahead and carry on.
686
00:57:44,310 --> 00:57:45,590
Do you want to sleep with me?
687
00:57:58,710 --> 00:58:00,430
If that's not what you want, tell me now.
688
00:58:03,630 --> 00:58:04,830
I'll open the door for you.
689
00:58:49,430 --> 00:58:52,870
(Uncontrollably Fond)
46389