All language subtitles for Two.Weeks.E14.130919.XviD.HDTV.H264.720p-LIMO-KOR-HANrel {Dramafever Version}

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:05,746 --> 00:00:07,977 Pull yourself together, Tae San. 3 00:00:07,977 --> 00:00:11,879 You're blaming Park Jae Kyung for not informing you about this, aren't you? 4 00:00:11,879 --> 00:00:13,728 I think my car broke down. 5 00:00:13,728 --> 00:00:14,756 Broke down? 6 00:00:15,628 --> 00:00:20,143 You're so scared of going to jail for a third time that you're going to kill yourself now. 7 00:00:20,143 --> 00:00:24,226 No! Please let me save my kid's life. Let me just have the surgery! 8 00:00:24,226 --> 00:00:26,266 Mr. Moon! 9 00:00:26,266 --> 00:00:27,686 Are you Glue? 10 00:00:29,311 --> 00:00:32,392 The person who shot Jang Tae San... was me. 11 00:00:36,846 --> 00:00:38,386 Seo In Hye has disappeared. 12 00:00:39,233 --> 00:00:40,579 In Hye! 13 00:00:41,123 --> 00:00:42,361 It's him. 14 00:00:42,361 --> 00:00:46,422 I was so glad to see you again. 15 00:00:46,422 --> 00:00:49,210 Hello? Are you Soo Jin's dad? 16 00:00:49,210 --> 00:00:51,546 I'll be there on the day of your surgery. 17 00:00:51,546 --> 00:00:54,338 By the way, are you really my dad's friend? 18 00:00:54,338 --> 00:00:56,259 Of course. 19 00:01:35,726 --> 00:01:38,736 Soo Jin... Soo Jin! 20 00:01:38,736 --> 00:01:41,276 Soo Jin... 21 00:01:43,342 --> 00:01:48,051 From now on, if you hang up this phone, Seo In Hye will die. 22 00:01:48,051 --> 00:01:52,532 Why did he give me 30 minutes if he was going to have my hands tied through a video call? 23 00:01:52,532 --> 00:01:55,044 He even told me the car number. 24 00:01:55,044 --> 00:01:56,849 In 100 meters, turn right. 25 00:01:57,267 --> 00:02:00,275 Moon Il Suk knows that I can't save In Hye right away because of Soo Jin. 26 00:02:01,444 --> 00:02:03,958 Didn't he know I would call either Detective Im or Prosecutor Park? 27 00:02:07,487 --> 00:02:10,166 My number was saved in In Hye's phone. 28 00:02:11,167 --> 00:02:12,996 You have deviated from course. 29 00:02:12,996 --> 00:02:17,306 Seo In Hye will die if you deviate from the navigation. 30 00:02:17,306 --> 00:02:21,509 Hey hey. This isn't my fault. Hey! 31 00:02:38,178 --> 00:02:39,681 Re-routing. 32 00:02:45,011 --> 00:02:47,707 What the hell? 33 00:02:50,695 --> 00:02:52,866 What are Moon Il Suk, Im Hyung Jin, and Hwang Dae Joon up to? 34 00:02:52,866 --> 00:02:54,384 Why are they letting this guy deal with me? 35 00:02:55,154 --> 00:02:58,977 Grab Seo In Hye to force the detectives to leave the hospital. 36 00:03:00,282 --> 00:03:05,027 Contact Park Jae Kyung covertly and give the detectives 30 minutes to follow. 37 00:03:06,154 --> 00:03:08,471 Dae Joon, go to Namyangju and dig a hole ahead of time. 38 00:03:09,523 --> 00:03:13,145 And Mr. Im, you will prepare the phase two of the plan with me. 39 00:03:13,145 --> 00:03:17,216 Then I'll lure Prosecutor Park's team into Choon Chun. 40 00:03:17,216 --> 00:03:21,541 But what if they follow me to Namyangju after Choon Chun? 41 00:03:21,541 --> 00:03:25,014 If we do a video call and tell Tae San about his daughter, he will lose them on his own. 42 00:03:31,462 --> 00:03:33,387 If you hang up the phone, Seo In Hye will die. 43 00:03:36,559 --> 00:03:39,667 If you come here, he's going to kill you. 44 00:03:40,611 --> 00:03:41,751 Then Soo Jin will die. 45 00:03:42,554 --> 00:03:47,527 Now you can use that memory... 46 00:03:47,527 --> 00:03:49,258 for Soo Jin. 47 00:03:49,258 --> 00:03:52,202 Don't come here, Jang Tae San. 48 00:03:53,443 --> 00:03:56,683 It's a photo studio located in Ha Yang-dong. Detective Im is on his way there. 49 00:03:59,358 --> 00:04:00,831 Soo Jin! 50 00:04:09,148 --> 00:04:11,785 Why has been on the phone for 10 minutes? 51 00:04:23,264 --> 00:04:24,952 Excuse me. 52 00:04:25,814 --> 00:04:28,288 The lady from 708. 53 00:04:30,415 --> 00:04:32,909 Let me borrow your motorcycle for 30 minutes. 54 00:04:50,519 --> 00:04:53,659 I'll come to see you on the day of the surgery. I can't see you until then. 55 00:04:53,659 --> 00:04:57,034 You must go with Mom when you go get your radiation therapy. 56 00:04:57,034 --> 00:05:01,535 I'm not going to come to see you in secret anymore. 57 00:05:06,802 --> 00:05:10,192 Let's see each other on the 26th. 58 00:05:19,168 --> 00:05:22,334 Mister... My shoe.... 59 00:05:22,334 --> 00:05:23,723 Your shoe? 60 00:05:31,059 --> 00:05:35,603 I'm going to wait here until Dad comes. 61 00:05:36,069 --> 00:05:39,504 Avoid visiting hours, doctors' rounds, and guards' rounds. 62 00:05:39,504 --> 00:05:41,691 You can't spend more than 20 minutes there. 63 00:05:59,747 --> 00:06:03,692 Doctor. Doctor! 64 00:06:24,348 --> 00:06:27,079 If she stays outside for a long time, it will increase her risk of infection. 65 00:06:27,079 --> 00:06:29,341 Her life will be in danger. 66 00:07:41,809 --> 00:07:45,113 There are six stem cell transplantation rooms on the 4th floor. 67 00:07:45,113 --> 00:07:47,111 There are four patients. 68 00:07:47,111 --> 00:07:52,192 They are all four to six years old. I got their parents to come to the conference room. 69 00:08:45,260 --> 00:08:48,224 Where is that little thing hiding? 70 00:09:06,777 --> 00:09:09,271 Excuse me. Hey! 71 00:09:17,532 --> 00:09:19,448 Soo Jin! 72 00:09:22,479 --> 00:09:24,694 Soo Jin! 73 00:09:24,694 --> 00:09:26,423 Soo Jin. 74 00:09:28,144 --> 00:09:30,531 Let's stop playing hide and seek now. 75 00:09:38,460 --> 00:09:40,649 Soo Jin! 76 00:09:52,383 --> 00:09:55,446 Soo Jin. Soo Jin! 77 00:09:57,496 --> 00:09:59,994 Soo Jin, are you here? 78 00:09:59,994 --> 00:10:02,039 Soo Jin! 79 00:10:06,007 --> 00:10:09,432 Ting Ting's sister! 80 00:10:09,432 --> 00:10:12,056 - Soo Jin! - Dad? 81 00:10:13,418 --> 00:10:15,002 Soo Jin! 82 00:10:15,002 --> 00:10:16,775 Dad! 83 00:10:16,775 --> 00:10:18,310 Soo Jin! 84 00:10:18,310 --> 00:10:20,108 No. Don't open it. 85 00:10:24,579 --> 00:10:28,745 You shouldn't be here. Go to the aseptic room. Hurry! 86 00:10:28,745 --> 00:10:30,696 Hurry up! 87 00:10:31,424 --> 00:10:33,725 What about you, Dad? 88 00:10:34,533 --> 00:10:39,012 Daddy will go bring a doctor so go to the room. 89 00:10:40,147 --> 00:10:41,690 Hurry. 90 00:10:59,496 --> 00:11:02,335 That son of a bitch. 91 00:11:20,252 --> 00:11:21,377 Jang Tae... 92 00:11:21,532 --> 00:11:23,652 What are you doing here? 93 00:11:24,327 --> 00:11:26,902 - Did Soo Jin... - Please take care of her. 94 00:11:32,771 --> 00:11:35,017 Stop there, you son of a bitch! 95 00:12:27,315 --> 00:12:29,293 You evil bastard. 96 00:12:29,293 --> 00:12:32,130 It's my Soo Jin. My Soo Jin! 97 00:12:32,130 --> 00:12:35,148 I went down on my knees for her. 98 00:12:35,599 --> 00:12:39,965 I said I would kill myself after Soo Jin got the surgery. I begged you! 99 00:12:39,965 --> 00:12:43,608 You tried to kidnap her to kill me? 100 00:12:43,608 --> 00:12:46,017 You son of a bitch! 101 00:13:01,661 --> 00:13:04,391 You've become so weak, Mr. Moon. 102 00:13:34,305 --> 00:13:36,123 Open your eyes, you bastard. 103 00:13:36,123 --> 00:13:39,931 Because I'm not going to kill you. 104 00:13:39,931 --> 00:13:44,601 I can also make this look like you committed suicide. 105 00:13:45,967 --> 00:13:49,238 But I'm not going to kill you. You know why, right? 106 00:13:51,194 --> 00:13:53,625 Because you're a bastard that can't kill a human. 107 00:13:55,018 --> 00:13:58,809 I can't kill a human but you think I can't kill an animal? 108 00:14:00,156 --> 00:14:03,545 The murders of Oh Mi Sook and Go Man Suk. 109 00:14:03,545 --> 00:14:06,138 Park Ho Shik's injury, kidnapping, and so on. 110 00:14:07,178 --> 00:14:09,919 I'm going to make you rot in jail for at least 30 years. 111 00:14:09,919 --> 00:14:11,933 So I'm not going to kill you. 112 00:14:26,109 --> 00:14:29,549 You're going to regret not killing me today for the rest of your life. 113 00:14:31,651 --> 00:14:34,308 You'll never be able to get me arrested. 114 00:14:36,174 --> 00:14:40,838 If you wanted to get out of this swamp, you'd have climbed out of it by now. 115 00:14:42,829 --> 00:14:45,212 You think I became a poisonous snake for fun? 116 00:14:45,212 --> 00:14:47,474 Did you forget what kind of person I am? 117 00:14:47,474 --> 00:14:51,607 Sure. I knew you would choose the kid. 118 00:14:53,282 --> 00:14:57,837 Have a memorial service for Seo In Hye with your daughter starting next year. 119 00:14:57,837 --> 00:15:01,495 This day, next year, will be the anniversary of Seo In Hye's death. 120 00:15:03,635 --> 00:15:10,372 You might screw with me but you can never touch In Hye and Soo Jin. 121 00:15:34,083 --> 00:15:37,357 Jang Tae San is no longer in the car. 122 00:15:37,357 --> 00:15:38,183 I know. 123 00:15:39,349 --> 00:15:42,831 Go to the photo studio right now and bring Seo In Hye. 124 00:15:56,333 --> 00:15:58,796 His car got out of there 20 minutes ago. 125 00:15:58,796 --> 00:16:00,251 And there are only two people out there. 126 00:16:13,549 --> 00:16:14,517 Who are you? 127 00:16:14,517 --> 00:16:16,753 Who do you think? I'm a customer for this studio. 128 00:16:16,753 --> 00:16:18,606 We're closed today. 129 00:16:18,606 --> 00:16:21,239 What are you talking about? The guy called me and told me to pick up the pictures. 130 00:16:21,239 --> 00:16:23,991 The boss is not in the office. 131 00:16:23,991 --> 00:16:25,558 Not the boss. The employee. 132 00:16:25,558 --> 00:16:27,894 He's tall and skinny with a small head. 133 00:16:28,663 --> 00:16:31,619 This guy. He hasn't been keeping his appointments lately. 134 00:16:32,764 --> 00:16:34,484 Is he pretending to not be there when he really is? 135 00:16:35,455 --> 00:16:37,299 Nobody is in there. 136 00:16:38,142 --> 00:16:40,029 So nobody's in there but In Hye. 137 00:16:49,637 --> 00:16:51,276 Hey. 138 00:16:51,276 --> 00:16:53,010 Come out. 139 00:16:55,648 --> 00:16:58,346 I'm a customer. You should respect me. 140 00:16:59,552 --> 00:17:02,597 That's enough. Come back tomorrow, okay? 141 00:17:02,597 --> 00:17:05,117 If I come back tomorrow, it will be too late, you bastard. 142 00:17:13,493 --> 00:17:14,493 Go ahead. 143 00:17:14,805 --> 00:17:16,492 Stab me, you bastard! 144 00:17:18,067 --> 00:17:19,594 Run. 145 00:17:33,708 --> 00:17:35,474 In Hye. 146 00:17:48,901 --> 00:17:51,254 Are you okay? Did you get hurt? 147 00:17:58,279 --> 00:18:00,336 You must've been so scared. 148 00:18:08,498 --> 00:18:10,907 You're wondering why I'm here, aren't you? 149 00:18:12,541 --> 00:18:15,993 He probably sent you here. 150 00:18:22,350 --> 00:18:27,680 He's Soo Jin's only chance to live. He shouldn't come here to save me. 151 00:18:33,536 --> 00:18:37,717 He was coming here with me to save you. 152 00:18:47,250 --> 00:18:49,248 So In Hye is safe? 153 00:18:49,248 --> 00:18:51,709 She's on her way to the hospital now. 154 00:18:55,941 --> 00:18:56,950 How's Soo Jin? 155 00:18:56,950 --> 00:19:01,849 You should come here to see her. Soo Jin is looking for her dad. 156 00:19:03,142 --> 00:19:08,124 The cops are investigating with the nurses. Dr. Park and I will let you in. 157 00:19:08,124 --> 00:19:09,890 Hurry. 158 00:20:17,737 --> 00:20:19,583 Hi Soo Jin. 159 00:20:19,583 --> 00:20:22,705 Hello Daddy. 160 00:20:28,676 --> 00:20:33,486 You must have been so surprised. Today wasn't the best day to come see you. 161 00:20:34,494 --> 00:20:40,985 Daddy, is this what you meant when you said you won't come to see me until the surgery? 162 00:20:40,985 --> 00:20:45,605 That was all about the man I saw earlier, right? 163 00:20:49,737 --> 00:20:53,052 I listened to you very well, didn't I? 164 00:20:55,242 --> 00:20:59,215 Very very well. How did you catch that so quickly? 165 00:20:59,718 --> 00:21:02,605 There's always a bad friend. 166 00:21:02,605 --> 00:21:08,395 Even in kindergarten. That's why you shouldn't play with bad friends. 167 00:21:10,761 --> 00:21:12,783 What makes a bad friend? 168 00:21:12,783 --> 00:21:19,260 Someone that lies, steals someone else's stuff, beats up kids that are weak 169 00:21:19,260 --> 00:21:23,181 bullies other kids, and... cuts in line. 170 00:21:26,296 --> 00:21:30,774 I see your mom has raised you to be very smart. 171 00:21:30,774 --> 00:21:34,032 I'm not smart. 172 00:21:34,032 --> 00:21:37,446 I'm not that good at studying. 173 00:21:37,763 --> 00:21:44,584 I got sick right after I entered elementary school. That's why I'm kind of behind. 174 00:21:44,584 --> 00:21:49,655 I know. But if you go back to school, you will do very well again. 175 00:21:49,655 --> 00:21:52,332 How do you know? 176 00:21:54,212 --> 00:21:59,063 - Because I did very well. - Wow. Then I'll do very well too! 177 00:22:01,414 --> 00:22:06,562 You don't have to do very well but I know you will. 178 00:22:07,253 --> 00:22:09,187 This is amazing. 179 00:22:17,060 --> 00:22:20,698 Dad, happy birthday! 180 00:22:21,636 --> 00:22:23,723 Birthday...? 181 00:22:23,723 --> 00:22:26,737 Mom made seaweed soup. 182 00:22:27,934 --> 00:22:34,122 Mom said you hate seaweed soup so much that you've never eaten it on your birthday. 183 00:22:34,936 --> 00:22:38,026 So she asked me to eat it for you. 184 00:22:40,915 --> 00:22:42,518 Did she really? 185 00:22:42,518 --> 00:22:45,656 So I can congratulate you instead. 186 00:22:47,158 --> 00:22:49,798 Wait wait. Give me one second. 187 00:22:57,884 --> 00:23:00,950 [Daddy! Happy birthday. Thank you for bringing me into this world.] 188 00:23:02,658 --> 00:23:05,111 Daddy, happy birthday. 189 00:23:10,191 --> 00:23:13,095 Thank you for bringing me into this world. 190 00:23:31,982 --> 00:23:36,367 I'm just so happy and thankful... 191 00:23:38,601 --> 00:23:41,143 If you're happy, you should smile. 192 00:23:59,680 --> 00:24:00,874 [Daddy!] 193 00:24:03,412 --> 00:24:07,031 This kid is looking at me and smiling. 194 00:24:07,031 --> 00:24:09,564 She's smiling at me. 195 00:24:18,413 --> 00:24:21,109 How did that bastard Jang Tae San know? 196 00:24:23,560 --> 00:24:25,224 Turn the car around so we can go to the photo studio. 197 00:24:25,224 --> 00:24:28,489 Mr. Moon, the situation isn't looking good right now. 198 00:24:28,489 --> 00:24:32,238 You should go back to the office and make your alibi first. 199 00:24:32,238 --> 00:24:37,607 You think I'm Buddha? I got beaten up by scumbag! Should I not do anything about it? 200 00:24:41,084 --> 00:24:42,043 What is it? 201 00:24:42,043 --> 00:24:45,529 Mr. Moon. I got a call from the men that were guarding the photo studio. 202 00:24:45,529 --> 00:24:49,365 They said Detective Im came and took Seo In Hye. 203 00:24:49,365 --> 00:24:51,593 Im Seung Woo came to the photo studio? 204 00:24:51,593 --> 00:24:54,493 How did he know? How? 205 00:25:08,874 --> 00:25:12,853 She didn't get hurt at all... that's a relief. 206 00:25:16,483 --> 00:25:19,358 That guy's not bad. 207 00:25:31,442 --> 00:25:34,233 - Soo Jin. - Mom. 208 00:25:36,695 --> 00:25:40,429 Today was so tiring and scary, wasn't it? I'm so sorry. I'm sorry. 209 00:25:40,429 --> 00:25:42,923 It was fun. 210 00:25:45,571 --> 00:25:46,463 It was fun? 211 00:25:46,463 --> 00:25:51,098 Dad came to the hospital like Superman and said, 'Soo Jin!' Like that. 212 00:25:51,098 --> 00:25:53,250 - Did he? - Yes. 213 00:25:53,250 --> 00:25:58,350 So the friend who lied to me that he was Dad's friend started running away. 214 00:25:58,350 --> 00:26:02,049 But how did Dad know about that? 215 00:26:02,049 --> 00:26:05,581 Isn't that so fascinating? Isn't it? 216 00:26:05,581 --> 00:26:08,394 Yes, it is very fascinating. 217 00:26:08,394 --> 00:26:11,408 By the way, where were you, Mom? 218 00:26:11,408 --> 00:26:16,499 How did that bad man know that you weren't here? 219 00:26:19,900 --> 00:26:21,942 Soo Jin! 220 00:26:23,018 --> 00:26:24,844 Let's lay her down. 221 00:26:26,690 --> 00:26:30,248 Mom, I feel so tired. 222 00:26:31,927 --> 00:26:35,218 - Is she alright? - Yes, she's okay so far. 223 00:26:56,739 --> 00:26:58,695 You did well. 224 00:26:58,695 --> 00:27:00,585 Thank you. 225 00:27:01,134 --> 00:27:04,251 I'm so glad she's okay. That's the only thing I can say now. 226 00:27:05,187 --> 00:27:08,492 - Where's Jang Tae San? - He's waiting for me. 227 00:27:08,492 --> 00:27:10,492 There is something we need to do together. 228 00:27:10,492 --> 00:27:16,463 Let me know what happened and also what's going to happen. 229 00:27:16,463 --> 00:27:21,133 There are two days left until the surgery. We have to catch Moon Il Suk before then. 230 00:27:22,696 --> 00:27:25,210 Okay. 231 00:27:32,673 --> 00:27:37,261 You two can talk. I'm going to question the nurses. 232 00:27:46,600 --> 00:27:49,254 Where's Tae San? 233 00:27:57,397 --> 00:27:59,346 Why isn't she coming? 234 00:28:14,099 --> 00:28:16,022 In Hye. 235 00:28:28,405 --> 00:28:31,993 Thank you for saving Soo Jin. 236 00:28:34,732 --> 00:28:36,032 No need to thank. 237 00:28:37,956 --> 00:28:41,483 I'm so sorry for putting you in this situation. 238 00:28:43,817 --> 00:28:45,864 I'm ashamed to say I'm sorry. 239 00:28:48,705 --> 00:28:51,242 Thank you for remembering the signal I sent you. 240 00:28:55,745 --> 00:29:00,466 I knew you couldn't come save me because you had to save Soo Jin. 241 00:29:03,140 --> 00:29:04,868 But I wanted to live too. 242 00:29:05,763 --> 00:29:10,621 You have no idea how much I wanted you to remember the reflection in my eyes. 243 00:29:16,792 --> 00:29:18,676 I will never forget that. 244 00:29:23,551 --> 00:29:28,872 You had so many strange habits. Maybe that's why you were able to date a guy like me. 245 00:29:30,426 --> 00:29:33,948 I'm surprised that you still keep the memory of a person like me. 246 00:29:40,100 --> 00:29:44,306 You saving Soo Jin tonight... let's call it even for what you did eight years ago. 247 00:29:47,917 --> 00:29:49,840 And after the surgery 248 00:29:49,840 --> 00:29:55,474 we'll call it even for not being there for Soo Jin for the past eight years. 249 00:29:59,273 --> 00:30:01,171 Can you forgive me that easily? 250 00:30:01,171 --> 00:30:04,057 How can you be so soft? 251 00:30:06,089 --> 00:30:08,852 I want to forgive you. 252 00:30:08,852 --> 00:30:11,504 That way, you can forgive yourself. 253 00:30:19,013 --> 00:30:21,629 Okay. I'll try. 254 00:30:26,241 --> 00:30:29,125 I'll see you in two days. 255 00:30:31,864 --> 00:30:34,647 Okay. I'll come here in two days. 256 00:30:34,647 --> 00:30:38,139 Until then, take good care of yourself. 257 00:30:38,139 --> 00:30:40,367 I will. 258 00:30:45,086 --> 00:30:48,358 I'm so sorry about today. And thank you. 259 00:30:51,348 --> 00:30:53,500 Thank you, too. 260 00:31:02,645 --> 00:31:06,312 Somebody cut the lines and broke the main board. 261 00:31:09,097 --> 00:31:10,651 So there aren't any CCTVs that aren't broken? 262 00:31:10,651 --> 00:31:12,898 No CCTVs recorded anything during that time. 263 00:31:14,656 --> 00:31:17,696 What about the backup files? 264 00:31:17,696 --> 00:31:20,114 There are backup files that recorded right before this incident. 265 00:31:20,114 --> 00:31:21,641 Because we make backup files every time. 266 00:31:23,130 --> 00:31:27,576 Then I can find the girl who brought the drinks. 267 00:31:37,645 --> 00:31:40,267 - You want me to go buy one more? - No, I'm okay. 268 00:31:40,267 --> 00:31:42,472 If I eat too much, I'll feel too sleepy to stay up all night. 269 00:31:44,430 --> 00:31:49,296 Moon Il Suk... I can't take this heartless son of a bitch anymore. 270 00:31:49,296 --> 00:31:51,985 Soo Jin saw him and so did you. I could just... 271 00:31:51,985 --> 00:31:55,182 Soo Jin can't testify and neither can I. 272 00:31:55,182 --> 00:31:58,928 Don't you know my daughter and I are witnesses who can't testify? 273 00:32:00,163 --> 00:32:01,802 Calm down. 274 00:32:01,802 --> 00:32:05,937 You're right. Why am I more upset than you? 275 00:32:08,197 --> 00:32:11,693 Was your anger resolved after you beat up Moon Il Suk? 276 00:32:16,572 --> 00:32:18,812 My anger won't be resolved even if I kill him. 277 00:32:20,809 --> 00:32:23,912 When you caught him before, I should've taken him to the police station. 278 00:32:23,912 --> 00:32:25,080 With Seo In Hye's testimony... 279 00:32:26,923 --> 00:32:28,951 You can arrest Moon Il Suk with this. 280 00:32:29,939 --> 00:32:31,436 You found the recorder? 281 00:32:33,912 --> 00:32:38,029 I got a call from In Hye after I found the recorder earlier. 282 00:32:40,445 --> 00:32:43,878 But how did you think of zooming into her eyes? 283 00:32:45,460 --> 00:32:47,974 You said she sent you a signal. 284 00:32:47,974 --> 00:32:49,401 What were you talking about? 285 00:32:52,696 --> 00:32:56,313 I was just... 286 00:32:58,677 --> 00:33:01,365 It's something I want to keep to myself. 287 00:33:04,073 --> 00:33:05,557 Listen to this. 288 00:33:16,600 --> 00:33:19,868 - What do you think? - Those sons of bitches. 289 00:33:23,152 --> 00:33:25,255 You can definitely tell it's Moon Il Suk. 290 00:33:26,669 --> 00:33:29,713 But this can't be used as evidence that Moon Il Suk is the real culprit. 291 00:33:31,433 --> 00:33:34,633 But the circumstance is clearly drawn with this, right? 292 00:33:37,357 --> 00:33:39,945 We can't arrest him with this alone. 293 00:33:39,945 --> 00:33:41,361 Yes, we can. 294 00:33:44,051 --> 00:33:45,081 How? 295 00:33:47,508 --> 00:33:51,376 Hwang Dae Joon didn't tell Moon Il Suk that I hid the recorder there. 296 00:33:53,240 --> 00:33:58,347 When I got caught at his house, he only knew that I spent some nights at the shop. 297 00:34:01,185 --> 00:34:05,721 If Moon Il Suk finds out that Hwang Dae Joon named him as Oh Mi Sook's killer... 298 00:34:07,507 --> 00:34:09,956 Hwang Dae Joon will be in big trouble. 299 00:34:09,956 --> 00:34:14,091 We should split up Moon Il Suk and Hwang Dae Joon. 300 00:34:15,494 --> 00:34:19,632 But what's the point of half-heartedly arresting Moon Il Suk alone? 301 00:34:21,215 --> 00:34:23,044 Jo Seo Hee will use her power to release him again. 302 00:34:23,044 --> 00:34:26,771 With Jo Seo Hee, I can... oh right, I didn't tell you about this yet, did I? 303 00:34:26,771 --> 00:34:30,082 The owner of that guy Martin's car is Winner's Commerce. 304 00:34:30,082 --> 00:34:34,687 Didn't you also say her house belong to Winner's Commerce? 305 00:34:35,999 --> 00:34:40,348 There's one more. The photo studio is in a building also owned by Winner's Commerce. 306 00:34:40,348 --> 00:34:44,649 - I'll trace this company so I can... - We don't have time for that. 307 00:34:48,755 --> 00:34:51,284 We only have two days left until Soo Jin's surgery. 308 00:34:52,144 --> 00:34:54,625 We should arrest both of them before then so... 309 00:34:56,689 --> 00:34:59,663 I can enter the hospital for Soo Jin's surgery without any worries. 310 00:37:29,331 --> 00:37:30,543 Here. 311 00:37:30,543 --> 00:37:35,371 You still got information even after what happened yesterday? 312 00:37:36,494 --> 00:37:39,524 Prosecutor Park was working on this already. I didn't do everything. 313 00:37:40,974 --> 00:37:44,234 He's 29 and originally from Colombia. 314 00:37:44,597 --> 00:37:46,703 He's a former French Foreign Legionnaire. 315 00:37:47,984 --> 00:37:51,710 He volunteered for the French Foreign Legion because they give you citizenship. 316 00:37:51,710 --> 00:37:54,268 He was born in 1985. 317 00:37:54,268 --> 00:37:55,898 Yes. 318 00:37:55,898 --> 00:37:59,880 They say it'll take some time to get information on the Colombian family that adopted him. 319 00:38:01,889 --> 00:38:05,505 We don't know yet whether he's Chinese, Japanese, or Korean. 320 00:38:05,505 --> 00:38:10,163 We just assume he's Korean since he speaks Korean. 321 00:38:14,668 --> 00:38:19,585 Why do you think that he might be your son? 322 00:38:23,367 --> 00:38:27,051 I lived my life using my fists but I didn't want my son to live that way 323 00:38:27,051 --> 00:38:29,949 so I gave him a fountain pen when he entered kindergarten. 324 00:38:30,060 --> 00:38:32,950 I engraved his initials on the cap. 325 00:38:37,632 --> 00:38:39,868 Hello, Teacher. 326 00:38:40,989 --> 00:38:43,949 I had a nasty temper like a tiger. 327 00:38:43,949 --> 00:38:46,570 But he wasn't scared of me and got along with me very well. 328 00:38:46,570 --> 00:38:50,032 He followed me everywhere so I called him Glue. 329 00:38:50,032 --> 00:38:53,264 You're the best, my son. 330 00:38:55,465 --> 00:39:00,681 But one day while he was playing outside for a little bit, he disappeared. 331 00:39:06,699 --> 00:39:10,483 Glue. Glue! 332 00:39:15,458 --> 00:39:17,970 If it was kidnap, somebody would have requested money for his ransom. 333 00:39:19,243 --> 00:39:22,894 I waited for a year with a bag of money. 334 00:39:27,005 --> 00:39:30,203 Fountain pen... 335 00:39:30,203 --> 00:39:36,760 How did he meet Moon Il Suk then? I mean he was adopted and worked at the Foreign Legion. 336 00:39:39,321 --> 00:39:42,015 I don't know. 337 00:39:45,366 --> 00:39:50,860 Mr. Han... is this why you helped me? 338 00:39:50,860 --> 00:39:56,038 You helped me because I reminded you of your lost son? 339 00:39:58,592 --> 00:40:02,605 That's how people live their lives. It's human nature. 340 00:40:02,605 --> 00:40:08,042 My son probably lived his life in suffering and having no one to rely on... 341 00:40:11,194 --> 00:40:14,890 You brat. You have a special talent in making people sad. 342 00:40:18,284 --> 00:40:21,500 I'll help you gather the information after Soo Jin's surgery. 343 00:40:21,500 --> 00:40:24,887 You have your own life to worry about! Just mind your own business. 344 00:40:31,118 --> 00:40:36,237 Now, the only way to kill him is to kidnap Tae San when he's on the way to the hospital. 345 00:40:40,060 --> 00:40:42,993 Spend as much as you need to hire people to catch Jang Tae San. 346 00:40:42,993 --> 00:40:45,646 And hire the best people who are skilled in this. 347 00:40:48,136 --> 00:40:50,338 What's Park Jae Kyung doing? 348 00:40:50,338 --> 00:40:52,884 I heard she hasn't left her apartment since then. 349 00:40:54,435 --> 00:40:58,273 Is she pretending to give up or did she really give up? 350 00:40:58,273 --> 00:41:03,764 Put more people on Park Jae Kyung. Also put people on Im Seung Woo and Seo In Hye. 351 00:41:05,989 --> 00:41:10,136 Mr. Moon, I think you should give up on Jang Tae San. 352 00:41:11,578 --> 00:41:12,151 What? 353 00:41:12,166 --> 00:41:15,238 There isn't any evidence that you killed Oh Mi Sook. 354 00:41:15,238 --> 00:41:20,185 You should find a person that will go to prison for you and give up on this case. 355 00:41:20,185 --> 00:41:24,629 I think that is the safest thing to do now. 356 00:41:27,393 --> 00:41:31,982 Im Hyung Jin, when did you become a slave for money? 357 00:41:32,842 --> 00:41:37,918 I saved money so nobody can look down on me and ignore me. 358 00:41:39,985 --> 00:41:42,283 Is the money I give you not enough? 359 00:41:43,599 --> 00:41:45,318 I didn't mean that. 360 00:41:47,418 --> 00:41:51,318 If it's not enough, get more and just do what I say, you bastard! 361 00:41:51,318 --> 00:41:56,080 You're getting more than enough money to kill Jang Tae San when he comes to the hospital. 362 00:41:58,205 --> 00:42:00,086 Yes, sir. 363 00:42:00,086 --> 00:42:04,492 Mr. Moon, Jang Tae San wants to talk to you on the phone. 364 00:42:04,492 --> 00:42:07,161 - Jang Tae San? - He called the office? 365 00:42:07,161 --> 00:42:10,143 Transfer him. 366 00:42:14,074 --> 00:42:15,960 This is Jang Tae San. 367 00:42:15,960 --> 00:42:19,927 Sure. Keep messing around, Tae San. 368 00:42:20,831 --> 00:42:27,320 I'm going to play something for you so listen to it with Hwang Dae Joon and Im Hyung Jin. 369 00:42:27,320 --> 00:42:30,822 Put me on speaker. 370 00:42:41,228 --> 00:42:46,051 Hey Hwang Dae Joon, looks like you didn't tell Mr. Moon about this yet, huh? 371 00:42:51,601 --> 00:42:55,204 Suk Doo already told me that Moon Il Suk killed Oh Mi Sook. 372 00:42:57,994 --> 00:43:04,751 Suk Doo, did you tell Jang Tae San that Mr. Moon killed Oh Mi Sook? 373 00:43:04,751 --> 00:43:10,510 Did you really tell him that? When! 374 00:43:12,221 --> 00:43:16,976 The day... the day Go Man Suk died. 375 00:43:16,976 --> 00:43:19,253 Did Mr. Moon really kill her? 376 00:43:19,253 --> 00:43:21,020 It wasn't you? 377 00:43:21,020 --> 00:43:26,383 You brat! I stabbed some people but I never killed a person. 378 00:43:26,383 --> 00:43:33,250 Don't tell anybody that Jang Tae San installed a recorder here, okay? 379 00:43:33,250 --> 00:43:37,004 Hwang Dae Joon, that bastard. 380 00:43:38,935 --> 00:43:41,436 Do you know how I found out it was you that killed Oh Mi Sook? 381 00:43:41,436 --> 00:43:44,224 Dae Joon told Suk Doo and Dae Ryong everything about this. 382 00:43:44,224 --> 00:43:46,738 Bad news travels fast. 383 00:43:51,748 --> 00:43:54,668 Don't come between us, Tae San. 384 00:43:54,668 --> 00:43:57,149 Why did you want me to hear this? 385 00:43:57,149 --> 00:44:00,956 You have positive proof. You should bring that to the police station. 386 00:44:02,471 --> 00:44:06,452 You're not bringing it to the police station because it's useless, you bastard! 387 00:44:06,452 --> 00:44:09,787 - I'm bringing it there. - What? 388 00:44:10,402 --> 00:44:12,882 If you can't catch me and other evidence keeps coming out 389 00:44:12,882 --> 00:44:15,145 you're going to make Hwang Dae Joon turn himself in as the real culprit. 390 00:44:15,554 --> 00:44:17,284 That's when I'll to send this to the cops. 391 00:44:17,284 --> 00:44:21,433 So they find out that Hwang Dae Joon isn't the real culprit. You are. 392 00:44:29,619 --> 00:44:33,911 What are you doing? Hurry up! Wrap the boxes. Before the cops get here. 393 00:44:40,413 --> 00:44:43,393 - Who's this? - Are you ready to go to jail? 394 00:44:43,393 --> 00:44:46,695 - Hey, Jang Tae San! - Sure. 395 00:44:46,695 --> 00:44:49,973 You killed Oh Mi Sook and put the blame on me. 396 00:44:49,973 --> 00:44:52,952 What the hell are you talking about? 397 00:44:52,952 --> 00:44:56,997 You know what Moon Il Suk said to me when I got caught at his house? 398 00:44:56,997 --> 00:45:01,224 He said he's going to kill me and make you go to prison instead of him. 399 00:45:01,224 --> 00:45:04,877 The knife is yours and Oh Mi Sook's house is under your wife's name. 400 00:45:04,877 --> 00:45:07,826 And you were in the CCTV footage on that day too. 401 00:45:09,093 --> 00:45:14,300 You can go to prison instead of Moon Il Suk and rot in there until your casket's closed. 402 00:45:17,815 --> 00:45:20,280 This bastard... 403 00:45:21,446 --> 00:45:23,493 [Mr. Moon] 404 00:45:26,224 --> 00:45:27,924 Yes, sir? 405 00:45:34,786 --> 00:45:40,170 Find an innocent man that has no criminal record like Tae San. 406 00:45:41,726 --> 00:45:43,224 Pardon? 407 00:45:43,224 --> 00:45:47,967 If I kill him and fire Park Jae Kyung by using Jo Seo Hee's power 408 00:45:47,967 --> 00:45:51,960 there won't be any more prosecutors that will dig up this case. 409 00:45:53,513 --> 00:45:55,571 Let's see... 410 00:45:55,571 --> 00:45:58,456 How about a reckless homicide by a robber? 411 00:45:58,456 --> 00:46:00,405 Reckless homicide by a robber? 412 00:46:03,598 --> 00:46:06,111 That works. Why not? 413 00:46:08,310 --> 00:46:12,524 Then we should get rid of Tae San first, right? 414 00:46:12,524 --> 00:46:14,292 Of course. 415 00:46:16,228 --> 00:46:21,155 Hire the best men for this mission on the day of the surgery. 416 00:46:21,155 --> 00:46:22,338 Yes, sir. 417 00:46:22,338 --> 00:46:26,025 If you left any traces behind, get rid of them. 418 00:46:26,025 --> 00:46:28,649 Let's get going. We don't have time. 419 00:46:28,649 --> 00:46:30,787 Yes, sir. 420 00:46:30,998 --> 00:46:32,867 [Wife] 421 00:46:34,134 --> 00:46:36,911 Hi Ok, it's me. 422 00:46:36,911 --> 00:46:41,245 You sure are careless. I came to see Kwan Hee Ok but she said didn't know anything. 423 00:46:41,245 --> 00:46:43,937 She said her husband takes care of everything. 424 00:46:43,937 --> 00:46:48,131 The house was under your wife's name. How did you let your girlfriend live there? 425 00:46:48,131 --> 00:46:50,937 Who... who's my girlfriend? 426 00:46:50,937 --> 00:46:53,996 If she wasn't your girlfriend, why did you let her live there without a lease? 427 00:46:55,987 --> 00:46:58,768 Here. Look. It says Kwan Hee Ok. 428 00:47:00,979 --> 00:47:03,511 Does your wife know about this? 429 00:47:03,511 --> 00:47:06,784 I lost the lease agreement. 430 00:47:06,784 --> 00:47:08,626 Really? In that case... 431 00:47:08,626 --> 00:47:12,865 come to the police station with your bank statement that shows the amount for rent. 432 00:47:13,328 --> 00:47:14,328 Detective Im... 433 00:47:32,485 --> 00:47:35,061 It's useless. 434 00:47:39,840 --> 00:47:42,664 You son of a bitch! 435 00:47:43,723 --> 00:47:46,389 Don't swear, you bastard. 436 00:47:47,766 --> 00:47:50,653 Does it hurt? Then call a cop or something. 437 00:47:50,653 --> 00:47:53,415 Tell him that you got slapped by the fugitive, Jang Tae San. 438 00:47:53,415 --> 00:47:55,701 Are you crazy? Are you out of your mind? 439 00:47:55,701 --> 00:48:00,524 Moon Il Suk didn't tell you about the recorder, did he? He didn't yell at you either, huh? 440 00:48:02,271 --> 00:48:06,951 I see. Are you here to come between me and Mr. Moon? 441 00:48:06,951 --> 00:48:09,962 Did you say Mr. Moon would send me to prison? 442 00:48:09,962 --> 00:48:14,285 He told you to find an innocent man with no criminal record like me, right? 443 00:48:14,285 --> 00:48:20,572 And he said he'll make it look like a reckless homicide by a robber after he kills me, right? 444 00:48:22,253 --> 00:48:25,034 But that's just his way of killing time. 445 00:48:26,007 --> 00:48:29,174 And you're going to work your ass off to kill me, right? 446 00:48:29,174 --> 00:48:34,330 While you're doing that, he'll come up with a plan to place the blame on you. 447 00:48:34,330 --> 00:48:37,580 What you're saying is bullshit. 448 00:48:37,580 --> 00:48:41,061 Shut your mouth before I put you in prison. 449 00:48:43,547 --> 00:48:45,773 Did Mr. Moon really kill her? 450 00:48:45,773 --> 00:48:47,462 It wasn't you? 451 00:48:47,462 --> 00:48:52,690 You brat. I stabbed some people but I never killed a person. 452 00:48:52,690 --> 00:48:59,631 Don't tell anybody that Jang Tae San installed a recorder secretly. 453 00:48:59,631 --> 00:49:03,186 You think I let Moon Il Suk listen to this or not? 454 00:49:05,922 --> 00:49:11,784 If you try and run away from him, you'll end up just like me. 455 00:49:13,492 --> 00:49:15,599 Good luck. 456 00:49:20,496 --> 00:49:23,291 That son of a bitch... 457 00:49:42,546 --> 00:49:45,071 - How's Park Jae Kyung doing? - I don't really know. 458 00:49:45,071 --> 00:49:48,629 An incumbent prosecutor got caught for breaking and entering. 459 00:49:48,629 --> 00:49:50,311 Before the disciplinary committee comes in 460 00:49:50,311 --> 00:49:54,274 she needs to come here and make a good excuse. That way she can minimize punishment. 461 00:49:55,309 --> 00:49:58,468 She thinks she'll be suspended so she's not coming in 462 00:49:58,468 --> 00:50:01,985 but she's going around working on Jang Tae San's case by herself, isn't she? 463 00:50:02,013 --> 00:50:05,787 I have nothing to say. 464 00:50:05,787 --> 00:50:09,611 Do you want Prosecutor Park to get fired? 465 00:50:11,573 --> 00:50:14,374 It's not a question you should ask me. 466 00:50:14,374 --> 00:50:18,654 Go tell her it's not important whether she believes it or not. 467 00:50:18,654 --> 00:50:21,217 It's about whether she needs it or not. 468 00:50:22,849 --> 00:50:24,109 Reporter? 469 00:50:27,630 --> 00:50:29,528 You're Reporter Lee Dong Myung, right? 470 00:50:29,528 --> 00:50:31,129 I am. 471 00:50:33,613 --> 00:50:36,127 - Beer, please. - Sure. 472 00:50:38,869 --> 00:50:43,316 I heard this interesting rumor and I'd like to share it with you. 473 00:50:46,017 --> 00:50:50,708 You called 10 days ago to speak with Senator Jo during my interview with her 474 00:50:50,783 --> 00:50:53,793 and you gave her a bouquet of flowers during her press conference... 475 00:50:53,793 --> 00:50:55,700 Prosecutor Park Jae Kyung? 476 00:50:56,491 --> 00:50:59,096 You were quite impressive so I did some research on you. 477 00:50:59,096 --> 00:51:01,681 I don't have to introduce myself then. 478 00:51:01,681 --> 00:51:03,973 It was you who sent me the rumor the other day, right? 479 00:51:03,973 --> 00:51:07,984 Then you probably know that it was me who arrested Moon Il Suk. 480 00:51:10,610 --> 00:51:13,097 Then you probably know why I came here to see you. 481 00:51:14,371 --> 00:51:19,144 Articles on her haven't been published yet. I thought you would write about the rumor. 482 00:51:19,144 --> 00:51:23,583 Senator Jo gave her consent to publish the article. 483 00:51:24,867 --> 00:51:25,638 What? 484 00:51:25,638 --> 00:51:31,290 Mr. Moon was arrested. Will he be locked up there for 48 hours or be released right away? 485 00:51:31,290 --> 00:51:36,191 But this person wants to bet 5 million won that he will be released right away. 486 00:51:36,191 --> 00:51:37,483 What do you mean? 487 00:51:37,483 --> 00:51:41,654 It's a rumor that says you will use your power to release Moon Il Suk right away. 488 00:51:41,654 --> 00:51:43,025 A rumor? 489 00:51:43,025 --> 00:51:45,202 What do you think? 490 00:51:46,689 --> 00:51:56,736 Did you come here now to get permission to write an article about this 491 00:51:56,736 --> 00:51:58,010 Mr. Reporter? 492 00:51:58,671 --> 00:52:03,601 For a rumor like this, there's a saying, 'No smoke without fire.' 493 00:52:03,601 --> 00:52:09,262 So you came here to check if it's a small fire or a big fire? 494 00:52:09,262 --> 00:52:12,184 Let's just say I'm confirming this for the public's sake. 495 00:52:12,184 --> 00:52:14,015 This is a big issue. 496 00:52:14,015 --> 00:52:15,060 Please write about it. 497 00:52:16,947 --> 00:52:21,483 A reporter shouldn't write an article worrying about what a mayoral candidate will think. 498 00:52:21,483 --> 00:52:23,564 Isn't that why our nation is in the state that it's in? 499 00:52:23,564 --> 00:52:26,728 You need to be a reporter that stands by his own convictions. 500 00:52:26,728 --> 00:52:30,324 If you're saying I can write it, then that means... 501 00:52:31,050 --> 00:52:35,595 As long as you're responsible for what you write, it's totally fine. 502 00:52:35,595 --> 00:52:40,463 You're not a kid who doesn't know what happens if a bomb goes off. 503 00:52:43,908 --> 00:52:46,062 She wasn't the Jo Seo Hee that I've come to know. 504 00:52:46,062 --> 00:52:48,245 I got so scared... 505 00:52:48,959 --> 00:52:52,964 that I even apologized to her before I left her office. 506 00:52:52,964 --> 00:52:57,209 Even though she knew the story would be a bomb, she still told you to publish it? 507 00:52:57,209 --> 00:53:01,890 Mr. Moon got released right away and Senator Jo went to the judge's room. 508 00:53:03,745 --> 00:53:07,600 This is her power. You feel so small, don't you? 509 00:53:08,483 --> 00:53:14,487 What would you do if you were about to get another rumor about her? 510 00:53:17,184 --> 00:53:19,467 We cornered Hwang Dae Joon by using his wife's house. 511 00:53:19,467 --> 00:53:22,473 And did you find the taxi driver that drove Jang Tae San on the day of the murder? 512 00:53:22,473 --> 00:53:25,265 I found him. He quit his job the next day. 513 00:53:25,265 --> 00:53:26,667 We're going to meet him after this. 514 00:53:26,667 --> 00:53:28,587 What about the manufacturer that made the knife used to stab Oh Mi Sook? 515 00:53:28,587 --> 00:53:30,199 They make custom knives. 516 00:53:30,199 --> 00:53:33,115 I requested a list of sellers. The interesting thing is that... 517 00:53:33,115 --> 00:53:35,907 every knife has a different sheath. 518 00:53:37,394 --> 00:53:39,766 Then it means the sheath is one of a kind. 519 00:53:39,766 --> 00:53:41,310 Right. 520 00:53:41,310 --> 00:53:43,665 We should question people who saw the sheath first. 521 00:53:43,665 --> 00:53:47,774 Good. Let's all work hard and do our job today. 522 00:53:48,419 --> 00:53:50,259 Who will be guarding the hospital tonight? 523 00:53:50,259 --> 00:53:51,912 I will. 524 00:53:51,912 --> 00:53:55,688 It's not just any family. It's Detective Im's. Please take good care of them. 525 00:53:55,688 --> 00:53:57,622 Yes, sir. 526 00:54:11,840 --> 00:54:15,052 Have you seen your boss, Hwang Dae Joon, carrying this knife? 527 00:54:18,836 --> 00:54:21,334 If you perjure yourself, you will be charged. 528 00:54:22,229 --> 00:54:26,306 He's the boss of this shop but we barely see him here. 529 00:54:34,485 --> 00:54:37,710 So then, why did you make a copy of the camera? 530 00:54:39,061 --> 00:54:41,838 I've been doing business with you for years. 531 00:54:41,838 --> 00:54:45,046 Old habits die hard. 532 00:54:45,046 --> 00:54:48,988 I'll be leaving the country as soon as the auction event ends. 533 00:54:48,988 --> 00:54:51,719 It's an evening flight on the 26th, right? 534 00:54:54,066 --> 00:54:56,780 How could you book the ticket without telling me? 535 00:54:56,780 --> 00:54:58,703 Do I have to tell you when I'm going to leave? 536 00:54:58,703 --> 00:55:00,607 You already knew I was leaving! 537 00:55:00,607 --> 00:55:05,947 Of course, you should tell me. You can stop rolling your eyes now. 538 00:55:05,947 --> 00:55:07,877 Hey Moon Il Suk. 539 00:55:09,296 --> 00:55:09,955 How dare... 540 00:55:09,955 --> 00:55:14,509 'You talk down to me? It was me who made a penniless gangster into a big business man.' 541 00:55:17,827 --> 00:55:23,110 This penniless gangster has been taking care of your shit for ten years. 542 00:55:23,110 --> 00:55:24,669 What? 543 00:55:26,671 --> 00:55:29,684 Half of your power is mine. 544 00:55:32,298 --> 00:55:35,844 If I get involved in Oh Mi Sook's case 545 00:55:35,844 --> 00:55:38,526 I'm going to have to use a little bit of your power. 546 00:55:38,526 --> 00:55:45,234 So before Park Jae Kyung is fired and Jang Tae San dies 547 00:55:45,234 --> 00:55:46,670 don't leave the country. 548 00:55:46,670 --> 00:55:48,171 Don't leave? 549 00:55:49,209 --> 00:55:53,745 You killed Oh Mi Sook because of your jealousy of Jang Tae San. How dare you hold me back! 550 00:55:53,745 --> 00:55:58,496 I know. This is why I'm going to have to use your power. 551 00:55:59,144 --> 00:56:00,875 Moon Il Suk... 552 00:56:01,910 --> 00:56:03,863 You... 553 00:56:07,505 --> 00:56:12,889 If you keep acting like this, I'm going to cancel the auction event. 554 00:56:17,099 --> 00:56:18,941 Cancel it. 555 00:56:20,180 --> 00:56:23,388 I can take my time in becoming the CEO of a major firm. 556 00:56:23,388 --> 00:56:27,521 But how are you going to live without that money? 557 00:56:28,950 --> 00:56:34,254 You're building the same Swiss village where your autistic child lives. 558 00:56:34,254 --> 00:56:40,507 You probably spent all of your money on that. How will you pay the remaining balance? 559 00:56:40,507 --> 00:56:44,735 And how are you going to live the rest of your life without that 200 billion won? 560 00:56:44,735 --> 00:56:47,203 Hey... Moon Il Suk. 561 00:56:48,514 --> 00:56:56,375 If you want to get the 200 billion won, let me take over Yoojin Gas company successfully. 562 00:56:56,375 --> 00:57:01,042 In order to do that, you should get me out of Oh Mi Sook's case first, right? 563 00:57:01,936 --> 00:57:06,028 You have the audacity to threaten me when you're the one who started all this. 564 00:57:06,028 --> 00:57:08,446 I got you out of your husband's debt 565 00:57:08,446 --> 00:57:09,710 and made you become a senator. 566 00:57:09,710 --> 00:57:13,502 I even gave you some construction capital to build a kingdom for your son. 567 00:57:13,502 --> 00:57:15,469 You shouldn't be doing this to me. 568 00:57:15,469 --> 00:57:18,808 You're saying you're not going to give me that money? 569 00:57:18,823 --> 00:57:23,754 Until now, I have been very strict about dealing with money. 570 00:57:23,754 --> 00:57:27,360 I even got someone like you to trust me. 571 00:57:29,113 --> 00:57:35,223 Senator Jo, you said this country is like hell to you, right? 572 00:57:35,223 --> 00:57:42,119 But Senator Jo, you've become a devil in order to get out of this hell. 573 00:57:42,119 --> 00:57:45,312 So don't look at me like I'm dirty. 574 00:58:15,858 --> 00:58:17,843 What is this metal sack? 575 00:58:17,843 --> 00:58:21,117 I've been a regular customer at this restaurant for two years. 576 00:58:21,117 --> 00:58:23,834 You borrowed it? 577 00:58:23,834 --> 00:58:25,377 Only for three days. 578 00:58:25,377 --> 00:58:27,546 But I rented another motorcycle to him for it. 579 00:58:27,546 --> 00:58:31,413 It's little bit wrinkled. Here. 580 00:58:33,611 --> 00:58:35,311 Is everything else ready? 581 00:58:37,162 --> 00:58:39,878 Did you memorize the script? 582 00:59:02,307 --> 00:59:06,599 Are you Glue? Charge your phone. 583 00:59:36,764 --> 00:59:39,685 Okay. I'll see you later then. 584 00:59:44,405 --> 00:59:47,699 Senator, someone's here to see you for Reporter Lee Dong Myung's errand. 585 00:59:47,699 --> 00:59:49,748 Reporter Lee Dong Myung's errand? 586 00:59:49,748 --> 00:59:51,681 For what? 587 00:59:51,681 --> 00:59:52,956 Who is it? 588 00:59:52,956 --> 00:59:56,149 He said he needs to talk to you about Kim Sung Joon. 589 00:59:56,149 --> 00:59:58,317 Sung Joon? 590 00:59:58,317 --> 00:59:59,926 Send him in. 591 01:00:04,113 --> 01:00:06,120 About Sung Joon? 592 01:00:15,111 --> 01:00:17,371 Hello, Senator Jo. 593 01:00:18,421 --> 01:00:21,999 I would like to know who you are first. 594 01:00:25,892 --> 01:00:28,201 I'm Jang Tae San. 595 01:00:30,599 --> 01:00:35,423 How dare you come here... I'm calling the cops right now. 596 01:00:35,423 --> 01:00:38,777 I decided to come here to instead of going to your house that has a big yard. 597 01:00:40,731 --> 01:00:43,226 Your house is so big and nice, Senator Jo. 598 01:00:52,189 --> 01:00:55,294 If you can spare ten minutes, I won't upload those pictures online. 599 01:00:55,294 --> 01:01:00,097 Of course there are some other pictures besides those. 600 01:01:03,229 --> 01:01:06,175 You can frisk me to make yourself feel at ease. 601 01:01:10,184 --> 01:01:13,305 It must be urgent since you brought the pictures you took last night. 602 01:01:13,305 --> 01:01:15,507 Just get to the point. 603 01:01:18,510 --> 01:01:22,441 I want to arrest Moon Il Suk as the real culprit. 604 01:01:24,957 --> 01:01:27,830 In two days, my daughter will have an operation. 605 01:01:27,830 --> 01:01:33,012 And I know you're trying to kill me because of the auction event on the 26th. 606 01:01:33,012 --> 01:01:37,145 Because Moon Il Suk has to be safe until then. 607 01:01:37,145 --> 01:01:39,422 Just get to the point already. 608 01:01:39,422 --> 01:01:44,102 All I want is to save my daughter's life and look honorable to my daughter. 609 01:01:45,905 --> 01:01:48,571 I don't want anything else. 610 01:01:50,412 --> 01:01:56,996 So with those pictures and a little information, you came here to threaten me? 611 01:02:03,271 --> 01:02:05,706 My daughter's life and mine depend on this. 612 01:02:06,896 --> 01:02:09,760 Threat or not, I'll do whatever I have to. 613 01:02:11,233 --> 01:02:16,992 The house where you live in now is owned by Winner's Commerce. 614 01:02:16,992 --> 01:02:19,259 That's a certified copy of the register. 615 01:02:19,259 --> 01:02:22,827 And that photo studio building too. 616 01:02:22,827 --> 01:02:27,394 At that building, my child's mother was kidnapped. 617 01:02:27,394 --> 01:02:29,699 Of course, I have evidence for that 618 01:02:29,699 --> 01:02:31,434 in that CD. 619 01:02:31,434 --> 01:02:40,262 If the cops start investigating, they'll find out Winner's Commerce is Moon Il Suk's paper company. 620 01:02:42,592 --> 01:02:45,353 As long as I get him arrested as the real culprit for murdering Oh Mi Sook and 621 01:02:45,353 --> 01:02:47,380 clear myself of the false charge 622 01:02:47,380 --> 01:02:50,723 then regarding the connection between you and Moon Il Suk 623 01:02:52,122 --> 01:02:55,609 and that imposing house of yours... I'll keep my mouth shut 624 01:03:11,001 --> 01:03:13,775 If you don't see me leaving the office five minutes after I go in 625 01:03:13,775 --> 01:03:15,094 start the mission. 626 01:03:42,445 --> 01:03:46,724 If you help me arrest Moon Il Suk, I won't give this data to Prosecutor Park. 627 01:03:50,028 --> 01:03:54,299 You think I'd believe that you got all this information without her help? 628 01:03:54,299 --> 01:03:56,403 Yes. 629 01:03:56,403 --> 01:03:58,150 What? 630 01:03:58,150 --> 01:04:01,660 If I planned this with Prosecutor Park 631 01:04:01,660 --> 01:04:05,340 no... if I betray you after my daughter's surgery 632 01:04:07,077 --> 01:04:09,433 would you leave me alone? 633 01:04:11,669 --> 01:04:14,906 Honestly, I'm afraid of you. 634 01:04:14,906 --> 01:04:18,511 I almost got killed at Choon Chun. Last night as well. 635 01:04:18,511 --> 01:04:23,803 And it was you who released Moon Il Suk from Prosecutor Park. 636 01:04:23,803 --> 01:04:32,228 You can always make me die an unnatural death a week, a month, or a year later. 637 01:04:34,278 --> 01:04:38,786 I'm not so sure I can live in this country getting threatened by you all the time. 638 01:04:38,786 --> 01:04:40,832 What if I refuse? 639 01:04:40,832 --> 01:04:44,364 I was going to decide to kill myself after saving my kid's life. 640 01:04:44,364 --> 01:04:48,776 I'm going to expose these documents and the connection you have with Moon Il Suk 641 01:04:48,776 --> 01:04:50,661 and appeal to the public. 642 01:04:52,072 --> 01:04:56,237 So people in the country can protect me until the day of the surgery. 643 01:04:56,237 --> 01:05:00,388 Then I can get the surgery for Soo Jin at least. 644 01:05:03,979 --> 01:05:08,172 Do you have positive evidence that can arrest Moon Il Suk? 645 01:05:10,389 --> 01:05:13,538 You think I came here to discuss this without that? 646 01:05:14,822 --> 01:05:21,500 I'll arrest him so all you have to do is not use your power to release him. Don't do anything. 647 01:05:21,500 --> 01:05:25,976 After I save my kid's life, I'm going to live my life as a dead person. 648 01:05:31,570 --> 01:05:38,077 How did you know Reporter Lee Dong Myung and my son, Kim Sung Joon? 649 01:05:39,948 --> 01:05:42,367 That's... 650 01:05:43,836 --> 01:05:46,344 I heard it from Prosecutor Park. 651 01:05:53,613 --> 01:05:56,252 Fine. 652 01:05:56,252 --> 01:05:59,542 Really? 653 01:06:02,262 --> 01:06:05,882 You probably know how precious a life is by now. 654 01:06:07,717 --> 01:06:09,916 Thank you. Thank you, Senator. 655 01:06:11,688 --> 01:06:14,068 Put that disguise back on. 656 01:06:16,019 --> 01:06:17,534 Sure. 657 01:06:17,534 --> 01:06:19,917 Senator. 658 01:06:21,680 --> 01:06:24,614 Would you give me a token of agreement? 659 01:06:24,614 --> 01:06:26,237 Are you telling me to write a note or something? 660 01:06:26,237 --> 01:06:29,139 Not that. 661 01:06:29,139 --> 01:06:33,003 It would be like a greeting since our deal has been made. 662 01:07:07,447 --> 01:07:14,561 Subtitles by DramaFever 55380

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.