Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,403 --> 00:00:41,067
%% Do you remember
that sunny day %%
2
00:00:41,141 --> 00:00:42,836
%% Somewhere in London %%
3
00:00:42,909 --> 00:00:46,845
%% In the middle
of nowhere? %%
4
00:00:46,913 --> 00:00:51,350
%% Didn't have nothin'
to do that day %%
5
00:00:51,418 --> 00:00:54,353
%% Didn't want
to do nothing %%
6
00:00:54,421 --> 00:00:56,480
%% Anyway %%
7
00:01:01,528 --> 00:01:06,295
%% You got a way
of walkin' %%
8
00:01:06,366 --> 00:01:10,325
%% You got a way
of talkin' %%
9
00:01:10,403 --> 00:01:14,237
%% And there's somethin'
about you %%
10
00:01:14,307 --> 00:01:15,797
%% And now I know %%
11
00:01:15,875 --> 00:01:21,871
%% I never ever wanna
be without you %%
12
00:01:23,049 --> 00:01:25,313
%% I wanna be haunted
by the ghost %%
13
00:01:25,385 --> 00:01:27,319
%% I wanna be haunted
by the ghost %%
14
00:01:27,387 --> 00:01:29,912
%% I wanna be haunted
by the ghost %%
15
00:01:29,989 --> 00:01:32,321
%% I wanna be haunted
by the ghost %%
16
00:01:32,392 --> 00:01:36,021
%% Of your precious love %%
17
00:01:37,063 --> 00:01:41,500
%% You got a way
of walkin' %%
18
00:01:41,568 --> 00:01:45,561
%% You got a way
of talkin' %%
19
00:01:45,638 --> 00:01:49,335
%% And there's somethin'
about you %%
20
00:01:49,409 --> 00:01:54,506
%% That's the kind
of girl I am %%
21
00:01:54,581 --> 00:01:58,017
%% He's my kind
of guy %%
22
00:01:58,084 --> 00:01:59,346
%% And now I know %%
23
00:01:59,419 --> 00:02:02,286
%% I never ever wanna
be without you %%
24
00:02:02,355 --> 00:02:03,788
%% I wanna be haunted
by the ghost %%
25
00:02:03,857 --> 00:02:06,690
%% I wanna be haunted
by the ghost %%
26
00:02:06,759 --> 00:02:08,522
%% I wanna be haunted
by the ghost %%
27
00:02:08,595 --> 00:02:11,120
%% I wanna be haunted
by the ghost %%
28
00:02:11,197 --> 00:02:12,494
%% And now I know %%
29
00:02:12,565 --> 00:02:17,525
%% I never ever wanna be
without you... %%
30
00:02:22,876 --> 00:02:25,003
By the way, I, uh...
31
00:02:25,078 --> 00:02:26,477
I like your hair.
32
00:02:26,546 --> 00:02:27,979
No, you don't.
33
00:02:28,047 --> 00:02:29,981
No, I do. It's, uh...
34
00:02:30,049 --> 00:02:31,641
it's nice.
35
00:02:31,718 --> 00:02:33,413
Thanks.
36
00:02:33,486 --> 00:02:35,420
You think for 150 bucks
37
00:02:35,488 --> 00:02:38,116
they could make it
all one color?
38
00:02:39,392 --> 00:02:40,484
Honey?
39
00:02:40,560 --> 00:02:41,492
Yeah?
40
00:02:41,561 --> 00:02:43,153
Shut up.
41
00:02:44,731 --> 00:02:48,827
This style happens to be very popular
in New York right now.
42
00:02:48,902 --> 00:02:51,132
All the top models
are wearing it.
43
00:02:51,204 --> 00:02:52,637
Christy Turlington,
Linda Evangelista...
44
00:02:52,705 --> 00:02:53,637
Yeah, well...
45
00:02:53,706 --> 00:02:54,832
Claudia Schiffer.
46
00:02:54,908 --> 00:02:57,809
Maybe in New York
you can walk around like that.
47
00:02:57,877 --> 00:02:59,812
But walk around
Boston like that,
48
00:02:59,812 --> 00:03:02,178
you look like
you can't make up your mind.
49
00:03:04,717 --> 00:03:05,979
I'm from New York.
50
00:03:06,052 --> 00:03:08,714
I think I know more
about fashion than you do.
51
00:03:08,788 --> 00:03:12,781
So, you drive down
twice a year to New York,
52
00:03:12,859 --> 00:03:15,259
and all of a sudden
you're Christie Brinkley?
53
00:03:21,134 --> 00:03:24,069
We live four hours from the cultural
and entertainment mecca
54
00:03:24,137 --> 00:03:26,071
of the Western Hemisphere.
55
00:03:26,139 --> 00:03:27,572
What are you
talking about?
56
00:03:27,640 --> 00:03:29,073
I'm talking
about restaurants,
57
00:03:29,142 --> 00:03:30,803
I'm talking about museums,
58
00:03:30,877 --> 00:03:33,311
and I'm talking about
the theater.
59
00:03:33,379 --> 00:03:34,812
I'm talking about
Cats.
60
00:03:34,881 --> 00:03:37,145
We have seen Batman Returns
12 times now.
61
00:03:37,383 --> 00:03:40,318
No, no. We've seen
three different Batman movies
62
00:03:40,386 --> 00:03:42,479
four times each.
63
00:03:42,555 --> 00:03:44,147
You know what?
They all sucked.
64
00:03:47,293 --> 00:03:49,761
I'm not driving
four hours each way
65
00:03:49,829 --> 00:03:52,821
just to see fags dressed up
in tights and fake whiskers
66
00:03:52,899 --> 00:03:54,696
pretending
to be cats.
67
00:03:54,767 --> 00:03:58,362
How about bugs?
They got their own show yet?
68
00:04:01,474 --> 00:04:04,602
A guy dressed up like a bat,
that's O.K., right?
69
00:04:04,677 --> 00:04:07,612
But a guy dressed up
like a cat is a fag?
70
00:04:07,680 --> 00:04:08,942
Yeah.
Batman's different.
71
00:04:09,015 --> 00:04:11,381
He's got the cape
and... and the cowl...
72
00:04:11,451 --> 00:04:14,386
And spends all his time
with a teenage boy.
73
00:04:14,454 --> 00:04:16,786
Talk to the hand,
all right?
74
00:04:20,827 --> 00:04:21,794
[Sniffs]
75
00:04:21,861 --> 00:04:23,294
You know what?
76
00:04:23,363 --> 00:04:24,796
You smell like smoke.
77
00:04:24,864 --> 00:04:25,853
Huh?
78
00:04:26,866 --> 00:04:29,266
Did you have a cigarette
back there?
79
00:04:29,335 --> 00:04:30,563
No, I didn't.
80
00:04:30,637 --> 00:04:32,969
I haven't had one
in two months.
81
00:04:33,039 --> 00:04:34,301
You had one,
didn't you?
82
00:04:34,374 --> 00:04:35,500
No. Read the map.
83
00:04:46,486 --> 00:04:48,716
Did you have a cigarette
back there?
84
00:04:48,788 --> 00:04:51,848
Read the fucking map
and tell me where I am.
85
00:04:52,959 --> 00:04:54,756
- Read the map yourself.
- Great.
86
00:04:58,498 --> 00:05:00,932
That's just
fucking great.
87
00:05:01,000 --> 00:05:02,092
Ow!
88
00:05:02,168 --> 00:05:04,159
[Horns Blaring]
89
00:05:05,371 --> 00:05:06,633
What's wrong with you?
90
00:05:06,706 --> 00:05:08,139
This requires a plan.
91
00:05:08,207 --> 00:05:09,640
This is big time.
92
00:05:09,709 --> 00:05:11,142
I planned it.
93
00:05:11,210 --> 00:05:12,438
Yeah,
like Homer Simpson.
94
00:05:12,512 --> 00:05:14,446
"Beano's got a job
for me.
95
00:05:14,514 --> 00:05:17,449
"All I got to do
is pick up a painting
96
00:05:17,517 --> 00:05:18,848
and drive to Rhode Island."
97
00:05:20,987 --> 00:05:23,012
"Think of it
as a ride in the country.
98
00:05:23,089 --> 00:05:26,024
It's a ride
in the country, honey."
99
00:05:26,092 --> 00:05:28,322
This is
a ride in the country.
100
00:05:28,394 --> 00:05:30,794
If you'd changed the oil
in your 1972...
101
00:05:30,863 --> 00:05:31,795
Nova. Nova.
102
00:05:31,864 --> 00:05:32,796
Fucking shitbag,
103
00:05:32,865 --> 00:05:35,095
then I wouldn't have
to steal this car,
104
00:05:35,168 --> 00:05:36,396
the cops wouldn't
have seen us,
105
00:05:36,469 --> 00:05:38,596
and we'd be on
our merry way.
106
00:05:38,671 --> 00:05:41,139
[Tires Screeching]
107
00:05:41,207 --> 00:05:42,640
What are you doing?
108
00:05:42,709 --> 00:05:44,574
Taking a right.
109
00:05:47,780 --> 00:05:49,543
You don't even know
where you're going.
110
00:05:49,615 --> 00:05:50,980
Remember the map?
111
00:05:51,050 --> 00:05:53,177
Those were
the fucking days.
112
00:05:53,252 --> 00:05:55,743
The map days.
113
00:06:13,339 --> 00:06:14,271
[Giggles]
114
00:06:14,340 --> 00:06:15,500
[Chuckles]
115
00:06:16,843 --> 00:06:19,277
See you later, fellas.
116
00:06:19,345 --> 00:06:20,277
Wow!
117
00:06:20,346 --> 00:06:21,779
Oh, my God.
118
00:06:21,848 --> 00:06:23,110
Hey,
I got you something.
119
00:06:23,182 --> 00:06:24,444
Oh, my God.
120
00:06:24,517 --> 00:06:26,144
It's a little... cat.
121
00:06:29,288 --> 00:06:31,518
Did you steal this
from the house?
122
00:06:31,591 --> 00:06:32,523
No.
123
00:06:32,592 --> 00:06:33,524
Honey...
124
00:06:33,593 --> 00:06:34,525
Yes.
125
00:06:34,594 --> 00:06:37,290
I love it.
126
00:06:37,363 --> 00:06:39,422
[Hisses]
127
00:06:42,368 --> 00:06:45,360
Oh, I want
to look at this. Ow.
128
00:06:51,878 --> 00:06:53,311
Oh, honey,
that's beautiful.
129
00:06:53,379 --> 00:06:54,812
Yep.
130
00:06:54,881 --> 00:06:56,314
Take a good look,
131
00:06:56,382 --> 00:06:59,078
because she's worth
about 100 grand.
132
00:06:59,152 --> 00:07:00,483
My cut's 10 thou.
133
00:07:00,553 --> 00:07:01,986
Our cut, honey.
134
00:07:02,054 --> 00:07:02,986
Right.
135
00:07:03,055 --> 00:07:04,488
We're a team, honey.
136
00:07:04,557 --> 00:07:05,990
We do things together.
137
00:07:06,058 --> 00:07:07,491
My little pookie.
138
00:07:07,560 --> 00:07:08,549
Mm-hmm.
139
00:07:08,628 --> 00:07:10,061
My little stud muffin.
140
00:07:10,129 --> 00:07:11,494
[Giggles]
141
00:07:16,803 --> 00:07:18,236
In the back.
142
00:07:18,304 --> 00:07:19,236
What?
143
00:07:19,305 --> 00:07:20,533
Go in the back.
144
00:07:20,606 --> 00:07:21,937
In the back?
145
00:07:22,008 --> 00:07:23,339
Well,
you've got to...
146
00:07:26,345 --> 00:07:28,779
Honey, no.
Take your jacket off.
147
00:07:28,848 --> 00:07:31,316
Just take your jacket off.
148
00:07:33,853 --> 00:07:36,287
Shit, honey,
we're on the painting.
149
00:07:36,355 --> 00:07:37,686
Oh...
150
00:07:42,662 --> 00:07:43,594
Mmm.
151
00:07:43,663 --> 00:07:45,597
Shit. Honey,
I lost the cat.
152
00:07:45,665 --> 00:07:46,597
What?
153
00:07:46,666 --> 00:07:48,099
I lost the cat.
154
00:07:48,167 --> 00:07:49,395
I lost the cat.
155
00:07:49,469 --> 00:07:50,800
Fuck the cat, honey.
156
00:08:05,818 --> 00:08:07,809
[Train Whistle Blows]
157
00:08:09,822 --> 00:08:12,256
Holy shit. A train.
158
00:08:21,667 --> 00:08:22,793
Tickets, please.
159
00:08:22,869 --> 00:08:24,302
Narragansett station
stop next.
160
00:08:24,370 --> 00:08:25,803
Next stop Narragansett.
161
00:08:25,872 --> 00:08:27,271
Perfect.
162
00:08:27,340 --> 00:08:30,776
Train to the ferry.
Hit the island. Perfect.
163
00:08:30,843 --> 00:08:33,073
What time
we meet the buyer?
164
00:08:33,145 --> 00:08:34,271
5:00.
165
00:08:34,347 --> 00:08:36,281
Good.
166
00:08:36,349 --> 00:08:37,782
Good, good, good.
167
00:08:37,850 --> 00:08:39,044
Sunday.
168
00:08:41,354 --> 00:08:42,286
What?
169
00:08:42,355 --> 00:08:43,788
Surprise.
170
00:08:43,856 --> 00:08:45,790
Honey,
today's Thursday.
171
00:08:45,858 --> 00:08:47,792
I know,
but Beano wanted me
172
00:08:47,860 --> 00:08:50,090
to steal a painting
on Sunday morning,
173
00:08:50,162 --> 00:08:52,289
do the whole job
in one day.
174
00:08:52,365 --> 00:08:55,061
But I figured, why not make
a weekend out of it?
175
00:08:55,134 --> 00:08:56,396
Tickets.
176
00:08:56,469 --> 00:08:58,198
Two for Narragansett,
please.
177
00:08:59,372 --> 00:09:00,737
Shit. My wallet.
178
00:09:00,806 --> 00:09:02,239
What?
179
00:09:02,308 --> 00:09:04,742
I must have left
my wallet in my...
180
00:09:04,810 --> 00:09:06,243
other pants.
181
00:09:06,312 --> 00:09:07,745
Oh, please...
182
00:09:07,813 --> 00:09:09,644
allow me.
183
00:09:09,715 --> 00:09:12,013
[Whistle Blows]
184
00:09:14,787 --> 00:09:18,223
You left the stolen car
at the train station.
185
00:09:18,291 --> 00:09:20,225
Stolen car, train station,
police...
186
00:09:20,293 --> 00:09:22,761
These aren't college graduates
we're talking about.
187
00:09:22,828 --> 00:09:24,762
These are cops.
They're like...
188
00:09:24,830 --> 00:09:26,263
like garbagemen
with guns.
189
00:09:26,332 --> 00:09:27,765
And second of all,
190
00:09:27,833 --> 00:09:30,768
sometimes the best way
to do something
191
00:09:30,836 --> 00:09:35,102
is to do the most obvious thing
in broad daylight.
192
00:09:35,174 --> 00:09:37,734
People don't even
pick up on it.
193
00:09:37,810 --> 00:09:38,936
Oh... ho.
194
00:09:39,011 --> 00:09:40,410
O.K., then...
195
00:09:43,349 --> 00:09:44,509
Oh.
196
00:09:44,584 --> 00:09:46,279
O.K.
197
00:09:46,352 --> 00:09:47,785
O.K.
198
00:09:47,853 --> 00:09:49,081
[Sirens]
199
00:09:49,155 --> 00:09:50,986
Follow me, Einstein.
200
00:09:52,792 --> 00:09:54,350
Frank,
the painting.
201
00:10:06,973 --> 00:10:07,905
Shoot. Shoot.
202
00:10:07,974 --> 00:10:11,569
Give me your, uh,
your screwdriver.
203
00:10:20,186 --> 00:10:21,619
Open for Mommy. Open.
204
00:10:21,687 --> 00:10:22,619
All right.
205
00:10:22,688 --> 00:10:24,087
O.K., honey.
206
00:10:25,625 --> 00:10:26,819
Oh, jeez. All right.
207
00:10:26,892 --> 00:10:27,824
1... 2...
208
00:10:27,893 --> 00:10:29,224
You're going
to jump?
209
00:10:30,463 --> 00:10:31,896
I got it.
210
00:10:31,964 --> 00:10:33,397
I got it.
211
00:10:33,466 --> 00:10:34,899
Come on, honey.
212
00:10:34,967 --> 00:10:36,935
Come on, sweetie.
213
00:10:37,003 --> 00:10:38,698
Just back up again.
214
00:10:41,407 --> 00:10:42,339
Honey...
215
00:10:42,408 --> 00:10:43,841
Honey, you O.K.?
216
00:10:43,909 --> 00:10:45,103
Come on. Give me...
217
00:10:49,715 --> 00:10:52,115
O.K. I got you.
218
00:10:56,255 --> 00:10:58,519
[Frank]
What are we going to do now?
219
00:10:58,591 --> 00:10:59,683
[Roz]
We wait.
220
00:10:59,759 --> 00:11:01,989
[Clearing Sinuses]
221
00:11:02,061 --> 00:11:06,054
Oh, Frank. Why don't you use
a tissue or something?
222
00:11:06,132 --> 00:11:08,225
Honey,
that wasn't me.
223
00:11:08,300 --> 00:11:11,292
[Flicks]
224
00:11:11,370 --> 00:11:13,304
[Hoofbeat]
225
00:11:13,372 --> 00:11:14,304
[Gasps]
226
00:11:14,373 --> 00:11:15,305
[Moo]
227
00:11:15,374 --> 00:11:16,306
Oh!
228
00:11:16,375 --> 00:11:17,808
[Moo]
229
00:11:17,877 --> 00:11:19,811
[Moo]
230
00:11:19,879 --> 00:11:23,315
Ohh, Frank,
they're so cute.
231
00:11:23,382 --> 00:11:25,816
Honey,
puppies are cute.
232
00:11:25,885 --> 00:11:28,319
These are just cheeseburgers
with legs.
233
00:11:28,387 --> 00:11:29,319
Come on.
234
00:11:29,388 --> 00:11:30,446
[Moo]
235
00:11:34,894 --> 00:11:35,826
O.K., Frank...
236
00:11:35,895 --> 00:11:36,827
Frank...
237
00:11:36,896 --> 00:11:37,828
Frank...
238
00:11:37,897 --> 00:11:38,989
Frank!
239
00:11:52,645 --> 00:11:54,579
Hey, hey, hey, hey, hey.
240
00:11:54,647 --> 00:11:56,080
Hey, hey, hey, hey.
241
00:11:56,148 --> 00:11:57,479
What are you doing?
242
00:11:57,550 --> 00:11:58,482
[Grunting]
243
00:11:58,551 --> 00:11:59,540
Roz...
244
00:12:02,388 --> 00:12:03,320
Frank, come on.
245
00:12:03,389 --> 00:12:04,413
No, no.
246
00:12:04,490 --> 00:12:05,582
Don't take off
your shoes.
247
00:12:05,658 --> 00:12:07,990
Just come on,
honey.
248
00:12:08,060 --> 00:12:09,288
Jump.
249
00:12:34,487 --> 00:12:35,818
O'Malley. FBI.
250
00:12:35,888 --> 00:12:37,583
O'Malley?
251
00:12:41,327 --> 00:12:42,385
Yeah?
252
00:12:44,897 --> 00:12:46,091
Why?
253
00:12:46,165 --> 00:12:47,598
L... I don't know.
254
00:12:47,666 --> 00:12:50,601
I just thought
you'd be more, uh...
255
00:12:50,669 --> 00:12:52,136
More Irish.
256
00:12:52,204 --> 00:12:53,136
Yes, sir.
257
00:12:53,205 --> 00:12:56,902
Top o' the fucking morning
to you.
258
00:12:59,612 --> 00:13:00,738
Yes, sir.
259
00:13:00,813 --> 00:13:03,111
It appears the perpetrator
made forced entry
260
00:13:03,182 --> 00:13:06,117
through the rear via
use of a blunt object,
261
00:13:06,185 --> 00:13:07,618
possibly a shoe.
262
00:13:07,686 --> 00:13:09,119
Lose the legalese,
Burke.
263
00:13:09,188 --> 00:13:11,122
He kicked
the door in.
264
00:13:11,190 --> 00:13:12,122
What's that?
265
00:13:12,191 --> 00:13:13,351
Plaster, sir.
266
00:13:13,425 --> 00:13:16,292
The suspect may have worked with
plaster recently.
267
00:13:16,362 --> 00:13:19,297
The perpetrator then entered
the living room,
268
00:13:19,365 --> 00:13:21,799
where he absconded
with the painting in question...
269
00:13:21,867 --> 00:13:24,301
Odalisque With Red Culottes
by Henri Matisse,
270
00:13:24,370 --> 00:13:25,803
approximate worth
$4 million...
271
00:13:25,871 --> 00:13:27,304
according to
the owner.
272
00:13:27,373 --> 00:13:28,806
What was that?
273
00:13:28,874 --> 00:13:30,307
$4 million...
274
00:13:30,376 --> 00:13:32,310
The guy's name?
275
00:13:32,378 --> 00:13:33,310
Henri Matisse.
276
00:13:33,379 --> 00:13:34,311
He's French.
277
00:13:34,380 --> 00:13:35,813
I know
he's fucking French,
278
00:13:35,881 --> 00:13:38,315
but you're not French,
so say "Henry."
279
00:13:38,384 --> 00:13:40,818
Also missing,
one black ceramic cat,
280
00:13:40,886 --> 00:13:42,319
approximate worth $3.79,
281
00:13:42,388 --> 00:13:44,822
again, according to
the owner.
282
00:13:44,890 --> 00:13:45,822
A what?
283
00:13:45,891 --> 00:13:47,324
A ceramic cat,
sir.
284
00:13:47,393 --> 00:13:48,826
It was
her favorite.
285
00:13:48,894 --> 00:13:50,122
Excuse me, sir.
286
00:13:50,196 --> 00:13:51,493
There's no smoking
in here.
287
00:13:51,564 --> 00:13:52,622
House rules.
288
00:13:55,401 --> 00:13:57,335
[Snaps Fingers]
289
00:13:57,403 --> 00:13:58,529
What's with the TV?
290
00:13:58,604 --> 00:14:01,471
It appears that the perpetrator
tried to, uh...
291
00:14:01,540 --> 00:14:03,770
Tried to cop a TV.
292
00:14:03,843 --> 00:14:06,778
Yes, sir. We feel
it was too heavy for him.
293
00:14:06,846 --> 00:14:09,280
Guy lifts
a $4 million painting.
294
00:14:09,348 --> 00:14:11,782
What does he want with a TV?
295
00:14:11,851 --> 00:14:14,786
Maybe he thought the ceramic cat
would look good on it.
296
00:14:14,854 --> 00:14:17,288
What do you think?
Phil the Shill, huh?
297
00:14:17,356 --> 00:14:19,290
Don't start with me, Peters.
298
00:14:19,358 --> 00:14:20,290
I forgot.
299
00:14:20,359 --> 00:14:22,293
Phil the Shill
is dead.
300
00:14:22,361 --> 00:14:24,795
Who would know that
better than you?
301
00:14:24,864 --> 00:14:27,799
Did he ever tell you
the story about Phil the Shill?
302
00:14:27,867 --> 00:14:28,799
Who?
303
00:14:28,868 --> 00:14:31,098
I'm not in the mood
today, Peters.
304
00:14:31,170 --> 00:14:32,102
[Chuckles]
305
00:14:32,171 --> 00:14:33,103
Yeah.
306
00:14:33,172 --> 00:14:34,799
Back in 1982,
307
00:14:34,874 --> 00:14:37,308
O'Malley was assigned
to some big art heist.
308
00:14:37,376 --> 00:14:40,812
Figures it was the work of this
famous New York thief
309
00:14:40,880 --> 00:14:42,313
named Phil the Shill.
310
00:14:42,381 --> 00:14:47,148
Anyway, he spent the next 18 months
tracking this guy.
311
00:14:47,219 --> 00:14:50,313
And one day, guess who drops dead
in the Cayman Islands?
312
00:14:50,389 --> 00:14:51,822
Phil the Shill.
313
00:14:51,891 --> 00:14:52,823
Bingo.
314
00:14:52,892 --> 00:14:53,824
Case closed?
315
00:14:53,893 --> 00:14:55,326
Not for O'Malley
here.
316
00:14:55,394 --> 00:14:57,328
He spent
the next year
317
00:14:57,396 --> 00:14:59,762
and a quarter million dollars
on what?
318
00:14:59,832 --> 00:15:02,266
Trying to find
a dead guy.
319
00:15:02,334 --> 00:15:03,926
He faked it.
320
00:15:04,003 --> 00:15:06,267
He faked his...
321
00:15:06,338 --> 00:15:08,272
own death.
322
00:15:08,340 --> 00:15:09,500
Yeah, sure.
323
00:15:19,151 --> 00:15:20,083
Oh, God.
324
00:15:20,152 --> 00:15:22,143
[Retching]
325
00:16:08,334 --> 00:16:10,268
O.K., honey,
we're walking.
326
00:16:10,336 --> 00:16:11,268
We're walking.
327
00:16:11,337 --> 00:16:12,770
We're walking.
328
00:16:12,838 --> 00:16:14,271
[Coughs]
329
00:16:14,340 --> 00:16:16,274
We're making a right.
330
00:16:16,342 --> 00:16:17,274
Oh.
331
00:16:17,343 --> 00:16:18,776
Here you go.
332
00:16:18,844 --> 00:16:19,776
[Coughs]
333
00:16:19,845 --> 00:16:21,904
You want a breath mint?
334
00:16:21,981 --> 00:16:25,280
Can you hold this, please?
335
00:16:25,351 --> 00:16:30,288
O.K. How do we make a weekend
on $8 and...
336
00:16:30,356 --> 00:16:31,288
75 cents?
337
00:16:31,357 --> 00:16:32,790
Follow me, hon.
338
00:16:32,858 --> 00:16:33,790
What?
339
00:16:33,859 --> 00:16:36,293
I'll get Beano
to wire us some money.
340
00:16:36,362 --> 00:16:40,298
He won't give you money
when you're standing in front of him.
341
00:16:40,366 --> 00:16:42,800
What makes you think
he's going to wire it?
342
00:16:42,868 --> 00:16:44,529
He sent me here.
He'll do it.
343
00:16:44,603 --> 00:16:47,470
Christ, Beano,
the thing don't work.
344
00:16:47,539 --> 00:16:49,803
What do you expect
for 50 bucks?
345
00:16:49,875 --> 00:16:51,308
Next time,
steal it yourself.
346
00:16:51,377 --> 00:16:52,639
[Telephone Rings]
347
00:16:52,711 --> 00:16:53,643
Yeah?
348
00:16:53,712 --> 00:16:54,974
Hey, Beano...
349
00:16:55,047 --> 00:16:56,674
phone.
350
00:16:58,384 --> 00:16:59,908
Come on, Jimmy.
351
00:17:06,325 --> 00:17:07,587
How you doing?
352
00:17:07,659 --> 00:17:08,648
O.K.
353
00:17:10,329 --> 00:17:11,318
Yeah?
354
00:17:11,397 --> 00:17:12,329
Hey...
355
00:17:12,398 --> 00:17:13,990
it's Frank.
356
00:17:14,066 --> 00:17:16,296
What'll you give me
for the whole box?
357
00:17:16,368 --> 00:17:17,300
50 bucks.
358
00:17:17,369 --> 00:17:18,961
What are you, nuts?
359
00:17:19,038 --> 00:17:22,269
Me? You're the guy
carrying a box of phones.
360
00:17:22,341 --> 00:17:24,434
O.K.
75 bucks.
361
00:17:24,510 --> 00:17:25,738
Hold on.
362
00:17:25,811 --> 00:17:27,836
Big job, Frankie.
Big job.
363
00:17:27,913 --> 00:17:28,845
Thanks.
364
00:17:28,914 --> 00:17:31,144
[Frank]
Actually, Beano, I...
365
00:17:31,216 --> 00:17:33,582
I already did the job.
366
00:17:33,652 --> 00:17:34,584
Huh?
[Phones Ring]
367
00:17:34,653 --> 00:17:36,712
Will you answer
these phones?
368
00:17:36,789 --> 00:17:37,756
[Ring]
369
00:17:37,823 --> 00:17:40,849
What job, Frank?
370
00:17:40,926 --> 00:17:43,588
You know, the, uh,
the painting.
371
00:17:43,662 --> 00:17:45,596
'Cause I figured
what the heck?
372
00:17:45,664 --> 00:17:47,723
Make a weekend
out of it...
373
00:17:47,800 --> 00:17:48,732
Whoa!
374
00:17:48,801 --> 00:17:49,859
Make a weekend
out of what?
375
00:17:49,935 --> 00:17:50,867
The painting.
376
00:17:50,936 --> 00:17:52,870
You stole the painting
already?
377
00:17:52,938 --> 00:17:55,031
Yeah. I got it
right here.
378
00:17:55,107 --> 00:17:57,041
This is not my day!
379
00:17:57,109 --> 00:17:58,701
Hello?
380
00:17:58,777 --> 00:18:00,677
Frank,
what the hell?
381
00:18:00,746 --> 00:18:03,271
Uh, well, see,
the thing is...
382
00:18:03,348 --> 00:18:06,112
we don't get away
that much, so...
383
00:18:06,185 --> 00:18:07,447
"Rappaport."
384
00:18:07,519 --> 00:18:08,713
We? Who's we?
385
00:18:08,787 --> 00:18:11,085
Me and Roz, see,
386
00:18:11,156 --> 00:18:14,091
'cause we don't take
a lot of vacations...
387
00:18:14,159 --> 00:18:15,786
[Beano Yelling]
388
00:18:15,861 --> 00:18:16,793
Ow! Ah!
389
00:18:16,862 --> 00:18:18,329
Oh!
390
00:18:19,798 --> 00:18:21,698
Rappaport. Rappaport.
391
00:18:21,767 --> 00:18:22,699
Rappaport.
392
00:18:22,768 --> 00:18:24,861
[Frank]
No. I just thought...
393
00:18:24,937 --> 00:18:26,165
Rappaport.
394
00:18:26,238 --> 00:18:28,399
My mother was right.
You are retarded...
395
00:18:28,474 --> 00:18:30,772
You and that Jewish broad
of yours.
396
00:18:30,843 --> 00:18:32,071
Leave Roz out of this.
397
00:18:32,144 --> 00:18:33,975
You could have dated
a neighborhood girl.
398
00:18:34,046 --> 00:18:34,978
But not Frank.
399
00:18:35,047 --> 00:18:36,981
I got it all figured out.
400
00:18:37,049 --> 00:18:39,074
Why don't we
make the drop today,
401
00:18:39,151 --> 00:18:43,315
since the painting's here?
Then get the buyer...
402
00:18:43,388 --> 00:18:45,288
You think
I just pick a day?
403
00:18:45,357 --> 00:18:47,587
Sunday. Sox are
out of town.
404
00:18:47,659 --> 00:18:49,456
It's set up
for a reason.
405
00:18:49,528 --> 00:18:51,155
The buyer's out of town.
406
00:18:51,230 --> 00:18:53,255
He's due back
on guess what day?
407
00:18:53,332 --> 00:18:54,731
Sunday?
408
00:18:54,800 --> 00:18:56,097
Lucky guess.
409
00:18:56,168 --> 00:18:57,430
I got to think.
410
00:18:57,503 --> 00:19:01,132
Check in the hotel,
don't leave that island,
411
00:19:01,206 --> 00:19:04,733
and make sure you're at that fish plant
at 5:00 on what day?
412
00:19:04,810 --> 00:19:05,834
Sunday?
413
00:19:05,911 --> 00:19:07,037
Memorize it!
414
00:19:07,112 --> 00:19:09,740
Look, Beano...
415
00:19:09,815 --> 00:19:12,306
uh, how will I
know the guy?
416
00:19:12,384 --> 00:19:15,319
If the wrong guy turns up
at the abandoned fish plant
417
00:19:15,387 --> 00:19:18,322
at the end of
a deserted pier on Sunday
418
00:19:18,390 --> 00:19:21,188
with $20,000 in cash...
419
00:19:21,260 --> 00:19:22,420
Yeah?
420
00:19:22,494 --> 00:19:24,485
Sell him
the fucking painting!
421
00:19:24,563 --> 00:19:25,689
[Dial Tone]
422
00:19:26,832 --> 00:19:29,266
Did you tell him
you lost your wallet?
423
00:19:29,334 --> 00:19:30,767
I didn't lose it.
424
00:19:30,836 --> 00:19:32,770
I know exactly
where it is.
425
00:19:32,838 --> 00:19:33,770
It's home...
426
00:19:33,839 --> 00:19:35,170
top of the bureau.
427
00:19:37,242 --> 00:19:39,335
Found it on
the driver's seat.
428
00:19:39,411 --> 00:19:41,436
Different name
every credit card.
429
00:19:41,513 --> 00:19:44,641
Seems pretty small time,
you know, sir.
430
00:19:44,716 --> 00:19:46,775
It's a $4 million
painting, Burke.
431
00:19:46,852 --> 00:19:48,547
That's never small time.
432
00:19:48,620 --> 00:19:49,848
What's this?
433
00:19:49,922 --> 00:19:51,355
It's vacant
till Sunday.
434
00:19:51,423 --> 00:19:52,856
That's all that matters.
435
00:19:52,925 --> 00:19:55,359
What do you say...
back door?
436
00:19:55,427 --> 00:19:56,359
No.
437
00:19:56,428 --> 00:19:57,656
All right.
438
00:19:57,729 --> 00:20:01,165
They'd expect us
to go to the back door.
439
00:20:01,233 --> 00:20:02,461
We go to the front.
440
00:20:02,534 --> 00:20:04,798
Hey. Hey.
441
00:20:04,870 --> 00:20:06,804
This ain't Boston,
Frankie.
442
00:20:06,872 --> 00:20:07,804
All right?
443
00:20:07,873 --> 00:20:08,897
O.K.
444
00:20:09,908 --> 00:20:12,342
What, you looking
for a key?
445
00:20:12,411 --> 00:20:14,845
No, I'm looking
for your brain.
446
00:20:14,913 --> 00:20:17,143
You think somebody
would actually leave a key?
447
00:20:17,216 --> 00:20:18,478
It might be up here.
448
00:20:18,550 --> 00:20:20,484
The front door
of a house?
449
00:20:20,552 --> 00:20:21,985
This key right here?
450
00:20:22,054 --> 00:20:24,488
Is that what you're
talking about?
451
00:20:24,556 --> 00:20:26,649
I'm just checking.
452
00:20:33,665 --> 00:20:35,656
[Giggles]
453
00:20:35,734 --> 00:20:37,326
Wow.
454
00:20:37,402 --> 00:20:38,334
Mmm... nice.
455
00:20:38,403 --> 00:20:39,563
Yeah.
456
00:20:41,907 --> 00:20:43,033
Here.
457
00:20:43,108 --> 00:20:44,439
You carry it.
458
00:20:46,144 --> 00:20:48,009
Wow.
459
00:20:48,080 --> 00:20:49,012
Wow.
460
00:20:49,081 --> 00:20:51,345
This place
is a gold mine.
461
00:20:51,416 --> 00:20:53,350
Not here.
It's bad karma.
462
00:20:53,418 --> 00:20:57,821
Where'd you learn that...
Night school?
463
00:20:57,889 --> 00:20:59,857
Ooh-ah...
464
00:20:59,925 --> 00:21:02,120
what have we here?
465
00:21:02,194 --> 00:21:04,025
Yes.
466
00:21:04,096 --> 00:21:05,222
[Humming]
467
00:21:05,297 --> 00:21:07,197
"Dear Todd, please make sure
to water the plants
468
00:21:07,266 --> 00:21:08,494
and pick up
the newspaper..."
469
00:21:08,567 --> 00:21:10,296
Aspen.
470
00:21:10,369 --> 00:21:11,301
[Hums]
471
00:21:11,370 --> 00:21:14,305
"Hi Mom & Dad,
having a wonderful time.
472
00:21:14,373 --> 00:21:15,806
Dale Jr. And Vivian."
473
00:21:15,874 --> 00:21:18,809
"We'll see you
on Sunday the 11th.
474
00:21:18,877 --> 00:21:20,970
We'll be flying back from Chicago.
Joan Rappaport."
475
00:21:21,046 --> 00:21:22,479
Don't think so, Todd.
476
00:21:22,547 --> 00:21:23,479
Ahh.
477
00:21:23,548 --> 00:21:26,415
Where's the TV
around here, huh?
478
00:21:26,485 --> 00:21:27,816
Police in Newport,
Rhode Island,
479
00:21:27,886 --> 00:21:30,320
are investigating
the theft of a painting
480
00:21:30,389 --> 00:21:32,880
from one of the most
prominent art collectors.
481
00:21:32,958 --> 00:21:34,892
FBI spokesmen
say the painting,
482
00:21:34,960 --> 00:21:36,450
Matisse's
Odalisque With Red Culottes,
483
00:21:36,528 --> 00:21:38,996
is valued at
approximately $4 million...
484
00:21:39,064 --> 00:21:41,089
Buyer said it's worth
500 grand.
485
00:21:41,166 --> 00:21:43,634
You told Frankie
it was worth 100 grand.
486
00:21:43,702 --> 00:21:46,637
...believe to be part of
a major international ring
487
00:21:46,705 --> 00:21:48,639
took the painting
from the mansion...
488
00:21:48,707 --> 00:21:51,141
I'm going to get
that painting
489
00:21:51,209 --> 00:21:52,767
and sell it myself
for real money.
490
00:22:40,025 --> 00:22:43,825
This is a horse that
still runs six panels in a buck five.
491
00:22:43,895 --> 00:22:45,829
I don't think they're
going to negotiate
492
00:22:45,897 --> 00:22:47,694
on the stud fee.
493
00:22:53,071 --> 00:22:55,164
Let me call you back.
494
00:23:06,218 --> 00:23:09,346
We ran the prints
off the toy cat.
495
00:23:09,421 --> 00:23:10,854
"Francis Michael O'Brien.
496
00:23:10,922 --> 00:23:14,790
"Drunk and disorderly
in Fenway Park in '79.
497
00:23:14,860 --> 00:23:16,293
"Possession
of fireworks.
498
00:23:16,361 --> 00:23:17,521
"Scalping tickets
499
00:23:17,596 --> 00:23:19,291
in front
of a Ticketmaster."
500
00:23:19,364 --> 00:23:21,798
That's a new one.
501
00:23:21,867 --> 00:23:23,300
With all due respect, sir,
502
00:23:23,368 --> 00:23:25,893
let's leave this one
to the state police.
503
00:23:49,895 --> 00:23:52,955
We're going after him,
Burke.
504
00:23:54,866 --> 00:23:56,800
They got a Jacuzzi
in there.
505
00:23:56,868 --> 00:23:59,302
The bathroom's the size
of Madison Square Garden.
506
00:23:59,371 --> 00:24:03,239
There's a quiz in here called
"Are you in a dead-end relationship?"
507
00:24:03,308 --> 00:24:05,242
There's no TV
in this house.
508
00:24:05,310 --> 00:24:07,244
Now, if this was
our house,
509
00:24:07,312 --> 00:24:10,281
I'd have a TV,
like, right in here.
510
00:24:11,416 --> 00:24:12,849
A bar or something.
511
00:24:12,918 --> 00:24:15,785
Who locks the bar?
512
00:24:15,854 --> 00:24:18,152
Honey,
answer the question.
513
00:24:18,223 --> 00:24:20,157
"You just had
a big fight.
514
00:24:20,225 --> 00:24:22,159
"Does he
A... resume normal activity,
515
00:24:22,227 --> 00:24:24,161
"B... go for a walk,
516
00:24:24,229 --> 00:24:27,665
or C... pour himself a drink
and turn on the ballgame?"
517
00:24:27,732 --> 00:24:29,063
There is no TV in here.
518
00:24:34,606 --> 00:24:35,732
Wow!
519
00:24:38,677 --> 00:24:42,408
Now, that's what
I call class.
520
00:24:42,481 --> 00:24:45,143
A... resume normal
activity.
521
00:24:45,217 --> 00:24:48,152
O.K., number 2...
"An old boyfriend comes into town
522
00:24:48,220 --> 00:24:50,120
"and asks you to dinner.
523
00:24:50,188 --> 00:24:52,122
"Do you A... accept
the invitation
524
00:24:52,190 --> 00:24:54,715
"as long as your current boyfriend
can come along,
525
00:24:54,793 --> 00:24:57,887
"B... sneak off to the dinner
but don't tell him,
526
00:24:57,963 --> 00:25:01,763
or C... turn down the invitation
and keep it to yourself?"
527
00:25:03,101 --> 00:25:04,591
Hmph.
528
00:25:06,071 --> 00:25:07,163
There's a tough one.
529
00:25:08,707 --> 00:25:11,141
You'd tell him
to go fuck himself,
530
00:25:11,209 --> 00:25:14,372
and then I'd beat the shit
out of him, right?
531
00:25:14,446 --> 00:25:16,937
That's not what I did
last time.
532
00:25:18,550 --> 00:25:21,314
Very funny.
533
00:25:21,386 --> 00:25:22,819
[Knock On Door]
534
00:25:22,888 --> 00:25:25,220
Was is that prick
Andy Porcini?
535
00:25:25,290 --> 00:25:28,453
Shit. Andy, there's
somebody at the door.
536
00:25:31,263 --> 00:25:33,197
You just called me Andy.
537
00:25:33,265 --> 00:25:36,200
Honey, you just said,
"Andy, there's somebody at the..."
538
00:25:36,268 --> 00:25:37,701
No, I didn't.
539
00:25:37,769 --> 00:25:40,329
Roz, that's what
you just said.
540
00:25:40,405 --> 00:25:43,340
You said, " Andy,
there's someone at the door."
541
00:25:43,408 --> 00:25:45,342
Shh! I was kidding,
all right?
542
00:25:45,410 --> 00:25:47,844
I can tell
when you're joking, O.K.?
543
00:25:47,913 --> 00:25:49,813
That was not a joke.
544
00:25:49,881 --> 00:25:51,314
Think he's a cop?
545
00:25:51,383 --> 00:25:53,715
He's too
good-looking.
546
00:25:53,785 --> 00:25:54,717
What?
547
00:25:54,786 --> 00:25:55,844
[Knock Knock]
548
00:25:55,921 --> 00:25:58,719
First you said the thing about
Andy Porcini,
549
00:25:58,790 --> 00:26:00,758
then he's... this guy's...
550
00:26:00,825 --> 00:26:02,850
Hello.
551
00:26:04,796 --> 00:26:06,730
Hi. Sorry
to intrude.
552
00:26:06,798 --> 00:26:07,730
Evan Marsh
553
00:26:07,799 --> 00:26:09,892
from just across
the way.
554
00:26:11,603 --> 00:26:12,865
Who are you people?
555
00:26:12,938 --> 00:26:15,372
We're friends
of the Rappaports.
556
00:26:15,440 --> 00:26:19,206
Uh, my name is Roz.
How are you?
557
00:26:20,679 --> 00:26:21,611
Oh, hi.
558
00:26:21,680 --> 00:26:23,113
This is Frank.
559
00:26:23,181 --> 00:26:25,945
There's not supposed
to be anybody here.
560
00:26:26,017 --> 00:26:30,613
We're friends
of Dale Jr. And Vivian's.
561
00:26:30,689 --> 00:26:34,819
We go skiing with them
every year in Aspen.
562
00:26:39,331 --> 00:26:41,697
Dale didn't mention
that you were, uh...
563
00:26:41,766 --> 00:26:45,202
Well, it was because
it was so last-minute.
564
00:26:45,270 --> 00:26:48,706
We just... we just got on the phone,
we called Todd.
565
00:26:48,773 --> 00:26:50,070
Todd.
566
00:26:50,141 --> 00:26:53,076
Said, "We'll take care of the place
for the weekend.
567
00:26:53,144 --> 00:26:54,839
Just take your cares
elsewhere."
568
00:26:54,913 --> 00:26:57,848
They were, uh,
they were in, uh...
569
00:26:57,916 --> 00:26:58,848
Chicago.
570
00:26:58,917 --> 00:26:59,781
Chicago. And...
571
00:26:59,851 --> 00:27:02,285
We just saw them up...
we saw them...
572
00:27:02,354 --> 00:27:03,286
At Easter.
573
00:27:03,355 --> 00:27:05,289
Easter. With...
Up in, um...
574
00:27:05,357 --> 00:27:06,289
The cape.
575
00:27:06,358 --> 00:27:08,292
Because, uh,
we had this party.
576
00:27:08,360 --> 00:27:09,292
The party.
577
00:27:09,361 --> 00:27:11,295
And Dale was shitfaced.
Remember?
578
00:27:11,363 --> 00:27:12,853
Drunk.
579
00:27:14,199 --> 00:27:17,862
Well, this is propitious.
580
00:27:17,936 --> 00:27:22,270
I'm having a little bash at my place
tomorrow night. Cocktails.
581
00:27:22,340 --> 00:27:25,002
Perhaps you'd care
to stop by.
582
00:27:25,076 --> 00:27:28,011
L... I would, uh...
I would love to.
583
00:27:28,079 --> 00:27:31,014
I mean,
if you don't want to.
584
00:27:31,082 --> 00:27:32,515
Sure. No, no.
585
00:27:32,584 --> 00:27:35,610
Frank, you know, he's...
I would love to.
586
00:27:35,687 --> 00:27:37,279
Well, I'll see you
tomorrow night.
587
00:27:37,355 --> 00:27:38,287
O.K.
588
00:27:38,356 --> 00:27:39,288
Good night.
589
00:27:39,357 --> 00:27:41,416
All righty.
590
00:27:42,427 --> 00:27:43,860
Think he's gay?
591
00:27:43,928 --> 00:27:44,917
No.
592
00:27:44,996 --> 00:27:46,429
Look at his pants.
593
00:27:46,498 --> 00:27:49,399
Honey, gay people
wear tight pants.
594
00:28:05,383 --> 00:28:07,544
Here it is.
595
00:28:07,619 --> 00:28:12,056
"Propitious... favorable,
auguring well,
596
00:28:12,123 --> 00:28:14,250
gracious,
and favorably inclined."
597
00:28:14,325 --> 00:28:16,759
You know,
it just means, like...
598
00:28:16,828 --> 00:28:20,127
He could have just said
wicked good.
599
00:28:21,433 --> 00:28:24,027
Oh, my God, honey,
look at this.
600
00:28:24,102 --> 00:28:26,400
This is the painting
that you stole.
601
00:28:26,471 --> 00:28:27,904
Oh, my God.
602
00:28:27,972 --> 00:28:32,136
"Odalisque al... a la...
Cu...
603
00:28:32,210 --> 00:28:33,700
Culottes."
604
00:28:33,778 --> 00:28:35,211
This is
"Culottes."
605
00:28:35,280 --> 00:28:36,212
"Rouge."
606
00:28:36,281 --> 00:28:37,714
Oh, my God.
607
00:28:37,782 --> 00:28:38,714
"Henri Matisse,"
608
00:28:38,783 --> 00:28:40,717
the guy
who painted it.
609
00:28:40,785 --> 00:28:42,218
It's pretty old.
610
00:28:42,287 --> 00:28:44,221
This place is nice.
Huh?
611
00:28:44,289 --> 00:28:45,221
Uh-huh.
612
00:28:45,290 --> 00:28:46,222
You know?
613
00:28:46,291 --> 00:28:47,223
Yeah.
614
00:28:47,292 --> 00:28:48,350
This bed...
615
00:28:49,427 --> 00:28:50,792
the books.
616
00:28:53,565 --> 00:28:54,497
The books?
617
00:28:54,566 --> 00:28:57,694
Yeah, the books.
They look nice.
618
00:28:57,769 --> 00:28:58,736
Nice books?
619
00:28:58,803 --> 00:29:01,431
You're always saying
we never go anywhere.
620
00:29:01,506 --> 00:29:03,371
Here we are.
621
00:29:03,441 --> 00:29:05,375
Oh, I know what
you're doing.
622
00:29:05,443 --> 00:29:07,377
I know what
you're doing.
623
00:29:07,445 --> 00:29:09,379
Don't even...
don't even try. Don't even.
624
00:29:09,447 --> 00:29:10,880
Come on, now.
625
00:29:16,054 --> 00:29:16,986
Know what?
626
00:29:17,055 --> 00:29:19,489
I was wrong
about that dye job.
627
00:29:19,557 --> 00:29:20,489
Oh, yeah?
628
00:29:20,558 --> 00:29:22,492
Yeah.
I like the color.
629
00:29:22,560 --> 00:29:23,993
All three colors.
630
00:29:24,062 --> 00:29:26,496
Now that I'm lying here
half naked,
631
00:29:26,564 --> 00:29:28,998
it's not so...
what'd you call it... weird?
632
00:29:29,067 --> 00:29:31,501
Is that what
you called it?
633
00:29:31,569 --> 00:29:32,900
That's a horrible thing...
634
00:29:37,609 --> 00:29:38,541
[Giggles]
635
00:29:38,610 --> 00:29:39,542
What?
636
00:29:39,611 --> 00:29:41,545
I don't know.
It's just...
637
00:29:41,613 --> 00:29:44,548
You know, even though
I hate what we do...
638
00:29:44,616 --> 00:29:45,548
Mm-hmm.
639
00:29:45,617 --> 00:29:48,051
You know,
well, what you do.
640
00:29:48,119 --> 00:29:51,054
It's just... sometimes it's just
really exciting.
641
00:29:51,122 --> 00:29:55,058
It's, like, where we are
on the water
642
00:29:55,126 --> 00:29:58,562
and the house
and all the books, great bed.
643
00:29:58,630 --> 00:30:02,566
Great books. We got a great bed
and great books.
644
00:30:02,634 --> 00:30:03,566
Honey.
645
00:30:03,635 --> 00:30:05,398
%% Got a great bed %%
646
00:30:05,470 --> 00:30:07,062
%% Got a great bed%%
647
00:30:10,108 --> 00:30:12,736
Relax.
I would never hurt you.
648
00:30:12,811 --> 00:30:14,745
You know
what we should do?
649
00:30:14,813 --> 00:30:16,747
We should get out
more often.
650
00:30:16,815 --> 00:30:20,307
We should go to my sister's place
down on Long Island.
651
00:30:20,385 --> 00:30:22,819
We'll have the whole place
to ourselves.
652
00:30:22,887 --> 00:30:25,321
What's the matter?
What do you want?
653
00:30:25,390 --> 00:30:26,379
Kiss me.
654
00:30:31,629 --> 00:30:34,063
Yeah. Get some
of those candles.
655
00:30:34,132 --> 00:30:35,064
Those oils.
656
00:30:35,133 --> 00:30:36,065
Yeah.
657
00:30:36,134 --> 00:30:38,568
Get almond oil.
That's my favorite.
658
00:30:38,636 --> 00:30:40,627
'Cause it tastes
like peanut butter?
659
00:30:42,307 --> 00:30:44,104
And get the...
candles.
660
00:30:46,477 --> 00:30:47,409
Maybe, uh...
661
00:30:47,478 --> 00:30:49,810
maybe we should...
662
00:30:52,050 --> 00:30:52,982
What?
663
00:30:53,051 --> 00:30:54,541
Nothing.
664
00:30:54,619 --> 00:30:58,055
I was just thinking
of this thing I told Jimmy about,
665
00:30:58,122 --> 00:30:59,987
but I can cancel it.
666
00:31:00,058 --> 00:31:01,992
What did you tell Jimmy?
667
00:31:02,060 --> 00:31:04,494
No, it was just this thing
with Jimmy.
668
00:31:04,562 --> 00:31:06,496
What did you
tell Jimmy?
669
00:31:06,564 --> 00:31:07,531
Honey, it was nothing.
670
00:31:07,599 --> 00:31:10,033
You said
this was going to be
671
00:31:10,101 --> 00:31:12,569
the last time
that you pull a job like this.
672
00:31:12,637 --> 00:31:15,071
You were
going to pull this job
673
00:31:15,139 --> 00:31:16,834
then go work
for your uncle.
674
00:31:16,908 --> 00:31:18,637
That was the plan,
right?
675
00:31:18,710 --> 00:31:20,143
But, no, it's not...
676
00:31:20,211 --> 00:31:21,576
No?
677
00:31:21,646 --> 00:31:22,578
No?
678
00:31:22,647 --> 00:31:24,478
It's not what
you think it is.
679
00:31:24,549 --> 00:31:26,983
He's got a truckload
of hotel TVs coming in...
680
00:31:27,051 --> 00:31:29,986
I just collect the money.
It's 3 grand.
681
00:31:30,054 --> 00:31:32,488
You say 3,
you come home with 500.
682
00:31:32,557 --> 00:31:33,819
All right,
683
00:31:33,892 --> 00:31:36,827
you were guaranteed
$1,000 with your uncle, honey.
684
00:31:36,895 --> 00:31:38,055
$1,000.
685
00:31:38,129 --> 00:31:42,065
I hate that job.
Plastering walls eight hours a day.
686
00:31:42,133 --> 00:31:45,068
You're either a contractor,
or you are a thief.
687
00:31:45,136 --> 00:31:47,070
You're a contractor
or a thief.
688
00:31:47,138 --> 00:31:49,572
How many thieves you know
got day jobs?
689
00:31:49,641 --> 00:31:51,074
How many you know?
690
00:31:51,142 --> 00:31:52,074
A lot.
691
00:31:52,143 --> 00:31:53,075
Me... Jimmy...
692
00:31:53,144 --> 00:31:54,076
fucking...
693
00:31:54,145 --> 00:31:55,077
Fucking...
Fucking...
694
00:31:55,146 --> 00:31:58,206
Fucking Nicky,
fucking... you suck.
695
00:31:58,283 --> 00:32:00,843
Don't touch me,
all right? You suck.
696
00:32:04,122 --> 00:32:07,148
Honey, all right.
697
00:32:07,225 --> 00:32:08,249
Don't.
698
00:32:11,362 --> 00:32:13,796
You're a cashier
at Barnes and Noble.
699
00:32:13,865 --> 00:32:15,799
It's not like
you're some...
700
00:32:15,867 --> 00:32:18,597
Don't even go there,
all right?
701
00:32:18,670 --> 00:32:20,638
I'm a cashier,
not a thief.
702
00:32:20,705 --> 00:32:21,797
Look.
703
00:32:21,873 --> 00:32:24,967
Look nothing. I don't want
to do this anymore.
704
00:32:25,043 --> 00:32:26,476
What do you want?
705
00:32:26,544 --> 00:32:28,978
We're having this argument,
like, all the time.
706
00:32:29,047 --> 00:32:32,210
You want to know
what I want?
707
00:32:32,283 --> 00:32:34,717
I want a lot
of things.
708
00:32:34,786 --> 00:32:38,222
I want... I would like
to have a house.
709
00:32:38,289 --> 00:32:39,722
We talked about that.
710
00:32:39,791 --> 00:32:42,589
You want me to list
these things off?
711
00:32:42,660 --> 00:32:45,094
I'd like kids
and to go to Europe.
712
00:32:45,163 --> 00:32:46,596
Europe? What the fuck?
713
00:32:46,664 --> 00:32:48,598
I'd like
to see Italy.
714
00:32:48,666 --> 00:32:50,327
Italy?
You're fucking Jewish.
715
00:32:52,971 --> 00:32:53,903
What?
716
00:32:53,972 --> 00:32:55,530
Get out.
717
00:32:58,843 --> 00:33:01,209
Look, honey,
let me... let me...
718
00:33:01,279 --> 00:33:03,577
Don't touch me.
Get out.
719
00:33:06,351 --> 00:33:07,784
What happened here?
720
00:33:07,852 --> 00:33:09,342
Don't talk to me.
721
00:33:09,420 --> 00:33:12,480
Is this one of those
hormone things?
722
00:33:17,695 --> 00:33:20,630
Beer? Forget the beer
and get in the car!
723
00:33:20,698 --> 00:33:22,131
Only taking
three cases.
724
00:33:22,200 --> 00:33:24,634
That ain't going
to last us till Sunday.
725
00:33:24,702 --> 00:33:26,135
Where's my phone?
726
00:33:26,204 --> 00:33:27,296
In the box.
727
00:33:27,372 --> 00:33:28,600
In the box?
728
00:33:30,375 --> 00:33:31,808
Did your mother
take thalidomide?
729
00:33:31,876 --> 00:33:32,865
When?
730
00:33:33,878 --> 00:33:35,311
Get in the car.
731
00:33:35,380 --> 00:33:37,814
Hey, Beano,
Frank is on the phone.
732
00:33:37,882 --> 00:33:40,476
Hey, Fitzie,
come with me.
733
00:33:40,551 --> 00:33:42,985
The French impressionist
painting by Henri Matisse
734
00:33:43,054 --> 00:33:45,386
said to be worth
more than $4 million.
735
00:33:45,456 --> 00:33:48,482
Thieves dumped their car
a few miles from the mansion,
736
00:33:48,559 --> 00:33:50,720
then stole another vehicle
before leading police
737
00:33:50,795 --> 00:33:52,888
on a high-speed
car chase.
738
00:33:52,964 --> 00:33:54,522
High-speed car chase? FBI?
739
00:33:54,599 --> 00:33:56,692
What are you,
Burt Reynolds?
740
00:33:56,768 --> 00:34:03,697
W-what about the $4 million,
Mr... Mr... Mr. L-Liar?
741
00:34:03,775 --> 00:34:06,209
What the guy told me
I told you.
742
00:34:06,277 --> 00:34:07,505
I swear
on my mother's eyes.
743
00:34:07,578 --> 00:34:09,011
Your mother's dead,
Beano.
744
00:34:09,080 --> 00:34:12,015
The point is, Frank,
we're going to get more money.
745
00:34:12,083 --> 00:34:15,052
Don't worry. Just stay put.
Where are you?
746
00:34:15,119 --> 00:34:16,643
I don't know.
Some house.
747
00:34:16,721 --> 00:34:18,154
...the past seven years.
748
00:34:18,222 --> 00:34:21,885
18 Beach Road.
Amahonsett.
749
00:34:21,959 --> 00:34:24,393
18 Beach Road.
750
00:34:24,462 --> 00:34:25,429
Got it.
751
00:34:25,496 --> 00:34:30,160
And, Frank, if the FBI
comes down on me...
752
00:34:30,234 --> 00:34:32,668
The FBI's not
going to come down on anybody.
753
00:34:32,737 --> 00:34:34,898
What do they got
to go on?
754
00:34:34,972 --> 00:34:38,408
The only name that checks out
is Beano Callahan.
755
00:34:38,476 --> 00:34:41,411
He's been arrested twice
for fencing stolen goods,
756
00:34:41,479 --> 00:34:43,709
and he's O'Brien's cousin.
757
00:34:45,883 --> 00:34:48,215
It can't be this easy.
758
00:34:48,286 --> 00:34:50,220
O'Malley,
you give me a break.
759
00:34:50,288 --> 00:34:52,722
You expect me
to authorize travel expenses
760
00:34:52,790 --> 00:34:55,224
for another Phil the Shill
wild goose chase?
761
00:34:55,293 --> 00:34:56,419
He's dead.
762
00:34:56,494 --> 00:34:59,429
I got information
that the fence is on the move.
763
00:34:59,497 --> 00:35:01,863
I think he'll lead us
to the painting.
764
00:35:01,933 --> 00:35:04,367
You want to go back
to a desk?
765
00:35:04,435 --> 00:35:05,868
No, sir, I don't.
766
00:35:05,937 --> 00:35:09,600
You got till 9 A.M.
Monday morning.
767
00:35:31,229 --> 00:35:33,823
Where's my money,
you asshole?
768
00:35:33,898 --> 00:35:35,195
The 50 bucks!
769
00:35:35,266 --> 00:35:36,460
What are you
talking about?
770
00:35:36,534 --> 00:35:38,468
I work for these people.
771
00:35:38,536 --> 00:35:40,470
I know you're not
supposed to be here,
772
00:35:40,538 --> 00:35:41,971
and you took my money.
773
00:35:42,039 --> 00:35:44,940
If I don't get it back
in three seconds,
774
00:35:45,009 --> 00:35:45,941
I'm calling the cops.
775
00:35:46,010 --> 00:35:47,272
1...
776
00:35:47,345 --> 00:35:48,607
2...
777
00:35:48,679 --> 00:35:49,703
3.
778
00:35:49,780 --> 00:35:55,719
Money's not in my hand.
You blew it big time.
779
00:35:55,786 --> 00:35:58,482
Go ahead.
Call the cops.
780
00:35:58,556 --> 00:36:00,490
See if I care.
781
00:36:22,914 --> 00:36:24,347
Got any I.D.?
782
00:36:24,415 --> 00:36:27,714
Uh... I.D.
783
00:36:27,785 --> 00:36:29,980
Driver's license?
784
00:36:30,054 --> 00:36:34,218
I got a kid over
by Sea Cliff Road
785
00:36:34,292 --> 00:36:37,227
says no one's
supposed to be here.
786
00:36:37,295 --> 00:36:39,320
Which shower did Dale say...
I'm sorry.
787
00:36:39,397 --> 00:36:41,695
I'm sorry, ma'am.
788
00:36:41,766 --> 00:36:43,233
I'm so sorry.
789
00:36:43,301 --> 00:36:44,529
Pardon me.
790
00:36:44,602 --> 00:36:47,628
I didn't know
anyone was here.
791
00:36:47,705 --> 00:36:49,798
We had a report.
792
00:36:49,874 --> 00:36:52,001
Nobody told us.
793
00:36:52,076 --> 00:36:55,307
You know what?
Jeez, that's Dale for you.
794
00:36:55,379 --> 00:36:57,176
Ugh!
795
00:36:57,248 --> 00:36:58,840
Hello.
796
00:36:58,916 --> 00:37:00,178
Hi.
797
00:37:00,251 --> 00:37:01,809
Good morning.
798
00:37:01,886 --> 00:37:04,047
Hello, Herbert.
799
00:37:04,121 --> 00:37:05,349
I see you've met Roz
800
00:37:05,423 --> 00:37:06,355
and, uh...
801
00:37:06,424 --> 00:37:07,356
- Frank.
- Frank.
802
00:37:07,425 --> 00:37:08,551
Frank.
803
00:37:08,626 --> 00:37:10,992
They're here for the weekend.
Is there a problem?
804
00:37:11,062 --> 00:37:13,690
We had a report
there were intruders.
805
00:37:13,764 --> 00:37:15,664
They're friends
of Dale Jr.
806
00:37:16,801 --> 00:37:18,598
Have you caught
that raccoon yet?
807
00:37:19,604 --> 00:37:22,164
We're working on it.
808
00:37:22,240 --> 00:37:23,867
Bye-bye.
809
00:37:23,941 --> 00:37:25,135
Bye-bye.
810
00:37:28,145 --> 00:37:31,410
Thought you might like
to go sailing.
811
00:37:31,482 --> 00:37:32,414
Yeah...
812
00:37:32,483 --> 00:37:35,941
Uh, we can't go sailing
because, uh...
813
00:37:36,020 --> 00:37:38,113
Roz hates boats.
814
00:37:39,423 --> 00:37:43,257
Frank, I don't hate boats.
You hate the boats.
815
00:37:45,096 --> 00:37:47,758
I don't hate
the boats.
816
00:37:53,638 --> 00:37:54,570
[Moans]
817
00:37:54,639 --> 00:37:55,799
You O.K.?
818
00:37:55,873 --> 00:37:58,569
Shouldn't have eaten
that celery.
819
00:38:29,340 --> 00:38:33,037
Rain Man
and Terminator 2.
820
00:38:39,183 --> 00:38:42,118
Did you ever see
Fast Times at Ridgemont High?
821
00:38:42,186 --> 00:38:43,118
It's great.
822
00:38:43,187 --> 00:38:45,121
Phoebe Cates is in it.
823
00:38:45,189 --> 00:38:46,178
[Laughs]
824
00:38:47,191 --> 00:38:48,624
I need the phone.
825
00:38:48,693 --> 00:38:50,490
I got to go. Bye.
826
00:38:51,996 --> 00:38:52,928
What's up?
827
00:38:52,997 --> 00:38:54,430
You found
the raccoon.
828
00:38:54,498 --> 00:38:58,025
Where's that number
Dale Rappaport left me?
829
00:38:58,102 --> 00:38:59,535
The hotel in Chicago?
830
00:38:59,603 --> 00:39:00,968
What's going on?
831
00:39:01,038 --> 00:39:03,973
I don't know.
Got a hunch, though.
832
00:39:05,576 --> 00:39:08,443
Just remind him
he's overdue on Basic Instinct.
833
00:39:08,512 --> 00:39:11,948
Mr. Dale Rappaport.
834
00:39:12,016 --> 00:39:14,450
Could you ask him
to call Sheriff Horn?
835
00:39:14,518 --> 00:39:16,486
He knows the number.
Thanks. Bye.
836
00:39:20,458 --> 00:39:25,020
Repeat... the car is
a '69 Chrysler Newport.
837
00:39:25,096 --> 00:39:27,462
Maroon with black top.
838
00:39:27,531 --> 00:39:31,023
Massachusetts license
3-9-1-
839
00:39:31,102 --> 00:39:32,967
Tango-2-Foxtrot.
840
00:39:33,037 --> 00:39:36,973
They've had this make
since last night. No sign of it yet?
841
00:39:37,041 --> 00:39:40,499
They'd have to be morons
to be still driving that car.
842
00:39:40,578 --> 00:39:43,012
You morons, you want food?
We got food.
843
00:39:43,080 --> 00:39:46,015
I'm going to lose control
of my bowels.
844
00:39:46,083 --> 00:39:48,517
I hope this place
is clean.
845
00:39:48,586 --> 00:39:51,521
I don't give a shit.
Look at this.
846
00:39:51,589 --> 00:39:54,023
"Breakfast special...
three eggs, bacon, home fries."
847
00:39:54,091 --> 00:39:55,524
All for 1.99.
848
00:39:55,593 --> 00:39:57,527
You better start
cutting back.
849
00:39:57,595 --> 00:40:00,530
You're going to take
a heart attack.
850
00:40:00,598 --> 00:40:03,829
No butter or mayonnaise.
That's the secret to my health.
851
00:40:03,901 --> 00:40:05,493
Oh, no, Beano.
852
00:40:05,569 --> 00:40:08,766
We ain't eaten in 12 hours.
This is unhumane.
853
00:40:08,839 --> 00:40:11,535
I had my heart
set on eggs.
854
00:40:18,649 --> 00:40:20,082
That was a real pisser.
855
00:40:20,151 --> 00:40:22,585
Tomorrow let's get
our gums scraped.
856
00:40:22,653 --> 00:40:25,121
Tonight, the dress?
How do we dress?
857
00:40:25,189 --> 00:40:27,248
You look great
just as you are.
858
00:40:28,759 --> 00:40:30,192
How about me?
859
00:40:33,097 --> 00:40:36,032
Don't talk to him
like that.
860
00:40:36,100 --> 00:40:38,534
I was trying to be nice,
861
00:40:38,602 --> 00:40:40,365
and you're throwing
attitude around.
862
00:40:40,438 --> 00:40:42,372
I think
he's a gentleman.
863
00:40:42,440 --> 00:40:44,408
I think
he's an asshole.
864
00:40:44,475 --> 00:40:45,635
I want my money!
865
00:40:45,709 --> 00:40:47,802
Jesus Christ,
who is this person?
866
00:40:48,813 --> 00:40:50,678
Wow.
How'd you do that?
867
00:40:55,986 --> 00:40:57,419
Who was that?
868
00:40:57,488 --> 00:40:58,420
Todd.
869
00:40:58,489 --> 00:40:59,854
That is Todd?
870
00:40:59,924 --> 00:41:02,358
Yeah. You want
to have kids?
871
00:41:02,426 --> 00:41:04,360
Not like Todd,
I don't.
872
00:41:04,428 --> 00:41:05,793
Kids today are on crack.
873
00:41:05,863 --> 00:41:07,797
I don't want anybody
stopping them.
874
00:41:07,865 --> 00:41:09,298
We need
a clear path.
875
00:41:09,366 --> 00:41:11,800
You're not going
to stop them?
876
00:41:11,869 --> 00:41:15,305
Do you have any idea
how much that car is worth?
877
00:41:15,372 --> 00:41:19,308
I know people!
My husband's a lawyer!
878
00:41:19,376 --> 00:41:21,469
There better not be
a scratch on it.
879
00:41:32,089 --> 00:41:35,024
Maybe we shouldn't go
to this party tonight,
880
00:41:35,092 --> 00:41:36,081
you know?
881
00:41:38,629 --> 00:41:40,062
[Coughs]
882
00:41:44,735 --> 00:41:46,828
Stay home
and watch television.
883
00:41:46,904 --> 00:41:49,896
I don't want
to stay here by myself.
884
00:41:52,343 --> 00:41:53,833
You know?
885
00:41:53,911 --> 00:41:57,244
Generally, you have
a pretty good time on your own.
886
00:41:57,314 --> 00:41:58,474
Huh?
887
00:41:58,549 --> 00:42:01,416
Generally, you have
a pretty good time by yourself.
888
00:42:01,485 --> 00:42:02,713
Yeah.
889
00:42:02,786 --> 00:42:03,775
Yeah.
890
00:42:12,463 --> 00:42:13,896
Should I be worried?
891
00:42:13,964 --> 00:42:15,795
No. It's fine.
892
00:42:15,866 --> 00:42:18,357
%% I don't know
what you got %%
893
00:42:18,435 --> 00:42:23,134
%% But it sure is
gettin' to me %%
894
00:42:23,207 --> 00:42:25,300
%% Makes the whole night hot %%
895
00:42:25,376 --> 00:42:28,937
%% Hot chills just go
right through me %%
896
00:42:30,314 --> 00:42:31,975
%% All the power %%
897
00:42:32,983 --> 00:42:35,918
%% Baby, is in your hands %%
898
00:42:35,986 --> 00:42:38,420
%% 'Cause you got me hummin' %%
899
00:42:38,489 --> 00:42:40,923
This is worth
a lot. It's fur.
900
00:42:40,991 --> 00:42:42,788
It's fake fur.
It's faux fur.
901
00:42:46,263 --> 00:42:47,696
O.K.
902
00:42:47,765 --> 00:42:51,223
You got to look
at this stuff. Very scary.
903
00:42:51,302 --> 00:42:54,237
Why don't you just wear,
like, a sweater...
904
00:42:54,305 --> 00:42:55,863
What's with
the sweaters?
905
00:42:55,940 --> 00:42:57,874
They got money.
They don't need taste.
906
00:42:57,942 --> 00:43:00,035
They're going to see
your underwear.
907
00:43:00,110 --> 00:43:01,270
%%... At night %%
908
00:43:01,345 --> 00:43:04,246
%% I can't go back to sleep %%
909
00:43:04,315 --> 00:43:06,875
Elton John left his glasses
in the drawer.
910
00:43:06,951 --> 00:43:09,010
Elton John comes out.
He's gay.
911
00:43:09,086 --> 00:43:11,520
They don't care
if he comes out in a dress.
912
00:43:11,589 --> 00:43:13,284
He doesn't come out
in a dress.
913
00:43:13,357 --> 00:43:16,520
If he came out naked,
it would be fine.
914
00:43:16,594 --> 00:43:18,687
It's a more open thing.
915
00:43:18,762 --> 00:43:21,356
You don't have to be
a homosexual to be open.
916
00:43:21,432 --> 00:43:24,299
You know, I-I'm open.
917
00:43:24,368 --> 00:43:26,233
What do you mean?
918
00:43:26,303 --> 00:43:28,237
I have openness.
919
00:43:28,305 --> 00:43:29,932
Open to what?
920
00:43:30,007 --> 00:43:33,340
You know, ideas, new experiences,
things like that.
921
00:43:33,410 --> 00:43:35,344
Opening my mind
to things.
922
00:43:35,412 --> 00:43:37,312
I don't think
we should go.
923
00:43:37,381 --> 00:43:39,815
You're opening yourself up
for something, you know.
924
00:43:39,883 --> 00:43:42,943
I don't know what the fuck
you're talking about.
925
00:43:43,020 --> 00:43:47,821
I'm talking about
personal, innermost...
926
00:43:47,891 --> 00:43:50,086
Was there a thing
on Oprah or something?
927
00:43:50,160 --> 00:43:53,095
A... Elton John
does not wear dresses,
928
00:43:53,163 --> 00:43:56,724
B... you don't have to be a homosexual
to have openness,
929
00:43:56,800 --> 00:43:59,428
and C...
930
00:43:59,503 --> 00:44:01,869
I can't find
anything to wear.
931
00:44:01,939 --> 00:44:03,372
What was "C"?
932
00:44:03,440 --> 00:44:06,466
There's no "C."
I can't find anything to wear.
933
00:44:08,746 --> 00:44:09,735
Wow!
934
00:44:12,549 --> 00:44:15,780
%% You got me hummin',
ooh, ooh %%
935
00:44:15,853 --> 00:44:19,152
%% You got me hummin',
ooh, ooh%%
936
00:44:19,223 --> 00:44:20,952
What did you decide
to wear?
937
00:44:21,025 --> 00:44:21,957
Wow.
938
00:44:22,026 --> 00:44:22,958
Ha!
939
00:44:23,027 --> 00:44:25,825
You look great.
940
00:44:25,896 --> 00:44:29,832
And this is a very good look
for you, too.
941
00:44:29,900 --> 00:44:34,803
I was actually still sort of
looking for stuff.
942
00:44:34,872 --> 00:44:37,306
Hon, why don't
we stay... hon?
943
00:44:37,374 --> 00:44:38,306
Honey.
944
00:44:38,375 --> 00:44:39,307
Honey.
945
00:44:39,376 --> 00:44:40,468
Honey.
946
00:44:41,745 --> 00:44:42,871
Hon.
947
00:44:54,658 --> 00:44:56,558
%% They called us crazy %%
948
00:44:56,627 --> 00:44:59,095
%% Behind our backs %%
949
00:44:59,163 --> 00:45:01,063
Liposuction,
tummy tuck,
950
00:45:01,131 --> 00:45:02,564
tits, eyes, chin.
951
00:45:02,633 --> 00:45:04,066
The whole package,
100,000.
952
00:45:04,134 --> 00:45:07,695
You tell me.
Do I look 51?
953
00:45:24,321 --> 00:45:25,253
Hi.
954
00:45:25,322 --> 00:45:26,653
What's going on?
955
00:45:26,724 --> 00:45:28,089
Hi.
956
00:45:28,158 --> 00:45:29,591
Feeling better, I see.
957
00:45:29,660 --> 00:45:31,594
Glad you could make it.
958
00:45:31,662 --> 00:45:34,597
We're just trying
to work out what this is.
959
00:45:34,665 --> 00:45:35,825
Piece by a local artist.
960
00:45:35,899 --> 00:45:37,332
Isn't it great?
961
00:45:37,401 --> 00:45:39,995
Looks like a raft to me.
962
00:45:40,070 --> 00:45:41,435
Don't touch it.
963
00:45:42,439 --> 00:45:44,407
It might fall apart.
964
00:45:44,475 --> 00:45:46,102
Can I get you
anything,
965
00:45:46,176 --> 00:45:50,010
a cocktail,
pair of shoes?
966
00:45:51,582 --> 00:45:55,279
Yeah. I'll have a martini,
very dry.
967
00:45:55,352 --> 00:45:58,412
When did you start
ordering martinis?
968
00:45:59,423 --> 00:46:01,288
With or without
an olive?
969
00:46:01,358 --> 00:46:04,521
I'll take it...
I'll take a couple olives.
970
00:46:11,268 --> 00:46:14,169
Do me a favor, Frank,
don't talk.
971
00:46:15,572 --> 00:46:17,972
Who are you trying
to impress?
972
00:46:18,041 --> 00:46:19,269
What?
973
00:46:19,343 --> 00:46:22,210
What, Frank?
974
00:46:22,279 --> 00:46:23,211
Honey.
975
00:46:23,280 --> 00:46:24,304
What?
976
00:46:24,381 --> 00:46:27,214
He was hitting on you
on the boat, wasn't he?
977
00:46:27,284 --> 00:46:28,945
You're drunk.
Just go home.
978
00:46:29,019 --> 00:46:30,452
I've had
three drinks.
979
00:46:30,521 --> 00:46:32,455
Then you're drunk.
Go home.
980
00:46:32,523 --> 00:46:34,787
I can drink, like,
nine martinis.
981
00:46:34,858 --> 00:46:36,792
Then drink them
and go home.
982
00:46:36,860 --> 00:46:38,452
Maybe I will.
Good.
983
00:46:40,364 --> 00:46:42,161
Evan bred
that horse.
984
00:46:42,232 --> 00:46:43,460
Yeah?
985
00:46:43,534 --> 00:46:44,967
Looks great.
986
00:46:45,035 --> 00:46:46,297
Great.
987
00:46:46,370 --> 00:46:47,803
You know
Donald Trump?
988
00:46:47,871 --> 00:46:50,704
We were at his house
two weeks ago.
989
00:46:50,774 --> 00:46:51,798
No, we weren't.
990
00:46:51,875 --> 00:46:53,809
She doesn't get
along with Marla,
991
00:46:53,877 --> 00:46:56,175
so it was me and Donald.
Great guy.
992
00:46:56,246 --> 00:46:59,079
- He thinks you're an asshole.
- Oh, yeah? Says who?
993
00:46:59,149 --> 00:47:00,241
Don Johnson.
994
00:47:00,317 --> 00:47:01,750
Oh, yeah? Well...
995
00:47:01,819 --> 00:47:03,787
fuck the two
of them.
996
00:47:03,854 --> 00:47:04,946
Excuse us.
997
00:47:05,022 --> 00:47:06,956
See you later.
Take it easy.
998
00:47:07,024 --> 00:47:08,286
Can... can we just...
999
00:47:08,358 --> 00:47:11,293
This is it. This is
that moment in your life
1000
00:47:11,361 --> 00:47:13,955
when you'll look back on it
and regret it.
1001
00:47:14,031 --> 00:47:16,465
Why are you
embarrassing me like this?
1002
00:47:16,533 --> 00:47:18,194
- I'm not.
- You are.
1003
00:47:18,268 --> 00:47:20,202
Double olive.
Jim and Marcie Kellerher,
1004
00:47:20,270 --> 00:47:22,534
I'd like you
to meet Roz
1005
00:47:22,606 --> 00:47:24,506
- and Fred...
- Frank.
1006
00:47:24,575 --> 00:47:25,701
Frank...
1007
00:47:26,844 --> 00:47:28,038
Porkavitch.
1008
00:47:29,246 --> 00:47:30,873
Porkavitch?
1009
00:47:30,948 --> 00:47:32,108
Porkavitch.
1010
00:47:32,182 --> 00:47:33,615
Excuse me.
1011
00:47:35,452 --> 00:47:37,545
What do you do,
Frank?
1012
00:47:37,621 --> 00:47:39,555
You're looking
at it, pal.
1013
00:47:39,623 --> 00:47:42,057
I just party,
party, party. That's me.
1014
00:47:42,125 --> 00:47:43,387
In fact,
last week
1015
00:47:43,460 --> 00:47:46,623
I was out drinking with,
uh, Tom Brokaw.
1016
00:47:46,697 --> 00:47:49,257
Guy loves to drink.
I'll tell you, he really...
1017
00:47:50,701 --> 00:47:51,633
[Marcie]
Really.
1018
00:47:51,702 --> 00:47:52,634
Mm-hmm.
1019
00:47:52,703 --> 00:47:53,965
Well, last summer,
1020
00:47:54,037 --> 00:47:56,938
James and I went camping
with Dan Rather.
1021
00:47:57,007 --> 00:47:57,996
Oh, really?
1022
00:47:58,075 --> 00:48:01,408
Well, Roz blew
Peter Jennings. Top that.
1023
00:48:03,313 --> 00:48:05,247
Yeah. Yep.
1024
00:48:05,315 --> 00:48:07,146
Uh...
1025
00:48:07,217 --> 00:48:08,548
See you later.
1026
00:48:10,287 --> 00:48:12,755
Rich, pretentious bastard.
Could... could we... just...
1027
00:48:12,823 --> 00:48:15,257
Frank, would you
do me a favor?
1028
00:48:15,325 --> 00:48:16,314
What?
1029
00:48:18,128 --> 00:48:19,117
Oh!
1030
00:48:21,965 --> 00:48:25,196
I'm going to see if I can stay with
Janice for a while.
1031
00:48:25,269 --> 00:48:27,032
But Janice hates you,
though.
1032
00:48:27,104 --> 00:48:29,698
No, Frank,
Janice hates you.
1033
00:48:29,773 --> 00:48:33,004
You want to go see Cats,
we'll go see Cats.
1034
00:48:33,076 --> 00:48:36,011
Frank, it's like talking
to a cross-town bus with you.
1035
00:48:36,079 --> 00:48:38,013
You want to know
the problem?
1036
00:48:38,081 --> 00:48:39,673
I'm 30. You are 35.
1037
00:48:39,750 --> 00:48:42,685
We've spent seven years together,
and what have we accomplished?
1038
00:48:42,753 --> 00:48:45,688
Nothing. We got no... no house.
We got no kids.
1039
00:48:45,756 --> 00:48:47,018
We got no money.
1040
00:48:47,090 --> 00:48:49,524
And as of today,
we got no car.
1041
00:48:49,593 --> 00:48:50,855
I'm sitting here
wondering,
1042
00:48:50,928 --> 00:48:54,364
what do you have
planned for the next seven years?
1043
00:48:55,699 --> 00:48:57,132
I rest my case.
1044
00:48:57,200 --> 00:48:58,462
All right?
1045
00:48:58,535 --> 00:49:00,833
%% Once upon a time %%
1046
00:49:03,807 --> 00:49:07,573
%% You gave
your love to me %%
1047
00:49:07,644 --> 00:49:08,906
[Roz Coughs]
1048
00:49:08,979 --> 00:49:14,076
%% Now we've grown apart %%
1049
00:49:14,151 --> 00:49:15,243
[Cough]
1050
00:49:15,319 --> 00:49:18,345
%% Wish I knew %%
1051
00:49:19,656 --> 00:49:23,592
%% How to love you %%
1052
00:49:23,660 --> 00:49:26,322
%% Wish I knew %%
1053
00:49:27,831 --> 00:49:29,765
%% How to make you mine %%
1054
00:49:29,833 --> 00:49:30,891
[Cough]
1055
00:49:32,169 --> 00:49:36,936
%% Seems the harder
that I try %%
1056
00:49:37,007 --> 00:49:39,271
%% You run from me %%
1057
00:49:39,343 --> 00:49:41,607
%% Well, I guess I'll %%
1058
00:49:41,678 --> 00:49:49,107
%% Never hold you again %%
1059
00:49:49,186 --> 00:49:51,450
%% The times
we shared together %%
1060
00:49:51,521 --> 00:49:53,284
[Coughs]
1061
00:49:53,357 --> 00:49:57,794
%% Were like a dream
come true %%
1062
00:49:57,861 --> 00:50:00,455
%% But now my life
is empty %%
1063
00:50:00,530 --> 00:50:03,988
%% Without a-holdin' you %%
1064
00:50:05,135 --> 00:50:09,333
%% My mind is so confused%%
1065
00:50:13,043 --> 00:50:14,704
[Loon Calls]
1066
00:50:22,719 --> 00:50:24,983
Hon? What
are you doing?
1067
00:50:25,055 --> 00:50:27,216
I'm waiting
for a cab.
1068
00:50:28,725 --> 00:50:31,455
What, are you...
painting?
1069
00:50:31,528 --> 00:50:32,517
Yep.
1070
00:50:34,564 --> 00:50:37,158
Why? Is there a law against it,
Officer Porkavitch?
1071
00:50:37,234 --> 00:50:38,166
Well...
1072
00:50:38,235 --> 00:50:39,668
I mean, wh...
1073
00:50:39,736 --> 00:50:41,727
what do you think,
you just...
1074
00:50:42,739 --> 00:50:45,173
wake up one day
and start painting?
1075
00:50:45,242 --> 00:50:48,678
I mean... you know, you got to go
to school for this.
1076
00:50:48,745 --> 00:50:49,769
I mean...
1077
00:50:51,248 --> 00:50:52,840
Well, what are you,
uh...
1078
00:50:52,916 --> 00:50:54,406
what are you...
painting?
1079
00:50:56,920 --> 00:50:58,353
I don't know.
1080
00:50:58,422 --> 00:51:01,789
See? That's why people
go to the class and...
1081
00:51:01,858 --> 00:51:03,291
Where you going?
1082
00:51:03,360 --> 00:51:06,796
Evan invited me to go horseback riding.
You're not invited.
1083
00:51:06,863 --> 00:51:09,798
Honey, you know, you've been getting
way too much sun.
1084
00:51:09,866 --> 00:51:12,460
You're going to get
one of them things.
1085
00:51:12,536 --> 00:51:13,468
What things?
1086
00:51:13,537 --> 00:51:14,970
Those things
that, uh,
1087
00:51:15,038 --> 00:51:17,302
Reagan had
in his ass.
1088
00:51:17,374 --> 00:51:18,466
Ha ha!
1089
00:51:18,542 --> 00:51:21,170
God, Frank, you
are something else.
1090
00:51:44,701 --> 00:51:46,896
Uh... uhh!
1091
00:52:08,792 --> 00:52:10,760
O... K.
1092
00:52:12,229 --> 00:52:13,321
Gahh.
1093
00:52:13,396 --> 00:52:14,658
Sorry.
1094
00:52:14,731 --> 00:52:15,663
Sorry.
1095
00:52:15,732 --> 00:52:17,597
Stay...
1096
00:52:17,667 --> 00:52:19,294
doggie.
1097
00:52:19,369 --> 00:52:20,358
Uh...
1098
00:52:25,041 --> 00:52:25,973
Uh...
1099
00:52:26,042 --> 00:52:27,031
Uh...
1100
00:52:30,380 --> 00:52:31,369
Hi.
1101
00:52:32,382 --> 00:52:33,371
Ah.
1102
00:52:34,851 --> 00:52:36,443
Am I doing
this right?
1103
00:52:36,520 --> 00:52:39,284
I feel like I'm flopping
all over the place.
1104
00:52:39,356 --> 00:52:41,290
Well,
you are a bit.
1105
00:52:41,358 --> 00:52:42,791
Ha ha ha!
1106
00:52:42,859 --> 00:52:44,827
O.K. Well,
what do I do?
1107
00:52:44,895 --> 00:52:47,329
I got to look good
doing this.
1108
00:52:47,397 --> 00:52:50,855
I don't know. You look pretty good
to me. How do you feel?
1109
00:52:50,934 --> 00:52:53,459
I feel, uh...
Come on. Hyah!
1110
00:52:55,038 --> 00:52:56,665
I feel pretty good!
1111
00:53:01,678 --> 00:53:03,543
[Panting]
1112
00:53:25,035 --> 00:53:27,401
Here! Here's your money.
1113
00:53:31,741 --> 00:53:33,641
Too bad about
your girlfriend.
1114
00:53:33,710 --> 00:53:34,677
Huh?
1115
00:53:34,744 --> 00:53:36,803
Girls really like
Mr. Marsh a lot.
1116
00:53:36,880 --> 00:53:39,178
What would you
know about it?
1117
00:53:39,249 --> 00:53:40,978
A lot, actually.
1118
00:53:41,051 --> 00:53:43,383
You want to see?
1119
00:53:43,453 --> 00:53:44,818
See what?
1120
00:53:44,888 --> 00:53:45,877
Come on.
1121
00:53:46,890 --> 00:53:47,822
Uhh!
1122
00:53:47,891 --> 00:53:49,483
I don't
believe this!
1123
00:53:49,559 --> 00:53:51,151
These things
don't break down.
1124
00:53:51,228 --> 00:53:53,162
That's why they
cost so much.
1125
00:53:53,230 --> 00:53:54,822
You must've done
something wrong.
1126
00:53:54,898 --> 00:53:57,389
Yeah, I did something wrong.
I hired Frank.
1127
00:53:58,401 --> 00:54:00,869
Ho-oh. What's this?
1128
00:54:00,937 --> 00:54:03,838
- I got to feed my fish.
- Watch out for snakes.
1129
00:54:03,907 --> 00:54:06,239
Oh, no, Beano,
not the truck.
1130
00:54:09,346 --> 00:54:11,780
I only left it
for a few minutes.
1131
00:54:11,848 --> 00:54:13,440
A few minutes
too long.
1132
00:54:13,516 --> 00:54:15,950
It's not my fault.
Who'd be stupid enough
1133
00:54:16,019 --> 00:54:18,249
to steal
a cement truck?
1134
00:54:18,321 --> 00:54:21,256
I always wanted to ride in one
of these things.
1135
00:54:21,324 --> 00:54:22,586
Move your
legs, Fitzie.
1136
00:54:22,659 --> 00:54:24,251
Watch my balls,
you fag!
1137
00:54:24,327 --> 00:54:25,692
Fag?
I'm just curious.
1138
00:54:25,762 --> 00:54:27,229
Shut up!
1139
00:54:27,297 --> 00:54:29,891
What do you say
we get some tunes going?
1140
00:54:29,966 --> 00:54:32,958
[Snapping Fingers]
1141
00:54:33,036 --> 00:54:35,937
Damn. The radio's
broken.
1142
00:54:45,515 --> 00:54:47,449
Oh, I didn't go
to college.
1143
00:54:47,517 --> 00:54:50,486
Where we're from,
you don't really go to college.
1144
00:54:51,688 --> 00:54:54,122
People go to college
from New Jersey.
1145
00:54:54,190 --> 00:54:57,125
But in the neighborhood
I'm from, you basically have kids.
1146
00:54:57,193 --> 00:54:58,626
You... get married...
1147
00:54:58,695 --> 00:55:00,560
hang out
in the neighborhood.
1148
00:55:00,630 --> 00:55:03,064
You know. You don't
really go anywhere.
1149
00:55:03,133 --> 00:55:04,725
How old are you?
1150
00:55:04,801 --> 00:55:08,259
None of your business.
You don't ask someone how old they are.
1151
00:55:11,775 --> 00:55:14,437
I think you're
the sexiest woman I've ever met.
1152
00:55:20,183 --> 00:55:22,674
You don't get out
much, do you?
1153
00:55:26,589 --> 00:55:28,523
What are all
these videotapes?
1154
00:55:28,591 --> 00:55:31,185
Those are surveillance
videos of everybody on the island.
1155
00:55:31,261 --> 00:55:33,195
I have people
picking their nose,
1156
00:55:33,263 --> 00:55:35,697
sitting on the toilet,
having affairs, and farting.
1157
00:55:35,765 --> 00:55:38,893
- I can blackmail people beyond their...
- What's going on in here?
1158
00:55:38,968 --> 00:55:41,937
This is my friend Frank. He's staying
at the Rappaports' house.
1159
00:55:42,005 --> 00:55:44,098
And why are you here?
1160
00:55:44,174 --> 00:55:45,766
Here...
In this room, here?
1161
00:55:45,842 --> 00:55:47,434
Um, I'm doing
his resume.
1162
00:55:47,510 --> 00:55:48,477
Yeah.
1163
00:55:48,545 --> 00:55:51,742
And, um, how long
were you at Burger King?
1164
00:55:53,550 --> 00:55:54,482
Two years.
1165
00:55:54,551 --> 00:55:55,483
Two years.
1166
00:55:55,552 --> 00:55:56,576
I see.
1167
00:55:57,887 --> 00:55:58,979
[Clears Throat]
1168
00:55:59,055 --> 00:55:59,919
My nanny.
1169
00:55:59,989 --> 00:56:01,047
All right.
1170
00:56:02,292 --> 00:56:03,782
[Todd]
There he is.
1171
00:56:08,198 --> 00:56:10,223
Look at that
tonsil hockey going on.
1172
00:56:10,300 --> 00:56:11,562
When's this from?
1173
00:56:11,634 --> 00:56:14,159
Um...
two summers ago.
1174
00:56:14,237 --> 00:56:17,172
Great. A lot of good
it does me.
1175
00:56:17,240 --> 00:56:18,867
Oh, this is great!
1176
00:56:25,682 --> 00:56:28,276
This is way too easy.
1177
00:56:29,552 --> 00:56:31,884
And work out at the gym
or something.
1178
00:56:31,955 --> 00:56:33,547
You know.
Girls like muscles.
1179
00:56:33,623 --> 00:56:35,557
It was on
America Online recently.
1180
00:56:35,625 --> 00:56:37,718
They like muscles
and romantic dinners.
1181
00:56:39,062 --> 00:56:42,293
Kid, I'm, like, 35.
Don't you have friends your own age?
1182
00:56:42,365 --> 00:56:44,560
Yeah. I've got
plenty of friends.
1183
00:56:44,634 --> 00:56:47,034
Yeah? Where's
your parents?
1184
00:56:47,103 --> 00:56:49,833
- My mother in France with her boyfriend.
- And your father?
1185
00:56:49,906 --> 00:56:51,203
He's dead.
1186
00:56:51,274 --> 00:56:52,263
Oh.
1187
00:56:54,110 --> 00:56:55,077
Sorry.
1188
00:56:55,145 --> 00:56:56,077
It's O.K.
1189
00:56:56,146 --> 00:56:57,113
Well...
1190
00:56:57,180 --> 00:56:58,875
go eat your dinner.
1191
00:56:58,948 --> 00:57:00,540
O.K.
1192
00:57:00,617 --> 00:57:02,175
Eat all your spinach.
1193
00:57:02,252 --> 00:57:04,186
Girls like guys
with muscles, right?
1194
00:57:04,254 --> 00:57:06,586
Yeah, and they also
like romantic dinners, remember?
1195
00:57:08,625 --> 00:57:10,752
Here I come, fishies.
1196
00:57:10,827 --> 00:57:13,227
Nothing more romantic
than catching your own.
1197
00:57:13,296 --> 00:57:14,285
Yep.
1198
00:57:16,499 --> 00:57:17,523
Wow.
1199
00:57:18,535 --> 00:57:20,162
You can see them.
1200
00:57:22,806 --> 00:57:23,795
All right.
1201
00:57:25,675 --> 00:57:27,074
Yeah.
1202
00:57:27,143 --> 00:57:28,075
Whoa.
1203
00:57:28,144 --> 00:57:30,135
Whoa. Whoa. Ah...
1204
00:57:32,982 --> 00:57:33,914
Damn it.
1205
00:57:33,983 --> 00:57:34,915
Shit!
1206
00:57:34,984 --> 00:57:36,679
Fuckin' rocks.
1207
00:57:40,457 --> 00:57:41,389
Whoa!
1208
00:57:41,458 --> 00:57:42,686
Ooh.
1209
00:57:44,360 --> 00:57:45,622
Come here.
1210
00:57:45,695 --> 00:57:46,753
Come here.
1211
00:57:48,031 --> 00:57:50,261
Come... uh... here.
1212
00:57:51,367 --> 00:57:52,527
Jesus.
1213
00:57:54,204 --> 00:57:55,364
Hey...
1214
00:57:55,438 --> 00:57:56,632
Come on.
1215
00:57:56,706 --> 00:57:58,003
Oh, boy.
1216
00:57:59,709 --> 00:58:00,641
O.K.
1217
00:58:03,646 --> 00:58:04,772
Yeah.
1218
00:58:05,982 --> 00:58:07,006
O.K.
1219
00:58:09,319 --> 00:58:10,343
Yeah.
1220
00:58:13,156 --> 00:58:14,418
Easy as pie.
1221
00:58:14,491 --> 00:58:15,924
Come on, fishy.
1222
00:58:15,992 --> 00:58:18,324
Come on,
little fishy-fishy.
1223
00:58:19,329 --> 00:58:20,591
Yeah. Fuck you.
1224
00:58:20,663 --> 00:58:23,325
I'll be eating you
in half an hour.
1225
00:58:25,235 --> 00:58:26,167
Simple.
1226
00:58:26,236 --> 00:58:27,863
Look at that.
1227
00:58:27,937 --> 00:58:28,926
Uhh!
1228
00:58:29,005 --> 00:58:29,937
Aah!
1229
00:58:30,006 --> 00:58:30,938
Oh!
1230
00:58:31,007 --> 00:58:31,939
Ohh!
1231
00:58:32,008 --> 00:58:32,940
Oh!
1232
00:58:33,009 --> 00:58:34,101
Jeez!
1233
00:58:34,177 --> 00:58:35,269
Aah!
1234
00:58:35,345 --> 00:58:36,778
Aaahhh!
1235
00:58:36,846 --> 00:58:37,778
Ohh!
1236
00:58:37,847 --> 00:58:39,337
Ohh! Oh!
1237
00:58:41,084 --> 00:58:42,108
Jesus!
1238
00:58:42,185 --> 00:58:43,618
Uhh!
1239
00:58:43,686 --> 00:58:44,846
Ahhh!
1240
00:58:44,921 --> 00:58:46,548
Ohhh!
1241
00:58:46,623 --> 00:58:47,555
Whoo!
1242
00:58:47,624 --> 00:58:48,556
Yeah.
1243
00:58:48,625 --> 00:58:49,557
Oh, yeah?
1244
00:58:49,626 --> 00:58:51,287
Oh, yeah?
Yeah, pal?
1245
00:58:51,361 --> 00:58:52,350
Yeah.
1246
00:58:53,363 --> 00:58:54,489
Unh! Oh!
1247
00:58:54,564 --> 00:58:55,826
Shit.
1248
00:58:55,899 --> 00:58:57,867
[Sizzling]
1249
00:58:59,802 --> 00:59:01,235
Hello.
1250
00:59:01,304 --> 00:59:02,236
Hon?
1251
00:59:02,305 --> 00:59:04,739
Got a little
surprise for you.
1252
00:59:04,807 --> 00:59:06,297
[Sizzling]
1253
00:59:08,645 --> 00:59:10,237
Hi.
1254
00:59:10,313 --> 00:59:13,248
What are you doing?
You don't know how to cook.
1255
00:59:13,316 --> 00:59:16,808
Yeah? Don't know
how to fish, either, but...
1256
00:59:18,221 --> 00:59:19,210
hey.
1257
00:59:25,328 --> 00:59:28,764
You don't think this
is going to change anything, do you?
1258
00:59:28,831 --> 00:59:31,994
Well... at least
we won't be hungry.
1259
00:59:39,237 --> 00:59:40,261
[Pop]
1260
00:59:41,938 --> 00:59:43,064
O.K.
1261
00:59:45,442 --> 00:59:47,342
This stuff looks
pretty good.
1262
00:59:48,912 --> 00:59:49,901
O.K.
1263
00:59:52,449 --> 00:59:53,473
All right.
1264
00:59:55,452 --> 00:59:56,612
Dig in.
1265
00:59:57,621 --> 01:00:00,454
So, uh... when'd you
learn how to fish?
1266
01:00:01,958 --> 01:00:04,825
ESPN, you know.
They got a fishing show.
1267
01:00:04,895 --> 01:00:07,762
It's, like, a wrist thing.
It's, like, a little whip.
1268
01:00:13,804 --> 01:00:17,103
Must've been a...
bottom feeder.
1269
01:00:18,308 --> 01:00:21,436
So... um...
how's the painting going?
1270
01:00:21,511 --> 01:00:24,947
Good. L... I think
I'm, uh, finished... I think.
1271
01:00:25,015 --> 01:00:25,947
Yeah?
1272
01:00:26,016 --> 01:00:27,005
Mm-hmm.
1273
01:00:27,084 --> 01:00:28,608
Well...
1274
01:00:28,685 --> 01:00:30,118
What?
1275
01:00:30,187 --> 01:00:31,449
Can I see it?
1276
01:00:31,521 --> 01:00:32,886
No.
1277
01:00:32,956 --> 01:00:34,184
Come on.
1278
01:00:34,257 --> 01:00:35,189
Please?
1279
01:00:35,258 --> 01:00:37,192
You really
want to see it?
1280
01:00:37,260 --> 01:00:39,194
Yeah. I mean,
you know. Um...
1281
01:00:43,600 --> 01:00:44,931
[Draws Breath]
1282
01:00:54,611 --> 01:00:56,101
What do you think?
1283
01:00:59,950 --> 01:01:01,713
Wow. It's, um...
1284
01:01:01,785 --> 01:01:03,377
it's unbelievable. L...
1285
01:01:03,453 --> 01:01:04,886
Do you like it?
1286
01:01:04,955 --> 01:01:06,388
You really
painted this.
1287
01:01:06,456 --> 01:01:07,616
Yeah.
1288
01:01:08,959 --> 01:01:09,891
Wow.
1289
01:01:09,960 --> 01:01:10,984
It's, uh...
1290
01:01:11,061 --> 01:01:13,495
I know, I know.
I really surprised myself.
1291
01:01:13,563 --> 01:01:15,087
Yeah, I'll bet.
1292
01:01:15,165 --> 01:01:16,598
It's a boat, right?
1293
01:01:16,666 --> 01:01:17,598
Mm-hmm.
1294
01:01:17,667 --> 01:01:20,101
I like the, um...
blues and the, uh...
1295
01:01:20,170 --> 01:01:21,398
greens and...
1296
01:01:21,471 --> 01:01:22,995
It's very, um...
1297
01:01:24,474 --> 01:01:25,600
Messy.
1298
01:01:28,478 --> 01:01:30,912
Well, that's not...
that's not the point.
1299
01:01:30,981 --> 01:01:33,609
The point is, how does it
make you feel?
1300
01:01:33,683 --> 01:01:35,651
Well, it, um...
1301
01:01:37,320 --> 01:01:40,687
makes me feel like l...
I wish it was...
1302
01:01:40,757 --> 01:01:42,224
a little, um... neater.
1303
01:01:42,292 --> 01:01:45,693
Well, this is my point of view.
This is how I see it.
1304
01:01:45,762 --> 01:01:47,696
If that's
your point of view,
1305
01:01:47,764 --> 01:01:49,732
maybe you should
get some... glasses.
1306
01:01:50,767 --> 01:01:52,029
L... I'm... O.K., wait.
1307
01:01:52,102 --> 01:01:54,036
Sit down and
have some fish.
1308
01:01:54,104 --> 01:01:55,594
It was a joke.
1309
01:02:01,611 --> 01:02:02,635
Fish.
1310
01:02:04,281 --> 01:02:06,715
You know what, Frank?
You are narrow-minded.
1311
01:02:06,783 --> 01:02:09,217
You always see things
the same way.
1312
01:02:09,286 --> 01:02:11,948
That's why your life
is never going to change.
1313
01:02:12,956 --> 01:02:15,390
Right. And... and you're
a whole new person
1314
01:02:15,459 --> 01:02:18,986
just 'cause you slapped some paint
on a piece of cloth?
1315
01:02:19,062 --> 01:02:21,656
No. At least I want
to try new things.
1316
01:02:21,731 --> 01:02:24,165
I want to meet
new people. At least...
1317
01:02:24,234 --> 01:02:26,668
All you ever do
is go to Breen's
1318
01:02:26,736 --> 01:02:29,671
and get drunk with Tommy O'Shannahan,
and you guys gamble.
1319
01:02:29,739 --> 01:02:31,001
That's all you do.
1320
01:02:31,074 --> 01:02:33,668
Why don't we ever
go out with my friends?
1321
01:02:33,743 --> 01:02:35,677
You know,
you always do this.
1322
01:02:35,745 --> 01:02:37,007
You start one argument,
1323
01:02:37,080 --> 01:02:39,446
and then in the middle,
you shift gea...
1324
01:02:39,516 --> 01:02:41,916
We're talking about the painting,
and then suddenly
1325
01:02:41,985 --> 01:02:43,680
- we're talking about your friends.
- And?
1326
01:02:43,753 --> 01:02:44,845
It doesn't make sense.
1327
01:02:44,921 --> 01:02:46,855
It makes perfect sense,
Frank.
1328
01:02:46,923 --> 01:02:49,357
It makes perfect sense
to me.
1329
01:02:49,426 --> 01:02:50,358
It does?
1330
01:02:50,427 --> 01:02:51,519
Yeah.
1331
01:02:52,863 --> 01:02:54,194
Right.
1332
01:02:54,264 --> 01:02:55,322
Huh.
1333
01:02:56,766 --> 01:02:57,994
Uh, look...
1334
01:02:58,068 --> 01:03:00,832
you think you can just,
you know, change overnight?
1335
01:03:00,904 --> 01:03:02,838
Is that what you think?
1336
01:03:02,906 --> 01:03:03,838
No.
1337
01:03:03,907 --> 01:03:05,272
'Cause you can't.
1338
01:03:05,342 --> 01:03:06,400
O.K.?
1339
01:03:06,476 --> 01:03:08,842
You think, like, just because
you take, like,
1340
01:03:08,912 --> 01:03:11,346
a... a night course at
some community college
1341
01:03:11,414 --> 01:03:14,008
that that... like that's
going to make you different.
1342
01:03:14,084 --> 01:03:15,745
Well, it doesn't,
Roz, O.K.?
1343
01:03:15,819 --> 01:03:16,751
All right?
1344
01:03:16,820 --> 01:03:19,254
You know, we're not
like these people.
1345
01:03:19,322 --> 01:03:21,756
They have stuff we're
never going to have.
1346
01:03:21,825 --> 01:03:25,283
They have these houses. They have boats.
They have foreign cars.
1347
01:03:26,296 --> 01:03:28,230
They got money
in the bank.
1348
01:03:28,298 --> 01:03:29,731
You know?
1349
01:03:29,799 --> 01:03:32,359
They got privilege...
connections.
1350
01:03:34,638 --> 01:03:37,072
You're a cashier.
I'm a thief, honey.
1351
01:03:37,140 --> 01:03:39,870
That's the way it's
always going to be. O.K.?
1352
01:03:39,943 --> 01:03:41,205
People like us, see,
1353
01:03:41,278 --> 01:03:44,042
we don't even win the lottery,
for Christ's sake.
1354
01:03:46,583 --> 01:03:48,175
We're born
in little houses,
1355
01:03:48,251 --> 01:03:50,185
and we die
in little houses,
1356
01:03:50,253 --> 01:03:53,552
and... we got to find happiness
somewhere in between.
1357
01:04:00,030 --> 01:04:02,965
Well, Frank, if you want to die
in your little house,
1358
01:04:03,033 --> 01:04:06,025
you go right ahead, but I got
bigger things planned.
1359
01:04:07,771 --> 01:04:08,760
Honey?
1360
01:04:11,274 --> 01:04:12,206
Roz...
1361
01:04:12,275 --> 01:04:13,207
Look.
1362
01:04:13,276 --> 01:04:14,208
Uh... uh...
1363
01:04:14,277 --> 01:04:15,209
What?
1364
01:04:15,278 --> 01:04:17,712
What... l... what I was
trying to say...
1365
01:04:17,781 --> 01:04:20,215
Frank... I'm not blaming you,
all right?
1366
01:04:20,283 --> 01:04:22,217
I'm blaming me.
I'm blaming me,
1367
01:04:22,285 --> 01:04:24,719
because I knew that three,
four years ago,
1368
01:04:24,788 --> 01:04:26,380
what I wanted
from life
1369
01:04:26,456 --> 01:04:28,890
was completely different from
what you wanted...
1370
01:04:28,959 --> 01:04:30,893
but every time
I'd try to go,
1371
01:04:30,961 --> 01:04:32,553
you'd do something
absolutely great,
1372
01:04:32,629 --> 01:04:34,722
and I wouldn't
know how to go,
1373
01:04:34,798 --> 01:04:37,733
and now it's made it
all that much harder for me,
1374
01:04:37,801 --> 01:04:40,235
Frank, and I can't.
I can't anymore.
1375
01:04:44,908 --> 01:04:46,273
[Sighs]
1376
01:04:48,912 --> 01:04:51,176
[Snapping Fingers]
1377
01:05:02,192 --> 01:05:04,888
Seven Red Sox batters
retired in order...
1378
01:05:04,961 --> 01:05:06,895
What the hell
are you doing?
1379
01:05:06,963 --> 01:05:08,396
Reading the Bible.
1380
01:05:08,465 --> 01:05:12,196
The Bible? Jesus Christ!
Any big revelations?
1381
01:05:12,268 --> 01:05:13,860
Haven't got
to that yet.
1382
01:05:13,937 --> 01:05:15,871
Hey, Quinn,
bring me a beer!
1383
01:05:15,939 --> 01:05:17,201
Get him a beer.
1384
01:05:17,273 --> 01:05:20,504
"Out of the heart
of man precede evil thoughts."
1385
01:05:20,577 --> 01:05:22,169
The money
they're paying you,
1386
01:05:22,245 --> 01:05:24,679
you should get hit
by the pitch.
1387
01:05:24,748 --> 01:05:26,682
Beano, when are
we going home?
1388
01:05:26,750 --> 01:05:29,685
I got to feed my fish,
and my cat's sick,
1389
01:05:29,753 --> 01:05:32,085
and my mom is
kind of missing me.
1390
01:05:32,155 --> 01:05:33,417
Why ya here, Quinn?
1391
01:05:33,490 --> 01:05:34,422
Huh?
1392
01:05:34,491 --> 01:05:35,981
'Cause you drove me?
1393
01:05:36,059 --> 01:05:38,027
Ohhh...
1394
01:05:38,094 --> 01:05:39,618
Oh, my God!
1395
01:05:39,696 --> 01:05:42,130
No. Because
I promised your brother
1396
01:05:42,198 --> 01:05:44,928
I'd keep you
out of the joint.
1397
01:05:45,001 --> 01:05:47,799
Tomorrow at 5:00,
we'll meet the buyer
1398
01:05:47,871 --> 01:05:50,806
at that fish plant in Amahonsett.
We get our money.
1399
01:05:50,874 --> 01:05:53,809
You'll be home by Monday.
You can feed your little fishies
1400
01:05:53,877 --> 01:05:55,742
till their belly bursts.
1401
01:06:00,750 --> 01:06:01,910
[Loon Calls]
1402
01:06:03,086 --> 01:06:04,018
Hey!
1403
01:06:04,087 --> 01:06:05,179
Oh!
1404
01:06:05,255 --> 01:06:06,916
You scared me.
1405
01:06:07,924 --> 01:06:10,188
Did you cook
her dinner?
1406
01:06:10,260 --> 01:06:11,921
Yeah.
1407
01:06:11,995 --> 01:06:13,963
And what happened?
1408
01:06:16,266 --> 01:06:17,699
Didn't go too well.
1409
01:06:17,767 --> 01:06:21,203
Put my big fat foot
in my mouth again.
1410
01:06:21,271 --> 01:06:24,707
Hey, could you teach me
how to catch eggs?
1411
01:06:24,774 --> 01:06:27,208
That was so cool,
what you did yesterday.
1412
01:06:27,277 --> 01:06:28,539
How about tomorrow?
1413
01:06:28,611 --> 01:06:31,739
Jeez, I can't.
I have a big day tomorrow.
1414
01:06:31,815 --> 01:06:33,544
Come on, please?
Five minutes.
1415
01:06:33,616 --> 01:06:35,277
Sorry, I just...
1416
01:06:35,351 --> 01:06:37,080
It's O.K.
1417
01:06:37,153 --> 01:06:39,986
Hey, you should
be getting home, shouldn't you?
1418
01:06:40,056 --> 01:06:41,546
It's kind of late.
1419
01:06:41,624 --> 01:06:44,559
You sound so much
like my mom.
1420
01:06:44,627 --> 01:06:45,787
Sorry.
1421
01:06:53,737 --> 01:06:55,671
[Sighs]
1422
01:07:00,744 --> 01:07:02,336
[Bell Tolls]
1423
01:07:07,083 --> 01:07:08,516
I'm starving
to death.
1424
01:07:08,585 --> 01:07:10,519
There's a fuckin'
headline for ya.
1425
01:07:10,587 --> 01:07:13,078
Want me to go
warm up the truck?
1426
01:07:14,891 --> 01:07:16,358
Holy shit!
1427
01:07:17,427 --> 01:07:18,860
It's a cop car.
1428
01:07:18,928 --> 01:07:20,520
We're dead, Beano.
We're dead.
1429
01:07:20,597 --> 01:07:21,529
Shut up.
1430
01:07:21,598 --> 01:07:23,190
You been dead
for years.
1431
01:07:23,266 --> 01:07:24,198
Shut up.
1432
01:07:24,267 --> 01:07:25,529
When are we
eating?
1433
01:07:25,602 --> 01:07:26,967
Sh... Oh!
1434
01:07:37,614 --> 01:07:38,876
No, Beano! Don't!
1435
01:07:38,948 --> 01:07:40,813
No, Beano,
not a cop car!
1436
01:07:40,884 --> 01:07:42,613
[Tires Screech]
1437
01:07:42,685 --> 01:07:44,084
[Screech]
1438
01:07:47,857 --> 01:07:50,792
Tell ya, these
cop cars are great.
1439
01:07:50,860 --> 01:07:53,090
Never sat
in the front before.
1440
01:07:56,800 --> 01:07:57,732
O.K., O.K.
1441
01:07:57,801 --> 01:07:58,733
Move around.
1442
01:07:58,802 --> 01:08:00,235
Circle.
That's it.
1443
01:08:00,303 --> 01:08:01,395
Move around.
1444
01:08:01,471 --> 01:08:04,065
So I don't really understand
the point of this.
1445
01:08:04,140 --> 01:08:06,574
Are we trying
to bore him to death?
1446
01:08:06,643 --> 01:08:08,406
Is that
the goal here?
1447
01:08:08,478 --> 01:08:10,912
No, you're just trying
to exercise the horse.
1448
01:08:10,980 --> 01:08:12,470
And do wha...
1449
01:08:14,584 --> 01:08:16,017
Mmm. Mmm.
1450
01:08:16,085 --> 01:08:17,074
Oh...
1451
01:08:20,757 --> 01:08:21,689
[Sighs]
1452
01:08:21,758 --> 01:08:23,248
What is it?
1453
01:08:24,427 --> 01:08:25,416
Um...
1454
01:08:26,429 --> 01:08:28,363
it's, uh...
1455
01:08:28,431 --> 01:08:29,693
timing...
1456
01:08:29,766 --> 01:08:31,700
I guess.
Uh...
1457
01:08:31,768 --> 01:08:34,703
you're with the same guy
so many years,
1458
01:08:34,771 --> 01:08:36,033
you know, l...
1459
01:08:36,105 --> 01:08:37,697
Kind of puts
a wrench
1460
01:08:37,774 --> 01:08:39,298
in the old thing
there.
1461
01:08:39,375 --> 01:08:41,809
And you know,
I g... I g...
1462
01:08:41,878 --> 01:08:44,813
I'm leaving tonight, and I got...
I got a job, and...
1463
01:08:44,881 --> 01:08:46,143
I'm a cashier,
and...
1464
01:08:46,216 --> 01:08:48,480
I don't want
you to go.
1465
01:08:48,551 --> 01:08:49,483
Whoo.
1466
01:08:49,552 --> 01:08:50,576
Wow.
1467
01:08:55,558 --> 01:08:57,992
You know what?
L... I got to go.
1468
01:08:58,061 --> 01:09:00,495
But you know,
I'll call you later.
1469
01:09:00,563 --> 01:09:02,497
Yeah, I'll
call you later...
1470
01:09:02,565 --> 01:09:04,396
um... and we'll talk.
1471
01:09:09,405 --> 01:09:10,963
Roz?
1472
01:09:11,975 --> 01:09:12,964
Honey?
1473
01:09:43,373 --> 01:09:44,704
Holy shit.
1474
01:09:50,613 --> 01:09:52,171
Ha!
1475
01:09:52,248 --> 01:09:53,180
Stop it.
1476
01:09:53,249 --> 01:09:54,944
That's it. Look.
1477
01:09:55,018 --> 01:09:55,950
What?
1478
01:09:56,019 --> 01:09:57,953
- It's that painting.
- So?
1479
01:09:58,021 --> 01:10:00,455
So it's stolen.
Guy's an art thief.
1480
01:10:00,523 --> 01:10:03,458
I knew he was a liar
first time I met him.
1481
01:10:03,526 --> 01:10:04,857
Where's my camera?
1482
01:10:04,928 --> 01:10:07,522
This island's great.
Fresh air, and it's so quiet.
1483
01:10:07,597 --> 01:10:09,189
We should get
some mopeds.
1484
01:10:09,265 --> 01:10:10,857
That ferry
made me queasy.
1485
01:10:10,934 --> 01:10:12,959
I think I'm
going to puke.
1486
01:10:13,036 --> 01:10:14,628
Wait!
1487
01:10:19,943 --> 01:10:20,875
Yes.
1488
01:10:20,944 --> 01:10:21,876
Yeah! Yeah!
1489
01:10:21,945 --> 01:10:23,537
Yeah, Beano,
go for it!
1490
01:10:23,613 --> 01:10:25,672
Ice cream truck!
1491
01:10:25,748 --> 01:10:28,182
...house down to the...
to the old boatyard.
1492
01:10:28,251 --> 01:10:29,183
And Kenny...
1493
01:10:29,252 --> 01:10:30,344
O'Malley.
1494
01:10:30,420 --> 01:10:31,352
FBI.
1495
01:10:31,421 --> 01:10:32,911
Who's in charge?
1496
01:10:39,429 --> 01:10:41,192
Hands above your head.
1497
01:10:41,264 --> 01:10:42,253
Please?
1498
01:10:43,733 --> 01:10:45,667
[Gasps]
1499
01:10:45,735 --> 01:10:46,667
Ohh.
1500
01:10:46,736 --> 01:10:47,668
Shh. Shh.
1501
01:10:47,737 --> 01:10:49,364
The sheriff's
in your house,
1502
01:10:49,439 --> 01:10:51,031
and he's got
your girlfriend.
1503
01:10:51,107 --> 01:10:53,439
Hey, kid.
Do me a favor?
1504
01:10:53,509 --> 01:10:56,034
What you've done
is very serious.
1505
01:10:56,112 --> 01:10:58,046
Breaking and entering,
trespassing...
1506
01:10:58,114 --> 01:10:59,376
and I wouldn't be
surprised
1507
01:10:59,449 --> 01:11:01,383
if you'd stolen
from them, too.
1508
01:11:01,451 --> 01:11:02,918
[Window Opens Upstairs]
1509
01:11:04,420 --> 01:11:05,546
Excuse me.
1510
01:11:05,621 --> 01:11:07,111
Oh. You bet.
1511
01:11:25,808 --> 01:11:27,366
He's upstairs.
1512
01:11:38,321 --> 01:11:39,583
[Officer]
Hey!
1513
01:12:04,113 --> 01:12:05,444
Ugh.
1514
01:12:06,883 --> 01:12:08,942
Here's the painting,
O.K.?
1515
01:12:09,018 --> 01:12:10,212
O.K., so?
1516
01:12:10,286 --> 01:12:11,218
So, it's...
1517
01:12:11,287 --> 01:12:12,345
stolen.
1518
01:12:12,422 --> 01:12:14,322
Says right here,
"never recovered."
1519
01:12:14,390 --> 01:12:15,322
O.K. What?
1520
01:12:15,391 --> 01:12:16,323
Stolen painting,
1521
01:12:16,392 --> 01:12:17,825
his house...
1522
01:12:17,894 --> 01:12:19,327
Oh, Frank. I've seen...
1523
01:12:19,395 --> 01:12:21,727
I've seen a thousand
Mona Lisas,
1524
01:12:21,798 --> 01:12:24,631
and I never thought
that they were stolen.
1525
01:12:24,700 --> 01:12:26,133
Let's go.
1526
01:12:27,637 --> 01:12:28,729
Unh.
1527
01:12:28,805 --> 01:12:30,238
You all right?
1528
01:12:30,306 --> 01:12:31,739
Fine. I fell myself.
1529
01:12:31,808 --> 01:12:33,776
I can take care
of myself.
1530
01:12:33,843 --> 01:12:35,174
Pardon me, ma'am.
1531
01:12:35,244 --> 01:12:36,268
Yes?
1532
01:12:36,345 --> 01:12:38,939
Could you tell us where
there's a fish plant?
1533
01:12:39,015 --> 01:12:41,108
Uh, yes, but it's
been closed,
1534
01:12:41,184 --> 01:12:42,879
oh, about 23 years now.
1535
01:12:42,952 --> 01:12:44,681
Oh, we know that, ma'am.
1536
01:12:44,754 --> 01:12:47,348
Uh, but we have some,
uh, business.
1537
01:12:47,423 --> 01:12:49,015
What kind of business?
1538
01:12:49,092 --> 01:12:50,889
Uh, we're delivering
ice cream.
1539
01:12:50,960 --> 01:12:54,191
Takes four of you
to deliver ice cream?
1540
01:12:54,263 --> 01:12:55,890
It can get very heavy.
1541
01:12:55,965 --> 01:12:58,559
I hope you're not
lifting with your back.
1542
01:12:58,634 --> 01:13:01,159
You're supposed
to bend at the knees.
1543
01:13:01,237 --> 01:13:02,534
That explains my disk.
1544
01:13:02,605 --> 01:13:04,470
See, I've got
this herniated disk.
1545
01:13:04,540 --> 01:13:07,008
Cut the shit
and find out where
1546
01:13:07,076 --> 01:13:08,543
the fucking
fish plant is!
1547
01:13:08,611 --> 01:13:11,546
Language, language.
1548
01:13:11,614 --> 01:13:13,946
I've been trying
to tell them.
1549
01:13:14,016 --> 01:13:16,007
[Dog Yelps]
1550
01:13:20,256 --> 01:13:21,689
What is this?
1551
01:13:21,757 --> 01:13:23,384
You really like this guy,
1552
01:13:23,459 --> 01:13:25,450
or is it money or what?
1553
01:13:25,528 --> 01:13:27,792
I don't know, Frank.
He talks to me.
1554
01:13:27,864 --> 01:13:29,991
I don't...
he just talks to me.
1555
01:13:30,066 --> 01:13:33,092
He listens to me.
He tells me how he feels.
1556
01:13:33,169 --> 01:13:36,400
You never ever
talk to me, Frank.
1557
01:13:36,472 --> 01:13:38,406
What do you mean?
1558
01:13:38,474 --> 01:13:40,339
[Sighs]
1559
01:13:40,409 --> 01:13:42,969
I don't feel important
to you, Frank.
1560
01:13:43,045 --> 01:13:44,137
I don't.
1561
01:13:44,213 --> 01:13:45,840
How could you say that?
1562
01:13:45,915 --> 01:13:47,348
I don't feel important.
1563
01:13:47,416 --> 01:13:48,849
He makes me
feel important.
1564
01:13:48,918 --> 01:13:51,182
When I'm around him,
I feel like
1565
01:13:51,254 --> 01:13:53,188
if I left
I'd be important.
1566
01:13:53,256 --> 01:13:54,985
I don't feel
important to you.
1567
01:13:55,057 --> 01:13:57,491
Well, honey,
I'm not the, uh...
1568
01:13:57,560 --> 01:13:59,187
I'm not like...
1569
01:14:01,264 --> 01:14:04,665
the kind of guy that,
you know...
1570
01:14:04,734 --> 01:14:08,170
that says a lot
of the stuff that...
1571
01:14:08,237 --> 01:14:10,671
that I feel, you know.
1572
01:14:10,740 --> 01:14:13,675
I mean, stop talking
about the stuff I talk about.
1573
01:14:13,743 --> 01:14:16,007
Talk about the stuff
that I do.
1574
01:14:16,078 --> 01:14:19,013
Like remember that time
we broke up in '88?
1575
01:14:19,081 --> 01:14:20,048
Remember that?
1576
01:14:20,116 --> 01:14:22,710
Yeah, Frank.
You agreed to do that.
1577
01:14:22,785 --> 01:14:25,515
I know, I know.
I thought it was...
1578
01:14:25,588 --> 01:14:27,215
What?
1579
01:14:27,290 --> 01:14:29,417
That it would be good.
1580
01:14:29,492 --> 01:14:32,052
I thought it would be
a big party
1581
01:14:32,128 --> 01:14:34,460
and then me
and McFadden chipped in
1582
01:14:34,530 --> 01:14:36,464
and we got those, uh,
1583
01:14:36,532 --> 01:14:38,932
box seats behind the dugout,
for the playoffs...
1584
01:14:39,001 --> 01:14:41,196
Frank, I know all this,
all right?
1585
01:14:41,270 --> 01:14:43,204
That's all that you
talked about
1586
01:14:43,272 --> 01:14:45,467
the entire summer,
all right? You...
1587
01:14:45,541 --> 01:14:48,135
That's one of the reasons
we broke up.
1588
01:14:48,211 --> 01:14:49,644
I know, I know.
1589
01:14:49,712 --> 01:14:51,145
The tickets
were $2,000.
1590
01:14:51,214 --> 01:14:52,704
But I never even went.
1591
01:14:52,782 --> 01:14:55,046
I gave the tickets
to McFadden's cousin.
1592
01:14:55,117 --> 01:14:56,584
I never went.
1593
01:14:56,652 --> 01:14:58,586
I never even ended up
1594
01:14:58,654 --> 01:15:01,680
watching the games on TV
at the house.
1595
01:15:03,259 --> 01:15:04,556
Why didn't you go?
1596
01:15:04,627 --> 01:15:07,619
Why didn't you tell me
that you didn't go?
1597
01:15:11,234 --> 01:15:13,225
Just fucking baseball,
you know?
1598
01:15:13,302 --> 01:15:14,291
Frank.
1599
01:15:16,172 --> 01:15:17,503
Come on.
1600
01:15:52,241 --> 01:15:54,175
[Roz Sniffs]
1601
01:15:54,243 --> 01:15:55,175
Mmm.
1602
01:15:55,244 --> 01:15:57,235
Smells delightful
in here.
1603
01:16:03,286 --> 01:16:04,878
Did you pick this place?
1604
01:16:04,954 --> 01:16:07,946
No. This is the place
he said to come to.
1605
01:16:11,761 --> 01:16:13,422
What time is it?
1606
01:16:15,598 --> 01:16:17,088
10 after 5:00.
1607
01:16:20,169 --> 01:16:22,000
Who is it?
1608
01:16:23,406 --> 01:16:24,839
Frank?
1609
01:16:24,907 --> 01:16:26,238
Beano.
1610
01:16:26,309 --> 01:16:27,936
You got the painting?
1611
01:16:29,145 --> 01:16:30,806
I got the painting,
you scumbag.
1612
01:16:30,880 --> 01:16:32,643
Don't bitch at me, pal.
1613
01:16:32,715 --> 01:16:35,047
You're the retard
that screwed us over!
1614
01:16:35,117 --> 01:16:37,551
It's 10 after 5:00.
Where's the buyer?
1615
01:16:37,620 --> 01:16:39,281
You keep your
big mouth shut.
1616
01:16:39,355 --> 01:16:41,516
Don't talk to my girlfriend
like that, Beano.
1617
01:16:41,590 --> 01:16:43,319
Ex-girlfriend,
thank you.
1618
01:16:43,392 --> 01:16:44,791
Eh?
1619
01:16:44,860 --> 01:16:47,852
Come on. Give me it.
I don't want to hurt you.
1620
01:16:47,930 --> 01:16:48,862
No, no.
1621
01:16:48,931 --> 01:16:50,364
Give it, give it!
1622
01:16:50,433 --> 01:16:51,730
Give it to me!
1623
01:16:51,801 --> 01:16:53,063
Give it back!
1624
01:16:53,135 --> 01:16:54,067
Careful. Careful.
1625
01:16:54,136 --> 01:16:55,660
It's a priceless
masterpiece.
1626
01:16:55,738 --> 01:16:57,672
[Gunshot]
1627
01:16:57,740 --> 01:16:58,866
Holy shit!
1628
01:17:00,142 --> 01:17:01,507
What was that?
1629
01:17:01,577 --> 01:17:03,010
Sounded like a gunshot.
1630
01:17:03,079 --> 01:17:07,038
You think we should
go help Beano?
1631
01:17:07,116 --> 01:17:09,516
[Tires Squealing]
1632
01:17:11,754 --> 01:17:13,745
[Everyone Coughing]
1633
01:17:15,658 --> 01:17:17,091
Where's the painting?
1634
01:17:17,159 --> 01:17:18,649
Aw. Don't tell me...
1635
01:17:19,862 --> 01:17:21,693
Hey. Somebody's coming.
1636
01:17:21,764 --> 01:17:23,197
[Beano]
Must be the buyer.
1637
01:17:23,265 --> 01:17:25,028
[Roz]
Frank, I'm blind. Frank?
1638
01:17:25,101 --> 01:17:27,194
[Beano]
Frank, I'm going to kill you.
1639
01:17:27,269 --> 01:17:29,294
Frank, he locked the door.
1640
01:17:29,372 --> 01:17:31,567
[Beano]
Oh, get Frank to open it.
1641
01:17:31,640 --> 01:17:33,073
He's good
at that stuff.
1642
01:17:33,142 --> 01:17:34,131
[Roz]
Go on.
1643
01:17:35,144 --> 01:17:37,112
[Coughing]
1644
01:17:39,382 --> 01:17:40,644
[Beano]
Move it, move it!
1645
01:17:40,716 --> 01:17:41,648
It's raining.
1646
01:17:41,717 --> 01:17:43,150
[Beano]
So what?
1647
01:17:43,219 --> 01:17:44,151
O.K. O.K.
1648
01:17:44,220 --> 01:17:46,211
[Coughing]
1649
01:17:49,258 --> 01:17:51,249
This is way too easy.
1650
01:17:51,327 --> 01:17:53,921
Once again,
I do not know this man.
1651
01:17:53,996 --> 01:17:57,363
I do not know nothing
about no stolen painting.
1652
01:17:57,433 --> 01:17:59,867
I am a businessman
from Boston
1653
01:17:59,935 --> 01:18:01,425
here on vacation
1654
01:18:01,504 --> 01:18:03,062
on this
beautiful island.
1655
01:18:05,207 --> 01:18:06,196
Put him back
in the cell.
1656
01:18:07,309 --> 01:18:09,903
[Beano]
I want a lawyer. I know my rights.
1657
01:18:09,979 --> 01:18:10,911
Ooh!
1658
01:18:10,980 --> 01:18:12,675
Take it easy with him.
1659
01:18:12,748 --> 01:18:14,739
Bring the woman out.
1660
01:18:16,585 --> 01:18:19,520
I'm going to remind you
that you may, if you wish,
1661
01:18:19,588 --> 01:18:21,021
have legal counsel
present.
1662
01:18:21,090 --> 01:18:22,523
If you answer
my questions...
1663
01:18:22,591 --> 01:18:24,024
Leave her out of it.
1664
01:18:24,093 --> 01:18:25,526
You shut up.
1665
01:18:26,695 --> 01:18:28,629
Your cooperation
will be noted,
1666
01:18:28,697 --> 01:18:30,426
blah, blah, blah,
blah, blah.
1667
01:18:30,499 --> 01:18:31,591
Now...
1668
01:18:31,667 --> 01:18:33,134
what did you do
with that painting?
1669
01:18:35,171 --> 01:18:37,537
You can make this
easy on yourself.
1670
01:18:37,606 --> 01:18:39,403
Where is the painting?
1671
01:18:40,409 --> 01:18:43,037
O.K. Fine.
1672
01:18:43,112 --> 01:18:45,046
What were you doing
in a fish plant?
1673
01:18:45,114 --> 01:18:46,547
She doesn't
know anything.
1674
01:18:46,615 --> 01:18:49,607
I told you to shut up,
goddamn it!
1675
01:18:54,156 --> 01:18:55,783
[O'Malley]
Sweetheart...
1676
01:18:56,892 --> 01:18:59,827
I've seen guys like this
all my life.
1677
01:18:59,895 --> 01:19:02,386
They're all headed
for the same place.
1678
01:19:02,465 --> 01:19:05,662
Spending his life pulling
these nickel-and-dime jobs,
1679
01:19:05,734 --> 01:19:07,565
waiting for
the big payday.
1680
01:19:07,636 --> 01:19:09,536
Well...
1681
01:19:09,605 --> 01:19:11,505
this is it.
1682
01:19:11,574 --> 01:19:13,007
The big score.
1683
01:19:13,075 --> 01:19:14,565
Huh?
1684
01:19:14,643 --> 01:19:16,577
Welcome to easy street.
1685
01:19:19,014 --> 01:19:21,346
[O'Malley]
Well, listen to me.
1686
01:19:21,417 --> 01:19:23,851
You can piss
your life away
1687
01:19:23,919 --> 01:19:26,479
on a small-time loser
like this,
1688
01:19:26,555 --> 01:19:27,988
or you can do
1689
01:19:28,057 --> 01:19:30,355
what you know
is the right thing.
1690
01:19:30,426 --> 01:19:32,917
Now, what do you say,
huh?
1691
01:19:40,870 --> 01:19:42,804
[O'Malley]
Hmm?
1692
01:19:42,872 --> 01:19:45,397
What are you
going to do?
1693
01:19:47,776 --> 01:19:49,403
I did it.
1694
01:19:51,914 --> 01:19:53,848
I stole the painting.
1695
01:19:54,950 --> 01:19:57,316
Roz had nothing
to do with it.
1696
01:19:57,386 --> 01:19:59,047
She's too smart.
1697
01:20:00,789 --> 01:20:03,724
Actually, she tried
to talk me out of it,
1698
01:20:03,792 --> 01:20:05,225
but I wouldn't listen.
1699
01:20:05,294 --> 01:20:06,352
So...
1700
01:20:06,428 --> 01:20:08,862
I stole the painting
and, uh,
1701
01:20:08,931 --> 01:20:11,627
Beano set everything up
with the buyer,
1702
01:20:11,700 --> 01:20:13,634
and then the buyer
ripped us off
1703
01:20:13,702 --> 01:20:15,067
at the fish plant.
1704
01:20:15,137 --> 01:20:16,570
You blabbermouth!
1705
01:20:16,639 --> 01:20:18,072
Ooh!
Ow-ow!
1706
01:20:18,140 --> 01:20:19,607
[O'Malley]
I still don't have
1707
01:20:19,675 --> 01:20:21,905
the painting
or the buyer.
1708
01:20:21,977 --> 01:20:24,275
Well...
1709
01:20:24,346 --> 01:20:25,938
if she walks,
1710
01:20:26,015 --> 01:20:28,449
I can get you
the painting
1711
01:20:28,517 --> 01:20:31,077
and the guy
who bought it.
1712
01:20:31,153 --> 01:20:33,087
[Tires Squealing]
1713
01:20:33,155 --> 01:20:35,146
[Siren]
1714
01:20:44,600 --> 01:20:46,295
This is really bad.
1715
01:20:47,469 --> 01:20:49,937
Hey. Why don't we
do like a...
1716
01:20:50,005 --> 01:20:51,768
like a jailbreak?
1717
01:20:51,840 --> 01:20:54,104
You know, like in
the cowboy movies?
1718
01:20:54,176 --> 01:20:55,609
You know, we could
get a rope,
1719
01:20:55,678 --> 01:20:58,203
tie it to the bars,
then pull out.
1720
01:20:58,280 --> 01:21:00,214
Beano could come out
the window.
1721
01:21:00,282 --> 01:21:02,876
Did your parents
hold you underwater a lot
1722
01:21:02,952 --> 01:21:04,385
when you were
a baby?
1723
01:21:04,453 --> 01:21:05,715
Jesus.
1724
01:21:05,788 --> 01:21:08,222
Well, you have
a better idea?
1725
01:21:08,290 --> 01:21:09,951
You know...
1726
01:21:10,025 --> 01:21:11,720
I've had
just about enough.
1727
01:21:11,794 --> 01:21:13,227
Enough of you.
1728
01:21:13,295 --> 01:21:16,230
Enough of your
disgusting habits.
1729
01:21:16,298 --> 01:21:18,732
I ask you not to curse,
you curse.
1730
01:21:18,801 --> 01:21:19,733
Fuck you!
1731
01:21:19,802 --> 01:21:22,396
I ask you not to smoke,
you smoke.
1732
01:21:22,471 --> 01:21:25,372
I ask you not to pass gas,
all you do...
1733
01:21:25,441 --> 01:21:26,373
Pffllt! Pfft!
1734
01:21:26,442 --> 01:21:28,376
Hey, I got
a gastrotestical
1735
01:21:28,444 --> 01:21:30,105
intestinal disease,
man!
1736
01:21:30,179 --> 01:21:31,806
The question is...
1737
01:21:32,815 --> 01:21:35,215
what would Beano do?
1738
01:21:35,284 --> 01:21:37,752
[Kelly]
He'd be thinking of his own ass
1739
01:21:37,820 --> 01:21:40,948
and getting out of here
as soon as he could.
1740
01:21:41,023 --> 01:21:42,354
This is ridiculous.
1741
01:21:42,424 --> 01:21:45,689
Mr. Marsh is a highly
respected resident.
1742
01:21:45,761 --> 01:21:47,695
You can't barge in
without a warrant.
1743
01:21:47,763 --> 01:21:50,027
I'll do whatever
the fuck I want.
1744
01:21:50,099 --> 01:21:51,532
I'm the goddamn FBI.
1745
01:21:51,600 --> 01:21:54,592
Take me to the door,
man, and shut up.
1746
01:21:56,305 --> 01:21:57,567
Your call.
1747
01:21:57,640 --> 01:21:59,198
Princess Caraboo
or Gremlins.
1748
01:22:03,646 --> 01:22:05,045
Hello there.
1749
01:22:05,114 --> 01:22:07,548
Sorry to disturb you,
Mr. Marsh.
1750
01:22:07,616 --> 01:22:09,208
Agent O'Malley, FBI.
1751
01:22:09,284 --> 01:22:10,717
We're investigating
the theft of a painting
1752
01:22:10,786 --> 01:22:13,380
in Rhode Island
a couple of days ago.
1753
01:22:13,455 --> 01:22:16,049
I wonder if you could
let us in
1754
01:22:16,125 --> 01:22:18,389
for a quick look
around your house.
1755
01:22:18,460 --> 01:22:19,722
Uh... yeah.
1756
01:22:19,795 --> 01:22:21,228
I don't understand.
1757
01:22:21,296 --> 01:22:23,890
Where do I fit
into all this?
1758
01:22:23,966 --> 01:22:25,399
At this stage,
you don't.
1759
01:22:25,467 --> 01:22:27,935
We'd like to eliminate
any likely possibilities.
1760
01:22:31,006 --> 01:22:33,236
It's not there.
It was right there.
1761
01:22:33,308 --> 01:22:35,242
I saw on the videotape.
1762
01:22:35,310 --> 01:22:36,743
Mm-hmm. Right.
1763
01:22:36,812 --> 01:22:39,372
It's got to be here.
1764
01:22:39,448 --> 01:22:40,380
O.K., Frank.
1765
01:22:40,449 --> 01:22:42,383
I've had enough
of this bullshit.
1766
01:22:42,451 --> 01:22:43,884
I'm taking you...
1767
01:22:43,952 --> 01:22:45,943
Frank, come on,
man! Frank!
1768
01:22:46,021 --> 01:22:47,488
Frank!
1769
01:22:51,093 --> 01:22:52,685
Frank, what are you doing?
1770
01:22:52,761 --> 01:22:54,695
You're not getting away,
you know.
1771
01:22:54,763 --> 01:22:56,697
There's no way
out of here.
1772
01:22:56,765 --> 01:22:58,699
[Frank]
Shit. Not in there.
1773
01:22:58,767 --> 01:23:00,701
I'm not trying
to get away.
1774
01:23:00,769 --> 01:23:02,100
I'm looking, O.K.?
1775
01:23:02,171 --> 01:23:05,163
Do I look like
I'm trying to get away?
1776
01:23:10,412 --> 01:23:12,039
Uh-huh.
1777
01:23:12,114 --> 01:23:13,376
- Wow.
- [Frank] See?
1778
01:23:13,449 --> 01:23:14,882
[Burke]
They're all here, sir.
1779
01:23:14,950 --> 01:23:16,315
[Frank]
What'd I tell you?
1780
01:23:28,630 --> 01:23:30,621
[Wall Creaks]
1781
01:23:35,304 --> 01:23:37,738
[O'Malley]
If I missed my guess...
1782
01:23:37,806 --> 01:23:40,400
Mmm. A Matisse...
1783
01:23:41,744 --> 01:23:43,837
[O'Malley]
Hmm.
1784
01:24:08,337 --> 01:24:10,271
[O'Malley]
Hmm.
1785
01:24:10,339 --> 01:24:13,069
[Chuckling]
1786
01:24:13,142 --> 01:24:14,973
Shit.
1787
01:24:15,043 --> 01:24:17,273
Ha ha ha ha ha.
1788
01:24:19,281 --> 01:24:20,771
Reproductions.
1789
01:24:20,849 --> 01:24:22,214
Well, yes.
1790
01:24:22,284 --> 01:24:24,275
What did you expect?
1791
01:24:25,721 --> 01:24:27,382
Mind leaving
my house now?
1792
01:24:49,077 --> 01:24:51,409
Nice plastering job,
nimrod.
1793
01:24:58,754 --> 01:25:00,915
[O'Malley]
Oh, yes.
1794
01:25:00,989 --> 01:25:02,422
These are real.
1795
01:25:02,491 --> 01:25:04,083
Congratulations, sir.
You've done it.
1796
01:25:04,159 --> 01:25:05,751
You're something else,
honey.
1797
01:25:06,829 --> 01:25:08,694
Jeffrey.
1798
01:25:08,764 --> 01:25:10,231
I need you now.
1799
01:25:10,299 --> 01:25:11,732
I need you now!
1800
01:25:11,800 --> 01:25:15,201
Get here now,
or I get another lawyer.
1801
01:25:15,270 --> 01:25:16,760
I'm getting
another lawyer.
1802
01:25:21,276 --> 01:25:24,268
This isn't a problem.
I can get out of this.
1803
01:25:25,447 --> 01:25:26,914
You are amazing.
1804
01:25:26,982 --> 01:25:29,917
You are an amazing
piece of garbage, you know that?
1805
01:25:29,985 --> 01:25:31,714
You are. You know what?
1806
01:25:31,787 --> 01:25:33,618
You're worse than Beano
and McFadden
1807
01:25:33,689 --> 01:25:34,951
and all those guys.
1808
01:25:35,023 --> 01:25:36,456
You know why?
1809
01:25:36,525 --> 01:25:38,789
Because they might be
liars, deadbeats, and scumbags,
1810
01:25:38,861 --> 01:25:41,625
but they'd never pretend to be
anything they're not.
1811
01:25:41,697 --> 01:25:43,062
Know what your
problem is?
1812
01:25:43,131 --> 01:25:44,189
What?
1813
01:25:44,266 --> 01:25:46,700
I get a lot of girls
1814
01:25:46,768 --> 01:25:49,032
want to fuck their way
into all this,
1815
01:25:49,104 --> 01:25:50,366
but I liked you...
1816
01:25:50,439 --> 01:25:52,703
but you don't know
what you want.
1817
01:25:52,774 --> 01:25:56,938
So, you're stuck with
your deadbeat moron of a boyfriend.
1818
01:25:59,081 --> 01:26:00,708
I'm sorry, excuse me?
1819
01:26:00,782 --> 01:26:02,443
Your boyfriend,
what's his name?
1820
01:26:05,254 --> 01:26:06,744
His name is Frank!
1821
01:26:09,558 --> 01:26:12,527
Why can't people
remember that name?
1822
01:26:16,265 --> 01:26:18,199
What did you
hit him with?
1823
01:26:18,267 --> 01:26:20,132
Um, right hook.
1824
01:26:22,471 --> 01:26:24,336
So...
1825
01:26:24,406 --> 01:26:26,465
how propitious.
1826
01:26:29,011 --> 01:26:30,945
[O'Malley]
I had a hunch once.
1827
01:26:31,013 --> 01:26:33,174
A guy robbed
an art museum
1828
01:26:33,248 --> 01:26:35,182
then faked
his own death.
1829
01:26:35,250 --> 01:26:37,150
No suspects...
1830
01:26:37,219 --> 01:26:38,811
no evidence...
1831
01:26:38,887 --> 01:26:41,481
the paintings
never even turned up.
1832
01:26:41,556 --> 01:26:44,821
Burke, put Phil the Shill
in the car.
1833
01:26:44,893 --> 01:26:47,123
Yes, sir.
Come on, loser.
1834
01:26:53,902 --> 01:26:55,199
Sheriff.
1835
01:26:55,270 --> 01:26:56,669
Uncuff them.
1836
01:26:56,738 --> 01:26:58,228
You got to be kidding.
1837
01:26:58,307 --> 01:27:00,138
No. We're letting
them go.
1838
01:27:04,246 --> 01:27:06,680
I ought to put you
on the payroll.
1839
01:27:06,748 --> 01:27:08,943
O.K. Here's the deal.
1840
01:27:09,017 --> 01:27:10,951
You agree to make
a statement
1841
01:27:11,019 --> 01:27:12,452
and testify in court,
1842
01:27:12,521 --> 01:27:15,354
and we'll drop all
the charges against you.
1843
01:27:16,558 --> 01:27:18,992
Here's my card.
1844
01:27:19,061 --> 01:27:20,892
9:00 tomorrow morning...
1845
01:27:22,130 --> 01:27:23,722
pal.
1846
01:27:24,833 --> 01:27:26,300
[Roz] Thank you.
We'll be there.
1847
01:27:26,368 --> 01:27:28,199
That means up
at like 7:00.
1848
01:27:28,270 --> 01:27:29,703
How's 10:00?
1849
01:27:30,806 --> 01:27:32,330
Frank. Frank.
1850
01:27:32,407 --> 01:27:33,704
The way you work,
1851
01:27:33,775 --> 01:27:37,211
you might as well
be wearing a badge.
1852
01:27:37,279 --> 01:27:38,712
I think
you'd make
1853
01:27:38,780 --> 01:27:40,145
a very handsome
cop.
1854
01:27:40,215 --> 01:27:42,649
[Giggling]
1855
01:27:42,718 --> 01:27:44,185
Honey.
1856
01:27:46,154 --> 01:27:48,588
The key
to catching eggs...
1857
01:27:48,657 --> 01:27:49,589
O.K.
1858
01:27:49,658 --> 01:27:51,091
Is soft hands, O.K.?
1859
01:27:51,159 --> 01:27:53,150
That's all you
got to remember.
1860
01:27:53,228 --> 01:27:54,195
Soft hands.
1861
01:27:54,262 --> 01:27:56,822
You know Jerry Rice...
plays for the 49ers?
1862
01:27:56,898 --> 01:27:57,830
Um, yeah.
1863
01:27:57,899 --> 01:27:59,833
You know how he catches?
1864
01:27:59,901 --> 01:28:02,495
Even on a bullet pass.
Nice, soft hands.
1865
01:28:02,571 --> 01:28:04,004
Let it drop. Ready?
1866
01:28:04,072 --> 01:28:05,198
- O.K.
- O.K.
1867
01:28:06,408 --> 01:28:07,340
Got it.
1868
01:28:07,409 --> 01:28:09,343
Not bad. Not bad.
1869
01:28:09,411 --> 01:28:10,901
O.K. I'm ready.
1870
01:28:12,614 --> 01:28:14,047
[Frank]
Now, underhanded.
1871
01:28:14,116 --> 01:28:16,050
We need to get
a higher one.
1872
01:28:16,118 --> 01:28:18,416
Nice high one.
It's harder. Ready?
1873
01:28:21,723 --> 01:28:22,655
Oh.
1874
01:28:22,724 --> 01:28:24,624
[Frank Laughing]
1875
01:28:24,693 --> 01:28:26,126
Ugh.
1876
01:28:26,194 --> 01:28:28,059
[Frank]
Yup.
1877
01:28:28,130 --> 01:28:29,062
Coming back?
1878
01:28:29,131 --> 01:28:30,860
Got to keep
working on it.
1879
01:28:30,932 --> 01:28:31,864
Coming back?
1880
01:28:31,933 --> 01:28:33,366
I don't think so.
1881
01:28:33,435 --> 01:28:34,868
But, uh, who knows?
1882
01:28:34,936 --> 01:28:36,870
Maybe, if you're
ever in Boston,
1883
01:28:36,938 --> 01:28:38,701
you can come
visit us.
1884
01:28:38,774 --> 01:28:40,969
Yeah. That'd be great.
1885
01:28:41,043 --> 01:28:43,978
So, I was thinking
that tomorrow morning
1886
01:28:44,046 --> 01:28:45,980
after we do
this FBI stuff,
1887
01:28:46,048 --> 01:28:49,643
we could go down to
your sister's place, you know?
1888
01:28:49,718 --> 01:28:51,652
Make a weekend
out of it.
1889
01:28:51,720 --> 01:28:53,153
A little sun...
1890
01:28:53,221 --> 01:28:54,711
a little surf.
1891
01:28:57,025 --> 01:28:58,720
What?
1892
01:29:03,732 --> 01:29:05,666
Do you love me, Frank?
1893
01:29:05,734 --> 01:29:07,258
Of course I do.
1894
01:29:08,303 --> 01:29:10,237
All right, then raise
your right hand.
1895
01:29:10,305 --> 01:29:11,897
What do you mean?
1896
01:29:11,973 --> 01:29:13,133
Do it.
1897
01:29:14,876 --> 01:29:16,138
Like this?
1898
01:29:16,211 --> 01:29:18,202
Yeah. Thank you
very much.
1899
01:29:19,448 --> 01:29:21,109
Now repeat after me.
1900
01:29:21,183 --> 01:29:23,549
I, Francis Michael
O'Brien...
1901
01:29:23,618 --> 01:29:26,587
I, Frank O'Brien...
1902
01:29:26,655 --> 01:29:27,587
swear...
1903
01:29:27,656 --> 01:29:28,588
swear...
1904
01:29:28,657 --> 01:29:31,558
that I will
get a job...
1905
01:29:31,626 --> 01:29:33,184
pay taxes,
and settle down
1906
01:29:33,261 --> 01:29:35,195
like a normal
human being.
1907
01:29:35,263 --> 01:29:36,662
What kind of job?
1908
01:29:36,731 --> 01:29:37,663
Bye-bye.
1909
01:29:37,732 --> 01:29:39,029
O.K., O.K.
1910
01:29:39,101 --> 01:29:41,035
[Sighs]
1911
01:29:41,103 --> 01:29:44,095
I swear I will
get a job.
1912
01:29:45,307 --> 01:29:46,774
O.K.?
1913
01:29:47,943 --> 01:29:49,376
Promise.
1914
01:29:49,444 --> 01:29:50,877
And quit smoking?
1915
01:29:50,946 --> 01:29:52,379
Honey,
I quit smoking.
1916
01:29:52,447 --> 01:29:53,880
- Bye-bye.
- O.K., O.K.
1917
01:29:53,949 --> 01:29:55,109
I will...
1918
01:29:56,351 --> 01:29:57,283
"I will..."
I can't hear you.
1919
01:29:57,352 --> 01:30:00,287
I swear I will
quit smoking.
1920
01:30:00,355 --> 01:30:01,788
On your mother's eyes?
1921
01:30:01,857 --> 01:30:03,757
Honey, unh...
1922
01:30:04,793 --> 01:30:06,317
O.K.
1923
01:30:06,394 --> 01:30:08,828
I swear
on my mother's eyes
1924
01:30:08,897 --> 01:30:11,229
that I will do
all the things
1925
01:30:11,299 --> 01:30:13,824
that you just
asked me to do.
1926
01:30:16,304 --> 01:30:18,204
What?
1927
01:30:19,207 --> 01:30:20,606
What?
1928
01:30:22,477 --> 01:30:24,172
[Roz]
Sweetie.
1929
01:30:31,153 --> 01:30:32,415
[Frank]
O.K., sweetie...
1930
01:30:32,487 --> 01:30:33,419
Ha ha.
1931
01:30:33,488 --> 01:30:36,480
[Roz] No need to see...
just kiss me.
1932
01:30:39,227 --> 01:30:42,094
[Roz] Feel your way
to the bay.
1933
01:30:42,164 --> 01:30:44,155
[Giggling]
1934
01:31:13,595 --> 01:31:16,792
%% I could leave you
like that %%
1935
01:31:17,799 --> 01:31:20,893
%% Just walk out
the door %%
1936
01:31:20,969 --> 01:31:23,460
%% Never come back %%
1937
01:31:25,607 --> 01:31:28,098
%% I could stay %%
1938
01:31:28,176 --> 01:31:29,609
%% For my life %%
1939
01:31:29,678 --> 01:31:32,545
%% With you by my side %%
1940
01:31:32,614 --> 01:31:34,548
%% And I might call it %%
1941
01:31:34,616 --> 01:31:37,676
%% Always %%
1942
01:31:37,752 --> 01:31:41,950
%% I could ask you
to change %%
1943
01:31:42,023 --> 01:31:44,856
%% To be someone else %%
1944
01:31:44,926 --> 01:31:49,590
%% The one
that I dreamed of %%
1945
01:31:49,664 --> 01:31:50,824
%% But I %%
1946
01:31:50,899 --> 01:31:54,232
%% Could hope
that in time %%
1947
01:31:54,302 --> 01:31:56,702
%% We both find our way %%
1948
01:31:56,771 --> 01:32:00,036
%% At the end of a day %%
1949
01:32:00,108 --> 01:32:01,735
%% You love %%
1950
01:32:01,810 --> 01:32:05,712
%% Who you love %%
1951
01:32:07,649 --> 01:32:08,911
%% And if %%
1952
01:32:08,984 --> 01:32:10,474
%% The waves %%
1953
01:32:10,552 --> 01:32:13,680
%% Churn storms
on the ocean %%
1954
01:32:13,755 --> 01:32:16,417
%% And if the skies %%
1955
01:32:16,491 --> 01:32:19,949
%% Grow dark with rain %%
1956
01:32:20,028 --> 01:32:24,055
%% We will see it
through %%
1957
01:32:24,132 --> 01:32:27,192
%% Clear waters %%
1958
01:32:27,269 --> 01:32:30,261
%% If each of us %%
1959
01:32:30,338 --> 01:32:33,273
%% If each of us %%
1960
01:32:33,341 --> 01:32:39,177
%% Gives just
a little more %%
1961
01:32:41,650 --> 01:32:43,015
%% Hey, babe %%
1962
01:32:48,590 --> 01:32:50,524
%% I could say %%
1963
01:32:50,592 --> 01:32:52,958
%% That we
were through %%
1964
01:32:53,028 --> 01:32:56,054
%% And just sail away %%
1965
01:32:56,131 --> 01:32:59,294
%% To find someone new %%
1966
01:32:59,367 --> 01:33:00,857
%% Ohhh %%
1967
01:33:00,935 --> 01:33:03,426
%% All my words %%
1968
01:33:03,505 --> 01:33:05,132
%% Would be lies %%
1969
01:33:05,206 --> 01:33:08,198
%% We both know
what's true %%
1970
01:33:08,276 --> 01:33:11,040
%% At the end
of the day %%
1971
01:33:11,112 --> 01:33:12,545
%% You love %%
1972
01:33:12,614 --> 01:33:15,606
%% Who you love %%
1973
01:33:16,618 --> 01:33:18,677
%% If the waves %%
1974
01:33:18,753 --> 01:33:21,847
%% Churn storms
on the ocean %%
1975
01:33:21,923 --> 01:33:23,356
%% And if the skies %%
1976
01:33:23,425 --> 01:33:27,725
%% Grow dark with rain %%
1977
01:33:27,796 --> 01:33:30,890
%% We will see it %%
1978
01:33:30,965 --> 01:33:35,459
%% Through clear waters %%
1979
01:33:35,537 --> 01:33:38,267
%% If each of us %%
1980
01:33:38,340 --> 01:33:40,774
%% If each of us %%
1981
01:33:41,843 --> 01:33:47,748
%% Can give just
a little more %%
1982
01:33:47,816 --> 01:33:49,716
%% Ohhh-uhh-huh %%
1983
01:33:49,784 --> 01:33:57,190
%% Just a little more %%
1984
01:33:58,860 --> 01:34:01,556
%% Ohh, baby %%
1985
01:34:03,131 --> 01:34:04,996
%% We will %%
1986
01:34:05,066 --> 01:34:06,931
%% See it through %%
1987
01:34:07,001 --> 01:34:09,902
%% Clear waters %%
1988
01:34:10,905 --> 01:34:13,032
%% If each of us %%
1989
01:34:13,108 --> 01:34:16,134
%% If each of us %%
1990
01:34:16,211 --> 01:34:17,644
%% Can give %%
1991
01:34:17,712 --> 01:34:22,149
%% Just a little more %%
1992
01:35:51,002 --> 01:35:52,149
{{{ the end }}}
128985
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.