All language subtitles for Two.If.By.Sea.1996.720p.BluRay.x264-[YTS.LT]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,403 --> 00:00:41,067 %% Do you remember that sunny day %% 2 00:00:41,141 --> 00:00:42,836 %% Somewhere in London %% 3 00:00:42,909 --> 00:00:46,845 %% In the middle of nowhere? %% 4 00:00:46,913 --> 00:00:51,350 %% Didn't have nothin' to do that day %% 5 00:00:51,418 --> 00:00:54,353 %% Didn't want to do nothing %% 6 00:00:54,421 --> 00:00:56,480 %% Anyway %% 7 00:01:01,528 --> 00:01:06,295 %% You got a way of walkin' %% 8 00:01:06,366 --> 00:01:10,325 %% You got a way of talkin' %% 9 00:01:10,403 --> 00:01:14,237 %% And there's somethin' about you %% 10 00:01:14,307 --> 00:01:15,797 %% And now I know %% 11 00:01:15,875 --> 00:01:21,871 %% I never ever wanna be without you %% 12 00:01:23,049 --> 00:01:25,313 %% I wanna be haunted by the ghost %% 13 00:01:25,385 --> 00:01:27,319 %% I wanna be haunted by the ghost %% 14 00:01:27,387 --> 00:01:29,912 %% I wanna be haunted by the ghost %% 15 00:01:29,989 --> 00:01:32,321 %% I wanna be haunted by the ghost %% 16 00:01:32,392 --> 00:01:36,021 %% Of your precious love %% 17 00:01:37,063 --> 00:01:41,500 %% You got a way of walkin' %% 18 00:01:41,568 --> 00:01:45,561 %% You got a way of talkin' %% 19 00:01:45,638 --> 00:01:49,335 %% And there's somethin' about you %% 20 00:01:49,409 --> 00:01:54,506 %% That's the kind of girl I am %% 21 00:01:54,581 --> 00:01:58,017 %% He's my kind of guy %% 22 00:01:58,084 --> 00:01:59,346 %% And now I know %% 23 00:01:59,419 --> 00:02:02,286 %% I never ever wanna be without you %% 24 00:02:02,355 --> 00:02:03,788 %% I wanna be haunted by the ghost %% 25 00:02:03,857 --> 00:02:06,690 %% I wanna be haunted by the ghost %% 26 00:02:06,759 --> 00:02:08,522 %% I wanna be haunted by the ghost %% 27 00:02:08,595 --> 00:02:11,120 %% I wanna be haunted by the ghost %% 28 00:02:11,197 --> 00:02:12,494 %% And now I know %% 29 00:02:12,565 --> 00:02:17,525 %% I never ever wanna be without you... %% 30 00:02:22,876 --> 00:02:25,003 By the way, I, uh... 31 00:02:25,078 --> 00:02:26,477 I like your hair. 32 00:02:26,546 --> 00:02:27,979 No, you don't. 33 00:02:28,047 --> 00:02:29,981 No, I do. It's, uh... 34 00:02:30,049 --> 00:02:31,641 it's nice. 35 00:02:31,718 --> 00:02:33,413 Thanks. 36 00:02:33,486 --> 00:02:35,420 You think for 150 bucks 37 00:02:35,488 --> 00:02:38,116 they could make it all one color? 38 00:02:39,392 --> 00:02:40,484 Honey? 39 00:02:40,560 --> 00:02:41,492 Yeah? 40 00:02:41,561 --> 00:02:43,153 Shut up. 41 00:02:44,731 --> 00:02:48,827 This style happens to be very popular in New York right now. 42 00:02:48,902 --> 00:02:51,132 All the top models are wearing it. 43 00:02:51,204 --> 00:02:52,637 Christy Turlington, Linda Evangelista... 44 00:02:52,705 --> 00:02:53,637 Yeah, well... 45 00:02:53,706 --> 00:02:54,832 Claudia Schiffer. 46 00:02:54,908 --> 00:02:57,809 Maybe in New York you can walk around like that. 47 00:02:57,877 --> 00:02:59,812 But walk around Boston like that, 48 00:02:59,812 --> 00:03:02,178 you look like you can't make up your mind. 49 00:03:04,717 --> 00:03:05,979 I'm from New York. 50 00:03:06,052 --> 00:03:08,714 I think I know more about fashion than you do. 51 00:03:08,788 --> 00:03:12,781 So, you drive down twice a year to New York, 52 00:03:12,859 --> 00:03:15,259 and all of a sudden you're Christie Brinkley? 53 00:03:21,134 --> 00:03:24,069 We live four hours from the cultural and entertainment mecca 54 00:03:24,137 --> 00:03:26,071 of the Western Hemisphere. 55 00:03:26,139 --> 00:03:27,572 What are you talking about? 56 00:03:27,640 --> 00:03:29,073 I'm talking about restaurants, 57 00:03:29,142 --> 00:03:30,803 I'm talking about museums, 58 00:03:30,877 --> 00:03:33,311 and I'm talking about the theater. 59 00:03:33,379 --> 00:03:34,812 I'm talking about Cats. 60 00:03:34,881 --> 00:03:37,145 We have seen Batman Returns 12 times now. 61 00:03:37,383 --> 00:03:40,318 No, no. We've seen three different Batman movies 62 00:03:40,386 --> 00:03:42,479 four times each. 63 00:03:42,555 --> 00:03:44,147 You know what? They all sucked. 64 00:03:47,293 --> 00:03:49,761 I'm not driving four hours each way 65 00:03:49,829 --> 00:03:52,821 just to see fags dressed up in tights and fake whiskers 66 00:03:52,899 --> 00:03:54,696 pretending to be cats. 67 00:03:54,767 --> 00:03:58,362 How about bugs? They got their own show yet? 68 00:04:01,474 --> 00:04:04,602 A guy dressed up like a bat, that's O.K., right? 69 00:04:04,677 --> 00:04:07,612 But a guy dressed up like a cat is a fag? 70 00:04:07,680 --> 00:04:08,942 Yeah. Batman's different. 71 00:04:09,015 --> 00:04:11,381 He's got the cape and... and the cowl... 72 00:04:11,451 --> 00:04:14,386 And spends all his time with a teenage boy. 73 00:04:14,454 --> 00:04:16,786 Talk to the hand, all right? 74 00:04:20,827 --> 00:04:21,794 [Sniffs] 75 00:04:21,861 --> 00:04:23,294 You know what? 76 00:04:23,363 --> 00:04:24,796 You smell like smoke. 77 00:04:24,864 --> 00:04:25,853 Huh? 78 00:04:26,866 --> 00:04:29,266 Did you have a cigarette back there? 79 00:04:29,335 --> 00:04:30,563 No, I didn't. 80 00:04:30,637 --> 00:04:32,969 I haven't had one in two months. 81 00:04:33,039 --> 00:04:34,301 You had one, didn't you? 82 00:04:34,374 --> 00:04:35,500 No. Read the map. 83 00:04:46,486 --> 00:04:48,716 Did you have a cigarette back there? 84 00:04:48,788 --> 00:04:51,848 Read the fucking map and tell me where I am. 85 00:04:52,959 --> 00:04:54,756 - Read the map yourself. - Great. 86 00:04:58,498 --> 00:05:00,932 That's just fucking great. 87 00:05:01,000 --> 00:05:02,092 Ow! 88 00:05:02,168 --> 00:05:04,159 [Horns Blaring] 89 00:05:05,371 --> 00:05:06,633 What's wrong with you? 90 00:05:06,706 --> 00:05:08,139 This requires a plan. 91 00:05:08,207 --> 00:05:09,640 This is big time. 92 00:05:09,709 --> 00:05:11,142 I planned it. 93 00:05:11,210 --> 00:05:12,438 Yeah, like Homer Simpson. 94 00:05:12,512 --> 00:05:14,446 "Beano's got a job for me. 95 00:05:14,514 --> 00:05:17,449 "All I got to do is pick up a painting 96 00:05:17,517 --> 00:05:18,848 and drive to Rhode Island." 97 00:05:20,987 --> 00:05:23,012 "Think of it as a ride in the country. 98 00:05:23,089 --> 00:05:26,024 It's a ride in the country, honey." 99 00:05:26,092 --> 00:05:28,322 This is a ride in the country. 100 00:05:28,394 --> 00:05:30,794 If you'd changed the oil in your 1972... 101 00:05:30,863 --> 00:05:31,795 Nova. Nova. 102 00:05:31,864 --> 00:05:32,796 Fucking shitbag, 103 00:05:32,865 --> 00:05:35,095 then I wouldn't have to steal this car, 104 00:05:35,168 --> 00:05:36,396 the cops wouldn't have seen us, 105 00:05:36,469 --> 00:05:38,596 and we'd be on our merry way. 106 00:05:38,671 --> 00:05:41,139 [Tires Screeching] 107 00:05:41,207 --> 00:05:42,640 What are you doing? 108 00:05:42,709 --> 00:05:44,574 Taking a right. 109 00:05:47,780 --> 00:05:49,543 You don't even know where you're going. 110 00:05:49,615 --> 00:05:50,980 Remember the map? 111 00:05:51,050 --> 00:05:53,177 Those were the fucking days. 112 00:05:53,252 --> 00:05:55,743 The map days. 113 00:06:13,339 --> 00:06:14,271 [Giggles] 114 00:06:14,340 --> 00:06:15,500 [Chuckles] 115 00:06:16,843 --> 00:06:19,277 See you later, fellas. 116 00:06:19,345 --> 00:06:20,277 Wow! 117 00:06:20,346 --> 00:06:21,779 Oh, my God. 118 00:06:21,848 --> 00:06:23,110 Hey, I got you something. 119 00:06:23,182 --> 00:06:24,444 Oh, my God. 120 00:06:24,517 --> 00:06:26,144 It's a little... cat. 121 00:06:29,288 --> 00:06:31,518 Did you steal this from the house? 122 00:06:31,591 --> 00:06:32,523 No. 123 00:06:32,592 --> 00:06:33,524 Honey... 124 00:06:33,593 --> 00:06:34,525 Yes. 125 00:06:34,594 --> 00:06:37,290 I love it. 126 00:06:37,363 --> 00:06:39,422 [Hisses] 127 00:06:42,368 --> 00:06:45,360 Oh, I want to look at this. Ow. 128 00:06:51,878 --> 00:06:53,311 Oh, honey, that's beautiful. 129 00:06:53,379 --> 00:06:54,812 Yep. 130 00:06:54,881 --> 00:06:56,314 Take a good look, 131 00:06:56,382 --> 00:06:59,078 because she's worth about 100 grand. 132 00:06:59,152 --> 00:07:00,483 My cut's 10 thou. 133 00:07:00,553 --> 00:07:01,986 Our cut, honey. 134 00:07:02,054 --> 00:07:02,986 Right. 135 00:07:03,055 --> 00:07:04,488 We're a team, honey. 136 00:07:04,557 --> 00:07:05,990 We do things together. 137 00:07:06,058 --> 00:07:07,491 My little pookie. 138 00:07:07,560 --> 00:07:08,549 Mm-hmm. 139 00:07:08,628 --> 00:07:10,061 My little stud muffin. 140 00:07:10,129 --> 00:07:11,494 [Giggles] 141 00:07:16,803 --> 00:07:18,236 In the back. 142 00:07:18,304 --> 00:07:19,236 What? 143 00:07:19,305 --> 00:07:20,533 Go in the back. 144 00:07:20,606 --> 00:07:21,937 In the back? 145 00:07:22,008 --> 00:07:23,339 Well, you've got to... 146 00:07:26,345 --> 00:07:28,779 Honey, no. Take your jacket off. 147 00:07:28,848 --> 00:07:31,316 Just take your jacket off. 148 00:07:33,853 --> 00:07:36,287 Shit, honey, we're on the painting. 149 00:07:36,355 --> 00:07:37,686 Oh... 150 00:07:42,662 --> 00:07:43,594 Mmm. 151 00:07:43,663 --> 00:07:45,597 Shit. Honey, I lost the cat. 152 00:07:45,665 --> 00:07:46,597 What? 153 00:07:46,666 --> 00:07:48,099 I lost the cat. 154 00:07:48,167 --> 00:07:49,395 I lost the cat. 155 00:07:49,469 --> 00:07:50,800 Fuck the cat, honey. 156 00:08:05,818 --> 00:08:07,809 [Train Whistle Blows] 157 00:08:09,822 --> 00:08:12,256 Holy shit. A train. 158 00:08:21,667 --> 00:08:22,793 Tickets, please. 159 00:08:22,869 --> 00:08:24,302 Narragansett station stop next. 160 00:08:24,370 --> 00:08:25,803 Next stop Narragansett. 161 00:08:25,872 --> 00:08:27,271 Perfect. 162 00:08:27,340 --> 00:08:30,776 Train to the ferry. Hit the island. Perfect. 163 00:08:30,843 --> 00:08:33,073 What time we meet the buyer? 164 00:08:33,145 --> 00:08:34,271 5:00. 165 00:08:34,347 --> 00:08:36,281 Good. 166 00:08:36,349 --> 00:08:37,782 Good, good, good. 167 00:08:37,850 --> 00:08:39,044 Sunday. 168 00:08:41,354 --> 00:08:42,286 What? 169 00:08:42,355 --> 00:08:43,788 Surprise. 170 00:08:43,856 --> 00:08:45,790 Honey, today's Thursday. 171 00:08:45,858 --> 00:08:47,792 I know, but Beano wanted me 172 00:08:47,860 --> 00:08:50,090 to steal a painting on Sunday morning, 173 00:08:50,162 --> 00:08:52,289 do the whole job in one day. 174 00:08:52,365 --> 00:08:55,061 But I figured, why not make a weekend out of it? 175 00:08:55,134 --> 00:08:56,396 Tickets. 176 00:08:56,469 --> 00:08:58,198 Two for Narragansett, please. 177 00:08:59,372 --> 00:09:00,737 Shit. My wallet. 178 00:09:00,806 --> 00:09:02,239 What? 179 00:09:02,308 --> 00:09:04,742 I must have left my wallet in my... 180 00:09:04,810 --> 00:09:06,243 other pants. 181 00:09:06,312 --> 00:09:07,745 Oh, please... 182 00:09:07,813 --> 00:09:09,644 allow me. 183 00:09:09,715 --> 00:09:12,013 [Whistle Blows] 184 00:09:14,787 --> 00:09:18,223 You left the stolen car at the train station. 185 00:09:18,291 --> 00:09:20,225 Stolen car, train station, police... 186 00:09:20,293 --> 00:09:22,761 These aren't college graduates we're talking about. 187 00:09:22,828 --> 00:09:24,762 These are cops. They're like... 188 00:09:24,830 --> 00:09:26,263 like garbagemen with guns. 189 00:09:26,332 --> 00:09:27,765 And second of all, 190 00:09:27,833 --> 00:09:30,768 sometimes the best way to do something 191 00:09:30,836 --> 00:09:35,102 is to do the most obvious thing in broad daylight. 192 00:09:35,174 --> 00:09:37,734 People don't even pick up on it. 193 00:09:37,810 --> 00:09:38,936 Oh... ho. 194 00:09:39,011 --> 00:09:40,410 O.K., then... 195 00:09:43,349 --> 00:09:44,509 Oh. 196 00:09:44,584 --> 00:09:46,279 O.K. 197 00:09:46,352 --> 00:09:47,785 O.K. 198 00:09:47,853 --> 00:09:49,081 [Sirens] 199 00:09:49,155 --> 00:09:50,986 Follow me, Einstein. 200 00:09:52,792 --> 00:09:54,350 Frank, the painting. 201 00:10:06,973 --> 00:10:07,905 Shoot. Shoot. 202 00:10:07,974 --> 00:10:11,569 Give me your, uh, your screwdriver. 203 00:10:20,186 --> 00:10:21,619 Open for Mommy. Open. 204 00:10:21,687 --> 00:10:22,619 All right. 205 00:10:22,688 --> 00:10:24,087 O.K., honey. 206 00:10:25,625 --> 00:10:26,819 Oh, jeez. All right. 207 00:10:26,892 --> 00:10:27,824 1... 2... 208 00:10:27,893 --> 00:10:29,224 You're going to jump? 209 00:10:30,463 --> 00:10:31,896 I got it. 210 00:10:31,964 --> 00:10:33,397 I got it. 211 00:10:33,466 --> 00:10:34,899 Come on, honey. 212 00:10:34,967 --> 00:10:36,935 Come on, sweetie. 213 00:10:37,003 --> 00:10:38,698 Just back up again. 214 00:10:41,407 --> 00:10:42,339 Honey... 215 00:10:42,408 --> 00:10:43,841 Honey, you O.K.? 216 00:10:43,909 --> 00:10:45,103 Come on. Give me... 217 00:10:49,715 --> 00:10:52,115 O.K. I got you. 218 00:10:56,255 --> 00:10:58,519 [Frank] What are we going to do now? 219 00:10:58,591 --> 00:10:59,683 [Roz] We wait. 220 00:10:59,759 --> 00:11:01,989 [Clearing Sinuses] 221 00:11:02,061 --> 00:11:06,054 Oh, Frank. Why don't you use a tissue or something? 222 00:11:06,132 --> 00:11:08,225 Honey, that wasn't me. 223 00:11:08,300 --> 00:11:11,292 [Flicks] 224 00:11:11,370 --> 00:11:13,304 [Hoofbeat] 225 00:11:13,372 --> 00:11:14,304 [Gasps] 226 00:11:14,373 --> 00:11:15,305 [Moo] 227 00:11:15,374 --> 00:11:16,306 Oh! 228 00:11:16,375 --> 00:11:17,808 [Moo] 229 00:11:17,877 --> 00:11:19,811 [Moo] 230 00:11:19,879 --> 00:11:23,315 Ohh, Frank, they're so cute. 231 00:11:23,382 --> 00:11:25,816 Honey, puppies are cute. 232 00:11:25,885 --> 00:11:28,319 These are just cheeseburgers with legs. 233 00:11:28,387 --> 00:11:29,319 Come on. 234 00:11:29,388 --> 00:11:30,446 [Moo] 235 00:11:34,894 --> 00:11:35,826 O.K., Frank... 236 00:11:35,895 --> 00:11:36,827 Frank... 237 00:11:36,896 --> 00:11:37,828 Frank... 238 00:11:37,897 --> 00:11:38,989 Frank! 239 00:11:52,645 --> 00:11:54,579 Hey, hey, hey, hey, hey. 240 00:11:54,647 --> 00:11:56,080 Hey, hey, hey, hey. 241 00:11:56,148 --> 00:11:57,479 What are you doing? 242 00:11:57,550 --> 00:11:58,482 [Grunting] 243 00:11:58,551 --> 00:11:59,540 Roz... 244 00:12:02,388 --> 00:12:03,320 Frank, come on. 245 00:12:03,389 --> 00:12:04,413 No, no. 246 00:12:04,490 --> 00:12:05,582 Don't take off your shoes. 247 00:12:05,658 --> 00:12:07,990 Just come on, honey. 248 00:12:08,060 --> 00:12:09,288 Jump. 249 00:12:34,487 --> 00:12:35,818 O'Malley. FBI. 250 00:12:35,888 --> 00:12:37,583 O'Malley? 251 00:12:41,327 --> 00:12:42,385 Yeah? 252 00:12:44,897 --> 00:12:46,091 Why? 253 00:12:46,165 --> 00:12:47,598 L... I don't know. 254 00:12:47,666 --> 00:12:50,601 I just thought you'd be more, uh... 255 00:12:50,669 --> 00:12:52,136 More Irish. 256 00:12:52,204 --> 00:12:53,136 Yes, sir. 257 00:12:53,205 --> 00:12:56,902 Top o' the fucking morning to you. 258 00:12:59,612 --> 00:13:00,738 Yes, sir. 259 00:13:00,813 --> 00:13:03,111 It appears the perpetrator made forced entry 260 00:13:03,182 --> 00:13:06,117 through the rear via use of a blunt object, 261 00:13:06,185 --> 00:13:07,618 possibly a shoe. 262 00:13:07,686 --> 00:13:09,119 Lose the legalese, Burke. 263 00:13:09,188 --> 00:13:11,122 He kicked the door in. 264 00:13:11,190 --> 00:13:12,122 What's that? 265 00:13:12,191 --> 00:13:13,351 Plaster, sir. 266 00:13:13,425 --> 00:13:16,292 The suspect may have worked with plaster recently. 267 00:13:16,362 --> 00:13:19,297 The perpetrator then entered the living room, 268 00:13:19,365 --> 00:13:21,799 where he absconded with the painting in question... 269 00:13:21,867 --> 00:13:24,301 Odalisque With Red Culottes by Henri Matisse, 270 00:13:24,370 --> 00:13:25,803 approximate worth $4 million... 271 00:13:25,871 --> 00:13:27,304 according to the owner. 272 00:13:27,373 --> 00:13:28,806 What was that? 273 00:13:28,874 --> 00:13:30,307 $4 million... 274 00:13:30,376 --> 00:13:32,310 The guy's name? 275 00:13:32,378 --> 00:13:33,310 Henri Matisse. 276 00:13:33,379 --> 00:13:34,311 He's French. 277 00:13:34,380 --> 00:13:35,813 I know he's fucking French, 278 00:13:35,881 --> 00:13:38,315 but you're not French, so say "Henry." 279 00:13:38,384 --> 00:13:40,818 Also missing, one black ceramic cat, 280 00:13:40,886 --> 00:13:42,319 approximate worth $3.79, 281 00:13:42,388 --> 00:13:44,822 again, according to the owner. 282 00:13:44,890 --> 00:13:45,822 A what? 283 00:13:45,891 --> 00:13:47,324 A ceramic cat, sir. 284 00:13:47,393 --> 00:13:48,826 It was her favorite. 285 00:13:48,894 --> 00:13:50,122 Excuse me, sir. 286 00:13:50,196 --> 00:13:51,493 There's no smoking in here. 287 00:13:51,564 --> 00:13:52,622 House rules. 288 00:13:55,401 --> 00:13:57,335 [Snaps Fingers] 289 00:13:57,403 --> 00:13:58,529 What's with the TV? 290 00:13:58,604 --> 00:14:01,471 It appears that the perpetrator tried to, uh... 291 00:14:01,540 --> 00:14:03,770 Tried to cop a TV. 292 00:14:03,843 --> 00:14:06,778 Yes, sir. We feel it was too heavy for him. 293 00:14:06,846 --> 00:14:09,280 Guy lifts a $4 million painting. 294 00:14:09,348 --> 00:14:11,782 What does he want with a TV? 295 00:14:11,851 --> 00:14:14,786 Maybe he thought the ceramic cat would look good on it. 296 00:14:14,854 --> 00:14:17,288 What do you think? Phil the Shill, huh? 297 00:14:17,356 --> 00:14:19,290 Don't start with me, Peters. 298 00:14:19,358 --> 00:14:20,290 I forgot. 299 00:14:20,359 --> 00:14:22,293 Phil the Shill is dead. 300 00:14:22,361 --> 00:14:24,795 Who would know that better than you? 301 00:14:24,864 --> 00:14:27,799 Did he ever tell you the story about Phil the Shill? 302 00:14:27,867 --> 00:14:28,799 Who? 303 00:14:28,868 --> 00:14:31,098 I'm not in the mood today, Peters. 304 00:14:31,170 --> 00:14:32,102 [Chuckles] 305 00:14:32,171 --> 00:14:33,103 Yeah. 306 00:14:33,172 --> 00:14:34,799 Back in 1982, 307 00:14:34,874 --> 00:14:37,308 O'Malley was assigned to some big art heist. 308 00:14:37,376 --> 00:14:40,812 Figures it was the work of this famous New York thief 309 00:14:40,880 --> 00:14:42,313 named Phil the Shill. 310 00:14:42,381 --> 00:14:47,148 Anyway, he spent the next 18 months tracking this guy. 311 00:14:47,219 --> 00:14:50,313 And one day, guess who drops dead in the Cayman Islands? 312 00:14:50,389 --> 00:14:51,822 Phil the Shill. 313 00:14:51,891 --> 00:14:52,823 Bingo. 314 00:14:52,892 --> 00:14:53,824 Case closed? 315 00:14:53,893 --> 00:14:55,326 Not for O'Malley here. 316 00:14:55,394 --> 00:14:57,328 He spent the next year 317 00:14:57,396 --> 00:14:59,762 and a quarter million dollars on what? 318 00:14:59,832 --> 00:15:02,266 Trying to find a dead guy. 319 00:15:02,334 --> 00:15:03,926 He faked it. 320 00:15:04,003 --> 00:15:06,267 He faked his... 321 00:15:06,338 --> 00:15:08,272 own death. 322 00:15:08,340 --> 00:15:09,500 Yeah, sure. 323 00:15:19,151 --> 00:15:20,083 Oh, God. 324 00:15:20,152 --> 00:15:22,143 [Retching] 325 00:16:08,334 --> 00:16:10,268 O.K., honey, we're walking. 326 00:16:10,336 --> 00:16:11,268 We're walking. 327 00:16:11,337 --> 00:16:12,770 We're walking. 328 00:16:12,838 --> 00:16:14,271 [Coughs] 329 00:16:14,340 --> 00:16:16,274 We're making a right. 330 00:16:16,342 --> 00:16:17,274 Oh. 331 00:16:17,343 --> 00:16:18,776 Here you go. 332 00:16:18,844 --> 00:16:19,776 [Coughs] 333 00:16:19,845 --> 00:16:21,904 You want a breath mint? 334 00:16:21,981 --> 00:16:25,280 Can you hold this, please? 335 00:16:25,351 --> 00:16:30,288 O.K. How do we make a weekend on $8 and... 336 00:16:30,356 --> 00:16:31,288 75 cents? 337 00:16:31,357 --> 00:16:32,790 Follow me, hon. 338 00:16:32,858 --> 00:16:33,790 What? 339 00:16:33,859 --> 00:16:36,293 I'll get Beano to wire us some money. 340 00:16:36,362 --> 00:16:40,298 He won't give you money when you're standing in front of him. 341 00:16:40,366 --> 00:16:42,800 What makes you think he's going to wire it? 342 00:16:42,868 --> 00:16:44,529 He sent me here. He'll do it. 343 00:16:44,603 --> 00:16:47,470 Christ, Beano, the thing don't work. 344 00:16:47,539 --> 00:16:49,803 What do you expect for 50 bucks? 345 00:16:49,875 --> 00:16:51,308 Next time, steal it yourself. 346 00:16:51,377 --> 00:16:52,639 [Telephone Rings] 347 00:16:52,711 --> 00:16:53,643 Yeah? 348 00:16:53,712 --> 00:16:54,974 Hey, Beano... 349 00:16:55,047 --> 00:16:56,674 phone. 350 00:16:58,384 --> 00:16:59,908 Come on, Jimmy. 351 00:17:06,325 --> 00:17:07,587 How you doing? 352 00:17:07,659 --> 00:17:08,648 O.K. 353 00:17:10,329 --> 00:17:11,318 Yeah? 354 00:17:11,397 --> 00:17:12,329 Hey... 355 00:17:12,398 --> 00:17:13,990 it's Frank. 356 00:17:14,066 --> 00:17:16,296 What'll you give me for the whole box? 357 00:17:16,368 --> 00:17:17,300 50 bucks. 358 00:17:17,369 --> 00:17:18,961 What are you, nuts? 359 00:17:19,038 --> 00:17:22,269 Me? You're the guy carrying a box of phones. 360 00:17:22,341 --> 00:17:24,434 O.K. 75 bucks. 361 00:17:24,510 --> 00:17:25,738 Hold on. 362 00:17:25,811 --> 00:17:27,836 Big job, Frankie. Big job. 363 00:17:27,913 --> 00:17:28,845 Thanks. 364 00:17:28,914 --> 00:17:31,144 [Frank] Actually, Beano, I... 365 00:17:31,216 --> 00:17:33,582 I already did the job. 366 00:17:33,652 --> 00:17:34,584 Huh? [Phones Ring] 367 00:17:34,653 --> 00:17:36,712 Will you answer these phones? 368 00:17:36,789 --> 00:17:37,756 [Ring] 369 00:17:37,823 --> 00:17:40,849 What job, Frank? 370 00:17:40,926 --> 00:17:43,588 You know, the, uh, the painting. 371 00:17:43,662 --> 00:17:45,596 'Cause I figured what the heck? 372 00:17:45,664 --> 00:17:47,723 Make a weekend out of it... 373 00:17:47,800 --> 00:17:48,732 Whoa! 374 00:17:48,801 --> 00:17:49,859 Make a weekend out of what? 375 00:17:49,935 --> 00:17:50,867 The painting. 376 00:17:50,936 --> 00:17:52,870 You stole the painting already? 377 00:17:52,938 --> 00:17:55,031 Yeah. I got it right here. 378 00:17:55,107 --> 00:17:57,041 This is not my day! 379 00:17:57,109 --> 00:17:58,701 Hello? 380 00:17:58,777 --> 00:18:00,677 Frank, what the hell? 381 00:18:00,746 --> 00:18:03,271 Uh, well, see, the thing is... 382 00:18:03,348 --> 00:18:06,112 we don't get away that much, so... 383 00:18:06,185 --> 00:18:07,447 "Rappaport." 384 00:18:07,519 --> 00:18:08,713 We? Who's we? 385 00:18:08,787 --> 00:18:11,085 Me and Roz, see, 386 00:18:11,156 --> 00:18:14,091 'cause we don't take a lot of vacations... 387 00:18:14,159 --> 00:18:15,786 [Beano Yelling] 388 00:18:15,861 --> 00:18:16,793 Ow! Ah! 389 00:18:16,862 --> 00:18:18,329 Oh! 390 00:18:19,798 --> 00:18:21,698 Rappaport. Rappaport. 391 00:18:21,767 --> 00:18:22,699 Rappaport. 392 00:18:22,768 --> 00:18:24,861 [Frank] No. I just thought... 393 00:18:24,937 --> 00:18:26,165 Rappaport. 394 00:18:26,238 --> 00:18:28,399 My mother was right. You are retarded... 395 00:18:28,474 --> 00:18:30,772 You and that Jewish broad of yours. 396 00:18:30,843 --> 00:18:32,071 Leave Roz out of this. 397 00:18:32,144 --> 00:18:33,975 You could have dated a neighborhood girl. 398 00:18:34,046 --> 00:18:34,978 But not Frank. 399 00:18:35,047 --> 00:18:36,981 I got it all figured out. 400 00:18:37,049 --> 00:18:39,074 Why don't we make the drop today, 401 00:18:39,151 --> 00:18:43,315 since the painting's here? Then get the buyer... 402 00:18:43,388 --> 00:18:45,288 You think I just pick a day? 403 00:18:45,357 --> 00:18:47,587 Sunday. Sox are out of town. 404 00:18:47,659 --> 00:18:49,456 It's set up for a reason. 405 00:18:49,528 --> 00:18:51,155 The buyer's out of town. 406 00:18:51,230 --> 00:18:53,255 He's due back on guess what day? 407 00:18:53,332 --> 00:18:54,731 Sunday? 408 00:18:54,800 --> 00:18:56,097 Lucky guess. 409 00:18:56,168 --> 00:18:57,430 I got to think. 410 00:18:57,503 --> 00:19:01,132 Check in the hotel, don't leave that island, 411 00:19:01,206 --> 00:19:04,733 and make sure you're at that fish plant at 5:00 on what day? 412 00:19:04,810 --> 00:19:05,834 Sunday? 413 00:19:05,911 --> 00:19:07,037 Memorize it! 414 00:19:07,112 --> 00:19:09,740 Look, Beano... 415 00:19:09,815 --> 00:19:12,306 uh, how will I know the guy? 416 00:19:12,384 --> 00:19:15,319 If the wrong guy turns up at the abandoned fish plant 417 00:19:15,387 --> 00:19:18,322 at the end of a deserted pier on Sunday 418 00:19:18,390 --> 00:19:21,188 with $20,000 in cash... 419 00:19:21,260 --> 00:19:22,420 Yeah? 420 00:19:22,494 --> 00:19:24,485 Sell him the fucking painting! 421 00:19:24,563 --> 00:19:25,689 [Dial Tone] 422 00:19:26,832 --> 00:19:29,266 Did you tell him you lost your wallet? 423 00:19:29,334 --> 00:19:30,767 I didn't lose it. 424 00:19:30,836 --> 00:19:32,770 I know exactly where it is. 425 00:19:32,838 --> 00:19:33,770 It's home... 426 00:19:33,839 --> 00:19:35,170 top of the bureau. 427 00:19:37,242 --> 00:19:39,335 Found it on the driver's seat. 428 00:19:39,411 --> 00:19:41,436 Different name every credit card. 429 00:19:41,513 --> 00:19:44,641 Seems pretty small time, you know, sir. 430 00:19:44,716 --> 00:19:46,775 It's a $4 million painting, Burke. 431 00:19:46,852 --> 00:19:48,547 That's never small time. 432 00:19:48,620 --> 00:19:49,848 What's this? 433 00:19:49,922 --> 00:19:51,355 It's vacant till Sunday. 434 00:19:51,423 --> 00:19:52,856 That's all that matters. 435 00:19:52,925 --> 00:19:55,359 What do you say... back door? 436 00:19:55,427 --> 00:19:56,359 No. 437 00:19:56,428 --> 00:19:57,656 All right. 438 00:19:57,729 --> 00:20:01,165 They'd expect us to go to the back door. 439 00:20:01,233 --> 00:20:02,461 We go to the front. 440 00:20:02,534 --> 00:20:04,798 Hey. Hey. 441 00:20:04,870 --> 00:20:06,804 This ain't Boston, Frankie. 442 00:20:06,872 --> 00:20:07,804 All right? 443 00:20:07,873 --> 00:20:08,897 O.K. 444 00:20:09,908 --> 00:20:12,342 What, you looking for a key? 445 00:20:12,411 --> 00:20:14,845 No, I'm looking for your brain. 446 00:20:14,913 --> 00:20:17,143 You think somebody would actually leave a key? 447 00:20:17,216 --> 00:20:18,478 It might be up here. 448 00:20:18,550 --> 00:20:20,484 The front door of a house? 449 00:20:20,552 --> 00:20:21,985 This key right here? 450 00:20:22,054 --> 00:20:24,488 Is that what you're talking about? 451 00:20:24,556 --> 00:20:26,649 I'm just checking. 452 00:20:33,665 --> 00:20:35,656 [Giggles] 453 00:20:35,734 --> 00:20:37,326 Wow. 454 00:20:37,402 --> 00:20:38,334 Mmm... nice. 455 00:20:38,403 --> 00:20:39,563 Yeah. 456 00:20:41,907 --> 00:20:43,033 Here. 457 00:20:43,108 --> 00:20:44,439 You carry it. 458 00:20:46,144 --> 00:20:48,009 Wow. 459 00:20:48,080 --> 00:20:49,012 Wow. 460 00:20:49,081 --> 00:20:51,345 This place is a gold mine. 461 00:20:51,416 --> 00:20:53,350 Not here. It's bad karma. 462 00:20:53,418 --> 00:20:57,821 Where'd you learn that... Night school? 463 00:20:57,889 --> 00:20:59,857 Ooh-ah... 464 00:20:59,925 --> 00:21:02,120 what have we here? 465 00:21:02,194 --> 00:21:04,025 Yes. 466 00:21:04,096 --> 00:21:05,222 [Humming] 467 00:21:05,297 --> 00:21:07,197 "Dear Todd, please make sure to water the plants 468 00:21:07,266 --> 00:21:08,494 and pick up the newspaper..." 469 00:21:08,567 --> 00:21:10,296 Aspen. 470 00:21:10,369 --> 00:21:11,301 [Hums] 471 00:21:11,370 --> 00:21:14,305 "Hi Mom & Dad, having a wonderful time. 472 00:21:14,373 --> 00:21:15,806 Dale Jr. And Vivian." 473 00:21:15,874 --> 00:21:18,809 "We'll see you on Sunday the 11th. 474 00:21:18,877 --> 00:21:20,970 We'll be flying back from Chicago. Joan Rappaport." 475 00:21:21,046 --> 00:21:22,479 Don't think so, Todd. 476 00:21:22,547 --> 00:21:23,479 Ahh. 477 00:21:23,548 --> 00:21:26,415 Where's the TV around here, huh? 478 00:21:26,485 --> 00:21:27,816 Police in Newport, Rhode Island, 479 00:21:27,886 --> 00:21:30,320 are investigating the theft of a painting 480 00:21:30,389 --> 00:21:32,880 from one of the most prominent art collectors. 481 00:21:32,958 --> 00:21:34,892 FBI spokesmen say the painting, 482 00:21:34,960 --> 00:21:36,450 Matisse's Odalisque With Red Culottes, 483 00:21:36,528 --> 00:21:38,996 is valued at approximately $4 million... 484 00:21:39,064 --> 00:21:41,089 Buyer said it's worth 500 grand. 485 00:21:41,166 --> 00:21:43,634 You told Frankie it was worth 100 grand. 486 00:21:43,702 --> 00:21:46,637 ...believe to be part of a major international ring 487 00:21:46,705 --> 00:21:48,639 took the painting from the mansion... 488 00:21:48,707 --> 00:21:51,141 I'm going to get that painting 489 00:21:51,209 --> 00:21:52,767 and sell it myself for real money. 490 00:22:40,025 --> 00:22:43,825 This is a horse that still runs six panels in a buck five. 491 00:22:43,895 --> 00:22:45,829 I don't think they're going to negotiate 492 00:22:45,897 --> 00:22:47,694 on the stud fee. 493 00:22:53,071 --> 00:22:55,164 Let me call you back. 494 00:23:06,218 --> 00:23:09,346 We ran the prints off the toy cat. 495 00:23:09,421 --> 00:23:10,854 "Francis Michael O'Brien. 496 00:23:10,922 --> 00:23:14,790 "Drunk and disorderly in Fenway Park in '79. 497 00:23:14,860 --> 00:23:16,293 "Possession of fireworks. 498 00:23:16,361 --> 00:23:17,521 "Scalping tickets 499 00:23:17,596 --> 00:23:19,291 in front of a Ticketmaster." 500 00:23:19,364 --> 00:23:21,798 That's a new one. 501 00:23:21,867 --> 00:23:23,300 With all due respect, sir, 502 00:23:23,368 --> 00:23:25,893 let's leave this one to the state police. 503 00:23:49,895 --> 00:23:52,955 We're going after him, Burke. 504 00:23:54,866 --> 00:23:56,800 They got a Jacuzzi in there. 505 00:23:56,868 --> 00:23:59,302 The bathroom's the size of Madison Square Garden. 506 00:23:59,371 --> 00:24:03,239 There's a quiz in here called "Are you in a dead-end relationship?" 507 00:24:03,308 --> 00:24:05,242 There's no TV in this house. 508 00:24:05,310 --> 00:24:07,244 Now, if this was our house, 509 00:24:07,312 --> 00:24:10,281 I'd have a TV, like, right in here. 510 00:24:11,416 --> 00:24:12,849 A bar or something. 511 00:24:12,918 --> 00:24:15,785 Who locks the bar? 512 00:24:15,854 --> 00:24:18,152 Honey, answer the question. 513 00:24:18,223 --> 00:24:20,157 "You just had a big fight. 514 00:24:20,225 --> 00:24:22,159 "Does he A... resume normal activity, 515 00:24:22,227 --> 00:24:24,161 "B... go for a walk, 516 00:24:24,229 --> 00:24:27,665 or C... pour himself a drink and turn on the ballgame?" 517 00:24:27,732 --> 00:24:29,063 There is no TV in here. 518 00:24:34,606 --> 00:24:35,732 Wow! 519 00:24:38,677 --> 00:24:42,408 Now, that's what I call class. 520 00:24:42,481 --> 00:24:45,143 A... resume normal activity. 521 00:24:45,217 --> 00:24:48,152 O.K., number 2... "An old boyfriend comes into town 522 00:24:48,220 --> 00:24:50,120 "and asks you to dinner. 523 00:24:50,188 --> 00:24:52,122 "Do you A... accept the invitation 524 00:24:52,190 --> 00:24:54,715 "as long as your current boyfriend can come along, 525 00:24:54,793 --> 00:24:57,887 "B... sneak off to the dinner but don't tell him, 526 00:24:57,963 --> 00:25:01,763 or C... turn down the invitation and keep it to yourself?" 527 00:25:03,101 --> 00:25:04,591 Hmph. 528 00:25:06,071 --> 00:25:07,163 There's a tough one. 529 00:25:08,707 --> 00:25:11,141 You'd tell him to go fuck himself, 530 00:25:11,209 --> 00:25:14,372 and then I'd beat the shit out of him, right? 531 00:25:14,446 --> 00:25:16,937 That's not what I did last time. 532 00:25:18,550 --> 00:25:21,314 Very funny. 533 00:25:21,386 --> 00:25:22,819 [Knock On Door] 534 00:25:22,888 --> 00:25:25,220 Was is that prick Andy Porcini? 535 00:25:25,290 --> 00:25:28,453 Shit. Andy, there's somebody at the door. 536 00:25:31,263 --> 00:25:33,197 You just called me Andy. 537 00:25:33,265 --> 00:25:36,200 Honey, you just said, "Andy, there's somebody at the..." 538 00:25:36,268 --> 00:25:37,701 No, I didn't. 539 00:25:37,769 --> 00:25:40,329 Roz, that's what you just said. 540 00:25:40,405 --> 00:25:43,340 You said, " Andy, there's someone at the door." 541 00:25:43,408 --> 00:25:45,342 Shh! I was kidding, all right? 542 00:25:45,410 --> 00:25:47,844 I can tell when you're joking, O.K.? 543 00:25:47,913 --> 00:25:49,813 That was not a joke. 544 00:25:49,881 --> 00:25:51,314 Think he's a cop? 545 00:25:51,383 --> 00:25:53,715 He's too good-looking. 546 00:25:53,785 --> 00:25:54,717 What? 547 00:25:54,786 --> 00:25:55,844 [Knock Knock] 548 00:25:55,921 --> 00:25:58,719 First you said the thing about Andy Porcini, 549 00:25:58,790 --> 00:26:00,758 then he's... this guy's... 550 00:26:00,825 --> 00:26:02,850 Hello. 551 00:26:04,796 --> 00:26:06,730 Hi. Sorry to intrude. 552 00:26:06,798 --> 00:26:07,730 Evan Marsh 553 00:26:07,799 --> 00:26:09,892 from just across the way. 554 00:26:11,603 --> 00:26:12,865 Who are you people? 555 00:26:12,938 --> 00:26:15,372 We're friends of the Rappaports. 556 00:26:15,440 --> 00:26:19,206 Uh, my name is Roz. How are you? 557 00:26:20,679 --> 00:26:21,611 Oh, hi. 558 00:26:21,680 --> 00:26:23,113 This is Frank. 559 00:26:23,181 --> 00:26:25,945 There's not supposed to be anybody here. 560 00:26:26,017 --> 00:26:30,613 We're friends of Dale Jr. And Vivian's. 561 00:26:30,689 --> 00:26:34,819 We go skiing with them every year in Aspen. 562 00:26:39,331 --> 00:26:41,697 Dale didn't mention that you were, uh... 563 00:26:41,766 --> 00:26:45,202 Well, it was because it was so last-minute. 564 00:26:45,270 --> 00:26:48,706 We just... we just got on the phone, we called Todd. 565 00:26:48,773 --> 00:26:50,070 Todd. 566 00:26:50,141 --> 00:26:53,076 Said, "We'll take care of the place for the weekend. 567 00:26:53,144 --> 00:26:54,839 Just take your cares elsewhere." 568 00:26:54,913 --> 00:26:57,848 They were, uh, they were in, uh... 569 00:26:57,916 --> 00:26:58,848 Chicago. 570 00:26:58,917 --> 00:26:59,781 Chicago. And... 571 00:26:59,851 --> 00:27:02,285 We just saw them up... we saw them... 572 00:27:02,354 --> 00:27:03,286 At Easter. 573 00:27:03,355 --> 00:27:05,289 Easter. With... Up in, um... 574 00:27:05,357 --> 00:27:06,289 The cape. 575 00:27:06,358 --> 00:27:08,292 Because, uh, we had this party. 576 00:27:08,360 --> 00:27:09,292 The party. 577 00:27:09,361 --> 00:27:11,295 And Dale was shitfaced. Remember? 578 00:27:11,363 --> 00:27:12,853 Drunk. 579 00:27:14,199 --> 00:27:17,862 Well, this is propitious. 580 00:27:17,936 --> 00:27:22,270 I'm having a little bash at my place tomorrow night. Cocktails. 581 00:27:22,340 --> 00:27:25,002 Perhaps you'd care to stop by. 582 00:27:25,076 --> 00:27:28,011 L... I would, uh... I would love to. 583 00:27:28,079 --> 00:27:31,014 I mean, if you don't want to. 584 00:27:31,082 --> 00:27:32,515 Sure. No, no. 585 00:27:32,584 --> 00:27:35,610 Frank, you know, he's... I would love to. 586 00:27:35,687 --> 00:27:37,279 Well, I'll see you tomorrow night. 587 00:27:37,355 --> 00:27:38,287 O.K. 588 00:27:38,356 --> 00:27:39,288 Good night. 589 00:27:39,357 --> 00:27:41,416 All righty. 590 00:27:42,427 --> 00:27:43,860 Think he's gay? 591 00:27:43,928 --> 00:27:44,917 No. 592 00:27:44,996 --> 00:27:46,429 Look at his pants. 593 00:27:46,498 --> 00:27:49,399 Honey, gay people wear tight pants. 594 00:28:05,383 --> 00:28:07,544 Here it is. 595 00:28:07,619 --> 00:28:12,056 "Propitious... favorable, auguring well, 596 00:28:12,123 --> 00:28:14,250 gracious, and favorably inclined." 597 00:28:14,325 --> 00:28:16,759 You know, it just means, like... 598 00:28:16,828 --> 00:28:20,127 He could have just said wicked good. 599 00:28:21,433 --> 00:28:24,027 Oh, my God, honey, look at this. 600 00:28:24,102 --> 00:28:26,400 This is the painting that you stole. 601 00:28:26,471 --> 00:28:27,904 Oh, my God. 602 00:28:27,972 --> 00:28:32,136 "Odalisque al... a la... Cu... 603 00:28:32,210 --> 00:28:33,700 Culottes." 604 00:28:33,778 --> 00:28:35,211 This is "Culottes." 605 00:28:35,280 --> 00:28:36,212 "Rouge." 606 00:28:36,281 --> 00:28:37,714 Oh, my God. 607 00:28:37,782 --> 00:28:38,714 "Henri Matisse," 608 00:28:38,783 --> 00:28:40,717 the guy who painted it. 609 00:28:40,785 --> 00:28:42,218 It's pretty old. 610 00:28:42,287 --> 00:28:44,221 This place is nice. Huh? 611 00:28:44,289 --> 00:28:45,221 Uh-huh. 612 00:28:45,290 --> 00:28:46,222 You know? 613 00:28:46,291 --> 00:28:47,223 Yeah. 614 00:28:47,292 --> 00:28:48,350 This bed... 615 00:28:49,427 --> 00:28:50,792 the books. 616 00:28:53,565 --> 00:28:54,497 The books? 617 00:28:54,566 --> 00:28:57,694 Yeah, the books. They look nice. 618 00:28:57,769 --> 00:28:58,736 Nice books? 619 00:28:58,803 --> 00:29:01,431 You're always saying we never go anywhere. 620 00:29:01,506 --> 00:29:03,371 Here we are. 621 00:29:03,441 --> 00:29:05,375 Oh, I know what you're doing. 622 00:29:05,443 --> 00:29:07,377 I know what you're doing. 623 00:29:07,445 --> 00:29:09,379 Don't even... don't even try. Don't even. 624 00:29:09,447 --> 00:29:10,880 Come on, now. 625 00:29:16,054 --> 00:29:16,986 Know what? 626 00:29:17,055 --> 00:29:19,489 I was wrong about that dye job. 627 00:29:19,557 --> 00:29:20,489 Oh, yeah? 628 00:29:20,558 --> 00:29:22,492 Yeah. I like the color. 629 00:29:22,560 --> 00:29:23,993 All three colors. 630 00:29:24,062 --> 00:29:26,496 Now that I'm lying here half naked, 631 00:29:26,564 --> 00:29:28,998 it's not so... what'd you call it... weird? 632 00:29:29,067 --> 00:29:31,501 Is that what you called it? 633 00:29:31,569 --> 00:29:32,900 That's a horrible thing... 634 00:29:37,609 --> 00:29:38,541 [Giggles] 635 00:29:38,610 --> 00:29:39,542 What? 636 00:29:39,611 --> 00:29:41,545 I don't know. It's just... 637 00:29:41,613 --> 00:29:44,548 You know, even though I hate what we do... 638 00:29:44,616 --> 00:29:45,548 Mm-hmm. 639 00:29:45,617 --> 00:29:48,051 You know, well, what you do. 640 00:29:48,119 --> 00:29:51,054 It's just... sometimes it's just really exciting. 641 00:29:51,122 --> 00:29:55,058 It's, like, where we are on the water 642 00:29:55,126 --> 00:29:58,562 and the house and all the books, great bed. 643 00:29:58,630 --> 00:30:02,566 Great books. We got a great bed and great books. 644 00:30:02,634 --> 00:30:03,566 Honey. 645 00:30:03,635 --> 00:30:05,398 %% Got a great bed %% 646 00:30:05,470 --> 00:30:07,062 %% Got a great bed%% 647 00:30:10,108 --> 00:30:12,736 Relax. I would never hurt you. 648 00:30:12,811 --> 00:30:14,745 You know what we should do? 649 00:30:14,813 --> 00:30:16,747 We should get out more often. 650 00:30:16,815 --> 00:30:20,307 We should go to my sister's place down on Long Island. 651 00:30:20,385 --> 00:30:22,819 We'll have the whole place to ourselves. 652 00:30:22,887 --> 00:30:25,321 What's the matter? What do you want? 653 00:30:25,390 --> 00:30:26,379 Kiss me. 654 00:30:31,629 --> 00:30:34,063 Yeah. Get some of those candles. 655 00:30:34,132 --> 00:30:35,064 Those oils. 656 00:30:35,133 --> 00:30:36,065 Yeah. 657 00:30:36,134 --> 00:30:38,568 Get almond oil. That's my favorite. 658 00:30:38,636 --> 00:30:40,627 'Cause it tastes like peanut butter? 659 00:30:42,307 --> 00:30:44,104 And get the... candles. 660 00:30:46,477 --> 00:30:47,409 Maybe, uh... 661 00:30:47,478 --> 00:30:49,810 maybe we should... 662 00:30:52,050 --> 00:30:52,982 What? 663 00:30:53,051 --> 00:30:54,541 Nothing. 664 00:30:54,619 --> 00:30:58,055 I was just thinking of this thing I told Jimmy about, 665 00:30:58,122 --> 00:30:59,987 but I can cancel it. 666 00:31:00,058 --> 00:31:01,992 What did you tell Jimmy? 667 00:31:02,060 --> 00:31:04,494 No, it was just this thing with Jimmy. 668 00:31:04,562 --> 00:31:06,496 What did you tell Jimmy? 669 00:31:06,564 --> 00:31:07,531 Honey, it was nothing. 670 00:31:07,599 --> 00:31:10,033 You said this was going to be 671 00:31:10,101 --> 00:31:12,569 the last time that you pull a job like this. 672 00:31:12,637 --> 00:31:15,071 You were going to pull this job 673 00:31:15,139 --> 00:31:16,834 then go work for your uncle. 674 00:31:16,908 --> 00:31:18,637 That was the plan, right? 675 00:31:18,710 --> 00:31:20,143 But, no, it's not... 676 00:31:20,211 --> 00:31:21,576 No? 677 00:31:21,646 --> 00:31:22,578 No? 678 00:31:22,647 --> 00:31:24,478 It's not what you think it is. 679 00:31:24,549 --> 00:31:26,983 He's got a truckload of hotel TVs coming in... 680 00:31:27,051 --> 00:31:29,986 I just collect the money. It's 3 grand. 681 00:31:30,054 --> 00:31:32,488 You say 3, you come home with 500. 682 00:31:32,557 --> 00:31:33,819 All right, 683 00:31:33,892 --> 00:31:36,827 you were guaranteed $1,000 with your uncle, honey. 684 00:31:36,895 --> 00:31:38,055 $1,000. 685 00:31:38,129 --> 00:31:42,065 I hate that job. Plastering walls eight hours a day. 686 00:31:42,133 --> 00:31:45,068 You're either a contractor, or you are a thief. 687 00:31:45,136 --> 00:31:47,070 You're a contractor or a thief. 688 00:31:47,138 --> 00:31:49,572 How many thieves you know got day jobs? 689 00:31:49,641 --> 00:31:51,074 How many you know? 690 00:31:51,142 --> 00:31:52,074 A lot. 691 00:31:52,143 --> 00:31:53,075 Me... Jimmy... 692 00:31:53,144 --> 00:31:54,076 fucking... 693 00:31:54,145 --> 00:31:55,077 Fucking... Fucking... 694 00:31:55,146 --> 00:31:58,206 Fucking Nicky, fucking... you suck. 695 00:31:58,283 --> 00:32:00,843 Don't touch me, all right? You suck. 696 00:32:04,122 --> 00:32:07,148 Honey, all right. 697 00:32:07,225 --> 00:32:08,249 Don't. 698 00:32:11,362 --> 00:32:13,796 You're a cashier at Barnes and Noble. 699 00:32:13,865 --> 00:32:15,799 It's not like you're some... 700 00:32:15,867 --> 00:32:18,597 Don't even go there, all right? 701 00:32:18,670 --> 00:32:20,638 I'm a cashier, not a thief. 702 00:32:20,705 --> 00:32:21,797 Look. 703 00:32:21,873 --> 00:32:24,967 Look nothing. I don't want to do this anymore. 704 00:32:25,043 --> 00:32:26,476 What do you want? 705 00:32:26,544 --> 00:32:28,978 We're having this argument, like, all the time. 706 00:32:29,047 --> 00:32:32,210 You want to know what I want? 707 00:32:32,283 --> 00:32:34,717 I want a lot of things. 708 00:32:34,786 --> 00:32:38,222 I want... I would like to have a house. 709 00:32:38,289 --> 00:32:39,722 We talked about that. 710 00:32:39,791 --> 00:32:42,589 You want me to list these things off? 711 00:32:42,660 --> 00:32:45,094 I'd like kids and to go to Europe. 712 00:32:45,163 --> 00:32:46,596 Europe? What the fuck? 713 00:32:46,664 --> 00:32:48,598 I'd like to see Italy. 714 00:32:48,666 --> 00:32:50,327 Italy? You're fucking Jewish. 715 00:32:52,971 --> 00:32:53,903 What? 716 00:32:53,972 --> 00:32:55,530 Get out. 717 00:32:58,843 --> 00:33:01,209 Look, honey, let me... let me... 718 00:33:01,279 --> 00:33:03,577 Don't touch me. Get out. 719 00:33:06,351 --> 00:33:07,784 What happened here? 720 00:33:07,852 --> 00:33:09,342 Don't talk to me. 721 00:33:09,420 --> 00:33:12,480 Is this one of those hormone things? 722 00:33:17,695 --> 00:33:20,630 Beer? Forget the beer and get in the car! 723 00:33:20,698 --> 00:33:22,131 Only taking three cases. 724 00:33:22,200 --> 00:33:24,634 That ain't going to last us till Sunday. 725 00:33:24,702 --> 00:33:26,135 Where's my phone? 726 00:33:26,204 --> 00:33:27,296 In the box. 727 00:33:27,372 --> 00:33:28,600 In the box? 728 00:33:30,375 --> 00:33:31,808 Did your mother take thalidomide? 729 00:33:31,876 --> 00:33:32,865 When? 730 00:33:33,878 --> 00:33:35,311 Get in the car. 731 00:33:35,380 --> 00:33:37,814 Hey, Beano, Frank is on the phone. 732 00:33:37,882 --> 00:33:40,476 Hey, Fitzie, come with me. 733 00:33:40,551 --> 00:33:42,985 The French impressionist painting by Henri Matisse 734 00:33:43,054 --> 00:33:45,386 said to be worth more than $4 million. 735 00:33:45,456 --> 00:33:48,482 Thieves dumped their car a few miles from the mansion, 736 00:33:48,559 --> 00:33:50,720 then stole another vehicle before leading police 737 00:33:50,795 --> 00:33:52,888 on a high-speed car chase. 738 00:33:52,964 --> 00:33:54,522 High-speed car chase? FBI? 739 00:33:54,599 --> 00:33:56,692 What are you, Burt Reynolds? 740 00:33:56,768 --> 00:34:03,697 W-what about the $4 million, Mr... Mr... Mr. L-Liar? 741 00:34:03,775 --> 00:34:06,209 What the guy told me I told you. 742 00:34:06,277 --> 00:34:07,505 I swear on my mother's eyes. 743 00:34:07,578 --> 00:34:09,011 Your mother's dead, Beano. 744 00:34:09,080 --> 00:34:12,015 The point is, Frank, we're going to get more money. 745 00:34:12,083 --> 00:34:15,052 Don't worry. Just stay put. Where are you? 746 00:34:15,119 --> 00:34:16,643 I don't know. Some house. 747 00:34:16,721 --> 00:34:18,154 ...the past seven years. 748 00:34:18,222 --> 00:34:21,885 18 Beach Road. Amahonsett. 749 00:34:21,959 --> 00:34:24,393 18 Beach Road. 750 00:34:24,462 --> 00:34:25,429 Got it. 751 00:34:25,496 --> 00:34:30,160 And, Frank, if the FBI comes down on me... 752 00:34:30,234 --> 00:34:32,668 The FBI's not going to come down on anybody. 753 00:34:32,737 --> 00:34:34,898 What do they got to go on? 754 00:34:34,972 --> 00:34:38,408 The only name that checks out is Beano Callahan. 755 00:34:38,476 --> 00:34:41,411 He's been arrested twice for fencing stolen goods, 756 00:34:41,479 --> 00:34:43,709 and he's O'Brien's cousin. 757 00:34:45,883 --> 00:34:48,215 It can't be this easy. 758 00:34:48,286 --> 00:34:50,220 O'Malley, you give me a break. 759 00:34:50,288 --> 00:34:52,722 You expect me to authorize travel expenses 760 00:34:52,790 --> 00:34:55,224 for another Phil the Shill wild goose chase? 761 00:34:55,293 --> 00:34:56,419 He's dead. 762 00:34:56,494 --> 00:34:59,429 I got information that the fence is on the move. 763 00:34:59,497 --> 00:35:01,863 I think he'll lead us to the painting. 764 00:35:01,933 --> 00:35:04,367 You want to go back to a desk? 765 00:35:04,435 --> 00:35:05,868 No, sir, I don't. 766 00:35:05,937 --> 00:35:09,600 You got till 9 A.M. Monday morning. 767 00:35:31,229 --> 00:35:33,823 Where's my money, you asshole? 768 00:35:33,898 --> 00:35:35,195 The 50 bucks! 769 00:35:35,266 --> 00:35:36,460 What are you talking about? 770 00:35:36,534 --> 00:35:38,468 I work for these people. 771 00:35:38,536 --> 00:35:40,470 I know you're not supposed to be here, 772 00:35:40,538 --> 00:35:41,971 and you took my money. 773 00:35:42,039 --> 00:35:44,940 If I don't get it back in three seconds, 774 00:35:45,009 --> 00:35:45,941 I'm calling the cops. 775 00:35:46,010 --> 00:35:47,272 1... 776 00:35:47,345 --> 00:35:48,607 2... 777 00:35:48,679 --> 00:35:49,703 3. 778 00:35:49,780 --> 00:35:55,719 Money's not in my hand. You blew it big time. 779 00:35:55,786 --> 00:35:58,482 Go ahead. Call the cops. 780 00:35:58,556 --> 00:36:00,490 See if I care. 781 00:36:22,914 --> 00:36:24,347 Got any I.D.? 782 00:36:24,415 --> 00:36:27,714 Uh... I.D. 783 00:36:27,785 --> 00:36:29,980 Driver's license? 784 00:36:30,054 --> 00:36:34,218 I got a kid over by Sea Cliff Road 785 00:36:34,292 --> 00:36:37,227 says no one's supposed to be here. 786 00:36:37,295 --> 00:36:39,320 Which shower did Dale say... I'm sorry. 787 00:36:39,397 --> 00:36:41,695 I'm sorry, ma'am. 788 00:36:41,766 --> 00:36:43,233 I'm so sorry. 789 00:36:43,301 --> 00:36:44,529 Pardon me. 790 00:36:44,602 --> 00:36:47,628 I didn't know anyone was here. 791 00:36:47,705 --> 00:36:49,798 We had a report. 792 00:36:49,874 --> 00:36:52,001 Nobody told us. 793 00:36:52,076 --> 00:36:55,307 You know what? Jeez, that's Dale for you. 794 00:36:55,379 --> 00:36:57,176 Ugh! 795 00:36:57,248 --> 00:36:58,840 Hello. 796 00:36:58,916 --> 00:37:00,178 Hi. 797 00:37:00,251 --> 00:37:01,809 Good morning. 798 00:37:01,886 --> 00:37:04,047 Hello, Herbert. 799 00:37:04,121 --> 00:37:05,349 I see you've met Roz 800 00:37:05,423 --> 00:37:06,355 and, uh... 801 00:37:06,424 --> 00:37:07,356 - Frank. - Frank. 802 00:37:07,425 --> 00:37:08,551 Frank. 803 00:37:08,626 --> 00:37:10,992 They're here for the weekend. Is there a problem? 804 00:37:11,062 --> 00:37:13,690 We had a report there were intruders. 805 00:37:13,764 --> 00:37:15,664 They're friends of Dale Jr. 806 00:37:16,801 --> 00:37:18,598 Have you caught that raccoon yet? 807 00:37:19,604 --> 00:37:22,164 We're working on it. 808 00:37:22,240 --> 00:37:23,867 Bye-bye. 809 00:37:23,941 --> 00:37:25,135 Bye-bye. 810 00:37:28,145 --> 00:37:31,410 Thought you might like to go sailing. 811 00:37:31,482 --> 00:37:32,414 Yeah... 812 00:37:32,483 --> 00:37:35,941 Uh, we can't go sailing because, uh... 813 00:37:36,020 --> 00:37:38,113 Roz hates boats. 814 00:37:39,423 --> 00:37:43,257 Frank, I don't hate boats. You hate the boats. 815 00:37:45,096 --> 00:37:47,758 I don't hate the boats. 816 00:37:53,638 --> 00:37:54,570 [Moans] 817 00:37:54,639 --> 00:37:55,799 You O.K.? 818 00:37:55,873 --> 00:37:58,569 Shouldn't have eaten that celery. 819 00:38:29,340 --> 00:38:33,037 Rain Man and Terminator 2. 820 00:38:39,183 --> 00:38:42,118 Did you ever see Fast Times at Ridgemont High? 821 00:38:42,186 --> 00:38:43,118 It's great. 822 00:38:43,187 --> 00:38:45,121 Phoebe Cates is in it. 823 00:38:45,189 --> 00:38:46,178 [Laughs] 824 00:38:47,191 --> 00:38:48,624 I need the phone. 825 00:38:48,693 --> 00:38:50,490 I got to go. Bye. 826 00:38:51,996 --> 00:38:52,928 What's up? 827 00:38:52,997 --> 00:38:54,430 You found the raccoon. 828 00:38:54,498 --> 00:38:58,025 Where's that number Dale Rappaport left me? 829 00:38:58,102 --> 00:38:59,535 The hotel in Chicago? 830 00:38:59,603 --> 00:39:00,968 What's going on? 831 00:39:01,038 --> 00:39:03,973 I don't know. Got a hunch, though. 832 00:39:05,576 --> 00:39:08,443 Just remind him he's overdue on Basic Instinct. 833 00:39:08,512 --> 00:39:11,948 Mr. Dale Rappaport. 834 00:39:12,016 --> 00:39:14,450 Could you ask him to call Sheriff Horn? 835 00:39:14,518 --> 00:39:16,486 He knows the number. Thanks. Bye. 836 00:39:20,458 --> 00:39:25,020 Repeat... the car is a '69 Chrysler Newport. 837 00:39:25,096 --> 00:39:27,462 Maroon with black top. 838 00:39:27,531 --> 00:39:31,023 Massachusetts license 3-9-1- 839 00:39:31,102 --> 00:39:32,967 Tango-2-Foxtrot. 840 00:39:33,037 --> 00:39:36,973 They've had this make since last night. No sign of it yet? 841 00:39:37,041 --> 00:39:40,499 They'd have to be morons to be still driving that car. 842 00:39:40,578 --> 00:39:43,012 You morons, you want food? We got food. 843 00:39:43,080 --> 00:39:46,015 I'm going to lose control of my bowels. 844 00:39:46,083 --> 00:39:48,517 I hope this place is clean. 845 00:39:48,586 --> 00:39:51,521 I don't give a shit. Look at this. 846 00:39:51,589 --> 00:39:54,023 "Breakfast special... three eggs, bacon, home fries." 847 00:39:54,091 --> 00:39:55,524 All for 1.99. 848 00:39:55,593 --> 00:39:57,527 You better start cutting back. 849 00:39:57,595 --> 00:40:00,530 You're going to take a heart attack. 850 00:40:00,598 --> 00:40:03,829 No butter or mayonnaise. That's the secret to my health. 851 00:40:03,901 --> 00:40:05,493 Oh, no, Beano. 852 00:40:05,569 --> 00:40:08,766 We ain't eaten in 12 hours. This is unhumane. 853 00:40:08,839 --> 00:40:11,535 I had my heart set on eggs. 854 00:40:18,649 --> 00:40:20,082 That was a real pisser. 855 00:40:20,151 --> 00:40:22,585 Tomorrow let's get our gums scraped. 856 00:40:22,653 --> 00:40:25,121 Tonight, the dress? How do we dress? 857 00:40:25,189 --> 00:40:27,248 You look great just as you are. 858 00:40:28,759 --> 00:40:30,192 How about me? 859 00:40:33,097 --> 00:40:36,032 Don't talk to him like that. 860 00:40:36,100 --> 00:40:38,534 I was trying to be nice, 861 00:40:38,602 --> 00:40:40,365 and you're throwing attitude around. 862 00:40:40,438 --> 00:40:42,372 I think he's a gentleman. 863 00:40:42,440 --> 00:40:44,408 I think he's an asshole. 864 00:40:44,475 --> 00:40:45,635 I want my money! 865 00:40:45,709 --> 00:40:47,802 Jesus Christ, who is this person? 866 00:40:48,813 --> 00:40:50,678 Wow. How'd you do that? 867 00:40:55,986 --> 00:40:57,419 Who was that? 868 00:40:57,488 --> 00:40:58,420 Todd. 869 00:40:58,489 --> 00:40:59,854 That is Todd? 870 00:40:59,924 --> 00:41:02,358 Yeah. You want to have kids? 871 00:41:02,426 --> 00:41:04,360 Not like Todd, I don't. 872 00:41:04,428 --> 00:41:05,793 Kids today are on crack. 873 00:41:05,863 --> 00:41:07,797 I don't want anybody stopping them. 874 00:41:07,865 --> 00:41:09,298 We need a clear path. 875 00:41:09,366 --> 00:41:11,800 You're not going to stop them? 876 00:41:11,869 --> 00:41:15,305 Do you have any idea how much that car is worth? 877 00:41:15,372 --> 00:41:19,308 I know people! My husband's a lawyer! 878 00:41:19,376 --> 00:41:21,469 There better not be a scratch on it. 879 00:41:32,089 --> 00:41:35,024 Maybe we shouldn't go to this party tonight, 880 00:41:35,092 --> 00:41:36,081 you know? 881 00:41:38,629 --> 00:41:40,062 [Coughs] 882 00:41:44,735 --> 00:41:46,828 Stay home and watch television. 883 00:41:46,904 --> 00:41:49,896 I don't want to stay here by myself. 884 00:41:52,343 --> 00:41:53,833 You know? 885 00:41:53,911 --> 00:41:57,244 Generally, you have a pretty good time on your own. 886 00:41:57,314 --> 00:41:58,474 Huh? 887 00:41:58,549 --> 00:42:01,416 Generally, you have a pretty good time by yourself. 888 00:42:01,485 --> 00:42:02,713 Yeah. 889 00:42:02,786 --> 00:42:03,775 Yeah. 890 00:42:12,463 --> 00:42:13,896 Should I be worried? 891 00:42:13,964 --> 00:42:15,795 No. It's fine. 892 00:42:15,866 --> 00:42:18,357 %% I don't know what you got %% 893 00:42:18,435 --> 00:42:23,134 %% But it sure is gettin' to me %% 894 00:42:23,207 --> 00:42:25,300 %% Makes the whole night hot %% 895 00:42:25,376 --> 00:42:28,937 %% Hot chills just go right through me %% 896 00:42:30,314 --> 00:42:31,975 %% All the power %% 897 00:42:32,983 --> 00:42:35,918 %% Baby, is in your hands %% 898 00:42:35,986 --> 00:42:38,420 %% 'Cause you got me hummin' %% 899 00:42:38,489 --> 00:42:40,923 This is worth a lot. It's fur. 900 00:42:40,991 --> 00:42:42,788 It's fake fur. It's faux fur. 901 00:42:46,263 --> 00:42:47,696 O.K. 902 00:42:47,765 --> 00:42:51,223 You got to look at this stuff. Very scary. 903 00:42:51,302 --> 00:42:54,237 Why don't you just wear, like, a sweater... 904 00:42:54,305 --> 00:42:55,863 What's with the sweaters? 905 00:42:55,940 --> 00:42:57,874 They got money. They don't need taste. 906 00:42:57,942 --> 00:43:00,035 They're going to see your underwear. 907 00:43:00,110 --> 00:43:01,270 %%... At night %% 908 00:43:01,345 --> 00:43:04,246 %% I can't go back to sleep %% 909 00:43:04,315 --> 00:43:06,875 Elton John left his glasses in the drawer. 910 00:43:06,951 --> 00:43:09,010 Elton John comes out. He's gay. 911 00:43:09,086 --> 00:43:11,520 They don't care if he comes out in a dress. 912 00:43:11,589 --> 00:43:13,284 He doesn't come out in a dress. 913 00:43:13,357 --> 00:43:16,520 If he came out naked, it would be fine. 914 00:43:16,594 --> 00:43:18,687 It's a more open thing. 915 00:43:18,762 --> 00:43:21,356 You don't have to be a homosexual to be open. 916 00:43:21,432 --> 00:43:24,299 You know, I-I'm open. 917 00:43:24,368 --> 00:43:26,233 What do you mean? 918 00:43:26,303 --> 00:43:28,237 I have openness. 919 00:43:28,305 --> 00:43:29,932 Open to what? 920 00:43:30,007 --> 00:43:33,340 You know, ideas, new experiences, things like that. 921 00:43:33,410 --> 00:43:35,344 Opening my mind to things. 922 00:43:35,412 --> 00:43:37,312 I don't think we should go. 923 00:43:37,381 --> 00:43:39,815 You're opening yourself up for something, you know. 924 00:43:39,883 --> 00:43:42,943 I don't know what the fuck you're talking about. 925 00:43:43,020 --> 00:43:47,821 I'm talking about personal, innermost... 926 00:43:47,891 --> 00:43:50,086 Was there a thing on Oprah or something? 927 00:43:50,160 --> 00:43:53,095 A... Elton John does not wear dresses, 928 00:43:53,163 --> 00:43:56,724 B... you don't have to be a homosexual to have openness, 929 00:43:56,800 --> 00:43:59,428 and C... 930 00:43:59,503 --> 00:44:01,869 I can't find anything to wear. 931 00:44:01,939 --> 00:44:03,372 What was "C"? 932 00:44:03,440 --> 00:44:06,466 There's no "C." I can't find anything to wear. 933 00:44:08,746 --> 00:44:09,735 Wow! 934 00:44:12,549 --> 00:44:15,780 %% You got me hummin', ooh, ooh %% 935 00:44:15,853 --> 00:44:19,152 %% You got me hummin', ooh, ooh%% 936 00:44:19,223 --> 00:44:20,952 What did you decide to wear? 937 00:44:21,025 --> 00:44:21,957 Wow. 938 00:44:22,026 --> 00:44:22,958 Ha! 939 00:44:23,027 --> 00:44:25,825 You look great. 940 00:44:25,896 --> 00:44:29,832 And this is a very good look for you, too. 941 00:44:29,900 --> 00:44:34,803 I was actually still sort of looking for stuff. 942 00:44:34,872 --> 00:44:37,306 Hon, why don't we stay... hon? 943 00:44:37,374 --> 00:44:38,306 Honey. 944 00:44:38,375 --> 00:44:39,307 Honey. 945 00:44:39,376 --> 00:44:40,468 Honey. 946 00:44:41,745 --> 00:44:42,871 Hon. 947 00:44:54,658 --> 00:44:56,558 %% They called us crazy %% 948 00:44:56,627 --> 00:44:59,095 %% Behind our backs %% 949 00:44:59,163 --> 00:45:01,063 Liposuction, tummy tuck, 950 00:45:01,131 --> 00:45:02,564 tits, eyes, chin. 951 00:45:02,633 --> 00:45:04,066 The whole package, 100,000. 952 00:45:04,134 --> 00:45:07,695 You tell me. Do I look 51? 953 00:45:24,321 --> 00:45:25,253 Hi. 954 00:45:25,322 --> 00:45:26,653 What's going on? 955 00:45:26,724 --> 00:45:28,089 Hi. 956 00:45:28,158 --> 00:45:29,591 Feeling better, I see. 957 00:45:29,660 --> 00:45:31,594 Glad you could make it. 958 00:45:31,662 --> 00:45:34,597 We're just trying to work out what this is. 959 00:45:34,665 --> 00:45:35,825 Piece by a local artist. 960 00:45:35,899 --> 00:45:37,332 Isn't it great? 961 00:45:37,401 --> 00:45:39,995 Looks like a raft to me. 962 00:45:40,070 --> 00:45:41,435 Don't touch it. 963 00:45:42,439 --> 00:45:44,407 It might fall apart. 964 00:45:44,475 --> 00:45:46,102 Can I get you anything, 965 00:45:46,176 --> 00:45:50,010 a cocktail, pair of shoes? 966 00:45:51,582 --> 00:45:55,279 Yeah. I'll have a martini, very dry. 967 00:45:55,352 --> 00:45:58,412 When did you start ordering martinis? 968 00:45:59,423 --> 00:46:01,288 With or without an olive? 969 00:46:01,358 --> 00:46:04,521 I'll take it... I'll take a couple olives. 970 00:46:11,268 --> 00:46:14,169 Do me a favor, Frank, don't talk. 971 00:46:15,572 --> 00:46:17,972 Who are you trying to impress? 972 00:46:18,041 --> 00:46:19,269 What? 973 00:46:19,343 --> 00:46:22,210 What, Frank? 974 00:46:22,279 --> 00:46:23,211 Honey. 975 00:46:23,280 --> 00:46:24,304 What? 976 00:46:24,381 --> 00:46:27,214 He was hitting on you on the boat, wasn't he? 977 00:46:27,284 --> 00:46:28,945 You're drunk. Just go home. 978 00:46:29,019 --> 00:46:30,452 I've had three drinks. 979 00:46:30,521 --> 00:46:32,455 Then you're drunk. Go home. 980 00:46:32,523 --> 00:46:34,787 I can drink, like, nine martinis. 981 00:46:34,858 --> 00:46:36,792 Then drink them and go home. 982 00:46:36,860 --> 00:46:38,452 Maybe I will. Good. 983 00:46:40,364 --> 00:46:42,161 Evan bred that horse. 984 00:46:42,232 --> 00:46:43,460 Yeah? 985 00:46:43,534 --> 00:46:44,967 Looks great. 986 00:46:45,035 --> 00:46:46,297 Great. 987 00:46:46,370 --> 00:46:47,803 You know Donald Trump? 988 00:46:47,871 --> 00:46:50,704 We were at his house two weeks ago. 989 00:46:50,774 --> 00:46:51,798 No, we weren't. 990 00:46:51,875 --> 00:46:53,809 She doesn't get along with Marla, 991 00:46:53,877 --> 00:46:56,175 so it was me and Donald. Great guy. 992 00:46:56,246 --> 00:46:59,079 - He thinks you're an asshole. - Oh, yeah? Says who? 993 00:46:59,149 --> 00:47:00,241 Don Johnson. 994 00:47:00,317 --> 00:47:01,750 Oh, yeah? Well... 995 00:47:01,819 --> 00:47:03,787 fuck the two of them. 996 00:47:03,854 --> 00:47:04,946 Excuse us. 997 00:47:05,022 --> 00:47:06,956 See you later. Take it easy. 998 00:47:07,024 --> 00:47:08,286 Can... can we just... 999 00:47:08,358 --> 00:47:11,293 This is it. This is that moment in your life 1000 00:47:11,361 --> 00:47:13,955 when you'll look back on it and regret it. 1001 00:47:14,031 --> 00:47:16,465 Why are you embarrassing me like this? 1002 00:47:16,533 --> 00:47:18,194 - I'm not. - You are. 1003 00:47:18,268 --> 00:47:20,202 Double olive. Jim and Marcie Kellerher, 1004 00:47:20,270 --> 00:47:22,534 I'd like you to meet Roz 1005 00:47:22,606 --> 00:47:24,506 - and Fred... - Frank. 1006 00:47:24,575 --> 00:47:25,701 Frank... 1007 00:47:26,844 --> 00:47:28,038 Porkavitch. 1008 00:47:29,246 --> 00:47:30,873 Porkavitch? 1009 00:47:30,948 --> 00:47:32,108 Porkavitch. 1010 00:47:32,182 --> 00:47:33,615 Excuse me. 1011 00:47:35,452 --> 00:47:37,545 What do you do, Frank? 1012 00:47:37,621 --> 00:47:39,555 You're looking at it, pal. 1013 00:47:39,623 --> 00:47:42,057 I just party, party, party. That's me. 1014 00:47:42,125 --> 00:47:43,387 In fact, last week 1015 00:47:43,460 --> 00:47:46,623 I was out drinking with, uh, Tom Brokaw. 1016 00:47:46,697 --> 00:47:49,257 Guy loves to drink. I'll tell you, he really... 1017 00:47:50,701 --> 00:47:51,633 [Marcie] Really. 1018 00:47:51,702 --> 00:47:52,634 Mm-hmm. 1019 00:47:52,703 --> 00:47:53,965 Well, last summer, 1020 00:47:54,037 --> 00:47:56,938 James and I went camping with Dan Rather. 1021 00:47:57,007 --> 00:47:57,996 Oh, really? 1022 00:47:58,075 --> 00:48:01,408 Well, Roz blew Peter Jennings. Top that. 1023 00:48:03,313 --> 00:48:05,247 Yeah. Yep. 1024 00:48:05,315 --> 00:48:07,146 Uh... 1025 00:48:07,217 --> 00:48:08,548 See you later. 1026 00:48:10,287 --> 00:48:12,755 Rich, pretentious bastard. Could... could we... just... 1027 00:48:12,823 --> 00:48:15,257 Frank, would you do me a favor? 1028 00:48:15,325 --> 00:48:16,314 What? 1029 00:48:18,128 --> 00:48:19,117 Oh! 1030 00:48:21,965 --> 00:48:25,196 I'm going to see if I can stay with Janice for a while. 1031 00:48:25,269 --> 00:48:27,032 But Janice hates you, though. 1032 00:48:27,104 --> 00:48:29,698 No, Frank, Janice hates you. 1033 00:48:29,773 --> 00:48:33,004 You want to go see Cats, we'll go see Cats. 1034 00:48:33,076 --> 00:48:36,011 Frank, it's like talking to a cross-town bus with you. 1035 00:48:36,079 --> 00:48:38,013 You want to know the problem? 1036 00:48:38,081 --> 00:48:39,673 I'm 30. You are 35. 1037 00:48:39,750 --> 00:48:42,685 We've spent seven years together, and what have we accomplished? 1038 00:48:42,753 --> 00:48:45,688 Nothing. We got no... no house. We got no kids. 1039 00:48:45,756 --> 00:48:47,018 We got no money. 1040 00:48:47,090 --> 00:48:49,524 And as of today, we got no car. 1041 00:48:49,593 --> 00:48:50,855 I'm sitting here wondering, 1042 00:48:50,928 --> 00:48:54,364 what do you have planned for the next seven years? 1043 00:48:55,699 --> 00:48:57,132 I rest my case. 1044 00:48:57,200 --> 00:48:58,462 All right? 1045 00:48:58,535 --> 00:49:00,833 %% Once upon a time %% 1046 00:49:03,807 --> 00:49:07,573 %% You gave your love to me %% 1047 00:49:07,644 --> 00:49:08,906 [Roz Coughs] 1048 00:49:08,979 --> 00:49:14,076 %% Now we've grown apart %% 1049 00:49:14,151 --> 00:49:15,243 [Cough] 1050 00:49:15,319 --> 00:49:18,345 %% Wish I knew %% 1051 00:49:19,656 --> 00:49:23,592 %% How to love you %% 1052 00:49:23,660 --> 00:49:26,322 %% Wish I knew %% 1053 00:49:27,831 --> 00:49:29,765 %% How to make you mine %% 1054 00:49:29,833 --> 00:49:30,891 [Cough] 1055 00:49:32,169 --> 00:49:36,936 %% Seems the harder that I try %% 1056 00:49:37,007 --> 00:49:39,271 %% You run from me %% 1057 00:49:39,343 --> 00:49:41,607 %% Well, I guess I'll %% 1058 00:49:41,678 --> 00:49:49,107 %% Never hold you again %% 1059 00:49:49,186 --> 00:49:51,450 %% The times we shared together %% 1060 00:49:51,521 --> 00:49:53,284 [Coughs] 1061 00:49:53,357 --> 00:49:57,794 %% Were like a dream come true %% 1062 00:49:57,861 --> 00:50:00,455 %% But now my life is empty %% 1063 00:50:00,530 --> 00:50:03,988 %% Without a-holdin' you %% 1064 00:50:05,135 --> 00:50:09,333 %% My mind is so confused%% 1065 00:50:13,043 --> 00:50:14,704 [Loon Calls] 1066 00:50:22,719 --> 00:50:24,983 Hon? What are you doing? 1067 00:50:25,055 --> 00:50:27,216 I'm waiting for a cab. 1068 00:50:28,725 --> 00:50:31,455 What, are you... painting? 1069 00:50:31,528 --> 00:50:32,517 Yep. 1070 00:50:34,564 --> 00:50:37,158 Why? Is there a law against it, Officer Porkavitch? 1071 00:50:37,234 --> 00:50:38,166 Well... 1072 00:50:38,235 --> 00:50:39,668 I mean, wh... 1073 00:50:39,736 --> 00:50:41,727 what do you think, you just... 1074 00:50:42,739 --> 00:50:45,173 wake up one day and start painting? 1075 00:50:45,242 --> 00:50:48,678 I mean... you know, you got to go to school for this. 1076 00:50:48,745 --> 00:50:49,769 I mean... 1077 00:50:51,248 --> 00:50:52,840 Well, what are you, uh... 1078 00:50:52,916 --> 00:50:54,406 what are you... painting? 1079 00:50:56,920 --> 00:50:58,353 I don't know. 1080 00:50:58,422 --> 00:51:01,789 See? That's why people go to the class and... 1081 00:51:01,858 --> 00:51:03,291 Where you going? 1082 00:51:03,360 --> 00:51:06,796 Evan invited me to go horseback riding. You're not invited. 1083 00:51:06,863 --> 00:51:09,798 Honey, you know, you've been getting way too much sun. 1084 00:51:09,866 --> 00:51:12,460 You're going to get one of them things. 1085 00:51:12,536 --> 00:51:13,468 What things? 1086 00:51:13,537 --> 00:51:14,970 Those things that, uh, 1087 00:51:15,038 --> 00:51:17,302 Reagan had in his ass. 1088 00:51:17,374 --> 00:51:18,466 Ha ha! 1089 00:51:18,542 --> 00:51:21,170 God, Frank, you are something else. 1090 00:51:44,701 --> 00:51:46,896 Uh... uhh! 1091 00:52:08,792 --> 00:52:10,760 O... K. 1092 00:52:12,229 --> 00:52:13,321 Gahh. 1093 00:52:13,396 --> 00:52:14,658 Sorry. 1094 00:52:14,731 --> 00:52:15,663 Sorry. 1095 00:52:15,732 --> 00:52:17,597 Stay... 1096 00:52:17,667 --> 00:52:19,294 doggie. 1097 00:52:19,369 --> 00:52:20,358 Uh... 1098 00:52:25,041 --> 00:52:25,973 Uh... 1099 00:52:26,042 --> 00:52:27,031 Uh... 1100 00:52:30,380 --> 00:52:31,369 Hi. 1101 00:52:32,382 --> 00:52:33,371 Ah. 1102 00:52:34,851 --> 00:52:36,443 Am I doing this right? 1103 00:52:36,520 --> 00:52:39,284 I feel like I'm flopping all over the place. 1104 00:52:39,356 --> 00:52:41,290 Well, you are a bit. 1105 00:52:41,358 --> 00:52:42,791 Ha ha ha! 1106 00:52:42,859 --> 00:52:44,827 O.K. Well, what do I do? 1107 00:52:44,895 --> 00:52:47,329 I got to look good doing this. 1108 00:52:47,397 --> 00:52:50,855 I don't know. You look pretty good to me. How do you feel? 1109 00:52:50,934 --> 00:52:53,459 I feel, uh... Come on. Hyah! 1110 00:52:55,038 --> 00:52:56,665 I feel pretty good! 1111 00:53:01,678 --> 00:53:03,543 [Panting] 1112 00:53:25,035 --> 00:53:27,401 Here! Here's your money. 1113 00:53:31,741 --> 00:53:33,641 Too bad about your girlfriend. 1114 00:53:33,710 --> 00:53:34,677 Huh? 1115 00:53:34,744 --> 00:53:36,803 Girls really like Mr. Marsh a lot. 1116 00:53:36,880 --> 00:53:39,178 What would you know about it? 1117 00:53:39,249 --> 00:53:40,978 A lot, actually. 1118 00:53:41,051 --> 00:53:43,383 You want to see? 1119 00:53:43,453 --> 00:53:44,818 See what? 1120 00:53:44,888 --> 00:53:45,877 Come on. 1121 00:53:46,890 --> 00:53:47,822 Uhh! 1122 00:53:47,891 --> 00:53:49,483 I don't believe this! 1123 00:53:49,559 --> 00:53:51,151 These things don't break down. 1124 00:53:51,228 --> 00:53:53,162 That's why they cost so much. 1125 00:53:53,230 --> 00:53:54,822 You must've done something wrong. 1126 00:53:54,898 --> 00:53:57,389 Yeah, I did something wrong. I hired Frank. 1127 00:53:58,401 --> 00:54:00,869 Ho-oh. What's this? 1128 00:54:00,937 --> 00:54:03,838 - I got to feed my fish. - Watch out for snakes. 1129 00:54:03,907 --> 00:54:06,239 Oh, no, Beano, not the truck. 1130 00:54:09,346 --> 00:54:11,780 I only left it for a few minutes. 1131 00:54:11,848 --> 00:54:13,440 A few minutes too long. 1132 00:54:13,516 --> 00:54:15,950 It's not my fault. Who'd be stupid enough 1133 00:54:16,019 --> 00:54:18,249 to steal a cement truck? 1134 00:54:18,321 --> 00:54:21,256 I always wanted to ride in one of these things. 1135 00:54:21,324 --> 00:54:22,586 Move your legs, Fitzie. 1136 00:54:22,659 --> 00:54:24,251 Watch my balls, you fag! 1137 00:54:24,327 --> 00:54:25,692 Fag? I'm just curious. 1138 00:54:25,762 --> 00:54:27,229 Shut up! 1139 00:54:27,297 --> 00:54:29,891 What do you say we get some tunes going? 1140 00:54:29,966 --> 00:54:32,958 [Snapping Fingers] 1141 00:54:33,036 --> 00:54:35,937 Damn. The radio's broken. 1142 00:54:45,515 --> 00:54:47,449 Oh, I didn't go to college. 1143 00:54:47,517 --> 00:54:50,486 Where we're from, you don't really go to college. 1144 00:54:51,688 --> 00:54:54,122 People go to college from New Jersey. 1145 00:54:54,190 --> 00:54:57,125 But in the neighborhood I'm from, you basically have kids. 1146 00:54:57,193 --> 00:54:58,626 You... get married... 1147 00:54:58,695 --> 00:55:00,560 hang out in the neighborhood. 1148 00:55:00,630 --> 00:55:03,064 You know. You don't really go anywhere. 1149 00:55:03,133 --> 00:55:04,725 How old are you? 1150 00:55:04,801 --> 00:55:08,259 None of your business. You don't ask someone how old they are. 1151 00:55:11,775 --> 00:55:14,437 I think you're the sexiest woman I've ever met. 1152 00:55:20,183 --> 00:55:22,674 You don't get out much, do you? 1153 00:55:26,589 --> 00:55:28,523 What are all these videotapes? 1154 00:55:28,591 --> 00:55:31,185 Those are surveillance videos of everybody on the island. 1155 00:55:31,261 --> 00:55:33,195 I have people picking their nose, 1156 00:55:33,263 --> 00:55:35,697 sitting on the toilet, having affairs, and farting. 1157 00:55:35,765 --> 00:55:38,893 - I can blackmail people beyond their... - What's going on in here? 1158 00:55:38,968 --> 00:55:41,937 This is my friend Frank. He's staying at the Rappaports' house. 1159 00:55:42,005 --> 00:55:44,098 And why are you here? 1160 00:55:44,174 --> 00:55:45,766 Here... In this room, here? 1161 00:55:45,842 --> 00:55:47,434 Um, I'm doing his resume. 1162 00:55:47,510 --> 00:55:48,477 Yeah. 1163 00:55:48,545 --> 00:55:51,742 And, um, how long were you at Burger King? 1164 00:55:53,550 --> 00:55:54,482 Two years. 1165 00:55:54,551 --> 00:55:55,483 Two years. 1166 00:55:55,552 --> 00:55:56,576 I see. 1167 00:55:57,887 --> 00:55:58,979 [Clears Throat] 1168 00:55:59,055 --> 00:55:59,919 My nanny. 1169 00:55:59,989 --> 00:56:01,047 All right. 1170 00:56:02,292 --> 00:56:03,782 [Todd] There he is. 1171 00:56:08,198 --> 00:56:10,223 Look at that tonsil hockey going on. 1172 00:56:10,300 --> 00:56:11,562 When's this from? 1173 00:56:11,634 --> 00:56:14,159 Um... two summers ago. 1174 00:56:14,237 --> 00:56:17,172 Great. A lot of good it does me. 1175 00:56:17,240 --> 00:56:18,867 Oh, this is great! 1176 00:56:25,682 --> 00:56:28,276 This is way too easy. 1177 00:56:29,552 --> 00:56:31,884 And work out at the gym or something. 1178 00:56:31,955 --> 00:56:33,547 You know. Girls like muscles. 1179 00:56:33,623 --> 00:56:35,557 It was on America Online recently. 1180 00:56:35,625 --> 00:56:37,718 They like muscles and romantic dinners. 1181 00:56:39,062 --> 00:56:42,293 Kid, I'm, like, 35. Don't you have friends your own age? 1182 00:56:42,365 --> 00:56:44,560 Yeah. I've got plenty of friends. 1183 00:56:44,634 --> 00:56:47,034 Yeah? Where's your parents? 1184 00:56:47,103 --> 00:56:49,833 - My mother in France with her boyfriend. - And your father? 1185 00:56:49,906 --> 00:56:51,203 He's dead. 1186 00:56:51,274 --> 00:56:52,263 Oh. 1187 00:56:54,110 --> 00:56:55,077 Sorry. 1188 00:56:55,145 --> 00:56:56,077 It's O.K. 1189 00:56:56,146 --> 00:56:57,113 Well... 1190 00:56:57,180 --> 00:56:58,875 go eat your dinner. 1191 00:56:58,948 --> 00:57:00,540 O.K. 1192 00:57:00,617 --> 00:57:02,175 Eat all your spinach. 1193 00:57:02,252 --> 00:57:04,186 Girls like guys with muscles, right? 1194 00:57:04,254 --> 00:57:06,586 Yeah, and they also like romantic dinners, remember? 1195 00:57:08,625 --> 00:57:10,752 Here I come, fishies. 1196 00:57:10,827 --> 00:57:13,227 Nothing more romantic than catching your own. 1197 00:57:13,296 --> 00:57:14,285 Yep. 1198 00:57:16,499 --> 00:57:17,523 Wow. 1199 00:57:18,535 --> 00:57:20,162 You can see them. 1200 00:57:22,806 --> 00:57:23,795 All right. 1201 00:57:25,675 --> 00:57:27,074 Yeah. 1202 00:57:27,143 --> 00:57:28,075 Whoa. 1203 00:57:28,144 --> 00:57:30,135 Whoa. Whoa. Ah... 1204 00:57:32,982 --> 00:57:33,914 Damn it. 1205 00:57:33,983 --> 00:57:34,915 Shit! 1206 00:57:34,984 --> 00:57:36,679 Fuckin' rocks. 1207 00:57:40,457 --> 00:57:41,389 Whoa! 1208 00:57:41,458 --> 00:57:42,686 Ooh. 1209 00:57:44,360 --> 00:57:45,622 Come here. 1210 00:57:45,695 --> 00:57:46,753 Come here. 1211 00:57:48,031 --> 00:57:50,261 Come... uh... here. 1212 00:57:51,367 --> 00:57:52,527 Jesus. 1213 00:57:54,204 --> 00:57:55,364 Hey... 1214 00:57:55,438 --> 00:57:56,632 Come on. 1215 00:57:56,706 --> 00:57:58,003 Oh, boy. 1216 00:57:59,709 --> 00:58:00,641 O.K. 1217 00:58:03,646 --> 00:58:04,772 Yeah. 1218 00:58:05,982 --> 00:58:07,006 O.K. 1219 00:58:09,319 --> 00:58:10,343 Yeah. 1220 00:58:13,156 --> 00:58:14,418 Easy as pie. 1221 00:58:14,491 --> 00:58:15,924 Come on, fishy. 1222 00:58:15,992 --> 00:58:18,324 Come on, little fishy-fishy. 1223 00:58:19,329 --> 00:58:20,591 Yeah. Fuck you. 1224 00:58:20,663 --> 00:58:23,325 I'll be eating you in half an hour. 1225 00:58:25,235 --> 00:58:26,167 Simple. 1226 00:58:26,236 --> 00:58:27,863 Look at that. 1227 00:58:27,937 --> 00:58:28,926 Uhh! 1228 00:58:29,005 --> 00:58:29,937 Aah! 1229 00:58:30,006 --> 00:58:30,938 Oh! 1230 00:58:31,007 --> 00:58:31,939 Ohh! 1231 00:58:32,008 --> 00:58:32,940 Oh! 1232 00:58:33,009 --> 00:58:34,101 Jeez! 1233 00:58:34,177 --> 00:58:35,269 Aah! 1234 00:58:35,345 --> 00:58:36,778 Aaahhh! 1235 00:58:36,846 --> 00:58:37,778 Ohh! 1236 00:58:37,847 --> 00:58:39,337 Ohh! Oh! 1237 00:58:41,084 --> 00:58:42,108 Jesus! 1238 00:58:42,185 --> 00:58:43,618 Uhh! 1239 00:58:43,686 --> 00:58:44,846 Ahhh! 1240 00:58:44,921 --> 00:58:46,548 Ohhh! 1241 00:58:46,623 --> 00:58:47,555 Whoo! 1242 00:58:47,624 --> 00:58:48,556 Yeah. 1243 00:58:48,625 --> 00:58:49,557 Oh, yeah? 1244 00:58:49,626 --> 00:58:51,287 Oh, yeah? Yeah, pal? 1245 00:58:51,361 --> 00:58:52,350 Yeah. 1246 00:58:53,363 --> 00:58:54,489 Unh! Oh! 1247 00:58:54,564 --> 00:58:55,826 Shit. 1248 00:58:55,899 --> 00:58:57,867 [Sizzling] 1249 00:58:59,802 --> 00:59:01,235 Hello. 1250 00:59:01,304 --> 00:59:02,236 Hon? 1251 00:59:02,305 --> 00:59:04,739 Got a little surprise for you. 1252 00:59:04,807 --> 00:59:06,297 [Sizzling] 1253 00:59:08,645 --> 00:59:10,237 Hi. 1254 00:59:10,313 --> 00:59:13,248 What are you doing? You don't know how to cook. 1255 00:59:13,316 --> 00:59:16,808 Yeah? Don't know how to fish, either, but... 1256 00:59:18,221 --> 00:59:19,210 hey. 1257 00:59:25,328 --> 00:59:28,764 You don't think this is going to change anything, do you? 1258 00:59:28,831 --> 00:59:31,994 Well... at least we won't be hungry. 1259 00:59:39,237 --> 00:59:40,261 [Pop] 1260 00:59:41,938 --> 00:59:43,064 O.K. 1261 00:59:45,442 --> 00:59:47,342 This stuff looks pretty good. 1262 00:59:48,912 --> 00:59:49,901 O.K. 1263 00:59:52,449 --> 00:59:53,473 All right. 1264 00:59:55,452 --> 00:59:56,612 Dig in. 1265 00:59:57,621 --> 01:00:00,454 So, uh... when'd you learn how to fish? 1266 01:00:01,958 --> 01:00:04,825 ESPN, you know. They got a fishing show. 1267 01:00:04,895 --> 01:00:07,762 It's, like, a wrist thing. It's, like, a little whip. 1268 01:00:13,804 --> 01:00:17,103 Must've been a... bottom feeder. 1269 01:00:18,308 --> 01:00:21,436 So... um... how's the painting going? 1270 01:00:21,511 --> 01:00:24,947 Good. L... I think I'm, uh, finished... I think. 1271 01:00:25,015 --> 01:00:25,947 Yeah? 1272 01:00:26,016 --> 01:00:27,005 Mm-hmm. 1273 01:00:27,084 --> 01:00:28,608 Well... 1274 01:00:28,685 --> 01:00:30,118 What? 1275 01:00:30,187 --> 01:00:31,449 Can I see it? 1276 01:00:31,521 --> 01:00:32,886 No. 1277 01:00:32,956 --> 01:00:34,184 Come on. 1278 01:00:34,257 --> 01:00:35,189 Please? 1279 01:00:35,258 --> 01:00:37,192 You really want to see it? 1280 01:00:37,260 --> 01:00:39,194 Yeah. I mean, you know. Um... 1281 01:00:43,600 --> 01:00:44,931 [Draws Breath] 1282 01:00:54,611 --> 01:00:56,101 What do you think? 1283 01:00:59,950 --> 01:01:01,713 Wow. It's, um... 1284 01:01:01,785 --> 01:01:03,377 it's unbelievable. L... 1285 01:01:03,453 --> 01:01:04,886 Do you like it? 1286 01:01:04,955 --> 01:01:06,388 You really painted this. 1287 01:01:06,456 --> 01:01:07,616 Yeah. 1288 01:01:08,959 --> 01:01:09,891 Wow. 1289 01:01:09,960 --> 01:01:10,984 It's, uh... 1290 01:01:11,061 --> 01:01:13,495 I know, I know. I really surprised myself. 1291 01:01:13,563 --> 01:01:15,087 Yeah, I'll bet. 1292 01:01:15,165 --> 01:01:16,598 It's a boat, right? 1293 01:01:16,666 --> 01:01:17,598 Mm-hmm. 1294 01:01:17,667 --> 01:01:20,101 I like the, um... blues and the, uh... 1295 01:01:20,170 --> 01:01:21,398 greens and... 1296 01:01:21,471 --> 01:01:22,995 It's very, um... 1297 01:01:24,474 --> 01:01:25,600 Messy. 1298 01:01:28,478 --> 01:01:30,912 Well, that's not... that's not the point. 1299 01:01:30,981 --> 01:01:33,609 The point is, how does it make you feel? 1300 01:01:33,683 --> 01:01:35,651 Well, it, um... 1301 01:01:37,320 --> 01:01:40,687 makes me feel like l... I wish it was... 1302 01:01:40,757 --> 01:01:42,224 a little, um... neater. 1303 01:01:42,292 --> 01:01:45,693 Well, this is my point of view. This is how I see it. 1304 01:01:45,762 --> 01:01:47,696 If that's your point of view, 1305 01:01:47,764 --> 01:01:49,732 maybe you should get some... glasses. 1306 01:01:50,767 --> 01:01:52,029 L... I'm... O.K., wait. 1307 01:01:52,102 --> 01:01:54,036 Sit down and have some fish. 1308 01:01:54,104 --> 01:01:55,594 It was a joke. 1309 01:02:01,611 --> 01:02:02,635 Fish. 1310 01:02:04,281 --> 01:02:06,715 You know what, Frank? You are narrow-minded. 1311 01:02:06,783 --> 01:02:09,217 You always see things the same way. 1312 01:02:09,286 --> 01:02:11,948 That's why your life is never going to change. 1313 01:02:12,956 --> 01:02:15,390 Right. And... and you're a whole new person 1314 01:02:15,459 --> 01:02:18,986 just 'cause you slapped some paint on a piece of cloth? 1315 01:02:19,062 --> 01:02:21,656 No. At least I want to try new things. 1316 01:02:21,731 --> 01:02:24,165 I want to meet new people. At least... 1317 01:02:24,234 --> 01:02:26,668 All you ever do is go to Breen's 1318 01:02:26,736 --> 01:02:29,671 and get drunk with Tommy O'Shannahan, and you guys gamble. 1319 01:02:29,739 --> 01:02:31,001 That's all you do. 1320 01:02:31,074 --> 01:02:33,668 Why don't we ever go out with my friends? 1321 01:02:33,743 --> 01:02:35,677 You know, you always do this. 1322 01:02:35,745 --> 01:02:37,007 You start one argument, 1323 01:02:37,080 --> 01:02:39,446 and then in the middle, you shift gea... 1324 01:02:39,516 --> 01:02:41,916 We're talking about the painting, and then suddenly 1325 01:02:41,985 --> 01:02:43,680 - we're talking about your friends. - And? 1326 01:02:43,753 --> 01:02:44,845 It doesn't make sense. 1327 01:02:44,921 --> 01:02:46,855 It makes perfect sense, Frank. 1328 01:02:46,923 --> 01:02:49,357 It makes perfect sense to me. 1329 01:02:49,426 --> 01:02:50,358 It does? 1330 01:02:50,427 --> 01:02:51,519 Yeah. 1331 01:02:52,863 --> 01:02:54,194 Right. 1332 01:02:54,264 --> 01:02:55,322 Huh. 1333 01:02:56,766 --> 01:02:57,994 Uh, look... 1334 01:02:58,068 --> 01:03:00,832 you think you can just, you know, change overnight? 1335 01:03:00,904 --> 01:03:02,838 Is that what you think? 1336 01:03:02,906 --> 01:03:03,838 No. 1337 01:03:03,907 --> 01:03:05,272 'Cause you can't. 1338 01:03:05,342 --> 01:03:06,400 O.K.? 1339 01:03:06,476 --> 01:03:08,842 You think, like, just because you take, like, 1340 01:03:08,912 --> 01:03:11,346 a... a night course at some community college 1341 01:03:11,414 --> 01:03:14,008 that that... like that's going to make you different. 1342 01:03:14,084 --> 01:03:15,745 Well, it doesn't, Roz, O.K.? 1343 01:03:15,819 --> 01:03:16,751 All right? 1344 01:03:16,820 --> 01:03:19,254 You know, we're not like these people. 1345 01:03:19,322 --> 01:03:21,756 They have stuff we're never going to have. 1346 01:03:21,825 --> 01:03:25,283 They have these houses. They have boats. They have foreign cars. 1347 01:03:26,296 --> 01:03:28,230 They got money in the bank. 1348 01:03:28,298 --> 01:03:29,731 You know? 1349 01:03:29,799 --> 01:03:32,359 They got privilege... connections. 1350 01:03:34,638 --> 01:03:37,072 You're a cashier. I'm a thief, honey. 1351 01:03:37,140 --> 01:03:39,870 That's the way it's always going to be. O.K.? 1352 01:03:39,943 --> 01:03:41,205 People like us, see, 1353 01:03:41,278 --> 01:03:44,042 we don't even win the lottery, for Christ's sake. 1354 01:03:46,583 --> 01:03:48,175 We're born in little houses, 1355 01:03:48,251 --> 01:03:50,185 and we die in little houses, 1356 01:03:50,253 --> 01:03:53,552 and... we got to find happiness somewhere in between. 1357 01:04:00,030 --> 01:04:02,965 Well, Frank, if you want to die in your little house, 1358 01:04:03,033 --> 01:04:06,025 you go right ahead, but I got bigger things planned. 1359 01:04:07,771 --> 01:04:08,760 Honey? 1360 01:04:11,274 --> 01:04:12,206 Roz... 1361 01:04:12,275 --> 01:04:13,207 Look. 1362 01:04:13,276 --> 01:04:14,208 Uh... uh... 1363 01:04:14,277 --> 01:04:15,209 What? 1364 01:04:15,278 --> 01:04:17,712 What... l... what I was trying to say... 1365 01:04:17,781 --> 01:04:20,215 Frank... I'm not blaming you, all right? 1366 01:04:20,283 --> 01:04:22,217 I'm blaming me. I'm blaming me, 1367 01:04:22,285 --> 01:04:24,719 because I knew that three, four years ago, 1368 01:04:24,788 --> 01:04:26,380 what I wanted from life 1369 01:04:26,456 --> 01:04:28,890 was completely different from what you wanted... 1370 01:04:28,959 --> 01:04:30,893 but every time I'd try to go, 1371 01:04:30,961 --> 01:04:32,553 you'd do something absolutely great, 1372 01:04:32,629 --> 01:04:34,722 and I wouldn't know how to go, 1373 01:04:34,798 --> 01:04:37,733 and now it's made it all that much harder for me, 1374 01:04:37,801 --> 01:04:40,235 Frank, and I can't. I can't anymore. 1375 01:04:44,908 --> 01:04:46,273 [Sighs] 1376 01:04:48,912 --> 01:04:51,176 [Snapping Fingers] 1377 01:05:02,192 --> 01:05:04,888 Seven Red Sox batters retired in order... 1378 01:05:04,961 --> 01:05:06,895 What the hell are you doing? 1379 01:05:06,963 --> 01:05:08,396 Reading the Bible. 1380 01:05:08,465 --> 01:05:12,196 The Bible? Jesus Christ! Any big revelations? 1381 01:05:12,268 --> 01:05:13,860 Haven't got to that yet. 1382 01:05:13,937 --> 01:05:15,871 Hey, Quinn, bring me a beer! 1383 01:05:15,939 --> 01:05:17,201 Get him a beer. 1384 01:05:17,273 --> 01:05:20,504 "Out of the heart of man precede evil thoughts." 1385 01:05:20,577 --> 01:05:22,169 The money they're paying you, 1386 01:05:22,245 --> 01:05:24,679 you should get hit by the pitch. 1387 01:05:24,748 --> 01:05:26,682 Beano, when are we going home? 1388 01:05:26,750 --> 01:05:29,685 I got to feed my fish, and my cat's sick, 1389 01:05:29,753 --> 01:05:32,085 and my mom is kind of missing me. 1390 01:05:32,155 --> 01:05:33,417 Why ya here, Quinn? 1391 01:05:33,490 --> 01:05:34,422 Huh? 1392 01:05:34,491 --> 01:05:35,981 'Cause you drove me? 1393 01:05:36,059 --> 01:05:38,027 Ohhh... 1394 01:05:38,094 --> 01:05:39,618 Oh, my God! 1395 01:05:39,696 --> 01:05:42,130 No. Because I promised your brother 1396 01:05:42,198 --> 01:05:44,928 I'd keep you out of the joint. 1397 01:05:45,001 --> 01:05:47,799 Tomorrow at 5:00, we'll meet the buyer 1398 01:05:47,871 --> 01:05:50,806 at that fish plant in Amahonsett. We get our money. 1399 01:05:50,874 --> 01:05:53,809 You'll be home by Monday. You can feed your little fishies 1400 01:05:53,877 --> 01:05:55,742 till their belly bursts. 1401 01:06:00,750 --> 01:06:01,910 [Loon Calls] 1402 01:06:03,086 --> 01:06:04,018 Hey! 1403 01:06:04,087 --> 01:06:05,179 Oh! 1404 01:06:05,255 --> 01:06:06,916 You scared me. 1405 01:06:07,924 --> 01:06:10,188 Did you cook her dinner? 1406 01:06:10,260 --> 01:06:11,921 Yeah. 1407 01:06:11,995 --> 01:06:13,963 And what happened? 1408 01:06:16,266 --> 01:06:17,699 Didn't go too well. 1409 01:06:17,767 --> 01:06:21,203 Put my big fat foot in my mouth again. 1410 01:06:21,271 --> 01:06:24,707 Hey, could you teach me how to catch eggs? 1411 01:06:24,774 --> 01:06:27,208 That was so cool, what you did yesterday. 1412 01:06:27,277 --> 01:06:28,539 How about tomorrow? 1413 01:06:28,611 --> 01:06:31,739 Jeez, I can't. I have a big day tomorrow. 1414 01:06:31,815 --> 01:06:33,544 Come on, please? Five minutes. 1415 01:06:33,616 --> 01:06:35,277 Sorry, I just... 1416 01:06:35,351 --> 01:06:37,080 It's O.K. 1417 01:06:37,153 --> 01:06:39,986 Hey, you should be getting home, shouldn't you? 1418 01:06:40,056 --> 01:06:41,546 It's kind of late. 1419 01:06:41,624 --> 01:06:44,559 You sound so much like my mom. 1420 01:06:44,627 --> 01:06:45,787 Sorry. 1421 01:06:53,737 --> 01:06:55,671 [Sighs] 1422 01:07:00,744 --> 01:07:02,336 [Bell Tolls] 1423 01:07:07,083 --> 01:07:08,516 I'm starving to death. 1424 01:07:08,585 --> 01:07:10,519 There's a fuckin' headline for ya. 1425 01:07:10,587 --> 01:07:13,078 Want me to go warm up the truck? 1426 01:07:14,891 --> 01:07:16,358 Holy shit! 1427 01:07:17,427 --> 01:07:18,860 It's a cop car. 1428 01:07:18,928 --> 01:07:20,520 We're dead, Beano. We're dead. 1429 01:07:20,597 --> 01:07:21,529 Shut up. 1430 01:07:21,598 --> 01:07:23,190 You been dead for years. 1431 01:07:23,266 --> 01:07:24,198 Shut up. 1432 01:07:24,267 --> 01:07:25,529 When are we eating? 1433 01:07:25,602 --> 01:07:26,967 Sh... Oh! 1434 01:07:37,614 --> 01:07:38,876 No, Beano! Don't! 1435 01:07:38,948 --> 01:07:40,813 No, Beano, not a cop car! 1436 01:07:40,884 --> 01:07:42,613 [Tires Screech] 1437 01:07:42,685 --> 01:07:44,084 [Screech] 1438 01:07:47,857 --> 01:07:50,792 Tell ya, these cop cars are great. 1439 01:07:50,860 --> 01:07:53,090 Never sat in the front before. 1440 01:07:56,800 --> 01:07:57,732 O.K., O.K. 1441 01:07:57,801 --> 01:07:58,733 Move around. 1442 01:07:58,802 --> 01:08:00,235 Circle. That's it. 1443 01:08:00,303 --> 01:08:01,395 Move around. 1444 01:08:01,471 --> 01:08:04,065 So I don't really understand the point of this. 1445 01:08:04,140 --> 01:08:06,574 Are we trying to bore him to death? 1446 01:08:06,643 --> 01:08:08,406 Is that the goal here? 1447 01:08:08,478 --> 01:08:10,912 No, you're just trying to exercise the horse. 1448 01:08:10,980 --> 01:08:12,470 And do wha... 1449 01:08:14,584 --> 01:08:16,017 Mmm. Mmm. 1450 01:08:16,085 --> 01:08:17,074 Oh... 1451 01:08:20,757 --> 01:08:21,689 [Sighs] 1452 01:08:21,758 --> 01:08:23,248 What is it? 1453 01:08:24,427 --> 01:08:25,416 Um... 1454 01:08:26,429 --> 01:08:28,363 it's, uh... 1455 01:08:28,431 --> 01:08:29,693 timing... 1456 01:08:29,766 --> 01:08:31,700 I guess. Uh... 1457 01:08:31,768 --> 01:08:34,703 you're with the same guy so many years, 1458 01:08:34,771 --> 01:08:36,033 you know, l... 1459 01:08:36,105 --> 01:08:37,697 Kind of puts a wrench 1460 01:08:37,774 --> 01:08:39,298 in the old thing there. 1461 01:08:39,375 --> 01:08:41,809 And you know, I g... I g... 1462 01:08:41,878 --> 01:08:44,813 I'm leaving tonight, and I got... I got a job, and... 1463 01:08:44,881 --> 01:08:46,143 I'm a cashier, and... 1464 01:08:46,216 --> 01:08:48,480 I don't want you to go. 1465 01:08:48,551 --> 01:08:49,483 Whoo. 1466 01:08:49,552 --> 01:08:50,576 Wow. 1467 01:08:55,558 --> 01:08:57,992 You know what? L... I got to go. 1468 01:08:58,061 --> 01:09:00,495 But you know, I'll call you later. 1469 01:09:00,563 --> 01:09:02,497 Yeah, I'll call you later... 1470 01:09:02,565 --> 01:09:04,396 um... and we'll talk. 1471 01:09:09,405 --> 01:09:10,963 Roz? 1472 01:09:11,975 --> 01:09:12,964 Honey? 1473 01:09:43,373 --> 01:09:44,704 Holy shit. 1474 01:09:50,613 --> 01:09:52,171 Ha! 1475 01:09:52,248 --> 01:09:53,180 Stop it. 1476 01:09:53,249 --> 01:09:54,944 That's it. Look. 1477 01:09:55,018 --> 01:09:55,950 What? 1478 01:09:56,019 --> 01:09:57,953 - It's that painting. - So? 1479 01:09:58,021 --> 01:10:00,455 So it's stolen. Guy's an art thief. 1480 01:10:00,523 --> 01:10:03,458 I knew he was a liar first time I met him. 1481 01:10:03,526 --> 01:10:04,857 Where's my camera? 1482 01:10:04,928 --> 01:10:07,522 This island's great. Fresh air, and it's so quiet. 1483 01:10:07,597 --> 01:10:09,189 We should get some mopeds. 1484 01:10:09,265 --> 01:10:10,857 That ferry made me queasy. 1485 01:10:10,934 --> 01:10:12,959 I think I'm going to puke. 1486 01:10:13,036 --> 01:10:14,628 Wait! 1487 01:10:19,943 --> 01:10:20,875 Yes. 1488 01:10:20,944 --> 01:10:21,876 Yeah! Yeah! 1489 01:10:21,945 --> 01:10:23,537 Yeah, Beano, go for it! 1490 01:10:23,613 --> 01:10:25,672 Ice cream truck! 1491 01:10:25,748 --> 01:10:28,182 ...house down to the... to the old boatyard. 1492 01:10:28,251 --> 01:10:29,183 And Kenny... 1493 01:10:29,252 --> 01:10:30,344 O'Malley. 1494 01:10:30,420 --> 01:10:31,352 FBI. 1495 01:10:31,421 --> 01:10:32,911 Who's in charge? 1496 01:10:39,429 --> 01:10:41,192 Hands above your head. 1497 01:10:41,264 --> 01:10:42,253 Please? 1498 01:10:43,733 --> 01:10:45,667 [Gasps] 1499 01:10:45,735 --> 01:10:46,667 Ohh. 1500 01:10:46,736 --> 01:10:47,668 Shh. Shh. 1501 01:10:47,737 --> 01:10:49,364 The sheriff's in your house, 1502 01:10:49,439 --> 01:10:51,031 and he's got your girlfriend. 1503 01:10:51,107 --> 01:10:53,439 Hey, kid. Do me a favor? 1504 01:10:53,509 --> 01:10:56,034 What you've done is very serious. 1505 01:10:56,112 --> 01:10:58,046 Breaking and entering, trespassing... 1506 01:10:58,114 --> 01:10:59,376 and I wouldn't be surprised 1507 01:10:59,449 --> 01:11:01,383 if you'd stolen from them, too. 1508 01:11:01,451 --> 01:11:02,918 [Window Opens Upstairs] 1509 01:11:04,420 --> 01:11:05,546 Excuse me. 1510 01:11:05,621 --> 01:11:07,111 Oh. You bet. 1511 01:11:25,808 --> 01:11:27,366 He's upstairs. 1512 01:11:38,321 --> 01:11:39,583 [Officer] Hey! 1513 01:12:04,113 --> 01:12:05,444 Ugh. 1514 01:12:06,883 --> 01:12:08,942 Here's the painting, O.K.? 1515 01:12:09,018 --> 01:12:10,212 O.K., so? 1516 01:12:10,286 --> 01:12:11,218 So, it's... 1517 01:12:11,287 --> 01:12:12,345 stolen. 1518 01:12:12,422 --> 01:12:14,322 Says right here, "never recovered." 1519 01:12:14,390 --> 01:12:15,322 O.K. What? 1520 01:12:15,391 --> 01:12:16,323 Stolen painting, 1521 01:12:16,392 --> 01:12:17,825 his house... 1522 01:12:17,894 --> 01:12:19,327 Oh, Frank. I've seen... 1523 01:12:19,395 --> 01:12:21,727 I've seen a thousand Mona Lisas, 1524 01:12:21,798 --> 01:12:24,631 and I never thought that they were stolen. 1525 01:12:24,700 --> 01:12:26,133 Let's go. 1526 01:12:27,637 --> 01:12:28,729 Unh. 1527 01:12:28,805 --> 01:12:30,238 You all right? 1528 01:12:30,306 --> 01:12:31,739 Fine. I fell myself. 1529 01:12:31,808 --> 01:12:33,776 I can take care of myself. 1530 01:12:33,843 --> 01:12:35,174 Pardon me, ma'am. 1531 01:12:35,244 --> 01:12:36,268 Yes? 1532 01:12:36,345 --> 01:12:38,939 Could you tell us where there's a fish plant? 1533 01:12:39,015 --> 01:12:41,108 Uh, yes, but it's been closed, 1534 01:12:41,184 --> 01:12:42,879 oh, about 23 years now. 1535 01:12:42,952 --> 01:12:44,681 Oh, we know that, ma'am. 1536 01:12:44,754 --> 01:12:47,348 Uh, but we have some, uh, business. 1537 01:12:47,423 --> 01:12:49,015 What kind of business? 1538 01:12:49,092 --> 01:12:50,889 Uh, we're delivering ice cream. 1539 01:12:50,960 --> 01:12:54,191 Takes four of you to deliver ice cream? 1540 01:12:54,263 --> 01:12:55,890 It can get very heavy. 1541 01:12:55,965 --> 01:12:58,559 I hope you're not lifting with your back. 1542 01:12:58,634 --> 01:13:01,159 You're supposed to bend at the knees. 1543 01:13:01,237 --> 01:13:02,534 That explains my disk. 1544 01:13:02,605 --> 01:13:04,470 See, I've got this herniated disk. 1545 01:13:04,540 --> 01:13:07,008 Cut the shit and find out where 1546 01:13:07,076 --> 01:13:08,543 the fucking fish plant is! 1547 01:13:08,611 --> 01:13:11,546 Language, language. 1548 01:13:11,614 --> 01:13:13,946 I've been trying to tell them. 1549 01:13:14,016 --> 01:13:16,007 [Dog Yelps] 1550 01:13:20,256 --> 01:13:21,689 What is this? 1551 01:13:21,757 --> 01:13:23,384 You really like this guy, 1552 01:13:23,459 --> 01:13:25,450 or is it money or what? 1553 01:13:25,528 --> 01:13:27,792 I don't know, Frank. He talks to me. 1554 01:13:27,864 --> 01:13:29,991 I don't... he just talks to me. 1555 01:13:30,066 --> 01:13:33,092 He listens to me. He tells me how he feels. 1556 01:13:33,169 --> 01:13:36,400 You never ever talk to me, Frank. 1557 01:13:36,472 --> 01:13:38,406 What do you mean? 1558 01:13:38,474 --> 01:13:40,339 [Sighs] 1559 01:13:40,409 --> 01:13:42,969 I don't feel important to you, Frank. 1560 01:13:43,045 --> 01:13:44,137 I don't. 1561 01:13:44,213 --> 01:13:45,840 How could you say that? 1562 01:13:45,915 --> 01:13:47,348 I don't feel important. 1563 01:13:47,416 --> 01:13:48,849 He makes me feel important. 1564 01:13:48,918 --> 01:13:51,182 When I'm around him, I feel like 1565 01:13:51,254 --> 01:13:53,188 if I left I'd be important. 1566 01:13:53,256 --> 01:13:54,985 I don't feel important to you. 1567 01:13:55,057 --> 01:13:57,491 Well, honey, I'm not the, uh... 1568 01:13:57,560 --> 01:13:59,187 I'm not like... 1569 01:14:01,264 --> 01:14:04,665 the kind of guy that, you know... 1570 01:14:04,734 --> 01:14:08,170 that says a lot of the stuff that... 1571 01:14:08,237 --> 01:14:10,671 that I feel, you know. 1572 01:14:10,740 --> 01:14:13,675 I mean, stop talking about the stuff I talk about. 1573 01:14:13,743 --> 01:14:16,007 Talk about the stuff that I do. 1574 01:14:16,078 --> 01:14:19,013 Like remember that time we broke up in '88? 1575 01:14:19,081 --> 01:14:20,048 Remember that? 1576 01:14:20,116 --> 01:14:22,710 Yeah, Frank. You agreed to do that. 1577 01:14:22,785 --> 01:14:25,515 I know, I know. I thought it was... 1578 01:14:25,588 --> 01:14:27,215 What? 1579 01:14:27,290 --> 01:14:29,417 That it would be good. 1580 01:14:29,492 --> 01:14:32,052 I thought it would be a big party 1581 01:14:32,128 --> 01:14:34,460 and then me and McFadden chipped in 1582 01:14:34,530 --> 01:14:36,464 and we got those, uh, 1583 01:14:36,532 --> 01:14:38,932 box seats behind the dugout, for the playoffs... 1584 01:14:39,001 --> 01:14:41,196 Frank, I know all this, all right? 1585 01:14:41,270 --> 01:14:43,204 That's all that you talked about 1586 01:14:43,272 --> 01:14:45,467 the entire summer, all right? You... 1587 01:14:45,541 --> 01:14:48,135 That's one of the reasons we broke up. 1588 01:14:48,211 --> 01:14:49,644 I know, I know. 1589 01:14:49,712 --> 01:14:51,145 The tickets were $2,000. 1590 01:14:51,214 --> 01:14:52,704 But I never even went. 1591 01:14:52,782 --> 01:14:55,046 I gave the tickets to McFadden's cousin. 1592 01:14:55,117 --> 01:14:56,584 I never went. 1593 01:14:56,652 --> 01:14:58,586 I never even ended up 1594 01:14:58,654 --> 01:15:01,680 watching the games on TV at the house. 1595 01:15:03,259 --> 01:15:04,556 Why didn't you go? 1596 01:15:04,627 --> 01:15:07,619 Why didn't you tell me that you didn't go? 1597 01:15:11,234 --> 01:15:13,225 Just fucking baseball, you know? 1598 01:15:13,302 --> 01:15:14,291 Frank. 1599 01:15:16,172 --> 01:15:17,503 Come on. 1600 01:15:52,241 --> 01:15:54,175 [Roz Sniffs] 1601 01:15:54,243 --> 01:15:55,175 Mmm. 1602 01:15:55,244 --> 01:15:57,235 Smells delightful in here. 1603 01:16:03,286 --> 01:16:04,878 Did you pick this place? 1604 01:16:04,954 --> 01:16:07,946 No. This is the place he said to come to. 1605 01:16:11,761 --> 01:16:13,422 What time is it? 1606 01:16:15,598 --> 01:16:17,088 10 after 5:00. 1607 01:16:20,169 --> 01:16:22,000 Who is it? 1608 01:16:23,406 --> 01:16:24,839 Frank? 1609 01:16:24,907 --> 01:16:26,238 Beano. 1610 01:16:26,309 --> 01:16:27,936 You got the painting? 1611 01:16:29,145 --> 01:16:30,806 I got the painting, you scumbag. 1612 01:16:30,880 --> 01:16:32,643 Don't bitch at me, pal. 1613 01:16:32,715 --> 01:16:35,047 You're the retard that screwed us over! 1614 01:16:35,117 --> 01:16:37,551 It's 10 after 5:00. Where's the buyer? 1615 01:16:37,620 --> 01:16:39,281 You keep your big mouth shut. 1616 01:16:39,355 --> 01:16:41,516 Don't talk to my girlfriend like that, Beano. 1617 01:16:41,590 --> 01:16:43,319 Ex-girlfriend, thank you. 1618 01:16:43,392 --> 01:16:44,791 Eh? 1619 01:16:44,860 --> 01:16:47,852 Come on. Give me it. I don't want to hurt you. 1620 01:16:47,930 --> 01:16:48,862 No, no. 1621 01:16:48,931 --> 01:16:50,364 Give it, give it! 1622 01:16:50,433 --> 01:16:51,730 Give it to me! 1623 01:16:51,801 --> 01:16:53,063 Give it back! 1624 01:16:53,135 --> 01:16:54,067 Careful. Careful. 1625 01:16:54,136 --> 01:16:55,660 It's a priceless masterpiece. 1626 01:16:55,738 --> 01:16:57,672 [Gunshot] 1627 01:16:57,740 --> 01:16:58,866 Holy shit! 1628 01:17:00,142 --> 01:17:01,507 What was that? 1629 01:17:01,577 --> 01:17:03,010 Sounded like a gunshot. 1630 01:17:03,079 --> 01:17:07,038 You think we should go help Beano? 1631 01:17:07,116 --> 01:17:09,516 [Tires Squealing] 1632 01:17:11,754 --> 01:17:13,745 [Everyone Coughing] 1633 01:17:15,658 --> 01:17:17,091 Where's the painting? 1634 01:17:17,159 --> 01:17:18,649 Aw. Don't tell me... 1635 01:17:19,862 --> 01:17:21,693 Hey. Somebody's coming. 1636 01:17:21,764 --> 01:17:23,197 [Beano] Must be the buyer. 1637 01:17:23,265 --> 01:17:25,028 [Roz] Frank, I'm blind. Frank? 1638 01:17:25,101 --> 01:17:27,194 [Beano] Frank, I'm going to kill you. 1639 01:17:27,269 --> 01:17:29,294 Frank, he locked the door. 1640 01:17:29,372 --> 01:17:31,567 [Beano] Oh, get Frank to open it. 1641 01:17:31,640 --> 01:17:33,073 He's good at that stuff. 1642 01:17:33,142 --> 01:17:34,131 [Roz] Go on. 1643 01:17:35,144 --> 01:17:37,112 [Coughing] 1644 01:17:39,382 --> 01:17:40,644 [Beano] Move it, move it! 1645 01:17:40,716 --> 01:17:41,648 It's raining. 1646 01:17:41,717 --> 01:17:43,150 [Beano] So what? 1647 01:17:43,219 --> 01:17:44,151 O.K. O.K. 1648 01:17:44,220 --> 01:17:46,211 [Coughing] 1649 01:17:49,258 --> 01:17:51,249 This is way too easy. 1650 01:17:51,327 --> 01:17:53,921 Once again, I do not know this man. 1651 01:17:53,996 --> 01:17:57,363 I do not know nothing about no stolen painting. 1652 01:17:57,433 --> 01:17:59,867 I am a businessman from Boston 1653 01:17:59,935 --> 01:18:01,425 here on vacation 1654 01:18:01,504 --> 01:18:03,062 on this beautiful island. 1655 01:18:05,207 --> 01:18:06,196 Put him back in the cell. 1656 01:18:07,309 --> 01:18:09,903 [Beano] I want a lawyer. I know my rights. 1657 01:18:09,979 --> 01:18:10,911 Ooh! 1658 01:18:10,980 --> 01:18:12,675 Take it easy with him. 1659 01:18:12,748 --> 01:18:14,739 Bring the woman out. 1660 01:18:16,585 --> 01:18:19,520 I'm going to remind you that you may, if you wish, 1661 01:18:19,588 --> 01:18:21,021 have legal counsel present. 1662 01:18:21,090 --> 01:18:22,523 If you answer my questions... 1663 01:18:22,591 --> 01:18:24,024 Leave her out of it. 1664 01:18:24,093 --> 01:18:25,526 You shut up. 1665 01:18:26,695 --> 01:18:28,629 Your cooperation will be noted, 1666 01:18:28,697 --> 01:18:30,426 blah, blah, blah, blah, blah. 1667 01:18:30,499 --> 01:18:31,591 Now... 1668 01:18:31,667 --> 01:18:33,134 what did you do with that painting? 1669 01:18:35,171 --> 01:18:37,537 You can make this easy on yourself. 1670 01:18:37,606 --> 01:18:39,403 Where is the painting? 1671 01:18:40,409 --> 01:18:43,037 O.K. Fine. 1672 01:18:43,112 --> 01:18:45,046 What were you doing in a fish plant? 1673 01:18:45,114 --> 01:18:46,547 She doesn't know anything. 1674 01:18:46,615 --> 01:18:49,607 I told you to shut up, goddamn it! 1675 01:18:54,156 --> 01:18:55,783 [O'Malley] Sweetheart... 1676 01:18:56,892 --> 01:18:59,827 I've seen guys like this all my life. 1677 01:18:59,895 --> 01:19:02,386 They're all headed for the same place. 1678 01:19:02,465 --> 01:19:05,662 Spending his life pulling these nickel-and-dime jobs, 1679 01:19:05,734 --> 01:19:07,565 waiting for the big payday. 1680 01:19:07,636 --> 01:19:09,536 Well... 1681 01:19:09,605 --> 01:19:11,505 this is it. 1682 01:19:11,574 --> 01:19:13,007 The big score. 1683 01:19:13,075 --> 01:19:14,565 Huh? 1684 01:19:14,643 --> 01:19:16,577 Welcome to easy street. 1685 01:19:19,014 --> 01:19:21,346 [O'Malley] Well, listen to me. 1686 01:19:21,417 --> 01:19:23,851 You can piss your life away 1687 01:19:23,919 --> 01:19:26,479 on a small-time loser like this, 1688 01:19:26,555 --> 01:19:27,988 or you can do 1689 01:19:28,057 --> 01:19:30,355 what you know is the right thing. 1690 01:19:30,426 --> 01:19:32,917 Now, what do you say, huh? 1691 01:19:40,870 --> 01:19:42,804 [O'Malley] Hmm? 1692 01:19:42,872 --> 01:19:45,397 What are you going to do? 1693 01:19:47,776 --> 01:19:49,403 I did it. 1694 01:19:51,914 --> 01:19:53,848 I stole the painting. 1695 01:19:54,950 --> 01:19:57,316 Roz had nothing to do with it. 1696 01:19:57,386 --> 01:19:59,047 She's too smart. 1697 01:20:00,789 --> 01:20:03,724 Actually, she tried to talk me out of it, 1698 01:20:03,792 --> 01:20:05,225 but I wouldn't listen. 1699 01:20:05,294 --> 01:20:06,352 So... 1700 01:20:06,428 --> 01:20:08,862 I stole the painting and, uh, 1701 01:20:08,931 --> 01:20:11,627 Beano set everything up with the buyer, 1702 01:20:11,700 --> 01:20:13,634 and then the buyer ripped us off 1703 01:20:13,702 --> 01:20:15,067 at the fish plant. 1704 01:20:15,137 --> 01:20:16,570 You blabbermouth! 1705 01:20:16,639 --> 01:20:18,072 Ooh! Ow-ow! 1706 01:20:18,140 --> 01:20:19,607 [O'Malley] I still don't have 1707 01:20:19,675 --> 01:20:21,905 the painting or the buyer. 1708 01:20:21,977 --> 01:20:24,275 Well... 1709 01:20:24,346 --> 01:20:25,938 if she walks, 1710 01:20:26,015 --> 01:20:28,449 I can get you the painting 1711 01:20:28,517 --> 01:20:31,077 and the guy who bought it. 1712 01:20:31,153 --> 01:20:33,087 [Tires Squealing] 1713 01:20:33,155 --> 01:20:35,146 [Siren] 1714 01:20:44,600 --> 01:20:46,295 This is really bad. 1715 01:20:47,469 --> 01:20:49,937 Hey. Why don't we do like a... 1716 01:20:50,005 --> 01:20:51,768 like a jailbreak? 1717 01:20:51,840 --> 01:20:54,104 You know, like in the cowboy movies? 1718 01:20:54,176 --> 01:20:55,609 You know, we could get a rope, 1719 01:20:55,678 --> 01:20:58,203 tie it to the bars, then pull out. 1720 01:20:58,280 --> 01:21:00,214 Beano could come out the window. 1721 01:21:00,282 --> 01:21:02,876 Did your parents hold you underwater a lot 1722 01:21:02,952 --> 01:21:04,385 when you were a baby? 1723 01:21:04,453 --> 01:21:05,715 Jesus. 1724 01:21:05,788 --> 01:21:08,222 Well, you have a better idea? 1725 01:21:08,290 --> 01:21:09,951 You know... 1726 01:21:10,025 --> 01:21:11,720 I've had just about enough. 1727 01:21:11,794 --> 01:21:13,227 Enough of you. 1728 01:21:13,295 --> 01:21:16,230 Enough of your disgusting habits. 1729 01:21:16,298 --> 01:21:18,732 I ask you not to curse, you curse. 1730 01:21:18,801 --> 01:21:19,733 Fuck you! 1731 01:21:19,802 --> 01:21:22,396 I ask you not to smoke, you smoke. 1732 01:21:22,471 --> 01:21:25,372 I ask you not to pass gas, all you do... 1733 01:21:25,441 --> 01:21:26,373 Pffllt! Pfft! 1734 01:21:26,442 --> 01:21:28,376 Hey, I got a gastrotestical 1735 01:21:28,444 --> 01:21:30,105 intestinal disease, man! 1736 01:21:30,179 --> 01:21:31,806 The question is... 1737 01:21:32,815 --> 01:21:35,215 what would Beano do? 1738 01:21:35,284 --> 01:21:37,752 [Kelly] He'd be thinking of his own ass 1739 01:21:37,820 --> 01:21:40,948 and getting out of here as soon as he could. 1740 01:21:41,023 --> 01:21:42,354 This is ridiculous. 1741 01:21:42,424 --> 01:21:45,689 Mr. Marsh is a highly respected resident. 1742 01:21:45,761 --> 01:21:47,695 You can't barge in without a warrant. 1743 01:21:47,763 --> 01:21:50,027 I'll do whatever the fuck I want. 1744 01:21:50,099 --> 01:21:51,532 I'm the goddamn FBI. 1745 01:21:51,600 --> 01:21:54,592 Take me to the door, man, and shut up. 1746 01:21:56,305 --> 01:21:57,567 Your call. 1747 01:21:57,640 --> 01:21:59,198 Princess Caraboo or Gremlins. 1748 01:22:03,646 --> 01:22:05,045 Hello there. 1749 01:22:05,114 --> 01:22:07,548 Sorry to disturb you, Mr. Marsh. 1750 01:22:07,616 --> 01:22:09,208 Agent O'Malley, FBI. 1751 01:22:09,284 --> 01:22:10,717 We're investigating the theft of a painting 1752 01:22:10,786 --> 01:22:13,380 in Rhode Island a couple of days ago. 1753 01:22:13,455 --> 01:22:16,049 I wonder if you could let us in 1754 01:22:16,125 --> 01:22:18,389 for a quick look around your house. 1755 01:22:18,460 --> 01:22:19,722 Uh... yeah. 1756 01:22:19,795 --> 01:22:21,228 I don't understand. 1757 01:22:21,296 --> 01:22:23,890 Where do I fit into all this? 1758 01:22:23,966 --> 01:22:25,399 At this stage, you don't. 1759 01:22:25,467 --> 01:22:27,935 We'd like to eliminate any likely possibilities. 1760 01:22:31,006 --> 01:22:33,236 It's not there. It was right there. 1761 01:22:33,308 --> 01:22:35,242 I saw on the videotape. 1762 01:22:35,310 --> 01:22:36,743 Mm-hmm. Right. 1763 01:22:36,812 --> 01:22:39,372 It's got to be here. 1764 01:22:39,448 --> 01:22:40,380 O.K., Frank. 1765 01:22:40,449 --> 01:22:42,383 I've had enough of this bullshit. 1766 01:22:42,451 --> 01:22:43,884 I'm taking you... 1767 01:22:43,952 --> 01:22:45,943 Frank, come on, man! Frank! 1768 01:22:46,021 --> 01:22:47,488 Frank! 1769 01:22:51,093 --> 01:22:52,685 Frank, what are you doing? 1770 01:22:52,761 --> 01:22:54,695 You're not getting away, you know. 1771 01:22:54,763 --> 01:22:56,697 There's no way out of here. 1772 01:22:56,765 --> 01:22:58,699 [Frank] Shit. Not in there. 1773 01:22:58,767 --> 01:23:00,701 I'm not trying to get away. 1774 01:23:00,769 --> 01:23:02,100 I'm looking, O.K.? 1775 01:23:02,171 --> 01:23:05,163 Do I look like I'm trying to get away? 1776 01:23:10,412 --> 01:23:12,039 Uh-huh. 1777 01:23:12,114 --> 01:23:13,376 - Wow. - [Frank] See? 1778 01:23:13,449 --> 01:23:14,882 [Burke] They're all here, sir. 1779 01:23:14,950 --> 01:23:16,315 [Frank] What'd I tell you? 1780 01:23:28,630 --> 01:23:30,621 [Wall Creaks] 1781 01:23:35,304 --> 01:23:37,738 [O'Malley] If I missed my guess... 1782 01:23:37,806 --> 01:23:40,400 Mmm. A Matisse... 1783 01:23:41,744 --> 01:23:43,837 [O'Malley] Hmm. 1784 01:24:08,337 --> 01:24:10,271 [O'Malley] Hmm. 1785 01:24:10,339 --> 01:24:13,069 [Chuckling] 1786 01:24:13,142 --> 01:24:14,973 Shit. 1787 01:24:15,043 --> 01:24:17,273 Ha ha ha ha ha. 1788 01:24:19,281 --> 01:24:20,771 Reproductions. 1789 01:24:20,849 --> 01:24:22,214 Well, yes. 1790 01:24:22,284 --> 01:24:24,275 What did you expect? 1791 01:24:25,721 --> 01:24:27,382 Mind leaving my house now? 1792 01:24:49,077 --> 01:24:51,409 Nice plastering job, nimrod. 1793 01:24:58,754 --> 01:25:00,915 [O'Malley] Oh, yes. 1794 01:25:00,989 --> 01:25:02,422 These are real. 1795 01:25:02,491 --> 01:25:04,083 Congratulations, sir. You've done it. 1796 01:25:04,159 --> 01:25:05,751 You're something else, honey. 1797 01:25:06,829 --> 01:25:08,694 Jeffrey. 1798 01:25:08,764 --> 01:25:10,231 I need you now. 1799 01:25:10,299 --> 01:25:11,732 I need you now! 1800 01:25:11,800 --> 01:25:15,201 Get here now, or I get another lawyer. 1801 01:25:15,270 --> 01:25:16,760 I'm getting another lawyer. 1802 01:25:21,276 --> 01:25:24,268 This isn't a problem. I can get out of this. 1803 01:25:25,447 --> 01:25:26,914 You are amazing. 1804 01:25:26,982 --> 01:25:29,917 You are an amazing piece of garbage, you know that? 1805 01:25:29,985 --> 01:25:31,714 You are. You know what? 1806 01:25:31,787 --> 01:25:33,618 You're worse than Beano and McFadden 1807 01:25:33,689 --> 01:25:34,951 and all those guys. 1808 01:25:35,023 --> 01:25:36,456 You know why? 1809 01:25:36,525 --> 01:25:38,789 Because they might be liars, deadbeats, and scumbags, 1810 01:25:38,861 --> 01:25:41,625 but they'd never pretend to be anything they're not. 1811 01:25:41,697 --> 01:25:43,062 Know what your problem is? 1812 01:25:43,131 --> 01:25:44,189 What? 1813 01:25:44,266 --> 01:25:46,700 I get a lot of girls 1814 01:25:46,768 --> 01:25:49,032 want to fuck their way into all this, 1815 01:25:49,104 --> 01:25:50,366 but I liked you... 1816 01:25:50,439 --> 01:25:52,703 but you don't know what you want. 1817 01:25:52,774 --> 01:25:56,938 So, you're stuck with your deadbeat moron of a boyfriend. 1818 01:25:59,081 --> 01:26:00,708 I'm sorry, excuse me? 1819 01:26:00,782 --> 01:26:02,443 Your boyfriend, what's his name? 1820 01:26:05,254 --> 01:26:06,744 His name is Frank! 1821 01:26:09,558 --> 01:26:12,527 Why can't people remember that name? 1822 01:26:16,265 --> 01:26:18,199 What did you hit him with? 1823 01:26:18,267 --> 01:26:20,132 Um, right hook. 1824 01:26:22,471 --> 01:26:24,336 So... 1825 01:26:24,406 --> 01:26:26,465 how propitious. 1826 01:26:29,011 --> 01:26:30,945 [O'Malley] I had a hunch once. 1827 01:26:31,013 --> 01:26:33,174 A guy robbed an art museum 1828 01:26:33,248 --> 01:26:35,182 then faked his own death. 1829 01:26:35,250 --> 01:26:37,150 No suspects... 1830 01:26:37,219 --> 01:26:38,811 no evidence... 1831 01:26:38,887 --> 01:26:41,481 the paintings never even turned up. 1832 01:26:41,556 --> 01:26:44,821 Burke, put Phil the Shill in the car. 1833 01:26:44,893 --> 01:26:47,123 Yes, sir. Come on, loser. 1834 01:26:53,902 --> 01:26:55,199 Sheriff. 1835 01:26:55,270 --> 01:26:56,669 Uncuff them. 1836 01:26:56,738 --> 01:26:58,228 You got to be kidding. 1837 01:26:58,307 --> 01:27:00,138 No. We're letting them go. 1838 01:27:04,246 --> 01:27:06,680 I ought to put you on the payroll. 1839 01:27:06,748 --> 01:27:08,943 O.K. Here's the deal. 1840 01:27:09,017 --> 01:27:10,951 You agree to make a statement 1841 01:27:11,019 --> 01:27:12,452 and testify in court, 1842 01:27:12,521 --> 01:27:15,354 and we'll drop all the charges against you. 1843 01:27:16,558 --> 01:27:18,992 Here's my card. 1844 01:27:19,061 --> 01:27:20,892 9:00 tomorrow morning... 1845 01:27:22,130 --> 01:27:23,722 pal. 1846 01:27:24,833 --> 01:27:26,300 [Roz] Thank you. We'll be there. 1847 01:27:26,368 --> 01:27:28,199 That means up at like 7:00. 1848 01:27:28,270 --> 01:27:29,703 How's 10:00? 1849 01:27:30,806 --> 01:27:32,330 Frank. Frank. 1850 01:27:32,407 --> 01:27:33,704 The way you work, 1851 01:27:33,775 --> 01:27:37,211 you might as well be wearing a badge. 1852 01:27:37,279 --> 01:27:38,712 I think you'd make 1853 01:27:38,780 --> 01:27:40,145 a very handsome cop. 1854 01:27:40,215 --> 01:27:42,649 [Giggling] 1855 01:27:42,718 --> 01:27:44,185 Honey. 1856 01:27:46,154 --> 01:27:48,588 The key to catching eggs... 1857 01:27:48,657 --> 01:27:49,589 O.K. 1858 01:27:49,658 --> 01:27:51,091 Is soft hands, O.K.? 1859 01:27:51,159 --> 01:27:53,150 That's all you got to remember. 1860 01:27:53,228 --> 01:27:54,195 Soft hands. 1861 01:27:54,262 --> 01:27:56,822 You know Jerry Rice... plays for the 49ers? 1862 01:27:56,898 --> 01:27:57,830 Um, yeah. 1863 01:27:57,899 --> 01:27:59,833 You know how he catches? 1864 01:27:59,901 --> 01:28:02,495 Even on a bullet pass. Nice, soft hands. 1865 01:28:02,571 --> 01:28:04,004 Let it drop. Ready? 1866 01:28:04,072 --> 01:28:05,198 - O.K. - O.K. 1867 01:28:06,408 --> 01:28:07,340 Got it. 1868 01:28:07,409 --> 01:28:09,343 Not bad. Not bad. 1869 01:28:09,411 --> 01:28:10,901 O.K. I'm ready. 1870 01:28:12,614 --> 01:28:14,047 [Frank] Now, underhanded. 1871 01:28:14,116 --> 01:28:16,050 We need to get a higher one. 1872 01:28:16,118 --> 01:28:18,416 Nice high one. It's harder. Ready? 1873 01:28:21,723 --> 01:28:22,655 Oh. 1874 01:28:22,724 --> 01:28:24,624 [Frank Laughing] 1875 01:28:24,693 --> 01:28:26,126 Ugh. 1876 01:28:26,194 --> 01:28:28,059 [Frank] Yup. 1877 01:28:28,130 --> 01:28:29,062 Coming back? 1878 01:28:29,131 --> 01:28:30,860 Got to keep working on it. 1879 01:28:30,932 --> 01:28:31,864 Coming back? 1880 01:28:31,933 --> 01:28:33,366 I don't think so. 1881 01:28:33,435 --> 01:28:34,868 But, uh, who knows? 1882 01:28:34,936 --> 01:28:36,870 Maybe, if you're ever in Boston, 1883 01:28:36,938 --> 01:28:38,701 you can come visit us. 1884 01:28:38,774 --> 01:28:40,969 Yeah. That'd be great. 1885 01:28:41,043 --> 01:28:43,978 So, I was thinking that tomorrow morning 1886 01:28:44,046 --> 01:28:45,980 after we do this FBI stuff, 1887 01:28:46,048 --> 01:28:49,643 we could go down to your sister's place, you know? 1888 01:28:49,718 --> 01:28:51,652 Make a weekend out of it. 1889 01:28:51,720 --> 01:28:53,153 A little sun... 1890 01:28:53,221 --> 01:28:54,711 a little surf. 1891 01:28:57,025 --> 01:28:58,720 What? 1892 01:29:03,732 --> 01:29:05,666 Do you love me, Frank? 1893 01:29:05,734 --> 01:29:07,258 Of course I do. 1894 01:29:08,303 --> 01:29:10,237 All right, then raise your right hand. 1895 01:29:10,305 --> 01:29:11,897 What do you mean? 1896 01:29:11,973 --> 01:29:13,133 Do it. 1897 01:29:14,876 --> 01:29:16,138 Like this? 1898 01:29:16,211 --> 01:29:18,202 Yeah. Thank you very much. 1899 01:29:19,448 --> 01:29:21,109 Now repeat after me. 1900 01:29:21,183 --> 01:29:23,549 I, Francis Michael O'Brien... 1901 01:29:23,618 --> 01:29:26,587 I, Frank O'Brien... 1902 01:29:26,655 --> 01:29:27,587 swear... 1903 01:29:27,656 --> 01:29:28,588 swear... 1904 01:29:28,657 --> 01:29:31,558 that I will get a job... 1905 01:29:31,626 --> 01:29:33,184 pay taxes, and settle down 1906 01:29:33,261 --> 01:29:35,195 like a normal human being. 1907 01:29:35,263 --> 01:29:36,662 What kind of job? 1908 01:29:36,731 --> 01:29:37,663 Bye-bye. 1909 01:29:37,732 --> 01:29:39,029 O.K., O.K. 1910 01:29:39,101 --> 01:29:41,035 [Sighs] 1911 01:29:41,103 --> 01:29:44,095 I swear I will get a job. 1912 01:29:45,307 --> 01:29:46,774 O.K.? 1913 01:29:47,943 --> 01:29:49,376 Promise. 1914 01:29:49,444 --> 01:29:50,877 And quit smoking? 1915 01:29:50,946 --> 01:29:52,379 Honey, I quit smoking. 1916 01:29:52,447 --> 01:29:53,880 - Bye-bye. - O.K., O.K. 1917 01:29:53,949 --> 01:29:55,109 I will... 1918 01:29:56,351 --> 01:29:57,283 "I will..." I can't hear you. 1919 01:29:57,352 --> 01:30:00,287 I swear I will quit smoking. 1920 01:30:00,355 --> 01:30:01,788 On your mother's eyes? 1921 01:30:01,857 --> 01:30:03,757 Honey, unh... 1922 01:30:04,793 --> 01:30:06,317 O.K. 1923 01:30:06,394 --> 01:30:08,828 I swear on my mother's eyes 1924 01:30:08,897 --> 01:30:11,229 that I will do all the things 1925 01:30:11,299 --> 01:30:13,824 that you just asked me to do. 1926 01:30:16,304 --> 01:30:18,204 What? 1927 01:30:19,207 --> 01:30:20,606 What? 1928 01:30:22,477 --> 01:30:24,172 [Roz] Sweetie. 1929 01:30:31,153 --> 01:30:32,415 [Frank] O.K., sweetie... 1930 01:30:32,487 --> 01:30:33,419 Ha ha. 1931 01:30:33,488 --> 01:30:36,480 [Roz] No need to see... just kiss me. 1932 01:30:39,227 --> 01:30:42,094 [Roz] Feel your way to the bay. 1933 01:30:42,164 --> 01:30:44,155 [Giggling] 1934 01:31:13,595 --> 01:31:16,792 %% I could leave you like that %% 1935 01:31:17,799 --> 01:31:20,893 %% Just walk out the door %% 1936 01:31:20,969 --> 01:31:23,460 %% Never come back %% 1937 01:31:25,607 --> 01:31:28,098 %% I could stay %% 1938 01:31:28,176 --> 01:31:29,609 %% For my life %% 1939 01:31:29,678 --> 01:31:32,545 %% With you by my side %% 1940 01:31:32,614 --> 01:31:34,548 %% And I might call it %% 1941 01:31:34,616 --> 01:31:37,676 %% Always %% 1942 01:31:37,752 --> 01:31:41,950 %% I could ask you to change %% 1943 01:31:42,023 --> 01:31:44,856 %% To be someone else %% 1944 01:31:44,926 --> 01:31:49,590 %% The one that I dreamed of %% 1945 01:31:49,664 --> 01:31:50,824 %% But I %% 1946 01:31:50,899 --> 01:31:54,232 %% Could hope that in time %% 1947 01:31:54,302 --> 01:31:56,702 %% We both find our way %% 1948 01:31:56,771 --> 01:32:00,036 %% At the end of a day %% 1949 01:32:00,108 --> 01:32:01,735 %% You love %% 1950 01:32:01,810 --> 01:32:05,712 %% Who you love %% 1951 01:32:07,649 --> 01:32:08,911 %% And if %% 1952 01:32:08,984 --> 01:32:10,474 %% The waves %% 1953 01:32:10,552 --> 01:32:13,680 %% Churn storms on the ocean %% 1954 01:32:13,755 --> 01:32:16,417 %% And if the skies %% 1955 01:32:16,491 --> 01:32:19,949 %% Grow dark with rain %% 1956 01:32:20,028 --> 01:32:24,055 %% We will see it through %% 1957 01:32:24,132 --> 01:32:27,192 %% Clear waters %% 1958 01:32:27,269 --> 01:32:30,261 %% If each of us %% 1959 01:32:30,338 --> 01:32:33,273 %% If each of us %% 1960 01:32:33,341 --> 01:32:39,177 %% Gives just a little more %% 1961 01:32:41,650 --> 01:32:43,015 %% Hey, babe %% 1962 01:32:48,590 --> 01:32:50,524 %% I could say %% 1963 01:32:50,592 --> 01:32:52,958 %% That we were through %% 1964 01:32:53,028 --> 01:32:56,054 %% And just sail away %% 1965 01:32:56,131 --> 01:32:59,294 %% To find someone new %% 1966 01:32:59,367 --> 01:33:00,857 %% Ohhh %% 1967 01:33:00,935 --> 01:33:03,426 %% All my words %% 1968 01:33:03,505 --> 01:33:05,132 %% Would be lies %% 1969 01:33:05,206 --> 01:33:08,198 %% We both know what's true %% 1970 01:33:08,276 --> 01:33:11,040 %% At the end of the day %% 1971 01:33:11,112 --> 01:33:12,545 %% You love %% 1972 01:33:12,614 --> 01:33:15,606 %% Who you love %% 1973 01:33:16,618 --> 01:33:18,677 %% If the waves %% 1974 01:33:18,753 --> 01:33:21,847 %% Churn storms on the ocean %% 1975 01:33:21,923 --> 01:33:23,356 %% And if the skies %% 1976 01:33:23,425 --> 01:33:27,725 %% Grow dark with rain %% 1977 01:33:27,796 --> 01:33:30,890 %% We will see it %% 1978 01:33:30,965 --> 01:33:35,459 %% Through clear waters %% 1979 01:33:35,537 --> 01:33:38,267 %% If each of us %% 1980 01:33:38,340 --> 01:33:40,774 %% If each of us %% 1981 01:33:41,843 --> 01:33:47,748 %% Can give just a little more %% 1982 01:33:47,816 --> 01:33:49,716 %% Ohhh-uhh-huh %% 1983 01:33:49,784 --> 01:33:57,190 %% Just a little more %% 1984 01:33:58,860 --> 01:34:01,556 %% Ohh, baby %% 1985 01:34:03,131 --> 01:34:04,996 %% We will %% 1986 01:34:05,066 --> 01:34:06,931 %% See it through %% 1987 01:34:07,001 --> 01:34:09,902 %% Clear waters %% 1988 01:34:10,905 --> 01:34:13,032 %% If each of us %% 1989 01:34:13,108 --> 01:34:16,134 %% If each of us %% 1990 01:34:16,211 --> 01:34:17,644 %% Can give %% 1991 01:34:17,712 --> 01:34:22,149 %% Just a little more %% 1992 01:35:51,002 --> 01:35:52,149 {{{ the end }}} 128985

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.