All language subtitles for Time For Me To Come Home For Christmas (2018)_1080p_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,096 --> 00:00:13,056 The first Noel, 2 00:00:13,100 --> 00:00:16,059 The angel did say... 3 00:00:17,539 --> 00:00:18,757 Was to certain poor shepherds... 4 00:00:18,801 --> 00:00:21,456 Ho, ho, ho, ho, ho, ho. 5 00:00:21,499 --> 00:00:22,587 Oh, thank you. 6 00:00:22,631 --> 00:00:25,242 You have a really special Christmas. 7 00:00:25,286 --> 00:00:26,417 I sure hope to. 8 00:00:26,461 --> 00:00:27,418 Bye now. 9 00:00:27,462 --> 00:00:28,463 Bye. 10 00:00:31,248 --> 00:00:32,728 O Christmas tree, O Christmas tree 11 00:00:32,771 --> 00:00:36,253 How lovely are thy branches 12 00:00:36,297 --> 00:00:39,778 O Christmas tree, o Christmas tree 13 00:00:39,822 --> 00:00:43,304 How lovely are thy branches 14 00:00:45,741 --> 00:00:47,786 Cara? Sorry to keep you waiting. 15 00:00:47,830 --> 00:00:48,483 Hi. 16 00:00:48,526 --> 00:00:49,788 Merry Christmas. 17 00:00:49,832 --> 00:00:51,138 Merry Christmas. 18 00:00:51,181 --> 00:00:52,400 Thank you for seeing me on such short notice. 19 00:00:52,443 --> 00:00:53,575 Are you kidding me? 20 00:00:53,618 --> 00:00:54,793 For you. 21 00:00:54,837 --> 00:00:55,838 What's this? 22 00:00:55,881 --> 00:00:56,926 Oh, it's just a little something. 23 00:00:56,969 --> 00:00:59,015 Oh, a little somethin'? I like that. 24 00:01:00,147 --> 00:01:00,451 Come on, let's chat into my office. 25 00:01:00,495 --> 00:01:00,973 Yes. 26 00:01:01,017 --> 00:01:01,670 How you been? 27 00:01:01,713 --> 00:01:02,323 Good. 28 00:01:02,366 --> 00:01:03,106 Yeah? 29 00:01:03,150 --> 00:01:04,542 Busy. What about you? 30 00:01:04,586 --> 00:01:08,024 Oh, hustle and bustle, the big city, Christmas-time? 31 00:01:08,068 --> 00:01:11,114 Oh, you know my wife loves the raspberry vanilla jam. 32 00:01:11,158 --> 00:01:12,811 I remember, that's why I brought two. 33 00:01:12,855 --> 00:01:14,248 Oh. 34 00:01:14,291 --> 00:01:15,945 I also brought you a sneak peek of our new flavour. 35 00:01:15,988 --> 00:01:17,425 It's peanut butter maple. 36 00:01:17,468 --> 00:01:19,209 Well, thank you Cara. 37 00:01:19,253 --> 00:01:22,343 It'll be nice to have a little bit of home at Christmas-time. 38 00:01:22,386 --> 00:01:23,996 Yeah. 39 00:01:24,040 --> 00:01:26,521 I was really sorry to hear about your Mom. 40 00:01:26,564 --> 00:01:29,437 She was a remarkable lady and an astute businesswoman. 41 00:01:29,480 --> 00:01:30,742 You've got big shoes to fill. 42 00:01:30,786 --> 00:01:33,528 That's actually why I'm here. Um... 43 00:01:33,571 --> 00:01:35,312 We've had some unexpected costs, 44 00:01:35,356 --> 00:01:37,097 so, we'll make it all back next year, 45 00:01:37,140 --> 00:01:40,187 but we do need a loan to help us get through this 46 00:01:40,230 --> 00:01:43,407 so we don't have to lay off workers during the slow season. 47 00:01:43,451 --> 00:01:46,497 Stonebridge Preserves has been around for generations, 48 00:01:46,541 --> 00:01:49,805 and we want them to be around for many more. 49 00:01:49,848 --> 00:01:52,547 But in order for that to happen, 50 00:01:52,590 --> 00:01:55,332 you're going to need to institute some changes. 51 00:01:55,376 --> 00:01:57,291 I know you pride yourself on being handcrafted, 52 00:01:57,334 --> 00:01:59,902 but perhaps it's time to consider trimming the workforce 53 00:01:59,945 --> 00:02:02,905 by adding more a jam making machine. 54 00:02:02,948 --> 00:02:05,516 I mean, the people back home depend on the jobs 55 00:02:05,560 --> 00:02:06,909 that we provide them. 56 00:02:06,952 --> 00:02:08,563 I mean, you yourself worked there in high school. 57 00:02:08,606 --> 00:02:10,042 I know. 58 00:02:10,086 --> 00:02:14,656 But I do have an idea for a new revenue source. 59 00:02:14,699 --> 00:02:16,136 Okay. 60 00:02:16,179 --> 00:02:17,876 So, this would be a new product that we could develop 61 00:02:17,920 --> 00:02:19,443 during our slow season. 62 00:02:19,487 --> 00:02:20,705 Candy bars. 63 00:02:20,749 --> 00:02:22,707 They would be all-natural, no additives, 64 00:02:22,751 --> 00:02:24,579 and they'd be made with the... the fruits, 65 00:02:24,622 --> 00:02:28,104 and the nuts, and everything directly from our distributors. 66 00:02:28,148 --> 00:02:30,846 So, I've done a lot of research into the materials, 67 00:02:30,889 --> 00:02:31,977 the production... 68 00:02:32,021 --> 00:02:33,718 Cara, this is all really important. 69 00:02:33,762 --> 00:02:35,242 It is. 70 00:02:35,285 --> 00:02:37,505 It's just, uh, it's difficult to launch a new product, 71 00:02:37,548 --> 00:02:40,943 especially in this busy marketplace. 72 00:02:40,986 --> 00:02:41,944 So you need to tell me. 73 00:02:41,987 --> 00:02:44,425 What makes this one so special? 74 00:02:44,468 --> 00:02:46,209 The Stonebridge name. 75 00:02:46,253 --> 00:02:48,733 Three generations of craft. 76 00:02:48,777 --> 00:02:54,130 I'm afraid that's just not distinctive enough. 77 00:02:54,174 --> 00:02:57,002 I'm sorry, Cara. My... my hands are tied. 78 00:02:57,046 --> 00:02:59,353 I really am sorry. 79 00:03:00,049 --> 00:03:04,227 Good tidings we bring for you and your kin 80 00:03:04,271 --> 00:03:06,186 Good tidings for Christmas... 81 00:03:06,229 --> 00:03:07,796 Now over to Madison Square Gardens, 82 00:03:07,839 --> 00:03:10,581 country star Heath Sawyer wowed fans last night 83 00:03:10,625 --> 00:03:13,062 with the usual spirited rendition of his favourites. 84 00:03:13,105 --> 00:03:15,325 But the lack of new material left some of us wondering 85 00:03:15,369 --> 00:03:17,545 if he'll ever have another hit. 86 00:03:17,588 --> 00:03:18,981 Merry Christmas! 87 00:03:19,024 --> 00:03:21,113 Um, Heath? 88 00:03:21,157 --> 00:03:23,420 Heath? 89 00:03:23,464 --> 00:03:25,596 I'm sorry, it's just that I have a flight to catch in a few hours 90 00:03:25,640 --> 00:03:28,251 and I just wanna make sure that you're all caught up. 91 00:03:28,295 --> 00:03:31,863 So, your recording session is the day after Christmas... 92 00:03:31,907 --> 00:03:33,604 11:00 AM, I know. 93 00:03:33,648 --> 00:03:34,605 I'll be workin' all weekend. 94 00:03:34,649 --> 00:03:36,651 Oh, and tour's selling out. 95 00:03:36,694 --> 00:03:40,089 Lou has added dates to Frankfurt, Berlin and Shanghai. 96 00:03:40,132 --> 00:03:41,960 Sounds good. 97 00:03:42,004 --> 00:03:45,399 And... your mom called earlier. 98 00:03:47,183 --> 00:03:49,272 Yeah. All right. I'll call her back. 99 00:03:49,316 --> 00:03:50,621 I sent in your dinner order. 100 00:03:50,665 --> 00:03:53,015 Room service should be here in 20 minutes. 101 00:03:53,058 --> 00:03:56,932 And, friendly reminder, I won't be back till after Christmas. 102 00:03:56,975 --> 00:03:58,803 Which means, I won't be reachable. 103 00:03:58,847 --> 00:04:01,676 So you will be on your own, all weekend. 104 00:04:01,719 --> 00:04:03,199 Ah, Gail will be around. 105 00:04:03,243 --> 00:04:05,636 Well, actually, Gail will be spending her Christmas 106 00:04:05,680 --> 00:04:07,725 in Jackson Hole. 107 00:04:11,729 --> 00:04:15,080 Oh. Well, you know what, I could use the weekend alone. 108 00:04:15,124 --> 00:04:16,125 I'll finish writin' my song. 109 00:04:16,168 --> 00:04:17,692 I'll be fine, I promise. 110 00:04:17,735 --> 00:04:18,867 Okay. 111 00:04:18,910 --> 00:04:21,043 Oh, Liz? 112 00:04:23,393 --> 00:04:24,699 A bonus. 113 00:04:24,742 --> 00:04:26,353 I couldn't get by without you. 114 00:04:26,396 --> 00:04:28,050 Please send my love to your family. 115 00:04:28,093 --> 00:04:30,139 Thank you so much. 116 00:04:30,182 --> 00:04:32,750 I really appreciate it. 117 00:04:32,794 --> 00:04:35,753 Oh, I will see you in the studio Tuesday morning. 118 00:04:35,797 --> 00:04:37,146 Bright and early. 119 00:04:37,189 --> 00:04:38,321 Merry Christmas! 120 00:04:38,365 --> 00:04:39,366 Merry Christmas. 121 00:04:39,409 --> 00:04:41,542 Yeah. 122 00:04:55,817 --> 00:04:56,861 Hello, Momma. 123 00:04:56,905 --> 00:05:00,343 Hey, Merry Christmas, sweetheart. 124 00:05:00,387 --> 00:05:01,605 How was the concert? 125 00:05:01,649 --> 00:05:04,173 Oh yeah, they applauded at all the right places. 126 00:05:04,216 --> 00:05:06,523 Well, that's a good thing. 127 00:05:08,177 --> 00:05:09,613 You cooking your famous brisket and pink applesauce right now? 128 00:05:09,657 --> 00:05:10,484 Uh-huh. 129 00:05:10,527 --> 00:05:11,398 Mmm. 130 00:05:11,441 --> 00:05:13,095 I can almost taste it from here. 131 00:05:13,138 --> 00:05:15,489 Well, you better get yourself on down here and have some. 132 00:05:15,532 --> 00:05:17,317 You looked too thin on the TV. 133 00:05:17,360 --> 00:05:19,928 I need to feed ya. 134 00:05:19,971 --> 00:05:22,147 Oh. Momma, I want to. 135 00:05:22,191 --> 00:05:23,540 Especially this Christmas. 136 00:05:23,584 --> 00:05:25,194 I know how important it is. 137 00:05:25,237 --> 00:05:26,935 I'm really trying to make it work. 138 00:05:26,978 --> 00:05:29,241 Trying isn't doing, son. 139 00:05:29,285 --> 00:05:30,895 It's just... 140 00:05:30,939 --> 00:05:33,115 Look, I got a lot on my plate. 141 00:05:33,158 --> 00:05:35,247 What's the matter, Lee? 142 00:05:35,291 --> 00:05:38,686 You're... you're usually so full of energy after a concert. 143 00:05:38,729 --> 00:05:42,167 I'm fine, momma. Really. 144 00:05:42,211 --> 00:05:44,256 It's time for you to come home, son. 145 00:05:44,300 --> 00:05:45,388 I know. 146 00:05:45,432 --> 00:05:46,998 This summer for sure. 147 00:05:47,042 --> 00:05:48,260 No. 148 00:05:48,304 --> 00:05:50,437 Summer isn't Christmas. 149 00:05:50,480 --> 00:05:52,526 Now, I want you to think about that. 150 00:05:52,569 --> 00:05:53,614 All right? 151 00:05:53,657 --> 00:05:55,180 I will. 152 00:05:55,224 --> 00:05:56,791 I love you, Momma. 153 00:05:56,834 --> 00:05:58,314 I'll talk to you soon. 154 00:05:58,358 --> 00:06:00,272 I love you too. 155 00:06:00,316 --> 00:06:01,970 Bye. 156 00:06:07,323 --> 00:06:09,064 Oh, don't start. 157 00:06:09,107 --> 00:06:10,892 Summer? Really? 158 00:06:16,985 --> 00:06:19,161 I'm so sorry, dress rehearsal ran late. 159 00:06:19,204 --> 00:06:21,859 Oh my gosh, I'm so happy to see you. 160 00:06:21,903 --> 00:06:23,252 I can't believe you're here. 161 00:06:23,295 --> 00:06:24,949 Of course I'm not going to miss my best friend 162 00:06:24,993 --> 00:06:26,429 as the Sugarplum Fairy, you kidding? 163 00:06:26,473 --> 00:06:28,083 Well, understudy. 164 00:06:28,126 --> 00:06:29,519 It's a big deal, Soph. 165 00:06:29,563 --> 00:06:31,129 Yeah, it kinda is, isn't it? 166 00:06:31,173 --> 00:06:32,348 Yeah. 167 00:06:32,392 --> 00:06:33,784 How did it go with Lionel this afternoon? 168 00:06:33,828 --> 00:06:36,439 It's uh, it's a long story. 169 00:06:36,483 --> 00:06:37,614 I'll get the hot chocolate. 170 00:06:37,658 --> 00:06:38,702 Extra marshmallows. 171 00:06:38,746 --> 00:06:40,400 That bad? 172 00:06:54,414 --> 00:06:55,850 You need to be here. 173 00:06:56,938 --> 00:06:58,243 You think I don't wanna come home? 174 00:06:58,287 --> 00:07:01,508 I don't know, maybe you do, maybe you don't. 175 00:07:01,551 --> 00:07:04,467 You haven't been home since Dad's funeral. 176 00:07:04,511 --> 00:07:06,513 Well, look. I've been performing. 177 00:07:06,556 --> 00:07:08,732 Is that the only reason? 178 00:07:08,776 --> 00:07:10,473 I gotta be in the studio next week. 179 00:07:10,517 --> 00:07:12,432 Look, I have to finish writin' this Christmas song. 180 00:07:12,475 --> 00:07:15,173 Well, finish it here, Lee. 181 00:07:15,217 --> 00:07:17,872 Look, we both know dealing with feelings 182 00:07:17,915 --> 00:07:19,613 isn't exactly your strong suit. 183 00:07:19,656 --> 00:07:23,181 Only this year, opting out isn't an option. 184 00:07:23,225 --> 00:07:25,488 Mom won't say it, but... 185 00:07:25,532 --> 00:07:27,447 She's counting on you. 186 00:07:29,144 --> 00:07:31,233 You know, nobody talks to me the way you do. 187 00:07:31,276 --> 00:07:34,410 Yeah, well, how many older sisters you got? 188 00:07:34,454 --> 00:07:36,064 Just one, thankfully. 189 00:07:37,021 --> 00:07:38,675 Text me your flight info, okay? 190 00:07:38,719 --> 00:07:40,721 I'll pick you up at the airport. 191 00:07:41,635 --> 00:07:43,332 All right. 192 00:07:45,552 --> 00:07:47,467 He said he'll only approve the loan 193 00:07:47,510 --> 00:07:48,816 if we add more jam-making machines. 194 00:07:48,859 --> 00:07:50,470 and then we have to lay off half the workers. 195 00:07:50,513 --> 00:07:51,862 So, I don't know, 196 00:07:51,906 --> 00:07:53,908 we have to make a decision by the first of January. 197 00:07:53,951 --> 00:07:55,170 What are you gonna do? 198 00:07:55,213 --> 00:07:56,563 I don't know. 199 00:07:56,606 --> 00:07:58,434 I hate going home with bad news to my Dad, and... 200 00:08:00,131 --> 00:08:02,003 I guess I'm just hoping for a Christmas miracle. 201 00:08:03,134 --> 00:08:04,353 Well, what about your candy bar idea? 202 00:08:04,396 --> 00:08:05,920 Well, Lionel didn't go for that. 203 00:08:05,963 --> 00:08:08,749 How can anyone eat one of your candy bars and say no? 204 00:08:08,792 --> 00:08:09,837 He didn't even let me get that far, 205 00:08:09,880 --> 00:08:11,926 he cut me off before my slideshow. 206 00:08:11,969 --> 00:08:14,319 So... you have some left over? 207 00:08:14,363 --> 00:08:16,191 So many. They're all yours. 208 00:08:16,234 --> 00:08:17,584 Thank you. 209 00:08:18,236 --> 00:08:19,542 What does your dad think? 210 00:08:19,586 --> 00:08:21,544 Uh, I haven't told him yet. 211 00:08:21,588 --> 00:08:23,111 Why not? 212 00:08:23,154 --> 00:08:24,199 I was just kinda hoping that I was just gonna sell Lionel 213 00:08:24,242 --> 00:08:25,722 on the idea before I told him. 214 00:08:25,766 --> 00:08:26,854 Yeah. 215 00:08:26,897 --> 00:08:28,377 Well, catch me up at home. 216 00:08:28,420 --> 00:08:31,554 Did you meet anyone at that holiday party you went to? 217 00:08:31,598 --> 00:08:32,947 Nobody interesting. 218 00:08:32,990 --> 00:08:34,383 You didn't go? 219 00:08:34,426 --> 00:08:36,733 Well, you're in New York, you want me to go alone? 220 00:08:36,777 --> 00:08:38,387 How are you gonna meet Mr. Right 221 00:08:38,430 --> 00:08:40,258 when you don't put yourself out there? 222 00:08:40,302 --> 00:08:42,347 I dunno, I'm so bad at this. 223 00:08:42,391 --> 00:08:44,872 And that's why I have just the thing. 224 00:08:46,482 --> 00:08:48,005 Merry Christmas, open it. 225 00:08:48,049 --> 00:08:48,876 I'm scared. 226 00:08:50,442 --> 00:08:51,879 Okay, let's see. 227 00:08:57,362 --> 00:08:59,887 Okay. 228 00:08:59,930 --> 00:09:02,063 And this is supposed to help me... how? 229 00:09:02,106 --> 00:09:04,239 It's a conversation starter. 230 00:09:04,282 --> 00:09:06,720 Oh, I kinda feel like it's more of a conversation ender, 231 00:09:06,763 --> 00:09:07,895 to be honest. 232 00:09:07,938 --> 00:09:09,244 Trust me. 233 00:09:09,287 --> 00:09:11,899 This is in honour of your first ever performance 234 00:09:11,942 --> 00:09:14,379 in the Big Apple. 235 00:09:18,993 --> 00:09:21,604 Oh my gosh, this is beautiful. 236 00:09:21,648 --> 00:09:23,780 Cara, these are supposed to be gag gifts. 237 00:09:23,824 --> 00:09:25,652 I know, but this is a big deal, 238 00:09:25,695 --> 00:09:27,088 and I'm really, really proud of you. 239 00:09:27,131 --> 00:09:28,437 Aww... 240 00:09:28,480 --> 00:09:30,439 Well, now I feel like I need to exchange this. 241 00:09:30,482 --> 00:09:31,614 No, I love it. 242 00:09:31,658 --> 00:09:32,615 Thank you. 243 00:09:32,659 --> 00:09:34,443 You're so welcome, thank you. 244 00:09:43,495 --> 00:09:44,801 Thank you, Merry Christmas. 245 00:09:47,848 --> 00:09:48,979 You lost the remote? 246 00:09:50,067 --> 00:09:51,329 Funny. 247 00:09:51,373 --> 00:09:53,636 I can change my flight if you need anything. 248 00:09:53,680 --> 00:09:56,291 I... It's not a problem, I can stay. 249 00:09:56,334 --> 00:09:58,162 No, no. 250 00:09:58,206 --> 00:09:59,337 You know what? 251 00:09:59,381 --> 00:10:00,991 Have an amazing Christmas, Liz. 252 00:10:01,035 --> 00:10:02,689 You deserve it. 253 00:10:02,732 --> 00:10:03,951 Thank you. 254 00:10:08,608 --> 00:10:11,611 It's an airline ticket, how hard can it be? 255 00:10:36,461 --> 00:10:38,246 ...As you know we've been tracking this storm, 256 00:10:38,289 --> 00:10:41,423 and it is looking like a massive storm front 257 00:10:41,466 --> 00:10:45,557 is heading straight into the heartland of America. 258 00:10:45,601 --> 00:10:49,518 This is going to be a big storm and a long trip home. 259 00:11:35,956 --> 00:11:36,739 Excuse me. 260 00:11:36,783 --> 00:11:38,132 Sorry to bother you. 261 00:11:38,175 --> 00:11:41,570 Oh, no problem at all. 262 00:11:41,613 --> 00:11:43,006 What are you... 263 00:11:43,050 --> 00:11:44,573 Okay. 264 00:11:46,401 --> 00:11:48,359 Merry Christmas. 265 00:11:48,403 --> 00:11:51,101 Okay... Thank you, Hector. 266 00:11:51,145 --> 00:11:54,452 Um... but you're... you're actually in my seat. 267 00:11:54,496 --> 00:11:55,758 Sorry, I just went to buy this magazine 268 00:11:55,802 --> 00:11:59,283 and this man was watching my stuff, so. 269 00:11:59,327 --> 00:12:01,590 Oh. 270 00:12:01,633 --> 00:12:02,591 I uh, didn't even notice. 271 00:12:02,634 --> 00:12:03,897 It's okay. 272 00:12:03,940 --> 00:12:04,680 I'll move. 273 00:12:04,724 --> 00:12:05,812 Thanks. 274 00:12:08,815 --> 00:12:09,990 Oh, here. 275 00:12:10,033 --> 00:12:11,121 Yeah. 276 00:12:11,165 --> 00:12:12,253 Ohh! 277 00:12:12,993 --> 00:12:14,081 Oh, uh. 278 00:12:14,124 --> 00:12:16,953 I'm so, so sorry. 279 00:12:16,997 --> 00:12:17,693 ... you forgot your coffee. 280 00:12:17,737 --> 00:12:19,129 Uh... 281 00:12:19,173 --> 00:12:20,217 I'll... I'll buy you a new shirt. 282 00:12:20,261 --> 00:12:21,044 It's fine. 283 00:12:21,088 --> 00:12:22,524 Dry cleaning, I... 284 00:12:22,567 --> 00:12:24,831 Nope. It's okay, it's all right, uh... accidents happen. 285 00:12:25,919 --> 00:12:27,268 No worries. 286 00:12:35,580 --> 00:12:37,844 Ladies and gentlemen, may I have your attention please. 287 00:12:37,887 --> 00:12:40,063 Many flights are cancelled due to the weather. 288 00:12:40,107 --> 00:12:42,065 Please check your time for an update. 289 00:12:42,109 --> 00:12:44,764 Hi, can you tell me what's happening with the flight? 290 00:12:44,807 --> 00:12:46,417 The storm's headed into the Tulsa area. 291 00:12:46,461 --> 00:12:47,636 The flight's been cancelled. 292 00:12:47,679 --> 00:12:48,463 Cancelled? 293 00:12:48,506 --> 00:12:49,333 What's your name? 294 00:12:49,377 --> 00:12:52,249 Um, it's Cara Hill. 295 00:12:52,293 --> 00:12:54,556 I can rebook you onto a Chicago-bound flight. 296 00:12:54,599 --> 00:12:56,340 They're still flying to Tulsa from there. 297 00:12:56,384 --> 00:12:57,646 Departures at 1:00. 298 00:12:57,689 --> 00:12:59,561 There's a restaurant next to gate 6 upstairs 299 00:12:59,604 --> 00:13:01,824 so just make sure you listen for the announcements. 300 00:13:01,868 --> 00:13:03,086 And don't worry, Ms. Hill. 301 00:13:03,130 --> 00:13:05,480 We're going to get you to where you need to be. 302 00:13:17,318 --> 00:13:19,973 Saved you a seat. 303 00:13:20,016 --> 00:13:24,151 It's the least I could do since I stole yours. 304 00:13:24,194 --> 00:13:26,283 Thank you. 305 00:13:29,286 --> 00:13:31,506 Well, I had to change into something. 306 00:13:32,986 --> 00:13:34,901 Now, I feel really guilty. 307 00:13:34,944 --> 00:13:36,903 No, it's pretty comfortable, actually. 308 00:13:36,946 --> 00:13:37,991 Okay. 309 00:13:38,034 --> 00:13:39,383 And it makes fun noises. 310 00:13:39,427 --> 00:13:40,471 It does. 311 00:13:40,515 --> 00:13:41,385 One check or two? 312 00:13:41,429 --> 00:13:41,864 Two. 313 00:13:41,908 --> 00:13:42,909 One. 314 00:13:42,952 --> 00:13:45,781 Please, let me get this. 315 00:13:45,825 --> 00:13:47,261 Thank you. 316 00:13:47,304 --> 00:13:50,003 Um, may I please have the peppermint latte 317 00:13:50,046 --> 00:13:52,788 with the gingerbread plate, please. 318 00:13:52,832 --> 00:13:53,702 Coffee. Black. 319 00:13:53,745 --> 00:13:54,834 That's it. 320 00:13:54,877 --> 00:13:55,530 Thank you. 321 00:13:55,573 --> 00:13:56,836 Thanks. 322 00:13:58,620 --> 00:13:59,839 What? 323 00:13:59,882 --> 00:14:01,449 I just feel like I... I've met you before. 324 00:14:01,492 --> 00:14:02,363 I know you or something. 325 00:14:02,406 --> 00:14:04,191 Do we know each other? 326 00:14:04,234 --> 00:14:05,192 I don't think so. 327 00:14:05,235 --> 00:14:07,455 Are you in a band? 328 00:14:07,498 --> 00:14:09,849 Uh, yeah, yeah, sorta. 329 00:14:09,892 --> 00:14:10,632 What kind of music? 330 00:14:10,675 --> 00:14:12,199 Is it rock music? Or... 331 00:14:12,242 --> 00:14:13,765 Country. 332 00:14:13,809 --> 00:14:14,766 Oh. 333 00:14:14,810 --> 00:14:15,506 What? 334 00:14:15,550 --> 00:14:16,943 You don't like country? 335 00:14:16,986 --> 00:14:19,293 I mean, it's not my favourite... 336 00:14:19,336 --> 00:14:20,250 Okay. 337 00:14:20,294 --> 00:14:21,599 What's your favourite music? 338 00:14:21,643 --> 00:14:23,775 Uh, I guess I'm kind of like a show tunes girl. 339 00:14:23,819 --> 00:14:24,864 Show tunes. 340 00:14:24,907 --> 00:14:25,734 Yes. 341 00:14:25,777 --> 00:14:27,127 Ahh. Okay. 342 00:14:27,170 --> 00:14:28,955 You uh, you headed home for Christmas? 343 00:14:28,998 --> 00:14:30,913 Yeah, yeah. Oklahoma. 344 00:14:30,957 --> 00:14:31,783 Well, me too. 345 00:14:31,827 --> 00:14:32,523 No way. 346 00:14:32,567 --> 00:14:33,960 Yeah, born and raised. 347 00:14:34,003 --> 00:14:35,657 Did you ever ride the dry gulch train at Christmas? 348 00:14:35,700 --> 00:14:37,093 Only every Christmas since I was five. 349 00:14:37,137 --> 00:14:37,920 Really? 350 00:14:37,964 --> 00:14:39,095 Yeah, I grew up in Coweta. 351 00:14:39,139 --> 00:14:39,922 I'm from Rocky Point. 352 00:14:39,966 --> 00:14:40,836 What? 353 00:14:40,880 --> 00:14:41,837 Yeah, did you go to Wagon Ridge? 354 00:14:41,881 --> 00:14:43,056 Ah, Broken Eagle. 355 00:14:43,099 --> 00:14:44,927 Ohh. We competed in choir. 356 00:14:44,971 --> 00:14:46,624 Yeah, you guys were great. 357 00:14:46,668 --> 00:14:49,627 State champions. That must be it. 358 00:14:49,671 --> 00:14:50,454 Must be what? 359 00:14:50,498 --> 00:14:51,107 How I know you. 360 00:14:51,151 --> 00:14:52,848 Yeah. Yeah, maybe. 361 00:14:52,892 --> 00:14:54,154 Thank you. 362 00:14:57,505 --> 00:14:58,158 Mmm. Want one? 363 00:14:58,201 --> 00:14:59,463 Probably shouldn't. 364 00:15:00,769 --> 00:15:01,596 Sorry, I've gotta take this. 365 00:15:01,639 --> 00:15:02,771 Yeah, yeah, no problem. 366 00:15:02,814 --> 00:15:03,946 Thanks. 367 00:15:03,990 --> 00:15:05,687 You should live dangerously. 368 00:15:12,520 --> 00:15:13,521 Hey, Dad. 369 00:15:13,564 --> 00:15:14,565 There you are. 370 00:15:14,609 --> 00:15:15,740 I been trying to reach ya. 371 00:15:15,784 --> 00:15:16,959 Have you boarded yet? 372 00:15:17,003 --> 00:15:18,482 No, I've been re-routed, 373 00:15:18,526 --> 00:15:20,832 but I'll be there in time for the party, I just, um... 374 00:15:20,876 --> 00:15:22,486 I'm sorry that I can't help. 375 00:15:22,530 --> 00:15:23,879 It's fine, sweetheart. 376 00:15:23,923 --> 00:15:25,794 Alan and Jim are comin'. 377 00:15:25,837 --> 00:15:27,317 Hang on a second. 378 00:15:27,361 --> 00:15:29,058 I'll ask them to help me set up. 379 00:15:29,102 --> 00:15:30,625 I'll give them their bonuses now, 380 00:15:30,668 --> 00:15:32,235 and everybody else at the party. 381 00:15:32,279 --> 00:15:34,194 Well, maybe we should wait on that. 382 00:15:34,237 --> 00:15:35,325 It's Christmas. 383 00:15:35,369 --> 00:15:36,936 Our teams worked hard for it. 384 00:15:36,979 --> 00:15:39,547 Not their fault we've had a tough year. 385 00:15:39,590 --> 00:15:40,809 What are you up to now? 386 00:15:40,852 --> 00:15:43,768 I am makin' peach jelly from some peaches 387 00:15:43,812 --> 00:15:45,422 I pulled out of the cold storage. 388 00:15:45,466 --> 00:15:46,467 Try nutmeg. 389 00:15:46,510 --> 00:15:48,556 Well, my thought exactly. 390 00:15:48,599 --> 00:15:49,992 Just a pinch, though. 391 00:15:50,036 --> 00:15:53,474 Well, I'm sure everyone will love it. 392 00:15:53,517 --> 00:15:54,649 Say, listen, uh.... 393 00:15:54,692 --> 00:15:55,998 How did it go with Lionel? 394 00:15:56,042 --> 00:15:59,610 Uh, well he didn't... turn us down. 395 00:15:59,654 --> 00:16:00,655 Great, great. 396 00:16:00,698 --> 00:16:01,873 I guess he knows as good as anybody 397 00:16:01,917 --> 00:16:04,006 what Stonebridge means around here. 398 00:16:04,050 --> 00:16:05,660 Good for you, Sweetheart. 399 00:16:05,703 --> 00:16:06,966 I knew you could get through to him. 400 00:16:07,009 --> 00:16:09,925 But dad, there... there was one stipulation. 401 00:16:09,969 --> 00:16:11,187 Oh, hold on. 402 00:16:11,231 --> 00:16:12,362 That's, uh, Alan and Jim just getting here now. 403 00:16:12,406 --> 00:16:14,016 You can tell me the details later. 404 00:16:14,060 --> 00:16:15,975 Just get home. 405 00:16:16,018 --> 00:16:17,411 And great job, sweetheart. 406 00:16:17,454 --> 00:16:18,934 You made your Mom proud. 407 00:16:18,978 --> 00:16:19,848 Love ya. 408 00:16:19,891 --> 00:16:21,110 Come on in! 409 00:16:21,154 --> 00:16:21,981 Dad? 410 00:16:34,254 --> 00:16:35,429 Everything okay? 411 00:16:35,472 --> 00:16:36,908 Yeah, it's just a work thing. 412 00:16:36,952 --> 00:16:38,519 But I think I'm... I'm, I think I'm actually gonna 413 00:16:38,562 --> 00:16:40,347 go down to the gate and find somewhere to plug my phone in. 414 00:16:40,390 --> 00:16:41,696 I need power. 415 00:16:41,739 --> 00:16:43,176 Thank you for this. 416 00:16:43,219 --> 00:16:44,568 What about your cookies? 417 00:16:44,612 --> 00:16:46,266 Oh, it's all yours. 418 00:16:46,309 --> 00:16:47,615 Merry Christmas. 419 00:16:47,658 --> 00:16:49,486 Merry Christmas. 420 00:17:12,422 --> 00:17:14,903 Is that your guitar? 421 00:17:14,946 --> 00:17:15,860 Yeah. 422 00:17:15,904 --> 00:17:17,384 Do you know any Christmas songs? 423 00:17:17,427 --> 00:17:18,602 I do. 424 00:17:18,646 --> 00:17:19,777 Hmm. 425 00:17:19,821 --> 00:17:20,691 "Jingle Bells"? 426 00:17:20,735 --> 00:17:21,736 Yep. 427 00:17:21,779 --> 00:17:22,954 "Santa's Comin to Town"? 428 00:17:22,998 --> 00:17:24,086 Yep. 429 00:17:24,130 --> 00:17:25,566 "Here Comes Santa Claus"? 430 00:17:25,609 --> 00:17:28,960 Yep. 431 00:17:29,004 --> 00:17:30,614 "Silent Night". 432 00:17:30,658 --> 00:17:32,007 I know a lot of Christmas songs. 433 00:17:32,051 --> 00:17:33,835 Cool. 434 00:17:39,232 --> 00:17:40,363 Well, you know what? 435 00:17:40,407 --> 00:17:41,799 You should probably go find your mom. 436 00:17:41,843 --> 00:17:43,584 We don't want her to worry about you. 437 00:17:43,627 --> 00:17:48,110 I'm here alone, but Cerise is showing me when to board. 438 00:17:48,154 --> 00:17:50,591 She had to go help another person, so... 439 00:17:50,634 --> 00:17:52,419 um, she told me not to go far. 440 00:17:52,462 --> 00:17:53,898 Cool. 441 00:17:56,292 --> 00:17:57,815 Ahh. 442 00:17:57,859 --> 00:18:01,428 My grandma makes the best hot cider and spiced cookies. 443 00:18:01,471 --> 00:18:05,910 And, she says there's so much to do in Chicago. 444 00:18:05,954 --> 00:18:08,522 We're gonna go sledding, and ice skating, 445 00:18:08,565 --> 00:18:11,133 and we're even gonna go see the big Christmas tree. 446 00:18:11,177 --> 00:18:12,091 Wow. 447 00:18:12,134 --> 00:18:13,266 Wanna play? 448 00:18:13,309 --> 00:18:15,964 Uh, well here's the thing... 449 00:18:16,530 --> 00:18:17,183 ...Alex. 450 00:18:17,226 --> 00:18:18,314 Alex. 451 00:18:18,358 --> 00:18:20,055 I, uh, I got a lot of work to do, 452 00:18:20,099 --> 00:18:23,580 so I don't really have time to, uh... 453 00:18:27,323 --> 00:18:29,325 Is she your friend? 454 00:18:29,369 --> 00:18:31,936 Uh, well... 455 00:18:31,980 --> 00:18:32,807 Hi. 456 00:18:32,850 --> 00:18:34,113 Come on, come over here. 457 00:18:35,070 --> 00:18:35,766 Hello. 458 00:18:35,810 --> 00:18:36,376 Hey. 459 00:18:36,419 --> 00:18:37,072 We meet again. 460 00:18:37,116 --> 00:18:38,552 Yeah. 461 00:18:38,595 --> 00:18:39,205 Sorry, I didn't want you to think I was running away 462 00:18:39,248 --> 00:18:40,162 from you earlier. 463 00:18:40,206 --> 00:18:41,337 I'm Cara by the way. 464 00:18:41,381 --> 00:18:43,383 I'm, uh, Heath... uh, Leland. 465 00:18:43,426 --> 00:18:45,167 You don't seem very sure about that. 466 00:18:45,211 --> 00:18:47,648 People call me Lee. 467 00:18:47,691 --> 00:18:48,475 I'm Alex. 468 00:18:48,518 --> 00:18:49,650 Hi Alex. 469 00:18:49,693 --> 00:18:51,521 I like your sweater. 470 00:18:51,565 --> 00:18:53,306 Oh, yes. Thank you. 471 00:18:54,437 --> 00:18:55,699 Wanna sit? 472 00:18:55,743 --> 00:18:57,701 We were just about to play cards. 473 00:18:57,745 --> 00:18:58,833 Sure. 474 00:18:58,876 --> 00:19:00,878 You guys travelling together? 475 00:19:00,922 --> 00:19:02,097 Oh, uh, no. 476 00:19:02,141 --> 00:19:03,533 We... we just met. 477 00:19:03,577 --> 00:19:05,100 Oh, you're just making friends everywhere, huh? 478 00:19:05,144 --> 00:19:06,145 Yeah. 479 00:19:07,058 --> 00:19:07,929 Who's this? 480 00:19:07,972 --> 00:19:09,278 That's Dasher. 481 00:19:09,322 --> 00:19:11,802 He's coming with me to my grandma's. 482 00:19:11,846 --> 00:19:13,239 Are you going to your grandma's for Christmas? 483 00:19:13,282 --> 00:19:14,501 Mm-hmm. 484 00:19:14,544 --> 00:19:16,720 I was supposed to fly with my dad, but... 485 00:19:16,764 --> 00:19:18,548 he couldn't get leave. 486 00:19:18,592 --> 00:19:20,550 Oh. 487 00:19:20,594 --> 00:19:22,596 Is your dad a soldier? 488 00:19:24,946 --> 00:19:26,643 I tell you what. 489 00:19:26,687 --> 00:19:29,211 What's your game? 490 00:19:29,255 --> 00:19:30,212 Omaha? 491 00:19:30,256 --> 00:19:32,345 Or Texas Hold'em? 492 00:19:35,261 --> 00:19:38,351 Go fish. 493 00:19:38,394 --> 00:19:39,395 All right. 494 00:19:39,439 --> 00:19:40,266 Okay. 495 00:19:40,309 --> 00:19:43,225 Do you have any sevens? 496 00:19:43,269 --> 00:19:44,487 I don't know how, 497 00:19:44,531 --> 00:19:47,751 but I think I'm gettin' beat by the reindeer. 498 00:19:47,795 --> 00:19:50,145 Flight 37 to Chicago, first class 499 00:19:50,189 --> 00:19:54,149 and folks travelling with small children may now board Gate 2. 500 00:19:54,193 --> 00:19:56,238 Alex, come on. That's you. 501 00:19:56,282 --> 00:19:58,936 All right. That's us, buddy. 502 00:19:58,980 --> 00:20:00,286 Are you coming? 503 00:20:00,329 --> 00:20:02,723 Uh, no, I have to wait a little bit longer. 504 00:20:02,766 --> 00:20:04,725 Oh, well, see you on the plane. 505 00:20:06,683 --> 00:20:07,423 Bye. 506 00:20:07,467 --> 00:20:08,642 Bye. 507 00:20:16,606 --> 00:20:17,303 Hey. 508 00:20:17,346 --> 00:20:18,260 Welcome aboard, Alex. 509 00:20:20,436 --> 00:20:21,394 See you on the plane, Lee. 510 00:20:21,437 --> 00:20:23,352 Okay. 511 00:20:24,310 --> 00:20:25,441 It's not your time yet, sir. 512 00:20:25,485 --> 00:20:27,356 Oh, you called first class. 513 00:20:27,400 --> 00:20:28,401 And you're coach. 514 00:20:28,444 --> 00:20:30,794 Coach? 515 00:20:30,838 --> 00:20:31,578 Oh. 516 00:20:32,709 --> 00:20:34,711 Well, I can pay the difference. 517 00:20:34,755 --> 00:20:35,973 The flight's full. 518 00:20:37,714 --> 00:20:39,977 Think you could do me a favour? 519 00:20:40,021 --> 00:20:43,242 I'm sorry, there's really nothing I can do. 520 00:20:44,634 --> 00:20:46,288 Ooh, ah, before you go. 521 00:20:46,332 --> 00:20:48,899 No... yeah? 522 00:20:48,943 --> 00:20:50,988 Could I get an autograph? 523 00:20:51,032 --> 00:20:53,600 Just make it out to Cerise. 524 00:20:53,643 --> 00:20:56,037 Cerise. 525 00:20:56,080 --> 00:20:57,691 Thank you. 526 00:21:03,740 --> 00:21:05,786 Back again? 527 00:21:05,829 --> 00:21:07,788 Oh, it was a little miscommunication. 528 00:21:07,831 --> 00:21:09,224 Hmm. 529 00:21:09,268 --> 00:21:10,486 Here. 530 00:21:10,530 --> 00:21:11,835 Ah, what's this? 531 00:21:11,879 --> 00:21:12,836 Candy bars. 532 00:21:12,880 --> 00:21:13,924 Oh. 533 00:21:13,968 --> 00:21:16,275 I will dig right into that. 534 00:21:18,364 --> 00:21:19,495 Those are good. 535 00:21:19,539 --> 00:21:20,366 Did you make these? 536 00:21:20,409 --> 00:21:22,281 Mm-hmm. 537 00:21:22,585 --> 00:21:25,240 Can I have some more? 538 00:21:25,284 --> 00:21:26,110 Un-huh. 539 00:21:26,154 --> 00:21:27,068 All right. 540 00:21:58,360 --> 00:22:00,057 Hey, do you know what? 541 00:22:00,101 --> 00:22:01,972 My dad was in the army too, 542 00:22:02,016 --> 00:22:04,453 and he used to have to be away at Christmas sometimes. 543 00:22:04,497 --> 00:22:09,110 He was a helicopter pilot, and he gave me... 544 00:22:09,153 --> 00:22:10,851 He gave me these. 545 00:22:10,894 --> 00:22:12,896 Wanna hold onto it for me? 546 00:22:12,940 --> 00:22:13,723 Really? 547 00:22:13,767 --> 00:22:15,377 Yeah. 548 00:22:15,421 --> 00:22:17,423 I think he'd like you to have it. 549 00:22:17,466 --> 00:22:20,295 There you go. 550 00:22:20,339 --> 00:22:22,210 Look who got his wings. 551 00:22:23,603 --> 00:22:26,301 Um, is there any update on the connection to Tulsa? 552 00:22:26,345 --> 00:22:27,389 I just heard. 553 00:22:27,433 --> 00:22:29,391 The storm took a turn due north. 554 00:22:29,435 --> 00:22:31,611 No one's getting out of Chicago tonight. 555 00:22:31,654 --> 00:22:32,525 Come on, Alex. 556 00:22:32,568 --> 00:22:33,743 Let's go find your Grandma. 557 00:22:33,787 --> 00:22:36,659 She's going to be so excited to see you. 558 00:22:39,314 --> 00:22:42,317 Well, I guess this is... goodbye. 559 00:22:42,361 --> 00:22:44,058 Again. 560 00:22:44,101 --> 00:22:46,321 Goodbye again. 561 00:22:46,365 --> 00:22:47,061 Yeah. 562 00:22:47,104 --> 00:22:48,323 Yeah. 563 00:22:55,112 --> 00:22:56,505 Alright. 564 00:22:59,378 --> 00:23:00,770 Yep, trying to find a private jet. 565 00:23:00,814 --> 00:23:01,423 For today? 566 00:23:01,467 --> 00:23:02,076 Uh-huh. 567 00:23:02,119 --> 00:23:02,642 From where? 568 00:23:02,685 --> 00:23:03,947 O'Hare. 569 00:23:03,991 --> 00:23:04,600 I'm sorry, all flights are grounded. 570 00:23:04,644 --> 00:23:06,733 Hello? Hello? 571 00:23:06,776 --> 00:23:07,777 Hey, Lee. 572 00:23:07,821 --> 00:23:08,561 Oh. 573 00:23:08,604 --> 00:23:09,866 Hey Lex. 574 00:23:09,910 --> 00:23:11,781 Grandma, this is the man I was telling you about. 575 00:23:11,825 --> 00:23:13,783 His dad was in the army too. 576 00:23:13,827 --> 00:23:15,394 You must be grandma. 577 00:23:15,437 --> 00:23:18,092 It's so nice of you and your girlfriend to take care of him. 578 00:23:18,135 --> 00:23:20,399 Oh, well, we're not together. 579 00:23:20,442 --> 00:23:24,315 Oh, I... I... I just assumed. 580 00:23:24,359 --> 00:23:26,056 Sorry to hear about your flight. 581 00:23:26,100 --> 00:23:27,493 Do you have a place to stay? 582 00:23:27,536 --> 00:23:28,798 Not yet. 583 00:23:28,842 --> 00:23:30,321 Well, that won't do. 584 00:23:30,365 --> 00:23:32,672 My husband used to own a historic hotel. 585 00:23:32,715 --> 00:23:35,501 I can call if you like. 586 00:23:35,544 --> 00:23:36,284 Yeah. 587 00:23:36,327 --> 00:23:38,025 Yeah, that'd be great. 588 00:23:57,610 --> 00:23:58,654 Woah. 589 00:23:58,698 --> 00:24:00,177 Oh. 590 00:24:00,221 --> 00:24:01,570 Okay, now I officially know that you're following me. 591 00:24:01,614 --> 00:24:03,529 No, you are the one that's following me. 592 00:24:03,572 --> 00:24:05,966 How could I be following you when I got here first? 593 00:24:08,577 --> 00:24:10,449 I gotta take this. 594 00:24:12,755 --> 00:24:14,496 You coming down for dinner? 595 00:24:14,540 --> 00:24:16,411 Um, I hadn't decided yet. 596 00:24:16,455 --> 00:24:19,370 Well, can I talk you into it? 597 00:24:19,414 --> 00:24:21,460 Maybe. 598 00:24:25,333 --> 00:24:26,943 Gail. Hi. 599 00:24:26,987 --> 00:24:29,032 How's skiing? 600 00:24:29,076 --> 00:24:32,732 Yeah. Nah, no, I didn't end up staying in New York after all. 601 00:24:32,775 --> 00:24:34,342 I'm going home. 602 00:24:34,385 --> 00:24:35,822 Yeah. 603 00:24:41,741 --> 00:24:43,090 Well, you can't put this one on me, sis. 604 00:24:43,133 --> 00:24:44,483 The airport is closed. 605 00:24:44,526 --> 00:24:46,528 Likely story. 606 00:24:46,572 --> 00:24:49,488 Oh, I couldn't sleep last night. 607 00:24:49,531 --> 00:24:51,707 I was thinking about dad. 608 00:24:51,751 --> 00:24:53,100 Missing him. 609 00:24:53,143 --> 00:24:55,972 Yeah, it's not gonna be the same without him. 610 00:24:56,016 --> 00:24:57,757 How's mom handling things? 611 00:24:57,800 --> 00:24:59,672 Oh, she's keeping busy. 612 00:24:59,715 --> 00:25:01,543 Making us all something special. 613 00:25:01,587 --> 00:25:03,589 She won't say what it is. 614 00:25:04,764 --> 00:25:06,592 Yeah. 615 00:25:06,635 --> 00:25:08,550 Hey, buddy. Are you okay? 616 00:25:08,594 --> 00:25:09,725 Yeah. Yeah. 617 00:25:09,769 --> 00:25:11,858 I should get back to work, though. 618 00:25:11,901 --> 00:25:14,077 Look, I'm gonna make it home, all right? 619 00:25:14,121 --> 00:25:16,906 Even if I have to charter a sleigh. 620 00:25:16,950 --> 00:25:19,692 All right, sis. 621 00:25:24,131 --> 00:25:26,655 Charter a sleigh... 622 00:25:30,006 --> 00:25:32,922 How did the peach jelly go over? 623 00:25:32,966 --> 00:25:34,576 Oh, it's a hit. 624 00:25:34,620 --> 00:25:36,578 And so are those bonuses. 625 00:25:36,622 --> 00:25:39,668 Dad, I wish you'd waited to give those out. 626 00:25:39,712 --> 00:25:41,714 Is something wrong? 627 00:25:41,757 --> 00:25:43,324 No, I just... 628 00:25:43,367 --> 00:25:44,978 I wish I'd been there to watch everyone's reactions 629 00:25:45,021 --> 00:25:46,806 when they opened them, that's all. 630 00:25:46,849 --> 00:25:49,112 Enjoy the party, Dad. 631 00:25:49,156 --> 00:25:50,984 Um, I'll see you for Christmas Eve dinner. 632 00:25:51,027 --> 00:25:54,117 I'm gonna bake you the ham, Mom's recipe. 633 00:25:54,161 --> 00:25:55,379 I love you, sweetie. 634 00:25:55,423 --> 00:25:57,425 I love you too, Dad. 635 00:26:10,960 --> 00:26:13,659 Mr. Sawyer, well... it's a real pleasure. 636 00:26:13,702 --> 00:26:14,616 What'll it be? 637 00:26:14,660 --> 00:26:15,922 A hot buttered rum? 638 00:26:15,965 --> 00:26:18,272 It's a Christmas specialty. 639 00:26:21,928 --> 00:26:23,799 Better make it two. 640 00:26:24,539 --> 00:26:26,802 I just couldn't bring myself to tell him, you know? 641 00:26:26,846 --> 00:26:28,064 Not in the middle of the party. 642 00:26:28,108 --> 00:26:29,588 Maybe you were right to hold off. 643 00:26:29,631 --> 00:26:31,720 I mean, there's plenty of other bankers 644 00:26:31,764 --> 00:26:33,722 that will finance your idea, right? 645 00:26:33,766 --> 00:26:35,681 You don't know, Lionel's been our banker forever, 646 00:26:35,724 --> 00:26:39,206 so if he doesn't do it, I don't know who would. 647 00:26:39,249 --> 00:26:42,078 You just have to be willing to take a risk. 648 00:26:43,123 --> 00:26:44,820 Hey Soph, um, can I call you back? 649 00:26:44,864 --> 00:26:46,082 I kind of have plans. 650 00:26:46,126 --> 00:26:47,127 With who? 651 00:26:47,170 --> 00:26:48,694 You're stranded in a strange city. 652 00:26:48,737 --> 00:26:51,000 I dunno, just this guy I met on the plane. 653 00:26:51,044 --> 00:26:52,349 You met a guy? 654 00:26:52,393 --> 00:26:54,308 On a plane? And you talked to him? 655 00:26:54,351 --> 00:26:55,396 And you agreed to drinks? 656 00:26:55,439 --> 00:26:57,528 Yeah, I'm taking risks. 657 00:26:57,572 --> 00:26:59,356 It was the sweater, wasn't it? 658 00:26:59,400 --> 00:27:00,401 Can't wait for the new album. 659 00:27:00,444 --> 00:27:01,620 Yeah. 660 00:27:01,663 --> 00:27:02,664 Makes both of us. 661 00:27:02,708 --> 00:27:04,144 Thanks. 662 00:27:14,545 --> 00:27:16,156 I'm hanging up now. 663 00:27:20,377 --> 00:27:21,640 Uh, sorry to interrupt. 664 00:27:21,683 --> 00:27:23,032 Oh no, do... you weren't. 665 00:27:23,076 --> 00:27:25,687 She is just busy getting ready for Christmas. 666 00:27:25,731 --> 00:27:27,471 Yeah. My family too. 667 00:27:27,515 --> 00:27:29,430 So much to do I feel like right before. 668 00:27:29,473 --> 00:27:30,866 Yeah. 669 00:27:30,910 --> 00:27:32,433 Well, I figured hot buttered rum is a good substitute 670 00:27:32,476 --> 00:27:33,956 for hot cocoa, 671 00:27:34,000 --> 00:27:36,567 especially on a stormy night two days before Christmas. 672 00:27:36,611 --> 00:27:38,352 I will take some. Thank you. 673 00:27:38,395 --> 00:27:39,353 Yeah. 674 00:27:40,876 --> 00:27:44,140 I have not had a moment to relax like this in a long time. 675 00:27:44,184 --> 00:27:45,402 Me either. 676 00:27:45,446 --> 00:27:46,665 I am so excited! 677 00:27:46,708 --> 00:27:48,710 Okay, we need to go over there right now. 678 00:27:48,754 --> 00:27:51,365 That uh, that call today at the airport. 679 00:27:51,408 --> 00:27:54,150 Yeah, that was some disappointing news 680 00:27:54,194 --> 00:27:55,543 I had to give to someone. 681 00:27:55,586 --> 00:27:56,762 They didn't take it well? 682 00:27:56,805 --> 00:27:57,937 I haven't done it yet. 683 00:27:59,112 --> 00:28:00,200 Yeah. 684 00:28:00,243 --> 00:28:02,376 Um, I'll figure something out. 685 00:28:02,419 --> 00:28:03,290 I'm sure you will. 686 00:28:03,333 --> 00:28:04,770 How can you be so sure? 687 00:28:04,813 --> 00:28:06,859 You know, just call it a hunch. 688 00:28:11,298 --> 00:28:14,736 So, were those really your father's wings? 689 00:28:14,780 --> 00:28:17,304 Yeah. 690 00:28:17,347 --> 00:28:20,307 Yeah, I don't know, somehow I just... 691 00:28:20,350 --> 00:28:22,396 I feel like my dad would've wanted Lex to have 'em. 692 00:28:22,439 --> 00:28:24,093 He would've wanted? 693 00:28:24,137 --> 00:28:26,879 He passed last year. 694 00:28:26,922 --> 00:28:28,271 I'm sorry. 695 00:28:28,315 --> 00:28:31,579 Yeah. 696 00:28:31,622 --> 00:28:35,670 My mom actually passed recently. 697 00:28:35,714 --> 00:28:37,063 I'm sorry. 698 00:28:39,500 --> 00:28:42,242 Christmas just doesn't feel like Christmas with him gone. 699 00:28:45,680 --> 00:28:46,986 Is it?... 700 00:28:47,029 --> 00:28:48,683 It is. 701 00:28:49,771 --> 00:28:51,773 Do you know them? 702 00:28:51,817 --> 00:28:53,122 Uh... 703 00:28:53,166 --> 00:28:54,602 Heath, we didn't know you were in town. 704 00:28:54,645 --> 00:28:56,473 Are you here for a concert? 705 00:28:56,517 --> 00:28:57,387 Nope, nope. 706 00:28:57,431 --> 00:28:59,172 Just, uh, just passin' through. 707 00:28:59,215 --> 00:29:00,782 Can we get autographs? 708 00:29:00,826 --> 00:29:01,435 Yeah. 709 00:29:01,478 --> 00:29:02,175 Yeah, yeah, sure. 710 00:29:02,218 --> 00:29:03,742 Yeah. 711 00:29:05,831 --> 00:29:09,269 I can't believe I'm getting Heath Sawyer's autograph. 712 00:29:09,312 --> 00:29:12,794 I saw all your concerts, I have all your albums... 713 00:29:14,230 --> 00:29:15,536 There you go. 714 00:29:15,579 --> 00:29:18,800 Will you sing us just one song? 715 00:29:19,670 --> 00:29:21,542 Uh, um... 716 00:29:21,585 --> 00:29:24,588 Come on, it's... it's Christmas. 717 00:29:24,632 --> 00:29:28,027 Don't you want to hear something, too? 718 00:29:28,070 --> 00:29:29,637 Sure. 719 00:29:31,030 --> 00:29:32,031 Absolutely. 720 00:29:32,074 --> 00:29:33,641 Why not? 721 00:29:42,955 --> 00:29:45,305 I am so excited. 722 00:29:54,053 --> 00:29:57,708 Deck the halls with boughs of holly 723 00:29:57,752 --> 00:30:01,538 Fa la la la la, la la la la 724 00:30:01,582 --> 00:30:05,412 'Tis the season to be jolly 725 00:30:05,455 --> 00:30:09,459 Fa la la la la, la la la la 726 00:30:09,503 --> 00:30:13,289 Don we now our gay apparel 727 00:30:13,333 --> 00:30:17,859 Fa la la la la, la la la la 728 00:30:17,903 --> 00:30:21,471 Troll the ancient Christmas carol 729 00:30:21,515 --> 00:30:26,694 Fa la la la la, la la la la 730 00:30:31,873 --> 00:30:32,831 Amazing! 731 00:30:38,271 --> 00:30:39,185 Thank you so much, guys. 732 00:30:39,228 --> 00:30:40,534 Merry Christmas. 733 00:30:50,109 --> 00:30:51,545 Hello? 734 00:30:51,588 --> 00:30:53,852 I can hear the first line in the wedding toast now. 735 00:30:53,895 --> 00:30:56,463 They met on a layover in a blizzard... 736 00:30:56,506 --> 00:30:57,943 What time is it? 737 00:30:57,986 --> 00:30:59,858 Earlier there than it is here? 738 00:30:59,901 --> 00:31:01,033 I couldn't sleep a wink last night. 739 00:31:01,076 --> 00:31:02,730 Katarina came down with a stomach flu, 740 00:31:02,773 --> 00:31:05,733 and they asked me to perform her solo. 741 00:31:05,776 --> 00:31:07,387 You're gonna do great, Soph. 742 00:31:07,430 --> 00:31:08,518 Well, what about you? 743 00:31:08,562 --> 00:31:09,476 How'd it go? 744 00:31:09,519 --> 00:31:11,391 Well, he's unavailable. 745 00:31:12,174 --> 00:31:13,393 He's married. 746 00:31:13,436 --> 00:31:16,439 Uh, no, worse. He's Heath Sawyer. 747 00:31:16,483 --> 00:31:17,832 The country singer? 748 00:31:17,876 --> 00:31:18,789 Are you sure? 749 00:31:18,833 --> 00:31:20,226 Pretty sure. 750 00:31:20,269 --> 00:31:21,923 He performed a song at the bar last night to, like, 751 00:31:21,967 --> 00:31:23,969 a ton of adoring fans. 752 00:31:24,012 --> 00:31:26,406 Okay, the whole time I'm in New York, 753 00:31:26,449 --> 00:31:28,712 I don't meet one single famous person. 754 00:31:28,756 --> 00:31:30,671 You fly out to our hometown 755 00:31:30,714 --> 00:31:32,934 and you meet the hottest guy on the planet? 756 00:31:32,978 --> 00:31:33,630 Do you like him? 757 00:31:33,674 --> 00:31:34,327 Is he nice? 758 00:31:34,370 --> 00:31:35,067 Does it matter? 759 00:31:35,110 --> 00:31:36,372 It could. 760 00:31:36,416 --> 00:31:38,505 He's Heath Sawyer. 761 00:31:38,548 --> 00:31:40,594 No, are you kidding me? 762 00:31:40,637 --> 00:31:41,900 What now? 763 00:31:41,943 --> 00:31:43,379 Looks like the airport's still shut down today. 764 00:31:43,423 --> 00:31:44,250 What am I gonna do, Soph? 765 00:31:44,293 --> 00:31:45,947 How am I gonna get home? 766 00:31:45,991 --> 00:31:48,384 Remember the time in the 9th grade when I really wanted 767 00:31:48,428 --> 00:31:51,170 to see the Joffrey perform Swan Lake in Chicago, 768 00:31:51,213 --> 00:31:53,476 and we had to travel all the way up? 769 00:31:53,520 --> 00:31:56,131 ...On the bus. 770 00:31:56,175 --> 00:31:59,439 You're a genius, I love you. 771 00:32:01,006 --> 00:32:03,399 Hurry on my way 772 00:32:05,445 --> 00:32:09,666 Coming home in a one-horse... 773 00:32:09,710 --> 00:32:12,626 in a one-horse sleigh. 774 00:32:12,669 --> 00:32:15,629 Hurry on my way 775 00:32:29,686 --> 00:32:32,037 Hey, uh, the girl that was here last night, Cara. 776 00:32:32,080 --> 00:32:33,429 Uh, you seen her come down yet? 777 00:32:33,473 --> 00:32:36,041 She checked out about 20 minutes ago. 778 00:32:36,084 --> 00:32:38,478 Everything okay? 779 00:32:38,521 --> 00:32:39,522 It's not even 7:00 AM. 780 00:32:39,566 --> 00:32:40,697 Does that mean the airport's open? 781 00:32:40,741 --> 00:32:42,699 Shut down till tomorrow. 782 00:32:42,743 --> 00:32:44,266 You've got to be kiddin' me. 783 00:32:44,310 --> 00:32:45,876 So, you'll be staying on? 784 00:32:45,920 --> 00:32:47,748 Not if I can help it. 785 00:32:52,492 --> 00:32:53,580 Liz, hey. 786 00:32:53,623 --> 00:32:55,060 Uh, check your messages. 787 00:32:55,103 --> 00:32:57,845 I'm stuck in Chicago and the airport is closed. 788 00:32:57,888 --> 00:33:00,935 You have got to find me a way to get to Tulsa. 789 00:33:03,851 --> 00:33:06,288 Sorry, did I overhear you say Tulsa? 790 00:33:15,167 --> 00:33:16,603 All aboard. 791 00:33:18,387 --> 00:33:19,649 There we go. 792 00:33:24,350 --> 00:33:25,351 Cara? 793 00:33:26,700 --> 00:33:28,310 What are you doing here? 794 00:33:28,354 --> 00:33:30,182 I know what it looks like, but I swear I'm not following ya. 795 00:33:30,225 --> 00:33:31,052 Sure, you're not. 796 00:33:31,096 --> 00:33:32,575 No, I mean, I just... 797 00:33:32,619 --> 00:33:35,230 You're Heath Sawyer. 798 00:33:35,274 --> 00:33:37,363 They said there was an 8:00 AM bus leaving to Tulsa, 799 00:33:37,406 --> 00:33:38,755 at the hotel. 800 00:33:38,799 --> 00:33:40,670 Can, can I sit down? 801 00:33:40,714 --> 00:33:41,889 Please? 802 00:33:41,932 --> 00:33:43,195 Sure. 803 00:33:46,154 --> 00:33:48,461 All right. 804 00:33:49,288 --> 00:33:50,376 Good. 805 00:33:50,419 --> 00:33:53,988 For a minute, I thought you were, uh... 806 00:33:54,032 --> 00:33:55,555 mad at me. 807 00:33:57,992 --> 00:34:01,213 There's music in the city... 808 00:34:01,256 --> 00:34:03,563 So, was this some kind of game to you? 809 00:34:03,606 --> 00:34:05,130 A game? 810 00:34:05,173 --> 00:34:07,393 Like, oh, this poor oblivious girl has no idea who I am, 811 00:34:07,436 --> 00:34:09,395 and everyone else knows. 812 00:34:09,438 --> 00:34:11,005 I don't think you're oblivious. 813 00:34:11,049 --> 00:34:13,138 I shared a gingerbread plate with a two-time Grammy winner 814 00:34:13,181 --> 00:34:14,530 and I had no idea. 815 00:34:14,574 --> 00:34:17,098 Well, I only have one Grammy, for the record, 816 00:34:17,142 --> 00:34:18,969 and I didn't lie. 817 00:34:19,013 --> 00:34:22,364 Lee is my real name. 818 00:34:22,408 --> 00:34:23,974 I'm sorry if I upset you. 819 00:34:24,018 --> 00:34:26,803 Who says I'm upset? 820 00:34:26,847 --> 00:34:28,370 I mean, you didn't recognize me. 821 00:34:28,414 --> 00:34:29,284 Big deal. 822 00:34:29,328 --> 00:34:30,720 Not everybody knows who I am. 823 00:34:30,764 --> 00:34:34,072 Excuse me, I just wanna say what a big fan I am. 824 00:34:34,115 --> 00:34:36,509 What are you bothering this nice young couple for? 825 00:34:36,552 --> 00:34:38,076 I always hated for folks to interrupt 826 00:34:38,119 --> 00:34:40,121 when Harriet and me was getting into something. 827 00:34:40,165 --> 00:34:41,862 No, no. We're not a couple. 828 00:34:41,905 --> 00:34:43,124 Oh, sure argue like one. 829 00:34:45,344 --> 00:34:47,041 Wait a minute. 830 00:34:47,085 --> 00:34:48,477 Don't I know you? 831 00:34:48,521 --> 00:34:51,698 Wait... You guys are the Roamers. 832 00:34:51,741 --> 00:34:53,003 Y'all were huge. 833 00:34:53,047 --> 00:34:54,179 Well, we still are. 834 00:34:55,093 --> 00:34:55,963 Yeah. 835 00:34:56,006 --> 00:34:56,964 Only, nobody knows us anymore. 836 00:34:57,007 --> 00:34:58,052 Except the old-timers. 837 00:34:58,096 --> 00:34:59,053 Y'all were my dad's favourite. 838 00:34:59,097 --> 00:35:00,141 I mean, Cara. 839 00:35:00,185 --> 00:35:01,969 This is the Roamers! 840 00:35:02,012 --> 00:35:03,666 Hi, it's nice to meet you. 841 00:35:03,710 --> 00:35:05,494 Nice to meet you, Cara. 842 00:35:05,538 --> 00:35:06,713 Oh, I'm Harriet. 843 00:35:06,756 --> 00:35:08,106 And I'm Henry. 844 00:35:08,149 --> 00:35:09,150 Hi. 845 00:35:09,194 --> 00:35:10,412 What are you doing here? 846 00:35:10,456 --> 00:35:11,805 We're going to do a show at uh, Kringle's uh, 847 00:35:11,848 --> 00:35:13,720 Christmas Land, yeah. 848 00:35:13,763 --> 00:35:15,243 What, y'all are still touring? 849 00:35:15,287 --> 00:35:16,549 50 years. 850 00:35:16,592 --> 00:35:18,725 We met on a bus bound for Amarillo. 851 00:35:18,768 --> 00:35:21,815 Yeah. I was a wrangler and she was a schoolteacher. 852 00:35:21,858 --> 00:35:23,730 Oh, neither of us knew how to play a lick, 853 00:35:23,773 --> 00:35:27,516 but we both loved music, so we just started singin' together. 854 00:35:27,560 --> 00:35:29,214 Yeah, pretty soon we took the act on the road and 855 00:35:29,257 --> 00:35:30,693 never looked back. 856 00:35:30,737 --> 00:35:31,738 That's great. 857 00:35:31,781 --> 00:35:32,826 Yeah, we think so. 858 00:35:34,436 --> 00:35:38,571 Oh, and every year, we sing Kringle's Christmas Village. 859 00:35:38,614 --> 00:35:41,704 Say. Would you like to join us? 860 00:35:41,748 --> 00:35:43,402 No, no, no. Harriet, Harriet. 861 00:35:43,445 --> 00:35:44,707 He's a... he's a big personality. 862 00:35:44,751 --> 00:35:45,839 He can't... 863 00:35:45,882 --> 00:35:47,188 Well, there's a half-hour rest stop. 864 00:35:47,232 --> 00:35:48,885 Just one quick song. 865 00:35:48,929 --> 00:35:51,061 He gets paid a lot of money for his voice. 866 00:35:51,105 --> 00:35:52,193 I'd love to. 867 00:35:52,237 --> 00:35:53,194 Really? 868 00:35:53,238 --> 00:35:53,890 Oh! 869 00:35:53,934 --> 00:35:54,630 You... you would... 870 00:35:54,674 --> 00:35:55,196 He said yes! 871 00:35:55,240 --> 00:35:56,545 Oh! 872 00:35:56,589 --> 00:35:57,329 Oh! 873 00:35:57,372 --> 00:35:58,504 Thank you so much. 874 00:35:58,547 --> 00:36:00,027 Heath Sawyer and the Roamers. 875 00:36:01,071 --> 00:36:02,682 The Roamers. 876 00:36:02,725 --> 00:36:04,640 Wow. 877 00:36:04,684 --> 00:36:06,468 Golly. I can't believe it, Heath Sawyer! 878 00:36:19,002 --> 00:36:21,788 Don't forget the mistletoe... 879 00:36:21,831 --> 00:36:25,444 I don't think I'll sleep tonight 880 00:36:25,487 --> 00:36:28,664 Day dreaming till the morning light 881 00:36:28,708 --> 00:36:32,451 Eggnog by the fireside... 882 00:36:32,494 --> 00:36:34,931 This place is amazing. 883 00:36:34,975 --> 00:36:36,498 Really? 884 00:36:38,413 --> 00:36:40,633 Welcome to Faith, Missouri. 885 00:36:40,676 --> 00:36:42,243 It's a great little town. 886 00:36:42,287 --> 00:36:43,592 Uh, people come from all over the country 887 00:36:43,636 --> 00:36:45,551 just to celebrate Christmas here. 888 00:36:45,594 --> 00:36:46,900 Uh, we're going to go check the setup. 889 00:36:46,943 --> 00:36:48,075 Okay. 890 00:36:50,469 --> 00:36:53,254 So, can we start over? 891 00:36:53,298 --> 00:36:54,516 Hi. 892 00:36:54,560 --> 00:36:55,387 I'm Heath Sawyer. 893 00:36:55,430 --> 00:36:57,258 You can call me Lee. 894 00:36:57,302 --> 00:36:58,128 Cara. 895 00:36:58,172 --> 00:36:58,999 Cara. 896 00:36:59,042 --> 00:37:01,262 It's very nice to meet you. 897 00:37:01,306 --> 00:37:02,872 Better? 898 00:37:02,916 --> 00:37:05,179 Much, yeah, you didn't spill coffee on me this time, so... 899 00:37:08,661 --> 00:37:11,794 Ah, forgot how much I missed this. 900 00:37:11,838 --> 00:37:12,969 What? 901 00:37:13,013 --> 00:37:15,145 Just bein' out, doin' something normal. 902 00:37:15,189 --> 00:37:16,843 You know, no pictures, no autographs, just... 903 00:37:16,886 --> 00:37:20,107 it's almost like the closer we get to home, 904 00:37:20,150 --> 00:37:22,327 the more like myself I feel. 905 00:37:23,328 --> 00:37:25,112 We're ready. 906 00:37:25,155 --> 00:37:26,679 Uh, let's see. 907 00:37:26,722 --> 00:37:27,984 Wagon Ridge school choir? 908 00:37:28,028 --> 00:37:29,769 Oh, no, no. I'm not a professional. 909 00:37:29,812 --> 00:37:31,771 Well, that's exactly what I told Henry. 910 00:37:31,814 --> 00:37:33,207 Singing is free. 911 00:37:33,251 --> 00:37:34,600 It's true, Cara. 912 00:37:34,643 --> 00:37:37,603 And each voice has its own uniqueness. 913 00:37:40,040 --> 00:37:40,867 Okay. 914 00:37:42,695 --> 00:37:44,218 Come along! Come along! 915 00:37:44,262 --> 00:37:45,263 Ha, ha! 916 00:37:45,306 --> 00:37:46,264 It's gonna be fun! 917 00:37:48,091 --> 00:37:50,659 And now, one more song to close us out. 918 00:37:50,703 --> 00:37:52,313 Thank you, thank you. 919 00:37:52,357 --> 00:37:53,923 Take it away, Heath. 920 00:37:58,493 --> 00:38:00,452 Dashing through the snow 921 00:38:00,495 --> 00:38:02,976 In a one-horse open sleigh 922 00:38:03,019 --> 00:38:05,108 O'er the fields we go 923 00:38:05,152 --> 00:38:07,285 Laughing all the way 924 00:38:07,328 --> 00:38:09,417 Bells on bobtail ring 925 00:38:09,461 --> 00:38:11,419 Making spirits bright 926 00:38:11,463 --> 00:38:13,378 What fun it is to ride and sing 927 00:38:13,421 --> 00:38:15,118 a sleighing song tonight 928 00:38:15,162 --> 00:38:17,599 Oh Jingle Bells, Jingle Bells 929 00:38:17,643 --> 00:38:19,819 Jingle all the way 930 00:38:19,862 --> 00:38:23,301 Oh what fun it is to ride in a one-horse open sleigh 931 00:38:23,344 --> 00:38:24,258 Hey! 932 00:38:24,302 --> 00:38:25,781 Jingle Bells, Jingle Bells 933 00:38:25,825 --> 00:38:27,740 Jingle all the way 934 00:38:27,783 --> 00:38:33,267 Oh what fun it is to ride in a one-horse open sleigh 935 00:38:33,311 --> 00:38:35,269 hey, hey 936 00:38:35,313 --> 00:38:35,791 Hey! 937 00:38:37,445 --> 00:38:38,794 Thank you all so much. 938 00:38:38,838 --> 00:38:41,144 Yes, thank you, thank you, thank you all, thanks. 939 00:38:41,188 --> 00:38:45,975 A special thanks to our special guests Heath and Cara. 940 00:38:46,019 --> 00:38:48,021 We'll be back a little bit later, us two, 941 00:38:48,064 --> 00:38:50,719 you'll have to put up with that, okay? 942 00:38:50,763 --> 00:38:51,851 Thank you, thank you, thank you. 943 00:38:51,894 --> 00:38:54,114 We'll be back later this afternoon. 944 00:38:59,249 --> 00:39:00,381 I wanna thank you guys so much. 945 00:39:00,425 --> 00:39:02,078 It's been a... it's been a real treat. 946 00:39:02,122 --> 00:39:03,384 Yeah. 947 00:39:03,428 --> 00:39:04,559 Well, I guess you'd better get on the bus. 948 00:39:04,603 --> 00:39:06,431 You've got a long journey ahead of ya. 949 00:39:06,474 --> 00:39:07,910 Uh, unless... 950 00:39:07,954 --> 00:39:08,650 Unless what? 951 00:39:08,694 --> 00:39:10,260 Our organizer, Fiona. 952 00:39:10,304 --> 00:39:11,218 Oh, Fiona, yeah. 953 00:39:11,261 --> 00:39:12,132 Yeah. 954 00:39:12,175 --> 00:39:12,959 She's got the car rental agency. 955 00:39:13,002 --> 00:39:14,482 That's right. 956 00:39:14,526 --> 00:39:16,397 She could shave, oh, what, a couple hours off your trip. 957 00:39:16,441 --> 00:39:17,572 Oh, really? 958 00:39:17,616 --> 00:39:18,921 Well... let, let me go hunt her down. 959 00:39:19,444 --> 00:39:20,836 Perfect. 960 00:39:20,880 --> 00:39:21,794 Why don't you go grab a bite to eat while you wait. 961 00:39:21,837 --> 00:39:22,795 Good idea. 962 00:39:22,838 --> 00:39:23,622 I'll grab the hot chocolate. 963 00:39:23,665 --> 00:39:24,840 I can't thank you enough! 964 00:39:24,884 --> 00:39:27,843 I mean, I never thought I'd be on stage with... 965 00:39:27,887 --> 00:39:29,018 anyway, thank you. 966 00:39:29,062 --> 00:39:29,889 Bye. 967 00:39:31,281 --> 00:39:34,981 So you know, Rocky Point is pretty close to Coweta. 968 00:39:35,024 --> 00:39:36,983 I could always use a co-pilot. 969 00:39:37,026 --> 00:39:38,288 Oh thanks. 970 00:39:38,332 --> 00:39:41,422 Um, I think I'm just gonna stick with the bus. 971 00:39:41,466 --> 00:39:42,292 You sure? 972 00:39:42,336 --> 00:39:45,470 Yeah. 973 00:39:45,513 --> 00:39:47,254 I should get going, but, um... 974 00:39:47,297 --> 00:39:47,994 Thank you. 975 00:39:48,037 --> 00:39:48,777 Yeah. 976 00:39:48,821 --> 00:39:49,952 That was fun. 977 00:39:49,996 --> 00:39:51,737 It was. 978 00:39:51,780 --> 00:39:52,564 Well, won't it be great to get home again for Christmas? 979 00:39:52,607 --> 00:39:54,479 All right. Bye. 980 00:39:54,522 --> 00:39:57,264 Ah, yes. 981 00:39:57,307 --> 00:39:58,091 Oh. 982 00:39:58,134 --> 00:40:00,354 Ah... where's your friend? 983 00:40:00,398 --> 00:40:02,965 Oh, I'm... I'm travelling solo. 984 00:40:03,009 --> 00:40:05,359 Oh, that's a shame. 985 00:40:05,403 --> 00:40:08,101 You two made such a lovely duo. 986 00:40:26,598 --> 00:40:29,035 There you go. 987 00:40:29,078 --> 00:40:31,385 Merry Christmas. 988 00:40:31,429 --> 00:40:34,127 Are you here for the annual snowflake party? 989 00:40:34,170 --> 00:40:34,954 Uh, well, that... 990 00:40:34,997 --> 00:40:36,521 that's a new one on me. 991 00:40:36,564 --> 00:40:38,218 Well, it's kind of a Christmas Eve tradition around here. 992 00:40:38,261 --> 00:40:40,394 It's the last chance to do it, now that it's Christmas Eve. 993 00:40:40,438 --> 00:40:43,092 See, folks, they make a snowflake and put a wish on. 994 00:40:43,136 --> 00:40:45,181 Then we hang 'em on all the windows. 995 00:40:45,225 --> 00:40:47,619 It's quite a sight. 996 00:40:47,662 --> 00:40:48,402 Well... 997 00:40:48,446 --> 00:40:49,447 We'll do it. 998 00:40:54,190 --> 00:40:57,280 Guess a, uh, car would be faster. 999 00:40:57,324 --> 00:40:58,804 Yeah folks, let's get you a table here. 1000 00:40:58,847 --> 00:41:01,241 Come on right over here. 1001 00:41:01,284 --> 00:41:03,939 Now we got paper, and markers, and scissors. 1002 00:41:03,983 --> 00:41:05,593 And if you need a hand with anything, 1003 00:41:05,637 --> 00:41:08,466 Miss Maple over here, she's our resident specialist. 1004 00:41:09,205 --> 00:41:10,859 Um, are y'all serving food? 1005 00:41:10,903 --> 00:41:13,427 Well, it wouldn't be Christmas Eve without my roast duck. 1006 00:41:13,471 --> 00:41:14,776 Famous in five counties. 1007 00:41:14,820 --> 00:41:15,995 Well then, we'll have two servings, 1008 00:41:16,038 --> 00:41:17,344 all the fixings please. 1009 00:41:17,387 --> 00:41:19,215 Done deal. 1010 00:41:24,612 --> 00:41:26,048 Do you need to get that? 1011 00:41:27,267 --> 00:41:28,660 No. 1012 00:41:31,445 --> 00:41:32,794 You're one of those super annoying people 1013 00:41:32,838 --> 00:41:34,535 that's just good at everything, aren't ya? 1014 00:41:36,015 --> 00:41:37,407 My mom and I used to do a lot of crafts together. 1015 00:41:37,451 --> 00:41:40,323 That's kind of how we passed the winter months, so... 1016 00:41:40,367 --> 00:41:43,022 I just don't really have anyone to do it with recently. 1017 00:41:43,065 --> 00:41:45,111 Oh. I'll fill in. 1018 00:41:45,154 --> 00:41:46,939 Just show me what to do. 1019 00:41:46,982 --> 00:41:47,853 Okay. 1020 00:41:47,896 --> 00:41:48,680 It's pretty easy. 1021 00:41:48,723 --> 00:41:51,247 So you fold it six times. 1022 00:41:51,291 --> 00:41:53,598 Six times, okay. 1023 00:41:53,641 --> 00:41:54,816 One... 1024 00:41:54,860 --> 00:41:56,862 And just make sure the edges are lined up. 1025 00:41:56,905 --> 00:41:57,863 Two? 1026 00:41:57,906 --> 00:41:58,864 Here, let me, let me. 1027 00:41:58,907 --> 00:42:00,213 Let me just... 1028 00:42:00,256 --> 00:42:01,127 Start cutting. 1029 00:42:01,170 --> 00:42:02,868 Yeah... 1030 00:42:08,047 --> 00:42:09,048 Don't look at mine. 1031 00:42:09,091 --> 00:42:10,266 What are you doing over there? 1032 00:42:10,310 --> 00:42:11,354 I'm cuttin'. 1033 00:42:11,398 --> 00:42:12,747 Do you not know how to use scissors? 1034 00:42:12,791 --> 00:42:14,619 Of course I've used scissors before. 1035 00:42:14,662 --> 00:42:15,837 Let's see what you got. 1036 00:42:15,881 --> 00:42:17,012 Don't laugh. 1037 00:42:18,884 --> 00:42:19,580 No? 1038 00:42:19,624 --> 00:42:20,363 No, it's nice. 1039 00:42:20,407 --> 00:42:21,147 It's a snowflake. 1040 00:42:21,190 --> 00:42:22,017 It's a good try. 1041 00:42:22,061 --> 00:42:23,366 All right. 1042 00:42:23,410 --> 00:42:24,890 I... I'm sure yours is much better than mine. 1043 00:42:26,239 --> 00:42:28,763 Wow. 1044 00:42:28,807 --> 00:42:29,634 It's all right. 1045 00:42:29,677 --> 00:42:30,591 All right. 1046 00:42:30,635 --> 00:42:31,810 You first. 1047 00:42:35,291 --> 00:42:35,988 Don't look! 1048 00:42:36,031 --> 00:42:36,902 Why not? 1049 00:42:36,945 --> 00:42:38,120 Because then it won't come true. 1050 00:42:38,164 --> 00:42:39,513 I'm pretty sure that's not how it works. 1051 00:42:39,557 --> 00:42:42,734 That's exactly how wishes work. 1052 00:42:42,777 --> 00:42:44,997 They hang 'em up on the wall, so... 1053 00:42:56,791 --> 00:42:58,140 "A Christmas Miracle." 1054 00:42:58,184 --> 00:43:00,534 So I don't have to lay off half of my employees. 1055 00:43:00,578 --> 00:43:02,623 Your disappointing news. 1056 00:43:02,667 --> 00:43:06,409 It would be the first ever layoff in Stonebridge Jams' history. 1057 00:43:06,453 --> 00:43:09,021 Stonebridge Jams? That's you? 1058 00:43:09,064 --> 00:43:10,022 Pfft. 1059 00:43:10,065 --> 00:43:10,849 You're famous! 1060 00:43:10,892 --> 00:43:11,806 You should talk. 1061 00:43:11,850 --> 00:43:12,720 No, no, I'm serious. 1062 00:43:12,764 --> 00:43:13,939 That is my mother's favourite. 1063 00:43:13,982 --> 00:43:15,244 Uh, y'all have been around forever. 1064 00:43:15,288 --> 00:43:16,289 Yeah, my great-grandmother 1065 00:43:16,332 --> 00:43:17,812 started it during the depression. 1066 00:43:17,856 --> 00:43:20,075 Yeah, now we're the biggest employer in the area. 1067 00:43:20,119 --> 00:43:20,902 Wow. 1068 00:43:20,946 --> 00:43:22,034 But, you know how it goes. 1069 00:43:22,077 --> 00:43:22,948 Somebody is always going to come along 1070 00:43:22,991 --> 00:43:24,166 and try and make things cheaper. 1071 00:43:24,210 --> 00:43:25,994 Which is why you want to make the candy. 1072 00:43:26,038 --> 00:43:28,910 I tried to sell the bank on the idea, but... 1073 00:43:28,954 --> 00:43:29,868 they didn't buy it. 1074 00:43:29,911 --> 00:43:31,130 Petty. 1075 00:43:31,173 --> 00:43:33,088 No. Don't... don't ever take no for an answer. 1076 00:43:33,132 --> 00:43:34,307 If you believe in something so much, 1077 00:43:34,350 --> 00:43:36,526 you gotta make others believe in it too. 1078 00:43:36,570 --> 00:43:39,399 You make your Christmas miracle. 1079 00:43:43,577 --> 00:43:45,405 Okay, your turn. 1080 00:43:45,448 --> 00:43:46,841 What's your wish? 1081 00:43:46,885 --> 00:43:48,408 A song. 1082 00:43:48,451 --> 00:43:50,628 Yeah, yeah, I used to write one a week. 1083 00:43:50,671 --> 00:43:54,501 But, uh, lately, I've been in kind of a slump. 1084 00:43:54,544 --> 00:43:57,199 You don't sound like somebody who's lacking inspiration. 1085 00:43:57,243 --> 00:44:00,594 Yeah, I haven't written a song since my dad passed. 1086 00:44:00,638 --> 00:44:02,640 What kind of song are you trying to write? 1087 00:44:02,683 --> 00:44:03,466 A Christmas song. 1088 00:44:03,510 --> 00:44:04,163 Hmm. 1089 00:44:04,206 --> 00:44:05,817 Yeah. Yeah. 1090 00:44:05,860 --> 00:44:07,557 One that turns strangers into friends and friends into family. 1091 00:44:07,601 --> 00:44:12,040 Doesn't get much better than that. 1092 00:44:12,084 --> 00:44:15,130 What do you say we put our snowflakes up? 1093 00:44:15,174 --> 00:44:16,828 All right. 1094 00:44:35,847 --> 00:44:37,239 Yeah, it's a one of a kind. 1095 00:44:37,283 --> 00:44:38,066 Huh? 1096 00:44:38,110 --> 00:44:38,719 Hey. 1097 00:44:38,763 --> 00:44:39,415 Ooh. 1098 00:44:39,459 --> 00:44:40,155 Look at that. 1099 00:44:40,199 --> 00:44:42,027 That looks amazing. 1100 00:44:42,723 --> 00:44:44,029 Oh, well. 1101 00:44:44,072 --> 00:44:46,118 You really are Heath Sawyer. 1102 00:44:47,075 --> 00:44:49,034 Well, I got your car all ready. 1103 00:44:49,077 --> 00:44:51,689 Fiona, you have been such a huge help. 1104 00:44:51,732 --> 00:44:52,559 Thank you. 1105 00:44:52,602 --> 00:44:53,908 Well, it's my pleasure. 1106 00:44:53,952 --> 00:44:58,608 Ooh, I have a little gift for you both. 1107 00:44:58,652 --> 00:45:00,523 It can get chilly out there. 1108 00:45:00,567 --> 00:45:01,742 Thank you. 1109 00:45:01,786 --> 00:45:03,744 I've been your biggest fan from the start, 1110 00:45:03,788 --> 00:45:05,920 so you just keep making good music. 1111 00:45:05,964 --> 00:45:07,617 That's how you can thank me. 1112 00:45:07,661 --> 00:45:09,968 Fiona, for you, I will do just that. 1113 00:45:11,012 --> 00:45:11,926 Merry Christmas. 1114 00:45:11,970 --> 00:45:12,797 Merry Christmas. 1115 00:45:12,840 --> 00:45:14,494 Merry Christmas to you. 1116 00:45:17,192 --> 00:45:19,151 I think green is a great colour for you. 1117 00:45:19,194 --> 00:45:21,849 Well, today's not the day that we are gonna find out. 1118 00:45:27,463 --> 00:45:29,901 It's really comin' down, huh? 1119 00:45:29,944 --> 00:45:32,207 I don't know how much longer we should be on these roads. 1120 00:45:32,251 --> 00:45:34,122 You know, we just need to find a motel. 1121 00:45:34,166 --> 00:45:36,168 Doesn't look like there's much of that around here. 1122 00:45:36,211 --> 00:45:38,213 Keep your eyes peeled. 1123 00:45:40,172 --> 00:45:41,086 I'm sorry, Cara. 1124 00:45:41,129 --> 00:45:42,348 This is all my fault. 1125 00:45:42,391 --> 00:45:44,393 We are going to make it home for Christmas. 1126 00:45:44,437 --> 00:45:45,220 How? 1127 00:45:45,264 --> 00:45:47,353 With a little bit of luck. 1128 00:45:47,396 --> 00:45:48,223 Luck? 1129 00:45:48,267 --> 00:45:49,703 Our planes were grounded. 1130 00:45:49,747 --> 00:45:51,096 We were stuck on a bus. 1131 00:45:51,139 --> 00:45:52,662 Now we're out in the middle of nowhere on a stretch 1132 00:45:52,706 --> 00:45:53,968 in a blizzard. 1133 00:45:54,012 --> 00:45:55,448 We have not had that great of luck. 1134 00:45:55,491 --> 00:45:58,930 I know it seems like everything has gone wrong, but... 1135 00:45:58,973 --> 00:46:00,845 I kind of feel like some things have gone right. 1136 00:46:02,194 --> 00:46:04,109 Yeah, I guess you're right. 1137 00:46:04,152 --> 00:46:05,153 ... we wish you a Merry Christmas 1138 00:46:05,197 --> 00:46:07,112 And a happy new year. 1139 00:46:07,155 --> 00:46:10,332 Good tidings we bring for you and your kin. 1140 00:46:10,376 --> 00:46:11,725 Is this you? 1141 00:46:12,987 --> 00:46:13,988 No, no, no, I wanna hear. I wanna listen. 1142 00:46:14,032 --> 00:46:15,076 You don't even like country music. 1143 00:46:15,120 --> 00:46:18,166 Well, I like you. 1144 00:46:18,210 --> 00:46:20,952 I mean, I... I really like your voice, so... 1145 00:46:27,828 --> 00:46:29,221 Joplin. 1146 00:46:29,264 --> 00:46:30,352 Have you been here? 1147 00:46:30,396 --> 00:46:32,920 My friend lives here. Nathan Johnson. 1148 00:46:32,964 --> 00:46:35,227 I... I haven't thought about that guy in years. 1149 00:46:35,270 --> 00:46:37,969 He was the best bass player I knew growing up. 1150 00:46:38,012 --> 00:46:39,274 Yeah, he met a girl in Joplin, 1151 00:46:39,318 --> 00:46:41,886 and she gave him an ultimatum, music or her. 1152 00:46:41,929 --> 00:46:44,540 He chose her and he never looked back. 1153 00:46:44,584 --> 00:46:46,847 I wonder if he'd help us out with a place to stay tonight. 1154 00:46:46,891 --> 00:46:48,370 Let's see here... 1155 00:46:50,111 --> 00:46:52,070 Hi, this is Nate. Leave a message. 1156 00:46:52,113 --> 00:46:53,158 Nate. 1157 00:46:53,201 --> 00:46:55,029 Hey, buddy, it's your old pal, Lee. 1158 00:46:55,073 --> 00:46:56,596 Listen, man I'm in your neck of the woods 1159 00:46:56,639 --> 00:46:58,467 and actually cruising through with a friend. 1160 00:46:58,511 --> 00:47:00,818 Was wondering if you had a place for us to crash for the night. 1161 00:47:00,861 --> 00:47:01,862 I hope you're well, buddy. 1162 00:47:01,906 --> 00:47:03,821 Call me when you get this. 1163 00:47:05,213 --> 00:47:06,562 This blizzard's getting real bad. 1164 00:47:06,606 --> 00:47:08,608 We should find someplace to pull over. 1165 00:47:08,651 --> 00:47:09,783 Is that a church? 1166 00:47:09,827 --> 00:47:12,220 Should we go inside and check it out? 1167 00:47:12,264 --> 00:47:14,005 Why not? 1168 00:47:16,964 --> 00:47:19,097 Joy to the World, 1169 00:47:19,140 --> 00:47:21,882 the Lord is come 1170 00:47:21,926 --> 00:47:26,931 Let Earth receive her King 1171 00:47:26,974 --> 00:47:30,586 Let every heart prepare Him room 1172 00:47:30,630 --> 00:47:31,936 It's so beautiful, isn't it? 1173 00:47:31,979 --> 00:47:32,937 Yeah. 1174 00:47:32,980 --> 00:47:34,895 And Heaven and nature sing 1175 00:47:34,939 --> 00:47:37,637 And Heaven and nature sing 1176 00:47:37,680 --> 00:47:40,292 And Heaven 1177 00:47:40,335 --> 00:47:43,817 and nature sing 1178 00:47:46,167 --> 00:47:48,822 O come, all ye faithful 1179 00:47:48,866 --> 00:47:49,779 Nathan? 1180 00:47:49,823 --> 00:47:52,304 Joyful and triumphant. 1181 00:47:52,347 --> 00:47:53,871 I should probably call my dad, too. 1182 00:47:53,914 --> 00:47:55,568 O come ye, 1183 00:47:55,611 --> 00:47:58,919 O come ye to Bethlehem 1184 00:47:58,963 --> 00:47:59,964 Hey, Momma. 1185 00:48:00,007 --> 00:48:03,445 Aha-ha, there you are. 1186 00:48:03,489 --> 00:48:05,230 What are you doing now? 1187 00:48:05,273 --> 00:48:07,319 Making mulled wine. 1188 00:48:07,362 --> 00:48:09,408 You guys open up your secret Santa gifts yet? 1189 00:48:09,451 --> 00:48:10,583 Oh, of course not. 1190 00:48:10,626 --> 00:48:11,976 We're waiting for you. 1191 00:48:12,019 --> 00:48:14,500 This storm's getting pretty bad, Momma. 1192 00:48:14,543 --> 00:48:15,980 I might miss Christmas. 1193 00:48:16,023 --> 00:48:17,111 Oh. 1194 00:48:17,155 --> 00:48:19,897 Oh, well.. well, let me know, okay? 1195 00:48:19,940 --> 00:48:20,898 All right. 1196 00:48:20,941 --> 00:48:22,421 Bye, Momma. 1197 00:48:22,464 --> 00:48:24,292 Oh, don't worry about it. 1198 00:48:24,336 --> 00:48:26,512 If you're not home tomorrow, we'll just celebrate Christmas 1199 00:48:26,555 --> 00:48:28,862 on the 26th. 1200 00:48:28,906 --> 00:48:30,298 I know, but it's not the same. 1201 00:48:30,342 --> 00:48:33,954 We'll try and save you some of this ham. 1202 00:48:33,998 --> 00:48:36,087 Hey. 1203 00:48:36,130 --> 00:48:38,480 What's that I'm hearing? 1204 00:48:38,524 --> 00:48:40,352 Sounds like angels. 1205 00:48:40,395 --> 00:48:42,397 It's a choir. 1206 00:48:42,441 --> 00:48:44,399 I'm in a church and they're practicing. 1207 00:48:44,443 --> 00:48:47,228 That song was your mom's favourite. 1208 00:48:47,272 --> 00:48:49,883 I'll bet she's listening in heaven. 1209 00:48:49,927 --> 00:48:51,450 Yeah, I hope so. 1210 00:48:51,493 --> 00:48:54,105 Travel safe, sweetheart. 1211 00:48:54,148 --> 00:48:55,497 All right. Love you, Dad. 1212 00:48:55,541 --> 00:48:56,803 Bye. 1213 00:48:59,371 --> 00:49:01,939 ...Oh come let us adore Him 1214 00:49:01,982 --> 00:49:07,901 Christ the Lord 1215 00:49:10,643 --> 00:49:13,776 O come, all ye faithful... 1216 00:49:13,820 --> 00:49:16,736 Your star? 1217 00:49:16,779 --> 00:49:18,433 It was always my dad's job to put on the star, 1218 00:49:18,477 --> 00:49:19,695 'cause he was the tallest. 1219 00:49:19,739 --> 00:49:21,045 Huh. 1220 00:49:21,088 --> 00:49:23,177 But, uh, my mom asked me to do it this year. 1221 00:49:23,221 --> 00:49:25,266 So, she saved it for me. 1222 00:49:25,310 --> 00:49:28,052 I thought you only decided to go home yesterday. 1223 00:49:28,095 --> 00:49:32,273 Well, my mom always says you gotta have faith. 1224 00:49:32,317 --> 00:49:34,145 I guess she has a lot of faith in me. 1225 00:49:34,188 --> 00:49:36,190 Hmm. 1226 00:49:36,234 --> 00:49:39,628 When my dad got sick, I was in Japan. 1227 00:49:41,500 --> 00:49:42,762 By the time I realized about it, 1228 00:49:42,805 --> 00:49:45,199 it was too late. 1229 00:49:45,243 --> 00:49:48,594 I... I never got to say goodbye, or, uh... 1230 00:49:48,637 --> 00:49:51,031 or tell him that I loved him. 1231 00:49:51,075 --> 00:49:53,468 Well, yesterday I saw you give something very precious away 1232 00:49:53,512 --> 00:49:56,471 to somebody who needed it more than you. 1233 00:49:56,515 --> 00:50:00,519 I think your father knew where your heart was. 1234 00:50:00,562 --> 00:50:04,218 I've been running from it for a long time. 1235 00:50:04,262 --> 00:50:10,050 Never made it hurt any less. 1236 00:50:10,094 --> 00:50:13,662 My family would never say it, but... 1237 00:50:13,706 --> 00:50:18,493 I know I let 'em down when they needed me the most. 1238 00:50:18,537 --> 00:50:21,453 My mom would have loved this... 1239 00:50:21,496 --> 00:50:24,717 I know she wanted me to take care of my dad and... 1240 00:50:24,760 --> 00:50:27,589 the business, and... 1241 00:50:27,633 --> 00:50:31,985 all she ever said was "I trust you." 1242 00:50:32,029 --> 00:50:33,900 She was right to. 1243 00:50:33,943 --> 00:50:39,514 I know you talked about needing faith, but... 1244 00:50:39,558 --> 00:50:41,081 sometimes it's so hard to have faith 1245 00:50:41,125 --> 00:50:45,520 when it just feels like all there is, is emptiness. 1246 00:50:45,564 --> 00:50:47,870 Well, I guess that's when you need it the most. 1247 00:50:52,788 --> 00:50:57,097 How does your family usually spend Christmas Eve? 1248 00:50:57,141 --> 00:51:00,840 My mom and I would stay up all night baking pies. 1249 00:51:00,883 --> 00:51:03,582 We would always wait up and open our first gift 1250 00:51:03,625 --> 00:51:05,149 right at the stroke of midnight. 1251 00:51:05,192 --> 00:51:06,019 We did that too. 1252 00:51:06,063 --> 00:51:06,498 Really? 1253 00:51:06,541 --> 00:51:08,282 Yeah. 1254 00:51:09,892 --> 00:51:13,026 Well, I guess we're gonna miss out on that one this year. 1255 00:51:13,070 --> 00:51:14,593 I have an idea. 1256 00:51:31,392 --> 00:51:32,785 Thank you. 1257 00:51:47,191 --> 00:51:48,975 Merry Christmas. 1258 00:51:55,286 --> 00:51:57,114 Hope Nate calls back soon. 1259 00:51:57,157 --> 00:51:59,507 It's really starting to come down out there. 1260 00:51:59,551 --> 00:52:00,682 I'm just gonna go and say it right now. 1261 00:52:00,726 --> 00:52:03,990 You are in for one epic surprise. 1262 00:52:07,167 --> 00:52:08,299 You okay? 1263 00:52:08,342 --> 00:52:09,778 No, I'm just tired. 1264 00:52:13,086 --> 00:52:14,043 Heath? 1265 00:52:14,087 --> 00:52:15,175 Yeah? 1266 00:52:15,219 --> 00:52:17,221 What were your, um, your plans 1267 00:52:17,264 --> 00:52:20,963 before you decided to go home for Christmas? 1268 00:52:21,007 --> 00:52:24,053 Just stick close to the city, work on my music. 1269 00:52:24,097 --> 00:52:25,751 Why? 1270 00:52:26,926 --> 00:52:27,970 Oh. 1271 00:52:29,450 --> 00:52:32,149 Our Christmas prayers are answered. 1272 00:52:33,846 --> 00:52:35,848 Hey, Nate. 1273 00:52:35,891 --> 00:52:37,458 Yeah, it's old Heath. 1274 00:52:47,947 --> 00:52:50,558 Hey. 1275 00:52:50,602 --> 00:52:52,343 I know it's early yet, but uh, 1276 00:52:52,386 --> 00:52:54,519 Donna's asleep so we should be quiet. 1277 00:52:54,562 --> 00:52:55,955 I gotta say, Lee. 1278 00:52:55,998 --> 00:52:57,261 I figured a big star like you would be travelling 1279 00:52:57,304 --> 00:52:58,871 with more of an entourage. 1280 00:52:58,914 --> 00:53:02,135 Yeah, yeah, uh, well, it's kind of a long story. 1281 00:53:02,179 --> 00:53:04,093 I hope we're not imposing on Christmas Eve. 1282 00:53:04,137 --> 00:53:05,965 Oh, Donna will probably think I'm Santa 1283 00:53:06,008 --> 00:53:07,227 for bringing home Lee. 1284 00:53:07,271 --> 00:53:09,403 ...She hasn't been feeling so good lately. 1285 00:53:09,447 --> 00:53:11,579 Well, tonight, you're a lifesaver, so thank you. 1286 00:53:11,623 --> 00:53:13,494 Christmas, it's the time for giving, right? 1287 00:53:13,538 --> 00:53:15,192 Uh, Cara, you'll be staying in the guest room. 1288 00:53:15,235 --> 00:53:17,019 It's the top of the stairs, first door on the right. 1289 00:53:17,063 --> 00:53:19,500 Bed's all made up, bathroom's at the end of the hall. 1290 00:53:19,544 --> 00:53:21,981 Lee, living room couch, if that's okay. 1291 00:53:22,024 --> 00:53:24,157 Hey. Just like old times. 1292 00:53:24,201 --> 00:53:25,463 All right. 1293 00:53:25,506 --> 00:53:26,377 Oh, hey. 1294 00:53:26,420 --> 00:53:28,509 This is Donna, by the way. 1295 00:53:28,553 --> 00:53:31,295 And my girls, Nell and Mandy. 1296 00:53:31,338 --> 00:53:33,427 So cute. 1297 00:53:33,471 --> 00:53:35,473 Yeah, come on, I'll show you around. 1298 00:53:35,516 --> 00:53:36,909 All right. After you. 1299 00:53:36,952 --> 00:53:38,345 Thank you. 1300 00:53:43,089 --> 00:53:44,656 Here you go. 1301 00:53:44,699 --> 00:53:46,484 Well, here it is. 1302 00:53:47,963 --> 00:53:48,834 Uh-oh. 1303 00:53:49,704 --> 00:53:51,358 For Santa. 1304 00:53:51,402 --> 00:53:52,054 Take one. 1305 00:53:52,098 --> 00:53:52,925 All right. 1306 00:53:52,968 --> 00:53:54,274 Daddy! 1307 00:53:54,318 --> 00:53:55,928 Hey, monkey. 1308 00:53:55,971 --> 00:53:57,669 I thought I told you to get to bed. 1309 00:53:57,712 --> 00:53:59,758 This here's Lee, Daddy's old friend. 1310 00:53:59,801 --> 00:54:01,281 You must be Nell. 1311 00:54:01,325 --> 00:54:03,414 How come you were going to eat eating Santa's cookies? 1312 00:54:04,719 --> 00:54:07,896 Uh, well. I'm helping out Santa tonight. 1313 00:54:07,940 --> 00:54:09,028 Kind of like an elf. 1314 00:54:09,071 --> 00:54:12,423 Elves are little, with pointy ears. 1315 00:54:12,466 --> 00:54:15,469 Well, I am more of a... well, an elf helper. 1316 00:54:15,513 --> 00:54:16,905 See? 1317 00:54:16,949 --> 00:54:18,342 Where's your bag of gifts? 1318 00:54:18,385 --> 00:54:19,821 Santa's gonna bring those later. 1319 00:54:19,865 --> 00:54:21,432 But he asked me to deliver the extra ones 1320 00:54:21,475 --> 00:54:24,261 to the super special kids. 1321 00:54:24,304 --> 00:54:25,958 What would you like? 1322 00:54:26,001 --> 00:54:29,266 For my mom to get better. 1323 00:54:33,052 --> 00:54:36,316 You know what I like to do when I wanna feel better? 1324 00:54:36,360 --> 00:54:37,883 Sing a song. 1325 00:54:37,926 --> 00:54:39,624 You could sing her a song. 1326 00:54:39,667 --> 00:54:40,929 That could be nice. 1327 00:54:40,973 --> 00:54:45,369 But, I have an idea, if it's okay with your dad. 1328 00:54:45,412 --> 00:54:48,110 How about I teach you a song, 1329 00:54:48,154 --> 00:54:49,547 and we sing it to your mother together? 1330 00:54:49,590 --> 00:54:51,157 Really? 1331 00:54:51,200 --> 00:54:52,811 Sounds good to me. 1332 00:54:52,854 --> 00:54:53,551 Awesome. 1333 00:54:53,594 --> 00:54:54,639 I'm going to get Mandy. 1334 00:54:54,682 --> 00:54:56,031 She can sing too. 1335 00:54:56,075 --> 00:54:57,076 Okay. 1336 00:55:00,558 --> 00:55:02,342 It's hard for them to get to sleep on Christmas Eve. 1337 00:55:02,386 --> 00:55:03,952 They're too excited. 1338 00:55:03,996 --> 00:55:06,172 Well, looks like I won't be getting back out there tonight. 1339 00:55:06,215 --> 00:55:08,696 Well, we could watch 'em. 1340 00:55:08,740 --> 00:55:09,567 Uh, you sure? 1341 00:55:09,610 --> 00:55:11,743 Yeah, absolutely. Yeah. 1342 00:55:11,786 --> 00:55:13,440 Oh, thanks, Lee. 1343 00:55:13,484 --> 00:55:15,355 I mean, this blizzard, it's a problem for most people. 1344 00:55:15,399 --> 00:55:19,011 But for my family, it's a triple-time godsend. 1345 00:55:19,054 --> 00:55:19,577 Thanks. 1346 00:55:19,620 --> 00:55:21,013 Okay. 1347 00:55:22,971 --> 00:55:23,885 Kids? 1348 00:55:25,365 --> 00:55:30,762 The stars in the sky looked down where he lay 1349 00:55:30,805 --> 00:55:36,855 The little Lord Jesus asleep on the hay. 1350 00:55:36,898 --> 00:55:39,727 Are you one of Santa's helpers too? 1351 00:55:39,771 --> 00:55:41,207 She sure is. 1352 00:55:41,250 --> 00:55:44,079 And that is why she is gonna sing with us. 1353 00:55:44,123 --> 00:55:46,255 Isn't it a little late for singing? 1354 00:55:46,299 --> 00:55:47,909 We're learning a song for our Mom, 1355 00:55:47,953 --> 00:55:49,215 for Christmas. 1356 00:55:49,258 --> 00:55:50,695 It was Lee's idea. 1357 00:55:50,738 --> 00:55:52,392 Oh, it was Lee's idea? 1358 00:55:52,436 --> 00:55:55,700 Well, then I guess I have no choice, right? 1359 00:55:55,743 --> 00:55:56,788 All right. So. 1360 00:55:56,831 --> 00:55:58,659 Aren't you guys ready? 1361 00:55:58,703 --> 00:56:01,270 Away in a manger... 1362 00:56:01,314 --> 00:56:03,882 No crib for a bed 1363 00:56:03,925 --> 00:56:09,409 The little Lord Jesus lay down his sweet head 1364 00:56:09,453 --> 00:56:10,976 Yay! 1365 00:56:11,019 --> 00:56:12,151 That was so good. 1366 00:56:12,194 --> 00:56:13,065 All right. 1367 00:56:14,371 --> 00:56:15,546 All right, so you guys know all your parts? 1368 00:56:15,589 --> 00:56:16,460 Yes. 1369 00:56:16,503 --> 00:56:18,113 Okay, now it's bedtime, right? 1370 00:56:18,157 --> 00:56:20,115 But what did this elf bring? 1371 00:56:22,466 --> 00:56:24,511 Uh, what does your Momma like? 1372 00:56:24,555 --> 00:56:26,383 Dessert. 1373 00:56:26,426 --> 00:56:27,949 Oh, dessert. 1374 00:56:27,993 --> 00:56:30,256 Well, let's go to the kitchen and see what we can find. 1375 00:56:30,299 --> 00:56:31,562 Okay, you ready? 1376 00:56:31,605 --> 00:56:32,476 Here we go... 1377 00:56:32,519 --> 00:56:33,825 I'll take this. 1378 00:56:33,868 --> 00:56:35,000 Okay, who's gonna... You're gonna roll it out? 1379 00:56:35,043 --> 00:56:36,436 That's perfect. 1380 00:56:36,480 --> 00:56:38,090 Okay, so what we have to do is, 1381 00:56:38,133 --> 00:56:40,266 we have to make it in a perfect circle so it's the crust, right? 1382 00:56:41,702 --> 00:56:43,095 Okay, ready. 1383 00:56:43,138 --> 00:56:44,183 Here I will take this. 1384 00:56:44,226 --> 00:56:45,097 Nice. 1385 00:56:45,140 --> 00:56:46,272 So what can I do to help? 1386 00:56:46,315 --> 00:56:47,969 Um, I think we got it. 1387 00:56:48,013 --> 00:56:49,057 Oh. 1388 00:56:51,495 --> 00:56:52,670 Okay, now we're gonna put it on here. 1389 00:56:52,713 --> 00:56:53,801 Who wants to lift it up? 1390 00:56:53,845 --> 00:56:54,498 Me. 1391 00:56:54,541 --> 00:56:55,237 Good job. 1392 00:56:55,281 --> 00:56:56,108 We'll do it together. 1393 00:56:56,151 --> 00:56:56,978 One, two, three! 1394 00:56:57,022 --> 00:56:57,849 Ahh! 1395 00:56:57,892 --> 00:56:58,806 Oh, nice work. 1396 00:56:58,850 --> 00:57:00,373 Now push it all the way down. 1397 00:57:00,417 --> 00:57:01,983 Yeah. Good job. 1398 00:57:02,027 --> 00:57:03,420 Get it nice and flat like that. 1399 00:57:03,463 --> 00:57:04,769 Yes. 1400 00:57:04,812 --> 00:57:06,858 That is perfect. 1401 00:57:06,901 --> 00:57:09,817 Okay, all right. 1402 00:57:09,861 --> 00:57:11,993 Now what are we going to put in the pie? 1403 00:57:12,037 --> 00:57:13,212 Ha! 1404 00:57:13,255 --> 00:57:14,561 Ready for that? 1405 00:57:17,346 --> 00:57:18,217 Mmm. 1406 00:57:18,260 --> 00:57:20,001 This is Cara's Stonebridge jam. 1407 00:57:20,045 --> 00:57:21,307 Ready? 1408 00:57:21,350 --> 00:57:24,223 Oh, woah, that's so cool. 1409 00:57:24,266 --> 00:57:26,007 Look at that. 1410 00:57:26,051 --> 00:57:28,140 You know what, I think we need some more. 1411 00:57:28,183 --> 00:57:31,491 All right, number two, goin' in. 1412 00:57:31,535 --> 00:57:33,014 Here we go. 1413 00:57:33,058 --> 00:57:35,060 You wanna spread it now? Your turn, okay. 1414 00:57:35,103 --> 00:57:36,365 That's perfect. 1415 00:57:36,409 --> 00:57:37,802 What about the topping? 1416 00:57:37,845 --> 00:57:40,631 Uh... Oh, you know what, I think I have something. 1417 00:57:48,813 --> 00:57:50,423 Okay, take one of these... 1418 00:57:50,467 --> 00:57:51,859 -You got it? You ready? -Yummy. 1419 00:57:51,903 --> 00:57:53,731 Break it up into little pieces. 1420 00:57:54,906 --> 00:57:56,124 Just like that, yeah. 1421 00:57:56,168 --> 00:57:57,386 These look so good. 1422 00:57:57,430 --> 00:57:58,257 You wanna try a little bite? 1423 00:57:58,300 --> 00:57:59,040 Yeah. 1424 00:57:59,084 --> 00:58:00,781 That's a good idea. 1425 00:58:00,825 --> 00:58:03,697 Mom's going to love this. 1426 00:58:03,741 --> 00:58:06,004 Okay, it's perfect. 1427 00:58:06,047 --> 00:58:07,222 Thank you. 1428 00:58:07,266 --> 00:58:09,790 And... Ta-da. 1429 00:58:09,834 --> 00:58:10,574 In it goes. 1430 00:58:10,617 --> 00:58:12,227 Perfect. 1431 00:58:12,271 --> 00:58:14,708 Now you know how to make a pie, you can do it anytime you want. 1432 00:58:14,752 --> 00:58:17,058 Okay. It's bedtime. 1433 00:58:17,102 --> 00:58:18,277 Aww. 1434 00:58:18,320 --> 00:58:19,757 Now Cara's right. 1435 00:58:19,800 --> 00:58:21,193 You don't want to be too tired to sing for your mom. 1436 00:58:21,236 --> 00:58:22,542 Un-huh. 1437 00:58:22,586 --> 00:58:24,849 Will you put out a piece of candy for Santa? 1438 00:58:24,892 --> 00:58:26,764 And Rudolph too? 1439 00:58:26,807 --> 00:58:27,591 Can you? 1440 00:58:28,505 --> 00:58:30,071 -I'll do it. -Okay. 1441 00:58:30,115 --> 00:58:30,724 You got it. 1442 00:58:30,768 --> 00:58:31,812 Off to bed. 1443 00:58:31,856 --> 00:58:32,944 Goodnight, girls. 1444 00:58:32,987 --> 00:58:33,553 Goodnight. 1445 00:58:33,597 --> 00:58:34,859 Night. 1446 00:58:39,472 --> 00:58:40,560 Is everything all right? 1447 00:58:40,604 --> 00:58:42,214 Huh? 1448 00:58:42,954 --> 00:58:45,130 Just seems like something's bothering you. 1449 00:58:45,173 --> 00:58:50,265 Oh, just anxious about getting home, I guess. 1450 00:58:50,309 --> 00:58:52,180 Well, look, I wanted to thank you. 1451 00:58:52,224 --> 00:58:54,748 For what? 1452 00:58:54,792 --> 00:58:56,402 For all of this. 1453 00:58:56,445 --> 00:58:57,577 The advice, the pie. 1454 00:58:57,621 --> 00:58:58,883 The company. 1455 00:58:58,926 --> 00:59:00,798 Couldn't have done it without ya. 1456 00:59:00,841 --> 00:59:03,583 Oh, I think you would've been just fine on your own. 1457 00:59:03,627 --> 00:59:05,063 Maybe. 1458 00:59:05,106 --> 00:59:06,760 But I'm sure glad I didn't have to be. 1459 00:59:06,804 --> 00:59:10,590 What about your fiancée? 1460 00:59:10,634 --> 00:59:12,070 Fiancée? 1461 00:59:12,113 --> 00:59:13,985 Gail Fairweather? 1462 00:59:16,378 --> 00:59:17,292 It's not funny. 1463 00:59:17,336 --> 00:59:18,337 I thought we were... 1464 00:59:18,380 --> 00:59:20,078 Thought we were what? 1465 00:59:20,121 --> 00:59:22,646 Thought we were being honest with each other. 1466 00:59:22,689 --> 00:59:24,343 Gail is just a friend. 1467 00:59:24,386 --> 00:59:25,083 But the magazine said... 1468 00:59:25,126 --> 00:59:26,998 Was wrong. 1469 00:59:27,041 --> 00:59:31,176 So, you guys never dated? 1470 00:59:32,481 --> 00:59:34,266 She was there for me when my dad passed away. 1471 00:59:34,309 --> 00:59:35,136 Yeah. 1472 00:59:35,180 --> 00:59:37,878 People make assumptions, 1473 00:59:37,922 --> 00:59:40,968 but she's like a little sister to me. 1474 00:59:41,012 --> 00:59:43,057 Yeah. 1475 00:59:43,101 --> 00:59:46,583 To be honest, she's not really my type. 1476 00:59:46,626 --> 00:59:47,540 Oh. 1477 00:59:47,584 --> 00:59:49,020 You have a type? 1478 00:59:49,063 --> 00:59:50,674 All right. 1479 00:59:50,717 --> 00:59:51,892 Let's just say she would never sing with a bunch of strangers 1480 00:59:51,936 --> 00:59:54,373 in a small town in the middle of nowhere. 1481 00:59:54,416 --> 00:59:56,680 She would never cut paper snowflakes, 1482 00:59:56,723 --> 00:59:59,987 and I know one thing for sure. 1483 01:00:00,031 --> 01:00:01,249 What? 1484 01:00:01,293 --> 01:00:05,863 She would never ever, ever be caught dead 1485 01:00:05,906 --> 01:00:07,212 wearing that reindeer sweater. 1486 01:00:07,255 --> 01:00:09,170 I like that reindeer sweater. 1487 01:00:10,041 --> 01:00:11,129 I agree. 1488 01:00:12,260 --> 01:00:13,087 Oh, presents. 1489 01:00:13,131 --> 01:00:14,132 Huh? 1490 01:00:14,175 --> 01:00:15,176 It's... it's officially Christmas. 1491 01:00:15,220 --> 01:00:15,829 We have to exchange one present. 1492 01:00:15,873 --> 01:00:16,525 It's tradition. 1493 01:00:16,569 --> 01:00:17,396 Yeah. 1494 01:00:17,439 --> 01:00:19,050 Come on. 1495 01:00:24,708 --> 01:00:26,013 All right. 1496 01:00:26,057 --> 01:00:30,670 This is a country act you might actually like. 1497 01:00:30,714 --> 01:00:31,410 Merry Christmas. 1498 01:00:31,453 --> 01:00:32,585 Okay... 1499 01:00:38,547 --> 01:00:39,200 Oh! 1500 01:00:39,244 --> 01:00:39,897 The Roamers! 1501 01:00:41,115 --> 01:00:42,769 I cannot believe you found this. 1502 01:00:42,813 --> 01:00:44,379 I told you they were famous. 1503 01:00:44,423 --> 01:00:46,425 Um, that's for you. 1504 01:00:46,468 --> 01:00:47,382 Merry Christmas. 1505 01:00:47,426 --> 01:00:48,645 Oh. 1506 01:00:55,869 --> 01:00:58,393 My dad has one that he loves and he always brings it out 1507 01:00:58,437 --> 01:01:01,309 at Christmas, so... I don't even know if you play, but... 1508 01:01:09,491 --> 01:01:10,971 Okay, so you definitely play. 1509 01:01:15,149 --> 01:01:17,195 I had one of these growing up. 1510 01:01:17,238 --> 01:01:18,587 Thank you. 1511 01:01:18,631 --> 01:01:20,328 It's perfect. 1512 01:01:22,374 --> 01:01:23,201 Ooh. 1513 01:01:23,244 --> 01:01:24,681 The pies. 1514 01:01:26,726 --> 01:01:27,727 Oh. 1515 01:01:27,771 --> 01:01:28,946 That looks good. 1516 01:01:28,989 --> 01:01:30,338 Not bad for an improvised topping, huh? 1517 01:01:30,382 --> 01:01:31,600 Who knows? 1518 01:01:31,644 --> 01:01:35,387 Maybe you started a new Christmas tradition. 1519 01:01:35,430 --> 01:01:37,432 That's not a bad idea. 1520 01:01:37,476 --> 01:01:38,651 Where are you going? 1521 01:01:38,695 --> 01:01:40,000 It's Christmas. 1522 01:01:40,044 --> 01:01:42,873 I'm gonna go start my own miracle. 1523 01:02:16,558 --> 01:02:17,211 Hello. 1524 01:02:17,255 --> 01:02:18,386 Hey, Soph. 1525 01:02:18,430 --> 01:02:19,518 Um, I'm sorry I'm calling you so late. 1526 01:02:19,561 --> 01:02:21,563 Do you have any of those candy bars left? 1527 01:02:21,607 --> 01:02:23,565 Some, why? 1528 01:02:23,609 --> 01:02:25,959 Can you do me a huge favour? 1529 01:02:35,882 --> 01:02:38,842 Time to get up, Mom! It's Christmas! 1530 01:02:38,885 --> 01:02:40,365 Christmas! 1531 01:02:40,408 --> 01:02:43,237 Merry Christmas. 1532 01:02:43,281 --> 01:02:44,848 Okay, you go ahead. 1533 01:02:47,111 --> 01:02:48,677 Come on. 1534 01:02:48,721 --> 01:02:49,940 What's all this? 1535 01:02:49,983 --> 01:02:51,811 I got a special gift for you this Christmas. 1536 01:02:51,855 --> 01:02:53,117 Come on. 1537 01:02:57,904 --> 01:03:00,167 Lee? 1538 01:03:00,211 --> 01:03:01,995 Hey, Donna. 1539 01:03:02,039 --> 01:03:03,257 Hi. 1540 01:03:06,217 --> 01:03:07,958 I... I don't understand. 1541 01:03:08,001 --> 01:03:11,352 Well, Nate really took care of us last night. 1542 01:03:11,396 --> 01:03:13,006 Oh, this is my friend, Cara Hill. 1543 01:03:13,050 --> 01:03:15,835 Hi Mrs. Johnson, so nice to meet you. 1544 01:03:15,879 --> 01:03:17,794 You have such a wonderful family. 1545 01:03:17,837 --> 01:03:19,143 Well, that I know, but... 1546 01:03:19,186 --> 01:03:21,449 um, please, we don't do it formal here. 1547 01:03:21,493 --> 01:03:23,669 You can just call me Donna. 1548 01:03:23,712 --> 01:03:25,149 Mom, sit down. 1549 01:03:25,192 --> 01:03:26,324 Mom, Mom, sit down. 1550 01:03:26,367 --> 01:03:27,064 Okay. 1551 01:03:27,107 --> 01:03:28,021 We have a gift for you. 1552 01:03:28,065 --> 01:03:29,501 Okay. 1553 01:03:31,024 --> 01:03:32,373 All right. 1554 01:03:32,417 --> 01:03:34,593 Now, you guys ready? 1555 01:03:34,636 --> 01:03:36,551 Did you know about this? 1556 01:03:36,595 --> 01:03:37,901 Mmmm, yeah. 1557 01:03:38,597 --> 01:03:39,728 And... 1558 01:03:39,772 --> 01:03:42,122 Away in a manger 1559 01:03:42,166 --> 01:03:44,733 No crib for a bed 1560 01:03:44,777 --> 01:03:50,130 The little Lord Jesus laid down his sweet head 1561 01:03:50,174 --> 01:03:55,614 The stars in the sky look down where he lays 1562 01:03:55,657 --> 01:04:01,446 The little Lord Jesus, asleep on the hay 1563 01:04:02,577 --> 01:04:03,883 I love you Lord Jesus 1564 01:04:03,927 --> 01:04:06,755 Look down from the sky 1565 01:04:06,799 --> 01:04:12,065 Stay by my cradle from morning to night 1566 01:04:12,109 --> 01:04:14,328 Away in a manger 1567 01:04:14,372 --> 01:04:17,462 No crib for a bed 1568 01:04:17,505 --> 01:04:24,338 The little Lord Jesus laid down his sweet head 1569 01:04:24,382 --> 01:04:26,514 Yaaay! 1570 01:04:26,558 --> 01:04:28,299 Good job! 1571 01:04:28,342 --> 01:04:30,475 Yeah! 1572 01:04:32,216 --> 01:04:33,870 Come here. 1573 01:04:38,004 --> 01:04:40,050 And we have one more surprise, right? 1574 01:04:40,093 --> 01:04:41,094 Yeah. 1575 01:04:41,138 --> 01:04:42,052 Come on. 1576 01:04:42,095 --> 01:04:43,923 What is it? 1577 01:04:43,967 --> 01:04:47,274 I already cut a slice for everyone. 1578 01:04:47,318 --> 01:04:48,145 Wow. 1579 01:04:48,188 --> 01:04:49,320 You did this? 1580 01:04:49,363 --> 01:04:50,756 What did you do? 1581 01:04:50,799 --> 01:04:52,236 I put the jam in. 1582 01:04:52,279 --> 01:04:53,541 I made the crust. 1583 01:04:53,585 --> 01:04:54,629 Wow! 1584 01:04:54,673 --> 01:04:56,066 It looks wonderful, 1585 01:04:56,109 --> 01:05:00,940 and it smells so good I can almost taste the air. 1586 01:05:00,984 --> 01:05:02,115 Oh, this is fantastic. 1587 01:05:02,159 --> 01:05:05,249 Mm, the topping! 1588 01:05:05,292 --> 01:05:06,554 Mmm. 1589 01:05:06,598 --> 01:05:09,079 Whatever it is, is absolutely divine. 1590 01:05:09,122 --> 01:05:11,037 Well that is Cara's candy. 1591 01:05:11,081 --> 01:05:13,126 Well, I need to know where to get it next year. 1592 01:05:13,170 --> 01:05:15,259 For next year's pie. 1593 01:05:15,302 --> 01:05:17,391 Will you come visit us again? 1594 01:05:17,435 --> 01:05:18,349 Next year. 1595 01:05:18,392 --> 01:05:19,480 Promise, please? 1596 01:05:19,524 --> 01:05:20,873 We will try. 1597 01:05:20,917 --> 01:05:22,005 We will. 1598 01:05:22,048 --> 01:05:23,354 Yaaay! 1599 01:05:23,397 --> 01:05:24,442 Storm cleared. 1600 01:05:24,485 --> 01:05:25,530 Oh. 1601 01:05:25,573 --> 01:05:27,010 Should be a safer ride. 1602 01:05:27,053 --> 01:05:28,837 Yeah. 1603 01:05:28,881 --> 01:05:30,535 Hey, I gotta say thank you, guys. 1604 01:05:30,578 --> 01:05:32,841 I haven't seen her that happy in a long time. 1605 01:05:32,885 --> 01:05:34,234 Aw. 1606 01:05:34,278 --> 01:05:35,844 Well, it was such a special Christmas for us, too. 1607 01:05:35,888 --> 01:05:37,672 Yeah, yeah. We'll do it again real soon. 1608 01:05:37,716 --> 01:05:38,978 Ah, you know where to find me. 1609 01:05:39,022 --> 01:05:39,718 Cara... 1610 01:05:39,761 --> 01:05:40,371 Thank you. 1611 01:05:40,414 --> 01:05:42,460 Great to meet you. 1612 01:05:43,374 --> 01:05:44,201 Merry Christmas. 1613 01:05:44,244 --> 01:05:45,115 Merry Christmas, Nate. 1614 01:05:45,158 --> 01:05:45,898 All right. 1615 01:05:45,942 --> 01:05:47,378 Well, have a safe trip. 1616 01:05:47,421 --> 01:05:49,032 Thank you. 1617 01:05:52,861 --> 01:05:54,820 They're such a nice family. 1618 01:05:57,997 --> 01:05:59,651 All right. 1619 01:05:59,694 --> 01:06:01,522 Let's check this out. I'm excited. 1620 01:06:01,566 --> 01:06:04,786 Only a few more hours to go. 1621 01:06:06,136 --> 01:06:07,137 Jolly old Saint Nicholas... 1622 01:06:07,180 --> 01:06:08,181 I like it. 1623 01:06:08,225 --> 01:06:10,009 Lean your ear this way 1624 01:06:10,053 --> 01:06:15,319 Don't you tell a single soul what I'm gonna say 1625 01:06:15,362 --> 01:06:18,017 Christmas Eve is coming soon 1626 01:06:18,061 --> 01:06:20,628 Now you dear old man 1627 01:06:20,672 --> 01:06:23,327 Whisper what you'll bring to me 1628 01:06:23,370 --> 01:06:26,983 Tell me if you can 1629 01:06:27,026 --> 01:06:29,159 Oooh... 1630 01:06:37,210 --> 01:06:38,429 Hey. 1631 01:06:38,472 --> 01:06:40,170 Looks just like the picture on the label. 1632 01:06:42,868 --> 01:06:44,609 Oh, there's the famous stone bridge. 1633 01:06:44,652 --> 01:06:46,219 Yeah. 1634 01:06:46,263 --> 01:06:47,916 That's where my mom and dad got married. 1635 01:06:47,960 --> 01:06:50,876 And my grandma and grandpa. 1636 01:06:50,919 --> 01:06:51,877 Hmm. 1637 01:06:54,097 --> 01:06:57,056 Well, thank you for the ride. 1638 01:06:57,100 --> 01:06:58,188 You're welcome. 1639 01:06:58,231 --> 01:06:59,189 Yeah. 1640 01:07:00,494 --> 01:07:02,844 Guess, um, you should probably be heading back, 1641 01:07:02,888 --> 01:07:07,632 you probably have family expecting you. 1642 01:07:07,675 --> 01:07:12,071 Yeah, yeah... I guess... guess I should. 1643 01:07:12,115 --> 01:07:13,507 Well, good luck with your business. 1644 01:07:13,551 --> 01:07:15,074 Remember what I said, don't take no for an answer. 1645 01:07:15,118 --> 01:07:17,163 Oh, yeah. 1646 01:07:17,207 --> 01:07:21,994 And, um, I hope you find your song. 1647 01:07:22,038 --> 01:07:23,691 I think I will. 1648 01:07:27,086 --> 01:07:29,088 It's funny how coming home 1649 01:07:29,132 --> 01:07:34,006 brings you back where you belong. 1650 01:07:34,050 --> 01:07:36,748 Yeah. 1651 01:07:36,791 --> 01:07:37,836 Thank you. 1652 01:07:37,879 --> 01:07:39,142 Yeah. 1653 01:07:39,185 --> 01:07:40,317 Uh, I should probably... 1654 01:07:40,360 --> 01:07:42,580 Yeah, yeah, yeah, yeah. 1655 01:07:44,451 --> 01:07:47,846 Uh, Lee, um. 1656 01:07:47,889 --> 01:07:49,978 Do you want to come in for a cup of cider? 1657 01:07:50,022 --> 01:07:53,373 It's my mom's famous recipe. 1658 01:07:53,417 --> 01:07:56,594 Uh... maybe warm up before you head back out? 1659 01:07:56,637 --> 01:07:59,684 Yeah, yeah I'd like that. 1660 01:07:59,727 --> 01:08:01,555 Cool. 1661 01:08:09,476 --> 01:08:12,827 Wow. 1662 01:08:12,871 --> 01:08:13,959 It feels like home. 1663 01:08:15,482 --> 01:08:17,049 Yeah. 1664 01:08:17,093 --> 01:08:18,311 Well, I'll go warm up the cider, 1665 01:08:18,355 --> 01:08:20,705 and you can just hang out here by the fire. 1666 01:08:20,748 --> 01:08:22,272 Sure. 1667 01:08:22,315 --> 01:08:25,013 Dad, hi. 1668 01:08:25,057 --> 01:08:26,972 Hi, oh, Merry Christmas. 1669 01:08:27,015 --> 01:08:27,755 You made it. 1670 01:08:27,799 --> 01:08:28,539 Of course. 1671 01:08:28,582 --> 01:08:29,757 Yeah. 1672 01:08:29,801 --> 01:08:32,543 Um, I wanted to introduce you to someone. 1673 01:08:32,586 --> 01:08:35,676 Heath Sawyer. 1674 01:08:35,720 --> 01:08:37,722 Does everybody know who you are? 1675 01:08:37,765 --> 01:08:38,853 Please. 1676 01:08:38,897 --> 01:08:39,767 Call me Lee. 1677 01:08:39,811 --> 01:08:41,769 I've seen you on TV. 1678 01:08:41,813 --> 01:08:45,643 Sweetheart, you didn't tell me you know Heath Sawyer. 1679 01:08:45,686 --> 01:08:46,992 Oh, we go way back. 1680 01:08:47,035 --> 01:08:48,820 Oh yeah. Two whole days. 1681 01:08:50,256 --> 01:08:51,649 Well, I was hoping to get caught up on your trip, 1682 01:08:51,692 --> 01:08:54,608 but, uh, we could save that for later. 1683 01:08:57,394 --> 01:08:58,830 Um... 1684 01:08:58,873 --> 01:09:00,048 Yeah, Dad. 1685 01:09:00,092 --> 01:09:01,180 So, I wanted to talk to you about that, 1686 01:09:01,224 --> 01:09:04,270 um, so we did get the loan in New York. 1687 01:09:04,314 --> 01:09:06,664 But there are some strings attached, 1688 01:09:06,707 --> 01:09:08,622 um, that I tried to tell you about. 1689 01:09:08,666 --> 01:09:12,191 I just didn't... want to ruin Christmas. 1690 01:09:12,235 --> 01:09:13,584 What strings? 1691 01:09:13,627 --> 01:09:17,762 Well, Lionel said we had to add more machines 1692 01:09:17,805 --> 01:09:20,112 and that would replace half of our workers. 1693 01:09:20,156 --> 01:09:21,418 That's never gonna happen. 1694 01:09:21,461 --> 01:09:22,941 I know, that's how I feel, but that's the... 1695 01:09:22,984 --> 01:09:25,117 that's the only offer. 1696 01:09:25,161 --> 01:09:25,944 I'll call him. 1697 01:09:25,987 --> 01:09:26,727 Dad, you can't. 1698 01:09:26,771 --> 01:09:29,208 This... Don't call him. 1699 01:09:29,252 --> 01:09:31,079 I have an idea though, um, 1700 01:09:31,123 --> 01:09:33,865 for a new product that I think could be really amazing. 1701 01:09:33,908 --> 01:09:35,127 Candy bars. 1702 01:09:35,171 --> 01:09:36,694 We could make them out of the dried fruits, 1703 01:09:36,737 --> 01:09:38,696 and the nuts, and the honey, just like Mom used to make. 1704 01:09:38,739 --> 01:09:39,523 Candy bars? 1705 01:09:39,566 --> 01:09:40,915 Yeah. 1706 01:09:40,959 --> 01:09:43,440 I really think that it could be something special. 1707 01:09:43,483 --> 01:09:46,225 We're barely squeaking by now. 1708 01:09:46,269 --> 01:09:48,923 We can't afford the risk of something new. 1709 01:09:48,967 --> 01:09:52,666 I know, but Dad, we can't afford not to. 1710 01:09:52,710 --> 01:09:55,147 Maybe I could help. 1711 01:09:55,191 --> 01:09:56,931 Uh, I got plenty of money. 1712 01:09:56,975 --> 01:10:01,153 I wouldn't mind backing Cara's business if the bank won't. 1713 01:10:01,197 --> 01:10:04,243 Well, thanks, but, uh, we're doing just fine. 1714 01:10:04,287 --> 01:10:06,593 We've always gotten along. 1715 01:10:06,637 --> 01:10:10,162 We don't run up debt that we may not be able to pay back. 1716 01:10:10,206 --> 01:10:12,295 I don't care about the money. 1717 01:10:12,338 --> 01:10:13,644 Besides, I don't think you'll have to. 1718 01:10:13,687 --> 01:10:15,080 I mean, it'll take off. 1719 01:10:15,123 --> 01:10:16,037 Heath, no. 1720 01:10:16,081 --> 01:10:18,779 I got faith. 1721 01:10:18,823 --> 01:10:20,085 It's too bad we couldn't have met 1722 01:10:20,128 --> 01:10:21,695 under better circumstances, Lee. 1723 01:10:21,739 --> 01:10:25,873 If you'll both, um, excuse me. 1724 01:10:25,917 --> 01:10:27,658 Dad. 1725 01:10:29,790 --> 01:10:31,009 I'm sorry, Cara. 1726 01:10:31,052 --> 01:10:33,272 I thought he would agree. 1727 01:10:33,316 --> 01:10:34,621 Heath, you said I could do this on my own, 1728 01:10:34,665 --> 01:10:36,014 and then you offer to give me money? 1729 01:10:36,057 --> 01:10:38,277 It looks like you're just expecting this to fail. 1730 01:10:38,321 --> 01:10:39,931 I didn't mean it that way. 1731 01:10:39,974 --> 01:10:42,455 Well, that's what he heard. 1732 01:10:42,499 --> 01:10:44,152 I thought you believed in me. 1733 01:10:44,196 --> 01:10:47,504 I do. 1734 01:10:47,547 --> 01:10:50,289 You know what, I think that you should just go. 1735 01:10:50,333 --> 01:10:54,075 I know that you mean well, but it was stupid to think 1736 01:10:54,119 --> 01:10:56,513 that any of this was ever going to work. 1737 01:11:02,693 --> 01:11:03,520 Cara. 1738 01:11:03,563 --> 01:11:06,262 Please Heath, just go. 1739 01:11:21,668 --> 01:11:23,931 Dad? 1740 01:11:27,631 --> 01:11:29,067 Your candies. 1741 01:11:29,110 --> 01:11:30,634 I sent a copy to Lionel. 1742 01:11:30,677 --> 01:11:32,418 I wish you would have talked to me first. 1743 01:11:32,462 --> 01:11:33,637 Well, maybe I should have, 1744 01:11:33,680 --> 01:11:36,509 but I just did what I thought was right. 1745 01:11:36,553 --> 01:11:38,163 This business means the world to me, Dad. 1746 01:11:38,206 --> 01:11:42,341 I would do anything to save it. 1747 01:11:42,385 --> 01:11:44,604 I think this is what Mom would have wanted. 1748 01:11:57,574 --> 01:11:59,837 Snowball fight! 1749 01:12:14,155 --> 01:12:15,418 Hey guys. 1750 01:12:15,461 --> 01:12:17,115 Uncle Lee! Uncle Lee! 1751 01:12:18,203 --> 01:12:19,204 Oh! 1752 01:12:19,247 --> 01:12:20,118 Hey! 1753 01:12:20,161 --> 01:12:21,293 Oh, you guys got big. 1754 01:12:21,337 --> 01:12:21,902 Woah. 1755 01:12:21,946 --> 01:12:22,773 I missed y'all. 1756 01:12:22,816 --> 01:12:23,513 Where's Grandma? 1757 01:12:23,556 --> 01:12:24,252 She's inside. 1758 01:12:24,296 --> 01:12:25,341 Okay. 1759 01:12:45,578 --> 01:12:47,580 Oh, son. 1760 01:12:47,624 --> 01:12:49,016 Momma. 1761 01:12:53,499 --> 01:12:55,153 Finally. Oh... 1762 01:12:57,721 --> 01:12:59,026 I've missed you, Momma. 1763 01:12:59,070 --> 01:13:01,594 I've missed you too. 1764 01:13:01,638 --> 01:13:05,729 Lee! You made it! 1765 01:13:05,772 --> 01:13:08,819 Look at you! 1766 01:13:08,862 --> 01:13:09,820 Oh, my goodness! 1767 01:13:09,863 --> 01:13:10,473 Come on in, get your coat off. 1768 01:13:10,516 --> 01:13:12,300 Sit by the fire. 1769 01:13:12,344 --> 01:13:13,650 Your clothes are all snowy and wet. 1770 01:13:15,478 --> 01:13:16,566 Thank you so much. 1771 01:13:16,609 --> 01:13:17,828 You gonna eat those onions? 1772 01:13:20,657 --> 01:13:22,180 I'll eat them. 1773 01:13:23,224 --> 01:13:24,356 Excuse me, did you do this? 1774 01:13:24,400 --> 01:13:25,401 Hey... 1775 01:13:25,444 --> 01:13:26,358 Why is this on my plate? 1776 01:13:26,402 --> 01:13:29,666 Penny for your thoughts? 1777 01:13:29,709 --> 01:13:32,146 I cannot believe I almost missed this. 1778 01:13:32,190 --> 01:13:33,104 I know. 1779 01:13:33,147 --> 01:13:36,803 I know it's been tough... 1780 01:13:36,847 --> 01:13:39,415 losing your dad. 1781 01:13:39,458 --> 01:13:40,851 But it just means 1782 01:13:40,894 --> 01:13:43,680 that we all have to pull each other a little closer. 1783 01:13:43,723 --> 01:13:45,769 Yeah. 1784 01:13:47,423 --> 01:13:49,773 I have something for you. 1785 01:13:49,816 --> 01:13:54,168 In fact, I have something for all of you, but... 1786 01:13:54,212 --> 01:13:57,563 but I wanted to do it when we're all together. 1787 01:13:57,607 --> 01:14:00,479 First, to my family. 1788 01:14:00,523 --> 01:14:01,480 Merry Christmas. 1789 01:14:01,524 --> 01:14:02,873 Mom. 1790 01:14:02,916 --> 01:14:03,656 Merry Christmas. 1791 01:14:04,657 --> 01:14:05,397 Merry Christmas. 1792 01:14:05,441 --> 01:14:08,008 Cheers. 1793 01:14:08,052 --> 01:14:11,055 These are the presents Mom's been working on all year. 1794 01:14:11,098 --> 01:14:13,405 Ooh, look at that. 1795 01:14:13,449 --> 01:14:16,626 And, this is for Gwen. 1796 01:14:16,669 --> 01:14:17,714 And Lee. 1797 01:14:17,757 --> 01:14:20,543 Ah, thank you. 1798 01:14:20,586 --> 01:14:22,414 This is lovely. 1799 01:14:30,378 --> 01:14:32,642 Mom... 1800 01:15:04,021 --> 01:15:05,588 Thank you, Momma. 1801 01:15:10,549 --> 01:15:13,030 Hey, hey, where are you going? 1802 01:15:13,073 --> 01:15:14,553 There's something I have to do. 1803 01:15:14,597 --> 01:15:16,947 I'll be back though real soon. 1804 01:15:16,990 --> 01:15:17,991 But... 1805 01:15:22,605 --> 01:15:24,171 Her name's Cara. 1806 01:15:24,215 --> 01:15:25,651 We travelled the country together. 1807 01:15:25,695 --> 01:15:27,218 Ahh. 1808 01:15:27,261 --> 01:15:29,046 So, you like her? 1809 01:15:29,089 --> 01:15:30,482 More than like her. 1810 01:15:30,526 --> 01:15:33,572 But I think I might have screwed this one up. 1811 01:15:33,616 --> 01:15:36,096 You know, Dad once told me that it's what you do 1812 01:15:36,140 --> 01:15:39,578 after you lose everything that defines who you are. 1813 01:15:39,622 --> 01:15:42,407 Just say how you feel. 1814 01:15:42,450 --> 01:15:43,800 Don't be shy. 1815 01:15:43,843 --> 01:15:47,238 Speak from your heart. 1816 01:15:47,281 --> 01:15:49,545 You always understand me, Momma. 1817 01:15:54,332 --> 01:15:55,725 Yeah. 1818 01:16:13,351 --> 01:16:16,702 Your mother was the one that had us branch out into nut butters. 1819 01:16:16,746 --> 01:16:18,530 It was a risk back then, too, 1820 01:16:18,574 --> 01:16:23,753 but we got another 30 good years out of the business. 1821 01:16:23,796 --> 01:16:26,582 You take after her, you know. 1822 01:16:32,849 --> 01:16:35,286 I'm sorry for being so stubborn. 1823 01:16:35,329 --> 01:16:39,682 If you think the candy bars will help, then... 1824 01:16:39,725 --> 01:16:40,639 let's try it. 1825 01:16:40,683 --> 01:16:41,771 Really? 1826 01:16:41,814 --> 01:16:42,772 Really. 1827 01:16:44,991 --> 01:16:47,211 I'd bet on you any day. 1828 01:16:50,040 --> 01:16:53,391 It's Lionel. 1829 01:16:53,434 --> 01:16:54,479 Hello? 1830 01:16:54,522 --> 01:16:57,569 Guess what I'm eating? 1831 01:16:57,613 --> 01:17:01,834 I believe this one's called "Rudolph's Raspberry Ripple." 1832 01:17:01,878 --> 01:17:03,227 You got my proposal? 1833 01:17:03,270 --> 01:17:04,663 I sure did. 1834 01:17:04,707 --> 01:17:06,186 Your friend Sophie just dropped it off. 1835 01:17:06,230 --> 01:17:08,493 Little chatty, to say the least. 1836 01:17:08,536 --> 01:17:09,929 But I gotta be honest with you, Cara. 1837 01:17:09,973 --> 01:17:12,366 These are the best things I've ever tasted. 1838 01:17:12,410 --> 01:17:13,672 The holiday themes? 1839 01:17:13,716 --> 01:17:15,065 Brilliant. 1840 01:17:15,108 --> 01:17:16,370 That's the marketing hook it needs. 1841 01:17:16,414 --> 01:17:18,372 That's my mom's recipe. 1842 01:17:18,416 --> 01:17:20,331 That's what she used to feed me when I was a kid. 1843 01:17:20,374 --> 01:17:22,289 See, that's gonna be the best part of the story. 1844 01:17:22,333 --> 01:17:24,770 Everyone loves a little piece of home, right? 1845 01:17:24,814 --> 01:17:25,815 Well, listen. 1846 01:17:25,858 --> 01:17:26,859 I can't promise you anything, 1847 01:17:26,903 --> 01:17:28,556 but I'm gonna kick this upstairs. 1848 01:17:28,600 --> 01:17:29,601 Really? 1849 01:17:29,645 --> 01:17:31,385 You have my word. 1850 01:17:31,429 --> 01:17:32,735 Merry Christmas, Cara. 1851 01:17:32,778 --> 01:17:34,693 Thank you. 1852 01:17:34,737 --> 01:17:36,521 He's gonna show it to his bosses! 1853 01:17:38,479 --> 01:17:39,350 Oh my goodness. 1854 01:17:39,393 --> 01:17:40,568 Oh, good for you, sweetheart. 1855 01:17:40,612 --> 01:17:41,265 This is crazy. 1856 01:17:41,308 --> 01:17:42,092 Yeah. 1857 01:17:43,746 --> 01:17:45,138 I'll be right back. 1858 01:17:48,402 --> 01:17:49,752 Hey. 1859 01:17:49,795 --> 01:17:51,014 Can I come in? 1860 01:17:51,057 --> 01:17:53,190 It'll only take a minute. 1861 01:18:00,066 --> 01:18:04,201 So, I know that I overstepped my boundaries. 1862 01:18:04,244 --> 01:18:09,946 I just, I wanted to help you the way that you helped me. 1863 01:18:12,426 --> 01:18:14,951 I do believe in you, Cara. 1864 01:18:14,994 --> 01:18:20,478 It's impossible not to. 1865 01:18:20,521 --> 01:18:22,654 You're unlike anybody I've ever met. 1866 01:18:22,698 --> 01:18:26,353 You've brought me home, in more ways than one. 1867 01:18:40,628 --> 01:18:43,936 You certainly have a way with words. 1868 01:18:43,980 --> 01:18:46,591 Does that mean you forgive me? 1869 01:18:46,634 --> 01:18:49,812 Mmm, it's a start. 1870 01:19:07,046 --> 01:19:08,831 So, it's still Christmas. 1871 01:19:08,874 --> 01:19:09,614 Mm-hmm. 1872 01:19:09,657 --> 01:19:11,398 You got any plans? 1873 01:19:11,442 --> 01:19:12,704 No. 1874 01:19:12,748 --> 01:19:14,358 Do you like pecan pie? 1875 01:19:14,401 --> 01:19:15,751 I love pecan pie. 1876 01:19:20,973 --> 01:19:23,236 So, this is the place. 1877 01:19:23,280 --> 01:19:24,194 Oh, Momma. 1878 01:19:24,237 --> 01:19:25,673 This is Cara. 1879 01:19:25,717 --> 01:19:26,587 Hi. 1880 01:19:26,631 --> 01:19:28,546 Oh, welcome. 1881 01:19:28,589 --> 01:19:29,677 Oh, thank you. 1882 01:19:29,721 --> 01:19:31,288 Yeah. 1883 01:19:31,331 --> 01:19:33,333 My son is very taken with you. 1884 01:19:33,377 --> 01:19:34,944 And he has excellent taste. 1885 01:19:34,987 --> 01:19:36,467 He gets it from me. 1886 01:19:36,510 --> 01:19:37,337 Momma. 1887 01:19:37,381 --> 01:19:38,643 I have to agree. 1888 01:19:38,686 --> 01:19:40,471 She's my girl, after all. 1889 01:19:40,514 --> 01:19:41,428 Oh. 1890 01:19:41,472 --> 01:19:42,255 This is my dad, Bob. 1891 01:19:42,299 --> 01:19:44,780 Oh, what a pleasure. 1892 01:19:44,823 --> 01:19:46,477 Lee said these were your favourites. 1893 01:19:46,520 --> 01:19:47,652 Thank you. 1894 01:19:47,695 --> 01:19:49,088 This is Stacey. 1895 01:19:49,132 --> 01:19:50,220 You can tell she's my older sister, 1896 01:19:50,263 --> 01:19:52,265 because she is so much smarter than me. 1897 01:19:52,309 --> 01:19:53,223 That's right, yeah. 1898 01:19:53,266 --> 01:19:54,224 You must be Cara. 1899 01:19:54,267 --> 01:19:55,399 Yeah. 1900 01:19:55,442 --> 01:19:56,400 Well, let's get you and your dad fed. 1901 01:19:56,443 --> 01:19:57,401 Is there anything you don't eat? 1902 01:19:57,444 --> 01:19:58,750 No, we... no, we like it all. 1903 01:19:58,794 --> 01:20:01,231 Oh, good, good. 1904 01:20:02,667 --> 01:20:03,886 She's lovely. 1905 01:20:03,929 --> 01:20:04,974 Yeah. 1906 01:20:05,888 --> 01:20:07,498 Oh. 1907 01:20:07,541 --> 01:20:08,716 Oh. I better take this. 1908 01:20:08,760 --> 01:20:09,413 Yeah. 1909 01:20:09,456 --> 01:20:10,718 Yeah. 1910 01:20:10,762 --> 01:20:13,721 Okay everyone, dessert! 1911 01:20:13,765 --> 01:20:15,027 I hope you're still hungry. 1912 01:20:15,071 --> 01:20:17,073 Hey, Merry Christmas. 1913 01:20:17,116 --> 01:20:18,770 Merry Christmas? 1914 01:20:18,814 --> 01:20:20,554 I figured it's the least Merry Christmas. 1915 01:20:20,598 --> 01:20:21,729 I just got all your messages. 1916 01:20:21,773 --> 01:20:23,993 It sounds like an actual nightmare. 1917 01:20:24,036 --> 01:20:25,951 No, no, everything's fine. 1918 01:20:25,995 --> 01:20:29,172 I made it home, guided by a Christmas angel. 1919 01:20:29,215 --> 01:20:30,738 There you go. 1920 01:20:30,782 --> 01:20:32,262 Do you want me to reschedule a return flight? 1921 01:20:32,305 --> 01:20:34,351 I mean, you're due back in the studio tomorrow at 1:00. 1922 01:20:34,394 --> 01:20:35,831 You know what? 1923 01:20:35,874 --> 01:20:38,703 Cancel that, and everything else till after New Year's. 1924 01:20:38,746 --> 01:20:40,226 I'm gonna stay home for a little while. 1925 01:20:40,270 --> 01:20:41,662 Really? 1926 01:20:41,706 --> 01:20:42,620 Huh. 1927 01:20:42,663 --> 01:20:44,796 Well, what about the new song? 1928 01:20:44,840 --> 01:20:46,015 When are you gonna write it? 1929 01:20:48,321 --> 01:20:50,497 I think I already have. 1930 01:20:54,153 --> 01:20:57,548 There's music in the city 1931 01:20:57,591 --> 01:21:01,552 And the lights are on display 1932 01:21:01,595 --> 01:21:04,903 There's a big ol' tree for all to see 1933 01:21:04,947 --> 01:21:09,168 Where the children run and play 1934 01:21:09,212 --> 01:21:12,737 I look out through my window 1935 01:21:12,780 --> 01:21:16,393 And something just don't seem right 1936 01:21:16,436 --> 01:21:18,264 I said hello, 1937 01:21:18,308 --> 01:21:19,657 I heard her voice 1938 01:21:19,700 --> 01:21:23,356 On the other end of the line 1939 01:21:23,400 --> 01:21:25,706 Now it's Christmas 1940 01:21:25,750 --> 01:21:27,578 Christmas 1941 01:21:27,621 --> 01:21:31,364 I'm hurrying on my way 1942 01:21:31,408 --> 01:21:33,018 Christmas 1943 01:21:33,062 --> 01:21:34,541 Christmas 1944 01:21:34,585 --> 01:21:38,067 Like I'm riding in a one-horse sleigh 1945 01:21:38,110 --> 01:21:42,027 Well, I don't have to hear no jingle bells 1946 01:21:42,071 --> 01:21:45,988 Just the ringin' of the phone 1947 01:21:46,031 --> 01:21:49,730 Momma just called and said it's time 1948 01:21:49,774 --> 01:21:55,171 for me to come home 1949 01:21:55,214 --> 01:21:58,826 The pies are in the oven 1950 01:21:58,870 --> 01:22:02,482 You can almost taste the air 1951 01:22:02,526 --> 01:22:04,441 And it warms my heart 1952 01:22:04,484 --> 01:22:06,008 To feel her love 1953 01:22:06,051 --> 01:22:10,055 And to know how much she cares 1954 01:22:10,099 --> 01:22:12,840 It's funny how going back 1955 01:22:12,884 --> 01:22:17,193 can get you back where you belong 1956 01:22:17,236 --> 01:22:20,587 It's the difference in just a melody 1957 01:22:20,631 --> 01:22:24,330 and my favourite Christmas song 1958 01:22:24,374 --> 01:22:26,724 Now it's Christmas 1959 01:22:26,767 --> 01:22:28,508 Christmas 1960 01:22:28,552 --> 01:22:32,251 I'm hurrying on my way 1961 01:22:32,295 --> 01:22:33,992 Christmas 1962 01:22:34,036 --> 01:22:35,602 Christmas 1963 01:22:35,646 --> 01:22:39,345 Like I'm riding in a one-horse sleigh 1964 01:22:39,389 --> 01:22:42,870 Well, I don't have to hear no jingle bells 1965 01:22:42,914 --> 01:22:46,918 Just the ringin' of the phone 1966 01:22:46,962 --> 01:22:51,357 Momma just called and said it's time 1967 01:22:51,401 --> 01:22:54,317 for you to come home 1968 01:22:54,360 --> 01:22:57,929 Momma just called and said it's time 1969 01:22:57,973 --> 01:23:02,629 for you to come home 1970 01:23:27,393 --> 01:23:29,352 Merry Christmas, everybody. 1971 01:23:31,397 --> 01:23:34,357 Christmas Christmas 1972 01:23:34,400 --> 01:23:38,056 I'm hurrying on my way 1973 01:23:38,100 --> 01:23:41,320 Christmas Christmas 1974 01:23:41,364 --> 01:23:44,976 Like I'm riding in a one-horse sleigh 1975 01:23:45,020 --> 01:23:48,980 Well, I don't have to hear no jingle bells 1976 01:23:49,024 --> 01:23:52,766 Just the ringin' of the phone 1977 01:23:52,810 --> 01:23:56,509 Momma just called and said it's time 1978 01:23:56,553 --> 01:23:59,338 for me to come home 130311

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.