All language subtitles for Through.Black.Spruce.2018.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,245 --> 00:00:39,165 (BIRDS CHIRPING) 2 00:00:41,000 --> 00:00:43,044 (RAGGED BREATHING) 3 00:00:47,214 --> 00:00:50,134 (BIRDS WHISTLING) 4 00:00:52,511 --> 00:00:54,597 (SOFT GROANING) 5 00:00:59,226 --> 00:01:00,561 MARIUS: Where is she? 6 00:01:00,644 --> 00:01:03,355 I'm gonna shoot you in the head, boy. 7 00:01:03,439 --> 00:01:04,940 Tell me where Suzanne is 8 00:01:05,024 --> 00:01:07,026 and I'll only shoot out one of your eyes. 9 00:01:07,109 --> 00:01:09,153 DANNY: Stop fucking around, Marius. 10 00:01:09,236 --> 00:01:10,654 (GROANS) 11 00:01:23,459 --> 00:01:25,711 Maybe you would like it if I went back inside 12 00:01:25,795 --> 00:01:27,379 and finished her off first, Will. 13 00:01:27,463 --> 00:01:28,881 Is that what you'd like? 14 00:01:30,257 --> 00:01:31,467 Five seconds. 15 00:01:34,303 --> 00:01:35,638 One, 16 00:01:36,555 --> 00:01:37,765 two, 17 00:01:38,766 --> 00:01:39,934 three, 18 00:01:41,894 --> 00:01:43,437 four... 19 00:01:45,106 --> 00:01:46,857 Okay. 20 00:01:46,941 --> 00:01:48,192 We're done here. 21 00:01:53,155 --> 00:01:54,490 (GUNSHOT) 22 00:01:58,577 --> 00:02:01,080 (MUFFLED LAUGHTER) 23 00:02:02,039 --> 00:02:03,666 (HELICOPTER WHIRRING) 24 00:02:28,274 --> 00:02:29,775 ANNIE: Uncle? 25 00:02:30,401 --> 00:02:31,527 Can you hear me? 26 00:02:32,403 --> 00:02:34,780 It's Annie. 27 00:02:34,864 --> 00:02:36,657 I need you to know what happened. 28 00:02:38,367 --> 00:02:39,702 WILL: It's okay. 29 00:02:40,744 --> 00:02:41,954 It's like always. 30 00:02:42,955 --> 00:02:44,248 Breathe in, 31 00:02:45,624 --> 00:02:47,084 stop your heart. 32 00:02:50,671 --> 00:02:51,714 Let go. 33 00:02:51,797 --> 00:02:52,965 (GUNSHOT) 34 00:03:04,143 --> 00:03:05,227 ANNIE: So do I pass? 35 00:03:05,311 --> 00:03:06,770 WILL: Not bad, not bad. 36 00:03:06,854 --> 00:03:08,647 Well, nothing wrong with the scope, Uncle. 37 00:03:08,731 --> 00:03:09,982 For a gun from this century. 38 00:03:10,065 --> 00:03:12,067 Anyone can shoot one of those. 39 00:03:12,151 --> 00:03:14,236 I wanted you to use a real gun. 40 00:03:14,320 --> 00:03:16,238 A moshum's gun. All right. 41 00:03:16,322 --> 00:03:17,823 Just like those traps of yours 42 00:03:17,907 --> 00:03:19,241 from the museum or something. 43 00:03:19,325 --> 00:03:20,492 Pile of rust. 44 00:03:20,576 --> 00:03:22,411 Hey, nothing wrong with my traps. 45 00:03:22,494 --> 00:03:24,121 Collector's items. 46 00:03:24,205 --> 00:03:26,123 They got some on sale at the store this week. 47 00:03:26,207 --> 00:03:30,544 Eh, my girl, nothing wrong with my traps. 48 00:03:30,628 --> 00:03:31,837 ANNIE: Eva's here. 49 00:03:31,921 --> 00:03:33,464 EVA: Hey, guys! 50 00:03:33,547 --> 00:03:34,673 WILL: Hey, Eva. 51 00:03:34,757 --> 00:03:36,634 I just came to say 52 00:03:36,717 --> 00:03:40,179 that somebody better get her bags packed. 53 00:03:40,304 --> 00:03:43,098 Hey? Your, like, totally amazing, 54 00:03:43,182 --> 00:03:44,391 best friend ever, 55 00:03:44,475 --> 00:03:47,186 just won at Bingo! 56 00:03:47,269 --> 00:03:49,355 I just bought us a trip to Toronto! 57 00:03:49,438 --> 00:03:51,398 We leave tomorrow. (EXHALES HEAVILY) 58 00:03:53,484 --> 00:03:54,860 What's that look? 59 00:03:55,569 --> 00:03:57,196 I can't go to Toronto. 60 00:03:59,281 --> 00:04:03,369 It's my treat, dummy. It's on me! 61 00:04:03,452 --> 00:04:06,455 I told your mom we could go see your lawyer. 62 00:04:06,538 --> 00:04:08,040 What for? 63 00:04:08,123 --> 00:04:10,501 So he can tell us how he calls the cops every week? 64 00:04:10,584 --> 00:04:12,002 Tells us that on the phone. 65 00:04:12,086 --> 00:04:15,506 Sometimes it's good to make a man look you in the eyes. 66 00:04:15,589 --> 00:04:16,924 EVA: Thought you'd be excited. 67 00:04:17,508 --> 00:04:19,510 I am, for you. 68 00:04:20,678 --> 00:04:21,971 You're saying you're not going to go? 69 00:04:22,054 --> 00:04:23,931 Gotta get this moose out of the truck. 70 00:04:24,014 --> 00:04:25,641 Take your sister, okay? 71 00:04:25,724 --> 00:04:27,059 You guys'll have a great time. 72 00:04:27,851 --> 00:04:28,978 Annie. 73 00:04:31,647 --> 00:04:33,107 (CLOSES DOOR) 74 00:04:38,195 --> 00:04:40,114 Well, what the hell am I gonna find out? 75 00:04:41,907 --> 00:04:43,867 Eva was just trying to help. (SIGHS) 76 00:04:47,913 --> 00:04:49,915 (GRUNTS) 77 00:04:52,042 --> 00:04:54,128 Your mother wants to go down. 78 00:04:54,211 --> 00:04:55,754 When did she say that? 79 00:04:56,755 --> 00:04:57,756 Last week. 80 00:04:57,840 --> 00:04:59,133 As if. 81 00:04:59,216 --> 00:05:00,676 She couldn't even get off the train. 82 00:05:02,761 --> 00:05:04,138 I'm gonna take her. 83 00:05:05,097 --> 00:05:06,515 You're not even funny, Will. 84 00:05:07,725 --> 00:05:09,268 What, you think I can't figure it out? 85 00:05:10,894 --> 00:05:12,146 We'll go see that lawyer. 86 00:05:13,355 --> 00:05:15,399 Then we'll go shopping. 87 00:05:15,482 --> 00:05:17,151 I'll take her up that CN Tower. 88 00:05:18,402 --> 00:05:19,570 You can stop now. 89 00:05:19,653 --> 00:05:20,779 Oh, and that new aquarium, 90 00:05:20,863 --> 00:05:22,197 'cause it's right next door to the CN Tower. 91 00:05:22,281 --> 00:05:23,991 Saw it on TV, they got this... 92 00:05:24,074 --> 00:05:25,826 "Dangerous Lagoon" thing. 93 00:05:27,161 --> 00:05:28,787 Fucking Suzanne. 94 00:05:28,871 --> 00:05:30,247 Don't talk about her like that. 95 00:05:33,459 --> 00:05:34,960 And maybe I can get me 96 00:05:35,836 --> 00:05:37,338 another one of these. 97 00:05:38,505 --> 00:05:40,966 Mmm. A baseball cap. 98 00:05:41,050 --> 00:05:42,634 It says "Toronto" on it. 99 00:05:42,718 --> 00:05:44,803 Joe's sister gave it to me. 100 00:05:44,887 --> 00:05:46,680 Can't find this craftsmanship just anywhere. 101 00:05:46,764 --> 00:05:47,848 Mmm. 102 00:05:52,478 --> 00:05:54,563 You know what? I don't want her to go. 103 00:05:54,646 --> 00:05:56,899 I... I... I just think it's a bad idea. 104 00:05:56,982 --> 00:05:58,901 No one's forcing her to go, Lisette. 105 00:05:58,984 --> 00:06:01,111 (INDISTINCT) 106 00:06:01,195 --> 00:06:02,654 WILL: Look, someone's gotta go. 107 00:06:03,405 --> 00:06:05,115 Besides, she wants to go. 108 00:06:06,325 --> 00:06:07,826 (THUDS) 109 00:06:12,039 --> 00:06:13,248 (TRAIN HORN BLOWING) 110 00:06:38,232 --> 00:06:40,025 (SOBBING) 111 00:06:40,109 --> 00:06:42,152 LISETTE: What if Annie doesn't come home? 112 00:06:42,236 --> 00:06:44,363 WILL: Hey, hey, come here. 113 00:06:45,197 --> 00:06:46,407 It's okay. 114 00:07:48,677 --> 00:07:50,053 (CLICKS GUN) 115 00:07:53,807 --> 00:07:55,392 (BEAR GRUNTING) 116 00:08:10,824 --> 00:08:12,951 (VEHICLE APPROACHING) 117 00:08:22,294 --> 00:08:24,880 Fuck, Will, just fucking do it. 118 00:08:24,963 --> 00:08:26,673 She's blind and she's old. 119 00:08:26,757 --> 00:08:28,091 She's no trouble. 120 00:08:28,175 --> 00:08:29,468 You want to play with bears, you dumb fuck, 121 00:08:29,593 --> 00:08:30,802 go do it someplace else! 122 00:08:30,886 --> 00:08:32,471 My kid and my house are 10 minutes from here. 123 00:08:32,554 --> 00:08:34,014 I'm telling you, 124 00:08:34,097 --> 00:08:35,766 she's no trouble... (GUNSHOT) 125 00:08:35,849 --> 00:08:37,059 What the fuck, man? 126 00:08:38,185 --> 00:08:40,229 (GROANS) 127 00:08:40,312 --> 00:08:41,688 MARIUS: I came here to have a chat 128 00:08:41,772 --> 00:08:44,149 and you get all fucking Grizzly Adams on me. 129 00:08:45,901 --> 00:08:47,819 So where's Suzanne? 130 00:08:47,903 --> 00:08:49,696 We don't know. You don't know? 131 00:08:51,490 --> 00:08:53,784 Annie fucks off to Toronto 'cause you don't know. 132 00:08:53,867 --> 00:08:55,827 Eva won at Bingo, she took her on a vacation. 133 00:08:55,911 --> 00:08:57,287 (GROANS IN PAIN) 134 00:08:57,371 --> 00:08:59,748 MARIUS: Why the fuck do I have to keep repeating myself? 135 00:08:59,831 --> 00:09:01,208 We both want the same thing. 136 00:09:02,167 --> 00:09:04,127 We find Suzanne, we find Gus. 137 00:09:04,211 --> 00:09:05,796 We find Gus, we find Suzanne. 138 00:09:06,755 --> 00:09:07,839 Right? 139 00:09:08,924 --> 00:09:10,175 (YELLS) Right? 140 00:09:10,259 --> 00:09:11,969 It's only a vacation, they'll be back in a week. 141 00:09:12,052 --> 00:09:13,720 (BREATHING HEAVILY) 142 00:09:13,804 --> 00:09:15,013 Okay, Will... 143 00:09:16,181 --> 00:09:17,432 We'll chat when she gets back, eh? 144 00:09:18,767 --> 00:09:20,435 But you keep snitchin' to the cops, 145 00:09:20,519 --> 00:09:21,645 I'll fucking kill you. 146 00:09:21,728 --> 00:09:23,313 I didn't. (GROANS) 147 00:09:24,189 --> 00:09:25,691 You fuck. 148 00:09:25,774 --> 00:09:27,276 WILL: Ah! (COUGHS) 149 00:09:39,204 --> 00:09:41,039 (GROANS) 150 00:09:41,123 --> 00:09:42,124 (ENGINE STARTS) 151 00:09:55,095 --> 00:09:56,471 (BEAR GROWLING) 152 00:10:17,242 --> 00:10:18,952 There you go, sister. 153 00:10:19,036 --> 00:10:20,412 Moose stew. 154 00:10:24,583 --> 00:10:25,626 Yeah. 155 00:10:38,305 --> 00:10:39,348 Here we are at our hotel. 156 00:10:39,431 --> 00:10:41,266 (EXCITEDLY) We're here in Toronto! 157 00:10:41,350 --> 00:10:42,976 Aren't you so excited? 158 00:10:43,060 --> 00:10:44,227 Yeah. 159 00:10:44,311 --> 00:10:45,687 ANNIE: Big city girls, now. 160 00:10:45,771 --> 00:10:48,774 EVA: Oh, look at this big room! 161 00:10:48,857 --> 00:10:50,400 This is it. This is it. 162 00:10:50,484 --> 00:10:51,943 We gotta send this to your mom, okay? 163 00:10:52,027 --> 00:10:53,528 Hey, Mom. Hi, Mom. 164 00:10:53,612 --> 00:10:55,238 I mean, hi, Lisette. 165 00:10:55,322 --> 00:10:56,782 Hi, Uncle Will. 166 00:10:57,699 --> 00:11:01,203 EVA: This is so cool, Annie. 167 00:11:01,286 --> 00:11:03,372 Oh, my God! Yeah. 168 00:11:03,455 --> 00:11:06,208 New haircut? Yes? Like, yeah? ANNIE: Yes. 169 00:11:06,291 --> 00:11:09,127 You're just like Marilyn, yeah. 170 00:11:09,211 --> 00:11:11,713 I ain't a nurse no more. Not tonight. 171 00:11:11,797 --> 00:11:13,799 I'm Marilyn Monroe. 172 00:11:13,882 --> 00:11:15,467 ANNIE: No scrubs here. 173 00:11:15,550 --> 00:11:17,344 Okay. You go do Marilyn. 174 00:11:17,427 --> 00:11:19,096 ANNIE: I'm not going... EVA: No. 175 00:11:19,179 --> 00:11:20,847 Okay. But... Good try. 176 00:11:20,931 --> 00:11:22,641 I... 177 00:11:22,766 --> 00:11:24,559 EVA:And this is the last address 178 00:11:24,643 --> 00:11:27,646 Annie had for Gus and Suzanne. 179 00:11:31,191 --> 00:11:33,819 And I think that's the landlady. 180 00:11:37,614 --> 00:11:39,241 Just stop that, okay. 181 00:11:39,324 --> 00:11:41,535 EVA: Stop. ANNIE: Stop it. 182 00:11:41,618 --> 00:11:44,996 So what did she say? Anything? 183 00:11:45,080 --> 00:11:47,958 ANNIE: Yeah. She said she thought Gus was an asshole. 184 00:11:48,041 --> 00:11:50,377 Wow! Like, breaking news. 185 00:11:50,460 --> 00:11:52,963 I know, right. (LAUGHS) God. 186 00:11:53,046 --> 00:11:55,257 It was just like it was back home before she left. 187 00:11:55,340 --> 00:11:56,967 And I'm running around looking for Suzanne. 188 00:11:57,050 --> 00:11:58,760 Annie. Ugh! 189 00:11:58,844 --> 00:12:01,221 Why does she keep doing this to my mother? I know! 190 00:12:01,304 --> 00:12:03,807 I know she can be a pain in the ass. I was there. 191 00:12:03,890 --> 00:12:05,100 ANNIE: Ugh, she makes me sick. 192 00:12:05,183 --> 00:12:06,810 EVA: Now let's go get that mani-pedi. 193 00:12:06,893 --> 00:12:09,646 ANNIE: Why does she live in this neighborhood? EVA: Yeah. 194 00:12:09,730 --> 00:12:12,232 It's so far from downtown if you're gonna live in Toronto. 195 00:12:12,315 --> 00:12:14,025 Gotta take the subway everywhere... MAN: Suzanne, Suzanne... 196 00:12:16,987 --> 00:12:18,029 Eh? 197 00:12:19,823 --> 00:12:21,867 (MUMBLING) Yay, that's her sister, eh? 198 00:12:21,950 --> 00:12:23,118 (BOTH LAUGHING) 199 00:12:26,079 --> 00:12:27,247 Yeah. 200 00:12:28,457 --> 00:12:30,834 LEO: How is she? 201 00:12:30,917 --> 00:12:33,336 I don't know. I haven't seen her in a while. 202 00:12:33,962 --> 00:12:35,589 Yeah, us too. 203 00:12:35,672 --> 00:12:37,424 Uh... A year, maybe. 204 00:12:37,507 --> 00:12:39,050 Well, how was she then? 205 00:12:39,134 --> 00:12:41,428 She was doing, uh, the mod... Modeling. 206 00:12:42,888 --> 00:12:45,182 Gave Martha here some clothes... (LAUGHS) 207 00:12:46,141 --> 00:12:47,851 Hey, you and your friend, 208 00:12:47,934 --> 00:12:50,937 you should come to our feast tomorrow night. 209 00:12:51,021 --> 00:12:54,024 It's under the gardener dump by the Don river. 210 00:12:54,107 --> 00:12:56,902 Can't. We're leaving in the morning. 211 00:12:57,652 --> 00:12:59,196 LEO: Oh, that's too bad. 212 00:12:59,279 --> 00:13:02,532 We could... We could use some more girls around the fire. 213 00:13:02,616 --> 00:13:04,367 (LAUGHING) 214 00:13:04,451 --> 00:13:06,119 EVA: We're gonna go. 215 00:13:06,203 --> 00:13:09,039 We have an appointment. Annie! 216 00:13:10,248 --> 00:13:11,708 LEO: Eh, hogwash. 217 00:13:17,798 --> 00:13:20,675 (SWITCHING CHANNELS ON TV) 218 00:13:21,134 --> 00:13:23,303 Just tell me 219 00:13:25,305 --> 00:13:26,723 what it is you're gonna do. 220 00:13:28,099 --> 00:13:29,976 I'm gonna check some things out. 221 00:13:30,685 --> 00:13:32,395 I thought "we" did that. 222 00:13:33,939 --> 00:13:37,400 (WOMAN ON TV) The rainy season begins... 223 00:13:37,484 --> 00:13:40,779 He said they haven't seen her in, like, a year. 224 00:13:40,862 --> 00:13:43,698 You told me you only brought 200 bucks with you. 225 00:13:43,782 --> 00:13:45,367 How long you figure that's gonna last? 226 00:13:45,450 --> 00:13:47,536 So when the money runs out I'll come home. 227 00:13:47,619 --> 00:13:49,996 Annie, that's just stupid. 228 00:13:52,332 --> 00:13:54,751 COMMENTATOR 1 ON TV: Very comfortable in that short yardage unit. 229 00:13:57,212 --> 00:13:59,381 (REPORTER SPEAKS INDISTINCTLY) 230 00:13:59,464 --> 00:14:01,258 COMMENTATOR 2 ON TV: Giants to center. 231 00:14:01,341 --> 00:14:02,551 Jones spins and shoots. 232 00:14:02,634 --> 00:14:04,469 (SWITCHES CHANNELS) 233 00:14:04,553 --> 00:14:06,137 (SIRENS BLARING IN DISTANCE) 234 00:14:07,264 --> 00:14:08,515 (DOOR OPENING) 235 00:14:27,993 --> 00:14:29,411 MAN: Well, I'm about to now. 236 00:14:29,494 --> 00:14:30,954 I'll talk to you later. 237 00:14:39,462 --> 00:14:43,008 Wow! She had a real career, eh? 238 00:14:43,091 --> 00:14:44,259 I guess. 239 00:14:44,342 --> 00:14:47,470 She must have been a big deal back home, then. 240 00:14:47,554 --> 00:14:49,097 Let me print one of these out. 241 00:14:50,432 --> 00:14:53,643 ANNIE: Maybe this will be better. 242 00:14:55,353 --> 00:14:57,105 Oh, okay. 243 00:14:57,188 --> 00:15:00,108 So, when was the last time you heard from her? 244 00:15:00,191 --> 00:15:02,110 ANNIE: Eight months ago. 245 00:15:02,193 --> 00:15:03,945 She didn't really keep in touch. 246 00:15:04,029 --> 00:15:07,115 Sent my mother money sometimes, or lame postcards, 247 00:15:07,198 --> 00:15:08,575 or just pictures of herself. 248 00:15:08,658 --> 00:15:09,868 Stuff like that. 249 00:15:11,119 --> 00:15:13,622 When she disappeared for almost a year, 250 00:15:13,705 --> 00:15:16,541 things were pretty bad between her and my mom, so... 251 00:15:16,625 --> 00:15:17,709 Mmm. 252 00:15:19,127 --> 00:15:21,463 Okay. Well, here, have a seat. 253 00:15:21,546 --> 00:15:23,965 How did you find out that she was missing? 254 00:15:25,091 --> 00:15:27,844 Uh, the cops came to us. 255 00:15:27,928 --> 00:15:30,305 They had the "Missing Person's" report from Toronto. 256 00:15:30,388 --> 00:15:32,307 And when was that? 257 00:15:32,390 --> 00:15:33,725 Three months ago. 258 00:15:34,809 --> 00:15:37,187 Do you know who filed the report? 259 00:15:37,270 --> 00:15:38,396 They said it was anonymous. 260 00:15:42,192 --> 00:15:44,069 I think it was Gus. 261 00:15:44,152 --> 00:15:46,655 The boyfriend, that's who she came down here with. 262 00:15:46,738 --> 00:15:48,573 And no one's heard from him either? 263 00:15:52,577 --> 00:15:55,372 His cousin's a big drug-dealer back home. 264 00:15:55,455 --> 00:15:57,999 There's always been bad blood between our families. 265 00:15:59,751 --> 00:16:01,544 Suzanne just wanted to get out of Moosonee. 266 00:16:01,628 --> 00:16:02,796 Gus was the easiest way. 267 00:16:04,756 --> 00:16:06,007 You all right? 268 00:16:08,093 --> 00:16:10,428 Yeah. I'll make some calls. 269 00:16:10,512 --> 00:16:12,931 Find out, maybe, if somebody's heard something, 270 00:16:13,056 --> 00:16:16,267 or someone knows someone, maybe. 271 00:16:16,351 --> 00:16:18,812 (VOICE ECHOES) Someone knows someone else who knows something and, uh, 272 00:16:19,646 --> 00:16:21,940 you can stay for lunch. 273 00:16:22,065 --> 00:16:25,276 There's lots of good people here and good company. 274 00:16:27,070 --> 00:16:28,321 (VOICE FADES AWAY) 275 00:16:29,990 --> 00:16:32,242 Maybe you could just call me? 276 00:16:34,244 --> 00:16:35,495 COUNSELOR: Okay. 277 00:17:02,522 --> 00:17:04,858 (HAUNTING INSTRUMENTAL MUSIC) 278 00:17:35,805 --> 00:17:38,808 (INDISTINCT CHATTER) 279 00:17:38,892 --> 00:17:40,852 Where do you get goose around here? 280 00:17:41,770 --> 00:17:43,396 Ah... 281 00:17:43,480 --> 00:17:46,775 There's more geese here than there is on James Bay. 282 00:17:46,858 --> 00:17:49,819 Lazy buggers, too. (CHUCKLES) 283 00:17:49,903 --> 00:17:52,030 Come. Your sister? 284 00:17:52,113 --> 00:17:54,866 Nah. She was a waitress. 285 00:17:54,949 --> 00:17:58,745 And she meets this guy, and she gets all these jobs. 286 00:17:59,287 --> 00:18:00,747 I got, uh... 287 00:18:01,706 --> 00:18:03,416 One of her, uh, 288 00:18:04,292 --> 00:18:06,086 modeling postcards. 289 00:18:07,587 --> 00:18:10,548 Yeah. A-ha. 290 00:18:10,632 --> 00:18:13,301 Here, you keep that. 291 00:18:15,428 --> 00:18:16,930 You met Gus? 292 00:18:17,889 --> 00:18:19,557 Oh, yes. 293 00:18:20,225 --> 00:18:21,768 He was always around. 294 00:18:22,644 --> 00:18:23,561 Big talker. 295 00:18:26,106 --> 00:18:28,525 Said he had, oh, lots of business. 296 00:18:30,110 --> 00:18:32,654 I think he was just spending her money. 297 00:18:34,197 --> 00:18:37,784 How come it took you so long to come down to look for her? 298 00:18:39,452 --> 00:18:42,205 Well, we thought someone would help. 299 00:18:42,288 --> 00:18:47,710 A band counselor told my mom to hire this useless lawyer down here. 300 00:18:47,794 --> 00:18:50,547 Yeah, she and my mom, they were gonna come down. 301 00:18:50,630 --> 00:18:53,258 As if. They've never even been south of Cochrane. 302 00:18:54,884 --> 00:18:56,177 You too, huh? 303 00:18:56,261 --> 00:18:57,554 (LAUGHS) 304 00:18:58,888 --> 00:18:59,931 Well, 305 00:19:01,057 --> 00:19:03,143 you came down anyways, my girl. 306 00:19:04,477 --> 00:19:07,438 She wasn't doing too good even with the money. 307 00:19:10,400 --> 00:19:12,485 She used to dream that she'd, uh, 308 00:19:13,444 --> 00:19:15,446 walk out into the lake 309 00:19:15,530 --> 00:19:18,241 till the water was way above her head. 310 00:19:20,785 --> 00:19:22,829 Then she'd come up for air and she was... 311 00:19:24,581 --> 00:19:26,249 She was... 312 00:19:27,500 --> 00:19:29,210 Back in Moose River. 313 00:19:29,294 --> 00:19:31,629 (POLICE SIREN WAILING) 314 00:19:31,713 --> 00:19:35,300 Oh, look the gosh-goddam, Johnny Law. 315 00:19:35,383 --> 00:19:36,885 Here comes your boyfriend. Wake up. 316 00:19:37,510 --> 00:19:38,845 (LAUGHS) 317 00:19:38,928 --> 00:19:40,221 OFFICER: Evening, Leo. 318 00:19:40,305 --> 00:19:41,890 Oh, we're just having dinner. 319 00:19:41,973 --> 00:19:43,141 You better go. 320 00:19:43,224 --> 00:19:45,143 Didn't we just talk about the whole fire thing? 321 00:19:45,226 --> 00:19:46,978 We were having, uh, goose, 322 00:19:47,061 --> 00:19:49,439 but we got no oven. Fire code, Leo. 323 00:19:49,522 --> 00:19:51,065 Do you want me to charge you? 324 00:19:51,149 --> 00:19:52,275 If I have to I will. 325 00:19:52,358 --> 00:19:53,735 Do you want a goose? OFFICER: Come on. 326 00:19:53,818 --> 00:19:55,361 LEO: I'll give you the goose. OFFICER: Put it out. 327 00:19:56,654 --> 00:19:59,449 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 328 00:20:22,680 --> 00:20:24,390 (CAR HONKS) MAN: Whoo! 329 00:20:24,474 --> 00:20:25,934 Kiss you all over. 330 00:20:45,203 --> 00:20:46,371 (GASPS) 331 00:20:48,748 --> 00:20:50,750 You're going the wrong way. 332 00:20:51,251 --> 00:20:52,502 Go that way. 333 00:20:57,340 --> 00:20:58,800 I need money. 334 00:21:21,030 --> 00:21:23,741 ANNIE:No, I'm just gonna check out a few things 335 00:21:23,825 --> 00:21:25,535 and then I'll be home, okay? 336 00:21:27,578 --> 00:21:28,621 Mom? 337 00:21:30,832 --> 00:21:32,417 So then tell me you won't worry. 338 00:21:36,421 --> 00:21:38,673 I'll call you in a few days, okay? 339 00:21:40,717 --> 00:21:42,468 I love you, Mom. 340 00:21:45,221 --> 00:21:46,848 Did you hear me? 341 00:21:49,934 --> 00:21:51,686 Yeah, okay. 342 00:21:51,769 --> 00:21:53,229 Okay, bye. 343 00:22:09,203 --> 00:22:11,372 RECEPTIONIST: You have Annie Bird here to see you. 344 00:22:14,000 --> 00:22:15,043 Yeah. 345 00:22:16,753 --> 00:22:18,212 Okay. 346 00:22:20,673 --> 00:22:21,758 He'll just be a moment. 347 00:22:46,949 --> 00:22:48,076 Annie? 348 00:22:52,538 --> 00:22:54,415 Um... Come on. 349 00:22:59,420 --> 00:23:00,546 Come on in. 350 00:23:01,672 --> 00:23:02,924 No calls. 351 00:23:04,384 --> 00:23:06,344 She started to get a reputation. 352 00:23:06,469 --> 00:23:09,680 Showing up late, not showing up at all. 353 00:23:09,764 --> 00:23:12,975 She turned up at one shoot with a black eye. 354 00:23:14,102 --> 00:23:15,603 I talked to her about moving out, 355 00:23:15,686 --> 00:23:17,563 getting some help, but she wouldn't leave him 356 00:23:17,647 --> 00:23:19,816 and she couldn't focus on her work. 357 00:23:19,899 --> 00:23:21,526 People stopped booking her, I had to let her go. 358 00:23:23,152 --> 00:23:24,904 Just so you know, 359 00:23:24,987 --> 00:23:26,114 I told all this to the police. 360 00:23:27,490 --> 00:23:29,867 But you didn't file the missing person's report? 361 00:23:30,368 --> 00:23:31,536 Me? No. 362 00:23:31,619 --> 00:23:33,454 I just figured she'd gone off with him. 363 00:23:34,997 --> 00:23:37,375 My mother's lawyer ever contact you? 364 00:23:37,458 --> 00:23:38,626 Mmm, no... 365 00:23:38,709 --> 00:23:42,547 Look, we don't have to get lawyers involved. 366 00:23:42,630 --> 00:23:45,299 The only money that I owe her was from the very last job. 367 00:23:45,383 --> 00:23:47,009 And we tried. 368 00:23:47,093 --> 00:23:49,470 We called a few times, but she wasn't picking up her messages. 369 00:23:49,554 --> 00:23:50,888 I... I... 370 00:23:50,972 --> 00:23:52,765 Just... I... I... I think that I... 371 00:23:52,849 --> 00:23:54,392 I'm not allowed to give it to you 372 00:23:54,517 --> 00:23:56,144 unless you have a death certificate or... 373 00:23:56,227 --> 00:23:58,604 My sister's not dead. I'm not saying that she is. 374 00:23:58,688 --> 00:23:59,897 Jesus! 375 00:24:00,440 --> 00:24:02,483 I'm saying that 376 00:24:02,567 --> 00:24:04,277 I don't think I can just... 377 00:24:04,360 --> 00:24:05,945 Why don't you just give me the number 378 00:24:06,028 --> 00:24:07,572 of the last person she worked for. 379 00:24:09,866 --> 00:24:11,534 Uh... 380 00:24:11,617 --> 00:24:12,785 Sure. 381 00:24:13,578 --> 00:24:14,829 Uh... 382 00:24:16,664 --> 00:24:18,416 He's a photographer. 383 00:24:21,878 --> 00:24:24,755 He kept booking her when nobody else would. 384 00:24:26,382 --> 00:24:28,509 And I gave all this to the cops, too. 385 00:24:38,436 --> 00:24:40,855 Your sister could have been massive. 386 00:24:42,648 --> 00:24:44,650 She had exactly the look people want right now. 387 00:24:45,276 --> 00:24:46,569 It's a damn shame. 388 00:24:47,570 --> 00:24:48,821 Thanks. 389 00:24:50,406 --> 00:24:51,949 Hold on, hold on, wait. 390 00:24:52,033 --> 00:24:53,284 Wait. 391 00:24:57,205 --> 00:25:00,333 (PHONE RINGING IN BACKGROUND) 392 00:25:01,792 --> 00:25:05,796 Your sister would come and collect her pay in person. 393 00:25:05,880 --> 00:25:07,173 She liked cash. 394 00:25:08,674 --> 00:25:10,176 I want to help you find her. 395 00:25:34,158 --> 00:25:36,702 All right. OFFICER: Hey, no guns inside... 396 00:25:36,786 --> 00:25:38,412 Yeah. Just shopping. 397 00:25:39,539 --> 00:25:40,540 Good night. 398 00:25:55,763 --> 00:25:58,808 (MELANCHOLY MUSIC PLAYING) 399 00:26:04,063 --> 00:26:07,316 (KIDS SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE) 400 00:26:16,826 --> 00:26:18,244 (LAUGHING) 401 00:26:26,460 --> 00:26:27,920 Fucking drunk! 402 00:26:58,326 --> 00:27:01,245 (ENGINE REVVING) 403 00:27:12,006 --> 00:27:13,257 So what have we got here? 404 00:27:13,341 --> 00:27:15,384 So, still talking to the cops, huh? 405 00:27:15,468 --> 00:27:17,136 (SNIFFS) 406 00:27:17,219 --> 00:27:19,555 He said, "Hey," I said, "Hey." 407 00:27:22,892 --> 00:27:24,560 Marius warned you, man. 408 00:27:27,271 --> 00:27:28,397 What exactly do you guys want? 409 00:27:28,481 --> 00:27:30,608 We don't want no rats on our bridge. 410 00:27:30,691 --> 00:27:33,486 You used to play with my niece, Suzanne, you? 411 00:27:33,569 --> 00:27:35,863 Like eight or nine years old. 412 00:27:35,946 --> 00:27:37,657 Why isn't Annie back from Toronto? 413 00:27:46,874 --> 00:27:47,875 (SNIFFS) 414 00:27:49,543 --> 00:27:51,462 This here is my grandfather's gun. 415 00:27:53,172 --> 00:27:54,382 From the first war. 416 00:27:55,383 --> 00:27:57,009 Killed a lot of men, this gun. 417 00:27:58,177 --> 00:27:59,679 That's what it was made for. 418 00:28:05,476 --> 00:28:06,644 Go on home. 419 00:28:09,980 --> 00:28:11,357 I said get. 420 00:28:19,949 --> 00:28:21,158 Piece of shit. 421 00:28:23,285 --> 00:28:24,578 Maybe not. 422 00:28:28,666 --> 00:28:31,168 JOE: Okay, so now you're Clint fucking Eastwood. 423 00:28:31,252 --> 00:28:33,045 WILL: Life three crashes me. 424 00:28:33,129 --> 00:28:34,922 Came up better than my plane did. 425 00:28:35,005 --> 00:28:36,590 Yup. Can't kill me, motherfucker. 426 00:28:36,674 --> 00:28:38,426 Uh-huh. Remember, one. 427 00:28:38,509 --> 00:28:40,302 Atawapiskat, remember that one? 428 00:28:40,386 --> 00:28:41,679 Right between two trees. 429 00:28:41,762 --> 00:28:43,848 Right between two trees, took the wings right off. 430 00:28:43,931 --> 00:28:45,891 Still got my arms. Two. 431 00:28:45,975 --> 00:28:47,601 That minister over there in Mistissini 432 00:28:47,685 --> 00:28:49,979 wanted me to carry that load of bibles in. Yup. 433 00:28:50,062 --> 00:28:51,814 What the fuck are those things made of, man? 434 00:28:51,897 --> 00:28:53,274 Iron wood? Iron. I don't know. 435 00:28:53,357 --> 00:28:54,567 And three... 436 00:28:55,568 --> 00:28:57,278 Where the fuck... 437 00:28:57,361 --> 00:28:59,321 Can't kill me, motherfucker. 438 00:28:59,405 --> 00:29:02,324 Can't fucking kill you, huh? 439 00:29:02,408 --> 00:29:04,660 Hey, good for you. You think Marius gives a fuck? 440 00:29:04,744 --> 00:29:06,162 Oh, he'll give a fuck. 441 00:29:07,496 --> 00:29:09,498 Best hunter in James Bay, me. 442 00:29:09,582 --> 00:29:10,916 Yeah, yeah, yeah, we know. 443 00:29:11,000 --> 00:29:12,835 Hey, listen, bro, you gotta go to the cops. 444 00:29:12,918 --> 00:29:14,044 Yeah, right. 445 00:29:14,128 --> 00:29:15,713 You said already, he thinks you're a snitch. 446 00:29:15,838 --> 00:29:17,548 Because he's fucking mental. 447 00:29:17,631 --> 00:29:19,383 So he's mental. You're gonna wait for him to kill you? 448 00:29:19,467 --> 00:29:20,551 Fuck! 449 00:29:20,634 --> 00:29:23,095 Come on, bro, I'm telling you. 450 00:29:23,179 --> 00:29:25,097 (CLATTERING) This isn't my first fucking rodeo. 451 00:29:25,181 --> 00:29:27,308 You gotta go to the cops. Shut up. 452 00:29:27,391 --> 00:29:29,602 Fucking bullshit, "Shut up"? 453 00:29:29,685 --> 00:29:30,895 Who the hell do you think you are? 454 00:29:30,978 --> 00:29:32,271 Fucking, Billy Jack? 455 00:29:33,856 --> 00:29:35,649 Hey, bro, listen to me. 456 00:29:35,733 --> 00:29:37,401 I know what I'm talking about here. 457 00:29:37,485 --> 00:29:39,028 You gotta go to the cops. 458 00:29:39,111 --> 00:29:40,529 That's the only way it is. 459 00:29:40,613 --> 00:29:42,156 Do you hear what I'm saying? 460 00:29:42,239 --> 00:29:43,491 (GRUNTS) 461 00:29:58,631 --> 00:30:00,090 (BEAR GRUNTING) 462 00:30:03,969 --> 00:30:05,221 JOE: Hey, bro. 463 00:30:05,304 --> 00:30:07,181 What the fuck, bro? What the fuck happened? 464 00:30:07,264 --> 00:30:09,517 An old friend just stopped by for dinner. 465 00:30:09,600 --> 00:30:11,227 Old friend? Talk to you later. 466 00:30:11,310 --> 00:30:12,353 What! (DISCONNECTS CALL) 467 00:30:12,978 --> 00:30:14,146 (BIRD HOOTING) 468 00:30:15,147 --> 00:30:16,524 (WILL GRUNTING) 469 00:30:37,086 --> 00:30:38,712 (DOG HOWLING) 470 00:30:39,880 --> 00:30:41,674 (BEAR GRUNTING) 471 00:30:54,812 --> 00:30:56,355 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) Sister. 472 00:30:58,440 --> 00:30:59,692 Enjoy. 473 00:31:08,951 --> 00:31:12,079 (SOMBER MUSIC PLAYING) 474 00:31:23,674 --> 00:31:24,884 (CHUCKLES) 475 00:31:40,357 --> 00:31:44,111 (MEN TALKING ON TV) 476 00:31:58,584 --> 00:32:00,628 (GLASS CLATTERING) 477 00:32:15,768 --> 00:32:18,020 (ENGINE REVVING) 478 00:32:26,779 --> 00:32:29,615 WILL: I know it was him or one of his guys. 479 00:32:29,698 --> 00:32:32,326 GEORGE: But you didn't actually see anybody? 480 00:32:32,409 --> 00:32:34,370 I saw a truck. GEORGE: Marius'? 481 00:32:35,996 --> 00:32:37,498 It was too dark. 482 00:32:37,581 --> 00:32:39,083 Any damage inside? 483 00:32:39,750 --> 00:32:41,251 The window. 484 00:32:41,335 --> 00:32:42,670 Let's check it out. 485 00:32:44,880 --> 00:32:46,048 Lisette. 486 00:32:52,972 --> 00:32:54,515 Will, this, uh, the truck. 487 00:32:54,598 --> 00:32:56,183 Any chance you got a plate number? 488 00:32:56,266 --> 00:32:58,102 No. Mmm. 489 00:33:02,564 --> 00:33:05,192 How much you figure you had to drink this evening, buddy? 490 00:33:06,193 --> 00:33:08,487 (LAUGHS) Jesus, George. 491 00:33:08,570 --> 00:33:11,991 Marius Nutmaker just fire-bombed my house! 492 00:33:13,325 --> 00:33:14,535 Because? 493 00:33:14,618 --> 00:33:17,037 He thinks I'm snitching on him to you guys. 494 00:33:17,746 --> 00:33:18,872 Mmm. 495 00:33:22,084 --> 00:33:25,337 All right, I'm gonna write this up. 496 00:33:25,421 --> 00:33:28,215 Probably a good idea if you just spent the night with Lisette. 497 00:33:28,298 --> 00:33:30,259 He needs protection. 498 00:33:30,342 --> 00:33:31,677 GEORGE: It's not real practical. 499 00:33:31,760 --> 00:33:33,470 Just get him out of here for the evening, 500 00:33:33,554 --> 00:33:34,555 he should be fine. 501 00:33:34,638 --> 00:33:36,098 He needs protection! 502 00:33:36,181 --> 00:33:37,766 He's not safe! Stop it, please. 503 00:33:38,892 --> 00:33:40,144 God! 504 00:33:41,353 --> 00:33:43,272 Okay, I'm... I'm gonna go now. 505 00:33:45,065 --> 00:33:46,275 You watch yourself, Will. 506 00:33:46,900 --> 00:33:48,444 (LISETTE EXHALES) 507 00:33:49,611 --> 00:33:52,322 (LISETTE SOBS SOFTLY) 508 00:34:00,164 --> 00:34:01,707 WILL: Do you think you can sleep? 509 00:34:04,251 --> 00:34:06,754 Maybe try taking one of them pills the doctor gave you. 510 00:34:11,759 --> 00:34:13,260 I'm the snitch. 511 00:34:17,514 --> 00:34:19,016 What? 512 00:34:21,018 --> 00:34:22,436 What are you talking about? 513 00:34:25,481 --> 00:34:27,608 I'm the snitch. I told the cops about Marius. 514 00:34:30,611 --> 00:34:31,737 What'd you tell 'em? 515 00:34:32,863 --> 00:34:34,573 About his whole setup. 516 00:34:37,534 --> 00:34:41,163 How the hell would you know about Marius' setup? 517 00:34:41,246 --> 00:34:43,123 Suzanne knew. I found her journal. 518 00:34:44,458 --> 00:34:45,751 When did this happen? 519 00:34:47,086 --> 00:34:48,253 They called me. 520 00:34:48,337 --> 00:34:49,505 Lis, when... They called me... 521 00:34:49,588 --> 00:34:50,964 They called me back to the station 522 00:34:51,048 --> 00:34:52,466 a couple of days after they told us 523 00:34:52,549 --> 00:34:54,510 about the missing person's report. 524 00:34:54,593 --> 00:34:56,303 There was a bunch of them there. 525 00:34:57,137 --> 00:34:58,305 Who? 526 00:34:59,598 --> 00:35:01,141 Cops. I don't know. 527 00:35:01,975 --> 00:35:03,936 That shit, George, 528 00:35:04,019 --> 00:35:05,854 some guys I've never seen before. 529 00:35:05,938 --> 00:35:08,273 And they said that they could find Suzanne faster 530 00:35:08,357 --> 00:35:10,192 if they knew what Marius and Gus were doing. 531 00:35:11,944 --> 00:35:14,279 But the stuff 532 00:35:14,363 --> 00:35:17,908 that she wrote in there was too old. 533 00:35:17,991 --> 00:35:19,827 But there was names in there, 534 00:35:19,910 --> 00:35:22,621 and there was places where she would go with Gus 535 00:35:22,704 --> 00:35:24,289 to pick up stuff. 536 00:35:39,680 --> 00:35:41,890 (LISETTE SOBBING) 537 00:35:48,397 --> 00:35:50,566 I did it for my baby. 538 00:35:52,109 --> 00:35:53,360 She's a good girl. 539 00:35:55,112 --> 00:35:57,364 She's a good girl, Will. 540 00:35:57,447 --> 00:35:59,408 And everything that happened to her 541 00:35:59,491 --> 00:36:01,618 and went wrong with her is because of me. 542 00:36:03,162 --> 00:36:04,496 It's my fault. 543 00:36:06,123 --> 00:36:07,708 It's my fault! 544 00:36:09,293 --> 00:36:10,961 Oh, my God! 545 00:36:14,173 --> 00:36:16,216 (SOBS SOFTLY) 546 00:36:18,760 --> 00:36:20,387 LISETTE: Remember when they were small 547 00:36:20,470 --> 00:36:22,890 and nobody could tell them apart, 548 00:36:22,973 --> 00:36:24,308 except you and me? 549 00:36:28,061 --> 00:36:29,062 Shh. 550 00:36:30,063 --> 00:36:32,274 I need my girls. I know. Hey... 551 00:36:34,234 --> 00:36:35,986 Close your eyes now. 552 00:36:42,326 --> 00:36:45,746 (WILL HUMMING) 553 00:37:42,803 --> 00:37:45,013 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 554 00:38:04,283 --> 00:38:05,742 (FLIES BUZZING) 555 00:38:45,782 --> 00:38:48,118 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 556 00:39:33,622 --> 00:39:35,874 (INDISTINCT CHATTER) 557 00:39:35,957 --> 00:39:37,501 MAN: Please lock the door. 558 00:39:41,046 --> 00:39:42,631 Tell your sister I say hi. 559 00:40:31,388 --> 00:40:36,852 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 560 00:41:35,994 --> 00:41:37,287 (WHISPERS) Breathe in. 561 00:41:38,955 --> 00:41:40,165 Stop your heart. 562 00:41:43,793 --> 00:41:44,878 Let go. 563 00:41:44,961 --> 00:41:46,379 (GUNSHOT) 564 00:41:51,885 --> 00:41:55,096 (HORN BLARING IN DISTANCE) 565 00:42:21,957 --> 00:42:23,375 (HORN CONTINUES BLARING) 566 00:43:26,104 --> 00:43:30,275 CYNTHIA:Ladies and gentlemen, may I have your attention for just a few minutes? 567 00:43:30,859 --> 00:43:32,068 Welcome. 568 00:43:32,152 --> 00:43:34,821 Thank you so much for coming out this evening. 569 00:43:34,904 --> 00:43:38,908 Um, I just want to say a few words about these amazing images. 570 00:43:39,993 --> 00:43:41,494 As you can see, 571 00:43:41,578 --> 00:43:44,039 they're classical, timeless, 572 00:43:44,122 --> 00:43:46,374 totally of the moment, 573 00:43:46,458 --> 00:43:48,668 and, yes, they're universal. 574 00:43:48,752 --> 00:43:50,420 Woman as muse, 575 00:43:50,503 --> 00:43:52,797 woman as victim. 576 00:43:52,881 --> 00:43:54,924 Now these are pictures of an indigenous woman, 577 00:43:55,008 --> 00:43:57,802 with all her cultural specificity. 578 00:43:57,886 --> 00:44:02,140 She represents the faceless, the abused, 579 00:44:02,223 --> 00:44:05,435 missing, murdered. 580 00:44:05,518 --> 00:44:10,273 The subject's body now used to carry a message back to the dominant culture. 581 00:44:10,357 --> 00:44:12,609 A message which is even more powerful now 582 00:44:12,692 --> 00:44:14,986 that the model herself has gone missing. 583 00:44:15,070 --> 00:44:19,407 It's a haunting and angry, very brave statement 584 00:44:19,491 --> 00:44:21,409 by a first nation's artist. 585 00:44:21,493 --> 00:44:26,331 A man who has left behind a very lucrative world of fashion photography 586 00:44:26,414 --> 00:44:28,458 to do something which, in his words, 587 00:44:28,541 --> 00:44:29,918 finally matters. 588 00:44:30,001 --> 00:44:32,128 He has requested that the proceeds 589 00:44:32,212 --> 00:44:34,381 from the sales of this series be donated 590 00:44:34,464 --> 00:44:35,799 to the family fund 591 00:44:35,882 --> 00:44:38,009 for missing and murdered indigenous women and girls. 592 00:44:38,551 --> 00:44:40,887 (APPLAUSE) 593 00:44:40,970 --> 00:44:45,016 And the Seis McConnell Gallery will be donating our commissions as well. 594 00:44:45,100 --> 00:44:46,518 (APPLAUSE) 595 00:44:46,601 --> 00:44:50,188 I am so proud to be hosting his very first one-man show. 596 00:44:50,271 --> 00:44:51,731 Ladies and gentlemen, 597 00:44:51,815 --> 00:44:52,857 Jesse Butterfoot. 598 00:44:54,192 --> 00:44:57,237 (APPLAUSE) 599 00:44:57,320 --> 00:44:59,030 Thank you, Cynthia. 600 00:44:59,614 --> 00:45:01,324 Uh, the support, 601 00:45:01,408 --> 00:45:03,201 and the chance to actually show my work here, 602 00:45:03,284 --> 00:45:04,911 it means a lot. 603 00:45:04,994 --> 00:45:07,288 And there's not much else I can add that you haven't said already. 604 00:45:07,372 --> 00:45:08,581 Thank you. 605 00:45:08,665 --> 00:45:11,751 (APPLAUSE) 606 00:45:13,169 --> 00:45:16,631 (INDISTINCT CHATTER) (MUSIC PLAYING) 607 00:45:18,007 --> 00:45:19,426 BARTENDER: Don't worry about it. 608 00:45:19,509 --> 00:45:20,510 It's open bar. 609 00:45:21,344 --> 00:45:22,721 Annie. 610 00:45:23,722 --> 00:45:24,973 Hi. 611 00:45:25,473 --> 00:45:26,766 Hi. 612 00:45:26,850 --> 00:45:28,351 I'm glad you came. 613 00:45:28,435 --> 00:45:30,854 I was worried that maybe it would be upsetting for you. No. 614 00:45:30,937 --> 00:45:33,940 Hi. Uh, excuse me. Nate Berger from Now. 615 00:45:34,023 --> 00:45:36,234 Can I just steal you for five minutes? 616 00:45:36,317 --> 00:45:38,236 Just give me a minute. Okay. 617 00:45:38,319 --> 00:45:40,238 Hey, I found Geeta's number. 618 00:45:40,321 --> 00:45:42,699 That model that Suzanne was living with? 619 00:45:42,824 --> 00:45:45,410 ANNIE: Great. It was in my other contact list. 620 00:45:45,493 --> 00:45:47,704 Got you in here somewhere, so, uh... 621 00:45:47,787 --> 00:45:48,872 Thanks. 622 00:45:48,955 --> 00:45:50,874 Well, uh, gotta talk to this guy. 623 00:45:50,957 --> 00:45:52,709 Mix with the clients. 624 00:45:52,792 --> 00:45:54,252 You're here for a couple of days, right? 625 00:45:54,335 --> 00:45:55,462 Yeah, I think so. 626 00:45:57,422 --> 00:45:58,590 Well, 627 00:45:58,673 --> 00:45:59,674 why don't you come by the studio? 628 00:45:59,758 --> 00:46:01,050 We can talk some more. 629 00:46:01,134 --> 00:46:02,427 Sure. 630 00:46:04,637 --> 00:46:05,889 Glad you found me. 631 00:46:09,601 --> 00:46:10,935 Hey, sorry, sorry to interrupt. 632 00:46:11,019 --> 00:46:12,896 Uh, do you mind if I record you? 633 00:46:12,979 --> 00:46:14,564 I love, love, love the show 634 00:46:14,647 --> 00:46:18,860 and I want to get this filed before my deadline. 635 00:46:18,943 --> 00:46:20,737 Okay, just a couple of questions. 636 00:46:30,038 --> 00:46:31,039 (KNOCKING AT DOOR) 637 00:46:32,373 --> 00:46:33,792 (DANCE MUSIC PLAYING) 638 00:46:37,128 --> 00:46:38,505 Oh, my God. 639 00:46:41,090 --> 00:46:42,342 Hi. 640 00:46:43,134 --> 00:46:44,385 My God. 641 00:46:45,678 --> 00:46:47,430 I feel like I'm looking at Suzanne. 642 00:46:47,514 --> 00:46:49,641 Oh. Yeah. 643 00:46:54,062 --> 00:46:55,855 Sorry. I'm just not around enough to finish it. 644 00:46:55,939 --> 00:46:59,108 Last year, I was actually going to take down this entire wall, 645 00:46:59,192 --> 00:47:01,319 make it all one room. 646 00:47:01,402 --> 00:47:04,322 Then I got booked in Paris and I was just like, "Oh, whatever. 647 00:47:04,405 --> 00:47:06,407 "I'll do it whenever I'm supposed to do it." 648 00:47:06,491 --> 00:47:08,451 Do you want some, like, tea or something? 649 00:47:08,535 --> 00:47:09,786 ANNIE: Oh, yeah. 650 00:47:09,869 --> 00:47:11,371 That would be great. 651 00:47:12,956 --> 00:47:14,457 GEETA: You, um... 652 00:47:14,541 --> 00:47:16,709 You went to the show? Mmm-hmm 653 00:47:16,793 --> 00:47:18,336 It was so beautiful. 654 00:47:20,004 --> 00:47:21,172 I mean, like, so what 655 00:47:21,256 --> 00:47:22,715 if she couldn't book a fucking catalogue job. 656 00:47:22,799 --> 00:47:24,509 She was making art. She was really happy. 657 00:47:26,928 --> 00:47:28,471 Was Gus still around? 658 00:47:28,555 --> 00:47:29,597 No. 659 00:47:29,681 --> 00:47:31,558 God, no. She broke up with him 660 00:47:31,641 --> 00:47:32,892 when her agent dropped her. 661 00:47:32,976 --> 00:47:34,352 That's when I got her to move in here, 662 00:47:34,435 --> 00:47:35,520 and then she met Jesse, 663 00:47:35,603 --> 00:47:37,522 and she really got into what they were doing 664 00:47:37,605 --> 00:47:39,691 and she stopped, finally, obsessing over Gus. 665 00:47:41,192 --> 00:47:43,444 Was Jesse paying her? Yeah. 666 00:47:43,528 --> 00:47:44,821 Not like what she used to earn, 667 00:47:44,946 --> 00:47:47,156 but it was enough to make a living off of. 668 00:47:47,240 --> 00:47:49,659 She was just, like, really shit with money. 669 00:47:49,742 --> 00:47:50,827 (CHUCKLING) 670 00:47:50,910 --> 00:47:52,704 Was she always like that? Mmm-hmm. 671 00:47:52,787 --> 00:47:54,789 God. She smoked so much weed. 672 00:47:56,040 --> 00:47:58,167 And Gus wasn't around to supply her anymore. 673 00:47:59,544 --> 00:48:02,255 She owed me, like, three months rent. 674 00:48:02,338 --> 00:48:03,965 But it was fine, like, whatever, like, 675 00:48:04,048 --> 00:48:07,677 I was just happy to have someone living here, you know, 676 00:48:07,760 --> 00:48:09,846 'cause I was just away so much. 677 00:48:11,848 --> 00:48:14,309 But it was just always about the money with her. 678 00:48:15,768 --> 00:48:17,228 And then Gus shows up. 679 00:48:17,312 --> 00:48:19,564 And he's, like, obviously, throwing it at her. 680 00:48:19,647 --> 00:48:21,149 Like, "Hey, baby, I'm gonna take care of you," 681 00:48:21,232 --> 00:48:22,859 and all that shit. 682 00:48:22,984 --> 00:48:25,820 He was so nasty that I didn't even want him in the fucking house. 683 00:48:25,904 --> 00:48:28,281 And then I went away for, like, two months on a shoot, 684 00:48:28,364 --> 00:48:29,866 and I came back, 685 00:48:29,949 --> 00:48:31,492 and she was gone. 686 00:48:32,869 --> 00:48:34,579 What the fuck? Like, I didn't even know, 687 00:48:34,662 --> 00:48:36,122 she didn't take anything with her. 688 00:48:36,205 --> 00:48:38,875 And, like, I called her phone so many times, 689 00:48:39,000 --> 00:48:40,460 her voicemail was full. 690 00:48:40,543 --> 00:48:41,836 I'm calling Jesse. 691 00:48:41,920 --> 00:48:43,087 And then the police show up 692 00:48:43,171 --> 00:48:44,756 and there is a missing person's report. 693 00:48:46,424 --> 00:48:47,926 I'm just so sorry. 694 00:48:50,303 --> 00:48:52,722 I just left it how it was. 695 00:48:53,640 --> 00:48:54,766 Oh. 696 00:48:57,435 --> 00:48:58,645 Take it. 697 00:48:58,728 --> 00:49:00,271 Take all of it. No. 698 00:49:00,355 --> 00:49:02,190 She might come back for it. 699 00:49:06,569 --> 00:49:08,237 You should take the room. 700 00:49:09,489 --> 00:49:10,823 Really? Yeah. Oh, yeah. 701 00:49:10,907 --> 00:49:12,200 I'd love it if you stayed. 702 00:49:13,409 --> 00:49:14,911 Okay. 703 00:49:15,036 --> 00:49:16,537 Thank you. Yeah. 704 00:49:20,166 --> 00:49:21,542 Size zero. 705 00:49:22,418 --> 00:49:23,461 Some of it can fit you. 706 00:49:23,544 --> 00:49:24,671 As if. (LAUGHS) 707 00:49:26,965 --> 00:49:29,133 She used to wear the same jeans for weeks. 708 00:49:31,302 --> 00:49:32,720 (SIGHS) 709 00:51:30,546 --> 00:51:32,131 (DOORBELL BUZZING) 710 00:51:32,215 --> 00:51:33,299 JESSE: Yeah? 711 00:51:33,382 --> 00:51:34,717 Uh, it's Annie. 712 00:51:34,801 --> 00:51:36,135 MAN: Uh, hey, Annie, come on up. 713 00:51:36,219 --> 00:51:37,386 It's, uh, third floor. 714 00:51:42,600 --> 00:51:44,060 ANNIE: Hi. 715 00:51:44,143 --> 00:51:45,353 Just a sec. 716 00:51:46,687 --> 00:51:47,980 I'm here to see Jesse. 717 00:51:54,070 --> 00:51:55,404 Hey, come on in. 718 00:51:56,572 --> 00:51:57,740 Are you good? 719 00:51:57,824 --> 00:51:58,866 Mmm-hmm. 720 00:51:58,950 --> 00:52:00,076 You want some tea? 721 00:52:00,159 --> 00:52:01,327 Sure. 722 00:52:02,954 --> 00:52:05,081 Still do that fashion stuff, huh? 723 00:52:05,164 --> 00:52:06,707 JESSE: A little, pays the bills. 724 00:52:10,503 --> 00:52:13,506 I saw this before at her agency. 725 00:52:13,589 --> 00:52:15,133 JESSE: I met her on that shoot. 726 00:52:16,384 --> 00:52:17,760 That's my moshum's hat. 727 00:52:17,844 --> 00:52:19,303 He gave it to her when we were little. 728 00:52:20,179 --> 00:52:21,639 She shouldn't have done that. 729 00:52:21,722 --> 00:52:24,600 JESSE: They went ape shit for that campaign in Milan. 730 00:52:24,684 --> 00:52:27,562 Designer said she looked Indian but not too Indian. 731 00:52:27,645 --> 00:52:29,355 They tend to be assholes. 732 00:52:31,691 --> 00:52:33,067 ANNIE: Syllabics? 733 00:52:33,901 --> 00:52:35,570 JESSE: That was her. 734 00:52:35,653 --> 00:52:38,114 From some book she remembered from grade school. 735 00:52:38,614 --> 00:52:39,866 Take Me Home. 736 00:52:39,949 --> 00:52:41,701 Yeah, we used to love that book. 737 00:52:42,827 --> 00:52:44,745 She can't write Cree. 738 00:52:44,829 --> 00:52:46,706 She can't even speak it. 739 00:52:46,789 --> 00:52:48,207 Well, that she remembered. 740 00:52:48,291 --> 00:52:49,792 It worked great for the image. 741 00:52:53,296 --> 00:52:55,256 Sorry, uh... 742 00:52:55,339 --> 00:52:57,675 It's so weird you guys look a lot alike. 743 00:52:58,593 --> 00:53:00,094 She said that, but... 744 00:53:00,178 --> 00:53:01,762 Actually seeing it... 745 00:53:03,139 --> 00:53:04,682 Why don't you put your bag down. 746 00:53:09,270 --> 00:53:10,646 Who's this? 747 00:53:10,730 --> 00:53:11,981 JESSE: My mum. 748 00:53:13,357 --> 00:53:14,734 Where is she from? 749 00:53:14,817 --> 00:53:16,903 Akwesasne. 750 00:53:16,986 --> 00:53:18,779 She was adopted when she was two. 751 00:53:18,863 --> 00:53:20,239 Married a white guy from Windsor. 752 00:53:20,323 --> 00:53:22,950 That was the first portrait that I shot. 753 00:53:23,034 --> 00:53:24,952 Uh, it could have been a lot better, 754 00:53:25,036 --> 00:53:27,038 but she never sat for me again. 755 00:53:27,663 --> 00:53:28,956 Did she die? 756 00:53:29,040 --> 00:53:30,458 JESSE: When I was 16. 757 00:53:33,878 --> 00:53:35,129 Tea. 758 00:53:50,269 --> 00:53:52,230 Feels like you still have stuff to ask me. 759 00:53:57,026 --> 00:53:58,694 You think Gus hurt her, 760 00:53:58,778 --> 00:54:00,238 like, really hurt her? 761 00:54:05,368 --> 00:54:07,203 I don't know. 762 00:54:07,328 --> 00:54:09,330 But she said that he was in town 763 00:54:09,413 --> 00:54:11,666 just to funnel meth back to his cousin. 764 00:54:11,749 --> 00:54:13,584 I guess. She never said. 765 00:54:14,710 --> 00:54:16,796 And then he started selling on his own. 766 00:54:16,879 --> 00:54:18,589 Gus was selling meth in Toronto? 767 00:54:18,673 --> 00:54:21,133 Meth, fentanyl, heroin. 768 00:54:22,677 --> 00:54:24,220 I think that's when he turned up again. 769 00:54:24,345 --> 00:54:26,097 And, uh, 770 00:54:26,180 --> 00:54:27,807 she just couldn't let it go. 771 00:54:27,890 --> 00:54:29,850 But I want you to know that your sister was the reason... 772 00:54:29,934 --> 00:54:31,519 Don't keep saying "was." 773 00:54:33,187 --> 00:54:35,564 Your sister is the reason I could do this show. 774 00:54:35,648 --> 00:54:37,108 She's my mother all over again. 775 00:54:38,359 --> 00:54:39,902 The show's about your mother? 776 00:54:40,695 --> 00:54:41,946 And Suzanne. 777 00:54:43,531 --> 00:54:45,408 It's about a woman who isn't where she's supposed to be. 778 00:54:47,535 --> 00:54:48,828 She can't get back there. 779 00:54:50,121 --> 00:54:52,999 Suzanne could get back if she had the money. 780 00:54:53,082 --> 00:54:55,001 She could just get on a plane. 781 00:54:57,628 --> 00:54:58,921 I should go. 782 00:54:59,588 --> 00:55:00,756 Oh. 783 00:55:01,549 --> 00:55:02,967 So what are you thinking? 784 00:55:03,050 --> 00:55:04,510 Uh, you gonna stick around for a bit? 785 00:55:05,344 --> 00:55:06,887 I don't know. 786 00:55:06,971 --> 00:55:09,557 Well, if you do, lemme know. 787 00:55:12,768 --> 00:55:14,020 Thanks. 788 00:55:23,362 --> 00:55:24,905 (DANCE MUSIC PLAYING IN BACKGROUND) 789 00:55:26,907 --> 00:55:28,617 It's too small. 790 00:55:30,619 --> 00:55:32,913 GEETA: Oh, my God, stop. You look fucking amazing. 791 00:55:32,997 --> 00:55:36,167 No, you can fit into half of her stuff. Let me just... Give me one sec. 792 00:55:40,463 --> 00:55:43,132 Here, hold still. Got it. 793 00:55:46,177 --> 00:55:48,054 Don't do that. 794 00:55:48,137 --> 00:55:51,766 Okay, I know. But I really want you to have a good time tonight and just relax. 795 00:55:51,849 --> 00:55:53,601 Thanks, but... 796 00:55:53,684 --> 00:55:57,063 Okay, I'll leave it here for you in case you change your mind and... 797 00:55:57,146 --> 00:56:00,274 Do not take off that dress, you look amazing. 798 00:56:00,358 --> 00:56:02,818 I can't wait for you to meet Victor and Violet. 799 00:56:02,902 --> 00:56:04,820 We're gonna go get some food, I hope you're hungry. 800 00:56:07,656 --> 00:56:12,328 Violet is gonna die when she sees you. She's gonna freak out. 801 00:56:12,411 --> 00:56:14,705 I think everyone's gonna freak out when they see you. 802 00:56:15,373 --> 00:56:16,707 Oh, and I... 803 00:56:16,791 --> 00:56:19,543 I talked to Jesse. He said he might stop by, so... 804 00:56:19,627 --> 00:56:21,337 That'll be interesting. 805 00:56:21,462 --> 00:56:24,965 (MUSIC CONTINUES PLAYING) 806 00:56:33,516 --> 00:56:35,142 (MOTOR WHIRRING) 807 00:56:35,601 --> 00:56:37,186 Hi. 808 00:56:37,269 --> 00:56:40,147 (INDISTINCT CONVERSATION) 809 00:56:46,445 --> 00:56:49,448 (MOTOR CONTINUES WHIRRING) 810 00:56:50,950 --> 00:56:53,035 GEETA: Come on, babe. Hurry up. Just a second. 811 00:56:53,119 --> 00:56:55,204 There she is. Finally. 812 00:56:55,287 --> 00:56:57,957 You better be ready... Come on, the drinks are not gonna drink themselves, girl. 813 00:57:00,709 --> 00:57:03,045 You gotta pushover. Come on. 814 00:57:03,129 --> 00:57:05,464 (INDISTINCT CHATTER) 815 00:57:14,265 --> 00:57:16,934 (DANCE MUSIC PLAYING) 816 00:57:19,520 --> 00:57:21,939 Hi! Oh, my gosh, you look so great. 817 00:57:22,022 --> 00:57:23,983 You'll never guess who I brought. 818 00:57:24,066 --> 00:57:26,986 Come here. I wanna introduce you to some of Suzanne's friends. 819 00:57:27,069 --> 00:57:28,487 MAN: Suzanne's sister! 820 00:57:30,322 --> 00:57:31,365 Annie! 821 00:57:31,449 --> 00:57:33,868 Hi Ladies. Guess who's here. 822 00:57:33,951 --> 00:57:37,163 Annie Bird, Suzanne's sister. My God! 823 00:57:37,246 --> 00:57:40,749 (INDISTINCT CHATTER) 824 00:57:40,833 --> 00:57:45,546 GEETA: This is Danny. He got Suzanne started with the agent. 825 00:57:45,629 --> 00:57:48,340 Oh. Hey, Annie! 826 00:57:48,424 --> 00:57:50,259 GEETA: They love you. 827 00:57:50,342 --> 00:57:53,262 How's it goin'? I guess you guys haven't heard anything new about Suzanne, huh? 828 00:57:53,345 --> 00:57:56,891 GIRL: Have you talked to her? Suzanne? No, no, no! 829 00:57:56,974 --> 00:57:59,101 No. 830 00:57:59,185 --> 00:58:01,145 WOMAN 1: it's like she came back from the dead! (LAUGHS) 831 00:58:01,228 --> 00:58:03,731 WOMAN 2: Okay, because I totally know what you're going through. 832 00:58:03,814 --> 00:58:07,443 I once had a cousin that killed himself. It was awful. 833 00:58:07,568 --> 00:58:10,321 I totally get it. Yeah. 834 00:58:10,404 --> 00:58:13,157 DANNY: So you just came down to feel things out for yourself? 835 00:58:13,240 --> 00:58:16,452 No, I came down here because my sister is a fucking pain in the ass. 836 00:58:16,577 --> 00:58:18,245 I've had to look after her my whole fucking life, 837 00:58:18,329 --> 00:58:20,581 and I want her to fucking answer for it. 838 00:58:21,248 --> 00:58:22,833 (CHUCKLES) 839 00:58:26,462 --> 00:58:28,214 (CHUCKLES) 840 00:58:28,297 --> 00:58:30,382 That's funny. 841 00:58:30,466 --> 00:58:34,386 So, um, how long are you in town for? 842 00:58:34,470 --> 00:58:38,682 I don't know. Do me a favor, if you need anything, 843 00:58:38,766 --> 00:58:41,352 anything at all, just get my number from Geeta, okay? 844 00:58:41,435 --> 00:58:42,686 Okay. 845 00:58:42,770 --> 00:58:48,067 And if you do hear anything about Suzanne... Annie? 846 00:58:48,150 --> 00:58:49,944 Promise me, you'll let me know? 847 00:58:50,027 --> 00:58:53,948 Yeah! No, I will definitely get in touch. 848 00:58:54,031 --> 00:58:57,993 Cool. Thank you! I'm just worried, you know. 849 00:58:58,077 --> 00:58:59,745 JESSE: Hey! It's now or never. 850 00:58:59,828 --> 00:59:01,956 GEETA: Oh, wow, look who decided to show up. 851 00:59:02,039 --> 00:59:05,292 Actually, I'm just leaving. She wanted to dance. 852 00:59:05,376 --> 00:59:06,377 What? 853 00:59:07,545 --> 00:59:09,588 GEETA: Have fun. Good to meet you, Annie. 854 00:59:09,672 --> 00:59:11,966 (DANCE MUSIC PLAYING) 855 00:59:20,224 --> 00:59:21,934 Are you okay? 856 00:59:22,017 --> 00:59:24,728 Yeah, yeah! 857 00:59:24,812 --> 00:59:29,942 You know humans are mostly made of water, that's why I live near a river. 858 00:59:31,026 --> 00:59:33,862 Yeah, I'll remember that. Um... 859 00:59:33,946 --> 00:59:37,950 Do me a favor. Stay away from that dickhead. 860 00:59:38,033 --> 00:59:39,618 I like his shirt. 861 00:59:40,119 --> 00:59:41,870 He's a dealer. 862 00:59:41,954 --> 00:59:44,415 Annie. He's one of Gus's connections. 863 00:59:44,498 --> 00:59:48,294 No, she said that's how Suzanne got her agent. 864 00:59:48,377 --> 00:59:50,462 How do you think she met him? 865 00:59:50,546 --> 00:59:52,256 Dealers and models, you know... 866 00:59:56,010 --> 00:59:58,846 Hey! Don't even go there. 867 01:00:00,055 --> 01:00:03,392 (DANCE MUSIC CONTINUES) 868 01:00:12,693 --> 01:00:14,403 (DANCE MUSIC CONTINUES) 869 01:00:18,866 --> 01:00:21,910 (MUSIC STOPS PLAYING) 870 01:00:21,994 --> 01:00:24,663 JESSE: You're home safe and sound. ANNIE: That's it? 871 01:00:26,915 --> 01:00:29,918 I just want ice cream. I do. 872 01:00:30,002 --> 01:00:32,838 I think you should go to bed, immediately. 873 01:00:34,798 --> 01:00:36,675 Okay... Fine. 874 01:00:38,010 --> 01:00:40,429 Just wondered what a fake Indian felt like. 875 01:00:43,432 --> 01:00:45,768 (LAUGHS) I think you're just gonna have to keep wondering. 876 01:00:56,862 --> 01:01:00,741 Hey, I'm sending you my address, it's right off Dundas. 877 01:01:00,824 --> 01:01:02,242 CAB DRIVER: No problem. 878 01:01:02,326 --> 01:01:03,619 (KEYPAD CLACKING) 879 01:01:07,081 --> 01:01:08,207 Did you get it? 880 01:01:08,290 --> 01:01:09,333 (MESSAGE BEEP) 881 01:01:09,416 --> 01:01:10,959 (KNOCKS ON WINDOW) 882 01:01:12,169 --> 01:01:13,545 I have no keys. 883 01:01:15,589 --> 01:01:17,174 All right, get in. 884 01:01:18,550 --> 01:01:19,760 Come on. 885 01:01:21,970 --> 01:01:24,014 It's hot, be careful. 886 01:01:24,682 --> 01:01:26,517 I'm fine now. 887 01:01:26,600 --> 01:01:29,103 You should drink it, it's good. It'll knock out whatever is left of that shit. 888 01:01:29,186 --> 01:01:31,772 I don't do drugs. It's a good thing, too. 889 01:01:32,898 --> 01:01:36,360 (SOFT MUSIC PLAYING) 890 01:01:38,779 --> 01:01:40,531 (CHUCKLES) Annie, what're you doing? 891 01:01:48,580 --> 01:01:52,209 If you're stoned, you don't wanna do this. 892 01:01:58,966 --> 01:02:01,343 Fuck you. 893 01:02:01,427 --> 01:02:03,220 Fine, I think it's time for you to go home. 894 01:02:03,303 --> 01:02:05,347 Home? To Moosonee. 895 01:02:05,431 --> 01:02:07,349 What do you know? 896 01:02:07,433 --> 01:02:10,227 The asshole of the Arctic. That's what Suzanne called it. 897 01:02:12,396 --> 01:02:16,608 She hated it, you knew that. No, I didn't know that. 898 01:02:16,692 --> 01:02:18,819 All she talked about was how much she missed it. 899 01:02:21,363 --> 01:02:25,701 She tried to hitchhike out when she was 13. 900 01:02:25,826 --> 01:02:29,997 Do you know how hard that is? You can't even do that, until it's winter. 901 01:02:30,080 --> 01:02:34,793 Or I'd catch her huffing, or with her legs around some guy. 902 01:02:34,877 --> 01:02:39,173 Or as she'd say, "Every fucking day in this place is exactly the same." 903 01:02:39,256 --> 01:02:43,218 Is it? It's whatever you make it. She made it shit. 904 01:02:45,888 --> 01:02:48,557 Everyone loves Suzanne. 905 01:02:48,640 --> 01:02:50,809 My mom, my uncle. Look at you. 906 01:02:51,685 --> 01:02:53,479 Your sister had her issues. 907 01:02:53,562 --> 01:02:54,813 Issues? 908 01:02:55,731 --> 01:02:57,524 She was trying, Annie. 909 01:02:57,608 --> 01:02:59,526 Yeah, she was messed up, but... 910 01:03:00,861 --> 01:03:02,946 She told me about your family. 911 01:03:06,408 --> 01:03:08,660 She did, eh? 912 01:03:08,744 --> 01:03:12,706 About the shit with your grandparents and residential schools. 913 01:03:12,790 --> 01:03:14,833 And how it screwed up your mom and your uncle. 914 01:03:16,084 --> 01:03:19,046 You and her. Me and her? 915 01:03:19,129 --> 01:03:21,715 (CRYING) The fuck do you know about me and her? 916 01:03:21,799 --> 01:03:25,093 I just meant that you came out strong. Aren't I lucky? 917 01:03:25,177 --> 01:03:27,846 I don't need you to feel sorry for me. 918 01:03:27,930 --> 01:03:31,099 It's not what I feel. It's not what I feel. 919 01:03:40,901 --> 01:03:43,111 I'm sorry about the fake Indian thing. 920 01:03:43,862 --> 01:03:45,280 No, you're not. 921 01:03:47,366 --> 01:03:50,244 (MUSIC CONTINUES) 922 01:04:14,977 --> 01:04:18,105 (MUSIC CONTINUES PLAYING) 923 01:04:30,659 --> 01:04:33,579 These moccasins, my mum made these. 924 01:04:36,206 --> 01:04:37,708 Uh, yeah! 925 01:04:38,417 --> 01:04:41,253 Um, you can have 'em. 926 01:04:44,089 --> 01:04:46,091 Ever weird, you. 927 01:04:51,138 --> 01:04:53,557 So I said, like, I'm gonna be your poster girl for diversity? 928 01:04:53,640 --> 01:04:56,101 You hire, like one South Asian model every five years. 929 01:04:56,184 --> 01:04:57,185 Definitely not. 930 01:04:57,269 --> 01:04:58,312 No. Really? 931 01:04:58,395 --> 01:04:59,813 Try another one. 932 01:04:59,897 --> 01:05:02,107 (SIGHS) They want like a fucking Nobel Peace Prize for it. 933 01:05:02,190 --> 01:05:04,443 I said to Karen, like, forget it. 934 01:05:04,526 --> 01:05:06,236 No, don't, don't. 935 01:05:06,320 --> 01:05:08,864 I said to Karen, forget it. She shouldn't hire any other models, 936 01:05:08,989 --> 01:05:11,199 she should totally tell those dickheads why. 937 01:05:11,992 --> 01:05:14,745 Hey, it's from your mom. 938 01:05:14,828 --> 01:05:18,373 Oh, my God, Annie, your mom got a postcard from Suzanne. 939 01:05:19,625 --> 01:05:21,835 Oh. 940 01:05:21,919 --> 01:05:24,421 Huh! GEETA: Well, where is she? Is she okay? 941 01:05:25,047 --> 01:05:26,590 She didn't say. 942 01:05:30,636 --> 01:05:31,929 That's so amazing. 943 01:07:18,076 --> 01:07:19,870 (INSECT BUZZES) 944 01:07:22,956 --> 01:07:24,458 (BIRDS CHIRPING) 945 01:07:34,092 --> 01:07:35,177 (INSECT BUZZES) 946 01:07:46,063 --> 01:07:48,065 (INSECTS BUZZING) 947 01:07:55,822 --> 01:07:56,823 Fuck off! 948 01:08:10,962 --> 01:08:12,047 God! 949 01:08:37,864 --> 01:08:39,324 (BIRDS SQUAWKING) 950 01:09:22,659 --> 01:09:24,077 (DISTORTED VOICE) 951 01:10:39,778 --> 01:10:41,446 (CLEARS THROAT) 952 01:10:42,239 --> 01:10:43,990 (BIRDS CAWING) 953 01:12:54,913 --> 01:12:57,415 (THUNDER RUMBLING) 954 01:12:58,416 --> 01:13:00,543 (RAIN PATTERING) 955 01:13:26,277 --> 01:13:28,988 (RAIN PATTERING) 956 01:13:33,701 --> 01:13:35,412 I might spend the winter and trap. 957 01:13:54,848 --> 01:13:59,436 Any news from the mainland? No radio, me. MAN: Me neither. 958 01:14:00,812 --> 01:14:04,691 This won't stop. I think you should stay the night. 959 01:14:06,025 --> 01:14:08,194 (RAIN PATTERING) 960 01:14:27,505 --> 01:14:29,048 (MAN CALLING BIRDS) 961 01:14:41,227 --> 01:14:44,314 (SHOTS FIRED) 962 01:14:48,860 --> 01:14:50,278 Make a good team us. 963 01:15:41,204 --> 01:15:42,205 It's my own fault. 964 01:15:45,375 --> 01:15:47,544 There's a woman up in your community. 965 01:15:48,753 --> 01:15:50,547 I went to see her a couple of times. 966 01:15:52,674 --> 01:15:55,760 One day I went, I was supposed to be fixing the electrical box in my house. 967 01:15:58,763 --> 01:16:01,724 I flew back that night, I could see my house on fire from the air. 968 01:16:05,645 --> 01:16:07,146 I knew they were all dead. 969 01:16:10,858 --> 01:16:12,860 So I just kept flying until I hit the water. 970 01:16:19,033 --> 01:16:20,952 The fire brigade couldn't save my family. 971 01:16:22,036 --> 01:16:23,788 They got me out of that river. 972 01:16:28,835 --> 01:16:30,628 And people from Moosonee 973 01:16:32,547 --> 01:16:34,799 raised enough money to fix my fucking plane. 974 01:16:41,347 --> 01:16:43,600 At the funeral home, I made the guy open up my wife's casket. 975 01:16:54,694 --> 01:16:55,778 Made myself look. 976 01:17:00,867 --> 01:17:02,577 So I'd have to remember. 977 01:17:07,457 --> 01:17:09,208 So, that's how I remember her. 978 01:17:13,171 --> 01:17:14,380 Hmm. 979 01:17:39,822 --> 01:17:41,282 They look just like my nieces. 980 01:17:42,700 --> 01:17:44,952 The little one looks just like Suzanne. 981 01:17:45,036 --> 01:17:46,037 Mmm-hmm. 982 01:18:19,612 --> 01:18:21,155 My wife... 983 01:18:38,214 --> 01:18:40,425 And you can't hide until you die. 984 01:19:03,364 --> 01:19:04,907 (SOBBING) 985 01:19:51,412 --> 01:19:53,873 JESSE: There's more about the connection to the land 986 01:19:53,956 --> 01:19:56,000 that Annie has here. You can see it in her eyes. 987 01:19:56,083 --> 01:20:01,631 The rust reminiscent of the sweet grass and the red sunset. 988 01:20:01,714 --> 01:20:03,883 This is something I've been working on. 989 01:20:03,966 --> 01:20:05,343 INTERVIEWER: Wow, that's really beautiful. 990 01:20:05,426 --> 01:20:07,094 So, Annie! Um, 991 01:20:07,178 --> 01:20:09,222 this is obviously in a very different direction 992 01:20:09,305 --> 01:20:12,141 than the Jesse was doing with your twin, uh... 993 01:20:12,225 --> 01:20:16,145 Do you see yourself as picking up where she left off? 994 01:20:16,229 --> 01:20:22,151 Or are you telling another side of indigenous women's story? Um... 995 01:20:22,235 --> 01:20:24,445 I'm not really telling anything. 996 01:20:24,529 --> 01:20:26,155 Okay, I don't mean to put words in your mouth, but... 997 01:20:26,239 --> 01:20:29,575 It is the other side of indigenous women. Okay. 998 01:20:29,659 --> 01:20:34,622 Yeah. The other show was about victimization. This show is about resilience. 999 01:20:34,705 --> 01:20:38,251 Annie is a hunter and I think that comes through. 1000 01:20:38,334 --> 01:20:41,921 Okay! Well, thank you very much. I'll look forward to seeing that. 1001 01:20:42,004 --> 01:20:44,966 Thank you for taking this time. Congratulations. Thank you very much, Annie. 1002 01:20:45,049 --> 01:20:47,969 And, uh... Thank you, sir. 1003 01:20:48,052 --> 01:20:50,721 And I want to talk to you about a possible feature. 1004 01:20:50,805 --> 01:20:52,598 JESSE: Okay. 1005 01:20:52,682 --> 01:20:55,560 You did really good, okay? Don't make me do that again. 1006 01:20:55,643 --> 01:20:56,811 It's what they want. 1007 01:20:56,936 --> 01:20:58,729 I mean it. Okay. 1008 01:20:59,647 --> 01:21:02,024 I gotta go talk to him, okay? 1009 01:21:02,108 --> 01:21:04,026 My place, 6:30. I know. 1010 01:21:04,110 --> 01:21:07,989 We have to leave the apartment. Restaurant by 8:45. I know. 1011 01:21:08,072 --> 01:21:09,115 ASSISTANT: I was just saying to Cynthia, 1012 01:21:09,198 --> 01:21:10,616 I've been trying to get the magazine for, 1013 01:21:10,700 --> 01:21:13,202 like, years now to do this feature on indigenous artists, 1014 01:21:13,286 --> 01:21:14,495 young indigenous artists... 1015 01:21:14,579 --> 01:21:15,788 CYNTHIA: Bye, Annie. 1016 01:21:15,872 --> 01:21:18,499 ASSISTANT: I wanna do a group shot. I've been trying to get a... 1017 01:21:20,209 --> 01:21:21,752 I can't do that stuff. 1018 01:21:21,836 --> 01:21:23,838 So, then, don't do that stuff, he can do his own publicity. 1019 01:21:23,963 --> 01:21:25,256 Like, he's so bad at it. 1020 01:21:25,339 --> 01:21:27,091 Anyways, listen to me. I just booked a job. 1021 01:21:27,174 --> 01:21:28,509 It's for three weeks in the Cayman Islands. 1022 01:21:28,593 --> 01:21:30,845 I think it's from the 21st to the 5th. 1023 01:21:30,928 --> 01:21:32,013 Are you gonna be around? 1024 01:21:32,096 --> 01:21:33,180 Yeah. 1025 01:21:33,264 --> 01:21:35,016 I mean, you can stay with Jesse, that's fine, 1026 01:21:35,099 --> 01:21:37,226 but if you're in the house... Just so it looks like someone's living there. 1027 01:21:37,310 --> 01:21:39,020 Hey, guys! Hi. 1028 01:21:39,103 --> 01:21:41,564 Oh, you guys look so beautiful. Hi. 1029 01:21:41,647 --> 01:21:43,399 (INDISTINCT CHATTER) 1030 01:21:43,482 --> 01:21:45,568 Let's get a table, I'm starving. 1031 01:21:46,193 --> 01:21:47,737 (INDISTINCT CHATTER) 1032 01:21:49,614 --> 01:21:50,865 (CHUCKLES) 1033 01:21:50,948 --> 01:21:53,117 DANNY: Annie, I didn't know you were still in town. 1034 01:21:53,200 --> 01:21:56,120 Yeah, um, I texted you, 1035 01:21:56,203 --> 01:21:58,039 and told you, so... 1036 01:22:00,291 --> 01:22:03,127 And, uh, no new news from Suzanne, huh? 1037 01:22:03,210 --> 01:22:05,755 GEETA: No. Oh, my God, no. But her mom got a postcard. 1038 01:22:05,838 --> 01:22:07,131 Are you serious? 1039 01:22:07,214 --> 01:22:10,051 GEETA: Yeah, isn't that crazy? GIRL: Oh, my God. 1040 01:22:10,134 --> 01:22:13,471 Jesus. Wow. What a relief. When was that? 1041 01:22:14,680 --> 01:22:17,266 Uh, like a few weeks ago. 1042 01:22:17,350 --> 01:22:19,644 Yeah. Did she say where she is? 1043 01:22:19,727 --> 01:22:22,480 She just... She didn't say much. 1044 01:22:22,563 --> 01:22:24,815 Of course. 1045 01:22:24,899 --> 01:22:26,692 Still, that's great news. 1046 01:22:26,776 --> 01:22:28,819 Yeah, you gotta go. I have a dinner. 1047 01:22:28,903 --> 01:22:30,196 So... 1048 01:22:30,279 --> 01:22:33,866 We just got here. I know! 1049 01:22:33,950 --> 01:22:35,368 Sorry, bye. 1050 01:22:35,451 --> 01:22:37,912 Can you grab some coffee? Yup. 1051 01:22:38,037 --> 01:22:41,582 He wants to buy two of the vertical ones for his boardroom. 1052 01:22:41,666 --> 01:22:43,417 ANNIE: Wow! Guy's major. 1053 01:22:43,501 --> 01:22:45,002 Cynthia thinks it's a done deal. 1054 01:22:46,295 --> 01:22:47,922 So we'll see. ANNIE: What's the passcode? 1055 01:22:48,047 --> 01:22:50,299 What? The passcode? 1056 01:22:50,383 --> 01:22:52,802 The restaurant wants a reservation. 1057 01:22:54,053 --> 01:22:57,014 JESSE: Oh, jeez, 4051. 1058 01:22:57,098 --> 01:22:59,225 (SOFT MUSIC PLAYING) 1059 01:23:25,793 --> 01:23:28,546 (MUSIC CONTINUES PLAYING) 1060 01:23:53,154 --> 01:23:56,365 (MUSIC CONTINUES PLAYING) 1061 01:24:04,749 --> 01:24:06,709 JESSE: Do you think we should get an Uber? 1062 01:24:06,792 --> 01:24:08,669 Just so we don't have to worry about parking. 1063 01:24:10,296 --> 01:24:11,630 What's wrong? 1064 01:24:13,049 --> 01:24:14,884 I saw what you did. 1065 01:24:17,511 --> 01:24:19,138 (MUSIC CONTINUES PLAYING) 1066 01:24:27,271 --> 01:24:28,773 Say something. 1067 01:24:31,692 --> 01:24:34,445 I didn't think it would change anything if I told you. 1068 01:24:34,528 --> 01:24:37,198 And then I didn't know... Know how. 1069 01:24:37,782 --> 01:24:39,116 (CLEARS THROAT) 1070 01:24:39,200 --> 01:24:40,659 Wasn't sure. 1071 01:24:43,662 --> 01:24:45,039 To tell me what? 1072 01:24:46,415 --> 01:24:48,167 That she was using, 1073 01:24:48,250 --> 01:24:52,046 or that you were taking a picture and painting out what you couldn't sell. 1074 01:24:52,129 --> 01:24:53,798 She told me to do that, okay? 1075 01:24:53,881 --> 01:24:55,257 She didn't want people to see her like that. 1076 01:24:56,801 --> 01:24:59,762 I took her to the hospital, more times than I can tell you. 1077 01:25:00,513 --> 01:25:02,431 I checked her into rehab. 1078 01:25:02,515 --> 01:25:06,435 I even tried to take her out of the country with me, just to get away from Gus. 1079 01:25:06,519 --> 01:25:08,229 And the shit he was feeding her. 1080 01:25:09,438 --> 01:25:11,315 She just wanted me to keep her working. 1081 01:25:12,858 --> 01:25:15,236 Even when she couldn't. 1082 01:25:15,319 --> 01:25:18,322 And when she went missing, I looked for her. 1083 01:25:18,405 --> 01:25:21,700 I tried to find Gus. I went to places you never wanna see. 1084 01:25:21,784 --> 01:25:23,661 I went to the police. I didn't know what else to do. 1085 01:25:25,788 --> 01:25:29,291 You reported her missing, 1086 01:25:29,375 --> 01:25:31,085 but you didn't give your name. 1087 01:25:33,838 --> 01:25:36,132 You selfish fucking coward. 1088 01:25:36,757 --> 01:25:38,425 What about us? 1089 01:25:38,509 --> 01:25:41,971 What about my family? The whole time, 1090 01:25:42,054 --> 01:25:46,350 you never thought, "Oh, maybe I should call her family!" 1091 01:25:46,433 --> 01:25:48,727 That didn't occur to you? 1092 01:25:48,811 --> 01:25:50,479 She said it would kill your mother. 1093 01:25:50,563 --> 01:25:53,023 What about me? Why didn't you call me? 1094 01:25:58,320 --> 01:25:59,989 She said that you hated her guts. 1095 01:26:04,785 --> 01:26:06,453 What was I supposed to do? 1096 01:26:11,375 --> 01:26:13,043 Annie! 1097 01:26:13,794 --> 01:26:16,839 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 1098 01:26:28,350 --> 01:26:29,935 (LAUGHING MANIACALLY) 1099 01:26:30,019 --> 01:26:31,312 (SIREN WAILING) 1100 01:26:39,195 --> 01:26:41,864 (DRAMATIC MUSIC CONTINUES) 1101 01:26:54,001 --> 01:26:55,961 GEETA: Annie! Is that you? 1102 01:26:56,921 --> 01:26:58,756 Danny brought some wine. 1103 01:27:03,844 --> 01:27:05,304 Hey, what's goin' on? 1104 01:27:05,387 --> 01:27:07,097 Whoa. Where are you going? 1105 01:27:07,181 --> 01:27:09,934 I gotta go home. What? Why? 1106 01:27:10,017 --> 01:27:11,852 Why? 1107 01:27:11,936 --> 01:27:14,730 Danny! I just gotta go. 1108 01:27:14,813 --> 01:27:17,858 She's going home. Why? What happened? 1109 01:27:17,942 --> 01:27:20,653 Is Suzanne back in Moosonee? 1110 01:27:21,737 --> 01:27:23,781 Why don't you ask your friend Gus? 1111 01:27:25,574 --> 01:27:27,576 Gus is out of the picture. 1112 01:27:27,660 --> 01:27:31,705 My God, what the fuck? Stay the fuck down. 1113 01:27:31,789 --> 01:27:33,707 Here's the thing. 1114 01:27:33,791 --> 01:27:36,835 Gus and your junkie sister stole a shitload of dope from me. 1115 01:27:36,919 --> 01:27:39,213 Now since Gus has been taken out of the equation, 1116 01:27:39,296 --> 01:27:42,132 it means that your sister is sitting on a lot of my dope, 1117 01:27:42,216 --> 01:27:44,426 or a lot of my cash, or both. 1118 01:27:44,510 --> 01:27:45,719 So, let's try it again. 1119 01:27:45,803 --> 01:27:48,389 Danny, fucking stop it. Shut your fucking mouth. 1120 01:27:48,472 --> 01:27:50,140 (INDISTINCT YELLING) 1121 01:27:50,224 --> 01:27:51,767 Shut your fucking face. 1122 01:27:51,850 --> 01:27:53,352 Stop it! Stop it! Motherfucker. 1123 01:27:53,435 --> 01:27:55,688 Okay, listen to me. Here we go. 1124 01:27:55,771 --> 01:27:57,481 Here we go. (GASPING FOR BREATH) 1125 01:27:57,564 --> 01:27:59,525 Just tell me where she is. 1126 01:27:59,608 --> 01:28:01,235 I don't know. 1127 01:28:01,318 --> 01:28:03,112 Annie? I don't know. 1128 01:28:03,195 --> 01:28:06,991 (GASPING FOR BREATH) I don't know. 1129 01:28:07,908 --> 01:28:09,576 Tell me where she is. 1130 01:28:11,870 --> 01:28:13,956 Where's Suzanne? 1131 01:28:16,583 --> 01:28:18,544 She's dead. 1132 01:28:20,212 --> 01:28:22,756 (ANNIE GASPS FOR BREATH) 1133 01:28:22,840 --> 01:28:25,342 DANNY: You better fucking hope I don't find her first. 1134 01:28:28,387 --> 01:28:30,097 (COUGHS) 1135 01:28:30,639 --> 01:28:32,224 (DOOR OPENS) 1136 01:28:35,686 --> 01:28:36,770 (DOOR CLOSES) 1137 01:28:43,652 --> 01:28:45,112 Annie! 1138 01:28:46,155 --> 01:28:47,531 Are you okay? 1139 01:28:47,614 --> 01:28:49,283 I'm so sorry. 1140 01:28:49,366 --> 01:28:53,412 I've never seen him like that. I swear to God, please, Annie. I'm sorry. 1141 01:28:55,080 --> 01:28:57,750 Are you okay? Please don't call the police. 1142 01:28:57,833 --> 01:28:59,585 Stop crying. 1143 01:29:03,422 --> 01:29:05,799 I'm so sorry. 1144 01:29:05,883 --> 01:29:10,179 Please don't call the police, Annie. Danny is really dangerous. 1145 01:29:10,262 --> 01:29:11,889 He's gonna come after me. 1146 01:29:29,990 --> 01:29:31,909 LISETTE: (OVER PHONE) She sent me a postcard, 1147 01:29:32,910 --> 01:29:34,995 from Toronto. 1148 01:29:35,079 --> 01:29:36,455 She said she's coming home soon. 1149 01:29:37,498 --> 01:29:39,249 (SOBBING) 1150 01:29:39,333 --> 01:29:41,043 I told Annie. I told her to come back. 1151 01:29:41,126 --> 01:29:43,045 But she wants to keep looking. 1152 01:29:47,424 --> 01:29:48,675 Well... 1153 01:29:52,346 --> 01:29:54,473 Good news, Lis. Yup. 1154 01:29:54,556 --> 01:29:56,225 LISETTE: You okay? 1155 01:29:57,935 --> 01:30:01,355 Hey, listen. I, uh... 1156 01:30:01,480 --> 01:30:04,066 I just got in. I'll call you back later, okay? 1157 01:30:04,149 --> 01:30:06,235 Okay. Call me. 1158 01:30:07,069 --> 01:30:08,070 Okay? 1159 01:30:08,695 --> 01:30:10,155 (SOBS) 1160 01:30:10,239 --> 01:30:11,407 Okay. 1161 01:30:12,282 --> 01:30:13,575 (PHONE BEEPS) 1162 01:30:15,494 --> 01:30:17,621 (SOBBING) 1163 01:30:27,131 --> 01:30:29,925 (CONTINUES SOBBING) 1164 01:30:36,098 --> 01:30:37,641 LISETTE: I'm not saying it's forever. 1165 01:30:37,724 --> 01:30:39,893 I'm just saying it's going to be a long winter. 1166 01:30:39,977 --> 01:30:42,062 You'd be better off here with me and the girls. 1167 01:30:42,938 --> 01:30:44,565 I know you've been away, 1168 01:30:44,648 --> 01:30:47,651 but that house is a mess and it's full of mouse (Native word) 1169 01:30:48,861 --> 01:30:50,863 Is there something wrong, Lisette? 1170 01:30:52,781 --> 01:30:54,199 It's Marius. 1171 01:30:56,285 --> 01:30:57,661 He got shot in the head. 1172 01:30:59,079 --> 01:31:00,789 The police came around. 1173 01:31:00,873 --> 01:31:02,499 I said that you were off hunting. 1174 01:31:02,583 --> 01:31:04,710 I said that you left before he got shot. 1175 01:31:06,712 --> 01:31:09,631 George is coming over. He wants to talk to you. 1176 01:31:11,258 --> 01:31:12,342 Okay. 1177 01:31:14,344 --> 01:31:15,554 He's not dead. 1178 01:31:17,931 --> 01:31:19,600 Guess he got lucky, heh? 1179 01:31:21,935 --> 01:31:24,271 Not so lucky. Brain damage. 1180 01:31:27,441 --> 01:31:30,277 Anyway, we, uh, pretty much written it off as a biker hit. 1181 01:31:31,028 --> 01:31:32,946 Oh, yeah? Yeah. 1182 01:31:33,030 --> 01:31:35,240 Marius has ran with some real trash. 1183 01:31:35,324 --> 01:31:36,992 Probably just pissed the wrong guy off. 1184 01:31:37,075 --> 01:31:38,827 So, where is he? 1185 01:31:38,911 --> 01:31:40,579 He just got out of rehab last month. 1186 01:31:41,997 --> 01:31:44,416 Anyway, good talking to you. 1187 01:31:44,500 --> 01:31:45,792 No problem. 1188 01:31:48,212 --> 01:31:51,590 You and I both know, your flying license expired 20 years ago. 1189 01:31:53,217 --> 01:31:55,302 There's a whole lot of charges I can throw your way right now, 1190 01:31:55,385 --> 01:31:57,429 but I'm only gonna ask one thing, all right? 1191 01:31:59,348 --> 01:32:01,266 Next time, shoot straighter. 1192 01:32:07,564 --> 01:32:09,274 (CAR ENGINE STARTS) 1193 01:32:49,481 --> 01:32:52,317 JOE: Christ, you might as well give up. 1194 01:32:52,401 --> 01:32:54,403 They got that whatchamacallit, 1195 01:32:54,486 --> 01:32:56,989 that Marlin 336. They're on sale at the Northern Store. 1196 01:32:57,656 --> 01:32:59,658 You should check it out. 1197 01:32:59,741 --> 01:33:02,077 I don't like Marlins. 1198 01:33:02,160 --> 01:33:04,997 Hey, want some tea? 1199 01:33:06,373 --> 01:33:08,041 Lisette's bringing cake. 1200 01:33:08,125 --> 01:33:09,960 Oh, shit. More cake? 1201 01:33:10,043 --> 01:33:11,920 What, she gettin' a head start on her... 1202 01:33:12,004 --> 01:33:13,630 On her whatchamacallit there, 1203 01:33:13,714 --> 01:33:15,882 Christmas baking? 1204 01:33:15,966 --> 01:33:18,010 She hasn't baked in six months. 1205 01:33:18,093 --> 01:33:19,303 She only bakes when she's happy. 1206 01:33:19,386 --> 01:33:21,096 So you eat whatever she walks in here, okay? 1207 01:33:22,055 --> 01:33:24,099 Oh, I like cake, me. I love cake. 1208 01:33:26,101 --> 01:33:27,894 Well, I live off the cake, eh. 1209 01:33:36,570 --> 01:33:37,863 You okay? 1210 01:33:52,002 --> 01:33:55,172 DANNY: So... 1211 01:33:55,255 --> 01:33:58,425 So, since you have your arm around the sister, I guess you must be Will. 1212 01:33:58,508 --> 01:34:01,803 Yeah. Good. So here's the thing, Will. 1213 01:34:01,887 --> 01:34:05,390 I'm looking for your niece Suzanne and I'm hoping you can help me out. 1214 01:34:08,977 --> 01:34:10,604 I don't know where Suzanne is. 1215 01:34:12,397 --> 01:34:13,899 Hmm. 1216 01:34:20,947 --> 01:34:22,616 (CHUCKLES) 1217 01:34:22,741 --> 01:34:25,952 Hey, Mom. I got her that job. 1218 01:34:31,249 --> 01:34:32,834 You play? 1219 01:34:32,918 --> 01:34:35,295 No. Then how come you got the clubs? 1220 01:34:36,797 --> 01:34:40,217 Some guy brought 'em up from Toronto on a hunting trip. 1221 01:34:40,300 --> 01:34:42,302 Didn't know where he was coming to, I guess. 1222 01:34:42,386 --> 01:34:43,845 (CHUCKLES) 1223 01:34:46,139 --> 01:34:47,933 (CHUCKLES) 1224 01:34:49,184 --> 01:34:50,435 Don't I know the feeling. 1225 01:34:54,564 --> 01:34:57,317 They're not bad, you know. 1226 01:34:57,401 --> 01:34:58,902 Maybe you should learn. 1227 01:35:03,115 --> 01:35:05,117 I don't know where Suzanne is. 1228 01:35:05,200 --> 01:35:06,660 Well, here's what I think. 1229 01:35:08,245 --> 01:35:10,330 I think she came back to Moosonee. 1230 01:35:11,164 --> 01:35:13,333 Jesus Christ. 1231 01:35:13,417 --> 01:35:15,210 She hasn't been here for years. 1232 01:35:16,294 --> 01:35:17,546 He knows that. 1233 01:35:21,091 --> 01:35:23,009 (CHUCKLES) 1234 01:35:23,093 --> 01:35:25,220 Are we interrupting a party? 1235 01:35:26,805 --> 01:35:28,682 Were you gonna make tea? 1236 01:35:28,765 --> 01:35:30,475 Yeah. 1237 01:35:30,559 --> 01:35:32,519 Well, is there enough in here for everybody? 1238 01:35:33,270 --> 01:35:35,939 Jesus. (SCREAMS) 1239 01:35:36,022 --> 01:35:37,691 I told you we don't know where Suzanne is. 1240 01:35:37,774 --> 01:35:39,025 Get up. 1241 01:35:48,577 --> 01:35:51,955 What are we doing here, Will? Do we really just... 1242 01:35:53,123 --> 01:35:54,708 keep going? 1243 01:35:57,961 --> 01:36:00,046 This has nothing to do with her, Marius. 1244 01:36:01,047 --> 01:36:04,593 If you wanna shoot me, go ahead. 1245 01:36:04,676 --> 01:36:07,846 The shit between you and me, is between you and... DANNY: No. 1246 01:36:07,929 --> 01:36:11,475 Will, it's between you and me. 1247 01:36:13,518 --> 01:36:16,188 If you just tell me where your niece is, 1248 01:36:16,980 --> 01:36:19,524 then I'm done here. 1249 01:36:19,608 --> 01:36:21,359 You understand that, right? 1250 01:36:25,322 --> 01:36:26,573 That's it. 1251 01:36:28,700 --> 01:36:30,494 I don't know. 1252 01:36:33,079 --> 01:36:35,540 Okay. Okay. 1253 01:36:39,878 --> 01:36:41,922 This fucking family. 1254 01:36:45,300 --> 01:36:47,177 Get him out. Get him the fuck out. 1255 01:36:47,260 --> 01:36:50,597 Get him, Marius, get him the fuck out and that fuckhead, too. 1256 01:36:50,680 --> 01:36:52,307 This fucking girl. 1257 01:36:52,390 --> 01:36:54,893 This fuckin' family. 1258 01:36:54,976 --> 01:36:57,896 Get your fuckin' ass down. 1259 01:36:58,688 --> 01:37:00,023 Get the fuck out. 1260 01:37:29,052 --> 01:37:31,137 MARIUS: Where is she? 1261 01:37:31,221 --> 01:37:33,765 I'm gonna shoot you in the head, bro. 1262 01:37:33,849 --> 01:37:35,642 You tell me where Suzanne is, 1263 01:37:35,725 --> 01:37:37,435 and I'll only shoot out one of your eyes. 1264 01:37:37,519 --> 01:37:39,271 DANNY: Stop fucking around, Marius. 1265 01:37:54,619 --> 01:37:58,832 Maybe you would like it if I went back inside and finished her off, first, Will. 1266 01:37:58,915 --> 01:38:00,208 Is that what you'd like? 1267 01:38:01,710 --> 01:38:03,336 Five seconds. 1268 01:38:04,838 --> 01:38:06,172 One. 1269 01:38:06,882 --> 01:38:08,258 Two. 1270 01:38:08,800 --> 01:38:10,010 Three. 1271 01:38:10,552 --> 01:38:11,678 Four. 1272 01:38:13,388 --> 01:38:14,806 Okay. 1273 01:38:14,890 --> 01:38:16,558 We're done here. 1274 01:38:25,942 --> 01:38:27,110 (GUNSHOT) 1275 01:38:56,890 --> 01:38:58,725 (GUNSHOT) 1276 01:39:17,118 --> 01:39:20,246 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 1277 01:39:30,090 --> 01:39:32,217 (INAUDIBLE CONVERSATION) 1278 01:39:35,178 --> 01:39:37,514 ANNIE: Sergeant Cusano? GUSANO: Speaking. 1279 01:39:37,597 --> 01:39:39,849 Hey, it's Annie Bird. Hi, Annie. 1280 01:39:39,933 --> 01:39:42,185 I was calling about that tip you mentioned last time. 1281 01:39:42,268 --> 01:39:44,771 About the body you found off the ravine on Bay View. 1282 01:39:44,854 --> 01:39:47,524 No, it didn't match your sister's description. 1283 01:39:47,607 --> 01:39:48,858 ANNIE: Oh, okay. 1284 01:39:58,201 --> 01:40:01,246 You were right about those stupid traps, you. 1285 01:40:02,288 --> 01:40:03,289 Full. 1286 01:40:04,332 --> 01:40:06,001 Pelts are drying in the shed. 1287 01:40:07,127 --> 01:40:10,547 Gotta deal with those jerks at the store. Get you a good price. 1288 01:40:16,803 --> 01:40:18,847 NURSE: Keep talking to him. 1289 01:40:19,764 --> 01:40:21,808 We don't know what he hears. 1290 01:40:21,891 --> 01:40:25,186 (CUSANO OVER PHONE) I promise you Annie, I will call if I get anything. 1291 01:40:25,270 --> 01:40:28,148 Like even if someone thinks they see her. 1292 01:40:29,482 --> 01:40:30,817 Toronto. 1293 01:40:30,900 --> 01:40:32,777 Huh. Ever weird, that place. 1294 01:40:34,863 --> 01:40:35,989 I got some stories. 1295 01:40:54,466 --> 01:40:56,217 So, I'll check in next week, then. 1296 01:41:12,358 --> 01:41:14,110 (MACHINES BEEPING) 1297 01:41:20,825 --> 01:41:22,744 And I'm still trying. 1298 01:41:25,121 --> 01:41:26,790 You need to know that. 1299 01:41:30,460 --> 01:41:32,754 I'm not letting her go, okay? 1300 01:41:32,837 --> 01:41:34,464 (VENTILATOR BREATHING) 1301 01:42:09,415 --> 01:42:12,544 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 1302 01:42:15,130 --> 01:42:17,674 (MACHINE BEEPS) 1303 01:42:19,676 --> 01:42:21,970 (CHILDREN LAUGHING) 1304 01:42:31,980 --> 01:42:34,440 (MUSIC CONTINUES) 1305 01:43:17,650 --> 01:43:19,694 Anne, you came back. 1306 01:43:21,196 --> 01:43:22,739 It's Annie, Uncle. 1307 01:43:24,741 --> 01:43:26,409 Tell him again. 1308 01:43:28,119 --> 01:43:29,579 It's Annie. 1309 01:43:33,166 --> 01:43:34,292 I know. 1310 01:43:45,511 --> 01:43:47,138 You're gonna be all right. 1311 01:43:57,732 --> 01:44:00,818 (MUSIC CONTINUES) 1312 01:44:24,133 --> 01:44:26,427 (MUSIC FADES OFF) 86349

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.