Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,220 --> 00:00:35,220
VERÓNICA'S HOUSE
2
00:00:35,300 --> 00:00:36,890
OSCAR'S DEATH MAY 10TH
3
00:00:39,760 --> 00:00:41,220
LAST TIME VICENT
4
00:00:43,300 --> 00:00:45,180
OSCAR GIVES VICENT STH
5
00:00:55,800 --> 00:00:57,100
ROLLS OF MONEY
6
00:00:59,100 --> 00:01:00,390
WHAT DID HE GIVE HIM?
7
00:01:36,470 --> 00:01:37,550
CAYMAN'S AND CO
8
00:01:59,010 --> 00:02:02,930
-Hello?
-Sorry about the hour. Did I wake you?
9
00:02:03,220 --> 00:02:06,300
Not at all, I'm awake here at the station.
10
00:02:06,800 --> 00:02:09,220
I was drawing until 3 am.
11
00:02:09,300 --> 00:02:12,510
I can't sleep.
I can't think about anything else.
12
00:02:13,970 --> 00:02:17,800
-Do you really think Oscar was murdered?
-It's just a hunch.
13
00:02:17,890 --> 00:02:22,390
Still just a feeling,
but it's been a while since I had one.
14
00:02:23,720 --> 00:02:26,470
But first off,
I need to get everything in order.
15
00:02:26,550 --> 00:02:29,680
I'll question the neighbors again,
go over the evidence.
16
00:02:30,260 --> 00:02:33,100
Can I do anything, in the meantime?
Help in any way?
17
00:02:34,090 --> 00:02:36,510
This is my job, Mrs. Leyva.
18
00:02:37,100 --> 00:02:39,600
I promise to let you know
if there's any news.
19
00:02:40,720 --> 00:02:44,640
I'd tell you to go back to sleep,
but I think you're like me.
20
00:02:47,140 --> 00:02:50,470
We could stay up talking
on the phone for two hours,
21
00:02:50,550 --> 00:02:55,010
but it's better you try to relax
and distract yourself with your drawing,
22
00:02:55,100 --> 00:02:57,930
and, most importantly,
be discreet about this.
23
00:02:58,760 --> 00:03:00,680
It's the only way you can help me.
24
00:03:19,890 --> 00:03:22,010
Damn you can run, huh?
25
00:03:24,640 --> 00:03:27,140
Come on, listen. I'm the other woman,
26
00:03:27,800 --> 00:03:31,220
the home wrecker,
and you're the crazy bird lady,
27
00:03:31,300 --> 00:03:32,970
so to each their own.
28
00:03:33,640 --> 00:03:36,640
You sabotage 336 million projects
29
00:03:36,720 --> 00:03:39,010
and I encourage you.
30
00:03:39,510 --> 00:03:41,220
Fuck Snatch and Trust.
31
00:03:41,800 --> 00:03:45,100
You and I are going to be chilled,
so that's that.
32
00:03:45,680 --> 00:03:49,340
If you want someone to go down on you
in the bathroom at happy hour,
33
00:03:49,430 --> 00:03:52,220
I'll get a mop
and clean the floor for you.
34
00:03:52,300 --> 00:03:54,890
That way you won't mind
taking off your panties.
35
00:03:58,760 --> 00:04:00,220
I actually have an idea.
36
00:04:01,350 --> 00:04:03,930
-For what?
-The building.
37
00:04:05,010 --> 00:04:07,260
-Okay.
-Sketches.
38
00:04:08,300 --> 00:04:10,640
-Sketches are good.
-30 of them.
39
00:04:12,140 --> 00:04:13,180
Stop.
40
00:04:14,390 --> 00:04:17,680
I've been following you since Malvarosa
and can't keep going.
41
00:04:17,760 --> 00:04:18,600
Good Lord.
42
00:04:20,800 --> 00:04:23,550
-30 sketches?
-Yes.
43
00:04:30,300 --> 00:04:31,720
-Shall we go?
-Let's.
44
00:04:36,890 --> 00:04:39,890
The building is supported
by a concrete and steel core,
45
00:04:39,970 --> 00:04:43,550
and the floors would come off it.
They're like rings.
46
00:04:43,640 --> 00:04:47,260
Each is a different size,
making the building twist around itself.
47
00:04:47,350 --> 00:04:51,180
It would be like a helix.
It's alive, organic.
48
00:04:51,260 --> 00:04:55,680
It could even remind you
of a pagoda, maybe. I don't know.
49
00:04:56,180 --> 00:04:58,930
I calculated it
with 23 different types of window.
50
00:04:59,600 --> 00:05:03,220
The curved glass would be
the most difficult and expensive part,
51
00:05:03,300 --> 00:05:06,930
but I'm sure we could do it.
The most interesting thing, though,
52
00:05:07,010 --> 00:05:11,180
is that we would plant
a forest on the roof.
53
00:05:11,970 --> 00:05:15,430
2500 m3 of earth.
54
00:05:15,510 --> 00:05:18,430
I still don't know how many tons
of CO2 it'd absorb,
55
00:05:18,510 --> 00:05:21,430
but what would be unique
is having a vertical forest
56
00:05:21,510 --> 00:05:23,300
in the heart of the city.
57
00:05:23,390 --> 00:05:26,800
An Eco-friendly, organic, dynamic
building. Unadulterated life.
58
00:05:28,390 --> 00:05:29,340
Do you like it?
59
00:05:35,260 --> 00:05:36,140
-Yes.
-Come on!
60
00:05:55,010 --> 00:05:57,840
You know we're the worst runners
in Valencia, right?
61
00:06:09,010 --> 00:06:10,930
Since when do you sunbathe topless?
62
00:06:12,640 --> 00:06:13,600
Since now?
63
00:06:14,970 --> 00:06:15,850
I just started.
64
00:06:18,010 --> 00:06:18,850
Damn.
65
00:06:22,050 --> 00:06:24,220
Well, I won't be the party pooper.
66
00:06:26,220 --> 00:06:27,140
There.
67
00:06:28,510 --> 00:06:29,430
What a buzz.
68
00:06:57,140 --> 00:06:58,010
Verónica!
69
00:06:59,050 --> 00:07:00,090
Goodness me.
70
00:07:00,550 --> 00:07:03,760
-Where have you been? You're soaked.
-Yeah, well...
71
00:07:03,850 --> 00:07:05,850
-I've been fired.
-Oh, no.
72
00:07:05,930 --> 00:07:10,180
Apparently I wasn't meeting the standards
of the business' expectations
73
00:07:10,260 --> 00:07:13,600
and something else really important,
74
00:07:13,680 --> 00:07:17,050
I only went to Frankfurt
eight times in two years.
75
00:07:22,390 --> 00:07:25,260
So you decided to celebrate
taking a swim in your suit?
76
00:07:25,340 --> 00:07:26,760
-Yes!
-Great.
77
00:07:26,850 --> 00:07:28,600
-Did you come in your car?
-Yes!
78
00:07:28,680 --> 00:07:32,220
-So the seats are also soaking?
-Soaking and covered in sand.
79
00:07:32,800 --> 00:07:34,970
-Fabulous.
-Where's my girl?
80
00:07:38,470 --> 00:07:41,970
So... what are you thinking now?
81
00:07:42,050 --> 00:07:46,970
I don't have...the slightest...clue.
82
00:07:47,600 --> 00:07:48,970
But I'm very happy.
83
00:07:49,470 --> 00:07:51,180
-I'm glad you're happy?
-You are?
84
00:07:51,260 --> 00:07:53,600
-Yes.
-I'm happy!
85
00:07:54,930 --> 00:07:56,100
There we go.
86
00:08:00,510 --> 00:08:01,850
I've spent half my life,
87
00:08:01,930 --> 00:08:05,470
worrying about what's going to happen,
what's coming, what's next,
88
00:08:05,550 --> 00:08:10,010
-and I forgot about what's most important.
-And what is that?
89
00:08:10,090 --> 00:08:11,800
Well, this.
90
00:08:12,430 --> 00:08:14,930
Living in the moment.
Everything that happens
91
00:08:15,510 --> 00:08:17,640
while I'm thinking about share values.
92
00:08:17,720 --> 00:08:20,890
Why do I care if the price of soya
rises or falls in Argentina?
93
00:08:20,970 --> 00:08:21,850
I don't know.
94
00:08:23,390 --> 00:08:26,720
What I want to think about is Sol.
95
00:08:27,470 --> 00:08:29,640
I don't want to miss her growing up.
96
00:08:32,430 --> 00:08:33,430
And about you...
97
00:08:34,300 --> 00:08:37,220
-hanging out the laundry.
-Hanging out the laundry?
98
00:08:38,050 --> 00:08:42,470
-Great.
-Noticing how your neck tastes of salt.
99
00:09:01,350 --> 00:09:02,350
Oscar...
100
00:09:03,510 --> 00:09:07,470
It looks like we'll have
to continue this later.
101
00:09:08,760 --> 00:09:10,470
I've made plans with the girls.
102
00:09:12,510 --> 00:09:14,800
-Hey!
-Afternoon. How are you?
103
00:09:15,850 --> 00:09:17,430
How's it going, ladies?
104
00:09:18,010 --> 00:09:21,510
-You know how it is.
-Leave her alone, you stud.
105
00:09:22,100 --> 00:09:23,800
-Give me that.
-Look at his ass.
106
00:09:23,890 --> 00:09:27,430
I was going to leave her with Vicent,
but seeing as you're here...
107
00:09:27,510 --> 00:09:30,680
-I'll stay with her. I'd love to.
-Are you sure?
108
00:09:31,220 --> 00:09:33,760
-Come on then!
-I'm coming.
109
00:09:35,760 --> 00:09:38,640
Shots, shots, shots!
110
00:09:38,720 --> 00:09:41,550
Have fun and drink to my health, a lot!
111
00:09:42,010 --> 00:09:45,260
Celebrate me being fired.
Toast to the unemployed guy.
112
00:11:33,760 --> 00:11:35,090
Fancy a run?
113
00:11:36,100 --> 00:11:38,680
It's noon,
you can't run in this heat, Mom.
114
00:11:39,050 --> 00:11:40,390
Thank goodness.
115
00:11:40,760 --> 00:11:44,010
You have no idea how stupid
I feel in these leggings.
116
00:11:44,800 --> 00:11:46,760
You've got white wine, right?
117
00:11:57,260 --> 00:11:58,260
Delicious.
118
00:11:59,180 --> 00:12:01,850
You have such nice wine. Thank you.
119
00:12:02,600 --> 00:12:04,350
Is that all you have to say?
120
00:12:06,010 --> 00:12:07,970
Acting like nothing happened?
121
00:12:10,930 --> 00:12:13,680
I'm aware I was a bad mother,
122
00:12:14,550 --> 00:12:15,890
but...
123
00:12:16,640 --> 00:12:21,260
your father's cheating destroyed me.
124
00:12:21,350 --> 00:12:25,090
I needed to get on with my life
and you were the one who suffered.
125
00:12:29,260 --> 00:12:30,390
I was selfish.
126
00:12:32,260 --> 00:12:36,720
-Extremely selfish.
-That's the first time you've been honest.
127
00:12:38,840 --> 00:12:39,930
Beautiful.
128
00:12:42,220 --> 00:12:44,720
I didn't give you the love you needed.
129
00:12:46,760 --> 00:12:52,050
And maybe that made you lean on,
130
00:12:53,760 --> 00:12:57,720
I don't know, those happy memories.
-Excuse me?
131
00:12:58,800 --> 00:13:02,260
I'm just saying that maybe
it made you stop paying attention.
132
00:13:03,640 --> 00:13:04,510
Hang on...
133
00:13:06,760 --> 00:13:09,010
-Paying attention?
-Well, yes.
134
00:13:09,800 --> 00:13:13,100
To the fact your husband had a lover and--
135
00:13:13,180 --> 00:13:16,850
Mom, are you really blaming me
for Oscar having an affair?
136
00:13:16,930 --> 00:13:19,680
No, baby. I'm not blaming you at all.
137
00:13:21,260 --> 00:13:22,090
I'm not.
138
00:13:23,100 --> 00:13:26,220
But you didn't notice that
and a few other things.
139
00:13:26,300 --> 00:13:28,550
What other things, Mom?
140
00:13:29,050 --> 00:13:29,890
Well...
141
00:13:33,260 --> 00:13:34,850
He was going to a strip club.
142
00:13:37,220 --> 00:13:40,760
When I was sorting boxes the other day,
I found a diary
143
00:13:40,840 --> 00:13:46,720
where the good ol' douche wrote he went
to a club every Wednesday.
144
00:13:47,300 --> 00:13:50,680
Here it is: The Lula Club,
Kilometer 38, Sueca Highway.
145
00:13:51,140 --> 00:13:52,760
Not exactly a tennis club.
146
00:13:55,640 --> 00:13:59,510
One of the things you never
want to hear from your mom is
147
00:13:59,590 --> 00:14:01,550
that your husband goes to brothels.
148
00:14:03,970 --> 00:14:07,390
The idea of him in one
of those places overwhelms me.
149
00:14:08,600 --> 00:14:13,550
Apparently neither I
nor Verónica were enough for him, so...
150
00:14:14,640 --> 00:14:16,800
I don't know what he wanted there.
151
00:14:18,100 --> 00:14:20,470
But what I really don't know anymore
152
00:14:21,640 --> 00:14:24,180
is how many more of Oscar's secrets
153
00:14:25,680 --> 00:14:27,350
I can actually take.
154
00:14:28,140 --> 00:14:29,470
Good afternoon.
155
00:14:30,970 --> 00:14:33,930
-Look who's here!
-Look at her.
156
00:14:34,010 --> 00:14:37,550
-She just fell asleep.
-She's such a beautiful little thing.
157
00:14:37,640 --> 00:14:39,550
-There you go.
-Look at her.
158
00:14:39,640 --> 00:14:43,340
Could you warm this for 30 seconds,
Tino? No more, no less.
159
00:14:44,100 --> 00:14:46,050
I'll charge you
for the electricity.
160
00:14:46,140 --> 00:14:49,180
How come you're still
with this old grump, Maru?
161
00:14:49,260 --> 00:14:52,680
-He's a great dancer.
-You've never danced for me.
162
00:14:52,760 --> 00:14:55,890
-She's the only one I managed to convince.
-Get me a beer.
163
00:14:57,010 --> 00:14:58,890
Hey, Vicent. How are the eels?
164
00:14:58,970 --> 00:15:01,010
-I haven't been fishing.
-Why not?
165
00:15:01,100 --> 00:15:03,800
My eel trap got caught in some reeds.
166
00:15:03,890 --> 00:15:06,470
-I've been fixing it for two days now.
-Oh, man.
167
00:15:07,050 --> 00:15:10,640
This little girl smells bad, you know.
168
00:15:11,140 --> 00:15:13,510
-I changed her just before we left.
-Relax!
169
00:15:13,600 --> 00:15:16,050
-Uncle Vicent is here.
-Will you change her?
170
00:15:16,720 --> 00:15:20,430
Yes. There, there, my love.
171
00:15:20,510 --> 00:15:24,220
-Here, take this.
-Uncle Vicent will change you.
172
00:15:24,300 --> 00:15:26,970
-Help Uncle Vicent, Maru.
-Heavens, what a stink.
173
00:15:27,050 --> 00:15:29,850
-She's still asleep.
-I'll help, I don't trust him.
174
00:15:29,930 --> 00:15:32,760
Is there a little gift for Uncle Vicent?
175
00:15:40,510 --> 00:15:42,600
The same again, Tino.
176
00:15:43,220 --> 00:15:45,720
-And I'll get Oscar's too.
-I'll bring it over.
177
00:15:45,800 --> 00:15:49,220
-Bring me some shrimp too.
-Thanks very much, Andrés.
178
00:15:49,680 --> 00:15:51,140
I should thank you.
179
00:15:51,220 --> 00:15:54,800
I listened to your investment advice
and almost doubled my money.
180
00:15:54,890 --> 00:15:57,800
That's great.
A little bit of luck and intuition.
181
00:15:58,300 --> 00:16:02,350
Look, I'll get to the point.
I want you to come work for me.
182
00:16:02,970 --> 00:16:06,430
I have some bars, clubs
and other premises.
183
00:16:06,970 --> 00:16:08,430
I have a small hotel.
184
00:16:08,510 --> 00:16:11,850
I'll make you a business offer
and you decide the conditions.
185
00:16:13,300 --> 00:16:14,930
-Seriously?
-Yes, man.
186
00:16:19,760 --> 00:16:23,010
Well, my only condition
is that it's here in La Albufera.
187
00:16:23,100 --> 00:16:28,510
-Damn, if that's all you're asking for...
-What will I be doing? The accounting?
188
00:16:32,050 --> 00:16:33,140
Great.
189
00:16:59,300 --> 00:17:00,220
Well, well...
190
00:17:00,930 --> 00:17:03,550
The hell's angel rises from the ashes.
191
00:17:16,510 --> 00:17:18,510
You haven't ridden for a long time.
192
00:17:21,050 --> 00:17:24,850
I know. It's been a long time
since I did a lot of things.
193
00:17:27,100 --> 00:17:28,510
I wanted to talk to you.
194
00:17:29,640 --> 00:17:30,600
About Oscar.
195
00:17:34,430 --> 00:17:38,010
-What about him?
-Well, you know how I am.
196
00:17:39,050 --> 00:17:42,600
When something doesn't add up,
I can't switch off.
197
00:17:42,680 --> 00:17:45,090
It goes round and round my head and...
198
00:17:45,890 --> 00:17:48,550
I don't know,
maybe the first time I asked you
199
00:17:49,180 --> 00:17:52,300
you didn't understand
or thought it wasn't important.
200
00:17:54,180 --> 00:17:57,760
The voicemail you left him
a few hours before he died.
201
00:17:59,550 --> 00:18:02,050
What did you want him to urgently pick up?
202
00:18:03,050 --> 00:18:04,100
What voicemail?
203
00:18:06,470 --> 00:18:11,840
"Oscar, it's Vicent. Did you call?
I need you to come for your stuff."
204
00:18:11,930 --> 00:18:13,970
I can't keep it anymore.
205
00:18:16,300 --> 00:18:19,180
-What were you keeping?
-I already told you.
206
00:18:22,510 --> 00:18:24,340
We went fishing the day before.
207
00:18:25,350 --> 00:18:28,930
He left his rod and tackle here.
I wanted to give them back.
208
00:18:29,800 --> 00:18:31,220
I'm not a storage unit.
209
00:18:35,300 --> 00:18:37,720
Okay. In that case, that's all.
210
00:18:47,590 --> 00:18:48,680
You tell me,
211
00:18:49,850 --> 00:18:53,180
"I don't want to look after
a fishing rod that isn't mine.
212
00:18:53,260 --> 00:18:57,720
It's a dangerous tool, the hook could rip
one of my balls off."
213
00:18:58,890 --> 00:19:03,050
And the stupid cop gets on his bike
and rides away eating dust.
214
00:19:05,390 --> 00:19:09,890
The thing is,
I keep going over it in my mind...
215
00:19:11,890 --> 00:19:13,470
What if it's different?
216
00:19:20,680 --> 00:19:24,050
What if I'm the one
who rips your balls off
217
00:19:24,590 --> 00:19:26,390
and you're the one who eats dust?
218
00:19:38,720 --> 00:19:40,260
This is what we have to do.
219
00:19:40,350 --> 00:19:42,760
It has dynamic, moving curves.
220
00:19:42,840 --> 00:19:46,100
The symmetry looks like
it's balancing itself. It's organic.
221
00:19:46,180 --> 00:19:48,180
Not that straight up and down shit.
222
00:19:48,800 --> 00:19:50,140
Oh, no. Not that one.
223
00:19:51,720 --> 00:19:53,800
Here are the sketches in pencil.
224
00:20:02,430 --> 00:20:05,930
I get you're annoyed we didn't come
to the meeting, I'm sorry.
225
00:20:07,390 --> 00:20:09,470
But seriously, this is much better.
226
00:20:10,970 --> 00:20:14,220
For the next five minutes
I don't care about the building.
227
00:20:16,390 --> 00:20:19,350
We're both here talking
like we're just colleagues.
228
00:20:20,430 --> 00:20:22,510
We haven't been that for four years.
229
00:20:23,430 --> 00:20:25,100
Three and a half.
230
00:20:25,180 --> 00:20:29,720
Three and a half years that we've slept,
laughed and made plans together.
231
00:20:31,350 --> 00:20:33,470
You said it was great I'd left my wife,
232
00:20:34,640 --> 00:20:37,930
that nothing had changed,
but now you won't return my calls.
233
00:20:38,010 --> 00:20:39,590
We don't talk anymore.
234
00:20:41,010 --> 00:20:42,510
So everything has changed.
235
00:20:51,760 --> 00:20:54,050
I just realized how many lies we'd told.
236
00:20:57,010 --> 00:20:59,260
And the damage we did.
I see it in Alex.
237
00:21:01,680 --> 00:21:03,180
I can't go on like that.
238
00:21:05,600 --> 00:21:06,430
Like what?
239
00:21:07,470 --> 00:21:09,180
I left my wife, dammit.
240
00:21:10,390 --> 00:21:12,390
I did it because I'm in love with you.
241
00:21:14,930 --> 00:21:16,930
We had a wonderful love story.
242
00:21:17,850 --> 00:21:18,800
Amazing.
243
00:21:20,640 --> 00:21:22,260
But I destroyed your marriage.
244
00:21:23,260 --> 00:21:27,050
I ruined someone else's life,
when they never did anything to me.
245
00:21:29,050 --> 00:21:32,350
I can't build anything on those ruins.
I just can't.
246
00:21:32,430 --> 00:21:35,010
We'll start from scratch. We can do that.
247
00:21:36,800 --> 00:21:39,140
We already started from less than scratch.
248
00:21:41,050 --> 00:21:44,510
Dinners in the suburbs,
Thursday nights in boutique hotels,
249
00:21:44,600 --> 00:21:46,680
weekends we stole from your wife.
250
00:21:48,970 --> 00:21:50,010
Don't you see?
251
00:21:51,260 --> 00:21:53,600
We both deserve a beautiful love story.
252
00:21:54,590 --> 00:21:56,760
A new start. A new story.
253
00:22:01,220 --> 00:22:02,430
We have to end this.
254
00:22:34,140 --> 00:22:35,800
We've all been to Asia.
255
00:22:36,510 --> 00:22:40,550
We all know it.
Singapore, Bangkok, Kuala Lumpur, right?
256
00:22:40,640 --> 00:22:46,220
And we've all seen the same
straight up and down buildings.
257
00:22:46,300 --> 00:22:49,100
Course lifelessness.
258
00:22:50,680 --> 00:22:52,390
Straight lines are of the past.
259
00:22:53,300 --> 00:22:56,680
The world is moving
and that's what I'm offering to you:
260
00:22:57,260 --> 00:22:58,140
change.
261
00:22:58,760 --> 00:22:59,890
Curves.
262
00:22:59,970 --> 00:23:04,550
The same enormous structure,
with windows embedded in its skin.
263
00:23:04,640 --> 00:23:08,140
Where its inhabitants
can virtually lie in the void.
264
00:23:08,930 --> 00:23:09,760
And on top?
265
00:23:11,720 --> 00:23:12,930
A forest on the roof.
266
00:23:13,510 --> 00:23:16,300
This has never been done,
ladies and gentlemen.
267
00:23:17,220 --> 00:23:19,970
We've come this far
with an amazing project,
268
00:23:20,050 --> 00:23:23,430
but sooner or later
clairvoyance comes into play.
269
00:23:23,510 --> 00:23:26,010
And it's just come to my architects now.
270
00:23:28,840 --> 00:23:32,600
This, ladies and gentlemen, is the past.
271
00:23:35,300 --> 00:23:39,430
-This is the future.
-He was in his office for 35 minutes.
272
00:23:39,510 --> 00:23:42,970
I thought he was writing up our dismissal,
but he was sketching.
273
00:23:43,430 --> 00:23:46,970
He sketched it with the photos
I showed him, called the investors,
274
00:23:47,050 --> 00:23:49,220
they came back and he sold them on it.
275
00:23:49,600 --> 00:23:52,890
They've invested. We have two months
to redesign the project.
276
00:23:52,970 --> 00:23:56,050
-The strip club is on the left.
-Where are you?
277
00:23:56,430 --> 00:23:58,930
At a strip joint off the freeway
with my mom.
278
00:23:59,590 --> 00:24:02,550
-I'll explain later.-A strip club? Okay, talk later.
279
00:24:02,640 --> 00:24:04,180
Okay, bye.
280
00:24:10,010 --> 00:24:11,720
Are you sure you want to go in?
281
00:24:12,970 --> 00:24:13,800
Yes.
282
00:25:12,850 --> 00:25:15,140
-Did you want something?
-A bitter lemon.
283
00:25:16,100 --> 00:25:18,510
-We don't have any.
-What do you have?
284
00:25:19,010 --> 00:25:21,510
Spirits, shots...
285
00:25:22,390 --> 00:25:24,430
A shot of Sambuca, then.
286
00:25:24,890 --> 00:25:29,680
I'd like a white wine
in a tall glass with lots of ice, please.
287
00:25:29,760 --> 00:25:33,140
Listen, girls, this is a brothel.
288
00:25:33,220 --> 00:25:36,430
-I think you're in the wrong place.
-Not at all.
289
00:25:36,510 --> 00:25:38,550
I'm a hooker, I want to work here.
290
00:25:40,640 --> 00:25:43,970
I'm alright for now.
Tell me, what is your name?
291
00:25:46,100 --> 00:25:49,640
-Amelia.
-Amelia, how long have you worked here?
292
00:25:50,220 --> 00:25:51,340
-Four years.
-Four years.
293
00:25:51,430 --> 00:25:55,760
I'm sure you met this gentleman
in the last four years.
294
00:25:58,550 --> 00:26:01,510
No? He was a regular.
295
00:26:01,600 --> 00:26:03,430
A lot of people come in here.
296
00:26:04,260 --> 00:26:07,430
-Could we speak to the owner?
-He doesn't usually come by.
297
00:26:08,010 --> 00:26:12,300
-He has a lot of businesses, so if you--
-Listen, that man was my husband.
298
00:26:12,390 --> 00:26:13,510
And he died.
299
00:26:14,010 --> 00:26:17,590
We thought he'd killed himself,
but it turns out he was murdered.
300
00:26:17,680 --> 00:26:21,300
Since he came here every week,
you either tell me why and who with
301
00:26:21,390 --> 00:26:23,470
or I'll send the police to ask.
302
00:26:24,220 --> 00:26:25,720
Then I'll see you in court.
303
00:27:44,090 --> 00:27:45,800
-Hello?
-One minute.
304
00:27:50,390 --> 00:27:53,470
I'm here to talk about my husband,
Oscar León.
305
00:27:53,550 --> 00:27:56,140
He came here every week
and I want to know
306
00:27:56,220 --> 00:28:00,300
if he was always with the same girl,
or various or anything you can tell me.
307
00:28:02,430 --> 00:28:04,180
Alejandra, right?
308
00:28:05,430 --> 00:28:06,260
Yes.
309
00:28:11,970 --> 00:28:13,390
I'm so sorry about Oscar.
310
00:28:13,970 --> 00:28:16,510
You'll understand
I couldn't go to the funeral.
311
00:28:17,720 --> 00:28:20,180
-Did you know him?
-Yes.
312
00:28:22,090 --> 00:28:23,260
We were friends.
313
00:28:30,340 --> 00:28:31,220
Look...
314
00:28:34,090 --> 00:28:36,680
I get you have
a lot of nighttime establishments
315
00:28:36,760 --> 00:28:39,760
and nobody asks for receipts,
or anything. It's normal.
316
00:28:40,260 --> 00:28:43,430
But you have an excess of cash
that you have to justify,
317
00:28:43,510 --> 00:28:45,430
otherwise it'll become dirty money.
318
00:28:45,510 --> 00:28:50,470
But I've heard about, what's it called?
A Dutch Sandwich.
319
00:28:51,050 --> 00:28:53,930
-What are you talking about?
-Look, all I want
320
00:28:54,010 --> 00:28:57,350
is for you to do what you do
so things run more smoothly.
321
00:28:57,430 --> 00:28:59,590
Call it what you want, this is a crime.
322
00:29:01,470 --> 00:29:04,300
A crime is killing your dad
or screwing your sister.
323
00:29:04,390 --> 00:29:05,470
That's a crime, man.
324
00:29:05,550 --> 00:29:09,140
If the authorities get wind of this,
you could get six years, man.
325
00:29:09,760 --> 00:29:10,640
Six years.
326
00:29:11,220 --> 00:29:12,050
Look...
327
00:29:12,890 --> 00:29:16,050
I can recommend any type of investment,
I'd love to help.
328
00:29:20,300 --> 00:29:21,600
But not with this.
329
00:29:23,890 --> 00:29:25,140
Not this.
330
00:29:25,720 --> 00:29:27,510
It's a question of principles.
331
00:29:28,220 --> 00:29:29,350
-Here.
-Great.
332
00:29:31,430 --> 00:29:32,260
Thank you.
333
00:29:37,180 --> 00:29:38,050
I understand.
334
00:29:38,890 --> 00:29:40,390
You have your principles.
335
00:29:43,340 --> 00:29:44,430
I have mine.
336
00:29:46,180 --> 00:29:47,800
We're both honorable men.
337
00:29:49,090 --> 00:29:53,100
But you know what?
Everyone has dirty laundry to air.
338
00:29:55,890 --> 00:29:57,010
Take me, for example.
339
00:30:00,600 --> 00:30:01,970
I have clubs
340
00:30:03,010 --> 00:30:04,850
where I put dancers in cages.
341
00:30:05,720 --> 00:30:06,550
And you?
342
00:30:08,930 --> 00:30:10,930
You sit in your Porsche,
343
00:30:12,300 --> 00:30:14,260
an amazing woman in the front seat,
344
00:30:14,930 --> 00:30:16,590
a joint in your hand
345
00:30:17,390 --> 00:30:18,510
and a baby.
346
00:30:18,600 --> 00:30:21,550
Hey! Look who it is.
347
00:30:21,640 --> 00:30:23,350
How are you doing, princess?
348
00:30:29,300 --> 00:30:32,220
-She ate it all.
-Great, thank you, Maru.
349
00:30:35,890 --> 00:30:38,510
And your wife has no idea
about any of this,
350
00:30:39,140 --> 00:30:40,430
because she's in Valencia.
351
00:30:43,220 --> 00:30:46,340
We all have two versions of ourselves.
Public and private.
352
00:30:46,430 --> 00:30:48,390
That doesn't make us less honorable.
353
00:30:49,760 --> 00:30:53,550
Don't look at me like that.
I'm talking about business for both of us.
354
00:30:54,550 --> 00:30:55,600
Good business.
355
00:30:58,340 --> 00:30:59,300
Come on, Oscar.
356
00:31:00,300 --> 00:31:02,470
Okay? Take a look at it.
357
00:31:03,220 --> 00:31:04,680
Hey there, beautiful.
358
00:31:11,220 --> 00:31:13,640
-What did you have?
-Three glasses of wine,
359
00:31:13,720 --> 00:31:16,720
but the drinks in these places
are really expensive.
360
00:31:16,800 --> 00:31:20,430
Well, the good news is Oscar was
the accountant not a customer.
361
00:31:20,510 --> 00:31:22,840
Great! From financial engineer
362
00:31:22,930 --> 00:31:25,340
to accountant for a brothel,
bit of a demo--
363
00:31:25,430 --> 00:31:27,550
-You have four new messages.-Quiet.
364
00:31:27,640 --> 00:31:29,680
You need to come.
365
00:31:29,760 --> 00:31:33,510
There are developments in
the investigation of your husband's death
366
00:31:34,510 --> 00:31:36,800
You need to take me to the police station.
367
00:31:36,890 --> 00:31:39,800
-What's happened?
-Conrado needs to tell me something.
368
00:31:40,390 --> 00:31:43,260
Is it something to do
with what you said in there?
369
00:31:43,350 --> 00:31:45,850
Is it possible Oscar was murdered, Alex?
370
00:31:45,930 --> 00:31:48,890
They don't know yet,
it's just a line of investigation.
371
00:31:48,970 --> 00:31:52,140
I'll take you to the station,
but I'm coming in.
372
00:31:52,220 --> 00:31:54,850
No, you'll take me and leave me there.
373
00:31:54,930 --> 00:31:57,550
-Not happening, sweetie.
-You'll leave me there.
374
00:31:57,640 --> 00:31:59,850
They've asked me to be discreet.
375
00:31:59,930 --> 00:32:01,300
But I'm your mother and--
376
00:32:01,390 --> 00:32:04,220
Just for once could you not be
the mom you want to be
377
00:32:04,300 --> 00:32:06,260
and be the mom I need you to be?
378
00:32:06,340 --> 00:32:08,220
This is about my pain, not yours.
379
00:32:09,300 --> 00:32:10,720
You'll leave me there.
380
00:32:13,340 --> 00:32:16,800
So, I can come to the brothel,
but not to the station.
381
00:32:16,890 --> 00:32:18,760
-Not there, no.
-Fine.
382
00:32:31,680 --> 00:32:36,050
This is the fiscal activity of the shell
companies I found in Oscar's paperwork.
383
00:32:37,180 --> 00:32:38,800
As you yourself found,
384
00:32:38,890 --> 00:32:41,970
Oscar was moving
various amounts of money
385
00:32:42,050 --> 00:32:45,050
in and out of the country,
for the last three years.
386
00:32:46,970 --> 00:32:48,800
The truth is I'm glad to see you.
387
00:32:52,050 --> 00:32:53,050
Queen!
388
00:32:55,760 --> 00:32:58,850
In total
it's a pretty serious amount of money.
389
00:32:59,340 --> 00:33:03,930
I still don't know the origin,
but it clearly fits with what I've found.
390
00:33:06,180 --> 00:33:07,300
And what's that?
391
00:33:07,800 --> 00:33:11,970
It seems Oscar gave Vicent
a package to take care of,
392
00:33:12,550 --> 00:33:14,100
containing rolls of money.
393
00:33:17,600 --> 00:33:19,680
And he didn't say anything until now?
394
00:33:20,390 --> 00:33:23,350
Maybe I didn't ask the right questions.
395
00:33:24,930 --> 00:33:26,050
Queen!
396
00:33:29,350 --> 00:33:32,640
The question is:
where did he get all of this money?
397
00:33:33,300 --> 00:33:35,800
He was unemployed,
so either he won the lottery
398
00:33:35,890 --> 00:33:38,470
or there's clearly something
we don't know.
399
00:33:39,430 --> 00:33:42,470
-Are you okay?
-Yes, it's just...
400
00:33:43,550 --> 00:33:45,970
I had a drink and I feel dizzy.
401
00:33:46,550 --> 00:33:49,140
-Should I get you some water?
-No, I'm fine.
402
00:33:50,220 --> 00:33:52,470
I've also been investigating.
403
00:33:53,800 --> 00:33:56,300
I went to a bar called Lula.
404
00:33:57,140 --> 00:33:58,800
-You went to Lula?
-Yes.
405
00:33:59,390 --> 00:34:03,890
I found out he went there
and, like you, I imagined the obvious
406
00:34:04,300 --> 00:34:05,890
but it turns out I was wrong.
407
00:34:06,640 --> 00:34:11,340
At first I was glad,
but now I'm not sure I should be.
408
00:34:12,180 --> 00:34:13,720
And what did you find out?
409
00:34:14,550 --> 00:34:17,010
He worked for the owner.
410
00:34:17,510 --> 00:34:18,760
He was the accountant.
411
00:34:26,100 --> 00:34:28,850
That guy has several suits
filed against him.
412
00:34:28,930 --> 00:34:33,090
For exploitation and money laundering.
He's managed to have them thrown out,
413
00:34:33,720 --> 00:34:38,260
but I wouldn't be surprised if the money
Oscar was moving came from there.
414
00:34:40,550 --> 00:34:44,720
So we could have a possible motive...
415
00:34:47,390 --> 00:34:49,180
for your husband's murder.
416
00:34:55,140 --> 00:34:58,390
In two hours,
I've gone from thinking he was a john,
417
00:34:59,220 --> 00:35:01,300
to finding out he worked for a pimp
418
00:35:01,390 --> 00:35:03,760
and that he was possibly murdered.
419
00:35:08,680 --> 00:35:10,970
Could you order me a cab? I need to...
420
00:35:13,430 --> 00:35:16,140
There's no need. I'll give you a ride.
421
00:35:34,550 --> 00:35:35,430
Is something up?
422
00:35:38,640 --> 00:35:41,390
I made you a promise
I still haven't made good on.
423
00:35:44,640 --> 00:35:46,050
Toni!
424
00:35:48,140 --> 00:35:50,100
Toni!
425
00:36:47,800 --> 00:36:48,760
Conrado...
426
00:36:50,300 --> 00:36:51,220
Thank you.
427
00:36:53,390 --> 00:36:55,680
For taking you out
on a combine harvester?
428
00:36:56,590 --> 00:36:58,220
No, for believing me.
429
00:36:58,970 --> 00:37:02,260
For the investigation
and what you said to me yesterday.
430
00:37:04,350 --> 00:37:05,720
No, look...
431
00:37:07,430 --> 00:37:08,890
When my wife died,
432
00:37:08,970 --> 00:37:11,970
the medication seemed like a good option.
433
00:37:12,760 --> 00:37:13,760
You know?
434
00:37:14,510 --> 00:37:19,180
Because with them,
life slows down, it's...
435
00:37:19,930 --> 00:37:21,430
But you don't move anymore.
436
00:37:21,510 --> 00:37:25,340
You get used to living like the lions
you see at the zoo.
437
00:37:25,430 --> 00:37:30,010
In a 5 by 5 cage, waiting for a scrap
of meat to be thrown to keep you alive.
438
00:37:30,600 --> 00:37:31,640
That's how I was.
439
00:37:33,930 --> 00:37:34,800
Yesterday...
440
00:37:35,600 --> 00:37:41,470
Yesterday, I told you it's been
three years since I behaved like a cop.
441
00:37:42,430 --> 00:37:43,720
But what I didn't say,
442
00:37:44,470 --> 00:37:47,890
is that it's also been that long
since I behaved like a man.
443
00:37:50,550 --> 00:37:51,600
And...
444
00:37:52,890 --> 00:37:57,970
when I saw you in your nightgown
with that energy and excitement,
445
00:37:58,800 --> 00:38:03,510
I remembered how exciting life can be
when you're an untamed lion, you know?
446
00:38:04,350 --> 00:38:06,300
Because you... you've...
447
00:38:07,050 --> 00:38:10,550
You've awoken my instincts,
you've awoken my...
448
00:38:11,220 --> 00:38:13,260
You know?
Do you get what I'm saying?
449
00:38:14,100 --> 00:38:16,100
I think so, yes.
450
00:38:16,600 --> 00:38:19,800
That's why I should be
the one thanking you.
451
00:38:19,890 --> 00:38:22,090
-Please, no. I'm really--
-Yes.
452
00:38:29,100 --> 00:38:31,100
-But...
-Do you want to make love?
453
00:38:31,180 --> 00:38:32,220
-What?
-Make love.
454
00:38:32,300 --> 00:38:33,260
No.
455
00:38:33,640 --> 00:38:35,890
I mean... I'm sorry.
456
00:38:37,800 --> 00:38:38,800
It's just...
457
00:38:39,600 --> 00:38:40,600
-Oh, God.
-Right...
458
00:38:40,680 --> 00:38:42,970
No, it's just I'm not ready.
459
00:38:43,470 --> 00:38:46,430
I'm not as strong as you. Okay?
460
00:38:47,350 --> 00:38:51,010
But if, I'll give you a sign...
461
00:38:52,100 --> 00:38:53,930
Oh, right. Okay.
462
00:38:54,760 --> 00:38:55,930
-Is that okay?
-Yes.
463
00:39:33,260 --> 00:39:34,390
-Hey.
-Hi.
464
00:39:41,760 --> 00:39:43,390
-How's it going?
-Hi.
465
00:39:46,760 --> 00:39:50,090
What did you do with Daddy all day?
Where have you been?
466
00:39:50,640 --> 00:39:51,800
-Here.
-Here?
467
00:39:52,350 --> 00:39:55,140
Did you have fun with Daddy?
468
00:39:56,680 --> 00:39:58,390
Yes? I'm not sure.
469
00:40:05,300 --> 00:40:06,470
Let's see that smile.
470
00:40:09,390 --> 00:40:12,220
-Why are you here?
-I didn't know where to find you.
471
00:40:12,760 --> 00:40:15,930
I just got back from London
and found out you were fired.
472
00:40:17,010 --> 00:40:19,550
Listen, Oscar. This won't stand.
473
00:40:19,640 --> 00:40:23,260
I'll do all I can,
I'm going to speak to the president...
474
00:40:24,720 --> 00:40:26,510
-What are you laughing at?
-You.
475
00:40:26,590 --> 00:40:28,640
-Why?
-You're a fucking great friend.
476
00:40:33,680 --> 00:40:35,180
Come and meet my family.
477
00:40:38,010 --> 00:40:39,140
Verónica.
478
00:40:44,260 --> 00:40:46,720
-This is Fran.
-Hi, nice to meet you.
479
00:40:48,890 --> 00:40:51,300
This is Verónica and this one here is Sol.
480
00:40:52,010 --> 00:40:54,680
This is Sol. Say hi, Sol.
481
00:41:20,760 --> 00:41:22,970
Martina! You came back!
482
00:41:23,050 --> 00:41:23,970
Hi!
483
00:41:26,100 --> 00:41:28,050
Well, I never actually left.
484
00:41:30,800 --> 00:41:33,260
-Well, welcome home.
-Thank you.
485
00:41:35,760 --> 00:41:38,090
We're going to have dinner.
Are you hungry?
486
00:41:38,180 --> 00:41:39,140
A little.
487
00:41:50,890 --> 00:41:51,890
Dinner time!
488
00:41:54,890 --> 00:41:57,050
-Good!
-Let's eat.
489
00:42:04,720 --> 00:42:08,640
No! Tell her no. She's stealing them.
490
00:42:20,550 --> 00:42:21,430
Come on.
491
00:42:22,430 --> 00:42:25,470
-Goodnight, Martina.
-Goodnight.
492
00:42:27,930 --> 00:42:31,590
You can fill the hole left by someone
with happy moments,
493
00:42:32,050 --> 00:42:35,220
new people and a bit of willpower.
494
00:42:35,850 --> 00:42:37,010
And you can be okay,
495
00:42:37,760 --> 00:42:39,100
but infidelity
496
00:42:39,930 --> 00:42:42,720
and lies become embedded.
497
00:42:59,050 --> 00:43:04,220
What concerns me is
the pain this novel could cause.
498
00:43:05,010 --> 00:43:09,390
I have women close to me
who have been cheated on
499
00:43:09,470 --> 00:43:12,760
and who might feel offended by it.
500
00:43:13,890 --> 00:43:14,760
Right.
501
00:43:16,470 --> 00:43:19,850
I really appreciate
you coming down here, Darío,
502
00:43:19,930 --> 00:43:22,220
but the truth is...
503
00:43:23,640 --> 00:43:28,010
-I'm not comfortable with this book.
-How could I not come, Blanca.
504
00:43:28,340 --> 00:43:32,390
Carme calls and says
our star writer won't publish with us.
505
00:43:33,930 --> 00:43:36,390
Have you had an offer
from another publisher?
506
00:43:36,470 --> 00:43:37,970
God, no.
507
00:43:38,760 --> 00:43:42,010
I've been with you for twenty years.
There's no other offer.
508
00:43:42,100 --> 00:43:45,010
I'll tell you something
and I'm not paying lip service.
509
00:43:45,600 --> 00:43:48,390
This is the best writing you've ever done.
510
00:43:49,430 --> 00:43:52,180
I just finished it
and can't get it out of my head.
511
00:43:52,260 --> 00:43:53,930
It's very personal and deep.
512
00:43:54,680 --> 00:43:57,300
Darling, I'm not deep.
513
00:43:57,970 --> 00:44:01,180
I'm not. I'm imaginative and playful.
514
00:44:02,300 --> 00:44:03,510
I'm superficial.
515
00:44:06,640 --> 00:44:10,470
We're nominating it for the
Aphrodite Award for women's literature.
516
00:44:11,340 --> 00:44:14,140
And you know who organizes
and pays for that award.
517
00:44:14,720 --> 00:44:18,100
Yes.
Let me come up with another story.
518
00:44:18,180 --> 00:44:22,220
-You know I write quickly.
-No, Blanca, please.
519
00:44:22,800 --> 00:44:23,760
Look, darling.
520
00:44:24,260 --> 00:44:27,850
You've been writing
under pen names for years.
521
00:44:28,970 --> 00:44:33,970
This is the perfect time to come out and
start enjoying the success you deserve.
522
00:44:43,930 --> 00:44:45,470
She's passed out.
523
00:44:51,430 --> 00:44:52,470
-Do you mind?
-No.
524
00:44:52,550 --> 00:44:53,510
Thank you.
525
00:45:02,930 --> 00:45:05,180
Who taught you to enjoy life like this?
526
00:45:09,850 --> 00:45:10,800
I don't know.
527
00:45:11,680 --> 00:45:13,640
I guess I've always lived like this.
528
00:45:14,470 --> 00:45:15,930
Your family then.
529
00:45:17,550 --> 00:45:20,050
-Your parents or something?
-No.
530
00:45:21,800 --> 00:45:22,640
Not them.
531
00:45:26,340 --> 00:45:28,680
Or maybe they did. What do I know?
532
00:45:33,760 --> 00:45:34,600
Sorry.
533
00:45:36,470 --> 00:45:39,510
You know Conrado pretty well, right?
534
00:45:40,800 --> 00:45:41,760
Why do you ask?
535
00:45:43,350 --> 00:45:46,510
He took me out on the combine harvester
536
00:45:48,260 --> 00:45:50,510
-and he kissed me.
-Really?
537
00:45:51,260 --> 00:45:54,550
Fancy that.
How does he kiss with that mustache?
538
00:45:55,140 --> 00:45:58,220
-Then he asked if we could make love.
-Wow.
539
00:46:00,010 --> 00:46:03,800
You must have done something
to snap that guy out of his trance.
540
00:46:09,260 --> 00:46:10,720
Conrado is a great guy.
541
00:46:11,180 --> 00:46:13,090
And that's the truth. Thank you.
542
00:46:15,300 --> 00:46:17,590
I wish he hadn't been through what he has.
543
00:46:18,220 --> 00:46:20,430
-His wife committed suicide.
-I heard.
544
00:46:21,390 --> 00:46:22,680
He had a terrible time.
545
00:46:23,640 --> 00:46:25,010
She was raped and...
546
00:46:25,850 --> 00:46:27,930
-then she killed herself.
-What?
547
00:46:29,140 --> 00:46:34,050
And Conrado was in a kind of limbo.
548
00:46:34,510 --> 00:46:37,890
He couldn't sleep,
but he couldn't be awake either.
549
00:46:37,970 --> 00:46:39,430
It was driving him crazy.
550
00:46:41,220 --> 00:46:42,180
Like...
551
00:46:43,050 --> 00:46:44,850
Like a shark in an aquarium.
552
00:46:45,470 --> 00:46:46,680
Constantly tense.
553
00:46:48,890 --> 00:46:50,340
He even beat up a few guys.
554
00:46:53,600 --> 00:46:56,220
Anyway, he's a lot better now.
555
00:46:57,390 --> 00:47:00,970
He started taking medication and...
that was that.
556
00:47:01,680 --> 00:47:02,550
He's fine now.
557
00:47:07,930 --> 00:47:08,890
Do you like him?
558
00:47:11,720 --> 00:47:13,970
-Do you like him?
-I don't know.
559
00:47:17,640 --> 00:47:19,390
I really don't know.
560
00:47:23,390 --> 00:47:24,930
Something's happening to me.
561
00:47:27,220 --> 00:47:30,430
But I still don't know what it is.
It must be this place.
562
00:47:32,300 --> 00:47:33,640
I don't really get it.
563
00:47:37,100 --> 00:47:38,840
All I know is I feel good here.
564
00:47:40,800 --> 00:47:42,010
I feel really good.
565
00:47:45,850 --> 00:47:47,600
What were you keeping for him?
566
00:47:47,680 --> 00:47:48,930
What?
567
00:47:53,640 --> 00:47:55,300
Money, goddammit!
568
00:47:55,800 --> 00:47:58,510
-A lot of money.
-Who gave it to him?
569
00:47:58,600 --> 00:48:01,390
No idea. I gave it back
to him the day he died.
570
00:48:01,510 --> 00:48:05,390
What the hell is wrong with you?
Have you stopped taking your pills?
571
00:48:08,720 --> 00:48:11,430
-Go fuck yourself.
-Fuck you, bastard.
43593
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.