All language subtitles for The.Pier.S01E06_Engsh

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,300 --> 00:00:34,470 Good morning. 2 00:00:38,680 --> 00:00:39,550 What's up? 3 00:00:40,850 --> 00:00:42,050 Didn't you sleep well? 4 00:00:44,890 --> 00:00:47,010 Are you sick, Martina? 5 00:00:48,930 --> 00:00:49,970 I'm tired. 6 00:00:51,140 --> 00:00:53,260 Stay in bed and rest then. 7 00:00:54,850 --> 00:00:56,640 We'll make you breakfast. 8 00:00:57,430 --> 00:00:58,260 Right? 9 00:00:59,470 --> 00:01:00,300 Come on. 10 00:01:10,010 --> 00:01:11,140 Go take a shower. 11 00:01:47,680 --> 00:01:49,720 Sol, we're going to be late. 12 00:01:53,220 --> 00:01:54,050 Sol! 13 00:01:56,390 --> 00:01:57,260 Come here. 14 00:01:58,720 --> 00:02:01,140 I didn't make you a chocolate one in the end. 15 00:02:03,720 --> 00:02:05,300 Don't I get a kiss? 16 00:02:19,510 --> 00:02:20,600 Martina... 17 00:02:21,590 --> 00:02:24,930 we're going but your breakfast is there, okay. 18 00:02:25,390 --> 00:02:28,140 Are you sure you're okay? Yeah? 19 00:02:30,550 --> 00:02:31,590 See you in a bit. 20 00:02:32,180 --> 00:02:33,050 Give her a kiss. 21 00:02:37,050 --> 00:02:39,720 -Bye, Martina. -Let's go. 22 00:02:39,930 --> 00:02:41,800 Let's go. Let's go. 23 00:03:10,680 --> 00:03:12,640 -Hello? -Mom... 24 00:03:12,720 --> 00:03:13,800 Hi, sweetie. 25 00:03:14,850 --> 00:03:18,180 Will you come get me if I send you the location, please? 26 00:03:18,260 --> 00:03:20,970 Of course. Right away. 27 00:03:21,890 --> 00:03:22,800 Thank you. 28 00:04:50,390 --> 00:04:51,350 Alex? 29 00:04:52,640 --> 00:04:53,720 Alex, honey. 30 00:05:00,180 --> 00:05:01,800 Everything's alright. 31 00:05:03,350 --> 00:05:06,680 Last night I realized that I'll never see Oscar again. 32 00:05:09,300 --> 00:05:12,640 This had to happen. It's logical. 33 00:05:14,550 --> 00:05:17,300 We're in this shit show with you, you're not alone. 34 00:05:17,390 --> 00:05:18,720 When I wake up tomorrow, 35 00:05:18,800 --> 00:05:22,350 he won't have left the kitchen table covered in crumbs. 36 00:05:24,550 --> 00:05:26,850 Or the lid off the marmalade. 37 00:05:29,260 --> 00:05:32,890 His alarm won't wake me up at 6 am. 38 00:05:34,640 --> 00:05:39,090 He won't have used my towel to stand on when he gets out of the shower. 39 00:05:43,640 --> 00:05:46,800 The only thing I have left of him is a letter and a horse. 40 00:05:47,640 --> 00:05:48,550 Hey... 41 00:05:49,510 --> 00:05:53,930 If you like I'll come stay for a few days and leave crumbs on the table. 42 00:05:54,930 --> 00:05:55,850 Thanks. 43 00:05:57,760 --> 00:06:00,050 We're taking you home, okay? 44 00:06:00,930 --> 00:06:03,600 Right after you have a shower. You'll feel better. 45 00:06:03,680 --> 00:06:06,140 -I can't. -Of course you can. Come on. 46 00:06:06,220 --> 00:06:08,350 -I can't. -Come on. 47 00:06:08,430 --> 00:06:11,220 -Yes, you can. -Come on, I'll help you. 48 00:06:11,720 --> 00:06:12,600 Come on. 49 00:06:13,390 --> 00:06:15,100 Find her some clothes, Ada. 50 00:06:15,180 --> 00:06:17,510 Where, Mom? This place is a pigsty. 51 00:06:17,640 --> 00:06:19,300 -I don't know. -Upstairs. 52 00:06:20,300 --> 00:06:23,890 -It's like this because we were robbed. -What do you mean, "we"? 53 00:06:36,010 --> 00:06:38,550 -There's a suitcase up here. -Bring it down. 54 00:06:40,550 --> 00:06:42,800 How could she not be a mess? 55 00:06:43,890 --> 00:06:47,800 She's living here with her dead husband's lover. 56 00:06:47,890 --> 00:06:49,640 Sleeping in the same bed as her. 57 00:06:50,850 --> 00:06:53,890 This woman has the bed in the middle of the living room. 58 00:06:53,970 --> 00:06:58,470 -Well, it is a loft, Blanca. -No, it's a statement. 59 00:06:58,550 --> 00:07:00,760 Like a neon flashing sign. 60 00:07:01,550 --> 00:07:03,680 Do you have your cell to take photos? 61 00:07:14,680 --> 00:07:15,550 Ada... 62 00:07:16,760 --> 00:07:18,510 What's this? 63 00:07:18,970 --> 00:07:22,430 -It's full of photos of vaginas. -Give me that, Blanca. 64 00:07:23,010 --> 00:07:26,340 -I don't know why you're looking. -Do you have some clothes? 65 00:07:26,430 --> 00:07:29,760 -Yes, they're right here. -Bring them over. 66 00:07:35,100 --> 00:07:38,010 I know why Oscar wanted to stay here, now. 67 00:07:41,720 --> 00:07:43,430 You feel free here. 68 00:07:45,850 --> 00:07:47,300 Time stops. 69 00:07:49,430 --> 00:07:50,890 It's always summer. 70 00:07:54,760 --> 00:07:57,470 Verónica was the love of his life and I get that. 71 00:07:59,890 --> 00:08:01,180 You don't know that. 72 00:08:03,970 --> 00:08:05,100 Yes, I do. 73 00:08:13,850 --> 00:08:16,010 He had a normal life with me, 74 00:08:16,100 --> 00:08:17,970 a normal partner in me. 75 00:08:19,640 --> 00:08:22,050 Like millions of other normal couples. 76 00:08:32,260 --> 00:08:35,090 I'd have liked to be like her, but I didn't know how. 77 00:08:59,260 --> 00:09:01,180 HAPPY BIRTHDAY, ALEX 78 00:09:20,220 --> 00:09:22,140 I'm making you some tea. 79 00:09:25,390 --> 00:09:26,350 Girl... 80 00:09:31,300 --> 00:09:32,600 you're going to be fine. 81 00:09:33,600 --> 00:09:35,140 We're in this shit together 82 00:09:35,220 --> 00:09:38,470 and the only thing you have to do is spit out those memories. 83 00:09:55,090 --> 00:09:59,640 Hi, it's Katia. Alejandra left her phone at my place. 84 00:09:59,720 --> 00:10:00,640 How is she? 85 00:10:01,430 --> 00:10:04,930 Fine. Good! She slept all night and... 86 00:10:05,640 --> 00:10:08,140 -now she's great. -Katia... 87 00:10:08,760 --> 00:10:11,470 We have to sign with Satch and Trust today, 88 00:10:11,550 --> 00:10:14,930 I've pushed it back until 8 pm to give her time to reconsider. 89 00:10:15,010 --> 00:10:16,840 There's nothing to reconsider. 90 00:10:16,930 --> 00:10:19,550 If she says she has a better idea then she does. 91 00:10:21,510 --> 00:10:24,100 -I'll see you there in a few hours. -Katia... 92 00:10:25,260 --> 00:10:26,180 Are you okay? 93 00:10:27,350 --> 00:10:30,890 I'm fine, just very busy with Alejandra and the project. 94 00:10:30,970 --> 00:10:32,390 I'll see you later. Bye. 95 00:10:41,350 --> 00:10:42,260 Here. 96 00:10:48,180 --> 00:10:49,180 That was Big Boss. 97 00:10:50,800 --> 00:10:52,470 He's moved the signing back. 98 00:10:54,220 --> 00:10:55,970 You don't have to come with me, 99 00:10:57,180 --> 00:10:59,600 but tell me your idea and I'll sell them it. 100 00:11:01,050 --> 00:11:01,970 What idea? 101 00:11:05,550 --> 00:11:06,590 Your idea, Alex. 102 00:11:09,100 --> 00:11:15,970 The one you went into our boss' office and blocked a 311 million deal for. 103 00:11:17,390 --> 00:11:20,140 That was because you've had a better idea, right? 104 00:11:22,640 --> 00:11:23,470 No. 105 00:11:24,970 --> 00:11:26,930 And, honestly, I don't give a shit. 106 00:11:30,890 --> 00:11:31,800 Alex... 107 00:11:33,180 --> 00:11:36,180 It's taken us seven years to get this project going. 108 00:11:36,890 --> 00:11:38,010 Seven years. 109 00:11:39,050 --> 00:11:40,430 Would you like to explain 110 00:11:41,140 --> 00:11:44,340 why you don't give a shit or have another idea, please. 111 00:11:46,390 --> 00:11:48,050 Because I want to die. 112 00:12:07,970 --> 00:12:08,970 Martina? 113 00:12:10,600 --> 00:12:12,180 I brought you some chocolate. 114 00:12:44,350 --> 00:12:47,720 You know what I think? Going there has made her lose her mind. 115 00:12:48,640 --> 00:12:52,180 -Did you know she was living there? -I knew she went occasionally, 116 00:12:52,680 --> 00:12:55,390 when she said she was at the bank or sick. 117 00:12:56,680 --> 00:12:59,260 You saw it, they're sleeping in the same bed. 118 00:12:59,340 --> 00:13:02,470 You don't know if they were sleeping together - or just sleeping. 119 00:13:06,220 --> 00:13:09,850 -The Grey heron? -She's pretending to be a biologist. 120 00:13:09,930 --> 00:13:12,430 -It's her alibi. -Her alibi for what? 121 00:13:14,180 --> 00:13:16,260 So they don't know she's Oscar's wife, 122 00:13:16,340 --> 00:13:19,470 to understand Verónica, to understand her own marriage... 123 00:13:20,390 --> 00:13:24,220 -To try new things, sex with strangers-- -Sex with strangers? 124 00:13:24,300 --> 00:13:27,050 -What's in her tea? -Don't change the subject. 125 00:13:27,140 --> 00:13:30,340 You knew my daughter was sleeping with strangers? 126 00:13:30,430 --> 00:13:32,930 She didn't sleep with him, he only ate her out. 127 00:13:35,600 --> 00:13:37,180 I caught them at it. 128 00:13:41,220 --> 00:13:42,430 Alright, alright. 129 00:13:49,340 --> 00:13:53,180 But that's it. She went off the idea with her panties round her ankles. 130 00:13:53,260 --> 00:13:55,390 -What? -I'd feel confused too 131 00:13:55,470 --> 00:13:57,850 if my husband had threesomes with fishermen. 132 00:13:57,930 --> 00:13:59,220 Oscar is bisexual? 133 00:13:59,300 --> 00:14:02,260 My daughter told you all this and you left her alone? 134 00:14:02,350 --> 00:14:04,050 In the state she was in? 135 00:14:04,800 --> 00:14:07,180 -It wasn't like that. -It wasn't? 136 00:14:07,260 --> 00:14:09,050 She's lying in bed, a total mess, 137 00:14:09,140 --> 00:14:13,890 and you, knowing she was running off the road, never stopped her, is that it? 138 00:14:16,300 --> 00:14:20,050 Blanca... I don't think any of us is helping like we said we would. 139 00:14:26,840 --> 00:14:27,680 Hello? 140 00:14:28,300 --> 00:14:31,220 -Alejandra? -Speaking. 141 00:14:31,800 --> 00:14:34,100 I'm Montse's assistant. Therapy? 142 00:14:34,600 --> 00:14:37,140 -Sorry... therapy? -Yes. 143 00:14:37,550 --> 00:14:41,640 -Which therapy? I go to a few. -Family members of suicide victims. 144 00:14:41,890 --> 00:14:45,680 We're starting the session at 4 pm instead of 6 pm, can you come? 145 00:14:46,760 --> 00:14:49,350 -Yes, I'll be there. -Great! 146 00:14:49,430 --> 00:14:53,640 Can you remind me of the address? My car's in the shop with it inside. 147 00:14:53,720 --> 00:14:57,550 -Yes, it's 67, French Avenue. -Thank you. 148 00:14:58,220 --> 00:15:00,720 Mom... what group? Where are you going? 149 00:15:00,800 --> 00:15:04,010 To speak to her therapist to get Alex out of bed right now. 150 00:15:07,550 --> 00:15:11,720 In the black shirt, five-time world champion, Fran Pacheco, 151 00:15:12,220 --> 00:15:14,640 and in the brown shirt, my husband, 152 00:15:14,720 --> 00:15:18,100 who has yet to win any world titles, but he's my husband! 153 00:15:18,800 --> 00:15:22,470 Guys, three, two, one... 154 00:15:23,260 --> 00:15:24,140 go! 155 00:15:26,340 --> 00:15:28,760 Come on, honey. Run! 156 00:15:38,840 --> 00:15:42,300 -You cheated, you bastard. -No! You tripped. 157 00:15:42,390 --> 00:15:44,720 -What? -You always were the clumsy one. 158 00:15:44,800 --> 00:15:47,010 -Don't take the bait. -He pushed me! 159 00:15:47,720 --> 00:15:50,050 -Don't you two start. -You saw he pushed me! 160 00:15:50,140 --> 00:15:52,390 -Use your skills. -Rematch, right now. 161 00:15:52,470 --> 00:15:55,760 Hey, we're celebrating me not getting the job in Argentina. 162 00:15:55,850 --> 00:15:57,100 -Chickening out? -No. 163 00:15:57,180 --> 00:16:00,220 -Really? -Three, two, one, go! 164 00:16:12,350 --> 00:16:13,850 Fran, help me! 165 00:16:27,680 --> 00:16:30,180 -Mom? -Yes, it's me. 166 00:16:34,800 --> 00:16:35,890 How are you? 167 00:16:41,140 --> 00:16:42,720 You've always been so strong. 168 00:16:45,260 --> 00:16:46,850 You were a difficult child. 169 00:16:48,100 --> 00:16:49,220 Quiet... 170 00:16:50,470 --> 00:16:51,600 closed... 171 00:16:51,680 --> 00:16:52,930 but very strong. 172 00:16:54,180 --> 00:16:56,930 And you still have that same strength. 173 00:17:01,890 --> 00:17:04,550 If you're life with Oscar wasn't good enough... 174 00:17:06,640 --> 00:17:08,350 you have to start from scratch. 175 00:17:09,180 --> 00:17:10,220 From the beginning. 176 00:17:12,180 --> 00:17:13,640 A new life. 177 00:17:16,220 --> 00:17:17,260 Better. 178 00:17:51,430 --> 00:17:53,550 Is that the letter Oscar wrote to Alex? 179 00:17:55,390 --> 00:17:59,510 Alex has been holding on to this like a life belt. 180 00:17:59,600 --> 00:18:02,840 As her mother, I feel obligated to know what's in it. 181 00:18:02,930 --> 00:18:03,970 Blanca... 182 00:18:04,050 --> 00:18:07,390 You drugged her to get the letter and copy it for your book. 183 00:18:07,470 --> 00:18:08,800 Me? No! 184 00:18:09,180 --> 00:18:12,300 I take four Valiums any given day. 185 00:18:12,390 --> 00:18:15,220 Now, beyond your high-brow teenage righteousness, 186 00:18:15,300 --> 00:18:16,850 I'm curious about something. 187 00:18:16,930 --> 00:18:19,470 What are those photos of vaginas on your cell? 188 00:18:19,550 --> 00:18:21,430 -Well-- -Are you a lesbian, honey? 189 00:18:22,850 --> 00:18:26,140 They're photos of my own vagina, which has a big following. 190 00:18:27,760 --> 00:18:31,260 -So you display them? -No, I don't. 191 00:18:31,350 --> 00:18:33,600 I sell them on my site www.adavagina.com 192 00:18:35,010 --> 00:18:38,100 People ask for a picture of my vagina and I send it to them. 193 00:18:38,760 --> 00:18:39,850 With a dedication. 194 00:18:39,930 --> 00:18:42,010 Don't tell me you're shocked. 195 00:18:42,100 --> 00:18:44,800 Me? Shocked? With what I've lived through. 196 00:18:45,930 --> 00:18:46,930 And... 197 00:18:48,140 --> 00:18:49,180 Does it pay well? 198 00:18:50,140 --> 00:18:51,680 They're personalized photos. 199 00:18:51,760 --> 00:18:55,050 Every client asks for a certain shave, a specific dedication. 200 00:18:55,140 --> 00:18:56,930 In Chinese, Japanese. 201 00:18:57,550 --> 00:19:00,390 -You don't know how hard Chinese is. -I can imagine. 202 00:19:00,970 --> 00:19:05,220 Wouldn't it be better to sell generic photos from the internet? 203 00:19:05,640 --> 00:19:06,930 That would be a scam. 204 00:19:07,010 --> 00:19:10,640 Come on, it's a vagina, not a Picasso. 205 00:19:10,760 --> 00:19:14,340 -Nobody would realize. -What exactly bothers you? 206 00:19:15,140 --> 00:19:17,350 That you would debase yourself that way. 207 00:19:17,430 --> 00:19:20,180 That you sell your privacy to some Chinese perverts 208 00:19:20,260 --> 00:19:23,260 and they masturbate over your photos. That's what. 209 00:19:23,350 --> 00:19:25,970 Why does it bother you? Because they're Chinese? 210 00:19:27,140 --> 00:19:29,720 You know exactly what I mean and you know what? 211 00:19:29,800 --> 00:19:32,300 I'm calling your mom and telling her. 212 00:19:32,390 --> 00:19:34,890 We'll see if you can still go to New York. 213 00:19:34,970 --> 00:19:37,760 Seriously? While you're at it, 214 00:19:37,850 --> 00:19:41,890 tell her you're selling your daughter's privacy in a paperback. 215 00:19:43,890 --> 00:19:44,760 Me? 216 00:19:50,890 --> 00:19:52,010 -Hi. -Hi, how are you? 217 00:19:53,760 --> 00:19:54,850 -How are you? -Hi. 218 00:19:57,470 --> 00:19:59,850 What's this? A girls day? 219 00:20:05,800 --> 00:20:07,930 I guess this is a bad time to see Alex? 220 00:20:08,010 --> 00:20:11,260 No! Come in. A bomb could drop and she wouldn't know, 221 00:20:11,350 --> 00:20:13,970 but a bit of testosterone would do us good. 222 00:20:15,720 --> 00:20:19,100 I lost my self-esteem when my husband committed suicide. 223 00:20:20,140 --> 00:20:23,470 After some time, I began looking. 224 00:20:24,550 --> 00:20:28,890 When you feel like that you think that love can get you through 225 00:20:29,430 --> 00:20:34,180 and that desperation makes you cling onto just about anybody. 226 00:20:35,890 --> 00:20:37,640 Anyone who'll listen 227 00:20:38,100 --> 00:20:42,050 or responds to your messages. 228 00:20:44,140 --> 00:20:48,890 I confused the scraps of time this person gave me with love. 229 00:20:50,760 --> 00:20:52,300 I hit rock bottom 230 00:20:52,720 --> 00:20:55,680 and this time I decided to use an alternative therapy 231 00:20:56,890 --> 00:21:00,100 from Herman Jodorowski. 232 00:21:00,850 --> 00:21:07,760 And he told me that if I wanted to leave I should make love to him one last time 233 00:21:08,510 --> 00:21:13,600 and then afterwards defecate there in the room. 234 00:21:15,680 --> 00:21:18,260 So I stayed, 235 00:21:19,260 --> 00:21:20,760 we had sex 236 00:21:21,600 --> 00:21:23,640 and when he fell asleep... 237 00:21:27,010 --> 00:21:28,890 I started staring at the ceiling. 238 00:21:30,050 --> 00:21:33,600 I don't know if I was driven by the shame of doing it 239 00:21:34,430 --> 00:21:36,970 or the need to believe 240 00:21:38,390 --> 00:21:39,890 that he could change. 241 00:21:41,050 --> 00:21:44,850 And I thought, "what kind of woman 242 00:21:45,890 --> 00:21:48,470 do you want to be? What do you want to become?" 243 00:21:49,890 --> 00:21:51,010 So... 244 00:21:53,300 --> 00:21:56,680 I stood up and defecated on his rug. 245 00:21:59,350 --> 00:22:00,390 And did it work? 246 00:22:01,720 --> 00:22:03,720 Yes, I never saw him again. 247 00:22:06,720 --> 00:22:07,720 Thank you, Silvia. 248 00:22:09,550 --> 00:22:10,600 We're almost done. 249 00:22:10,680 --> 00:22:13,720 -Anybody else want to talk? -I'd like to say something. 250 00:22:15,220 --> 00:22:19,470 I've been coming here for three years to listen to stupid stories. 251 00:22:19,550 --> 00:22:22,890 Stories of self-pity and I'm done. I've reached my limit. 252 00:22:22,970 --> 00:22:26,340 I mean, Montse, is it okay to shit on somebody's rug? Really? 253 00:22:26,430 --> 00:22:28,600 What are you? A fucking Labrador? 254 00:22:28,680 --> 00:22:31,930 -Jesus. -Conrado, how do you feel? 255 00:22:32,010 --> 00:22:36,350 I feel like the king of the world. Ever since I stopped the meds, I'm great. 256 00:22:36,930 --> 00:22:41,640 -You were supposed to wean yourself off. -I did, little by little. 257 00:22:41,720 --> 00:22:43,890 But that isn't the point, Montse. 258 00:22:43,970 --> 00:22:46,890 You're not our mother. We're not little kids. 259 00:22:46,970 --> 00:22:50,840 How long are we going to keep coming here to tell our stupid stories 260 00:22:50,930 --> 00:22:53,350 and to be given a pat on the back. How long? 261 00:22:53,430 --> 00:22:58,140 It disgusts me to think I've been here three years whining, 262 00:22:58,220 --> 00:22:59,930 Relating my misfortunes. 263 00:23:00,300 --> 00:23:02,760 Becoming a sniveling wreck. 264 00:23:02,840 --> 00:23:05,640 That wasn't me, it was me on meds. 265 00:23:05,720 --> 00:23:07,890 So thanks for everything, but I'm done. 266 00:23:12,720 --> 00:23:15,550 That's all we have time for. See you next week. 267 00:23:17,300 --> 00:23:20,850 -I'd like to talk, Conrado. -I have nothing else to say, Montse. 268 00:23:21,300 --> 00:23:23,760 -I appreciate it, but no. -As you wish. 269 00:23:23,850 --> 00:23:27,050 -If you change your mind, please call. -Thank you. 270 00:23:29,100 --> 00:23:33,050 Hi, I'm here to discuss a friend of mine who comes here, Alejandra Leyva. 271 00:23:33,390 --> 00:23:35,970 -Alejandra, of course. Take a seat. -Thanks. 272 00:23:36,930 --> 00:23:38,260 She won't talk. 273 00:23:38,930 --> 00:23:40,800 All she does is lie in bed. 274 00:23:41,220 --> 00:23:43,850 -She says she wants to die. I'm at a loss. -Sure. 275 00:23:45,430 --> 00:23:47,260 It seems she's finally grieving. 276 00:23:49,180 --> 00:23:50,640 Could you come with me? 277 00:23:50,720 --> 00:23:53,930 To get her out of bed or prescribe her something? 278 00:23:54,010 --> 00:23:55,590 We should leave her for now. 279 00:23:56,720 --> 00:24:01,350 The grieving process is natural and unavoidable. 280 00:24:02,350 --> 00:24:05,680 And it's all the more painful the longer ago the incident is. 281 00:24:06,010 --> 00:24:08,640 So it's a good thing that's she's finally there. 282 00:24:21,050 --> 00:24:22,930 -Light? -Yes, thank you. 283 00:24:31,640 --> 00:24:36,640 -What's wrong with your friend? -Her husband recently committed suicide. 284 00:24:39,510 --> 00:24:40,720 I... 285 00:24:42,050 --> 00:24:43,300 know Alejandra. 286 00:24:43,890 --> 00:24:46,220 I brought her here, I'm from La Albufera. 287 00:24:49,510 --> 00:24:50,930 What exactly do you know? 288 00:24:51,680 --> 00:24:56,680 I know that she lives with Verónica in La Albufera and... 289 00:24:57,640 --> 00:25:01,140 and that she's pretending to be a biologist called Martina. 290 00:25:02,390 --> 00:25:03,300 Right. 291 00:25:07,050 --> 00:25:08,800 How come you let her do this? 292 00:25:11,930 --> 00:25:15,180 Well, I guess that... 293 00:25:16,590 --> 00:25:18,550 I identify with her. 294 00:25:19,260 --> 00:25:24,260 And because when you're in that state you need to take it all the way. 295 00:25:24,720 --> 00:25:29,720 You stand by them and follow them to the depths of their fits and lies. 296 00:25:30,930 --> 00:25:31,970 Whatever it takes. 297 00:25:37,140 --> 00:25:40,390 -Hi. -Hi, Katia. How's the new idea coming? 298 00:25:40,470 --> 00:25:43,970 -Good, really well. -These people will be here in two hours. 299 00:25:44,050 --> 00:25:47,430 I need sketches, blueprints, anything you have for it, please. 300 00:25:47,510 --> 00:25:50,390 -It won't be ready in two hours, Yama. -Excuse me? 301 00:25:50,470 --> 00:25:55,180 Look, this isn't an apartment refurb, we're talking about a skyscraper contract 302 00:25:55,260 --> 00:25:58,340 It'll pay your salary, your friend's and everyone else's. 303 00:25:58,430 --> 00:26:00,850 If she doesn't like it, she can do something else 304 00:26:00,930 --> 00:26:03,350 but tell her the one I commissioned is sold. 305 00:26:03,430 --> 00:26:05,970 She must come... sign... then... what... 306 00:26:06,050 --> 00:26:08,720 I won't let her sign something that isn't amazing. 307 00:26:08,800 --> 00:26:11,680 You've got a Michelangelo, so stop whining, dammit. 308 00:26:11,760 --> 00:26:14,260 -What Michael Angelo? -Michelangelo. 309 00:26:14,800 --> 00:26:18,300 Michael fucking Angelo, the one who designed the Sistine Chapel! 310 00:26:18,390 --> 00:26:19,930 Alejandra is Michelangelo. 311 00:26:20,010 --> 00:26:23,260 So let her finish her master piece. I'll talk to you later. 312 00:26:25,510 --> 00:26:26,430 Sorry. 313 00:26:27,970 --> 00:26:29,890 Tell me what you do in La Albufera. 314 00:26:32,800 --> 00:26:33,850 I'm a cop. 315 00:26:41,510 --> 00:26:43,470 Well that's... great. 316 00:26:52,260 --> 00:26:54,850 In the region of Valencia... 317 00:26:55,850 --> 00:26:59,100 there's a species in danger of extinction 318 00:26:59,180 --> 00:27:03,010 which is the focused architect, 319 00:27:03,720 --> 00:27:10,300 because she hasn't realized her husband has made her an awesome sandwich 320 00:27:10,890 --> 00:27:13,140 and she's not paying any attention. 321 00:27:13,720 --> 00:27:17,760 -We don't want to scare her. -What are you doing? 322 00:27:18,350 --> 00:27:19,180 But I'm going-- 323 00:27:19,260 --> 00:27:21,800 You can't work this much, ladies and gents. 324 00:27:21,890 --> 00:27:24,930 -You can't work this much. -Do I get a bite or what? 325 00:27:26,180 --> 00:27:29,300 You'll get this building done like the champ you are, 326 00:27:29,390 --> 00:27:33,550 but right now we're going to stop working because it's Saturday. 327 00:27:33,640 --> 00:27:35,640 -Shall we go to the beach? -Let's go. 328 00:27:36,260 --> 00:27:38,140 -You and I? -I love you so much. 329 00:27:38,220 --> 00:27:39,180 I love you too. 330 00:27:45,550 --> 00:27:46,510 How are you? 331 00:27:52,600 --> 00:27:53,430 Alex... 332 00:27:54,800 --> 00:27:56,550 I loved Oscar a lot too. 333 00:28:04,470 --> 00:28:08,010 Remember when you and my mom went to the Shanghai Tower? 334 00:28:09,510 --> 00:28:13,550 I was 11 years old and I stayed here with him. 335 00:28:15,470 --> 00:28:17,350 He's the only man I've lived with. 336 00:28:19,350 --> 00:28:22,050 And that was the year I got my period. 337 00:28:23,100 --> 00:28:28,430 I was so embarrassed to have to tell him, but I had no other choice. 338 00:28:30,430 --> 00:28:35,140 I'll always remember the scared look on his face when I told him. 339 00:28:39,220 --> 00:28:42,720 He showed up with a box of tampons 340 00:28:43,760 --> 00:28:47,390 and waited outside the bathroom door. 341 00:28:49,010 --> 00:28:52,970 He said, "Ada, is everything alright? 342 00:28:55,430 --> 00:28:58,800 Are you sure you know how to use one or should I look online?" 343 00:29:02,180 --> 00:29:03,720 Typical Oscar. 344 00:29:11,590 --> 00:29:12,470 Alex... 345 00:29:13,350 --> 00:29:19,680 I was there every day when he called you at 1 am to say good morning. 346 00:29:20,970 --> 00:29:24,800 And I don't know if he went to see another woman when I was at school 347 00:29:25,300 --> 00:29:26,350 or on weekends, 348 00:29:28,180 --> 00:29:30,890 but I heard him talk to you every day from my bed 349 00:29:32,260 --> 00:29:33,350 and he adored you. 350 00:29:49,550 --> 00:29:50,470 Thank you. 351 00:30:05,260 --> 00:30:06,600 Were you scared? 352 00:30:08,800 --> 00:30:11,720 -You stalled again. -There's too much to remember. 353 00:30:11,800 --> 00:30:13,890 It doesn't matter. Start the engine. 354 00:30:13,970 --> 00:30:17,010 Put it into gear. We'll pretend you're overtaking. 355 00:30:17,100 --> 00:30:19,300 -You have to indicate. -Right. 356 00:30:19,390 --> 00:30:21,720 And you have to look in the rear view. 357 00:30:21,800 --> 00:30:24,180 -That way! -But we're going this way-- 358 00:30:25,140 --> 00:30:26,390 Stop! Stop! 359 00:30:26,470 --> 00:30:29,220 Stop. You've run over another cone, honey. 360 00:30:29,300 --> 00:30:32,470 -Sure I have, there's no room to turn. -How isn't there? 361 00:30:32,550 --> 00:30:34,300 -No. -We're in the countryside. 362 00:30:34,390 --> 00:30:35,890 You're putting me on edge. 363 00:30:35,970 --> 00:30:38,220 If it's so easy for you, you do it. 364 00:30:51,590 --> 00:30:52,510 Alex... 365 00:30:53,100 --> 00:30:54,340 Alex, slow down. 366 00:30:56,350 --> 00:30:57,350 Don't look at me! 367 00:31:14,010 --> 00:31:17,430 -What are you looking for? -I saw it was Oscar's stuff 368 00:31:17,510 --> 00:31:19,300 and I was looking for his ID. 369 00:31:19,970 --> 00:31:24,100 -I need it to effect a transfer of powers. -I told him to look in there. 370 00:31:26,010 --> 00:31:28,390 I thought Oscar was fired five years ago. 371 00:31:29,800 --> 00:31:30,680 Well... 372 00:31:32,350 --> 00:31:37,260 He was working freelance for me. We moved capital for some companies. 373 00:31:37,930 --> 00:31:41,050 And have you been in love with my daughter all this time? 374 00:31:43,140 --> 00:31:43,970 Excuse me? 375 00:31:50,140 --> 00:31:53,260 -I don't know what you-- -I mean how you look at her. 376 00:31:54,590 --> 00:31:59,050 Like a puppy lovesick over his best friend's wife. 377 00:31:59,640 --> 00:32:04,180 You're fantasizing and putting me in a very awkward position, 378 00:32:04,260 --> 00:32:06,720 -so, please-- -When you came to use the pool, 379 00:32:07,140 --> 00:32:10,390 you'd take a swim, sunbathe, 380 00:32:11,220 --> 00:32:15,470 you'd bring her iced tea, devotion in your eyes, 381 00:32:16,260 --> 00:32:19,260 fascinated, in a way you never looked at your wife. 382 00:32:19,350 --> 00:32:21,840 -Well, you never looked at your wife. -Blanca! 383 00:32:23,680 --> 00:32:27,600 He can look at who he wants. Why are you bringing this up now? 384 00:32:29,800 --> 00:32:32,050 Why did you never tell Alejandra? 385 00:32:36,050 --> 00:32:38,510 Why didn't you tell her the truth about Oscar? 386 00:32:40,800 --> 00:32:43,550 Can't you even recognize your own feelings? 387 00:32:46,550 --> 00:32:47,890 Look what's left. 388 00:32:51,640 --> 00:32:52,600 A corpse. 389 00:32:54,180 --> 00:32:55,600 And a ruined woman. 390 00:33:06,970 --> 00:33:08,220 Here's Oscar's ID. 391 00:33:13,800 --> 00:33:14,720 Thank you. 392 00:33:39,930 --> 00:33:42,050 Hi. Blanca this is Conrado. 393 00:35:06,220 --> 00:35:07,050 Alex? 394 00:35:08,600 --> 00:35:10,590 -What are you doing? -Happy birthday. 395 00:35:10,680 --> 00:35:11,760 Don't film me. 396 00:35:12,640 --> 00:35:14,590 I have to film you. 397 00:35:15,890 --> 00:35:18,640 -I'm half asleep. -And I love that. 398 00:35:20,140 --> 00:35:21,890 I want to remember this forever. 399 00:35:22,470 --> 00:35:24,680 I've made you an amazing breakfast. 400 00:35:25,260 --> 00:35:27,050 -I don't believe you. -I did! 401 00:35:27,140 --> 00:35:28,970 -Really? -Yes. 402 00:35:30,260 --> 00:35:31,510 Can I open the door? 403 00:35:36,760 --> 00:35:39,430 Mom, how many Valium did you put in my tea? 404 00:35:40,430 --> 00:35:43,050 One... or two. 405 00:35:45,140 --> 00:35:46,550 What is it? Why are you here? 406 00:35:47,550 --> 00:35:50,640 I bumped into Katia at therapy. 407 00:35:51,550 --> 00:35:52,680 Therapy? 408 00:35:55,890 --> 00:35:57,350 I came for some papers... 409 00:35:57,430 --> 00:36:00,510 -and to see you. -Are you feeling better? 410 00:36:01,100 --> 00:36:04,850 -Can we talk a minute-- -You need to see a proper therapist. 411 00:36:04,930 --> 00:36:08,350 In fact, I booked an appointment with Dr. Ferrer. Remember him? 412 00:36:10,550 --> 00:36:13,550 Can we talk for a minute, please? Just the girls. 413 00:36:16,220 --> 00:36:19,930 I'm sorry I went to your therapy, but we didn't know what to do. 414 00:36:20,470 --> 00:36:24,760 I'm sorry I left you to it all this time. I abandoned you and you lost control, 415 00:36:25,100 --> 00:36:29,470 but I promise I'm with you with any crazy idea you have from now on. 416 00:36:30,010 --> 00:36:31,050 Crazy ideas? 417 00:36:31,840 --> 00:36:35,510 You pretend to be me to take all of your shit out on Verónica 418 00:36:35,600 --> 00:36:37,550 and you call my ideas crazy? 419 00:36:38,140 --> 00:36:39,470 You asked me to. 420 00:36:39,550 --> 00:36:43,350 I asked you to help me! Not to make her feel how you do 421 00:36:43,430 --> 00:36:45,050 for screwing your boss. 422 00:36:45,140 --> 00:36:47,680 -What was your name? -Conrado. 423 00:36:47,760 --> 00:36:52,140 I'm the Police Sergeant in La Albufera. 424 00:36:54,350 --> 00:36:57,050 What is that woman to you? Your best friend? 425 00:36:57,140 --> 00:37:00,600 -Or the most special person in the world? -Maybe she is, Mom. 426 00:37:00,970 --> 00:37:03,930 -Maybe she is. -What's going on with your self-esteem? 427 00:37:05,970 --> 00:37:10,140 You're someone worthy, intelligent, highly gifted. 428 00:37:10,220 --> 00:37:11,640 I'm not highly gifted, Mom. 429 00:37:11,720 --> 00:37:15,640 You are, it came out in the results of Dr. Ferrer's tests. 430 00:37:15,720 --> 00:37:18,430 Because you were sleeping with him. It's not true. 431 00:37:18,510 --> 00:37:22,720 I think I'll come back, I don't think this is the best time. 432 00:37:22,800 --> 00:37:24,140 Fran. Nice to meet you. 433 00:37:25,680 --> 00:37:30,600 Want to know why I was a difficult child who spent all day studying in her room? 434 00:37:32,180 --> 00:37:33,010 Why? 435 00:37:33,510 --> 00:37:35,760 Because I couldn't bear your pain. 436 00:37:36,510 --> 00:37:40,850 The intense pain that you allowed to extend throughout the house. 437 00:37:41,930 --> 00:37:45,600 You're husband cheated on you, but he was also my father 438 00:37:46,260 --> 00:37:49,890 and you wouldn't stop until he was ruined. You used me against him. 439 00:37:50,220 --> 00:37:52,390 You made yourself out to be a cool mom 440 00:37:52,470 --> 00:37:56,470 who took her kid with her to every event she went to with her friends. 441 00:37:56,550 --> 00:37:58,800 I just wanted to go to the zoo. 442 00:37:58,890 --> 00:38:02,050 I wanted to ride my bike and be a normal kid, 443 00:38:02,140 --> 00:38:03,680 but you wouldn't let me. 444 00:38:04,930 --> 00:38:06,600 So I hid away and studied. 445 00:38:07,180 --> 00:38:10,140 To not be the performing seal at all the parties 446 00:38:10,220 --> 00:38:14,220 who showed the world how well divorced life suited you. 447 00:38:41,100 --> 00:38:44,470 The first person to ever let me feel anything 448 00:38:44,550 --> 00:38:47,850 and be the person I really am was Oscar. 449 00:38:49,050 --> 00:38:52,930 So I'm asking you all to stop judging my marriage 450 00:38:53,010 --> 00:38:55,430 and feeling sorry for me 451 00:38:55,510 --> 00:38:58,390 because we had an awesome relationship. 452 00:39:05,180 --> 00:39:06,220 Awesome. 453 00:39:16,890 --> 00:39:18,010 Okay, sweetie. 454 00:39:20,050 --> 00:39:21,640 You'll find your way. 455 00:39:41,390 --> 00:39:44,430 Everyone thinks their life is worse than it actually is. 456 00:39:45,100 --> 00:39:50,050 At some point... we all want to be someone else. 457 00:39:50,680 --> 00:39:52,760 Live in another city, 458 00:39:53,720 --> 00:39:55,640 have different goals... 459 00:39:58,090 --> 00:39:59,010 I don't know. 460 00:39:59,720 --> 00:40:03,010 I think the worst thing is to stay and fight whatever comes. 461 00:40:04,090 --> 00:40:05,430 He who perseveres, wins. 462 00:40:07,640 --> 00:40:09,100 That's why I'm always here. 463 00:40:10,340 --> 00:40:12,430 You want to win, huh? 464 00:40:12,510 --> 00:40:14,300 -What? -What do you want to win? 465 00:40:14,390 --> 00:40:17,300 -Do you want to win the lottery? -Stop! I'm ticklish. 466 00:40:17,390 --> 00:40:19,850 -Did you say the lottery? -You're so deep. 467 00:40:19,930 --> 00:40:21,600 -You little jerk. -I am, right? 468 00:40:21,680 --> 00:40:22,600 I love it. 469 00:40:34,550 --> 00:40:35,640 Mom! 470 00:40:38,050 --> 00:40:39,140 Mom? 471 00:40:45,760 --> 00:40:47,930 Martina isn't here. She's gone. 472 00:40:49,300 --> 00:40:50,140 Come here. 473 00:40:51,010 --> 00:40:51,890 Come here. 474 00:40:52,680 --> 00:40:53,930 Will she come back? 475 00:40:54,720 --> 00:40:57,430 I don't know, honey. She can do what she likes. 476 00:40:59,300 --> 00:41:01,350 But aren't you girlfriends? 477 00:41:03,220 --> 00:41:04,850 Why do you ask that? 478 00:41:07,140 --> 00:41:08,640 She sleeps where Dad did. 479 00:41:10,140 --> 00:41:13,390 Maybe we could be an all-girl family! 480 00:41:15,760 --> 00:41:18,140 Maybe we could. 481 00:41:19,430 --> 00:41:24,100 But what do you think if you and I use our hands to stop us feeling sad? 482 00:41:24,850 --> 00:41:28,180 Shall we draw something? Great, go get your paints. 483 00:41:28,890 --> 00:41:29,800 You'll see. 484 00:42:52,430 --> 00:42:55,140 I didn't want to leave without saying anything. 485 00:42:57,010 --> 00:42:58,010 Look... 486 00:42:58,970 --> 00:43:01,930 I know we live in a world where everyone has an opinion 487 00:43:02,010 --> 00:43:05,140 and tells you the best way to live your life, 488 00:43:05,640 --> 00:43:08,180 -but you're doing really well. -I'm not so sure. 489 00:43:08,260 --> 00:43:11,010 I've been drugged for the last three years, 490 00:43:11,100 --> 00:43:14,050 not behaving like what I am. A cop. 491 00:43:14,680 --> 00:43:17,800 That's why when you showed me all that evidence, 492 00:43:17,890 --> 00:43:19,970 I wasn't capable of seeing it. 493 00:43:22,140 --> 00:43:23,010 Seeing what? 494 00:43:24,760 --> 00:43:26,140 Well, it's like you said. 495 00:43:26,680 --> 00:43:30,680 Someone about to kill himself doesn't buy tickets for The Rolling Stones. 496 00:43:30,760 --> 00:43:33,100 And they wouldn't ask their wife for a baby. 497 00:43:37,350 --> 00:43:38,220 So? 498 00:43:41,260 --> 00:43:43,760 So I don't think Oscar killed himself. 499 00:43:45,010 --> 00:43:47,390 For now it's only a hunch, 500 00:43:48,800 --> 00:43:49,720 but... 501 00:43:52,390 --> 00:43:54,510 I think I know where to start looking. 502 00:43:57,550 --> 00:44:00,390 Anyway, that's what I wanted to tell you. 503 00:44:39,800 --> 00:44:41,850 I need you to keep something a few days. 504 00:44:43,260 --> 00:44:45,390 I have to see someone and can't take it. 505 00:44:49,430 --> 00:44:50,390 I'm on my way. 506 00:45:20,970 --> 00:45:23,640 Oscar, it's Vicent. Did you call? 507 00:45:23,720 --> 00:45:25,890 I need you to come for your stuff. 508 00:45:27,430 --> 00:45:29,260 I can't keep it anymore. 38909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.