Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,640 --> 00:01:01,890
I'm not here to argue.
2
00:01:03,220 --> 00:01:04,470
Come for a run?
3
00:01:05,260 --> 00:01:06,300
I'm hungover.
4
00:01:06,390 --> 00:01:08,180
-No.
-Alex...
5
00:01:09,680 --> 00:01:13,760
I promise to tell you the next time
I see husbands out walking dogs
6
00:01:13,850 --> 00:01:15,890
or with strange women.
I promise.
7
00:01:17,970 --> 00:01:18,970
I'm sorry.
8
00:01:20,050 --> 00:01:23,340
I know I'm sometimes the worst friend
in the world. Sometimes!
9
00:01:24,180 --> 00:01:25,140
Not always.
10
00:01:25,850 --> 00:01:30,010
But I'm the only friend you have,
so you have to make up with me.
11
00:01:34,680 --> 00:01:35,890
I went out last night.
12
00:01:37,050 --> 00:01:39,970
But not in La Albufera, I went to a bar.
13
00:01:41,180 --> 00:01:43,930
-And I fooled around with a guy.
-What?
14
00:01:44,720 --> 00:01:47,140
No-strings sex. Just how you like it.
15
00:01:50,100 --> 00:01:51,470
Are you serious?
16
00:01:55,550 --> 00:01:57,180
Tell me everything.
17
00:01:59,010 --> 00:02:00,600
It was a bit crazy.
18
00:02:00,680 --> 00:02:04,970
We chatted, had some shots
19
00:02:05,050 --> 00:02:07,140
and then I took him into the bathroom.
20
00:02:07,800 --> 00:02:10,220
It turned me on.
21
00:02:10,600 --> 00:02:14,720
We could have been discovered,
they were hammering on the door...
22
00:02:19,470 --> 00:02:20,760
-He ate you out?
-Hey...
23
00:02:22,050 --> 00:02:22,930
In the bathroom?
24
00:02:27,300 --> 00:02:29,300
-And? How was it?
-Good.
25
00:02:31,470 --> 00:02:33,600
But I saw my panties on the floor.
26
00:02:34,550 --> 00:02:39,050
-So what?
-Well, it was a public bathroom.
27
00:02:41,640 --> 00:02:42,930
It spoiled the mood.
28
00:02:44,510 --> 00:02:46,430
-So we stopped.
-Wait a minute.
29
00:02:46,970 --> 00:02:48,510
Some guy is eating you out--
30
00:02:48,600 --> 00:02:50,010
-Keep it down.
-Sorry!
31
00:02:50,600 --> 00:02:54,140
And you tell him to stop
because your panties are getting dirty.
32
00:02:54,720 --> 00:02:57,090
-I don't understand.
-He understood perfectly.
33
00:02:57,180 --> 00:03:01,100
We went to get a drink and were chatting.
He was a good guy.
34
00:03:01,180 --> 00:03:05,300
-He told me he lived in Amsterdam--
-Yeah, the usual conversation.
35
00:03:05,390 --> 00:03:06,970
"Look, we were going to screw
36
00:03:07,050 --> 00:03:10,720
but my panties are getting dirty
and I don't feel like it anymore."
37
00:03:10,800 --> 00:03:13,640
-What's wrong with that?
-It is wrong, Alex.
38
00:03:13,720 --> 00:03:16,640
If you're going to sleep around,
there are rules.
39
00:03:16,720 --> 00:03:19,470
I'm sorry for not reading
the lover's handbook.
40
00:03:21,180 --> 00:03:22,550
I shouldn't have told you.
41
00:03:24,260 --> 00:03:27,390
Do you know why I'm not married?
Because I love my life.
42
00:03:27,930 --> 00:03:28,930
I have my freedom,
43
00:03:30,590 --> 00:03:34,220
I make my own decisions,
I spend the weekends with my daughter
44
00:03:35,140 --> 00:03:39,510
with only our laundry to do,
no problems, arguments or worries.
45
00:03:40,930 --> 00:03:43,010
But who is truly free?
46
00:03:45,390 --> 00:03:49,140
We're all prisoners
of our fears, of our past
47
00:03:50,300 --> 00:03:53,640
and of our arbitrary concepts
of right and wrong.
48
00:03:57,510 --> 00:04:01,260
"Freedom and reality are constantly
bumping into one another
49
00:04:01,350 --> 00:04:03,640
like the spheres on Newton's cradle.
50
00:04:03,720 --> 00:04:07,430
And Orlando was going
to realize this one spring afternoon:
51
00:04:08,850 --> 00:04:13,600
that freedom
and fear live on the same floor."
52
00:04:17,220 --> 00:04:19,140
-Hey, Llum.
-Hi!
53
00:04:21,390 --> 00:04:23,390
-Where's Verónica?
-She's over there.
54
00:04:23,470 --> 00:04:24,590
-See you later.
-Bye.
55
00:04:27,260 --> 00:04:28,970
-Hi.
-What are you doing here?
56
00:04:30,220 --> 00:04:34,970
Well, I'm very interested
in seeing how rice is grown.
57
00:04:35,390 --> 00:04:36,470
-Really?
-Yes.
58
00:04:36,550 --> 00:04:37,970
Since when?
59
00:04:39,050 --> 00:04:42,180
-Okay, should I explain it?
-Sure.
60
00:04:43,220 --> 00:04:44,050
Okay.
61
00:04:46,850 --> 00:04:47,680
So...
62
00:04:48,680 --> 00:04:53,220
This is the rice inside the husk.
63
00:04:54,970 --> 00:04:59,010
When it's in water
it germinates and the root grows.
64
00:04:59,720 --> 00:05:00,640
This is the root.
65
00:05:01,590 --> 00:05:03,800
There's some dirt, but that's the root.
66
00:05:06,680 --> 00:05:08,760
-That's rice?
-Yes, that right there.
67
00:05:15,010 --> 00:05:17,220
Come on, I'll show you something.
68
00:05:30,510 --> 00:05:32,430
This is my favorite smell.
69
00:06:00,260 --> 00:06:02,680
Have you ever made love at work?
70
00:06:03,640 --> 00:06:04,720
No.
71
00:06:08,890 --> 00:06:11,720
And not at your wife's either?
72
00:08:11,050 --> 00:08:12,390
I'm pregnant.
73
00:08:32,430 --> 00:08:35,180
Happiness always lives there:
74
00:08:36,470 --> 00:08:37,930
alongside guilt.
75
00:08:38,640 --> 00:08:40,300
Alongside danger.
76
00:08:41,220 --> 00:08:42,640
Alongside fear.
77
00:10:15,550 --> 00:10:17,550
-Hello?
-Hi, Martina.
78
00:10:18,050 --> 00:10:20,760
-He--
-Some juice?
79
00:10:23,220 --> 00:10:25,300
I know, it's a total mess.
80
00:10:25,390 --> 00:10:29,340
When the washing machine broke
the other day it lifted the tiles.
81
00:10:29,930 --> 00:10:32,430
Luckily Vicent came by help.
A friend.
82
00:10:33,010 --> 00:10:36,430
I haven't introduced you, have I?
Vicent this is Martina.
83
00:10:37,300 --> 00:10:39,970
-She's my roommate.
-Nice to meet you.
84
00:10:43,890 --> 00:10:44,930
How's it going?
85
00:10:46,510 --> 00:10:49,300
He might be able to help you too.
86
00:10:49,760 --> 00:10:52,180
-Help me? With what?
-Yeah.
87
00:10:53,260 --> 00:10:54,800
Vicent has a boat.
88
00:10:55,220 --> 00:10:58,340
He takes tourists out on it
to show them different birds.
89
00:10:59,140 --> 00:11:01,890
He knows all the species in this area.
90
00:11:01,970 --> 00:11:03,890
Martina is a biologist.
91
00:11:03,970 --> 00:11:08,550
She's here to do a study of the birds,
or something like that, right?
92
00:11:09,430 --> 00:11:11,470
Which birds are you studying?
93
00:11:12,350 --> 00:11:13,640
All of them.
94
00:11:14,180 --> 00:11:19,050
Right now, I'm focusing on the Grey heron,
95
00:11:19,470 --> 00:11:22,760
the black starling
and the long-tailed duck.
96
00:11:22,840 --> 00:11:26,010
I'm taking advantage
because when the season changes
97
00:11:26,100 --> 00:11:28,180
they leave by the thousands,
98
00:11:28,260 --> 00:11:32,260
because they don't have offspring
and don't need to come back to the nest.
99
00:11:33,050 --> 00:11:39,430
Anyway, climate change is eradicating
the need for many of them to nest.
100
00:11:42,300 --> 00:11:43,220
Great.
101
00:11:46,260 --> 00:11:48,470
-Thanks for the juice.
-You're leaving?
102
00:11:48,550 --> 00:11:50,180
Yeah, see you tomorrow.
103
00:11:51,300 --> 00:11:52,760
-Have a good day.
-You too.
104
00:12:10,850 --> 00:12:14,180
Hey, I'm sorry for coming in
without warning.
105
00:12:14,720 --> 00:12:18,680
-I'll call ahead next time.
-Why would you do that?
106
00:12:19,760 --> 00:12:22,470
Because I came in and...
107
00:12:23,300 --> 00:12:25,680
It probably sounds stupid, but...
108
00:12:25,760 --> 00:12:29,140
-I saw the bed sheets were ruffled and...
-Yeah?
109
00:12:29,680 --> 00:12:32,760
...I'm thinking,
"They've been having sex"...
110
00:12:33,350 --> 00:12:36,100
-We did have sex.
-Sorry?
111
00:12:37,430 --> 00:12:38,840
We had sex.
112
00:12:41,680 --> 00:12:42,720
Right.
113
00:12:42,800 --> 00:12:47,760
-I invaded your privacy, I'm sorry.
-You didn't invade anything, don't worry.
114
00:12:53,390 --> 00:12:57,180
-I find it... a little strange.
-Why?
115
00:12:59,050 --> 00:13:03,050
Because you're so hurt
by the loss of Oscar
116
00:13:03,140 --> 00:13:05,510
and then you sleep with...
117
00:13:09,390 --> 00:13:14,220
I mean, it's like you say,
a good screw can brighten your day,
118
00:13:14,300 --> 00:13:18,640
but, I don't know. It's a little...
119
00:13:20,510 --> 00:13:21,760
Look, Martina...
120
00:13:23,180 --> 00:13:25,430
Those are separate things.
121
00:13:26,640 --> 00:13:31,050
Vicent and I have been friends
since we were kids
122
00:13:32,220 --> 00:13:33,760
and we've always had sex.
123
00:13:33,840 --> 00:13:36,890
We understand each other on that level.
124
00:13:37,930 --> 00:13:41,550
It's something natural between us.
That's all.
125
00:13:43,350 --> 00:13:48,300
-How long have you been sleeping together?
-I told you, we always have.
126
00:13:49,220 --> 00:13:53,930
-So, you were cheating on Oscar?
-No, I've never cheated on anyone.
127
00:13:54,010 --> 00:13:59,260
-You're saying it was consented?
-More or less, yeah.
128
00:13:59,350 --> 00:14:04,140
-I don't know what more or less means.
-What's the problem here?
129
00:14:04,220 --> 00:14:06,930
Why are you like this? Are you okay?
130
00:14:07,010 --> 00:14:08,970
Yes, I mean no. I mean...
131
00:14:10,260 --> 00:14:13,390
Just ignore me, I'm talking nonsense.
132
00:14:13,470 --> 00:14:16,470
At the end of the day,
you knew about his wife, so...
133
00:14:17,220 --> 00:14:23,430
Never mind, it's just hard
for me to understand this kind of thing.
134
00:14:24,010 --> 00:14:25,140
Ignore me.
135
00:14:28,850 --> 00:14:30,680
I've never cheated on anyone.
136
00:14:32,050 --> 00:14:34,640
Oscar obviously knew everything.
137
00:14:35,300 --> 00:14:39,680
It took him a while to understand it too,
138
00:14:40,680 --> 00:14:43,260
but later on...
139
00:14:45,260 --> 00:14:47,720
he even joined us from time to time.
140
00:14:53,550 --> 00:14:54,680
Anyway...
141
00:14:55,550 --> 00:14:59,260
I'm going to get Sol from school,
I don't want her coming on the bus.
142
00:14:59,350 --> 00:15:00,300
Sure.
143
00:15:00,760 --> 00:15:04,300
-Are you alright?
-Yes, I'm fine! Really.
144
00:15:06,140 --> 00:15:07,510
-Are you sure?
-Yes.
145
00:15:08,300 --> 00:15:09,260
Okay.
146
00:15:10,220 --> 00:15:11,970
-See you later.
-Bye.
147
00:16:24,800 --> 00:16:27,220
Do you have a second? Let's see...
148
00:16:30,300 --> 00:16:32,680
-What is this?
-Oscar's paperwork.
149
00:16:33,100 --> 00:16:38,180
I've been looking through them
and there are very strange transfers.
150
00:16:38,260 --> 00:16:41,430
For example, here: ?1.2 million, ?15,000
151
00:16:41,510 --> 00:16:44,300
and the origin changes, like here:
152
00:16:44,390 --> 00:16:47,890
the Cayman Islands, Panama,
they all sound like tax havens.
153
00:16:47,970 --> 00:16:51,390
The amounts are weird,
I've never seen this money in my life.
154
00:16:51,470 --> 00:16:53,300
-Look--
-What are you looking for?
155
00:16:53,390 --> 00:16:58,390
-I'm looking for amounts, because--
-What exactly are you looking for?
156
00:17:03,470 --> 00:17:04,640
I'm...
157
00:17:05,970 --> 00:17:09,600
I'm trying to find out
who my husband was.
158
00:17:11,550 --> 00:17:13,100
At this...
159
00:17:13,680 --> 00:17:17,350
At this point, I'm not sure if he was...
160
00:17:19,010 --> 00:17:20,640
the man that I...
161
00:17:21,220 --> 00:17:24,140
had a mortgage with
and who was the love of my life,
162
00:17:24,220 --> 00:17:26,600
though I clearly wasn't his,
163
00:17:26,680 --> 00:17:29,760
because he spent all his time
in La Albufera
164
00:17:29,850 --> 00:17:33,350
living in flip flops
with a woman and his daughter.
165
00:17:33,430 --> 00:17:37,550
And now I think he might have been
laundering money for Casteleiro.
166
00:17:37,840 --> 00:17:39,510
Casteleiro SLU.
167
00:17:39,800 --> 00:17:44,760
He also had threesomes on weekends
with a gentlemen who owns a boat.
168
00:17:45,680 --> 00:17:47,010
He smoked weed.
169
00:17:47,470 --> 00:17:49,260
He liked marijuana.
170
00:17:49,600 --> 00:17:52,180
-He seemed like...
-Take it easy, Mrs. Leyva.
171
00:17:52,260 --> 00:17:55,180
-He...
-I think you're having a panic attack.
172
00:17:55,260 --> 00:17:58,100
No, I'm fine. It's just that I...
173
00:17:58,180 --> 00:18:01,430
-We didn't even go to nudist beaches.
-Take a seat, please.
174
00:18:02,010 --> 00:18:04,930
-It's a little hot in here.
-Please try to breathe.
175
00:18:05,010 --> 00:18:11,550
It's just that when I wear my glasses,
I get a little dizzy and...
176
00:18:11,640 --> 00:18:15,220
-Drink some water and try and breathe.
-Thank you.
177
00:18:19,600 --> 00:18:20,720
It's a little hot.
178
00:18:21,470 --> 00:18:22,430
I'm...
179
00:18:24,300 --> 00:18:28,550
-The joints and the little girl...
-Just try and breathe.
180
00:18:28,640 --> 00:18:31,100
-The...
-Focus on your breathing.
181
00:18:31,180 --> 00:18:34,850
-The joints.-Mrs. Leyva, look at my eyes.
182
00:18:35,300 --> 00:18:38,430
What color are they?
What color are my eyes?
183
00:18:41,720 --> 00:18:43,260
-Brown.
-Brown.
184
00:18:44,100 --> 00:18:46,930
Now try and breathe more slowly.
185
00:18:50,600 --> 00:18:52,760
-Just relax.
-Okay.
186
00:18:55,220 --> 00:18:58,430
Look at me. Are you taking anything?
187
00:19:00,390 --> 00:19:01,890
-No.
-Are you sure?
188
00:19:02,430 --> 00:19:04,050
-Yes.
-Okay.
189
00:19:05,180 --> 00:19:06,850
We're going to the session now
190
00:19:07,390 --> 00:19:10,010
and ask the therapist
to prescribe you something.
191
00:19:10,100 --> 00:19:14,600
No, I don't want to take anything.
192
00:19:17,100 --> 00:19:20,850
I need to be... aware.
193
00:19:21,890 --> 00:19:23,840
I need to know what happened and...
194
00:19:25,550 --> 00:19:29,850
if I was responsible for any of it,
I want it to hurt.
195
00:19:31,430 --> 00:19:33,390
I need it to hurt.
196
00:19:35,140 --> 00:19:37,640
To me, guilt is...
197
00:19:38,760 --> 00:19:42,510
what floats around, beside you,
after a suicide.
198
00:19:42,590 --> 00:19:43,720
I felt it, too.
199
00:19:45,100 --> 00:19:50,260
And I started to write down
all the reasons I could think of
200
00:19:50,930 --> 00:19:53,510
to feel guilty about my wife's death.
201
00:19:53,890 --> 00:19:58,680
The guilt of marrying a woman
who was out of my league.
202
00:19:59,180 --> 00:20:04,890
Of waiting for years
for her to get tired of guys hurting her
203
00:20:04,970 --> 00:20:07,510
so I could ask her to marry me.
204
00:20:07,590 --> 00:20:12,510
Of letting her go party
and enjoy life,
205
00:20:12,600 --> 00:20:14,300
while I was on duty.
206
00:20:15,220 --> 00:20:17,510
"The whore who went out
without her husband."
207
00:20:17,600 --> 00:20:21,600
Letting her be the talk of the town
and the subject of gossip.
208
00:20:21,680 --> 00:20:25,220
And for being the cop who did nothing
209
00:20:26,220 --> 00:20:29,970
when she was raped
leaving the county fair.
210
00:20:30,890 --> 00:20:33,510
Nobody believed her. Not even the judge.
211
00:20:34,220 --> 00:20:35,390
And I thought...
212
00:20:36,430 --> 00:20:37,850
"What if they're right?"
213
00:20:40,720 --> 00:20:41,550
I did nothing.
214
00:20:42,550 --> 00:20:45,970
I let people talk,
ended up fighting with one or two.
215
00:20:47,050 --> 00:20:48,090
That was pain.
216
00:20:48,800 --> 00:20:54,050
I wasn't capable of giving her
a new life or asking for a transfer.
217
00:20:55,600 --> 00:20:57,720
So she hanged herself in the garage.
218
00:20:58,390 --> 00:21:00,970
It's taken me three years
219
00:21:01,930 --> 00:21:05,550
to learn that those
who take their lives are
220
00:21:06,140 --> 00:21:08,220
the only ones responsible for it.
221
00:21:11,470 --> 00:21:12,640
Thank you, Conrado.
222
00:21:13,300 --> 00:21:16,510
We'll finish there for today.
Thank you all.
223
00:21:23,930 --> 00:21:24,800
Shall we?
224
00:21:24,890 --> 00:21:28,800
Could you wait for me downstairs?
I need to speak to the therapist.
225
00:21:28,890 --> 00:21:30,970
I have to get back to the studio.
226
00:21:31,760 --> 00:21:33,300
-Another time?
-Sure.
227
00:21:42,390 --> 00:21:43,510
How are you, Conrado?
228
00:21:45,930 --> 00:21:49,100
-You spoke very well.
-I'm better. Feeling good.
229
00:21:49,550 --> 00:21:52,640
In fact, I've decided
to start coming off my meds.
230
00:21:53,930 --> 00:21:57,640
I've been doing this for three years
and I feel like I'm over it.
231
00:21:57,720 --> 00:22:00,680
I think it's time
to gradually get back to living.
232
00:22:00,760 --> 00:22:04,140
I'd rather you continued
for a few more months.
233
00:22:04,220 --> 00:22:07,720
I get that, but I want to do this.
I need to do it.
234
00:22:08,510 --> 00:22:12,680
To face up to reality with its pain
and anything else it throws at me.
235
00:22:14,050 --> 00:22:16,640
Okay, if you feel ready,
we'll give it a try.
236
00:22:17,350 --> 00:22:19,350
You have to take it slowly.
237
00:22:19,970 --> 00:22:24,390
Reduce it by a quarter for two months
and we'll see how you go, okay?
238
00:22:32,680 --> 00:22:36,140
So this guy comes down,
all suited and booted, and says,
239
00:22:36,220 --> 00:22:37,390
"I'm the minister."
240
00:22:38,100 --> 00:22:43,100
He starts asking me all these questions
and then he says,
241
00:22:43,890 --> 00:22:46,680
"I think what is required here
is a marine unit."
242
00:22:47,260 --> 00:22:50,390
"A marine unit?
We have one of those, look."
243
00:22:51,010 --> 00:22:52,220
And there was Vicent.
244
00:22:55,510 --> 00:22:57,090
I've gotten Verónica pregnant.
245
00:23:04,350 --> 00:23:07,430
-What are you going to do?
-We haven't discussed it yet.
246
00:23:11,300 --> 00:23:15,180
-A child changes everything.
-I know, I can't stop thinking about it.
247
00:23:16,390 --> 00:23:18,890
-It also changes women completely.
-I know.
248
00:23:19,680 --> 00:23:22,470
I've thought about it a lot
and I think I know why.
249
00:23:26,510 --> 00:23:28,300
Them releasing one egg a month
250
00:23:28,390 --> 00:23:31,760
and us releasing millions of sperm
is downright weird.
251
00:23:32,930 --> 00:23:34,010
Why is that weird?
252
00:23:34,090 --> 00:23:37,850
Because you appreciate something more
when you know it will run out.
253
00:23:39,100 --> 00:23:41,220
What the hell are you talking about?
254
00:23:41,300 --> 00:23:44,890
We could never have the same
paternal feeling as they do, asshole.
255
00:23:45,300 --> 00:23:49,050
How many times can a woman get pregnant?
Only a few.
256
00:23:50,180 --> 00:23:52,800
And how many women can we get pregnant?
257
00:23:54,720 --> 00:23:55,930
As many as we want.
258
00:24:13,850 --> 00:24:15,100
That's true.
259
00:24:15,970 --> 00:24:20,760
-What's up, man. You missing me?
-I got Verónica pregnant, Fran.
260
00:24:24,140 --> 00:24:28,430
Jesus, man. Congratulations.
I'm really fucking happy for you.
261
00:24:29,430 --> 00:24:30,680
Congratulations.
262
00:24:33,640 --> 00:24:36,010
-How are you?
-Fine.
263
00:24:39,760 --> 00:24:43,100
-I mean, a kid changes everything, Fran.
-Well, so be it.
264
00:24:43,550 --> 00:24:47,760
-It's about time, don't you think.
-Yes! I guess so.
265
00:24:51,100 --> 00:24:53,430
Oscar... look at me.
266
00:24:54,260 --> 00:24:55,180
Look at me.
267
00:24:56,430 --> 00:24:58,300
Alex will be fine, okay?
268
00:24:59,430 --> 00:25:01,430
You'll live with whoever you want.
269
00:25:01,510 --> 00:25:04,850
With Verónica, who’s wonderful,
and you're having a baby, man.
270
00:25:05,220 --> 00:25:06,970
-It's awesome.
-Right.
271
00:25:07,050 --> 00:25:10,260
It's going to piss and shit on you.
272
00:25:10,340 --> 00:25:14,510
You'll never get any sleep again,
but it’s awesome, man.
273
00:25:15,140 --> 00:25:17,300
Everything is going to be alright, okay?
274
00:25:20,890 --> 00:25:22,760
It's the flashing neon light, man.
275
00:25:23,850 --> 00:25:24,800
Believe me.
276
00:25:51,590 --> 00:25:54,890
Hi, we're having a memorial service
for Oscar this afternoon.
277
00:25:54,970 --> 00:25:57,100
I'd like you to be there. Take care.
278
00:26:20,970 --> 00:26:22,890
You have four new messages.
279
00:26:23,600 --> 00:26:27,050
[In German] Oscar, we're pulling the plug
on the deal...
280
00:26:28,260 --> 00:26:30,390
Oscar, it's Vicent. You called me.
281
00:26:31,970 --> 00:26:36,550
-Where have you been all morning?
-At the bank, it took them hours.
282
00:26:40,010 --> 00:26:43,390
-Are you okay?
-Yes! Yes, what about you?
283
00:26:44,470 --> 00:26:46,930
What's happening here? Any news?
284
00:26:47,010 --> 00:26:49,760
There's definitely news,
I just don't know what.
285
00:26:49,850 --> 00:26:50,800
What's up?
286
00:26:50,890 --> 00:26:54,220
-Big Boss is behaving strangely.
-He seems the same as ever.
287
00:26:54,970 --> 00:26:59,050
That little wave, the smile...
Something's going on, I'm telling you.
288
00:27:00,600 --> 00:27:01,800
I'm going to find out.
289
00:27:10,550 --> 00:27:14,260
No, it's in one block only.
Can I call you back?
290
00:27:15,340 --> 00:27:19,800
What's going on? And don't say 'nothing'.
I can tell by your wave and smile.
291
00:27:19,890 --> 00:27:20,890
I've left my wife.
292
00:27:27,350 --> 00:27:29,720
-Why?
-Because we weren't getting on.
293
00:27:32,300 --> 00:27:36,720
I've sensed things were off for a while
and after what happened to Oscar,
294
00:27:36,800 --> 00:27:38,050
I made up my mind.
295
00:27:38,550 --> 00:27:40,970
Wow, the things his death
reveals for everyone.
296
00:27:41,050 --> 00:27:43,430
Is this really the time
to be disrespectful?
297
00:27:45,600 --> 00:27:46,470
I'm sorry.
298
00:27:48,550 --> 00:27:51,010
I didn't expect you
to be happy for me, but...
299
00:27:52,470 --> 00:27:56,300
a "How are you? Can I do anything?"...
What friends say.
300
00:27:58,550 --> 00:27:59,390
Sorry.
301
00:28:02,840 --> 00:28:03,840
How are you?
302
00:28:06,050 --> 00:28:06,970
Well...
303
00:28:11,300 --> 00:28:12,140
Fine.
304
00:28:14,510 --> 00:28:15,510
Just one thing.
305
00:28:17,140 --> 00:28:20,010
Does you leaving your wife
change things between us?
306
00:28:21,390 --> 00:28:22,390
That depends.
307
00:28:23,850 --> 00:28:24,800
Does it for you?
308
00:28:28,930 --> 00:28:31,680
No, everything is great as it is.
309
00:28:32,890 --> 00:28:38,890
Sometimes good news can fall on us
with the force of a nuclear bomb
310
00:28:38,970 --> 00:28:41,970
and a devastating effect
it's hard to recover from.
311
00:28:42,390 --> 00:28:45,050
Just like the news
of my pregnancy on my marriage.
312
00:28:45,550 --> 00:28:47,510
"This was the only time in our lives
313
00:28:47,590 --> 00:28:50,680
Orlando and I felt like
we couldn't take on the world."
314
00:28:54,470 --> 00:28:58,640
Do you think Oscar wanted a child with
Verónica because Alex didn't want one?
315
00:28:58,720 --> 00:28:59,890
Frankly, no.
316
00:29:03,010 --> 00:29:06,640
-So?
-So, I have good news, darling.
317
00:29:07,220 --> 00:29:10,760
Do you know the only thing
men want out of life? To pollinate.
318
00:29:11,140 --> 00:29:13,550
To pollinate their wives,
lovers, everyone.
319
00:29:13,640 --> 00:29:16,050
Pollinate, pollinate, pollinate.
320
00:29:16,640 --> 00:29:18,050
Don't be so old-school.
321
00:29:18,140 --> 00:29:20,850
Nowadays, there are men
who look after their kids.
322
00:29:20,930 --> 00:29:22,890
They love them and educate them.
323
00:29:22,970 --> 00:29:24,140
Because they have to.
324
00:29:24,220 --> 00:29:27,930
They have to bathe them,
because their wives are on the front line.
325
00:29:28,720 --> 00:29:30,550
Where’s this remorse coming from?
326
00:29:31,760 --> 00:29:34,050
It's not remorse.
327
00:29:36,510 --> 00:29:37,800
It's statistics.
328
00:29:40,430 --> 00:29:43,430
Do you know how many women get cheated on?
329
00:29:44,350 --> 00:29:45,640
The majority of us.
330
00:29:46,140 --> 00:29:48,640
Your mother, my daughter
and myself, of course,
331
00:29:48,720 --> 00:29:51,140
could all be the stars of this novel.
332
00:29:51,220 --> 00:29:53,640
I see you're over
what happened 25 years ago.
333
00:29:53,720 --> 00:29:54,760
Over it?
334
00:29:54,850 --> 00:29:57,720
This isn't about getting over it.
We're fighting.
335
00:29:57,800 --> 00:30:01,300
Look, the novel would be
much more interesting for me,
336
00:30:01,390 --> 00:30:04,970
if it was about a man who was really
in love with two people.
337
00:30:06,010 --> 00:30:07,010
Madly in love.
338
00:30:08,430 --> 00:30:09,640
Madly in love?
339
00:30:12,140 --> 00:30:13,430
Madly in love!
340
00:30:14,260 --> 00:30:17,220
That's not bad. Madly in love.
341
00:30:17,300 --> 00:30:22,760
Hey, what would you say if I invited you
to collaborate on this novel
342
00:30:22,840 --> 00:30:25,850
and gave you 10% of the profits.
343
00:30:30,260 --> 00:30:31,220
Great.
344
00:30:32,050 --> 00:30:33,680
How much would that be?
345
00:30:34,760 --> 00:30:39,640
-About ?4000?
-What do you want ?4000 euros for?
346
00:30:42,850 --> 00:30:43,930
For a trip.
347
00:30:44,760 --> 00:30:47,550
-A trip?
-I want to take someone to New York.
348
00:30:48,300 --> 00:30:51,300
Someone... older?
349
00:30:53,850 --> 00:30:56,640
-I'll tell you about it some time.
-Okay.
350
00:30:59,600 --> 00:31:01,390
But don't let them pollinate you.
351
00:31:02,850 --> 00:31:03,890
So...
352
00:31:06,220 --> 00:31:10,140
"The first time Orlando toyed with
the idea of being a father,
353
00:31:10,600 --> 00:31:13,390
he said yes and his wife said no.
354
00:31:13,890 --> 00:31:17,090
A year on, facing the same dilemma,
355
00:31:17,180 --> 00:31:20,850
Orlando lost it.
He thought that if in 2000 years
356
00:31:21,430 --> 00:31:25,760
we hadn't freed ourselves
from our catholic guilt,
357
00:31:25,850 --> 00:31:30,510
how was he going to
in 50 damned weeks by his lover's side."
358
00:32:39,390 --> 00:32:42,600
I've been thinking a lot
about the baby and...
359
00:32:45,350 --> 00:32:49,800
and, I don't know,
maybe we should talk it over or...
360
00:32:50,800 --> 00:32:52,930
make a decision, maybe it's not...
361
00:32:54,140 --> 00:32:57,090
-the ideal situation to bring a baby into?
-Situation?
362
00:32:58,640 --> 00:33:02,840
What situation would that be?
Being born of something so primal?
363
00:33:02,930 --> 00:33:05,760
-The likes of which we partake in.
-Look...
364
00:33:06,350 --> 00:33:09,090
What I mean is,
I'm not here all the time,
365
00:33:09,680 --> 00:33:12,350
the trips and work...
366
00:33:12,430 --> 00:33:15,180
-But we knew that.
-That's not what I mean.
367
00:33:15,260 --> 00:33:19,970
A child changes everything, my love.
A child needs a father.
368
00:33:20,050 --> 00:33:23,470
-And?
-A child changes your life.
369
00:33:25,300 --> 00:33:28,680
-We won't let it. I don't care about that.
-Well, I do, dammit.
370
00:33:31,890 --> 00:33:33,010
What's wrong?
371
00:33:34,090 --> 00:33:35,680
What is it? Are you alright?
372
00:33:40,300 --> 00:33:42,140
Alejandra got pregnant last year.
373
00:33:47,090 --> 00:33:49,600
And, for a second,
I thought it was the answer.
374
00:33:51,850 --> 00:33:53,220
That it would fix things.
375
00:33:53,640 --> 00:33:56,470
A sign for me to stay there
and not come back here.
376
00:33:59,850 --> 00:34:01,140
But she had an abortion.
377
00:34:04,680 --> 00:34:06,470
I've felt like shit ever since.
378
00:34:08,010 --> 00:34:11,140
A bastard incapable of deciding
if he should be there...
379
00:34:11,220 --> 00:34:13,550
or here.
I don't want to hurt her.
380
00:34:14,340 --> 00:34:16,140
I don't want to hurt you either.
381
00:34:20,930 --> 00:34:23,470
I'm sorry but I can’t have
a baby with you.
382
00:34:24,390 --> 00:34:26,640
-Oscar...
-I'm sorry, I can't.
383
00:34:55,180 --> 00:34:56,720
Shall we put the flowers on?
384
00:34:59,600 --> 00:35:01,590
Here, you put those ones on.
385
00:36:02,720 --> 00:36:04,350
ALICE IN WONDERLAND
386
00:36:06,760 --> 00:36:07,930
This is the last one.
387
00:36:26,510 --> 00:36:30,680
"Nobody can escape
that which is truly wild.
388
00:36:32,800 --> 00:36:34,300
At least we can't.
389
00:36:35,510 --> 00:36:37,760
We who grew up here in La Albufera.
390
00:36:39,300 --> 00:36:41,260
We who were born among shotguns
391
00:36:41,640 --> 00:36:44,720
and learned how to steer boats
before riding a bike.
392
00:36:46,470 --> 00:36:49,930
We, the grandchildren of those
who ate only rats during the war.
393
00:36:52,140 --> 00:36:56,720
We who know that if you don't put eels
in fresh water for two weeks,
394
00:36:57,720 --> 00:36:58,890
they taste of earth."
395
00:38:28,390 --> 00:38:29,510
How long?
396
00:38:31,760 --> 00:38:32,890
Eight weeks.
397
00:38:35,640 --> 00:38:39,800
-But have you done a test or something?
-Of course. I did two.
398
00:38:41,180 --> 00:38:44,050
-So, you're...
-I'm pregnant.
399
00:38:45,140 --> 00:38:47,590
-Why didn't you tell me, sweetie?
-But--
400
00:38:49,890 --> 00:38:53,260
When could I have?
Recently, you're always gone.
401
00:38:53,340 --> 00:38:56,890
-Anyway, I needed time to take it in.
-I'm done with all that.
402
00:38:57,890 --> 00:38:59,430
It's all over with, darling.
403
00:38:59,510 --> 00:39:02,850
The long lunches, the weekends away,
the trips to--
404
00:39:02,930 --> 00:39:04,970
-Oscar...
-Listen to me, please.
405
00:39:07,720 --> 00:39:12,180
I'm staying here for good.
406
00:39:13,430 --> 00:39:16,100
Listen to me, honey. I won't be here.
407
00:39:16,970 --> 00:39:19,510
We're starting work on the Shanghai Tower.
408
00:39:19,600 --> 00:39:23,600
The Shanghai Tower isn't important.
We're having a baby.
409
00:39:23,680 --> 00:39:26,300
-We're having a baby, love.
-It is important.
410
00:39:29,760 --> 00:39:33,760
It's an incredibly important step
in my career.
411
00:39:34,760 --> 00:39:39,340
You go to Frankfurt four days a week,
I'm going to China for eleven months.
412
00:39:40,600 --> 00:39:42,180
We'll have one later on.
413
00:39:43,430 --> 00:39:47,680
Or we just throw everything
out the window and start from scratch.
414
00:39:49,720 --> 00:39:51,970
We can start from scratch, it's okay.
415
00:39:53,930 --> 00:39:56,260
How can we have a baby now?
416
00:40:06,470 --> 00:40:07,510
Later.
417
00:40:17,970 --> 00:40:19,550
Shanghai is not a cool place.
418
00:40:22,800 --> 00:40:25,050
You can build one here, in Castellón,
419
00:40:25,930 --> 00:40:27,090
or in Benicassim.
420
00:40:34,760 --> 00:40:37,100
Hey, drank it all. That's great.
421
00:40:40,550 --> 00:40:41,840
A kiss for Martina?
422
00:40:44,180 --> 00:40:45,840
Goodnight, Martina.
423
00:40:46,600 --> 00:40:47,550
Let's go.
424
00:41:18,550 --> 00:41:21,930
-It's not--
-Oscar, I'm here.
425
00:41:23,180 --> 00:41:25,100
And this baby will be here with me.
426
00:41:26,890 --> 00:41:30,220
And if you don't
want to be part of it, it's okay.
427
00:41:32,260 --> 00:41:34,550
I won't ask you for anything.
I never have.
428
00:41:36,340 --> 00:41:37,970
But I can do this.
429
00:41:39,470 --> 00:41:40,720
I already love it.
430
00:41:43,260 --> 00:41:47,180
And it doesn't have to be in your life
if you don't want it to.
431
00:41:48,470 --> 00:41:51,970
Or in your feelings
of guilt for your wife or...
432
00:41:54,050 --> 00:41:56,720
the life of that baby
who was never born, Oscar.
433
00:42:02,010 --> 00:42:06,640
This baby is simply
a person on their way to being,
434
00:42:07,850 --> 00:42:09,010
so...
435
00:42:09,090 --> 00:42:11,970
you can get ready to know it,
436
00:42:12,930 --> 00:42:13,800
if you want.
437
00:42:36,100 --> 00:42:38,510
Look what I was sent.
438
00:42:40,140 --> 00:42:42,220
Tomorrow is the reading of the will...
439
00:42:45,220 --> 00:42:48,470
and I can't stop thinking that tomorrow
440
00:42:49,350 --> 00:42:53,800
Oscar's wife will find out he has
a daughter, in an attorney's office.
441
00:42:57,350 --> 00:42:58,850
This situation is a mess.
442
00:43:00,390 --> 00:43:01,640
It really is.
443
00:43:02,760 --> 00:43:03,720
This isn't...
444
00:43:05,260 --> 00:43:09,220
This isn't fair, Martina.
I can't let her find out like that.
445
00:43:15,470 --> 00:43:17,220
-What will you do?
-I don't know.
446
00:43:19,640 --> 00:43:21,890
Call her? Send her an email?
447
00:43:24,800 --> 00:43:25,930
An email.
448
00:43:26,970 --> 00:43:28,640
-Yes.
-Are you serious?
449
00:43:29,930 --> 00:43:33,890
What would you put in the header
for something like that?
450
00:43:34,720 --> 00:43:38,140
"I was screwing your husband
and, hey, we have a daughter."
451
00:43:40,720 --> 00:43:41,550
No.
452
00:43:42,640 --> 00:43:47,010
What I have to do is go
and talk to her myself.
453
00:43:47,640 --> 00:43:49,010
That's what I have to do.
454
00:43:51,760 --> 00:43:54,760
I... I think that...
455
00:43:55,680 --> 00:43:57,680
that's what attorneys are for.
456
00:43:58,890 --> 00:44:02,930
They don't charge that much money
just to sign documents,
457
00:44:03,010 --> 00:44:07,140
they're there to resolve
these types of situations too.
458
00:44:07,220 --> 00:44:08,680
Put yourself in her place.
459
00:44:10,300 --> 00:44:14,340
You go to the reading of
your husband's will, alone and in a mess,
460
00:44:14,800 --> 00:44:18,470
and suddenly,
this suit who you don't know from Adam,
461
00:44:18,550 --> 00:44:22,220
tells you your husband was leading
a double life, and not only that,
462
00:44:22,760 --> 00:44:24,390
he also had a daughter.
463
00:44:24,970 --> 00:44:28,550
What happens if you need to scream
464
00:44:28,640 --> 00:44:30,970
or you need to cry
465
00:44:31,050 --> 00:44:36,760
and you're there with a suit
that you don't know from Adam.
466
00:44:38,350 --> 00:44:42,010
What do you do? Ask him to hold you?
467
00:44:43,800 --> 00:44:44,930
Shit.
468
00:44:45,720 --> 00:44:47,180
I can't do that to her.
469
00:44:49,970 --> 00:44:52,010
The least she deserves
is to be alone.
470
00:44:54,010 --> 00:44:56,890
So, I have to go
471
00:44:57,680 --> 00:45:00,970
and tell her myself.
472
00:45:03,850 --> 00:45:08,010
I'll go find his ID card.
His address has to be on it.
473
00:45:20,340 --> 00:45:24,350
Verónica told me she's coming to
my house tomorrow to tell me everything.
474
00:45:24,890 --> 00:45:27,300
I know!
I've been going to the Albufera--
475
00:45:27,390 --> 00:45:29,470
Alex, this is getting out of control.
476
00:45:30,050 --> 00:45:33,840
Don't you realize this is mental torture?
You're not living your life.
477
00:45:33,930 --> 00:45:36,640
What life? My life is a lie, Katia.
478
00:45:36,720 --> 00:45:40,140
I don't have a real life,
I've never had one.
479
00:45:40,850 --> 00:45:42,550
It's crazy, you're right.
480
00:45:42,640 --> 00:45:45,470
But when she comes tomorrow,
she'll know everything.
481
00:45:45,550 --> 00:45:46,930
You don't understand.
482
00:45:47,010 --> 00:45:49,470
I do understand, you're losing control.
483
00:45:49,550 --> 00:45:51,890
Oscar was fired five years ago, right?
484
00:45:53,180 --> 00:45:58,180
Well, he was depositing money
in tax havens every month.
485
00:45:58,260 --> 00:46:01,350
-What was he into?
-I don't know, I'm trying to find out.
486
00:46:01,430 --> 00:46:05,550
There's this guy who owns a boat
and he was his best friend,
487
00:46:05,640 --> 00:46:08,180
They had threesomes...
Well, that's another story.
488
00:46:08,260 --> 00:46:11,340
What matters is,
I think he's involved in Oscar's death.
489
00:46:12,180 --> 00:46:14,300
Listen to me.
Listen, to this. Wait.
490
00:46:16,180 --> 00:46:22,260
Oscar, it's Vicent. I need you to come
for your stuff. I can't keep it anymore.
491
00:46:25,680 --> 00:46:27,300
What was he keeping for him?
492
00:46:27,390 --> 00:46:29,550
I don’t know and I need to find out,
493
00:46:29,640 --> 00:46:32,850
and the only way I can
is if she doesn't know who I am.
494
00:46:33,430 --> 00:46:35,140
So what are you going to do?
495
00:46:37,390 --> 00:46:40,510
I need you to pretend to be me
when she comes by my house.
496
00:46:41,340 --> 00:46:42,180
What?
497
00:46:43,390 --> 00:46:46,260
-Do you realize what you're asking?
-Please.
498
00:46:47,720 --> 00:46:49,970
-I can't do something like that.
-You can.
499
00:46:50,800 --> 00:46:53,800
-Alex...
-Do it for me, Katia.
500
00:46:55,550 --> 00:46:59,140
Ask me anything else, Alex.
Anything at all, but I won't do that.
501
00:46:59,220 --> 00:47:00,890
-I need you to do it.
-I can't.
502
00:47:00,970 --> 00:47:03,470
-I'm begging you, please. Please.
-Alex!
503
00:47:04,600 --> 00:47:05,600
Please.
504
00:47:31,510 --> 00:47:34,340
All good. I'm getting off
the plane at Santo Domingo.
505
00:47:37,430 --> 00:47:39,850
I'll take the ferry
to Panama in a few hours.
506
00:47:39,930 --> 00:47:42,140
You'll have the money in two days, okay?
39422
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.