All language subtitles for The.Pier.S01E01_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,800 --> 00:00:21,850 Good morning. 2 00:00:22,840 --> 00:00:24,720 Good morning. 3 00:00:25,550 --> 00:00:26,930 What are you doing? 4 00:00:27,010 --> 00:00:28,100 Filming. 5 00:00:30,180 --> 00:00:31,260 Why? 6 00:00:31,600 --> 00:00:35,970 To remember you before you turn into a wild animal. 7 00:00:42,720 --> 00:00:44,100 Where are you going? 8 00:00:46,510 --> 00:00:47,550 To see Tristán. 9 00:00:48,140 --> 00:00:50,510 He was up before us, I guess... 10 00:00:55,760 --> 00:00:58,260 Compared to you, Ava Gardner was a hamster. 11 00:00:58,930 --> 00:00:59,970 What are you saying? 12 00:01:01,220 --> 00:01:03,840 Tristán, come. There! Good boy! 13 00:01:06,590 --> 00:01:08,510 Oscar, are you doing that all day? 14 00:01:09,680 --> 00:01:10,840 Stop that. - No. 15 00:01:10,890 --> 00:01:14,100 Stop filming. 16 00:01:18,260 --> 00:01:19,600 What are you doing? 17 00:01:20,800 --> 00:01:22,100 Breathing you in. 18 00:01:49,260 --> 00:01:50,470 How do you feel? 19 00:01:50,720 --> 00:01:52,760 I'm having an anxiety attack. 20 00:01:53,010 --> 00:01:54,760 Yeah, me to. Try to breathe. 21 00:01:55,800 --> 00:01:59,390 You just reeled in the biggest fucking deal ever for this office. 22 00:01:59,430 --> 00:02:00,510 Go and celebrate. 23 00:02:00,600 --> 00:02:01,640 Alright. 24 00:02:01,800 --> 00:02:03,140 We did it! 25 00:02:03,260 --> 00:02:05,260 Keep cool, they’re still there. 26 00:02:05,430 --> 00:02:09,220 -There? -Back there, yeah. We did it, girl. 27 00:02:09,430 --> 00:02:10,470 We did it. 28 00:02:11,010 --> 00:02:12,510 We did it. 29 00:02:16,260 --> 00:02:22,260 We're the queens of the world! 30 00:02:22,640 --> 00:02:26,550 With me: Take that and stuff it down your pipe! 31 00:02:30,550 --> 00:02:33,350 For God’s sake, how many people were in there? 32 00:02:33,390 --> 00:02:35,390 Who was the vintage Brit? 33 00:02:35,470 --> 00:02:39,510 -The British investor guy? -No, Katia. Hands off Satch and Trust! 34 00:02:39,640 --> 00:02:42,970 Precisely that one handed me two cards. Business... 35 00:02:43,100 --> 00:02:44,430 And pleasure. 36 00:02:45,640 --> 00:02:47,470 Room 302? 37 00:02:47,890 --> 00:02:51,390 No. You’re not going, you’re not! 38 00:02:52,680 --> 00:02:54,430 Wait, it's Oscar... -Alex! 39 00:02:54,680 --> 00:02:56,470 Sweetheart, I'm putting you on the speaker. 40 00:02:57,590 --> 00:02:58,640 How did it go? 41 00:02:58,680 --> 00:02:59,720 Well, good. 42 00:02:59,850 --> 00:03:04,930 Your wife just sold a skyscraper for 311 million euros! 43 00:03:04,970 --> 00:03:06,510 And your wife's partner. 44 00:03:06,850 --> 00:03:09,140 Yes! I told you, didn’t I? 45 00:03:09,390 --> 00:03:12,800 Don't bridge the crisis with nothing but renovation jobs, I said! 46 00:03:12,890 --> 00:03:16,390 I’m so proud of you both! I love you very much. 47 00:03:16,720 --> 00:03:20,390 Well, Alex I love a bit more... - I love you too, darling. 48 00:03:20,430 --> 00:03:23,180 How are you? How is Frankfurt? Are your meetings over? 49 00:03:23,300 --> 00:03:26,970 Yes. I just came down to have something at the hotel bar. 50 00:03:27,140 --> 00:03:30,800 So I'll let you go. I can hear people, are you with... 51 00:03:31,180 --> 00:03:33,890 Can you take it off speakerphone for a sec? 52 00:03:34,180 --> 00:03:35,640 OK, love, I'm listening. 53 00:03:52,720 --> 00:03:53,510 Sure. 54 00:03:54,680 --> 00:03:55,640 I'd like that. 55 00:04:01,590 --> 00:04:02,390 Me too. 56 00:04:06,140 --> 00:04:07,260 What did he say? 57 00:04:08,720 --> 00:04:09,760 Nothing... 58 00:04:10,970 --> 00:04:11,930 Party time! 59 00:04:12,010 --> 00:04:15,140 How about we open a bottle of wine at my place? 60 00:04:15,300 --> 00:04:17,640 Are you kidding? It's party time! 61 00:07:13,640 --> 00:07:14,680 Yes? 62 00:07:14,800 --> 00:07:16,890 Is this Oscar León’s residence? 63 00:07:17,140 --> 00:07:18,930 Yes. Who’s calling? 64 00:07:19,760 --> 00:07:20,930 Are you his wife? 65 00:07:22,140 --> 00:07:24,010 Yes, speaking. What is it? 66 00:07:24,300 --> 00:07:26,390 I’m from the police. 67 00:07:27,010 --> 00:07:29,300 We just found your husband’s car. 68 00:07:30,550 --> 00:07:32,430 It’s at a pier, in the Albufera. 69 00:07:33,470 --> 00:07:38,340 There’s a body inside. We think it could be him. 70 00:07:39,220 --> 00:07:40,260 Excuse me? 71 00:07:41,180 --> 00:07:43,050 We need you to identify him. 72 00:07:43,970 --> 00:07:47,760 No, listen... This is a mistake. My husband's in Frankfurt. 73 00:07:48,100 --> 00:07:51,100 I just talked to him tonight, so it can't be. 74 00:07:51,100 --> 00:07:53,550 Either way, we need you to come. 75 00:07:54,680 --> 00:07:57,260 Yes, sure. Of course. 76 00:08:04,260 --> 00:08:06,600 Hi, I'm Oscar Leon. Leave a message. 77 00:08:07,260 --> 00:08:08,300 Honey, 78 00:08:08,470 --> 00:08:11,350 I just got a phone call from the police. 79 00:08:11,430 --> 00:08:14,850 They say they found your car in Albufera with a body in it. 80 00:08:15,010 --> 00:08:16,430 Call me back. 81 00:08:17,680 --> 00:08:19,550 Oscar Leon. Leave a message. 82 00:08:21,390 --> 00:08:24,600 I don’t even know which hotel. Call me. 83 00:08:25,260 --> 00:08:27,430 Oscar Leon. Leave a message. 84 00:08:27,970 --> 00:08:29,890 Oscar, please, wake up. 85 00:08:30,010 --> 00:08:34,430 They called me to identify your body! Call me, will you? 86 00:08:46,390 --> 00:08:48,720 Oscar Leon. Leave a message. 87 00:09:05,010 --> 00:09:07,640 Oscar Leon. Leave a message. 88 00:09:11,640 --> 00:09:15,050 Oscar Leon. Leave a message. 89 00:10:24,600 --> 00:10:31,350 THE PIER 90 00:11:38,260 --> 00:11:39,300 Hello. 91 00:11:40,260 --> 00:11:46,010 My name’s Alejandra Leyva. I was asked to identify a body? 92 00:11:47,970 --> 00:11:50,930 Mrs Leyva, I’m Lieutenant Conrado. 93 00:11:51,720 --> 00:11:52,850 Nice to meet you. 94 00:11:56,140 --> 00:11:58,050 This way, please. 95 00:12:19,590 --> 00:12:21,760 Thanks for coming at this hour. 96 00:12:21,890 --> 00:12:24,300 No worries, ready when you are... 97 00:12:24,800 --> 00:12:27,930 This is Mrs Leyva, the wife of... 98 00:12:30,390 --> 00:12:31,640 Nice to meet you. 99 00:12:31,930 --> 00:12:32,970 Mrs. Leyva... 100 00:12:49,550 --> 00:12:55,720 The moment they lifted the sheet and I saw it was Oscar, 101 00:12:57,350 --> 00:13:01,760 I couldn't just say 'it's him' and leave again. So... 102 00:13:03,010 --> 00:13:07,800 I don’t know, I stayed there, just staring for a while... 103 00:13:08,550 --> 00:13:09,720 Staring at what? 104 00:13:10,930 --> 00:13:16,760 I don’t know, maybe something that could make me say: it’s not him. 105 00:13:18,760 --> 00:13:20,140 But it was him. 106 00:13:22,010 --> 00:13:23,390 So I said nothing. 107 00:13:27,590 --> 00:13:30,100 His toe nail was painted blue... 108 00:13:30,720 --> 00:13:31,760 turquoise. 109 00:13:32,050 --> 00:13:33,100 What? 110 00:13:37,100 --> 00:13:38,140 I don’t know. 111 00:13:41,640 --> 00:13:42,970 Mrs Leyva... 112 00:13:48,850 --> 00:13:50,260 It’s him. 113 00:13:52,430 --> 00:13:54,220 It’s my husband. 114 00:14:07,970 --> 00:14:09,180 What happened? 115 00:14:10,970 --> 00:14:14,050 He died from carbon monoxide poisoning. 116 00:14:15,260 --> 00:14:16,300 Where? 117 00:14:16,850 --> 00:14:19,100 On a pier in the Albufera. 118 00:14:26,220 --> 00:14:27,550 An accident? 119 00:14:28,760 --> 00:14:30,340 No. I’m afraid not 120 00:14:32,890 --> 00:14:36,930 It seems your husband inserted a rubber tube into the exhaust pipe 121 00:14:37,470 --> 00:14:40,140 and then through the car window. 122 00:14:42,430 --> 00:14:45,180 We believe your husband committed suicide. 123 00:14:50,720 --> 00:14:53,220 But he's in Frankfurt. 124 00:14:53,800 --> 00:15:00,050 He rang me last night and I heard people speaking German. He’s in Frankfurt. 125 00:15:05,640 --> 00:15:10,970 Well, listen, if he was planning to take his life, it’s normal he lied. 126 00:15:12,260 --> 00:15:13,550 I’m really sorry. 127 00:15:16,220 --> 00:15:17,260 Oh, girl... 128 00:15:17,640 --> 00:15:19,180 Don't. 129 00:15:21,930 --> 00:15:25,220 I should be comforting you, but I can’t. 130 00:15:27,760 --> 00:15:30,890 He was my friend too. Why would he do such a thing? 131 00:15:31,100 --> 00:15:32,140 I don’t know. 132 00:15:32,180 --> 00:15:36,390 But when he called did he say something strange? 133 00:15:36,890 --> 00:15:38,050 No. 134 00:15:38,720 --> 00:15:41,510 Right now I can only think of the last time I saw him. 135 00:15:42,680 --> 00:15:46,680 I was taking a shower and he was brushing his teeth. 136 00:15:47,100 --> 00:15:49,430 Alex, I’m leaving for the airport. 137 00:15:56,680 --> 00:15:57,720 The tie. 138 00:15:58,510 --> 00:16:00,680 Know what the last thing I told him was? 139 00:16:00,800 --> 00:16:01,850 What? 140 00:16:02,260 --> 00:16:04,390 Lose that tie. 141 00:16:05,220 --> 00:16:07,300 That he had to change his tie. 142 00:16:10,260 --> 00:16:12,300 The tie. It's no good. 143 00:16:12,970 --> 00:16:15,640 It must have been horrible. 144 00:16:15,970 --> 00:16:18,680 It looked awful. 145 00:16:36,850 --> 00:16:39,760 He gave me a kiss through the glass. 146 00:16:59,640 --> 00:17:01,600 Want to see something? 147 00:17:11,300 --> 00:17:13,390 Do you need help to finish it? 148 00:17:18,220 --> 00:17:21,720 The city boy has no clue how to fix a hose. 149 00:17:21,930 --> 00:17:24,010 Sir, mind fixing the hose? 150 00:17:24,140 --> 00:17:25,180 Sure thing... 151 00:17:28,050 --> 00:17:30,550 The car. Latest model. 152 00:17:32,800 --> 00:17:35,430 Maybe it’s a bit early for lunch today, isn’t it? 153 00:17:35,640 --> 00:17:37,350 You may be right. 154 00:17:44,180 --> 00:17:45,220 Careful! 155 00:17:58,010 --> 00:18:04,600 Don’t put anything about his bereaved wife or the extreme unction or whatever. 156 00:18:04,800 --> 00:18:06,850 No, listen, write: 157 00:18:06,930 --> 00:18:10,890 "Your wife will always love you, wherever you are." 158 00:18:11,010 --> 00:18:16,100 Right. Elegant and concise. Centered, large print, bold. 159 00:18:16,470 --> 00:18:19,220 Don’t write anything like 160 00:18:19,220 --> 00:18:22,800 "Pray for him." No cross in the middle or anything. 161 00:18:23,010 --> 00:18:24,050 We’re Lutherans. 162 00:18:25,600 --> 00:18:29,220 Thank you. Print it tomorrow, alright? 163 00:18:33,970 --> 00:18:36,550 Alex, I’m leaving for the airport. 164 00:19:10,300 --> 00:19:11,590 Feeling any better? 165 00:19:12,140 --> 00:19:13,180 Yes. 166 00:19:13,430 --> 00:19:17,350 We need to get Oscar’s suit ready and take it to the funeral parlor. 167 00:19:17,430 --> 00:19:18,970 Do you want me to choose it? 168 00:19:19,010 --> 00:19:20,510 No, I’ll do it. 169 00:19:28,220 --> 00:19:31,100 How couldn’t I notice he wanted to die? 170 00:19:31,640 --> 00:19:32,680 Oh, sweetheart... 171 00:19:36,720 --> 00:19:40,930 What goes on in someone else’s head is a mystery. 172 00:19:42,140 --> 00:19:47,350 Even if it's your husband, the one sleeping next to you every night. 173 00:19:49,430 --> 00:19:51,050 It’s impossible to know. 174 00:19:54,680 --> 00:19:56,760 I'll go look for some shoes. 175 00:20:52,140 --> 00:20:54,220 How about these, honey? 176 00:20:58,100 --> 00:20:59,720 No, those hurt him. 177 00:21:02,720 --> 00:21:05,050 Only on long walks, though. 178 00:21:09,720 --> 00:21:12,050 With all this, I forgot: I got the skyscraper. 179 00:21:12,470 --> 00:21:13,510 Really? 180 00:21:14,220 --> 00:21:18,350 So that’s what's behind the flowers. 181 00:21:28,390 --> 00:21:29,890 "I’m so proud of you. 182 00:21:29,930 --> 00:21:32,010 We’ll celebrate it in Paris. 183 00:21:32,180 --> 00:21:34,390 I bought tickets to the Rolling Stones. 184 00:21:34,600 --> 00:21:39,680 No schedules. No phones. Just you and me. I love you. Oscar" 185 00:21:39,800 --> 00:21:41,180 Isn't it strange? 186 00:21:41,680 --> 00:21:46,680 Someone plans a trip and sends flowers but then kills himself? 187 00:21:47,140 --> 00:21:49,260 Certainly, it doesn’t seem logical. 188 00:21:50,470 --> 00:21:56,140 Look, yesterday several locals saw your husband in a bar in the village. 189 00:21:56,300 --> 00:22:00,050 Seems he was drinking and then he bought a bottle. 190 00:22:00,090 --> 00:22:01,470 That was about 8 PM. 191 00:22:01,550 --> 00:22:07,800 Later, seems he went to the car and drank more than a half a bottle. 192 00:22:08,550 --> 00:22:10,100 We found it in the car. 193 00:22:10,220 --> 00:22:12,930 No, it can’t be, Oscar didn’t drink. 194 00:22:13,180 --> 00:22:15,760 Not like that I mean. He just didn’t. 195 00:22:15,890 --> 00:22:17,510 He'd get dizzy. 196 00:22:17,680 --> 00:22:20,850 The other day we had some drinks and I had to drive. 197 00:22:20,890 --> 00:22:22,890 There were no injuries on his palate, 198 00:22:23,010 --> 00:22:25,340 so it seems nobody forced him to swallow anything. 199 00:22:25,510 --> 00:22:28,550 There’s no trace of narcotics in his blood either. 200 00:22:28,720 --> 00:22:30,890 No sign of violence or a fight, nothing. 201 00:22:31,050 --> 00:22:34,390 You don’t understand. Oscar wasn't depressed. 202 00:22:34,470 --> 00:22:40,180 He was alright. Yesterday he rang and asked me... 203 00:22:41,510 --> 00:22:44,590 Can you take it off speakerphone for a sec? 204 00:22:45,470 --> 00:22:47,640 I’d like to have a baby with you. 205 00:22:48,930 --> 00:22:53,260 Wouldn’t you like it, if someone were to say: 206 00:22:53,390 --> 00:22:58,180 "Look, that skyscraper. my mommy built it”... 207 00:23:01,760 --> 00:23:02,640 Sure. 208 00:23:03,600 --> 00:23:05,180 I'd like that. 209 00:23:05,470 --> 00:23:08,100 I had an abortion some years ago. 210 00:23:08,350 --> 00:23:13,050 Because we couldn’t fit a child into our lives. 211 00:23:15,140 --> 00:23:17,600 But we were getting on fine. 212 00:23:19,260 --> 00:23:20,720 We were fine. 213 00:23:21,050 --> 00:23:27,970 Why would he want a baby if he was planning to kill himself? 214 00:23:28,140 --> 00:23:34,180 It just... doesn’t make any sense, can’t you understand? It doesn’t. 215 00:23:36,930 --> 00:23:39,640 My wife wanted us to buy a dog. 216 00:23:42,970 --> 00:23:44,640 But it didn't help either. 217 00:23:47,140 --> 00:23:50,680 Look, don’t look for logic in his last hours 218 00:23:51,050 --> 00:23:53,510 because there can't be any. 219 00:23:55,010 --> 00:23:58,970 I know this is worse than an accident. 220 00:23:59,140 --> 00:24:01,550 Because of all the open questions. 221 00:24:04,010 --> 00:24:10,890 OK but let's try and understand: I’ll write down the florist’s address. 222 00:24:11,010 --> 00:24:14,430 I’ll get the movement log of his cell phone signal. 223 00:24:14,510 --> 00:24:17,720 And anything you may have or remember, please call me. 224 00:24:18,180 --> 00:24:22,180 Did he leave a note, anything? 225 00:24:24,590 --> 00:24:27,680 These are his personal items. 226 00:24:35,720 --> 00:24:38,510 My husband only had this cell phone. 227 00:24:39,090 --> 00:24:41,430 This isn’t his. 228 00:24:42,800 --> 00:24:44,350 It may be for his job. 229 00:24:44,850 --> 00:24:47,300 Many people have two. 230 00:26:03,550 --> 00:26:07,680 My deepest sympathy... the accident is a tragedy. 231 00:26:14,140 --> 00:26:14,970 Fran... 232 00:26:16,100 --> 00:26:18,550 Forgive me for coming like this. 233 00:26:19,850 --> 00:26:23,340 The bastard... I'm a wreck... I'm so sorry. 234 00:26:40,350 --> 00:26:43,850 Alex, we’re deeply sorry. 235 00:26:44,890 --> 00:26:45,930 Thanks. 236 00:26:52,350 --> 00:26:53,680 I’m so sorry, Alex. 237 00:26:54,640 --> 00:26:56,350 I don’t know what to say. 238 00:26:56,590 --> 00:26:58,220 It’s fine, sweetheart. 239 00:27:00,260 --> 00:27:02,180 Did you get any sleep? -No. 240 00:27:02,390 --> 00:27:06,100 Ada, could you get me some water from the machine there? 241 00:27:06,220 --> 00:27:07,260 Sure. 242 00:27:08,720 --> 00:27:09,760 Come here. 243 00:27:10,720 --> 00:27:11,760 What is it? 244 00:27:11,850 --> 00:27:13,260 Oscar had two phones. 245 00:27:13,430 --> 00:27:15,470 I didn’t dare check yet. 246 00:27:16,050 --> 00:27:17,720 Where are they? -Here. 247 00:27:22,890 --> 00:27:24,140 Did you access it? 248 00:27:25,720 --> 00:27:26,760 Password. 249 00:27:28,640 --> 00:27:31,510 He used only one, just in case. -Try it. 250 00:27:33,640 --> 00:27:36,140 Birthday? Anniversary...? 251 00:27:36,180 --> 00:27:38,390 I didn't try that yet. 252 00:27:40,340 --> 00:27:41,140 Damn. 253 00:27:43,640 --> 00:27:44,930 Do you have the PUK? 254 00:27:45,180 --> 00:27:48,510 Katia, I didn’t even know he had this phone! 255 00:28:01,180 --> 00:28:06,510 No. Alex, what’re you doing? No, you can’t do that, Alex. 256 00:28:23,760 --> 00:28:24,800 She’s shattered... 257 00:28:28,390 --> 00:28:31,640 Let’s give her a minute to say goodbye, please, some intimacy. 258 00:28:32,970 --> 00:28:33,760 Please. 259 00:28:34,350 --> 00:28:36,720 Please, let’s back up... 260 00:28:55,970 --> 00:28:57,890 Check his last calls. 261 00:29:01,390 --> 00:29:03,970 Who are all these people? 262 00:29:04,350 --> 00:29:06,640 Let's check for photos, videos... 263 00:29:29,890 --> 00:29:31,140 Good morning. 264 00:29:32,890 --> 00:29:34,350 What are you doing? 265 00:29:34,390 --> 00:29:35,430 Filming. 266 00:29:35,930 --> 00:29:37,010 Why? 267 00:29:38,260 --> 00:29:42,010 To remember you before you turn into a wild animal. 268 00:29:47,010 --> 00:29:48,390 Where are you going? 269 00:29:51,970 --> 00:29:53,640 Alejandra, sweetheart. 270 00:29:53,800 --> 00:29:56,720 My condolences, I'm truly sorry. 271 00:29:56,800 --> 00:29:57,840 Thank you. 272 00:29:58,010 --> 00:30:00,510 I think she needs a minute. 273 00:30:05,970 --> 00:30:09,100 Compared to you, Ava Gardner was a hamster. 274 00:30:09,350 --> 00:30:10,180 Stop it. -No. 275 00:30:10,390 --> 00:30:12,720 Stop filming me. 276 00:30:15,890 --> 00:30:18,640 Your mother in law, your mother in law. 277 00:30:19,010 --> 00:30:20,680 Alejandra, sweetheart... 278 00:30:20,760 --> 00:30:21,930 What happened? -Maria Luisa. 279 00:30:22,050 --> 00:30:28,470 He was a good boy, how could he do this to us? 280 00:30:29,260 --> 00:30:31,640 I'm sorry, I'll be right back. 281 00:30:57,680 --> 00:31:00,850 Not bad for an anniversary present, was it? 282 00:31:01,140 --> 00:31:03,970 You're gorgeous after coming. 283 00:31:04,140 --> 00:31:05,180 Really? 284 00:31:05,350 --> 00:31:07,430 Yes, your eyes shine. 285 00:31:09,970 --> 00:31:11,430 My eyes shine? 286 00:31:11,550 --> 00:31:12,600 Let me see. 287 00:31:17,350 --> 00:31:18,850 Yours don’t. 288 00:31:19,140 --> 00:31:19,930 They don't? 289 00:31:20,260 --> 00:31:23,100 No, you’re more into rouge. 290 00:31:26,930 --> 00:31:29,090 Stop, Alex. Not now... 291 00:31:29,260 --> 00:31:32,970 Then when, Katia? After the cremation? When? 292 00:31:45,930 --> 00:31:50,470 There’s something better than weed before a shag. 293 00:31:50,720 --> 00:31:51,760 Really? -Yes. 294 00:31:52,100 --> 00:31:53,680 Know what it is? -No I don't. 295 00:31:54,140 --> 00:31:55,760 Smoking weed afterwards. 296 00:32:13,260 --> 00:32:14,760 I can't believe this. 297 00:33:11,550 --> 00:33:17,470 Alejandra, his wife, has written some words to bid my brother Oscar farewell 298 00:33:18,140 --> 00:33:20,470 after this tragic accident. 299 00:33:55,590 --> 00:33:56,640 I remember... 300 00:33:58,300 --> 00:34:00,140 your colorful socks, 301 00:34:01,220 --> 00:34:03,300 with giraffes and panda bears. 302 00:34:04,350 --> 00:34:07,100 Your wristbands on the bedside table 303 00:34:07,550 --> 00:34:11,140 made of weathered leather that you never wore any more. 304 00:34:11,760 --> 00:34:15,390 Billie Holiday’s record you'd play on Sundays. 305 00:34:16,220 --> 00:34:19,930 The blanket on the sofa and when I was asleep and you 306 00:34:20,300 --> 00:34:28,050 would scribble with a marker 'I love you' on my back. 307 00:34:30,300 --> 00:34:31,550 The trip to France... 308 00:34:32,220 --> 00:34:37,890 sandwiches on wooden tables by the roadside. 309 00:34:39,340 --> 00:34:41,890 And how you once fixed the... 310 00:34:45,430 --> 00:34:48,470 rear view mirror with my stockings. 311 00:34:49,760 --> 00:34:56,220 All those memories are the photographs of our happiness. 312 00:35:06,100 --> 00:35:07,680 One moment please. 313 00:35:08,180 --> 00:35:09,640 Just a sec... 314 00:35:12,220 --> 00:35:14,300 I want to make something clear. 315 00:35:15,390 --> 00:35:20,260 Because I heard repeatedly this morning that Oscar had an accident and... 316 00:35:20,760 --> 00:35:22,100 it’s just not true. 317 00:35:26,850 --> 00:35:28,510 Oscar committed suicide. 318 00:35:29,680 --> 00:35:31,550 He inserted a rubber tube 319 00:35:31,760 --> 00:35:35,640 into the exhaust pipe of his car and killed himself. 320 00:35:36,260 --> 00:35:37,760 He killed himself. 321 00:35:39,050 --> 00:35:42,350 I think that's important. -They don't need to know. 322 00:37:15,180 --> 00:37:16,220 Alex. 323 00:37:16,300 --> 00:37:17,800 I'm putting you on the speaker. 324 00:37:17,930 --> 00:37:18,970 How did it go? 325 00:37:19,050 --> 00:37:20,090 Well, good! 326 00:37:20,140 --> 00:37:24,430 your wife just sold a skyscraper for 311 million euros! 327 00:37:24,680 --> 00:37:25,720 Yes! 328 00:37:26,140 --> 00:37:27,970 Yes! I told you, didn’t I? 329 00:37:28,090 --> 00:37:32,090 Don't bridge the crisis with nothing but renovation jobs, I said! 330 00:37:32,260 --> 00:37:35,430 Geez, I’m so proud of you both! I love you very much. 331 00:37:35,510 --> 00:37:38,100 Well, Alex I love a bit more... -I love you too. 332 00:37:38,220 --> 00:37:41,220 How's Frankfurt? Are your meetings over? 333 00:37:41,470 --> 00:37:46,840 Yes. I just came down to have something at the hotel bar. 334 00:37:46,890 --> 00:37:49,800 Ah, I'll let you go. I can hear people, are you with... 335 00:37:49,800 --> 00:37:54,010 No, Alex, wait. Can you take it off speakerphone for a sec? 336 00:37:55,010 --> 00:37:56,180 OK, love, I'm listening. 337 00:37:58,930 --> 00:38:01,260 I’d like to have a baby with you. 338 00:38:02,680 --> 00:38:08,050 Wouldn’t you like someone to say some time - 339 00:38:08,140 --> 00:38:13,220 "Look, that skyscraper. My mommy built it”...? 340 00:38:17,010 --> 00:38:18,260 Sure. 341 00:38:18,890 --> 00:38:19,850 I'd like that. 342 00:38:20,800 --> 00:38:22,140 I love you so much. 343 00:38:23,430 --> 00:38:24,470 Me too. 344 00:39:33,760 --> 00:39:36,050 I thought you weren’t coming back... 345 00:40:15,300 --> 00:40:17,930 Where are you tossing the ashes, Alex? 346 00:40:18,100 --> 00:40:20,260 Far, Mom. Far. 347 00:40:20,470 --> 00:40:24,640 Can we close the hood so I can smoke a decent cigarette? 348 00:40:24,930 --> 00:40:26,640 No, I need some air... 349 00:40:26,850 --> 00:40:29,550 OK, fine. Then I’ll smoke them in pairs. 350 00:40:30,050 --> 00:40:31,100 Do you smoke? 351 00:40:31,140 --> 00:40:33,550 Of course the girl doesn't smoke, Mom. 352 00:40:33,640 --> 00:40:37,300 Their generation eats lactose-free, gluten-free and no one smokes. 353 00:40:37,430 --> 00:40:39,220 But I do, so hand it over. 354 00:40:43,800 --> 00:40:44,640 There... 355 00:40:51,180 --> 00:40:53,640 Are you serious about going to the Albufera? 356 00:40:53,930 --> 00:40:54,970 Totally. 357 00:40:55,220 --> 00:40:56,260 What for, Alex? 358 00:40:56,510 --> 00:40:58,970 That woman needs to know that her lover died. 359 00:40:59,050 --> 00:41:01,600 What woman? - Oscar's lover. 360 00:41:02,140 --> 00:41:05,050 You don’t need to tell anyone! What are you saying? 361 00:41:05,090 --> 00:41:09,470 Yes I do. She may be waiting for his call or they were arguing... 362 00:41:09,680 --> 00:41:12,100 What do I know? But she has a right to know! 363 00:41:12,260 --> 00:41:13,720 So I'll call her. 364 00:41:13,760 --> 00:41:15,850 How can you say that on the phone? 365 00:41:15,970 --> 00:41:17,300 Exactly like they told you. 366 00:41:17,350 --> 00:41:19,680 So a lover gets more consideration than a widow? 367 00:41:19,720 --> 00:41:22,550 If Alex doesn’t know why he committed suicide, maybe she does... 368 00:41:26,720 --> 00:41:29,550 He had no issues with Alex but maybe he did with her. 369 00:41:29,760 --> 00:41:33,180 Maybe we did since every Thursday he went away to fuck with her! 370 00:41:33,300 --> 00:41:35,010 But don’t you see you can’t go? 371 00:41:35,050 --> 00:41:38,470 They beat you down once and you ask for more? Stop it. 372 00:41:38,600 --> 00:41:42,510 Just drive and leave me be. -No I'm turning around. 373 00:41:42,590 --> 00:41:45,930 No you won't. Then stop the car. - I am not! 374 00:41:46,180 --> 00:41:49,260 Stop the car, for fuck’s sake. 375 00:42:01,180 --> 00:42:02,550 Where are you going? 376 00:42:18,970 --> 00:42:21,680 Alex? Come back to the car. 377 00:42:26,720 --> 00:42:27,760 Alex, 378 00:42:33,600 --> 00:42:36,260 I won’t back off. -Go back to the car, let me. 379 00:42:36,640 --> 00:42:37,800 Where are you going? 380 00:42:46,470 --> 00:42:48,890 Let me go. 381 00:42:52,470 --> 00:42:54,350 I know this has all been too fast, 382 00:42:54,470 --> 00:42:56,930 but you need to get over it and not lose your mind. 383 00:42:57,140 --> 00:42:59,890 And how do you do that, Katia? Tell me. 384 00:43:00,180 --> 00:43:04,050 All I know is my husband would never have committed suicide. 385 00:43:04,260 --> 00:43:09,050 But maybe that pot-smoking, hippy woman knows. 386 00:43:09,300 --> 00:43:11,800 Because I don’t know who he was anymore. 387 00:43:11,930 --> 00:43:13,680 Forget about it. It doesn’t matter. 388 00:43:13,890 --> 00:43:15,220 It may not matter to you. 389 00:43:15,510 --> 00:43:17,840 Always screwing married men. 390 00:43:17,890 --> 00:43:20,800 But it matters to me. I was his wife. 391 00:43:25,390 --> 00:43:28,600 We’re not talking about me right now. Be fair. 392 00:43:29,140 --> 00:43:31,760 Then give me something, Katia. 393 00:43:32,180 --> 00:43:35,850 Right now, I can only think that my life was a lie. 394 00:43:36,890 --> 00:43:37,930 Who was Oscar? 395 00:43:38,800 --> 00:43:41,550 You tell me, as his friend. Who was my husband? 396 00:43:41,640 --> 00:43:46,220 A fucker? A beach womanizer? A compulsive stalker? 397 00:43:46,390 --> 00:43:47,430 Who was he? 398 00:43:58,100 --> 00:44:00,550 You liked women, didn’t you, Oscar? 399 00:44:00,970 --> 00:44:04,550 Well, you’ll be fine here, sweetheart. 400 00:44:04,720 --> 00:44:08,850 You can watch all the chicks in their bikinis, and their tits, 401 00:44:08,970 --> 00:44:12,350 glue yourself to their thighs, you bad boy... 402 00:44:15,260 --> 00:44:19,010 You naughty boy, you don't do such a thing... 403 00:44:19,350 --> 00:44:21,720 It's not nice, it's not right... 404 00:44:23,050 --> 00:44:25,800 You must be strong, my love. 405 00:44:25,930 --> 00:44:29,550 You must be strong, you’ll make it. 406 00:44:52,180 --> 00:44:53,760 I have to speak to her. 407 00:44:55,050 --> 00:44:56,430 I must speak to her. 408 00:45:46,430 --> 00:45:48,260 Do you know where this is? 409 00:45:48,510 --> 00:45:50,470 Down that way... 410 00:46:21,260 --> 00:46:24,470 I’m a little tired, I’m going to bed. 411 00:46:56,590 --> 00:46:57,930 I must talk to her. 412 00:46:58,720 --> 00:47:00,600 What will you say? 413 00:47:00,680 --> 00:47:02,390 That Oscar committed suicide. 414 00:47:02,430 --> 00:47:05,430 That her whim of fucking my husband has destroyed me. 415 00:47:05,470 --> 00:47:08,140 And that it’s so bad I can’t even mourn 416 00:47:08,300 --> 00:47:10,930 the death of the person who mattered most to me. 417 00:47:11,180 --> 00:47:14,550 And tell her to her face that I'm his wife. 418 00:48:57,970 --> 00:48:59,050 Are you alright? 419 00:49:02,180 --> 00:49:08,550 Sorry but I was over by the reeds and heard you scream and... 420 00:49:10,550 --> 00:49:11,590 I'm sorry. 421 00:49:13,300 --> 00:49:16,850 Sometimes I need to scream to get rid of it. 422 00:49:19,890 --> 00:49:21,850 I just got some awful news. 423 00:49:24,640 --> 00:49:28,140 And I wanted to get it out of my system but... 424 00:49:29,760 --> 00:49:31,510 it won’t go away. 425 00:49:33,350 --> 00:49:34,600 It’s stuck in here, 426 00:49:35,470 --> 00:49:37,850 and it won’t go away. 427 00:49:43,100 --> 00:49:45,050 The love of my life is dead. 428 00:49:47,350 --> 00:49:49,350 I have to let him go somehow. 429 00:49:52,390 --> 00:49:54,470 The problem is... 430 00:50:01,050 --> 00:50:02,930 I’m going to miss him a lot. 431 00:50:05,220 --> 00:50:07,300 After so many years together. 432 00:50:08,840 --> 00:50:09,970 Tristán. 433 00:50:10,050 --> 00:50:11,100 Excuse me. 434 00:50:21,010 --> 00:50:22,430 How many years? 435 00:50:24,180 --> 00:50:25,350 Eight. 436 00:50:27,800 --> 00:50:29,430 Eight years. 437 00:50:32,720 --> 00:50:37,260 Sorry, I’m telling you all this and don’t even know who you are. 438 00:50:43,600 --> 00:50:45,840 Martina. 439 00:50:51,100 --> 00:50:53,010 I'm Veronica. 440 00:51:21,930 --> 00:51:25,180 What are you doing here? 31463

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.