All language subtitles for The.New.Pope.S01E03.1080p.WEBRip.DD5.1.x264-NOGRP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:54,400 --> 00:01:57,800 THE NEW POPE Episode 3 2 00:02:03,000 --> 00:02:05,360 - Do you know what it is ? - It's a millipede. 3 00:02:07,480 --> 00:02:09,560 No. It's God. 4 00:02:11,760 --> 00:02:14,280 - Mum and Dad are looking for us. - We can't go back now. 5 00:02:15,080 --> 00:02:19,200 - Why not ? - Because we're watching God, John. 6 00:02:22,160 --> 00:02:25,880 - Sir John, they are in a hurry. - I'm not. 7 00:02:27,920 --> 00:02:34,000 "In a higher world it is otherwise, but here below, to live is to change 8 00:02:34,880 --> 00:02:38,000 and to be perfect is to have changed often." 9 00:02:38,520 --> 00:02:40,920 You're a devious one, Danny. 10 00:02:42,080 --> 00:02:45,680 Ensnaring me with the words of my beloved Newman. 11 00:02:49,920 --> 00:02:51,800 We should only take Valencia. 12 00:02:56,720 --> 00:02:58,240 And the box. 13 00:03:05,080 --> 00:03:09,880 You were right as always, Danny, she is splendid. 14 00:03:19,720 --> 00:03:23,240 It's Megan, Sir. She does not know what to wear. 15 00:03:24,880 --> 00:03:26,360 What a nyusance ! 16 00:03:28,960 --> 00:03:30,680 Tell her I'll phone her later. 17 00:04:05,240 --> 00:04:06,400 That's not enough ! 18 00:04:10,400 --> 00:04:12,320 We'll have to go to the higher ups. 19 00:04:13,240 --> 00:04:14,640 You're throwing me out. 20 00:04:17,120 --> 00:04:20,400 Where are Pius and I suppose to go now ? On the street ? 21 00:04:20,960 --> 00:04:24,360 I'm not throwing you out, Ester. The owner is. 22 00:04:25,320 --> 00:04:28,400 Thanks to me, you have been living here, ever since Peter left you. 23 00:04:29,280 --> 00:04:33,680 But the owner wants his house back. He has rights, too, doesn't he ? 24 00:04:34,400 --> 00:04:36,120 I can start paying rent again. 25 00:04:36,640 --> 00:04:40,480 The Italian Swiss TV is doing a show on Pius XIII's miracles, and I... 26 00:04:40,800 --> 00:04:45,920 Ester, you can't live off the odd TV appearance. You need a steady job. 27 00:04:46,120 --> 00:04:48,760 I clean your church. That's a steady job. 28 00:04:48,960 --> 00:04:52,760 But it's only two hours a day Ester. Not enough to get by on. 29 00:04:53,000 --> 00:04:56,320 - I can look for another cleaning job. - And what will you do with Pius ? 30 00:04:57,120 --> 00:04:59,320 Who's going to watch him while you're in Rome ? 31 00:05:01,680 --> 00:05:03,640 So, what am I supposed to do now ? 32 00:05:06,920 --> 00:05:08,840 You need another miracle, Ester. 33 00:05:20,160 --> 00:05:21,800 You've all abandoned me. 34 00:05:25,800 --> 00:05:27,120 Even you, Lenny. 35 00:06:39,280 --> 00:06:43,560 - Marvelous but dated. - Like me. 36 00:06:45,440 --> 00:06:48,960 My favourite famous people are Dennis Hopper, 37 00:06:49,360 --> 00:06:53,280 Jack Nicholson, Sean Penn, Sharon Stone and... 38 00:06:54,800 --> 00:06:58,160 - Marilyn Manson. - What do you like about them ? 39 00:06:58,560 --> 00:07:01,840 - They seem free. - And you like liberty ? 40 00:07:02,080 --> 00:07:04,840 You know the answer. Don't ask such obvious questions. 41 00:07:05,480 --> 00:07:09,840 If you become pope, liberty is the one outfit you won't be able to wear. 42 00:07:10,480 --> 00:07:15,920 - Will I be able to see you every day ? - Don't ask such obvious questions. 43 00:07:19,440 --> 00:07:23,040 You remind me of my favourite actor: John Malkovich. 44 00:07:23,160 --> 00:07:24,720 He doesn't do much for me. 45 00:07:25,920 --> 00:07:31,560 The others, if I were to become Pope, might I be able to meet them ? 46 00:07:31,960 --> 00:07:37,360 All, except Dennis Hopper. There shouldn't be any problem for the others. 47 00:07:37,800 --> 00:07:40,360 It's considered an honor to meet the pontiff. 48 00:07:40,720 --> 00:07:44,920 Finally ! A sensible reason for inspiring to the papacy. 49 00:07:48,240 --> 00:07:53,080 I found a photograph in my room, tucked in a draw of you with the Queen. 50 00:07:58,280 --> 00:08:03,480 And you are implying what ? That I put it there to impress you ? 51 00:08:04,360 --> 00:08:05,800 I'm getting old. 52 00:08:06,320 --> 00:08:11,880 And old age perhaps pushes us to employ these pathetic little tricks. 53 00:08:12,600 --> 00:08:15,040 - What's she like ? The queen ? - Enchanting. 54 00:08:16,960 --> 00:08:19,840 Because she is pale. Like you. 55 00:08:27,760 --> 00:08:28,760 Hello. 56 00:08:30,160 --> 00:08:31,800 Yes, wear the yellow Dior. 57 00:08:32,800 --> 00:08:35,840 Because it plays up the contrast with your complexion. 58 00:08:36,960 --> 00:08:43,040 No. No, Megan. I'm adamant. Wear the yellow Dior, I said. 59 00:08:45,520 --> 00:08:49,280 - Was that Megan ? - Regrettably yes. 60 00:08:50,720 --> 00:08:55,680 They want to be "influencers", yet they have no idea of color combinations. 61 00:08:56,000 --> 00:09:01,120 She calls me 25 times a day for beauty tips. She thinks I'm gay. 62 00:09:06,840 --> 00:09:08,040 Are you ? 63 00:09:53,080 --> 00:09:56,080 Did you hear about the attack in Somalia ? 64 00:09:56,880 --> 00:09:58,560 I'm devastated. 65 00:09:59,880 --> 00:10:03,880 - Do you find me bombastic ? - Not at all. 66 00:10:05,000 --> 00:10:10,400 And yet that is precisely what I am. Bombast has been a defect 67 00:10:10,480 --> 00:10:14,920 which I simply cannot seem to control like all Anglo-Saxons. 68 00:10:16,120 --> 00:10:21,000 On the news, they said they may have used a boy to carry out the attack. 69 00:10:21,440 --> 00:10:25,680 I know. And I am not, in fact, devastated. 70 00:10:25,760 --> 00:10:30,120 Nor I am experiencing the least bit of guilt over my lack of feelings. 71 00:10:33,560 --> 00:10:34,800 Africa is far away. 72 00:10:35,600 --> 00:10:39,720 Perhaps you are committed to suffering only for those who are close to you. 73 00:10:43,520 --> 00:10:48,120 I am aware of the opinion you've formed of me, Gutierrez. 74 00:10:48,800 --> 00:10:50,360 You think I am a socialite. 75 00:10:54,320 --> 00:10:59,480 Socializing is important. Think how many remarkable things 76 00:10:59,600 --> 00:11:02,000 happened for Jesus during the Last Supper. 77 00:11:03,680 --> 00:11:05,200 That was a social event. 78 00:11:17,240 --> 00:11:21,400 Were I'd come to Rome, I should like to be your friend as well. 79 00:11:26,480 --> 00:11:29,560 It would be an honor and a pleasure for me. 80 00:11:32,480 --> 00:11:36,600 I should tell you something, straight away, as a friend. 81 00:11:38,760 --> 00:11:42,360 My parents charted a great ecclesiastical career 82 00:11:42,520 --> 00:11:44,560 for my brother Adam but not for me. 83 00:11:45,240 --> 00:11:48,840 They told to me every day of my life that I'd never amount to anything. 84 00:11:51,520 --> 00:11:53,120 Why were they so mean ? 85 00:11:57,200 --> 00:12:01,440 We are not yet good enough friends for me to tell you that, Bernardo. 86 00:12:32,400 --> 00:12:37,400 I have only come here to tell you that I, John Brannox, 87 00:12:38,240 --> 00:12:40,280 may be the next pope of Rome. 88 00:12:42,680 --> 00:12:46,360 I know you've always thought that it was Adam's destiny. 89 00:12:47,320 --> 00:12:49,480 But it seems that maybe mine. 90 00:12:51,600 --> 00:12:55,440 Even though this was the last thing you would ever wish for, 91 00:12:56,400 --> 00:12:59,400 you shall be condemned to be proud of me, 92 00:13:01,080 --> 00:13:02,560 you poor old bastards. 93 00:13:06,800 --> 00:13:08,520 God doesn't like you. 94 00:13:16,880 --> 00:13:21,440 All my life, I have negated myself, 95 00:13:22,560 --> 00:13:26,760 in the pathetic attempt to alleviate your suffering. 96 00:13:27,200 --> 00:13:28,560 To no avail ! 97 00:13:29,200 --> 00:13:33,840 I became my brother in the hopes of bringing a smile to your faces. 98 00:13:34,680 --> 00:13:37,960 Even just once. To no avail. 99 00:13:39,920 --> 00:13:41,840 But now, it all makes sense. 100 00:13:42,760 --> 00:13:47,320 For it has served to make me pope. Me, not Adam ! 101 00:13:48,120 --> 00:13:49,360 I will be pope 102 00:13:50,880 --> 00:13:57,080 and I will continue to forsake myself as I've done for you for these years. 103 00:13:58,680 --> 00:14:03,320 Only now I will be doing for all the Catholics in the world. 104 00:14:05,520 --> 00:14:10,920 For that is what love means to me: forsaking myself. 105 00:14:11,160 --> 00:14:14,920 You're the ones who taught me that, hating me every day. 106 00:14:22,040 --> 00:14:24,200 And so, after living my life 107 00:14:24,760 --> 00:14:29,440 in the service of my mother, my father, my brother, 108 00:14:30,040 --> 00:14:34,840 and receiving nothing but contempt, I should now live my life 109 00:14:35,440 --> 00:14:39,000 in the service of the Church and its people, 110 00:14:39,840 --> 00:14:44,520 hoping to receive, for the first time, an ounce of affection. 111 00:14:46,760 --> 00:14:47,800 I can be pope. 112 00:14:52,600 --> 00:14:55,920 Because I know how to endure suffering. 113 00:15:00,840 --> 00:15:02,320 Others don't. 114 00:15:10,440 --> 00:15:11,800 You're going too slow. 115 00:15:17,600 --> 00:15:18,720 Nearly there. 116 00:15:21,880 --> 00:15:23,040 John, I'm done ! 117 00:15:45,440 --> 00:15:49,600 Adam, I am nothing but falsehood and vanity; 118 00:15:49,760 --> 00:15:51,800 the armor I wear, to hide the truth. 119 00:15:52,440 --> 00:15:54,600 I only suffer for what is close to me. 120 00:15:55,360 --> 00:15:59,600 How true ! I only suffer for you, Adam. 121 00:16:00,920 --> 00:16:04,080 I let our family die. Nothing else matters. 122 00:16:04,720 --> 00:16:07,400 Nothing touches me. Everything disgusts me. 123 00:16:08,440 --> 00:16:11,000 Which is why God does not like me. 124 00:16:17,800 --> 00:16:19,320 God didn't like me either. 125 00:16:21,400 --> 00:16:23,720 Because God's love is not simply given. 126 00:16:25,120 --> 00:16:28,520 You have to earn it, step by step. You have to grow. 127 00:16:32,440 --> 00:16:37,240 Are you ready to take the first step ? Are you ready to grow up ? 128 00:17:09,200 --> 00:17:11,840 Please, come in. Make yourselves comfortable. 129 00:17:13,720 --> 00:17:18,680 I wanted to see you, in order to tell you something in person. 130 00:17:21,120 --> 00:17:24,320 I have decided to decline your proposal. 131 00:17:26,040 --> 00:17:30,520 I have no intention whatsoever of being your candidate at the conclave. 132 00:17:31,200 --> 00:17:32,600 May I ask why ? 133 00:17:33,680 --> 00:17:39,520 Because, despite appearances, I am not equal to the task. 134 00:17:41,480 --> 00:17:43,240 Your sincerity and humility 135 00:17:44,040 --> 00:17:47,440 will be greatly appreciated by the College of Cardinals. 136 00:17:48,680 --> 00:17:53,880 And by the faithful the world over. God will help you, Sir John. 137 00:17:55,280 --> 00:17:59,640 - Only He is equal to the task. - Yes. 138 00:18:00,320 --> 00:18:02,520 I have decided not to choose. 139 00:18:03,200 --> 00:18:08,120 Not choosing being the only thing at which I truly excel. 140 00:18:12,000 --> 00:18:15,600 We are out of time... We have to get to Rome immediately. 141 00:18:16,080 --> 00:18:21,040 Tomorrow is pope Francis II's funeral, the world is waiting. 142 00:18:21,600 --> 00:18:26,800 Voiello, why don't you take a step back and let Hernandez be elected ? 143 00:18:28,120 --> 00:18:31,000 That seems like the most reasonable plan, Eminence. 144 00:18:31,680 --> 00:18:35,320 You could certainly reach an agreement that satisfies both of you. 145 00:18:35,400 --> 00:18:38,680 Hernandez would gladly reconfirm you as Secretary of State 146 00:18:38,760 --> 00:18:40,320 in order to be elected pope. 147 00:18:41,160 --> 00:18:45,720 Hernandez covered up all the sexual abuse in his dioceses. 148 00:18:46,840 --> 00:18:51,000 Did you know that ? No, no you didn't. But I did. 149 00:18:52,320 --> 00:18:54,640 I spend my life gathering information. 150 00:18:55,400 --> 00:18:58,240 Hernandez will never be pope as long as I live. 151 00:18:58,680 --> 00:19:03,400 Moreover, we have only one candidate, that is Sir John Brannox. 152 00:19:03,920 --> 00:19:09,400 A piece of fragile porcelain, but consequently without sin. 153 00:19:09,680 --> 00:19:15,920 I am not a piece of fragile porcelain, I am a man of steel laden with sins, 154 00:19:16,760 --> 00:19:22,160 but I also possess unimaginable powers of persuasion. 155 00:19:22,840 --> 00:19:26,520 Now, look at those two roses. 156 00:19:28,680 --> 00:19:30,160 Do you notice anything ? 157 00:19:32,440 --> 00:19:34,760 Flowers are vain. 158 00:19:35,880 --> 00:19:38,840 Sir John, I wanted to say goodbye 159 00:19:39,440 --> 00:19:43,520 and to thank you for the marvelous hospitality you have shown us. 160 00:19:44,120 --> 00:19:46,320 Thank you, from the bottom of my heart. 161 00:19:47,000 --> 00:19:48,280 When do you leave ? 162 00:19:48,440 --> 00:19:52,360 Tomorrow morning, bright and early. The conclave awaits ! 163 00:19:52,760 --> 00:19:57,560 You will forgive me for not attending, won't you ? I am quite done in. 164 00:19:58,160 --> 00:20:03,280 But of course. It is not a problem. Your vote would be superfluous. 165 00:20:04,160 --> 00:20:08,920 Fortunately, we have unanimously converged on a new candidate. 166 00:20:10,040 --> 00:20:12,840 Needless to say, we are all greatly relieved. 167 00:20:13,480 --> 00:20:16,240 I am delighted that the matter has been resolved, 168 00:20:16,320 --> 00:20:21,040 and that my reticence would not present a problem for the future of our Church. 169 00:20:21,600 --> 00:20:25,920 Not at all. The Holy Spirit has illumined us once again. 170 00:20:26,720 --> 00:20:29,080 And the Church will continue on its way. 171 00:20:30,640 --> 00:20:33,680 Goodbye Voiello. It's a great pleasure meeting you. 172 00:20:35,320 --> 00:20:37,480 The pleasure was mine, Sir John. 173 00:20:48,680 --> 00:20:49,720 Eminence ! 174 00:20:50,880 --> 00:20:56,400 I was... I was wondering, pure curiosity on my part, 175 00:20:57,080 --> 00:21:02,680 what is the name of the cardinal upon whom you all unanimously converge ? 176 00:21:04,240 --> 00:21:06,680 Count Francois De Bougainville. 177 00:21:09,680 --> 00:21:11,800 - Norman nobility. - Exactly. 178 00:21:13,600 --> 00:21:14,920 Goodbye, Sir John. 179 00:21:24,120 --> 00:21:26,760 Just a minute ! 180 00:21:32,600 --> 00:21:37,720 Valencia suffers from car sickness. You won't mind if he rides in the front ? 181 00:22:05,360 --> 00:22:08,400 Whenever you are unsure which choice to make, 182 00:22:08,640 --> 00:22:11,000 if you wish, I am here to help you. 183 00:22:11,560 --> 00:22:14,800 Agreed. By the way, Eminence, last night I was looking 184 00:22:14,960 --> 00:22:19,800 for the name Francois de Bougainville in the account pontifical yearbook. 185 00:22:20,200 --> 00:22:25,800 - But it wasn't there. Why not ? - Because he died six years ago. 186 00:22:27,040 --> 00:22:28,600 What a rascal you are ! 187 00:22:34,880 --> 00:22:37,040 What will Megan do without me ? 188 00:23:53,440 --> 00:23:57,000 Tommaso Viglietti, are you sleeping ? 189 00:24:05,560 --> 00:24:08,480 Tommaso Viglietti, are you sleeping ? 190 00:24:14,360 --> 00:24:17,400 The Pope is truly dead. 191 00:24:20,840 --> 00:24:24,120 Who do I play with ? Come and play, Marcellino ! 192 00:24:24,920 --> 00:24:25,960 The ball ! 193 00:24:30,200 --> 00:24:34,840 - Father, is he a new parishioner ? - Yes, Fabiano, a friend of mine. 194 00:24:35,640 --> 00:24:38,480 We were in the seminary together, but then he left. 195 00:24:39,120 --> 00:24:40,920 He has just moved to our parish. 196 00:24:41,680 --> 00:24:44,680 He lived in Santa Marinella and was recently widowed. 197 00:24:44,760 --> 00:24:48,320 I'm counting on you to include him in our community. 198 00:24:48,600 --> 00:24:49,720 Of course. 199 00:24:55,680 --> 00:24:59,240 - Is your son the birthday boy ? - Yes, Pius. 200 00:25:03,520 --> 00:25:07,280 Will you forgive me for having come without a present ? 201 00:25:08,280 --> 00:25:09,520 Of course. 202 00:25:09,640 --> 00:25:12,640 When my wife, wife was alive, this never would have happened. 203 00:25:15,040 --> 00:25:17,880 I've heard, I'm sorry. 204 00:25:20,320 --> 00:25:21,520 It was God's will. 205 00:25:28,680 --> 00:25:29,840 What do you do ? 206 00:25:32,880 --> 00:25:37,120 Mine is an ancient, useless profession: 207 00:25:38,760 --> 00:25:39,880 I repair watches. 208 00:25:41,240 --> 00:25:42,400 Why useless ? 209 00:25:44,000 --> 00:25:46,560 Because no one repairs anything any more. 210 00:25:47,640 --> 00:25:49,440 They just replace everything. 211 00:25:51,360 --> 00:25:53,600 Not everything is replaceable, though. 212 00:26:02,760 --> 00:26:05,560 - Might I ask you a favor ? - Of course. 213 00:26:05,640 --> 00:26:09,200 Would you be so kind as to keep an eye on my son Marcellino ? 214 00:26:10,960 --> 00:26:12,560 I need to leave for a moment. 215 00:26:15,080 --> 00:26:16,320 Where are you going ? 216 00:26:19,920 --> 00:26:22,400 I need to see the sunset. 217 00:26:37,240 --> 00:26:41,760 John Brannox, 115 votes out of 116. 218 00:26:42,560 --> 00:26:46,640 Lenny Belardo, one vote. Habemus papam. 219 00:26:59,920 --> 00:27:03,240 What a tasteless joke, giving Lenny Belardo a vote. 220 00:27:14,840 --> 00:27:19,680 Do you accept your canonical election 221 00:27:21,040 --> 00:27:22,920 as Supreme Pontiff ? 222 00:27:27,880 --> 00:27:28,960 I accept. 223 00:27:30,120 --> 00:27:32,160 By what name do you wish to be called ? 224 00:27:32,600 --> 00:27:35,680 I will be called John Paul III. 225 00:27:57,640 --> 00:27:59,520 Do you remember me, Holy Father ? 226 00:28:03,160 --> 00:28:07,480 I do, yes. You were enthusiastic and ambitious. 227 00:28:09,720 --> 00:28:10,920 I haven't changed. 228 00:28:24,080 --> 00:28:25,280 I knew you'd come. 229 00:28:27,200 --> 00:28:31,840 - How did you know ? - Because we're so alone, Ester. 230 00:29:09,800 --> 00:29:12,280 Thank you, brothers and sisters. 231 00:29:15,360 --> 00:29:19,560 I look upon you and I see a hidden grace, 232 00:29:21,080 --> 00:29:22,320 which is a truth. 233 00:29:23,600 --> 00:29:25,200 That is what you are. 234 00:29:27,800 --> 00:29:33,400 You look upon me and you see a fragile old man with a beard. 235 00:29:34,200 --> 00:29:36,120 That is what I am. 236 00:29:38,720 --> 00:29:40,040 Now you are thinking: 237 00:29:40,360 --> 00:29:43,600 so this is the pope, the new bishop of Rome ! 238 00:29:44,440 --> 00:29:46,080 He must know so much ! 239 00:29:47,520 --> 00:29:52,280 No ! That is not true. I do not know. 240 00:29:53,680 --> 00:29:55,880 That is why I want to learn. 241 00:29:57,640 --> 00:30:01,760 Let us learn together, brothers and sisters. 242 00:30:01,920 --> 00:30:07,640 Me, here, in my new home, and you, together with your families. 243 00:30:09,320 --> 00:30:13,840 We must never forget the beauty and the strength of family. 244 00:30:14,600 --> 00:30:17,320 Whenever we cannot manage to see the beauty, 245 00:30:17,800 --> 00:30:20,800 it is because the truth has been hidden. 246 00:30:22,160 --> 00:30:27,440 Let us uncover that truth, place it on the kitchen table 247 00:30:28,040 --> 00:30:30,680 and your family will grow stronger. 248 00:30:31,640 --> 00:30:33,120 That is who you are. 249 00:30:35,520 --> 00:30:39,360 And let us try to eliminate prejudices. 250 00:30:40,560 --> 00:30:45,040 Those who have prejudices do not know the facts. 251 00:30:45,480 --> 00:30:47,200 That is not who you are. 252 00:30:50,320 --> 00:30:53,600 Let us grow in the tenderness of our intimacy 253 00:30:54,000 --> 00:30:56,720 and in the intimacy of our tenderness. 254 00:30:57,760 --> 00:30:59,320 That is who you are. 255 00:31:01,160 --> 00:31:05,280 And do not think, brothers and sisters, 256 00:31:05,800 --> 00:31:07,360 we must not think. 257 00:31:08,520 --> 00:31:10,640 The Church must not think. 258 00:31:12,160 --> 00:31:15,160 It needs only to protect the fragile. 259 00:31:16,800 --> 00:31:22,640 Our mission is to recognize, preserve and value fragility. 260 00:31:23,400 --> 00:31:28,400 That fragility which hides in the opaque cold of night 261 00:31:28,760 --> 00:31:31,600 or in the crystalline cold of midday. 262 00:31:32,760 --> 00:31:37,640 Wherever there is fragility, there is the Church. 263 00:31:38,920 --> 00:31:40,400 That is who we are. 264 00:31:43,040 --> 00:31:44,480 We are a truth. 265 00:31:56,400 --> 00:32:00,040 I ran back to my shop and I found the perfect gift for Pius, 266 00:32:00,760 --> 00:32:04,720 in the bottom of a drawer; a client forgot it a year ago. 267 00:32:07,040 --> 00:32:08,200 You shouldn't have. 268 00:32:09,280 --> 00:32:13,960 And yet, deep down, I sensed that I should. 269 00:32:18,960 --> 00:32:23,640 - You look like Angel. - I'm not "Angelo", I'm Fabiano. 270 00:32:24,840 --> 00:32:27,760 I meant, you look like an angel. 271 00:32:30,680 --> 00:32:32,760 My spiritual father always told me that. 272 00:32:34,320 --> 00:32:38,240 Why don't you shave that hair off ? It looks better. 273 00:33:35,520 --> 00:33:37,720 Look what a fabulous gift I have for you ! 274 00:33:38,000 --> 00:33:42,960 Two fifth-row tickets for the musical on the last judgment at the Sistina. 275 00:33:43,720 --> 00:33:48,720 - A musical in the Sistine Chapel ? - No, at the Theater Sistina. 276 00:33:49,880 --> 00:33:52,640 Father, we are cloistered nuns. 277 00:33:54,400 --> 00:33:55,680 How silly of me ! 278 00:33:57,200 --> 00:34:00,240 I keep forgetting that you can't leave the premises. 279 00:34:01,680 --> 00:34:04,040 So, you didn't come to ask about the musical ? 280 00:34:04,480 --> 00:34:08,640 We came because Sister Lisette's mother has cancer, stage IV. 281 00:34:09,440 --> 00:34:12,320 Her dying wish is to go to Lourdes with her daughter. 282 00:34:12,560 --> 00:34:17,480 The sisters took up a collection, but we only have 90 euro. 283 00:34:17,760 --> 00:34:20,960 - We need 200 more. - Absolutely. 284 00:34:21,640 --> 00:34:24,280 This is a question of the highest priority. 285 00:34:25,640 --> 00:34:27,120 But... 286 00:34:27,280 --> 00:34:31,240 but I want to be honest with you, though: 287 00:34:32,400 --> 00:34:34,800 the Vatican, as you certainly know, 288 00:34:35,720 --> 00:34:39,080 is in the midst of a profound financial crisis 289 00:34:39,960 --> 00:34:43,720 and all the offices have been ordered to rein in their, 290 00:34:44,520 --> 00:34:48,160 what shall we say, extravagant expenses. 291 00:34:49,160 --> 00:34:54,000 Does this seem like an extravagant expense to you ? 292 00:34:55,480 --> 00:35:00,400 An extravagant expense is the Bentley that Cardinal Spalletta is driving. 293 00:35:06,840 --> 00:35:11,240 Mario, I have two tickets for "The Last Judgment" at the Sistina. 294 00:35:11,960 --> 00:35:14,840 Want to come with me ? We'll go for a pizza after. 295 00:35:18,040 --> 00:35:22,920 I shall personally see to your request as soon as possible, Sisters. 296 00:35:28,840 --> 00:35:30,640 I don't believe him one word ! 297 00:35:43,720 --> 00:35:47,040 - News ? - Spalletta's bought a Bentley. 298 00:35:52,360 --> 00:35:53,400 Anything else ? 299 00:35:57,240 --> 00:35:59,280 No, nothing important. 300 00:36:34,680 --> 00:36:35,760 And who are you ? 301 00:36:38,800 --> 00:36:39,880 Faisal. 302 00:37:05,400 --> 00:37:09,280 - That's it Holy Father. We're done. - What ? No nudes ? 303 00:37:19,720 --> 00:37:21,120 Have you lost your minds ? 304 00:37:21,760 --> 00:37:24,680 The cardinals are on their way to the Sistine Chapel. 305 00:37:24,760 --> 00:37:28,280 - The pope is going to address them. - We want to talk with Voiello. 306 00:37:28,480 --> 00:37:31,600 - I have already spoken with him. - Why didn't you tell us ? 307 00:37:31,680 --> 00:37:35,400 - What were you waiting for ? - I was waiting for the right time. 308 00:37:36,160 --> 00:37:39,840 - And when might that be ? - When it is the right time. 309 00:37:41,520 --> 00:37:42,640 Voiello ! 310 00:37:47,040 --> 00:37:48,440 Voiello ! 311 00:37:56,560 --> 00:37:59,800 It frightens me to think what I am for you, 312 00:38:01,160 --> 00:38:03,960 but what I am with you consoles me. 313 00:38:04,240 --> 00:38:10,400 For you, I am the Bishop of Rome, with you, I am a Christian. 314 00:38:12,800 --> 00:38:14,640 Welcome, brother cardinals. 315 00:38:16,880 --> 00:38:20,480 We only have one problem. I don't know of any other. 316 00:38:22,440 --> 00:38:23,680 The problem is love. 317 00:38:25,280 --> 00:38:29,760 You will come to me and you will say: Holy Father, idolatry is taking root 318 00:38:29,880 --> 00:38:32,800 in the form of a cult devoted to Pius XIII, 319 00:38:33,120 --> 00:38:37,000 there are worrisome currents of terrorism at work within Islam, 320 00:38:37,320 --> 00:38:40,880 depressing business concerns weighing on the Curia, 321 00:38:41,720 --> 00:38:47,720 aberrations of sexual behavior, crises of work and ethics, 322 00:38:48,400 --> 00:38:52,360 men who murder women, women who murder their children. 323 00:38:53,960 --> 00:38:59,040 You will come to me and you will tell me all this suffering in the world. 324 00:38:59,280 --> 00:39:04,360 And I will say to you: they are all hysterias of love. 325 00:39:06,200 --> 00:39:09,360 Distortions of our ability to love. 326 00:39:11,680 --> 00:39:13,720 The problem, brothers, is love. 327 00:39:14,120 --> 00:39:19,680 The question, then, is: how are we to love ? 328 00:39:21,240 --> 00:39:27,400 This is my way: with tenderness, without passion. 329 00:39:30,000 --> 00:39:34,120 Passion is the eternal enemy of humility. 330 00:39:36,040 --> 00:39:39,520 Christian humility, which is frugal, 331 00:39:40,560 --> 00:39:43,120 is just and is necessary. 332 00:39:46,560 --> 00:39:51,440 Love is an abstraction, like intelligence, like happiness. 333 00:39:52,680 --> 00:39:59,440 Every time our judgment is beclouded by the ardent passions that consume us, 334 00:40:00,560 --> 00:40:06,040 we give love a dangerous concreteness, a scandalous concreteness, 335 00:40:06,400 --> 00:40:08,680 an illegal concreteness. 336 00:40:09,320 --> 00:40:13,480 In short, we are causing pain. 337 00:40:14,600 --> 00:40:18,000 To ourselves, and to others. 338 00:40:20,800 --> 00:40:24,800 Replace that concrete love with tenderness. 339 00:40:28,440 --> 00:40:33,240 Or else, my beloved brothers, to my deep regret, 340 00:40:35,840 --> 00:40:38,200 I shall be force to replace you. 341 00:40:40,640 --> 00:40:43,480 God does not want that. 342 00:40:45,000 --> 00:40:48,640 Only God knows hows right and necessary 343 00:40:49,240 --> 00:40:52,000 it is for our Church to remain united. 344 00:40:52,520 --> 00:40:55,480 Jesus explained to us what love is, 345 00:40:56,520 --> 00:41:00,720 but we do not have his equilibrium, nor his wisdom, 346 00:41:00,960 --> 00:41:04,840 but, we must try, my brothers, together. 347 00:41:06,320 --> 00:41:10,640 I can be a father to you, but you must know 348 00:41:11,880 --> 00:41:17,240 that fathers are to be obeyed even when they make mistakes. 349 00:41:21,680 --> 00:41:27,600 My beloved cardinals, perhaps we cannot fully express our faith 350 00:41:28,000 --> 00:41:31,720 but we can express our tenderness. 351 00:41:32,880 --> 00:41:36,680 It is our hope and our ambition. 352 00:41:46,440 --> 00:41:47,600 Where will you go ? 353 00:41:50,960 --> 00:41:54,440 Don Mario is going to let us sleep in the sacristy for a few days. 354 00:41:56,560 --> 00:41:58,600 After that, I have no idea. 355 00:42:00,440 --> 00:42:02,200 Why can't we come stay with you ? 356 00:42:03,040 --> 00:42:08,640 Because it would be an unbearable trauma for little Marcellino. 357 00:42:09,160 --> 00:42:12,840 He still has not gotten over the loss of his mother.... 358 00:42:12,920 --> 00:42:14,120 Okay, I get it ! 359 00:42:18,440 --> 00:42:22,160 I might have a way of resolving things. 360 00:42:25,040 --> 00:42:26,280 What are you saying ? 361 00:42:33,720 --> 00:42:38,720 A while back, in my old parish in Santa Marinella, 362 00:42:39,640 --> 00:42:40,840 I met a lady, 363 00:42:42,160 --> 00:42:44,280 very distinguished, she is a lawyer. 364 00:42:46,520 --> 00:42:49,080 Anyway, we became friends. 365 00:42:51,680 --> 00:42:55,800 She is very wealthy, but she has a problem. 366 00:42:58,160 --> 00:42:59,480 What sort of problem ? 367 00:43:02,640 --> 00:43:03,760 Her son. 368 00:43:05,160 --> 00:43:09,280 - He has serious physical deformities. - What sort of deformities ? 369 00:43:10,520 --> 00:43:14,880 I really don't know exactly. He never takes him out in public. 370 00:43:15,920 --> 00:43:18,920 She keeps him holed up in her villa, confined to a room. 371 00:43:21,400 --> 00:43:23,040 Maybe she is ashamed of him. 372 00:43:26,360 --> 00:43:28,000 Why are you telling me this ? 373 00:43:30,880 --> 00:43:32,240 Because she has money. 374 00:43:34,640 --> 00:43:36,760 And money is what you need. 375 00:43:38,440 --> 00:43:42,320 And she is looking for a caregiver ? Okay, here I am. 376 00:43:45,960 --> 00:43:49,760 No. No, Ester sorry, she is not looking for a caregiver. 377 00:43:50,280 --> 00:43:51,560 No... 378 00:43:53,400 --> 00:43:55,000 What she is looking for then ? 379 00:44:00,960 --> 00:44:05,840 She would like to lavishly reward an act of generosity, 380 00:44:07,160 --> 00:44:09,960 which a pretty girl could do for her poor son. 381 00:44:11,360 --> 00:44:16,840 Her son is 20 and for obvious reasons he has never been with a woman. 382 00:44:23,520 --> 00:44:24,600 I'm sorry Ester. 383 00:44:25,320 --> 00:44:28,440 Let's forget about it and never mention it again, right ? 384 00:44:29,880 --> 00:44:31,000 Sorry ! 385 00:44:37,160 --> 00:44:39,640 Go to sleep, my baby. Go to sleep ! 386 00:45:01,200 --> 00:45:03,040 What would I have to do, exactly ? 387 00:45:05,280 --> 00:45:08,000 Would it be enough if I let him see me naked ? 388 00:45:11,200 --> 00:45:15,880 No. He sees naked women all day long on the Internet. 389 00:45:17,560 --> 00:45:19,160 No that wouldn't be enough. 390 00:45:22,960 --> 00:45:25,320 How much would his mother willing to pay ? 391 00:45:28,680 --> 00:45:29,840 I don't know. 392 00:45:30,920 --> 00:45:34,560 15, maybe 20 000. She is very rich ! 393 00:45:40,560 --> 00:45:42,960 No, that would be prostitution. It's a sin. 394 00:45:43,040 --> 00:45:47,760 No, it is not a sin. Because it is not prostitution. 395 00:45:50,200 --> 00:45:53,760 - It is an act of Christian charity. - No, it's a sin ! 396 00:45:57,800 --> 00:46:00,200 Then his future is worth more than your sin. 397 00:46:02,040 --> 00:46:04,080 Father, what do you think ? 398 00:46:06,680 --> 00:46:08,680 I think you are a lucky woman, Ester. 399 00:46:09,480 --> 00:46:12,040 This is the second miracle God has granted you. 400 00:46:55,200 --> 00:46:57,240 - What's your name ? - Faisal. 401 00:46:57,880 --> 00:46:59,240 You ? 402 00:47:00,600 --> 00:47:01,840 Caterina. 33098

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.