All language subtitles for The.Lucky.Guy.1998.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM].english

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:42,583 --> 00:02:45,495 Still two eggs for the breakfast, hurry 2 00:02:46,500 --> 00:02:48,036 give way 3 00:02:49,333 --> 00:02:51,870 freshly baked egg tarts, give way 4 00:02:52,250 --> 00:02:53,615 please, give way 5 00:02:56,250 --> 00:02:58,582 there are many seats upstairs 6 00:02:59,958 --> 00:03:01,698 give way 7 00:03:01,792 --> 00:03:03,657 freshly baked egg tarts 8 00:03:05,167 --> 00:03:07,749 - half a dozen - Okay, half a dozen 9 00:03:08,375 --> 00:03:10,957 can you... say it again? 10 00:03:11,042 --> 00:03:13,328 Man, I've said many times already 11 00:03:13,333 --> 00:03:14,333 waiting for me to come 12 00:03:14,375 --> 00:03:15,375 brother chiu, morning 13 00:03:15,917 --> 00:03:18,078 two tarts, iced tea 14 00:03:18,125 --> 00:03:19,885 the macaroni is the usual take-away he wants 15 00:03:20,042 --> 00:03:21,101 Mr. li, you have a good memory 16 00:03:21,125 --> 00:03:22,410 sure, I am the boss 17 00:03:22,500 --> 00:03:22,989 sorry, 18 00:03:23,042 --> 00:03:25,203 - he's new here - Boss, I want to order something 19 00:03:25,250 --> 00:03:27,582 morning, fun 20 00:03:27,708 --> 00:03:30,290 - you're buying breakfast for grandpa? - Yes, the usual breakfast 21 00:03:30,333 --> 00:03:32,289 okay, please wait 22 00:03:32,542 --> 00:03:34,032 fai, take the order 23 00:03:35,000 --> 00:03:38,117 condensed milk on the tart spring onion fried egg with toast 24 00:03:39,792 --> 00:03:41,328 why is he so demanding with breakfast? 25 00:03:41,500 --> 00:03:43,331 He's not demanding he has his character only 26 00:03:43,542 --> 00:03:44,601 we're doing neighbors' business 27 00:03:44,625 --> 00:03:46,411 we must remember all their taste 28 00:03:46,458 --> 00:03:48,258 or else we can't compete with fast food shops 29 00:03:48,667 --> 00:03:50,147 don't stand here, take orders at once 30 00:03:50,208 --> 00:03:51,208 don't just stand here 31 00:03:52,125 --> 00:03:53,125 morning, brother kei 32 00:03:53,417 --> 00:03:55,578 morning, nam you didn't sleep last night? 33 00:03:55,667 --> 00:03:57,427 There was abrupt matter I just couldn't help 34 00:03:57,625 --> 00:04:00,458 you eat this again? If your father sees this... 35 00:04:01,625 --> 00:04:04,697 What don't you let me to see? You bastard! 36 00:04:05,125 --> 00:04:07,286 You're my son, but do never help me 37 00:04:07,458 --> 00:04:08,768 now you even patronize our competitors? 38 00:04:08,792 --> 00:04:10,999 Don't be mad, it's just a hamburger 39 00:04:11,042 --> 00:04:13,033 why don't you eat our own egg tarts? 40 00:04:13,667 --> 00:04:15,077 I've eaten egg tarts for 20 years 41 00:04:15,125 --> 00:04:16,410 you're my son 42 00:04:16,458 --> 00:04:17,851 it's bad if our customers see you eat this 43 00:04:17,875 --> 00:04:19,615 why must you eat food from fast food shops? 44 00:04:19,750 --> 00:04:21,230 I hate food from fast food shops most 45 00:04:21,500 --> 00:04:23,536 they are all these, not authentic at all 46 00:04:23,875 --> 00:04:25,075 okay, I'll arrive in 5 minutes 47 00:04:25,833 --> 00:04:28,245 fook... not yet back? 48 00:04:28,292 --> 00:04:29,809 - Not yet back? - Who will do the delivery? 49 00:04:29,833 --> 00:04:31,713 Just blocks away but he's been away for an hour 50 00:04:31,792 --> 00:04:34,124 he must be helping others again 51 00:04:35,125 --> 00:04:37,241 he is really too kind-hearted 52 00:04:50,667 --> 00:04:51,907 Hold on! 53 00:04:52,667 --> 00:04:54,578 Master, here... 54 00:04:55,208 --> 00:04:57,824 Turn the steering wheel... slowly... 55 00:04:57,917 --> 00:05:02,115 Two feet, reverse more, more... 56 00:05:02,250 --> 00:05:03,660 Thanks - okay 57 00:05:03,708 --> 00:05:06,495 - let me open the door for you - Okay, thanks 58 00:05:13,083 --> 00:05:14,083 Goodbye 59 00:05:30,083 --> 00:05:32,039 Hey, are you alright? 60 00:05:38,000 --> 00:05:40,116 Thanks - you're welcome 61 00:05:40,333 --> 00:05:42,039 I'm sorry I hit you just then 62 00:05:42,125 --> 00:05:43,831 I'm fine, I'm sorry about that 63 00:05:43,875 --> 00:05:45,726 - you're wet through, here's facial tissue - It's okay... 64 00:05:45,750 --> 00:05:48,241 Your milk, it's here 65 00:05:48,417 --> 00:05:50,157 I've drunk all I was going to throw it away 66 00:05:50,208 --> 00:05:52,290 have you? Let me throw it away for you 67 00:05:52,500 --> 00:05:53,740 you're working at lucky? 68 00:05:53,792 --> 00:05:56,078 Right... our egg tarts are famous 69 00:05:56,167 --> 00:05:57,748 whenever you feel hungry... 70 00:05:57,792 --> 00:05:59,578 Just call me up and I'll deliver them to you 71 00:05:59,958 --> 00:06:01,869 - you're doing delivery work? - Yes, I am 72 00:06:01,917 --> 00:06:05,080 I work near here. This is my name card 73 00:06:06,458 --> 00:06:08,119 I'm in a hurry, I've to leave now 74 00:06:08,250 --> 00:06:09,490 goodbye - goodbye 75 00:06:10,417 --> 00:06:11,577 you're a good guy 76 00:06:13,292 --> 00:06:14,657 goodbye - goodbye 77 00:06:17,958 --> 00:06:18,822 hey! Friend, what would you like? 78 00:06:18,875 --> 00:06:19,995 Sister, what would you like? 79 00:06:20,083 --> 00:06:21,368 Is brother sui back? 80 00:06:21,458 --> 00:06:23,119 I am new here. I don't know who you mean 81 00:06:23,167 --> 00:06:25,078 I'll wait till brother sui is back 82 00:06:25,208 --> 00:06:26,726 thanks for your patronizing $25.5 please 83 00:06:26,750 --> 00:06:29,036 excuse me please give this to brother sui 84 00:06:29,083 --> 00:06:30,698 for brother sui? Okay 85 00:06:31,417 --> 00:06:35,035 - it's for brother sui - For brother sui again? 86 00:06:35,292 --> 00:06:36,828 For brother sui 87 00:06:41,167 --> 00:06:42,907 who is that sui? Why is he so famous? 88 00:06:43,000 --> 00:06:45,912 You haven't heard about sui? You are new here! 89 00:06:46,167 --> 00:06:49,489 Sui has wooed numerous girls here 90 00:06:49,750 --> 00:06:51,741 we men all hate him 91 00:06:52,167 --> 00:06:55,239 his elegant posture can make a seductive charm 92 00:06:55,458 --> 00:06:58,950 make all girls hard to resist 93 00:06:59,292 --> 00:07:01,704 his sexy regards... 94 00:07:02,667 --> 00:07:04,703 Can melt all women... 95 00:07:05,000 --> 00:07:08,618 However cold she may be 96 00:07:09,000 --> 00:07:12,037 he's known to be love machine here 97 00:07:12,792 --> 00:07:15,158 he's soul of lucky coffee shop 98 00:07:16,042 --> 00:07:20,456 everyone knows him as prince egg tarts 99 00:07:25,417 --> 00:07:28,033 - may, what is in your mind? - Go away 100 00:07:30,917 --> 00:07:32,282 what have I done wrong? 101 00:07:32,708 --> 00:07:34,643 You haven't done anything wrong you're very good to me instead 102 00:07:34,667 --> 00:07:36,453 but I don't love you anymore 103 00:07:36,750 --> 00:07:38,035 we don't suit each other 104 00:07:38,083 --> 00:07:40,699 what not suit? I can improve to suit you 105 00:07:40,792 --> 00:07:41,792 suit you fool! 106 00:07:42,000 --> 00:07:45,072 We're from two different channel 107 00:07:45,167 --> 00:07:48,705 - I can move to your channel - Move you fool! 108 00:07:51,875 --> 00:07:53,490 The fate linking us is over! 109 00:07:54,542 --> 00:07:55,542 May! 110 00:07:57,292 --> 00:07:59,954 Prince egg tarts the girl you wooed are bad 111 00:08:05,250 --> 00:08:06,365 Good figure! 112 00:08:07,000 --> 00:08:08,000 Sui! 113 00:08:11,042 --> 00:08:13,909 Brother sui, I've bought you a new car 114 00:08:14,917 --> 00:08:16,373 why did you buy me a car? 115 00:08:16,875 --> 00:08:17,910 You want more? 116 00:08:18,042 --> 00:08:19,782 Let me send you my present flat as well 117 00:08:19,833 --> 00:08:21,573 as long as you feel happy 118 00:08:22,792 --> 00:08:24,999 so you think I'll be happy 119 00:08:25,042 --> 00:08:26,442 when you give me your car and flat? 120 00:08:26,708 --> 00:08:29,871 What's wrong? I do this as I love you so much 121 00:08:30,000 --> 00:08:33,072 you can judge love with this material? 122 00:08:33,750 --> 00:08:36,742 No, brother sui, you misunderstand me 123 00:08:36,833 --> 00:08:38,243 I dislike a girl like you 124 00:08:38,542 --> 00:08:42,034 - no, brother sui, sorry - Get lost! 125 00:08:42,250 --> 00:08:44,832 No, brother sui you mustn't treat me this way 126 00:08:44,875 --> 00:08:46,536 I can't live without you, brother sui... 127 00:08:46,583 --> 00:08:48,574 - You won't go away? - No! 128 00:08:48,625 --> 00:08:50,365 - I'll leave then! - No! Brother sui, 129 00:08:50,500 --> 00:08:51,706 - don't do this... - How come? 130 00:08:51,792 --> 00:08:54,204 He only enjoys the process of wooing girls 131 00:08:54,500 --> 00:08:56,866 he only wants to capture that illusion feeling 132 00:08:57,208 --> 00:08:59,950 whether he can woo that girl or not is not vital to him 133 00:09:00,500 --> 00:09:03,412 this is the highest state of wooing girls 134 00:09:03,833 --> 00:09:05,323 brother sui, you're great 135 00:09:08,250 --> 00:09:09,831 - was there tear just then? - Yes... 136 00:09:10,083 --> 00:09:11,118 Thanks 137 00:09:11,833 --> 00:09:13,448 - what are you doing? - Freeing birds 138 00:09:14,750 --> 00:09:16,365 - and you? - Switching on the fan 139 00:09:16,542 --> 00:09:17,643 I didn't ask you to turn on the fan 140 00:09:17,667 --> 00:09:19,999 but you requested to have newspapers flying around you 141 00:09:20,042 --> 00:09:21,682 how can newspaper fly without the fan on? 142 00:09:22,167 --> 00:09:23,577 Sorry, it's a day 143 00:09:59,708 --> 00:10:00,823 Chibi maruko! 144 00:10:02,875 --> 00:10:03,955 Hi 145 00:10:04,500 --> 00:10:06,601 - Don't come near - I've waited for this situation for long 146 00:10:06,625 --> 00:10:08,957 shin-chan, I see you finally! 147 00:10:21,542 --> 00:10:22,577 Shin-chan! 148 00:10:30,667 --> 00:10:32,828 Sorry - it's alright 149 00:10:40,542 --> 00:10:41,542 Look around over there 150 00:10:47,333 --> 00:10:50,575 I'm sorry the loan shark people are chasing me 151 00:10:53,458 --> 00:10:56,450 it's okay. I'm being chased as well 152 00:10:57,083 --> 00:10:58,448 by loan shark people too? 153 00:11:00,042 --> 00:11:01,532 He's worse than loan shark people 154 00:11:02,417 --> 00:11:06,956 - it's dangerous here, let's run run? - Where to? 155 00:11:07,417 --> 00:11:08,617 Thanks for patronizing, sister 156 00:11:10,333 --> 00:11:15,532 there's phone call? Let me answer... 157 00:11:16,042 --> 00:11:17,042 What are you doing? 158 00:11:20,917 --> 00:11:25,411 Two milk tarts 159 00:11:26,000 --> 00:11:29,117 okay, he'll arrive in minutes 160 00:11:29,458 --> 00:11:32,040 - wooing girls? - No 161 00:11:36,708 --> 00:11:38,494 what are you doing? 162 00:11:38,583 --> 00:11:42,826 Boss... what's your opinion about love at first sight? 163 00:11:44,333 --> 00:11:47,655 What's your opinion then? 164 00:11:49,333 --> 00:11:52,405 Love at first sight... is vague 165 00:11:52,583 --> 00:11:54,851 just like when we're boiling eggs and when we take a look... 166 00:11:54,875 --> 00:11:58,038 The steam cover the eyeglasses 167 00:11:58,167 --> 00:12:00,158 we barely see the eggs rolling... 168 00:12:00,292 --> 00:12:02,492 When the eggs are almost cooked we take away the glasses 169 00:12:02,958 --> 00:12:04,698 we see the boiled eggs 170 00:12:04,917 --> 00:12:07,533 some egg white is coming from the shell 171 00:12:09,417 --> 00:12:11,157 it's a symbol of life 172 00:12:11,333 --> 00:12:14,200 - fook, what are you talking about? - I don't understand at all 173 00:12:14,250 --> 00:12:14,864 he means 174 00:12:14,917 --> 00:12:16,782 it's like watching porn movies with checks on 175 00:12:16,958 --> 00:12:18,268 when the checks disappear suddenly 176 00:12:18,292 --> 00:12:20,248 you'll see clearly so you shiver 177 00:12:20,375 --> 00:12:21,956 I see 178 00:12:22,042 --> 00:12:24,158 I can tell you have never wooed girls 179 00:12:24,208 --> 00:12:25,648 you can hardly express yourself well 180 00:12:25,875 --> 00:12:26,875 woo girls? 181 00:12:27,042 --> 00:12:28,122 No - waiter 182 00:12:28,167 --> 00:12:29,282 coming 183 00:12:31,083 --> 00:12:34,041 - boss... - What again? 184 00:12:34,417 --> 00:12:37,489 - How about your first love? - My first love? 185 00:12:38,958 --> 00:12:42,371 It was 30 years ago, I was still a secondary student 186 00:12:43,167 --> 00:12:45,533 I really thought of her any moment 187 00:12:46,250 --> 00:12:48,582 when I was pissing I would pause suddenly 188 00:12:49,208 --> 00:12:52,041 then I thought of her, and I felt sweet 189 00:12:52,750 --> 00:12:54,490 then I forgot pissing the rest of my urine 190 00:12:54,542 --> 00:12:55,748 right... 191 00:12:56,167 --> 00:12:59,739 No wonder I failed to piss all the urine today 192 00:12:59,833 --> 00:13:02,324 - fook, you're wooing girls? - No 193 00:13:02,625 --> 00:13:04,035 - Mr. li... - What is it? 194 00:13:04,208 --> 00:13:06,290 I know nothing except a little cooking 195 00:13:06,375 --> 00:13:08,661 if I do some cooking for her... 196 00:13:08,833 --> 00:13:10,448 Do you think she'll be moved by me? 197 00:13:10,500 --> 00:13:11,500 Don't ever do this! 198 00:13:11,792 --> 00:13:15,080 Girls nowadays hate men who stay at home 199 00:13:15,417 --> 00:13:17,624 fook, why just sit there and not work? 200 00:13:17,833 --> 00:13:20,165 Prince egg tarts... They're talking about their first love 201 00:13:20,333 --> 00:13:21,618 what about your first love? 202 00:13:22,000 --> 00:13:24,412 I'm a wanderer, I had no first love 203 00:13:24,542 --> 00:13:25,657 are you? You're smart 204 00:13:25,708 --> 00:13:28,825 brother sui, if I want to win the heart of a girl 205 00:13:28,917 --> 00:13:29,656 what shall I do? 206 00:13:29,708 --> 00:13:31,573 Is there such a thing? Good! 207 00:13:33,083 --> 00:13:36,120 I tell you, only one thing counts in wooing girls 208 00:13:36,542 --> 00:13:37,657 handsome 209 00:13:47,208 --> 00:13:49,790 Handsome. No problem then 210 00:13:50,292 --> 00:13:51,498 right, you have no problem 211 00:13:51,542 --> 00:13:54,022 the problem lies on your parents they gave you such an odd face 212 00:13:55,625 --> 00:13:59,072 sui... what shall I do? 213 00:14:05,125 --> 00:14:07,832 Being not handsome is no problem as long as you have money 214 00:14:08,792 --> 00:14:11,033 but I have no money, what shall I do? 215 00:14:12,917 --> 00:14:16,159 I did have some but I gave it all to you just now 216 00:14:17,333 --> 00:14:19,289 your bracelet is nice you've just bought it? 217 00:14:24,250 --> 00:14:27,367 If you are ugly and poor you can only hit her hobbies 218 00:14:27,458 --> 00:14:28,658 which girl do you want to woo? 219 00:14:28,833 --> 00:14:29,833 It's this one 220 00:14:30,042 --> 00:14:31,953 it's simple 221 00:14:37,583 --> 00:14:39,869 Brother sui, I have confidence now! 222 00:14:39,917 --> 00:14:42,124 Fook, kung-fu house called for delivery 223 00:14:43,542 --> 00:14:45,999 brother sui, how am I now? Am I fine? 224 00:14:50,000 --> 00:14:51,456 You look great today 225 00:14:51,500 --> 00:14:52,706 yeah... not bad... 226 00:14:53,333 --> 00:14:56,871 You look very smart today! 227 00:14:57,250 --> 00:14:58,660 - Are you ready? - Yes, I am 228 00:14:58,833 --> 00:15:00,824 go woo girls then! 229 00:15:06,125 --> 00:15:08,582 - Delivery has arrived - How much? 230 00:15:09,625 --> 00:15:10,580 $48.5 231 00:15:10,625 --> 00:15:13,617 - $50, keep the change - Good thanks. Egg tarts 232 00:15:14,750 --> 00:15:19,414 take your hands off me I've paid you already! 233 00:15:19,542 --> 00:15:22,830 - Fook, you have come? - Yes... 234 00:15:24,667 --> 00:15:27,204 Why are you dressed so special today? 235 00:15:27,375 --> 00:15:30,663 Right... you can feel that? 236 00:15:31,042 --> 00:15:33,283 In fact, this is the real me 237 00:15:35,375 --> 00:15:39,618 I am charming indeed I'm not a domestic man at all 238 00:15:40,042 --> 00:15:41,042 not bad... 239 00:15:41,375 --> 00:15:43,411 Try our egg tarts, they're very good 240 00:15:43,458 --> 00:15:44,458 okay 241 00:15:45,833 --> 00:15:48,040 how come all the egg tarts are smashed? 242 00:15:52,958 --> 00:15:54,323 Morning, manager 243 00:15:54,375 --> 00:15:56,240 colleague brother he came to stir up troubles 244 00:15:56,292 --> 00:15:57,247 I saw all this 245 00:15:57,292 --> 00:15:58,907 it's misunderstand, colleague brother 246 00:15:59,125 --> 00:16:00,685 Fanny, you'd better stay away from this 247 00:16:00,875 --> 00:16:03,195 I know you're from kung-fu field as you're dressed this way 248 00:16:03,458 --> 00:16:05,073 let's solve the trouble with martial art 249 00:16:05,250 --> 00:16:07,536 - what do you mean, manager? - I mean this! 250 00:16:10,583 --> 00:16:13,290 Say something, are you a man? 251 00:16:13,625 --> 00:16:16,116 You're womanish. Okay let me give you a chance 252 00:16:16,333 --> 00:16:17,733 choose one among us and have a duel 253 00:16:17,958 --> 00:16:21,780 choose now... 254 00:16:21,833 --> 00:16:23,869 Dare you choose me? 255 00:16:24,417 --> 00:16:30,492 Choose now... 256 00:16:30,542 --> 00:16:32,462 I'll choose the shortly who's sweeping the floor 257 00:16:36,708 --> 00:16:38,699 let me deal with him you've retired so long 258 00:16:38,750 --> 00:16:40,581 you needn't break the rules clan master 259 00:16:42,042 --> 00:16:43,077 clan master? 260 00:16:43,125 --> 00:16:44,581 Get lost! 261 00:16:44,958 --> 00:16:49,156 I admire you of stirring up troubles as you're so young 262 00:16:50,833 --> 00:16:52,494 though I haven't fought for 2 years... 263 00:16:52,958 --> 00:16:55,290 I must have a good fight with you today 264 00:16:57,833 --> 00:16:59,039 tell me your name! 265 00:16:59,333 --> 00:17:00,618 Fook from lucky coffee shop 266 00:17:00,667 --> 00:17:03,659 I'm ng lau sau the clan master of king thunder fist 267 00:17:08,542 --> 00:17:09,542 ready! 268 00:17:19,333 --> 00:17:20,448 Why don't you fight back? 269 00:17:20,542 --> 00:17:22,533 You asked me to get ready and not fight back 270 00:17:22,708 --> 00:17:23,788 is it finished? 271 00:17:26,375 --> 00:17:30,038 Fanny, the reason I come today is this... 272 00:17:31,667 --> 00:17:32,667 Fook... 273 00:17:33,125 --> 00:17:34,740 Fook, are you okay? 274 00:17:34,875 --> 00:17:36,115 I saw him not responding 275 00:17:36,208 --> 00:17:38,620 I did move back at once 276 00:17:38,833 --> 00:17:41,199 otherwise, he'd have died now 277 00:17:43,125 --> 00:17:44,456 go on practicing... 278 00:17:45,125 --> 00:17:46,911 You shouldn't have fought if you can't 279 00:17:46,958 --> 00:17:49,370 I... I thought you like it? 280 00:17:49,417 --> 00:17:52,204 How come I like it? I hate fighting and killing 281 00:17:52,250 --> 00:17:53,890 why are you practicing kung-fu here then? 282 00:17:54,042 --> 00:17:55,578 I'm only secretary here 283 00:17:56,750 --> 00:17:58,870 what do you think I am? Why are you dressed like this? 284 00:17:58,958 --> 00:18:01,119 - For what? - Nothing... 285 00:18:01,500 --> 00:18:04,697 In fact... I only wanted to ask you... 286 00:18:04,750 --> 00:18:07,742 If you have time and you're all alone at home feeling bored... 287 00:18:07,875 --> 00:18:10,036 And you want a company and... 288 00:18:10,125 --> 00:18:11,706 You want to date me? 289 00:18:29,000 --> 00:18:31,082 So you met chibi maruko here? 290 00:18:33,542 --> 00:18:36,864 - Shin-chan, you're a love bird - Don't laugh at me 291 00:18:39,042 --> 00:18:41,033 you can call me nam - nam 292 00:18:41,167 --> 00:18:43,874 - right, you are... - 1am fon fon 293 00:18:44,083 --> 00:18:46,165 but you can call me chibi maruko as well 294 00:18:47,125 --> 00:18:48,581 didn't you want to make a call? 295 00:18:48,708 --> 00:18:50,949 Right, I'll leave after making the call 296 00:18:52,333 --> 00:18:54,415 I'm hungry, let's cook something to eat 297 00:18:54,458 --> 00:18:58,155 no need, let's get something from the coffee shop downstairs 298 00:18:58,333 --> 00:19:00,449 okay, I'll leave after eating 299 00:19:02,042 --> 00:19:03,828 don't touch chibi maruko again 300 00:19:17,708 --> 00:19:20,074 Who are you? 301 00:19:21,542 --> 00:19:23,453 - Who are you? - I am asking who you are 302 00:19:23,500 --> 00:19:26,162 you are at my home eating my chips 303 00:19:28,083 --> 00:19:29,948 you're nam's father? 304 00:19:30,125 --> 00:19:31,661 Right, who are you? 305 00:19:33,250 --> 00:19:35,457 I'm nam's fiancee, I am fon fon 306 00:19:35,583 --> 00:19:37,949 fiancee? What fiancee? He has never told me that! 307 00:19:38,000 --> 00:19:39,490 Does he take me as his father? 308 00:19:40,000 --> 00:19:41,240 - Father... - Hold it! 309 00:19:41,750 --> 00:19:43,411 I won't accept this marriage 310 00:19:43,917 --> 00:19:46,875 why doesn't he inform me about his marriage, it's a great matter 311 00:19:46,917 --> 00:19:48,407 I've only quarreled with him 2 times 312 00:19:49,583 --> 00:19:52,780 he knows he's wrong after quarreling with you 313 00:19:52,833 --> 00:19:54,243 he feels regretful now 314 00:19:54,292 --> 00:19:55,623 of course he is wrong 315 00:19:56,417 --> 00:19:58,453 you are both adults now 316 00:19:58,500 --> 00:20:01,663 it's difficult for him to apologize to you 317 00:20:01,958 --> 00:20:03,494 but he keeps saying so to me 318 00:20:03,542 --> 00:20:05,874 he says he's wrong to make you angry 319 00:20:06,667 --> 00:20:09,283 once while he was saying so he even cried 320 00:20:11,167 --> 00:20:12,407 really? 321 00:20:12,458 --> 00:20:15,950 He dared not tell you on our engagement day 322 00:20:16,583 --> 00:20:18,494 he wanted to give you two surprises 323 00:20:18,542 --> 00:20:20,999 when you're no more angry 324 00:20:22,792 --> 00:20:23,872 two surprises? 325 00:20:23,917 --> 00:20:26,283 We've bought a flat for you 326 00:20:26,625 --> 00:20:28,957 though nam doesn't want to tell you for the moment 327 00:20:31,250 --> 00:20:33,787 how come he has so much money to buy a flat? 328 00:20:33,833 --> 00:20:37,530 We have no money but we've been economizing 329 00:20:37,583 --> 00:20:40,290 we didn't even waste money to buy fish-balls from hawkers 330 00:20:40,500 --> 00:20:43,287 every day after the market closes... 331 00:20:43,417 --> 00:20:46,534 We go to pick up the dumped vegetable home as dinner 332 00:20:48,250 --> 00:20:53,916 I haven't eaten such good chips for a year 333 00:20:58,333 --> 00:21:00,665 these chips are dirty, don't eat them... 334 00:21:00,708 --> 00:21:02,164 I'll open another packet for you 335 00:21:03,333 --> 00:21:06,746 father, don't blame on nam 336 00:21:06,792 --> 00:21:07,747 no, I won't... 337 00:21:07,792 --> 00:21:08,747 Blame on me if you want 338 00:21:08,792 --> 00:21:11,124 no, you're both good children 339 00:21:11,167 --> 00:21:13,032 I won't blame on you... 340 00:21:17,750 --> 00:21:19,365 Dad, what are you doing? 341 00:21:22,208 --> 00:21:23,243 Nam 342 00:21:28,292 --> 00:21:29,372 Nam 343 00:21:35,792 --> 00:21:39,205 Why don't you tell me you're getting married? 344 00:21:39,958 --> 00:21:40,958 Getting married? 345 00:21:41,208 --> 00:21:44,450 I've wronged you, good boy 346 00:21:44,917 --> 00:21:46,282 you're a good son 347 00:21:50,500 --> 00:21:51,706 I am so happy today! 348 00:21:51,750 --> 00:21:54,287 I'm aged, I can look after myself 349 00:21:54,792 --> 00:21:56,453 take this money for yourself 350 00:21:56,833 --> 00:21:58,539 tell me if you need more money 351 00:21:58,958 --> 00:22:01,370 fon fon, you might live here 352 00:22:01,625 --> 00:22:04,287 okay, I'll move away when decoration at my place is finished 353 00:22:04,333 --> 00:22:05,118 I won't bother you for long 354 00:22:05,167 --> 00:22:08,364 we're family members you can live here however long you like 355 00:22:08,458 --> 00:22:09,664 father, thanks 356 00:22:13,125 --> 00:22:14,490 this stuff is bad for your health 357 00:22:14,542 --> 00:22:16,624 let me cook something good for you daughter-in-law 358 00:22:16,833 --> 00:22:18,164 thanks, father-in-law 359 00:22:19,208 --> 00:22:20,823 thank you 360 00:22:21,500 --> 00:22:22,500 daughter-in-law? 361 00:22:29,125 --> 00:22:30,805 You said you'd leave after making the call 362 00:22:30,958 --> 00:22:33,916 why must you become my wife? Why are you still living here? 363 00:22:34,542 --> 00:22:37,579 - What are you talking about? - Don't be so mean 364 00:22:37,625 --> 00:22:40,367 I tell lies as I'm being chased by loan shark people 365 00:22:40,750 --> 00:22:42,581 look how well I've pampered your father 366 00:22:42,625 --> 00:22:44,081 he even gives you so much money 367 00:22:45,792 --> 00:22:47,032 I want you to leave at once 368 00:22:47,958 --> 00:22:49,998 - you want me to leave? - Right, leave here at once! 369 00:22:51,250 --> 00:22:53,707 You don't even thank me but cast me away? 370 00:22:53,917 --> 00:22:55,407 Don't bullshit, beat it! 371 00:22:59,333 --> 00:23:02,655 You won't care if loan shark people kill me and push me away? 372 00:23:02,958 --> 00:23:05,870 I've to leave now I'll die in front of you! 373 00:23:06,792 --> 00:23:09,625 I'll go out let them kill me! 374 00:23:10,417 --> 00:23:11,748 Sorry... 375 00:23:12,417 --> 00:23:14,908 I don't mean this just take it as my mistake 376 00:23:15,333 --> 00:23:16,914 you know you're wrong now? 377 00:23:17,250 --> 00:23:19,411 I thought you wouldn't save a poor girl 378 00:23:21,083 --> 00:23:23,199 I warn you, you may spend the night here 379 00:23:23,250 --> 00:23:25,161 but you must leave tomorrow morning 380 00:23:27,083 --> 00:23:29,119 shin-chan, I know you care for me 381 00:23:29,125 --> 00:23:30,535 you're real nice guy 382 00:23:34,167 --> 00:23:37,284 - very nice! - Don't touch it! 383 00:23:45,958 --> 00:23:48,290 Yes, boss! 384 00:23:48,625 --> 00:23:50,616 Nothing there was a bit trouble yesterday 385 00:23:53,542 --> 00:23:54,748 but everything is fine now 386 00:23:55,292 --> 00:23:58,204 okay... I'll come back right away... 387 00:23:58,292 --> 00:24:00,374 1, 2, 3, 4 388 00:24:00,417 --> 00:24:02,282 2,2, 3,4 389 00:24:02,458 --> 00:24:04,369 3,2, 3,4 390 00:24:04,458 --> 00:24:06,414 4, 2, 3, 4 391 00:24:06,458 --> 00:24:08,824 5,2, 3,4 392 00:24:08,917 --> 00:24:10,908 6, 2, 3,4 393 00:24:12,250 --> 00:24:14,457 1, 2, 3, 4 394 00:24:14,500 --> 00:24:15,706 morning, shin-chan 395 00:24:15,792 --> 00:24:17,184 what are you all doing here so early? 396 00:24:17,208 --> 00:24:19,449 Come and dance, it's philter dance 397 00:24:20,417 --> 00:24:21,827 - philter dance? - Right 398 00:24:22,167 --> 00:24:23,782 you must keep dancing on 399 00:24:24,000 --> 00:24:26,707 I met a monk in Sahara desert who told me... 400 00:24:27,083 --> 00:24:29,290 If you keep on dancing this for one month 401 00:24:29,542 --> 00:24:32,739 women will become prettier while men will have powerful sex 402 00:24:32,792 --> 00:24:34,032 1, 2... 403 00:24:34,125 --> 00:24:36,005 Who works in the shop when everyone is up here? 404 00:24:36,375 --> 00:24:38,582 Boss says it does us good that we must dance hard 405 00:24:38,583 --> 00:24:41,074 he's working down there he'll come here too 406 00:24:43,833 --> 00:24:45,039 don't stop 407 00:24:45,042 --> 00:24:46,031 okay 408 00:24:46,042 --> 00:24:47,657 why don't you dance with us? 409 00:24:48,417 --> 00:24:50,954 I beg you not to fool around here, okay? 410 00:24:51,208 --> 00:24:53,699 Nothing, I see them having big belly... 411 00:24:53,708 --> 00:24:56,666 So I teach them a little exercise it'll do them good 412 00:24:56,958 --> 00:25:00,200 no way, sorry I don't want to listen to your lies anymore 413 00:25:00,500 --> 00:25:02,161 you... leave here at once 414 00:25:03,750 --> 00:25:05,786 don't just stand here go and help with the work 415 00:25:05,792 --> 00:25:08,955 go now... 416 00:25:10,000 --> 00:25:13,367 You want to see loan shark people kill me? 417 00:25:13,375 --> 00:25:14,490 Don't bullshit anymore 418 00:25:14,500 --> 00:25:17,992 - please let me stay here, - Shin-chan don't call me shin-chan again! 419 00:25:20,750 --> 00:25:21,750 Where are you going? 420 00:25:22,083 --> 00:25:23,948 Father, I have to leave now 421 00:25:23,958 --> 00:25:25,823 - he casts me away leave? - Where are you going? 422 00:25:25,833 --> 00:25:29,872 I asked her to go... To help with the work down there 423 00:25:30,083 --> 00:25:33,496 how can a girl do such hard labour? 424 00:25:33,583 --> 00:25:36,199 Right, I was going to take a nap 425 00:25:36,208 --> 00:25:40,030 but nam keeps scolding me he says I must be good to you 426 00:25:40,417 --> 00:25:44,706 it's good you have that in mind I was bullshit only 427 00:25:44,708 --> 00:25:47,370 of course young men should have their own career 428 00:25:47,500 --> 00:25:49,240 I can't let you become waiter and waitress 429 00:25:50,292 --> 00:25:51,327 I know... 430 00:25:51,333 --> 00:25:55,076 This is nutritious soup I made it whole night last night 431 00:25:55,083 --> 00:25:56,243 you eat it 432 00:25:56,375 --> 00:25:57,615 thanks, father 433 00:25:59,833 --> 00:26:02,324 it's bad to eat thrown-out vegetable 434 00:26:02,333 --> 00:26:04,915 what thrown-out vegetable? 435 00:26:04,917 --> 00:26:06,873 Eat it, it's hot, be careful 436 00:26:09,042 --> 00:26:11,829 it's bad... Our coffee shop must collapse this time 437 00:26:11,833 --> 00:26:13,869 - what's on? - The landlord is increasing the rent to 20 times! 438 00:26:13,875 --> 00:26:16,708 Right, I signed the lease with flirty si 10 years ago 439 00:26:16,833 --> 00:26:18,619 and next month will be expired I've forgotten it 440 00:26:18,625 --> 00:26:19,625 it's bad this time 441 00:26:19,917 --> 00:26:21,202 you mean we'll soon be unemployed? 442 00:26:21,208 --> 00:26:23,164 Chinese new year is approaching do figure it out 443 00:26:23,167 --> 00:26:24,202 you might reason with her 444 00:26:24,208 --> 00:26:26,039 - can you just beg her? - Go and try 445 00:26:26,042 --> 00:26:28,829 how can 1? Flirty si is known to be a difficult woman 446 00:26:28,833 --> 00:26:30,323 unless she is your woman 447 00:26:34,625 --> 00:26:37,697 sui, I must rely on you for this kind of matter 448 00:26:37,708 --> 00:26:40,700 - do figure it out - Brother sui... do us a favor 449 00:26:41,083 --> 00:26:43,825 it's regarding the closing down of our shop... 450 00:26:45,625 --> 00:26:46,831 So I must help 451 00:26:54,417 --> 00:26:55,497 Who is the landlord? 452 00:26:55,750 --> 00:26:57,741 Person in charge of shing sai real estate company 453 00:26:57,750 --> 00:27:01,072 and the landlady of our shop her name is flirty si 454 00:27:01,333 --> 00:27:02,072 her real name? 455 00:27:02,292 --> 00:27:03,407 Flirty si 456 00:27:03,417 --> 00:27:04,327 how old? 457 00:27:04,333 --> 00:27:05,539 36 458 00:27:05,917 --> 00:27:07,498 She was born in year of tiger 459 00:27:07,500 --> 00:27:10,332 she's at the demanding period for sex 460 00:27:10,333 --> 00:27:11,333 what is she like? 461 00:27:11,583 --> 00:27:13,289 She's like the 4th day of new year 462 00:27:13,583 --> 00:27:16,165 what? The 4th day of new year? 463 00:27:17,917 --> 00:27:19,327 Why does brother sui look so bad? 464 00:27:19,333 --> 00:27:23,497 The 4th day of new year you resume work and have no money 465 00:27:23,792 --> 00:27:27,489 you have to work. It's the look on all of your face, like sui now 466 00:27:28,583 --> 00:27:30,949 - is there abacus? - Yes! 467 00:27:37,958 --> 00:27:39,914 If I correct, she's of... 468 00:27:40,583 --> 00:27:41,583 Aquarius 469 00:27:41,708 --> 00:27:43,949 people of aquarius is passionate in the inside 470 00:27:43,958 --> 00:27:46,916 just like the water pot the bottle is narrow 471 00:27:46,917 --> 00:27:48,327 but if you have the ability... 472 00:27:49,250 --> 00:27:52,538 To squeeze inside you'll find a huge jungle 473 00:27:52,542 --> 00:27:53,827 you can even tumble in there 474 00:27:54,458 --> 00:27:55,618 let me tell you 475 00:27:56,000 --> 00:27:59,322 to deal with such women you must use conquering regards... 476 00:27:59,750 --> 00:28:01,991 And a strong arm... 477 00:28:02,292 --> 00:28:04,874 So as to rescue her from the sea of lust 478 00:28:05,500 --> 00:28:07,832 good! 479 00:28:07,833 --> 00:28:11,496 Sui, we count on you this time lucky can be saved now 480 00:28:19,792 --> 00:28:21,077 Here she comes... 481 00:28:32,458 --> 00:28:34,870 A strong arm 482 00:28:39,125 --> 00:28:40,786 conquering regards 483 00:28:41,833 --> 00:28:43,073 are you alright? 484 00:28:43,833 --> 00:28:45,414 Go to hell! You dirty beggar! 485 00:28:45,417 --> 00:28:47,874 You ugly guy are fetish, go to hell! 486 00:28:56,417 --> 00:28:58,453 Please do us a favor... 487 00:28:58,458 --> 00:28:59,618 You threaten me? 488 00:28:59,958 --> 00:29:02,449 I must increase the rent move if you have no money! 489 00:29:02,625 --> 00:29:04,705 I'll come to collect this place at noon in two weeks! 490 00:29:09,500 --> 00:29:12,367 That woman, mad ng who bit you is infected with rabies 491 00:29:13,000 --> 00:29:16,117 you mean it? Did a dog bite that bitch? 492 00:29:16,667 --> 00:29:18,953 Dig bite is not the only way of spreading rabies 493 00:29:19,125 --> 00:29:21,411 if mad ng kisses with a dog 494 00:29:21,583 --> 00:29:22,572 she may be infected too 495 00:29:22,583 --> 00:29:23,583 then I am in big trouble? 496 00:29:23,667 --> 00:29:26,534 Very much trouble! For the sake of your health 497 00:29:26,542 --> 00:29:28,908 I advise you to undergo a rabies package 498 00:29:29,083 --> 00:29:32,450 you must receive 49 injections against rabies in the coming 7 weeks 499 00:29:32,458 --> 00:29:34,851 after this treatment, you needn't fear to be bitten by dogs anymore 500 00:29:34,875 --> 00:29:37,036 you mean I have to receive 7 injections a week 501 00:29:37,125 --> 00:29:38,740 no, 7 injections a day 502 00:29:38,750 --> 00:29:40,661 you'll be injected 49 times a week 503 00:29:40,875 --> 00:29:43,116 and injections for a total of 7 weeks 504 00:29:43,333 --> 00:29:45,324 if during the treatment an injection is not proper... 505 00:29:45,333 --> 00:29:47,133 The treatment has to start from the beginning 506 00:29:49,417 --> 00:29:52,250 more than 300 injections? You idiot fatty! 507 00:29:53,917 --> 00:29:57,990 - Hurry up... - Okay... it'll soon be finished 508 00:29:58,833 --> 00:30:00,414 sit properly 509 00:30:02,375 --> 00:30:04,286 the train has arrived, sit down 510 00:30:04,500 --> 00:30:07,617 sister, when can we sit the train again? 511 00:30:07,625 --> 00:30:09,161 You want to sit again? 512 00:30:09,167 --> 00:30:11,408 Take the medicine and you'll sit the train again soon 513 00:30:24,750 --> 00:30:25,910 Take this medicine 514 00:30:32,000 --> 00:30:34,366 Master, you look familiar do we know each other? 515 00:30:34,583 --> 00:30:35,743 You mistake me for someone else 516 00:30:35,750 --> 00:30:37,536 no way, your voice is familiar too 517 00:30:37,542 --> 00:30:38,782 speak something more 518 00:30:39,333 --> 00:30:43,622 I'm sorry, I'm see doctor, very hurry 519 00:30:45,042 --> 00:30:47,874 - ho kum sui! - I'm not ho kum sui 520 00:30:47,875 --> 00:30:49,351 ho kum sui you come to see the doctor too? 521 00:30:49,375 --> 00:30:51,055 You needn't work in the coffee shop today? 522 00:30:51,417 --> 00:30:52,577 I'll leave now, goodbye 523 00:30:53,375 --> 00:30:54,911 ho kum sui 524 00:30:54,917 --> 00:30:57,408 you can tell I work in an office in central. What coffee shop? 525 00:30:57,542 --> 00:30:59,407 That stuff is a dummy 526 00:30:59,708 --> 00:31:01,108 mister, you've dropped your ID card 527 00:31:02,375 --> 00:31:04,787 ho kum sui - I didn't drop it 528 00:31:04,792 --> 00:31:06,282 but this photo looks like you 529 00:31:06,500 --> 00:31:08,161 we only look alike, can't we? 530 00:31:08,167 --> 00:31:09,953 No, I saw you drop it 531 00:31:09,958 --> 00:31:11,368 you must have made a mistake 532 00:31:11,417 --> 00:31:13,874 I swear, I'll die horribly if I make a mistake 533 00:31:13,875 --> 00:31:16,036 I'll have no offspring and die instantly 534 00:31:16,125 --> 00:31:19,322 look the way you swearit seems I dropped it 535 00:31:19,542 --> 00:31:21,248 it's yours, don't play me a fool 536 00:31:21,792 --> 00:31:23,783 I've said you're ho kum sui 537 00:31:23,917 --> 00:31:24,781 don't you recognize me? 538 00:31:24,792 --> 00:31:26,908 I'm yip yuk fan, candy 539 00:31:28,542 --> 00:31:31,249 you still like fooling others after so many years, you're bad 540 00:31:31,458 --> 00:31:32,458 let's meet next time 541 00:31:32,625 --> 00:31:33,625 don't go 542 00:31:34,750 --> 00:31:36,206 do you remember the incident in the secondary school? 543 00:31:36,208 --> 00:31:38,665 You tore my dress I haven't settled it with you yet 544 00:31:38,792 --> 00:31:39,792 that incident... 545 00:31:40,667 --> 00:31:43,329 In fact I feel sorry about that incident 546 00:31:43,625 --> 00:31:46,492 it's no use just to say sorry I won't let that off 547 00:31:46,750 --> 00:31:48,081 you're much prettier now 548 00:31:48,083 --> 00:31:50,825 don't bullshit, compensate for it now 549 00:31:51,083 --> 00:31:53,745 what? You don't compensate for it when you tore my dress? 550 00:31:54,042 --> 00:31:56,283 Will you compensate? I'll report to police if you don't 551 00:31:56,292 --> 00:31:59,864 don't report to police, we were classmates, I'll compensate you now 552 00:31:59,875 --> 00:32:01,536 this is it - this is for you 553 00:32:02,125 --> 00:32:04,332 report to police? Give me the change 554 00:32:06,625 --> 00:32:08,411 don't play a fool, you guy! 555 00:32:12,000 --> 00:32:14,867 Why, you take me as a fool? 556 00:32:17,208 --> 00:32:18,618 What do you want? Go away! 557 00:32:21,083 --> 00:32:22,493 Must I find someone to beat you up? 558 00:32:27,833 --> 00:32:29,789 - You lack something - Lack what? 559 00:32:29,792 --> 00:32:31,282 A knife 560 00:32:34,292 --> 00:32:36,999 you're bad, I failed to frighten you 561 00:32:37,000 --> 00:32:39,912 you've half made it I was a bit afraid just then 562 00:32:40,333 --> 00:32:42,369 you are to blame, you tore my dress 563 00:32:42,375 --> 00:32:44,457 let's forget it now, it was ages ago 564 00:32:44,458 --> 00:32:45,538 I won't bear that in mind 565 00:32:45,542 --> 00:32:46,998 I'm ease off then 566 00:32:47,000 --> 00:32:48,740 don't worry, I have to work now. Goodbye 567 00:32:50,750 --> 00:32:52,790 this is my name card come to see me if you have time 568 00:32:55,208 --> 00:32:58,496 I'm happy to see you here I can recall my school life 569 00:32:58,500 --> 00:32:59,500 goodbye 570 00:33:00,958 --> 00:33:03,995 doctor, it's only 300 injections... I'll take the treatment! 571 00:33:07,125 --> 00:33:11,198 I'm very happy today - me too 572 00:33:11,708 --> 00:33:14,415 I didn't expect we have such fast development 573 00:33:16,667 --> 00:33:19,659 this is my first time donate blood with a girl 574 00:33:19,875 --> 00:33:22,992 I don't believe how come? You're an adult 575 00:33:23,167 --> 00:33:25,249 it's true... I never tell lies 576 00:33:25,542 --> 00:33:27,032 you're really my first girlfriend 577 00:33:33,583 --> 00:33:35,539 Rest more 5 minutes and you may leave 578 00:33:36,083 --> 00:33:37,289 why is it so strange? 579 00:33:37,292 --> 00:33:39,624 A good man like you must often come for blood donation 580 00:33:39,625 --> 00:33:42,867 it's because of brother sui he fears injection very much 581 00:33:42,875 --> 00:33:44,911 so I thought blood donation hurts a lot 582 00:33:45,042 --> 00:33:47,033 if you don't accompany me I dare not come either 583 00:33:47,417 --> 00:33:48,702 who is brother sui? 584 00:33:48,708 --> 00:33:51,780 Brother sui is a very good guy 585 00:33:51,917 --> 00:33:54,749 we call them wanderer he doesn't mind at all 586 00:33:54,750 --> 00:33:57,583 we even give him a nickname prince egg tarts 587 00:33:57,667 --> 00:33:58,702 prince egg tarts? 588 00:33:58,708 --> 00:33:59,868 Look at this egg tart 589 00:34:00,958 --> 00:34:03,449 the outside seems cold and hard 590 00:34:03,667 --> 00:34:06,500 but it's soft and sweet in the inside 591 00:34:06,625 --> 00:34:09,697 this name suits him perfectly, terrific! 592 00:34:09,833 --> 00:34:12,268 - Is there really such a guy? - Let me treat you with an egg tart 593 00:34:12,292 --> 00:34:14,453 thanks - you're welcome 594 00:34:14,583 --> 00:34:18,201 brother sui and I are the best buddies in the coffee shop 595 00:34:18,208 --> 00:34:20,824 we've talked for such a long time and you still talk about him? 596 00:34:21,125 --> 00:34:22,605 Why don't you tell me about yourself? 597 00:34:23,917 --> 00:34:24,917 About myself? 598 00:34:26,667 --> 00:34:28,783 Frankly saying, I am a boring guy 599 00:34:29,250 --> 00:34:32,788 I have no hobbies, I don't like talking 600 00:34:33,042 --> 00:34:34,452 as you work in the coffee shop 601 00:34:34,458 --> 00:34:36,289 you must like cooking 602 00:34:36,292 --> 00:34:38,203 cooking doesn't suit me 603 00:34:38,208 --> 00:34:39,789 I hate cooking in the kitchen 604 00:34:39,792 --> 00:34:41,578 don't expect I'll ever do cooking 605 00:34:41,583 --> 00:34:44,416 I'm not that kind of domestic man 606 00:34:44,417 --> 00:34:46,624 but from the way you are I thought you're that kind of man 607 00:34:46,625 --> 00:34:48,206 one mustn't tell from others' appearance 608 00:34:48,208 --> 00:34:51,200 just like brother sui, he looks an idiot 609 00:34:51,292 --> 00:34:54,034 but whenever he speaks he can make you laugh to tears 610 00:34:54,167 --> 00:34:56,408 he can really make you laugh to death 611 00:34:57,000 --> 00:35:00,572 so brother sui attracts lots of girls 612 00:35:00,792 --> 00:35:04,330 I hope brother sui will find his real love soon 613 00:35:04,667 --> 00:35:06,077 you do care about your friends 614 00:35:06,583 --> 00:35:09,199 I'm happy when I see them happy 615 00:35:09,208 --> 00:35:11,574 what about me? Are you happy when you see me? 616 00:35:11,833 --> 00:35:15,781 Sure I. I'm not just happy 617 00:35:16,625 --> 00:35:18,616 I'm so happy that I'm almost dead 618 00:35:20,333 --> 00:35:23,245 I took this packet of biscuits from the red cross just then 619 00:35:23,583 --> 00:35:27,531 I'll keep it forever as a souvenir of our first time 620 00:35:27,917 --> 00:35:30,579 shit, I ate it just then 621 00:35:30,917 --> 00:35:32,782 I don't have it as souvenir then 622 00:35:33,500 --> 00:35:35,036 let me give my packet to you 623 00:35:35,042 --> 00:35:37,499 - no, it's your packet - No, take it 624 00:35:37,500 --> 00:35:39,491 - no, you take it back - No, it's my present for you 625 00:35:39,500 --> 00:35:41,331 no - it's my present for you 626 00:35:42,958 --> 00:35:45,290 sorry... it's hot! 627 00:35:46,542 --> 00:35:47,907 Don't panic... 628 00:35:49,208 --> 00:35:51,039 - Are you okay? - It's all wet! 629 00:35:51,042 --> 00:35:52,082 Let me clean it for you... 630 00:35:56,083 --> 00:36:00,497 That girl is stupid she said lei chi is the capital of Brazil 631 00:36:00,500 --> 00:36:02,081 it is mistaken 632 00:36:02,208 --> 00:36:04,290 this kind of stupid woman deserves being dumped by you 633 00:36:04,292 --> 00:36:05,077 right 634 00:36:05,083 --> 00:36:07,309 anyone with the slightest geographical knowledge knows... 635 00:36:07,333 --> 00:36:11,030 Lei chi can't be capital of Brazil 636 00:36:11,500 --> 00:36:13,331 what funny thing are you talking about? 637 00:36:13,417 --> 00:36:15,123 Of course we're talking about girls 638 00:36:15,125 --> 00:36:16,865 right, I do want to tell you too 639 00:36:16,875 --> 00:36:19,207 it's so funny when Fanny and I went dating 640 00:36:19,375 --> 00:36:20,990 is it? You must compensate me if it's not funny 641 00:36:21,000 --> 00:36:22,934 I fear I can't compensate if you laugh too much and die 642 00:36:22,958 --> 00:36:25,290 Fanny and I went for a candle light dinner 643 00:36:25,292 --> 00:36:27,328 when we were talking... 644 00:36:27,333 --> 00:36:29,540 I carelessly threw the chicken cream soup on her 645 00:36:29,542 --> 00:36:30,827 it's bad... 646 00:36:30,833 --> 00:36:32,369 You soaked her dress then? 647 00:36:32,375 --> 00:36:34,787 Sure, and the soup was very hot 648 00:36:34,792 --> 00:36:39,035 it burnt hard on her thing, it's bad... 649 00:36:39,042 --> 00:36:39,997 What then? 650 00:36:40,000 --> 00:36:42,286 I tried to clean for her with the table cloth 651 00:36:42,292 --> 00:36:44,499 I drew the table cloth and the candle fell on her 652 00:36:44,500 --> 00:36:45,990 it's too bad! 653 00:36:46,000 --> 00:36:47,160 That candle burnt her dress then? 654 00:36:47,167 --> 00:36:48,907 You're not listening to me 655 00:36:49,042 --> 00:36:51,954 her dress was soaked how can it be burnt? 656 00:36:51,958 --> 00:36:55,576 The candle burnt her shoes it's too bad! 657 00:36:56,625 --> 00:36:57,740 What then? 658 00:36:57,750 --> 00:36:58,956 Then I stand up at once 659 00:36:58,958 --> 00:37:01,745 I stepped hard on her legs... 660 00:37:01,750 --> 00:37:03,957 I stepped so hard that 661 00:37:03,958 --> 00:37:06,700 I seemed to hear her bones broken 662 00:37:06,708 --> 00:37:08,619 could she walk to go home? 663 00:37:08,625 --> 00:37:11,788 She couldn't walk, when I saw her home she told me... 664 00:37:11,958 --> 00:37:16,156 I don't ever want to see you again you don't suit me 665 00:37:16,667 --> 00:37:19,374 at that moment it seems someone holds a knife... 666 00:37:19,667 --> 00:37:22,249 And digs a hole to take out my heart... 667 00:37:22,250 --> 00:37:23,581 To be falling into an abyss... 668 00:37:23,583 --> 00:37:26,655 A real deep abyss it keep falling down and down... 669 00:37:26,667 --> 00:37:29,499 I don't know when it'll stop it seem falling on forever 670 00:37:29,500 --> 00:37:31,582 that feeling is like a woman giving birth to a baby... 671 00:37:31,583 --> 00:37:39,583 It hurts... it hurts so much! It still hurts now 672 00:37:48,292 --> 00:37:50,874 It's really amusing, it's late, let's go 673 00:37:51,208 --> 00:37:53,790 let's clean up and leave 674 00:37:54,875 --> 00:37:56,706 it's not that amusing 675 00:37:57,000 --> 00:37:58,490 don't laugh if it's not amusing 676 00:38:10,833 --> 00:38:15,247 Brother sui, what shall I do now? 677 00:38:16,500 --> 00:38:19,412 You must rely on yourself at this situation 678 00:38:22,708 --> 00:38:24,198 what rely on? 679 00:38:24,500 --> 00:38:27,788 You're nuts, me and you are buddies 680 00:38:28,167 --> 00:38:31,830 what rely on? I mean you go to see her and talk to her 681 00:38:33,708 --> 00:38:35,289 how to talk to her? 682 00:38:42,833 --> 00:38:45,791 I mean you must rely on yourself 683 00:38:46,875 --> 00:38:49,332 no one can help you in this incident trust me 684 00:38:49,458 --> 00:38:51,824 you can make it, come on don't draw the face 685 00:38:52,208 --> 00:38:54,073 go get some beer 686 00:38:55,625 --> 00:38:59,072 I don't want to get drunk 687 00:38:59,083 --> 00:39:02,325 I know, I want you to get beer for me 688 00:39:08,708 --> 00:39:11,074 - It's for rabies - I take it for prevention 689 00:39:11,375 --> 00:39:13,295 didn't I give you my telephone number last time? 690 00:39:13,417 --> 00:39:15,078 Yes, please roll up your sleeves 691 00:39:15,500 --> 00:39:16,540 why didn't you call me up? 692 00:39:16,833 --> 00:39:18,448 Stop talking, it might hurt a bit 693 00:39:18,542 --> 00:39:21,955 - does it? You must care about me - Of course, here it is 694 00:39:25,500 --> 00:39:26,865 hey, are you alright? 695 00:39:27,833 --> 00:39:29,494 So it really hurts a bit 696 00:39:29,500 --> 00:39:30,535 are you ready or not? 697 00:39:30,667 --> 00:39:31,452 Ready for what? 698 00:39:31,458 --> 00:39:33,198 It'll hurt more when I extract it 699 00:39:33,208 --> 00:39:35,699 - will it? You must care more about - Me okay 700 00:39:43,167 --> 00:39:45,658 Candy, is there a chance for a dinner with you? 701 00:39:45,667 --> 00:39:46,281 Why? 702 00:39:46,292 --> 00:39:48,374 Because I have some medical problem to ask you 703 00:39:48,375 --> 00:39:50,991 stop that, you want to court me as you find me pretty? 704 00:39:51,542 --> 00:39:54,579 Tomorrow at, let's have dinner after I'm off duty 705 00:40:03,208 --> 00:40:04,789 Boss, let's eat 706 00:40:05,417 --> 00:40:08,955 look, last year it gave birth to 3 baby birds 707 00:40:09,292 --> 00:40:12,409 this time there're 50 baby birds 708 00:40:13,500 --> 00:40:14,500 what then? 709 00:40:15,750 --> 00:40:17,661 I have an idea 710 00:40:17,792 --> 00:40:19,953 you've been working here for a long time 711 00:40:20,792 --> 00:40:24,740 let me tell you its very troublesome this time 712 00:40:25,625 --> 00:40:28,662 but you needn't worry I've figured it out finally 713 00:40:28,833 --> 00:40:29,788 are you reducing our salary? 714 00:40:29,792 --> 00:40:33,080 No, I'll close lucky down 715 00:40:33,167 --> 00:40:35,123 - close lucky down? - Right! 716 00:40:35,583 --> 00:40:38,495 Lucky does have business though the profit is little 717 00:40:38,667 --> 00:40:40,623 this little profit cannot keep us alive 718 00:40:40,750 --> 00:40:42,456 talking about our best-selling egg tarts 719 00:40:42,458 --> 00:40:43,664 how many are sold a day? 720 00:40:44,042 --> 00:40:44,656 About $900 721 00:40:44,667 --> 00:40:47,739 let's count it $1000, it's only $3000 722 00:40:48,000 --> 00:40:51,913 so I think our business cannot be carried on 723 00:40:52,042 --> 00:40:54,374 - right? - You mean we must stop business 724 00:40:54,375 --> 00:40:57,037 right, so there's only one way 725 00:40:57,625 --> 00:41:00,742 let's turn the shop into lucky hot pot seafood restaurant 726 00:41:01,208 --> 00:41:02,789 hot pot seafood restaurant? 727 00:41:02,792 --> 00:41:06,455 Good idea, seafood restaurant brings high profit 728 00:41:06,667 --> 00:41:10,239 if someone orders a steamed fish the profit is no less than $1000 729 00:41:10,500 --> 00:41:13,332 when talking about hot pot we only sell ingredients... 730 00:41:13,333 --> 00:41:14,539 And the customers have to do the cooking 731 00:41:14,542 --> 00:41:17,079 it'll bring even more profit isn't it a good idea? 732 00:41:17,083 --> 00:41:17,697 Good! 733 00:41:17,708 --> 00:41:18,743 Will it work, sui? 734 00:41:19,250 --> 00:41:20,239 Good idea 735 00:41:20,250 --> 00:41:24,323 just then a light hit on me and I turned this out 736 00:41:24,333 --> 00:41:26,494 that light really brings you good idea 737 00:41:26,500 --> 00:41:28,707 so I say I am in luck 738 00:41:28,917 --> 00:41:30,248 go to hell! 739 00:41:30,250 --> 00:41:32,787 I don't fear how much she must increase the rent 740 00:41:33,000 --> 00:41:34,991 I know this place is of good feng shui 741 00:41:35,125 --> 00:41:37,958 if feng shui here is bad the birds won't build nests here 742 00:41:38,083 --> 00:41:41,575 if only we work hard together we can win this battle! 743 00:41:41,667 --> 00:41:43,874 - Good, boss! - We must win this battle! 744 00:41:44,250 --> 00:41:45,610 Sui, will you join in this battle? 745 00:41:45,667 --> 00:41:46,702 Yes, defeat her! 746 00:41:46,708 --> 00:41:48,790 - Kei, will you join? - Yes, defeat her! 747 00:41:48,792 --> 00:41:50,953 Defeat her... 748 00:41:50,958 --> 00:41:53,324 Defeat her... 749 00:41:53,333 --> 00:41:54,413 Who must we defeat? 750 00:41:55,083 --> 00:41:58,450 We must fight for the seafood hot pot restaurant 751 00:41:58,458 --> 00:42:00,244 seafood hot pot, good! 752 00:42:00,250 --> 00:42:02,366 I have many buddies who do decoration work 753 00:42:02,458 --> 00:42:04,739 I'll ask them to redecorate here they charge only a little 754 00:42:05,417 --> 00:42:07,749 - I've thought of something... - What have you thought of? 755 00:42:07,750 --> 00:42:09,741 I know where we can get cheap tools for hot pot 756 00:42:09,750 --> 00:42:10,535 where? 757 00:42:10,542 --> 00:42:12,578 The hot pot restaurant just opposite here 758 00:42:12,583 --> 00:42:14,494 they closed up after opening for less than a month 759 00:42:14,500 --> 00:42:15,535 their tools are new 760 00:42:15,542 --> 00:42:17,828 their bowls sell cheaply 761 00:42:18,417 --> 00:42:24,117 that restaurant closes down at the perfect moment, we can get cheap tools 762 00:42:24,500 --> 00:42:25,831 - just closed down? - Right 763 00:42:27,042 --> 00:42:28,202 seafood hot pot? 764 00:42:33,958 --> 00:42:37,496 Let me think a while there's a way to everything 765 00:42:37,708 --> 00:42:38,367 boss, are you eating with us? 766 00:42:38,375 --> 00:42:39,990 Yes, but I have to piss first 767 00:42:46,375 --> 00:42:47,831 These photos are worthless at all 768 00:42:48,958 --> 00:42:51,074 boss, those bird shops are closing down soon 769 00:42:51,083 --> 00:42:52,414 we can't shoot photos if we don't take them now 770 00:42:52,417 --> 00:42:55,284 none of my business! All I want is gag! 771 00:42:55,417 --> 00:42:57,703 Police station has just supplied me with exclusive news 772 00:42:57,708 --> 00:43:00,745 that incognito real estate businessman law chat fai's daughter is missing 773 00:43:01,292 --> 00:43:03,157 if we take photos of her eluding with a man... 774 00:43:03,167 --> 00:43:04,953 Or photos of her being sold to brothels 775 00:43:04,958 --> 00:43:06,414 then we'll make a fortune 776 00:43:06,542 --> 00:43:08,142 you're to handle this university student 777 00:43:23,417 --> 00:43:24,998 You've trapped me again 778 00:43:25,000 --> 00:43:27,036 you've lost, drink it now 779 00:43:27,042 --> 00:43:30,455 I won't play quiz with you let's do fist game 780 00:43:30,667 --> 00:43:32,749 no, fist game is only for men 781 00:43:32,750 --> 00:43:34,832 - no fist game, drink it now - Okay... 782 00:43:35,708 --> 00:43:39,781 Wait, do you hear? The phone seems ringing 783 00:43:41,250 --> 00:43:43,707 don't play a fool 784 00:43:43,708 --> 00:43:47,826 - you've no perseverance, drink it - Good... 785 00:43:49,125 --> 00:43:50,706 No way I lose every time ask me another question 786 00:43:50,708 --> 00:43:53,040 - good, you must answer this one swiftly - Sure! 787 00:43:53,333 --> 00:43:54,493 - What colour is a black cat? - Black 788 00:43:54,500 --> 00:43:55,535 - a white cat? - White 789 00:43:55,542 --> 00:43:57,407 a panda? 790 00:43:57,417 --> 00:43:59,157 I've heard this before 791 00:43:59,167 --> 00:44:02,079 panda has two colours, black and white you drink it! 792 00:44:02,125 --> 00:44:04,457 I haven't finished yet 793 00:44:04,583 --> 00:44:08,451 the colour of the dead cat stuck on the wall 794 00:44:09,750 --> 00:44:10,910 no breathe at all! 795 00:44:10,917 --> 00:44:13,989 Wrong, it's decoration 796 00:44:14,000 --> 00:44:18,744 it's decoration? You've trapped me again 797 00:44:20,375 --> 00:44:21,956 okay, let me ask you one question 798 00:44:22,333 --> 00:44:24,415 everyone is launching rockets up the sky 799 00:44:24,500 --> 00:44:26,365 but how come none of them shoot a star down? 800 00:44:26,625 --> 00:44:28,184 As the stars are very high up in the sky 801 00:44:28,208 --> 00:44:30,790 wrong! Because those stars 802 00:44:31,292 --> 00:44:35,160 keep twinkling so they can escape 803 00:44:35,167 --> 00:44:37,374 you're cunning you've trapped me this time 804 00:44:37,375 --> 00:44:38,956 no, you must ask me another question 805 00:44:38,958 --> 00:44:41,199 ask the most difficult question 806 00:44:42,042 --> 00:44:43,248 sure - come on 807 00:44:43,750 --> 00:44:45,706 lucky coffee shop is closing next month 808 00:44:46,500 --> 00:44:48,380 and the guys who work for me will be unemployed 809 00:44:48,708 --> 00:44:51,165 if you were me, what would you do? 810 00:44:53,958 --> 00:44:57,325 You have no way now? No way now 811 00:44:57,750 --> 00:45:00,036 if you have money, 812 00:45:01,000 --> 00:45:03,787 it's right but I have no money 813 00:45:06,208 --> 00:45:08,540 father-in-law, you needn't worry 814 00:45:08,792 --> 00:45:12,455 my father has lots of money I lend some to you 815 00:45:12,833 --> 00:45:16,781 your father owes loan shark money he's being forced to death 816 00:45:17,167 --> 00:45:19,579 maybe I shall lend him some money 817 00:45:20,375 --> 00:45:22,036 - don't you believe me? - I do believe you 818 00:45:22,208 --> 00:45:24,494 I have money at home let me go and get you some 819 00:45:24,583 --> 00:45:25,789 good 820 00:45:25,792 --> 00:45:27,248 - wait for me - I'll wait for you 821 00:45:27,250 --> 00:45:29,832 - don't go away - I won't go away, it's my home here 822 00:45:30,500 --> 00:45:32,036 nuts 823 00:45:33,417 --> 00:45:36,830 - she's gone? Where has she gone? - She's just left 824 00:45:40,000 --> 00:45:41,000 fon fon... 825 00:45:41,333 --> 00:45:42,333 Fon fon... 826 00:45:43,083 --> 00:45:44,118 Fon fon... 827 00:45:48,750 --> 00:45:49,409 Fon fon... 828 00:45:49,625 --> 00:45:50,660 Fon fon... 829 00:45:50,833 --> 00:45:51,833 Fon fon... 830 00:46:27,625 --> 00:46:31,538 Fanny, there's something I must tell you now 831 00:46:31,958 --> 00:46:32,958 I must tell you in person 832 00:46:33,667 --> 00:46:37,205 I'll wait for you in the park at noon I won't leave before you arrive 833 00:46:41,708 --> 00:46:45,121 sorry, excuse me... I'm a bit late you won't be mad? 834 00:46:45,208 --> 00:46:46,243 Won't be mad? 835 00:46:46,542 --> 00:46:48,999 You asked me to come at noon but now it's 5 p.M 836 00:46:49,000 --> 00:46:50,865 you're 5 hours late? Aren't I mad? 837 00:46:51,083 --> 00:46:53,324 Fanny, please listen to me 838 00:46:53,333 --> 00:46:55,790 just then someone needed my help... 839 00:46:55,792 --> 00:46:56,531 So I arrived late now 840 00:46:56,542 --> 00:46:58,373 it didn't take you 5 hours to help others, right? 841 00:46:58,375 --> 00:47:00,787 It's like this an old lady was carrying lots of things 842 00:47:00,792 --> 00:47:02,934 she didn't know how to take a bus so I led her to the bus stop 843 00:47:02,958 --> 00:47:05,665 you then saw the old lady home, right? 844 00:47:05,667 --> 00:47:08,500 Right, when I arrived her home with her... 845 00:47:08,625 --> 00:47:10,707 Her daughter-in-law was giving birth to a baby 846 00:47:10,708 --> 00:47:13,541 that old lady couldn't help, so I carried her daughter-in-law downstairs 847 00:47:13,542 --> 00:47:15,533 when we were downstairs the baby was almost coming out 848 00:47:15,542 --> 00:47:16,531 it was critical moment 849 00:47:16,542 --> 00:47:19,739 the baby's life was crucial so I had to help them 850 00:47:19,958 --> 00:47:21,619 what then? What happened to that woman? 851 00:47:21,750 --> 00:47:22,990 That woman was fine 852 00:47:23,000 --> 00:47:25,662 when she arrived the hospital she didn't let go of me... 853 00:47:25,833 --> 00:47:27,073 Not until the baby was born 854 00:47:27,292 --> 00:47:29,328 you saw the baby out? 855 00:47:29,500 --> 00:47:31,912 Right, I was going to leave... 856 00:47:32,042 --> 00:47:33,998 But when the baby's father arrived the hospital... 857 00:47:34,000 --> 00:47:36,207 He asked me to give a name to the baby 858 00:47:36,208 --> 00:47:39,041 you know I didn't have education I don't know many words 859 00:47:39,042 --> 00:47:40,226 now he asked me to give a name to the baby 860 00:47:40,250 --> 00:47:42,286 I could only suggest coffee, tart, sandwich... 861 00:47:42,292 --> 00:47:43,393 I couldn't think of any better names 862 00:47:43,417 --> 00:47:45,453 so they didn't like them 863 00:47:45,583 --> 00:47:47,369 then the old lady said... 864 00:47:47,542 --> 00:47:50,614 If 1 didn't meet you the baby would have died 865 00:47:50,708 --> 00:47:52,494 why not use your name? 866 00:47:52,667 --> 00:47:53,667 Fook? 867 00:47:53,833 --> 00:47:56,449 Right, they like the name very much 868 00:47:56,875 --> 00:47:59,617 - I find this is not too good - Why? 869 00:48:00,333 --> 00:48:03,530 I think that baby should be called Fanny 870 00:48:03,583 --> 00:48:05,448 because that baby is a girl 871 00:48:05,625 --> 00:48:09,117 she's pale, fat and lovely, very sweet 872 00:48:09,208 --> 00:48:11,290 it's good if she's called Fanny 873 00:48:11,500 --> 00:48:14,333 why Fanny? And not other names? 874 00:48:15,792 --> 00:48:17,373 Because Fanny is a good name 875 00:48:18,000 --> 00:48:22,198 - furthermore... - I only know a girl's name as Fanny 876 00:48:22,208 --> 00:48:24,790 I don't know other girls' name at all 877 00:48:25,542 --> 00:48:27,703 what Chinese name did you give her? 878 00:48:28,333 --> 00:48:30,665 I translated it into Chinese, fan li 879 00:48:30,667 --> 00:48:31,747 do you think it's good? 880 00:48:32,167 --> 00:48:35,705 No, fan li means separating 881 00:48:35,708 --> 00:48:38,074 - it's a sad name - Let me think again 882 00:48:38,542 --> 00:48:40,157 you asked me to wait for hours here 883 00:48:40,167 --> 00:48:41,498 just to listen to your story 884 00:48:41,667 --> 00:48:42,873 of course not... 885 00:48:44,917 --> 00:48:48,455 In fact, Fanny, I want to tell you... 886 00:48:50,917 --> 00:48:54,159 I... love you very much 887 00:48:54,167 --> 00:48:57,239 I didn't mean all that last time I hope you won't be angry 888 00:48:57,375 --> 00:49:00,742 I hope we can be friends and not separate anymore 889 00:49:00,750 --> 00:49:02,160 can 1? 890 00:49:04,875 --> 00:49:07,833 Fanny... 891 00:49:08,500 --> 00:49:09,660 Hey, what's then? 892 00:49:09,917 --> 00:49:12,533 I've said, the english name is alright but Chinese name is bad 893 00:49:12,542 --> 00:49:16,239 I don't mean the name affairs I mean about us 894 00:49:16,583 --> 00:49:19,905 I mean separating is not good don't you understand? 895 00:49:28,583 --> 00:49:33,077 I understand - damn youl! 896 00:49:33,083 --> 00:49:35,415 - Am I cute? - Let's go 897 00:49:35,792 --> 00:49:37,202 I want to take a look at the baby girl 898 00:49:37,208 --> 00:49:39,119 shall I give her a name of sect? 899 00:49:39,125 --> 00:49:41,582 No... her surname is in 900 00:49:41,583 --> 00:49:44,575 it's bad to call her insect... It's not good 901 00:49:44,792 --> 00:49:46,373 what name shall we give her then? 902 00:49:57,833 --> 00:49:59,073 Who broke it? 903 00:50:00,875 --> 00:50:04,288 Sorry, I was curious and broke it 904 00:50:04,292 --> 00:50:05,407 are you angry? 905 00:50:06,000 --> 00:50:07,000 No, I'm not 906 00:50:07,583 --> 00:50:10,120 okay... I'm making a better one for you right now 907 00:50:10,125 --> 00:50:11,365 don't ever go out 908 00:50:17,042 --> 00:50:19,704 Sorry, I was trying the saw I was careless 909 00:50:20,167 --> 00:50:21,373 are you angry? 910 00:50:21,583 --> 00:50:23,995 No, how come I get angry? 911 00:50:24,792 --> 00:50:28,034 Fon fon is great her father does construction business 912 00:50:28,042 --> 00:50:29,907 she knows decoration work very well 913 00:50:30,292 --> 00:50:31,407 can you take up the floor? 914 00:50:32,417 --> 00:50:34,078 Be careful 915 00:50:36,292 --> 00:50:39,034 no, the flooring is firmly stuck 916 00:50:39,042 --> 00:50:40,748 father, you must admit this 917 00:50:40,750 --> 00:50:42,957 I can't help you've done your best already 918 00:50:42,958 --> 00:50:45,638 you've made a big hole in the sitting room, what're you going to do? 919 00:50:46,250 --> 00:50:47,490 It's easy 920 00:50:49,208 --> 00:50:50,994 look, it's all covered up now 921 00:50:51,042 --> 00:50:54,159 right... you're a real expert 922 00:50:54,167 --> 00:50:56,123 of course but there's still a little crack here 923 00:50:56,125 --> 00:50:58,332 it's easy, I have a spittoon here 924 00:50:58,333 --> 00:51:01,700 right, this spittoon covers it perfectly 925 00:51:03,792 --> 00:51:06,158 what? You have exclusive news of law chat fai's daughter? 926 00:51:06,375 --> 00:51:08,036 We'll make a fortune if this is true 927 00:51:08,042 --> 00:51:10,283 anyway you must write an impressing article 928 00:51:10,375 --> 00:51:12,055 I'll leave the cover of next issue for you 929 00:51:37,750 --> 00:51:38,750 Look, it's pretty 930 00:51:41,167 --> 00:51:41,906 good stuff 931 00:51:41,917 --> 00:51:44,249 look, you're like a dirty pig 932 00:51:47,750 --> 00:51:49,615 you're a dirty pig too 933 00:51:56,750 --> 00:51:58,115 My hands? 934 00:51:58,125 --> 00:51:58,910 Right 935 00:51:58,917 --> 00:52:00,953 this is for you 936 00:52:02,750 --> 00:52:03,865 have a smoke first 937 00:52:12,583 --> 00:52:13,698 Look 938 00:52:14,333 --> 00:52:17,325 this shin-chan is you this chibi maruko is me, do we look like? 939 00:52:19,958 --> 00:52:21,598 I have a camera let's take photos, please 940 00:52:29,708 --> 00:52:31,573 Here's the delivery 941 00:52:31,750 --> 00:52:33,035 have something to eat 942 00:52:33,083 --> 00:52:34,118 where's Fanny? 943 00:52:34,167 --> 00:52:36,704 A man came for her and they went to the park together 944 00:52:36,833 --> 00:52:38,198 a man? 945 00:52:39,333 --> 00:52:42,291 Its Fanny ex-boyfriend he's tall and handsome 946 00:52:42,292 --> 00:52:43,532 he is even a university student 947 00:52:43,708 --> 00:52:46,370 it's said he's come all the way from us to ask her to marry him 948 00:52:46,375 --> 00:52:47,911 - ask her to marry him? - Right 949 00:53:17,583 --> 00:53:19,949 Sorry, miss, this glass is for you 950 00:53:20,125 --> 00:53:21,456 fook! 951 00:53:22,292 --> 00:53:23,292 Nuts! 952 00:53:24,083 --> 00:53:25,083 She... 953 00:53:28,458 --> 00:53:32,371 You're lucky today you can see the real me now 954 00:53:33,000 --> 00:53:34,331 in fact... 955 00:53:35,208 --> 00:53:37,870 I'm the prince egg tarts! 956 00:53:38,542 --> 00:53:42,205 I'm the sui, the guy I mentioned to you 957 00:53:42,792 --> 00:53:43,702 it's you? 958 00:53:43,708 --> 00:53:45,915 Don't be deceive by my stupid look 959 00:53:47,000 --> 00:53:49,332 many girls have been ruined by me 960 00:53:50,625 --> 00:53:52,581 just like the school girl there you saw that? 961 00:53:53,208 --> 00:53:54,869 You mustn't take seriously the love 962 00:53:56,167 --> 00:53:59,659 between you and me... I was only fooling with you 963 00:53:59,833 --> 00:54:00,868 you fool me? 964 00:54:02,458 --> 00:54:08,203 Nothing serious just take this as a lesson in your life 965 00:54:09,292 --> 00:54:11,372 you must open your eyes when you meet a guy next time 966 00:54:11,708 --> 00:54:14,199 forget me, don't ever remember me 967 00:54:22,917 --> 00:54:24,782 - Master, do you need my help? - Yes, thanks 968 00:54:28,417 --> 00:54:31,250 straight back, turn a bit, reverse... 969 00:54:35,208 --> 00:54:37,494 - Let me open the door for you - Thank you 970 00:54:40,583 --> 00:54:43,370 hello? It's done 971 00:54:43,750 --> 00:54:45,741 right, you can have it anytime 972 00:54:46,875 --> 00:54:47,875 is it impressing enough? 973 00:54:50,333 --> 00:54:53,700 I think I can describe it as evil and sly 974 00:54:56,792 --> 00:54:58,282 I learn all this from you 975 00:55:03,250 --> 00:55:05,741 - fon fon - How can I face others 976 00:55:07,000 --> 00:55:08,331 since you harm me with this? 977 00:55:09,417 --> 00:55:11,157 - You want me to die? - No, I don't 978 00:55:11,583 --> 00:55:14,120 - don't you have conscience? - I have my reasons 979 00:55:14,125 --> 00:55:16,366 you are a beast, you evil 980 00:55:16,958 --> 00:55:19,118 I really want to see the colour of your heart - no... 981 00:55:30,375 --> 00:55:31,615 Shin-chan! 982 00:55:35,125 --> 00:55:38,037 Are you alright? What did you tear up? 983 00:55:38,542 --> 00:55:39,531 Nothing 984 00:55:39,542 --> 00:55:40,748 why are you so frightened? 985 00:55:41,125 --> 00:55:43,207 - Did I scare you much just then? - No, you didn't 986 00:55:43,542 --> 00:55:47,911 I was too... absorbed at work I didn't know you came in 987 00:55:48,375 --> 00:55:50,366 we may eat now. Go 988 00:55:50,375 --> 00:55:51,706 let's eat... 989 00:55:51,708 --> 00:55:53,118 I help you - no need... 990 00:55:53,125 --> 00:55:55,411 Nam, just then your office called you up 991 00:55:55,417 --> 00:55:56,827 they said someone will come and collect the photos 992 00:55:56,833 --> 00:55:57,618 - what photos? - Didn't they? 993 00:55:57,625 --> 00:55:59,616 Not... nothing... 994 00:55:59,875 --> 00:56:01,490 I still know nothing about your job 995 00:56:01,500 --> 00:56:03,036 - don't you know nam works for...? - Dad... 996 00:56:03,042 --> 00:56:05,158 Let's eat first - let's eat... 997 00:56:05,167 --> 00:56:07,749 - Don't open the door - Why don't you open the door 998 00:56:07,750 --> 00:56:09,786 - I'll open the door - No, don't open the door! 999 00:56:09,958 --> 00:56:10,242 Why don't we? 1000 00:56:10,250 --> 00:56:11,831 You are... 1001 00:56:12,083 --> 00:56:13,072 Mr. li 1002 00:56:13,083 --> 00:56:15,415 sorry, I take a client to see the flat 1003 00:56:15,417 --> 00:56:17,874 it's alright... just take a look... 1004 00:56:17,875 --> 00:56:20,332 Dad, you want to sell the flat? Right 1005 00:56:20,333 --> 00:56:24,326 I've thought over it's no use keeping the coffee shop 1006 00:56:24,417 --> 00:56:28,160 I'm aged. It's time for me to retire 1007 00:56:28,417 --> 00:56:30,783 I just can't close the shop abruptly 1008 00:56:30,792 --> 00:56:34,865 those guys have worked for the coffee shop for a long time 1009 00:56:34,875 --> 00:56:37,161 I want to sell the flat and get some cash 1010 00:56:37,167 --> 00:56:39,032 I must give them some compensation or something 1011 00:56:39,042 --> 00:56:41,499 they need money to live on 1012 00:56:42,917 --> 00:56:46,614 you might live in the flat you've bought 1013 00:56:46,625 --> 00:56:48,707 I can rent a small room nearby here 1014 00:56:49,208 --> 00:56:50,823 renting a room is cheaper 1015 00:56:51,125 --> 00:56:54,538 I have already seen all sorts of trouble 1016 00:56:54,833 --> 00:56:57,950 I don't ask for anything as long as you and fon fon are happy 1017 00:56:57,958 --> 00:57:00,574 then I'll be happy too 1018 00:57:00,833 --> 00:57:01,833 fon fon 1019 00:57:02,417 --> 00:57:03,748 what's wrong with you? You feel unwell? 1020 00:57:03,750 --> 00:57:04,750 I am fine 1021 00:57:05,292 --> 00:57:06,953 go and see what's wrong with fon fon 1022 00:57:08,792 --> 00:57:09,792 fon fon 1023 00:57:10,708 --> 00:57:11,823 it's bad... 1024 00:57:11,833 --> 00:57:14,745 I don't know how to tell your father I lied to him 1025 00:57:15,125 --> 00:57:18,913 if tell your father I lied to him he'll feel sad 1026 00:57:19,417 --> 00:57:20,907 don't panic, let me tell him this 1027 00:57:21,083 --> 00:57:23,449 it's alright you didn't mean to tell lies 1028 00:57:24,917 --> 00:57:26,999 in fact, I'm daughter of law chat fai 1029 00:57:27,625 --> 00:57:31,368 as nobody lives with me I always tell lies 1030 00:57:31,792 --> 00:57:35,580 that day I quarreled with father so I left home 1031 00:57:36,833 --> 00:57:38,289 I only wanted to play a while 1032 00:57:38,792 --> 00:57:40,623 I didn't want to hurt anyone 1033 00:57:41,792 --> 00:57:44,249 you both treat me so well 1034 00:57:44,875 --> 00:57:48,697 I can't feel easy as I cheat you this way 1035 00:57:50,292 --> 00:57:53,830 why are you laughing? Help me figure it out 1036 00:57:53,833 --> 00:57:55,869 you're chibi maruko 1037 00:57:55,875 --> 00:57:57,675 no one gets angry when chibi maruko tell lies 1038 00:57:58,792 --> 00:58:00,623 don't cheat me 1039 00:58:00,625 --> 00:58:03,788 I know I can never become chibi maruko in your mind 1040 00:58:04,042 --> 00:58:05,042 who said so? 1041 00:58:05,583 --> 00:58:08,165 One is shin-chan, one is chibi maruko 1042 00:58:08,625 --> 00:58:12,413 I'll give them to you - thanks 1043 00:58:14,333 --> 00:58:16,449 you've told me everything don't you fear me? 1044 00:58:17,708 --> 00:58:20,324 Whoever loves chibi maruko won't do harm to others 1045 00:58:22,792 --> 00:58:25,033 come. Let's eat 1046 00:58:25,042 --> 00:58:26,498 come on 1047 00:58:28,375 --> 00:58:33,074 are the photos ready? Hurry, it takes time to print 1048 00:58:34,083 --> 00:58:38,782 so you've wooed her no wonder you have exclusive news 1049 00:58:38,917 --> 00:58:39,917 good guy! 1050 00:58:41,167 --> 00:58:42,373 You're reporter? 1051 00:58:42,375 --> 00:58:43,911 Listen to me - go away! 1052 00:58:51,958 --> 00:58:53,619 Fon fon, I... 1053 00:58:55,875 --> 00:58:57,160 Sorry 1054 00:59:11,792 --> 00:59:13,783 Put some more on, good 1055 00:59:15,875 --> 00:59:17,285 in fact, it's my first time here 1056 00:59:20,042 --> 00:59:21,122 candy 1057 00:59:23,833 --> 00:59:25,118 I love you very much 1058 00:59:27,708 --> 00:59:30,450 I loved you on the first day you went to school 1059 00:59:31,125 --> 00:59:34,538 I thought this love would vanish as time passed by 1060 00:59:35,042 --> 00:59:37,158 but till I met you again in the hospital... 1061 00:59:38,000 --> 00:59:41,663 My love to you is shot up again 1062 00:59:42,583 --> 00:59:47,498 can't you describe it with a better word 1063 00:59:47,625 --> 00:59:49,957 no, I just use shot up 1064 00:59:49,958 --> 00:59:51,619 to describe the mood I now in 1065 00:59:52,417 --> 00:59:55,830 candy, there's a letter I've always wanted to give you 1066 00:59:56,083 --> 00:59:58,574 I haven't had the chance it's chance now 1067 01:00:03,000 --> 01:00:05,833 candy! I think you should understand 1068 01:00:06,250 --> 01:00:08,206 though a girl dines with you 1069 01:00:08,625 --> 01:00:10,911 that doesn't mean she will sleeps with you 1070 01:00:11,917 --> 01:00:15,739 sure, a girl must only sleep with a man after marrying him 1071 01:00:16,000 --> 01:00:19,492 I won't make friends with girls who have pre-marriage sex 1072 01:00:19,708 --> 01:00:22,700 the problem is that I don't believe in all this 1073 01:00:23,500 --> 01:00:25,365 if I know I love you... 1074 01:00:25,667 --> 01:00:28,579 I wouldn't waste so much time for a romantic dinner... 1075 01:00:28,875 --> 01:00:30,365 Or say some romantic conversation 1076 01:00:30,833 --> 01:00:33,825 we can go to bed directly. Do you agree? 1077 01:00:35,292 --> 01:00:36,327 I can't agree better 1078 01:00:37,250 --> 01:00:41,448 at this era it's good to go to bed directly 1079 01:00:42,000 --> 01:00:43,160 I have a suggestion 1080 01:00:44,542 --> 01:00:47,909 have you ever worn women's underwear? 1081 01:00:48,667 --> 01:00:50,999 Women's underwear? 1082 01:00:53,708 --> 01:00:54,823 I am not only wore it... 1083 01:00:55,167 --> 01:00:58,955 I used to steal my grandmother's underwear and wore them as hat 1084 01:01:00,000 --> 01:01:02,207 why don't you put on my underwear tonight? 1085 01:01:03,167 --> 01:01:04,703 I think you'll be very sexy 1086 01:01:06,125 --> 01:01:08,332 you want me to put on your underwear? 1087 01:01:08,333 --> 01:01:09,618 Can you? 1088 01:01:10,083 --> 01:01:12,790 What do you wear if I put it on? 1089 01:01:19,542 --> 01:01:22,705 I'll wear, its deal, don't eat words 1090 01:01:23,125 --> 01:01:24,535 I want it now 1091 01:01:25,083 --> 01:01:29,076 - here? Its restaurant here - See you in the toilet 1092 01:01:32,333 --> 01:01:34,244 I'll go to toilet, wait for me here 1093 01:01:34,458 --> 01:01:36,198 I'll serve it in 5 minutes then 1094 01:01:36,208 --> 01:01:37,118 5 minutes? 1095 01:01:37,125 --> 01:01:39,366 At least an hour you take me as impotent? 1096 01:02:01,000 --> 01:02:04,163 Take them off. I want to see your slip 1097 01:02:04,542 --> 01:02:05,622 I'm talking them off now... 1098 01:02:05,833 --> 01:02:09,246 - You can be more sexy... - How to? 1099 01:02:09,250 --> 01:02:12,993 Remember not to put the shirt inside your slip next time 1100 01:02:13,292 --> 01:02:15,157 sure, I won't wear a slip next time 1101 01:02:15,167 --> 01:02:18,330 wait, put on my underwear now 1102 01:02:18,333 --> 01:02:20,574 or else the steak will become cold 1103 01:02:20,583 --> 01:02:23,074 it's alright. I've asked the waiter to serve in an hour 1104 01:02:23,083 --> 01:02:24,493 you're in such a hurry? 1105 01:02:24,500 --> 01:02:26,536 - Do you like it? - Yes, I do 1106 01:02:26,542 --> 01:02:28,749 I've always longed for this sense of beast 1107 01:02:28,750 --> 01:02:30,615 wait, can you turn around? 1108 01:02:30,625 --> 01:02:33,241 Turn around? Isn't it easier for you to turn around? 1109 01:02:33,250 --> 01:02:35,992 - I want to see your muscle at the back - Great... 1110 01:02:36,625 --> 01:02:40,664 You have much muscle at the back you always do gym? 1111 01:02:41,792 --> 01:02:43,953 Candy... 1112 01:02:45,500 --> 01:02:46,489 What are you doing? 1113 01:02:46,500 --> 01:02:48,365 I can revenge this time 1114 01:02:48,542 --> 01:02:49,372 revenge? 1115 01:02:49,375 --> 01:02:50,740 You forget? 1116 01:02:50,750 --> 01:02:53,412 That time at the party you tore my dress... 1117 01:02:53,417 --> 01:02:57,615 And everyone started calling me Princess Chang ping 1118 01:02:58,042 --> 01:03:00,203 it's long time ago you still bear that in mind? 1119 01:03:00,542 --> 01:03:02,749 Didn't you say you never bear in mind things of the past? 1120 01:03:02,750 --> 01:03:05,992 I'll see if you're angry in 10 years you son of a bitch! 1121 01:03:06,000 --> 01:03:07,000 Candy! 1122 01:03:35,542 --> 01:03:36,998 Isn't that prince egg tarts? 1123 01:03:39,958 --> 01:03:41,949 Sui, how come you got this trouble? 1124 01:03:43,417 --> 01:03:44,623 Why are you like this? 1125 01:03:46,875 --> 01:03:47,614 Don't worry 1126 01:03:47,708 --> 01:03:49,994 I've asked everyone not to go near the lamp post 1127 01:03:50,000 --> 01:03:50,955 right, I've asked them all 1128 01:03:50,958 --> 01:03:54,780 not only the lamp post but everywhere, you bastard! 1129 01:03:55,042 --> 01:03:57,033 Kei, get more 100 men here 1130 01:03:57,042 --> 01:03:58,953 they're all ready, who makes the joke? Who are you going to beat? 1131 01:03:58,958 --> 01:04:00,494 Not beating someone but to tear the posts 1132 01:04:00,500 --> 01:04:02,832 no need... sui I've thought of a way for you 1133 01:04:02,833 --> 01:04:03,868 get more men here first 1134 01:04:03,875 --> 01:04:05,740 no need... it can be solved I've thought of a way for you 1135 01:04:05,750 --> 01:04:09,322 - say, how to? - Sit down first 1136 01:04:09,333 --> 01:04:12,075 this can be solved it's going to be alright 1137 01:04:12,083 --> 01:04:14,415 - isn't it done? - This is it 1138 01:04:15,583 --> 01:04:16,914 we don't recognize you at all 1139 01:04:17,375 --> 01:04:18,034 does it work? 1140 01:04:18,042 --> 01:04:20,033 - No one can recognize you - Let me take a look 1141 01:04:20,792 --> 01:04:24,831 - fatty, do you recognize me? - Who are you? 1142 01:04:25,125 --> 01:04:28,288 This is it - I must thank you 1143 01:04:28,292 --> 01:04:29,498 see what you're saying 1144 01:04:29,625 --> 01:04:32,788 you're prince egg tarts of lucky we count on you 1145 01:04:32,833 --> 01:04:35,324 don't fall, if you fall down we all fall 1146 01:04:35,458 --> 01:04:37,244 don't worry, we won't fall down! 1147 01:04:37,708 --> 01:04:38,618 Last 2 days 1148 01:04:38,625 --> 01:04:39,580 I come to inform you we'll be sealing 1149 01:04:39,583 --> 01:04:41,824 your shop at noon in 2 days 1150 01:04:44,000 --> 01:04:47,242 don't worry, it'll be solved 1151 01:04:47,417 --> 01:04:49,954 - we must be happy and working these days - Yes! 1152 01:04:50,458 --> 01:04:51,698 Excuse me, if fook here? 1153 01:04:51,958 --> 01:04:53,949 You come for fook? He's just come back 1154 01:04:53,958 --> 01:04:55,323 fook, someone looks for you 1155 01:04:55,417 --> 01:04:56,907 - you're fook? - You? 1156 01:04:57,458 --> 01:04:58,823 Please take good care of Fanny 1157 01:04:58,917 --> 01:05:00,578 I'm Fanny's ex-boyfriend 1158 01:05:00,583 --> 01:05:03,370 I meant to come back to her, but she refused 1159 01:05:03,375 --> 01:05:04,911 she told me she loves you 1160 01:05:05,292 --> 01:05:06,772 I'm going back to the states tomorrow 1161 01:05:06,917 --> 01:05:08,837 I hope you can take good care of Fanny in future 1162 01:05:08,958 --> 01:05:09,958 goodbye 1163 01:05:13,417 --> 01:05:14,657 sui! 1164 01:05:18,125 --> 01:05:20,081 Brother sui... you must help me this time 1165 01:05:20,167 --> 01:05:21,657 only you can clear the stuff for me 1166 01:05:21,958 --> 01:05:22,958 you recognize me? 1167 01:05:23,167 --> 01:05:24,577 No, I recognize this bracelet 1168 01:05:24,792 --> 01:05:26,874 you scare me much 1169 01:05:27,000 --> 01:05:28,911 brother sui, here 1170 01:05:29,542 --> 01:05:31,248 okay, I'll help you! 1171 01:05:36,500 --> 01:05:39,537 Fanny is here go and explain to her for me 1172 01:05:39,542 --> 01:05:41,248 don't worry. I'll watch you from here 1173 01:05:41,250 --> 01:05:42,865 but you must go and explain to her yourself 1174 01:05:42,875 --> 01:05:44,740 if not, you're not showing your sincerity 1175 01:05:45,000 --> 01:05:47,286 - sincerity - You must have sincerity 1176 01:05:48,708 --> 01:05:49,788 sincerity 1177 01:05:51,333 --> 01:05:52,493 Fanny 1178 01:05:52,833 --> 01:05:54,039 why are you still here? 1179 01:05:55,167 --> 01:05:58,364 Look at me, look at my eyes 1180 01:05:59,958 --> 01:06:01,118 in fact, I was mistaken 1181 01:06:01,125 --> 01:06:03,161 I thought you were with your ex-boyfriend 1182 01:06:03,583 --> 01:06:06,074 I couldn't but told lies to you 1183 01:06:06,583 --> 01:06:08,448 I'm not prince egg tarts indeed 1184 01:06:09,833 --> 01:06:14,031 but I did this... because I love you so much 1185 01:06:14,625 --> 01:06:16,161 I hope you can forgive me 1186 01:06:17,167 --> 01:06:20,739 Fanny, can you feel my sincerity? 1187 01:06:21,250 --> 01:06:22,990 Yes, I can sense it completely 1188 01:06:24,000 --> 01:06:26,662 I have never seen such Sincere eye-sights 1189 01:06:26,667 --> 01:06:30,205 haven't you? Fanny... 1190 01:06:30,208 --> 01:06:31,869 Excuse me, give way 1191 01:06:47,250 --> 01:06:50,037 Fanny, I feel uneasy 1192 01:06:50,250 --> 01:06:51,911 as you stare to me all day 1193 01:06:52,250 --> 01:06:53,956 what do you want? 1194 01:06:54,292 --> 01:06:56,658 Excuse me. I'm not staring at you 1195 01:06:59,875 --> 01:07:03,572 the sincerity from these eye-sights are like culprits... 1196 01:07:04,000 --> 01:07:07,868 They're also naive but like a swindler so complicated 1197 01:07:12,042 --> 01:07:15,034 I lent him that bag out of fun 1198 01:07:16,625 --> 01:07:19,332 Fanny, this is my buddy prince egg tarts 1199 01:07:19,333 --> 01:07:22,655 brother sui, this is my first lover Fanny 1200 01:07:23,625 --> 01:07:26,662 - you're prince egg tarts? - You're Fanny? 1201 01:07:27,292 --> 01:07:28,657 Nice to meet you... 1202 01:07:29,125 --> 01:07:30,456 Nice to meet you... 1203 01:07:40,958 --> 01:07:43,916 Brother sui comes today to help me clear up to you 1204 01:07:44,875 --> 01:07:47,742 right, fook really loves you very much 1205 01:07:48,000 --> 01:07:49,365 he's a real nice guy 1206 01:07:49,625 --> 01:07:52,582 say no more, I don't want to hear... 1207 01:07:52,583 --> 01:07:53,993 Fanny, don't be like this 1208 01:07:54,167 --> 01:07:55,748 don't panic as I am here, take it easy 1209 01:07:55,833 --> 01:07:57,789 don't panic, be good 1210 01:07:59,667 --> 01:08:03,330 Fanny, listen to me are you free tonight? 1211 01:08:05,208 --> 01:08:07,870 Yes, what do you want? 1212 01:08:14,208 --> 01:08:15,914 Brother sui... 1213 01:08:15,958 --> 01:08:17,198 What are you doing 1214 01:08:17,625 --> 01:08:20,037 prince egg tarts is just his nickname you know 1215 01:08:20,250 --> 01:08:21,160 yes, I know 1216 01:08:21,167 --> 01:08:21,872 in fact I'm like you 1217 01:08:21,875 --> 01:08:23,911 I'm a poor guy who fails to woo girls 1218 01:08:23,917 --> 01:08:25,373 you know this feeling well? 1219 01:08:26,125 --> 01:08:27,535 Yes, I understand 1220 01:08:27,542 --> 01:08:30,500 yet love is really wonderful do you agree? 1221 01:08:31,000 --> 01:08:31,830 I agree 1222 01:08:31,833 --> 01:08:34,449 I have love at first sight with your girlfriend Fanny 1223 01:08:34,458 --> 01:08:35,789 can't you see? 1224 01:08:35,958 --> 01:08:36,913 Yes, I can see 1225 01:08:36,917 --> 01:08:38,917 do you think we should open champagne to celebrate? 1226 01:08:39,625 --> 01:08:40,990 Should we? 1227 01:08:41,125 --> 01:08:44,538 I rely on you, fook, my buddy! 1228 01:08:44,583 --> 01:08:46,039 Buddy... 1229 01:08:46,042 --> 01:08:48,158 Fanny, I have many things to tell you 1230 01:08:48,167 --> 01:08:49,452 me too - let's go then 1231 01:08:49,625 --> 01:08:53,117 but... it's too sudden I can't accept it 1232 01:08:53,500 --> 01:08:57,664 anyway, fook... is every poor how can I? 1233 01:08:57,917 --> 01:08:59,268 Fanny, what's wrong with you? I... 1234 01:08:59,292 --> 01:09:02,364 Don't force me, I hope you understand 1235 01:09:03,667 --> 01:09:05,783 - you mean it? - Yes, I do 1236 01:09:16,792 --> 01:09:18,407 You culprit of the society! 1237 01:09:18,875 --> 01:09:21,617 I nearly opened champagne for you 1238 01:09:22,167 --> 01:09:24,453 that's my first love you snatch her from me? 1239 01:09:24,833 --> 01:09:25,833 You culprit! 1240 01:09:25,958 --> 01:09:30,031 Right, I wanted to snatch her from you but I failed 1241 01:09:30,292 --> 01:09:31,998 Fanny loves you indeed 1242 01:09:32,542 --> 01:09:34,422 I... I'm still a poor guy who fails to woo girls 1243 01:09:34,458 --> 01:09:39,077 I... I'm still a poor guy who fails to woo girls 1244 01:09:43,167 --> 01:09:44,407 sui 1245 01:09:45,875 --> 01:09:48,036 don't be like this, sui 1246 01:09:49,625 --> 01:09:51,707 I'm fine, come on 1247 01:09:53,958 --> 01:09:56,165 it was just a pretty misunderstand 1248 01:09:56,667 --> 01:09:58,123 you're the perfect couple 1249 01:09:59,583 --> 01:10:03,326 I'll vanish complete in your life soon 1250 01:10:04,208 --> 01:10:06,119 sui, don't be like this 1251 01:10:06,417 --> 01:10:08,499 we can always be friends 1252 01:10:08,875 --> 01:10:10,240 I can't walk backwards now 1253 01:10:10,792 --> 01:10:12,748 but before I leave, I must tell you 1254 01:10:12,750 --> 01:10:15,822 I'll never forget the two minutes I spent with you just then. 1255 01:10:16,917 --> 01:10:19,374 I've fallen in love with you already 1256 01:10:50,292 --> 01:10:54,365 Fook... 1257 01:10:55,917 --> 01:10:59,034 Sui, you come to see me? 1258 01:10:59,208 --> 01:11:01,199 I thought you never care about me 1259 01:11:01,208 --> 01:11:04,325 nuts, we're real buddies 1260 01:11:04,417 --> 01:11:06,328 I'm ease off as you're fine now 1261 01:11:06,500 --> 01:11:09,207 sui - you must come tomorrow 1262 01:11:09,500 --> 01:11:13,038 - where? - Fanny and I are getting married 1263 01:11:13,042 --> 01:11:16,830 no, ho kum sui, no, sui, don't... 1264 01:11:16,833 --> 01:11:18,073 Calm down 1265 01:11:19,667 --> 01:11:21,703 - its fine now - What happened to me? 1266 01:11:21,917 --> 01:11:24,704 You fainted just then someone sent you to the hospital 1267 01:11:25,042 --> 01:11:27,533 why do you keep shouting? Ho kum sui, no... 1268 01:11:27,708 --> 01:11:29,164 Who is he to you? 1269 01:11:30,583 --> 01:11:35,782 He... is my only buddy my best friend... 1270 01:11:36,500 --> 01:11:38,991 My brother 1271 01:11:40,667 --> 01:11:45,866 but he snatched my first lover from me 1272 01:11:49,708 --> 01:11:52,199 so you're also the victim of that beast? 1273 01:11:52,458 --> 01:11:57,282 You won't understand I want so much to die 1274 01:11:57,292 --> 01:11:59,032 don't ever think of that 1275 01:11:59,458 --> 01:12:01,574 I know you've been struck hard 1276 01:12:01,833 --> 01:12:04,905 I had this experience too, I understand 1277 01:12:08,000 --> 01:12:09,581 I really understand that 1278 01:12:17,958 --> 01:12:19,744 You must have love to know love 1279 01:12:20,167 --> 01:12:21,907 you must be drunk to know drunk 1280 01:12:22,125 --> 01:12:23,125 good poem 1281 01:12:23,292 --> 01:12:25,954 the feeling of love is really wonderful 1282 01:12:26,458 --> 01:12:29,495 but find I've wronged fook 1283 01:12:29,500 --> 01:12:32,913 nuts, don't say such things anymore 1284 01:12:35,833 --> 01:12:38,575 ho kum sui is really a bad culprit 1285 01:12:38,750 --> 01:12:41,036 don't worry. He'll be paid off soon 1286 01:12:41,583 --> 01:12:43,949 why do you say bad remarks of brother sui in front of me? 1287 01:12:44,667 --> 01:12:47,033 But you said he snatched your first lover 1288 01:12:47,167 --> 01:12:48,828 what do you want? 1289 01:12:48,917 --> 01:12:53,240 Right, he is wrong... But you shouldn't blame on him 1290 01:12:53,250 --> 01:12:55,787 if you must you'd better blame on that girl 1291 01:12:55,958 --> 01:12:57,823 he keeps being misunderstood 1292 01:12:58,167 --> 01:13:02,080 he's been heavily struck so he woos girls to numb himself 1293 01:13:02,625 --> 01:13:04,957 if you must, just blame on that bitch 1294 01:13:04,958 --> 01:13:06,949 that bitch doesn't listen to his explanation 1295 01:13:07,792 --> 01:13:08,992 how come there's such a woman? 1296 01:13:10,625 --> 01:13:12,581 That bitch is the real culprit 1297 01:13:12,583 --> 01:13:14,790 who puts me and brother sui in pain 1298 01:13:15,917 --> 01:13:17,828 who do you mean by that bitch? 1299 01:13:20,292 --> 01:13:25,366 I remember she's called yip yuk fan, candy 1300 01:13:26,708 --> 01:13:30,451 the first lover sui deeply loves 1301 01:13:32,625 --> 01:13:34,035 first lover? 1302 01:13:34,167 --> 01:13:37,409 Prince egg tarts... how is your first love? 1303 01:13:38,667 --> 01:13:42,535 How come a wanderer like me had first love? 1304 01:13:42,708 --> 01:13:46,030 Right - of course 1305 01:13:59,583 --> 01:14:04,122 Brother sui has only told me about his first love once 1306 01:14:05,083 --> 01:14:07,074 I will never forget his story 1307 01:14:07,833 --> 01:14:09,573 fook, let me tell you 1308 01:14:10,000 --> 01:14:13,163 first love is deep 1309 01:16:23,708 --> 01:16:25,323 I'm so Sincere to candy 1310 01:16:25,333 --> 01:16:27,449 why didn't she sense it at all? 1311 01:16:28,583 --> 01:16:32,451 Why are girls always so happy when they meet bad guys? 1312 01:16:34,542 --> 01:16:36,703 Look, she doesn't get mad when he peeps at her this way 1313 01:16:37,958 --> 01:16:39,664 he even earns her love 1314 01:16:42,958 --> 01:16:45,791 and we educated guys fail... 1315 01:16:46,208 --> 01:16:47,869 To woo girls 1316 01:16:51,833 --> 01:16:52,833 is there a way? 1317 01:16:54,708 --> 01:16:56,790 Must we be like the poor them in our life? 1318 01:16:56,792 --> 01:16:59,124 Must we become poor guys who fail to woo girls? 1319 01:16:59,583 --> 01:17:02,825 I mustn't let this go on I must change my fate 1320 01:17:03,375 --> 01:17:06,367 so I've made a decision which I regret all my life 1321 01:17:06,917 --> 01:17:08,453 I must become a bad guy 1322 01:17:08,667 --> 01:17:11,534 I do all this to gain candy's love 1323 01:18:18,500 --> 01:18:21,492 Candy went to another school next day after the party 1324 01:18:22,542 --> 01:18:25,614 but I have never thrown away the letter I wrote her... 1325 01:18:26,875 --> 01:18:30,663 Until that day, candy burnt it 1326 01:19:54,000 --> 01:19:55,160 Little fun 1327 01:19:55,417 --> 01:19:57,328 I come to buy take-away, as usual 1328 01:19:59,917 --> 01:20:01,657 go and tell your grandpa 1329 01:20:01,792 --> 01:20:05,114 the coffee shop is closing down no more egg tarts 1330 01:20:05,125 --> 01:20:07,116 I'll come again alter then 1331 01:20:07,333 --> 01:20:08,743 there're no egg tarts later 1332 01:20:09,250 --> 01:20:11,206 I'll come tomorrow 1333 01:20:12,333 --> 01:20:16,326 no tomorrow, or day after tomorrow no more forever 1334 01:20:16,333 --> 01:20:18,995 no more lucky coffee shop 1335 01:20:23,458 --> 01:20:26,871 go' tell your grandpa no need to buy breakfast here anymore 1336 01:20:29,625 --> 01:20:30,785 go home 1337 01:20:32,417 --> 01:20:34,908 be careful when you cross the road 1338 01:20:48,833 --> 01:20:51,290 Morning, boss - morning 1339 01:20:51,292 --> 01:20:53,704 boss, its windy sand will get in your eyes 1340 01:20:53,708 --> 01:20:56,199 right, sand has just entered my eyes 1341 01:20:56,792 --> 01:20:57,747 why are you all here? 1342 01:20:57,750 --> 01:21:00,082 We're used to getting up early we want to treat you to lunch 1343 01:21:00,083 --> 01:21:02,290 nibble fai says he's cooking today 1344 01:21:02,292 --> 01:21:03,372 we must cook us a good lunch 1345 01:21:03,375 --> 01:21:05,161 right, thank you for taking good care of me 1346 01:21:05,167 --> 01:21:06,577 you're so kind 1347 01:21:06,583 --> 01:21:08,494 there're still a few hours let's make use of them 1348 01:21:08,500 --> 01:21:10,115 good! 1349 01:21:19,000 --> 01:21:22,948 - Dad - Fon fon, you come to eat with me? 1350 01:21:22,958 --> 01:21:25,665 - Yes, do you like this? - Of course I like 1351 01:21:25,833 --> 01:21:27,949 you've changed so much after leaving this time 1352 01:21:28,208 --> 01:21:29,618 have I put on weight? 1353 01:21:29,875 --> 01:21:34,289 No, fon fon, I don't hear you telling lies anymore 1354 01:21:34,583 --> 01:21:36,414 and you know how to care for others 1355 01:21:36,750 --> 01:21:39,332 though I don't know who changes you 1356 01:21:39,708 --> 01:21:43,326 but I must thank him if there's such a chance 1357 01:21:44,583 --> 01:21:47,416 I think there's no such chance of meeting him again 1358 01:21:49,083 --> 01:21:52,075 boss, the cover of gossip weekly is too much at this issue 1359 01:21:52,083 --> 01:21:52,663 read it 1360 01:21:52,667 --> 01:21:54,578 - dad, don't read it! - Let me see! 1361 01:21:55,417 --> 01:21:57,749 Is it mistaken? 1362 01:21:58,208 --> 01:21:59,789 Fon fon, read it for yourself 1363 01:22:02,375 --> 01:22:04,661 the story of two gays at coffee shop 1364 01:22:19,250 --> 01:22:24,290 This shin-chan is you this chibi maruko is me 1365 01:22:26,958 --> 01:22:29,244 whoever loves chibi maruko won't do harm to others 1366 01:22:58,083 --> 01:22:59,823 Fon fon! 1367 01:23:02,375 --> 01:23:03,455 I didn't expect you'd come, 1368 01:23:03,792 --> 01:23:04,622 thanks 1369 01:23:04,625 --> 01:23:05,330 thanks for what? 1370 01:23:05,333 --> 01:23:06,823 I come for shopping, 1371 01:23:06,833 --> 01:23:07,833 okay? 1372 01:23:08,042 --> 01:23:11,330 Don't think I'll forgive you with your advertisements 1373 01:23:12,167 --> 01:23:13,828 I know I am wrong 1374 01:23:14,583 --> 01:23:16,244 I don't expect you will forgive me 1375 01:23:17,292 --> 01:23:18,623 why didn't you publish my photos? 1376 01:23:18,625 --> 01:23:20,991 If you publish my photos you'll make fame 1377 01:23:23,083 --> 01:23:25,434 even if I must, I won't let those rubbish magazines be benefited 1378 01:23:25,458 --> 01:23:27,138 if I must publish I'll open my own company 1379 01:23:27,375 --> 01:23:29,912 why don't you publish them? You can send them to everybody 1380 01:23:30,458 --> 01:23:33,655 I've published already 1381 01:23:34,250 --> 01:23:35,490 but I've only printed one copy 1382 01:23:36,708 --> 01:23:39,199 only you in this world can possess it 1383 01:23:56,833 --> 01:23:58,039 I hope you like it 1384 01:23:59,042 --> 01:24:00,452 I've burn all the negatives already 1385 01:24:00,875 --> 01:24:02,490 you needn't worry others will get a copy 1386 01:24:04,500 --> 01:24:05,660 goodbye 1387 01:24:05,708 --> 01:24:08,324 what do you mean by burning the negatives? 1388 01:24:08,375 --> 01:24:10,741 I still want to reprint them for my relatives and friends 1389 01:24:11,708 --> 01:24:15,781 - I can't help then - You're really troublesome 1390 01:24:15,833 --> 01:24:17,869 okay, I still have free time 1391 01:24:17,917 --> 01:24:20,909 let's go back to the shop and take those photos again 1392 01:24:20,958 --> 01:24:22,118 good 1393 01:24:22,167 --> 01:24:26,740 and look, how you can print this as it shows I'm fat 1394 01:24:27,250 --> 01:24:30,413 this is baby fat, it's cute 1395 01:24:30,417 --> 01:24:32,578 of course not you're not good reporters 1396 01:24:32,583 --> 01:24:33,993 how can you print this out? 1397 01:24:35,083 --> 01:24:36,994 Look how good this one is, look 1398 01:24:37,000 --> 01:24:38,706 I say you're not good reporters 1399 01:24:38,708 --> 01:24:42,496 so got fired 1400 01:24:42,792 --> 01:24:44,407 - please come in and have a look - Fine 1401 01:24:44,958 --> 01:24:46,698 didn't you say the shop is vacant? 1402 01:24:46,750 --> 01:24:47,750 Let me... 1403 01:24:49,042 --> 01:24:53,115 Don't play a fool I'll come exactly at noon 1404 01:24:53,667 --> 01:24:54,827 don't play a fool 1405 01:24:55,667 --> 01:24:57,282 kei... 1406 01:24:59,583 --> 01:25:02,416 Knock of this staircase its better this way 1407 01:25:07,417 --> 01:25:10,375 Put a wall here, it's convenient 1408 01:25:15,042 --> 01:25:16,157 let's get up to the mezzanine floor 1409 01:25:16,167 --> 01:25:18,078 good, let's go up and take a look 1410 01:25:21,333 --> 01:25:23,369 - it's really closing down - Uncle kin! 1411 01:25:23,417 --> 01:25:26,284 Boss - I'm so sorry 1412 01:25:26,417 --> 01:25:28,328 I thought my granddaughter was lying 1413 01:25:28,708 --> 01:25:31,199 I've eaten your egg tarts for 40 years 1414 01:25:31,208 --> 01:25:33,449 it's a pity you don't bake them anymore 1415 01:25:33,875 --> 01:25:34,864 sorry, uncle kin 1416 01:25:34,875 --> 01:25:36,831 boss... I want to buy something 1417 01:25:36,833 --> 01:25:39,040 go away, nothing to buy now 1418 01:25:41,375 --> 01:25:43,286 what do you mean? She's only a small girl! 1419 01:25:43,458 --> 01:25:45,449 Bitch, you want to stir up trouble? 1420 01:25:49,417 --> 01:25:53,410 You poor people want to play a fool? 1421 01:25:54,333 --> 01:25:55,493 You think I don't know you're pulling my legs? 1422 01:25:55,500 --> 01:25:58,037 You ask those old bags and kids to earn a pity 1423 01:25:59,417 --> 01:26:02,159 if you don't comply with me you can only go to hell 1424 01:26:02,625 --> 01:26:04,365 let me warn you now 1425 01:26:09,083 --> 01:26:10,414 right, you have your rules... 1426 01:26:11,583 --> 01:26:12,914 But I have my own rules as well 1427 01:26:14,208 --> 01:26:17,245 I've taken their money so I must sell them something 1428 01:26:18,333 --> 01:26:20,790 uncle kin, since ll've taken your money 1429 01:26:21,083 --> 01:26:22,539 I must bake you egg tarts 1430 01:26:23,208 --> 01:26:25,244 this is the rule of my shop! 1431 01:26:25,250 --> 01:26:27,457 - Man, heat the oven! - Good! 1432 01:26:28,500 --> 01:26:31,116 Dare you work? I'll report to police if you heat the oven! 1433 01:26:31,208 --> 01:26:32,809 I'll report to police if you don't go away 1434 01:26:32,833 --> 01:26:34,619 this shop belongs to us until noon 1435 01:26:35,292 --> 01:26:36,292 good 1436 01:26:36,708 --> 01:26:41,281 lucky coffee shop will turn out fresh egg tarts at noon 1437 01:26:41,667 --> 01:26:44,534 I'll seal your shop at noon sharp! 1438 01:28:43,333 --> 01:28:44,869 Freshly baked egg tarts! 1439 01:28:45,500 --> 01:28:49,789 Condensed milk on the tart spring onion fried egg with toast 1440 01:28:54,417 --> 01:28:57,250 don't worry. I must do your business 1441 01:28:59,583 --> 01:29:01,995 let's take away and eat at home 1442 01:29:09,042 --> 01:29:10,748 - Seal the shop! - Yes! 1443 01:29:10,750 --> 01:29:14,038 Open the door! Dare you open the door? 1444 01:29:14,042 --> 01:29:15,907 Open the door if you can! Uncle kin... 1445 01:29:15,917 --> 01:29:17,407 Open the door and let me out 1446 01:29:18,792 --> 01:29:21,408 Mr. li, you must let me out 1447 01:29:21,417 --> 01:29:23,282 uncle kin, it's safer here 1448 01:29:23,292 --> 01:29:24,452 finish this mixed drink first 1449 01:29:27,917 --> 01:29:30,874 - what can you do to me? - Dare you crash the door? 1450 01:29:30,875 --> 01:29:32,957 Right, crash and come inside... 1451 01:29:37,125 --> 01:29:38,490 Kei, she has asked someone to help 1452 01:29:38,500 --> 01:29:40,741 damn it. Don't think I am nobody here 1453 01:29:40,750 --> 01:29:42,581 let's find someone to help! 1454 01:29:56,667 --> 01:29:57,531 Fook 1455 01:29:57,542 --> 01:29:59,624 where has sui gone at this critical moment? 1456 01:29:59,625 --> 01:30:00,910 - Sui? - Yeah 1457 01:30:01,042 --> 01:30:02,042 where has sui gone? 1458 01:30:02,083 --> 01:30:03,914 Fook... 1459 01:30:04,083 --> 01:30:07,200 He must have fled as he hasn't experienced this before 1460 01:30:07,375 --> 01:30:09,491 don't be afraid, look 1461 01:30:15,583 --> 01:30:17,949 So I say triad member talk about righteous 1462 01:30:19,458 --> 01:30:22,074 look, tall wai really gives me face 1463 01:30:22,083 --> 01:30:24,574 he takes all his family members here 1464 01:30:24,625 --> 01:30:28,117 thanks. I must treat you to tea thanks... 1465 01:30:28,583 --> 01:30:30,790 Uncle kin, it's safe to go away now 1466 01:30:31,000 --> 01:30:34,072 I need not fear them as you have so many help now 1467 01:30:34,083 --> 01:30:36,415 I'd better stay and watch on as you like... 1468 01:30:37,167 --> 01:30:38,657 Such hectic scene is rare for me 1469 01:30:43,250 --> 01:30:45,206 tall wai is really righteous! 1470 01:30:48,333 --> 01:30:50,369 Thanks, thanks for coming 1471 01:30:51,750 --> 01:30:53,741 tall wai, I didn't know you bring so many people along 1472 01:30:53,750 --> 01:30:55,331 you scared me 1473 01:30:56,125 --> 01:30:57,990 tall wai, you bastard! 1474 01:30:58,167 --> 01:31:00,032 I've said we mustn't trust triad members 1475 01:31:00,917 --> 01:31:04,114 Mr. li, you'd better be smart and hand us the shop 1476 01:31:04,375 --> 01:31:05,535 I don't want my men to hurt you 1477 01:31:05,542 --> 01:31:08,158 - what shall we do now? - Let's go 1478 01:31:08,667 --> 01:31:09,998 what shall we do now? 1479 01:31:10,000 --> 01:31:12,707 It's late, let's get inside 1480 01:31:12,833 --> 01:31:14,198 uncle kin, come in at once 1481 01:31:18,958 --> 01:31:22,576 you are not up to fooling around 1482 01:31:22,708 --> 01:31:24,949 I won't answer the phone now 1483 01:31:37,417 --> 01:31:40,705 - Sui? - It's sui! It's really sui! 1484 01:31:41,208 --> 01:31:43,039 Thanks, master ng lau sau 1485 01:31:43,833 --> 01:31:47,030 you're welcome it's our duty to fight against... 1486 01:31:47,375 --> 01:31:48,956 The evil and culprits 1487 01:31:50,333 --> 01:31:53,996 it's bad, let's run away! 1488 01:32:01,750 --> 01:32:04,366 Bastard! We mustn't trust triad members 1489 01:32:04,375 --> 01:32:05,706 I won't answer get lost! 1490 01:32:05,750 --> 01:32:07,911 Sui, we all count on you now... 1491 01:32:08,042 --> 01:32:09,578 - There's still time... - It's okay... 1492 01:32:09,792 --> 01:32:12,989 - Thanks, brother sui - You're welcome 1493 01:32:13,875 --> 01:32:16,582 fook... is she your first lover? 1494 01:32:18,125 --> 01:32:20,662 Fook, we must thank brother sui 1495 01:32:20,917 --> 01:32:24,114 he makes me understand I must Cherish what I've lost 1496 01:32:25,375 --> 01:32:27,661 you've lost... what have you lost? 1497 01:32:27,667 --> 01:32:30,329 You. After you're gone, I only know... 1498 01:32:30,458 --> 01:32:32,494 You're so important to me 1499 01:32:38,542 --> 01:32:41,500 Brother sui said he did that last night to encourage you 1500 01:32:41,625 --> 01:32:42,831 encourage me? 1501 01:32:43,083 --> 01:32:45,369 Sure, Fanny, let's encourage more 1502 01:32:45,375 --> 01:32:47,457 - you get lost! - Right, don't be afraid! 1503 01:32:47,750 --> 01:32:49,115 You take me as a dead? 1504 01:32:49,333 --> 01:32:50,789 I have warrant to collect the shop 1505 01:32:51,292 --> 01:32:52,532 go to motel if you must flirt 1506 01:32:52,792 --> 01:32:54,157 bailif, seal the shop! 1507 01:32:54,167 --> 01:32:57,239 Stop it! I'll beat whoever approaches! 1508 01:32:57,500 --> 01:33:03,496 Great... beat her up... 1509 01:33:04,292 --> 01:33:06,954 Ng lau sau of king thunder fist... 1510 01:33:14,083 --> 01:33:17,120 - I must fix you... - Damn youl! 1511 01:33:22,833 --> 01:33:25,666 Who dare hinder me collect my shop? 1512 01:33:25,667 --> 01:33:26,667 I dare to! 1513 01:33:33,250 --> 01:33:34,285 Nam and fon fon 1514 01:33:34,417 --> 01:33:35,998 nam - dad 1515 01:33:36,000 --> 01:33:36,659 fon fon 1516 01:33:36,667 --> 01:33:38,123 our shop can be saved 1517 01:33:38,417 --> 01:33:39,873 right, my father has promised already 1518 01:33:39,875 --> 01:33:42,707 he won't collect this shop he won't increase the rent 1519 01:33:42,708 --> 01:33:44,323 we can rent on this shop with the present conditions 1520 01:33:44,333 --> 01:33:45,914 hurrah! 1521 01:33:45,917 --> 01:33:47,578 What you mean, law chat fai? 1522 01:33:47,917 --> 01:33:52,240 Flirty si, I've bought your shing sai real estate already 1523 01:33:52,417 --> 01:33:55,204 the company doesn't belong to you anymore 1524 01:33:55,208 --> 01:33:56,368 you think money is all mighty? 1525 01:33:56,375 --> 01:34:01,244 How come I don't know you bought up my company? How come? 1526 01:34:02,208 --> 01:34:03,448 Why didn't you tell me earlier? 1527 01:34:05,417 --> 01:34:06,643 I'm only collecting this small shop 1528 01:34:06,667 --> 01:34:09,249 flirty si I admit I did stir things up... 1529 01:34:09,667 --> 01:34:12,989 But love sometimes exerts magic that you don't believe 1530 01:34:13,000 --> 01:34:14,661 right... Mr. li 1531 01:34:14,667 --> 01:34:16,908 what happens here, today is incredible 1532 01:34:17,792 --> 01:34:19,123 not only this, look 1533 01:34:28,042 --> 01:34:29,282 Are you alright? 1534 01:34:32,417 --> 01:34:34,282 This can't be explained really 1535 01:34:35,042 --> 01:34:38,489 it's simple to explain - what? 1536 01:34:38,958 --> 01:34:42,121 - Lucky! - Lucky? 1537 01:34:42,292 --> 01:34:43,907 Kung hei fai choi... 1538 01:34:43,917 --> 01:34:46,033 I wish you all be as lucky as us 1539 01:34:46,042 --> 01:34:48,374 I wish you all run in good luck 1540 01:34:48,500 --> 01:34:51,116 all egg tarts are free today! 1541 01:34:52,500 --> 01:34:53,910 Help yourselves to the egg tarts 1542 01:35:00,333 --> 01:35:02,415 Doesn't snatch, you all have egg tarts... 1543 01:35:02,583 --> 01:35:05,655 - No, where is fon fon? - She says she will come 1544 01:35:09,167 --> 01:35:10,077 chibi maruko! 1545 01:35:10,083 --> 01:35:12,119 Shin-chan! 1546 01:35:13,583 --> 01:35:15,665 Kung hei fat choi! 1547 01:35:15,667 --> 01:35:18,625 - I am pretty today? - Yes, you are very pretty 1548 01:35:18,667 --> 01:35:20,282 you can have me today 1549 01:35:20,542 --> 01:35:23,249 in this day time? Wait till night comes 1550 01:35:23,458 --> 01:35:26,575 what? I mean you can have me as model today 1551 01:35:26,583 --> 01:35:27,618 let's go 1552 01:35:29,542 --> 01:35:31,373 excuse me, is fook here? 1553 01:35:31,375 --> 01:35:32,956 Happy new year, Fanny 1554 01:35:32,958 --> 01:35:34,448 fook is coming out soon 1555 01:35:34,500 --> 01:35:36,331 - come on. Have an egg tart - Thanks 1556 01:35:38,333 --> 01:35:40,870 it's delicious. I haven't eaten such good tarts for ages 1557 01:35:40,875 --> 01:35:41,580 who baked them? 1558 01:35:41,583 --> 01:35:42,789 Fook baked them 1559 01:35:44,708 --> 01:35:47,871 - I love men know cooking - Why didn't you tell me earlier? 1560 01:35:47,875 --> 01:35:49,706 Do you? Why didn't you say that earlier? 1561 01:35:49,833 --> 01:35:52,165 - How to make them? - It's easy, like this... 1562 01:35:52,167 --> 01:35:55,534 - Kei... - Christine, why are you so late? 1563 01:35:55,542 --> 01:35:56,998 I get nervous waiting for you to come 1564 01:35:57,000 --> 01:36:00,037 everyone has his partner, I envy them 1565 01:36:00,875 --> 01:36:02,740 you can't envy them so much 1566 01:36:02,750 --> 01:36:04,581 sorry, I come late - may? 1567 01:36:04,958 --> 01:36:07,540 Sui, I've found my partner at last 1568 01:36:07,542 --> 01:36:09,783 - what channel? - Not am, not fm 1569 01:36:09,792 --> 01:36:11,157 but of sm 1570 01:36:12,417 --> 01:36:13,577 you can't envy them so much 1571 01:36:14,292 --> 01:36:18,160 it's lucky year when I see them all so happy 1572 01:36:18,292 --> 01:36:19,623 sui, aren't you in luck? 1573 01:36:19,917 --> 01:36:23,239 Happy new year! Kung hei fat choi! 1574 01:36:23,708 --> 01:36:24,823 I'm in luck! 1575 01:36:27,667 --> 01:36:31,114 It's lucky year this year I mustn't economize on this 1576 01:36:31,375 --> 01:36:34,788 thanks - I'm in luck too! 1577 01:37:26,250 --> 01:37:28,616 I've told everything to her 1578 01:37:37,750 --> 01:37:38,956 Candy, I... 1579 01:37:42,208 --> 01:37:46,451 So great... 109458

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.