All language subtitles for The.Hive.2014.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,750 --> 00:00:55,707 You. 2 00:01:20,210 --> 00:01:21,951 Holy shit. 3 00:01:25,824 --> 00:01:27,783 Who am I? 4 00:01:34,920 --> 00:01:36,531 [groaning] 5 00:01:39,577 --> 00:01:41,710 Jesus Christ. 6 00:02:04,211 --> 00:02:05,908 "Remember"? 7 00:02:09,520 --> 00:02:11,827 Remember, uh... 8 00:02:17,833 --> 00:02:19,704 Shit! Remember nothing. 9 00:02:19,748 --> 00:02:21,358 What is going on?! Fuck! 10 00:02:21,402 --> 00:02:23,317 Who am I?! Fuck! 11 00:02:23,360 --> 00:02:25,275 [distant door closes] 12 00:02:25,319 --> 00:02:28,496 [amnesiac] Hello? 13 00:02:28,539 --> 00:02:31,499 Hello? 14 00:02:31,542 --> 00:02:35,155 Hey, could--is anyone there? Can you help me? 15 00:02:44,381 --> 00:02:46,383 [loud bang] 16 00:02:46,427 --> 00:02:47,863 [panting] 17 00:03:05,881 --> 00:03:07,535 [sniffles] 18 00:03:13,758 --> 00:03:14,759 [bucket clatters] 19 00:03:14,803 --> 00:03:16,718 Oh. 20 00:03:18,807 --> 00:03:20,243 [groans] 21 00:03:27,772 --> 00:03:30,253 [chuckles] 22 00:03:30,297 --> 00:03:32,429 I'm going crazy, man. 23 00:03:32,473 --> 00:03:33,909 [boy] Well, we have 63 days. 24 00:03:33,952 --> 00:03:35,563 How do you expect me to survive 25 00:03:35,606 --> 00:03:37,042 without cell phone or Internet access? 26 00:03:37,086 --> 00:03:39,044 Get over it! Dang! 27 00:03:39,088 --> 00:03:41,046 We're young. It's summer camp. 28 00:03:41,090 --> 00:03:43,397 [amnesiac] Who's that? 29 00:03:47,705 --> 00:03:50,578 Adam Goldstein? 30 00:04:11,642 --> 00:04:13,253 [distant thump] 31 00:04:24,960 --> 00:04:27,354 OK, what do I know? 32 00:04:28,964 --> 00:04:30,487 I'm Adam. 33 00:04:31,793 --> 00:04:33,577 [sighs] 34 00:04:33,621 --> 00:04:34,970 What else do I know? 35 00:04:35,013 --> 00:04:36,711 What is going on? 36 00:04:36,754 --> 00:04:38,452 What's going on?! 37 00:04:58,515 --> 00:05:00,517 [flies buzzing] 38 00:05:08,699 --> 00:05:10,527 [woman] Do you have any idea what you're doing? 39 00:05:10,571 --> 00:05:12,355 I'm a United States citizen. 40 00:05:12,399 --> 00:05:14,357 Your actions here could turn a cold war 41 00:05:14,401 --> 00:05:16,620 into a nuclear fucking holocaust! 42 00:05:16,664 --> 00:05:19,580 You have absolutely no fucking idea what I'm saying, do you? 43 00:05:19,623 --> 00:05:22,017 [Russian accent] You are spy, right? 44 00:05:22,060 --> 00:05:24,454 So now you help Mother Russia. 45 00:05:24,498 --> 00:05:26,108 [woman screams] 46 00:05:26,151 --> 00:05:29,067 [speaks Russian] 47 00:05:38,163 --> 00:05:39,817 Um, OK. 48 00:05:39,861 --> 00:05:40,992 Wow, I'm Russian? 49 00:05:41,036 --> 00:05:42,472 Russia, Russia, Russia. 50 00:05:42,516 --> 00:05:44,822 I'm a Russian teenage scientist 51 00:05:44,866 --> 00:05:47,347 from the Cold War who doesn't age, apparently. 52 00:05:48,696 --> 00:05:50,350 Probably not. 53 00:05:52,917 --> 00:05:54,876 [sighs] 54 00:05:57,182 --> 00:05:59,141 [door creaks] 55 00:06:14,765 --> 00:06:17,725 [Adam] I like to come here and get away sometimes. 56 00:06:17,768 --> 00:06:20,423 You know, it's just-- it's quiet, peaceful. 57 00:06:20,467 --> 00:06:23,513 Wow. This place is amazing at night. 58 00:06:23,557 --> 00:06:26,168 Yeah, you know, it's-- it's cool to think here, 59 00:06:26,211 --> 00:06:28,736 let the stillness of the water relax you. 60 00:06:28,779 --> 00:06:31,173 -Like meditation? -Like meditation? 61 00:06:31,216 --> 00:06:32,696 [Adam] Yeah, like that. 62 00:06:32,740 --> 00:06:34,481 Like that. 63 00:06:34,524 --> 00:06:37,440 I'm--I'm really starting to feel something for you. 64 00:06:37,484 --> 00:06:41,052 Is that--is that weird, that I feel very connected? 65 00:06:41,096 --> 00:06:42,053 No. 66 00:06:42,097 --> 00:06:43,577 It's not bad at all. 67 00:06:48,495 --> 00:06:50,758 Ohh. 68 00:06:53,500 --> 00:06:56,938 Jess, I just don't want to hurt anyone. 69 00:06:57,982 --> 00:07:00,594 [Adam sighs] 70 00:07:00,637 --> 00:07:02,117 Right. 71 00:07:06,600 --> 00:07:08,515 Must be an asshole. 72 00:07:09,864 --> 00:07:12,606 Oh, Jesus, what happened to you? 73 00:07:14,216 --> 00:07:17,132 Looks like we're in this together. 74 00:07:19,700 --> 00:07:21,658 What do you say? 75 00:07:21,702 --> 00:07:23,660 My bad. 76 00:07:23,704 --> 00:07:26,489 There you go. 77 00:07:26,533 --> 00:07:28,143 Fuck. 78 00:07:31,538 --> 00:07:32,974 I hear you're still having those stupid, 79 00:07:33,017 --> 00:07:34,671 nasty seizures. 80 00:07:34,715 --> 00:07:37,195 Are they scary? 81 00:07:37,239 --> 00:07:39,894 How old are you? 82 00:07:39,937 --> 00:07:41,896 -I'm 7 3/4. -[gasps] 83 00:07:41,939 --> 00:07:43,593 You're older than my daughter. 84 00:07:43,637 --> 00:07:45,595 She's only 7 1/2. 85 00:07:45,639 --> 00:07:47,597 I'm going to go talk to your parents 86 00:07:47,641 --> 00:07:49,599 about a procedure I'd like to try. 87 00:07:49,643 --> 00:07:51,122 It's nothing bad. 88 00:07:51,166 --> 00:07:53,298 It's called multiple subpial transections, 89 00:07:53,342 --> 00:07:55,953 which is a lot of big words to describe 90 00:07:55,997 --> 00:07:58,565 very tiny cuts that you won't feel at all. 91 00:07:58,608 --> 00:08:00,567 [equipment beeping] 92 00:08:00,610 --> 00:08:03,744 Kayla, count backwards from ten for me. Clean here, please. 93 00:08:03,787 --> 00:08:05,267 -10... -[nurse] Yes, Doctor. 94 00:08:05,310 --> 00:08:07,269 [Kayla] 9, 8, 7... 95 00:08:07,312 --> 00:08:09,793 [doctor] Looks good. Thanks. Making a 5-millimeter incision. 96 00:08:09,837 --> 00:08:12,753 -[Kayla] 6... -[prolonged beep] 97 00:08:12,796 --> 00:08:14,015 No! No! 98 00:08:14,058 --> 00:08:15,582 [Kayla] W to the power of I... 99 00:08:15,625 --> 00:08:17,061 [nurse] We're losing a lot of blood. 100 00:08:17,105 --> 00:08:20,064 ...derivative over N to the power of I 101 00:08:20,108 --> 00:08:22,589 minus A Z to the power of... 102 00:08:22,632 --> 00:08:23,590 [prolonged beep] 103 00:08:23,633 --> 00:08:25,069 No. 104 00:08:25,113 --> 00:08:27,507 No, no. No! 105 00:08:34,035 --> 00:08:35,253 Shit. 106 00:08:37,038 --> 00:08:38,996 OK. [sniffs] 107 00:08:39,040 --> 00:08:40,258 [sighs] 108 00:08:45,350 --> 00:08:47,265 Uh... 109 00:09:16,991 --> 00:09:18,949 ...very special day, and frankly, 110 00:09:18,993 --> 00:09:21,952 I don't care to hear anymore about the sick need 111 00:09:21,996 --> 00:09:23,954 you have to update your Facebook status. 112 00:09:23,998 --> 00:09:26,653 -Special day? -Tyrannical reign 113 00:09:26,696 --> 00:09:28,829 of these little bastards is coming to an end. 114 00:09:28,872 --> 00:09:31,788 This is the time that the people at the bottom, 115 00:09:31,832 --> 00:09:34,965 we rise up and we take down the powers that be. 116 00:09:35,009 --> 00:09:36,271 And who are the powers that be? 117 00:09:36,314 --> 00:09:37,968 Spoiled little shit bags. 118 00:09:38,012 --> 00:09:39,666 We have no authority over these kids. 119 00:09:39,709 --> 00:09:41,624 They know that every disciplinary action 120 00:09:41,668 --> 00:09:43,670 we take is merely a suggestion 121 00:09:43,713 --> 00:09:45,410 because they make one little phone call 122 00:09:45,454 --> 00:09:47,325 to their rich little daddies, and all of a sudden, 123 00:09:47,369 --> 00:09:49,980 Little Billy doesn't have to make his own bed anymore. 124 00:09:50,024 --> 00:09:51,286 I got to make his own bed, 125 00:09:51,329 --> 00:09:52,853 with these hands. 126 00:09:52,896 --> 00:09:55,290 -So this is about Billy? -Fuck Billy! No! 127 00:09:55,333 --> 00:09:56,987 Well, yeah, 128 00:09:57,031 --> 00:09:59,686 but it's not just about Little Billy. 129 00:09:59,729 --> 00:10:02,036 It's about all the Little Billies. 130 00:10:02,079 --> 00:10:04,081 Stop calling them Little Billies. 131 00:10:04,125 --> 00:10:05,996 Fuck! What's his name, the kid who shit himself? 132 00:10:06,040 --> 00:10:08,303 Don't talk about Puraj. 133 00:10:08,346 --> 00:10:09,826 Yeah, Puraj, the Puerto Rican kid. 134 00:10:09,870 --> 00:10:11,132 He's Indian! 135 00:10:11,175 --> 00:10:12,655 [man] You're missing my point. 136 00:10:12,699 --> 00:10:14,091 What's your point? 137 00:10:14,135 --> 00:10:16,311 We're gonna butt-fuck these kids. 138 00:10:16,354 --> 00:10:17,660 Wow. 139 00:10:17,704 --> 00:10:20,097 [Jess] Who are you butt-fucking? 140 00:10:20,141 --> 00:10:22,099 No one, Jess. 141 00:10:22,143 --> 00:10:23,927 It's all good. 142 00:10:23,971 --> 00:10:25,189 Mm-hmm. 143 00:10:25,233 --> 00:10:26,669 You look really sweet. 144 00:10:26,713 --> 00:10:28,018 Good. 145 00:10:28,062 --> 00:10:30,281 I love her. 146 00:10:30,325 --> 00:10:33,415 I can't believe she's my fucking girlfriend. 147 00:10:33,458 --> 00:10:35,286 It's forever. 148 00:10:35,330 --> 00:10:36,940 Yeah, well, 149 00:10:36,984 --> 00:10:39,421 it's just a water fight, so...calm down. 150 00:10:39,464 --> 00:10:41,728 Butt fuck! 151 00:10:43,817 --> 00:10:45,949 [Adam's friend on P.A.] Good morning, campers. 152 00:10:45,993 --> 00:10:47,777 I hope you have your running shoes on today, 153 00:10:47,821 --> 00:10:49,300 'cause I'm fucking coming for you, 154 00:10:49,344 --> 00:10:51,302 you little shits! 155 00:11:09,277 --> 00:11:10,974 Yeah, see? There he his. 156 00:11:11,018 --> 00:11:12,367 You're finally living a little, instead of 157 00:11:12,410 --> 00:11:14,717 that emo, brooding bullshit. 158 00:11:14,761 --> 00:11:15,849 You want to jerk each other off? 159 00:11:15,892 --> 00:11:17,067 -What? -Just touch it. 160 00:11:17,111 --> 00:11:19,330 What the fuck? Get outta here. 161 00:11:19,374 --> 00:11:21,332 [Adam] Aah! Aah! 162 00:11:21,376 --> 00:11:24,031 [kids yelling] 163 00:11:24,074 --> 00:11:26,903 Yeah, I'm your worst nightmare! 164 00:11:26,947 --> 00:11:28,252 [Adam] Clark, Clark. 165 00:11:28,296 --> 00:11:29,732 -Oh, my God. -Clark, dude. 166 00:11:29,776 --> 00:11:31,255 You're the big dog. Ha ha! 167 00:11:31,299 --> 00:11:33,170 OK, uh, 168 00:11:33,214 --> 00:11:35,738 look, there's something I have to tell you, Clark. 169 00:11:35,782 --> 00:11:37,044 [Clark] Little Billy. 170 00:11:37,087 --> 00:11:39,046 I want him dead. 171 00:11:41,526 --> 00:11:42,963 [both grunt] 172 00:11:43,006 --> 00:11:44,965 [laughs and groans] 173 00:11:45,008 --> 00:11:46,793 Ha ha! 174 00:11:46,836 --> 00:11:48,142 -Ohh. -Oh, my God. 175 00:11:48,185 --> 00:11:50,144 [Adam] You OK? 176 00:11:50,187 --> 00:11:52,146 Yeah, I think. 177 00:11:52,189 --> 00:11:54,148 Oh. 178 00:11:54,191 --> 00:11:58,021 Yeah, I...I think so. 179 00:12:03,940 --> 00:12:05,899 Remember? 180 00:12:08,292 --> 00:12:10,164 Goddamn it, I can't remember. 181 00:12:10,207 --> 00:12:12,819 Shit! Think, Adam! 182 00:12:16,039 --> 00:12:19,521 Which one of you fucking retards was screaming "Syria" 183 00:12:19,564 --> 00:12:21,871 and beaning kids with water balloons? 184 00:12:23,438 --> 00:12:25,875 Well, I guess that would be both of us. 185 00:12:25,919 --> 00:12:28,791 Well, not really. 186 00:12:28,835 --> 00:12:30,271 Both of us were throwing water balloons, 187 00:12:30,314 --> 00:12:32,577 to be honest, but, you know, it was for fun. 188 00:12:32,621 --> 00:12:34,144 [Adam] Yeah, but we were 189 00:12:34,188 --> 00:12:35,798 throwing water balloons, but one of us 190 00:12:35,842 --> 00:12:37,104 was yelling "Syria"; 191 00:12:37,147 --> 00:12:38,453 "Run, you little faggots"; 192 00:12:38,496 --> 00:12:39,889 "Your rich parents can't save you." 193 00:12:39,933 --> 00:12:41,064 That was one of us. 194 00:12:41,108 --> 00:12:42,065 [Clark] It got out of hand 195 00:12:42,109 --> 00:12:43,066 out there, man. 196 00:12:43,110 --> 00:12:44,415 What's your excuse? 197 00:12:44,459 --> 00:12:46,417 All right, OK, OK. Jesus Christ. 198 00:12:46,461 --> 00:12:48,245 You know what? Get the fuck out of here. 199 00:12:48,289 --> 00:12:49,943 And take that fucking shirt off. 200 00:12:49,986 --> 00:12:52,119 It's disturbing. I'm gonna have nightmares. 201 00:12:54,861 --> 00:12:56,950 [Clark] It's not play time, it's nap time. 202 00:12:56,993 --> 00:12:58,865 Adam. No, just stay there. 203 00:12:58,908 --> 00:13:00,910 I'm gonna manage everybody on my own. 204 00:13:00,954 --> 00:13:03,478 Keep drawing. Do what you do. 205 00:13:03,521 --> 00:13:05,088 [Clark] What's this idiot doing? 206 00:13:06,307 --> 00:13:08,309 He's creeping me out. 207 00:13:08,352 --> 00:13:10,833 I'm gonna tell you guys a little story, 208 00:13:10,877 --> 00:13:12,879 and it doesn't end well for you, 209 00:13:12,922 --> 00:13:14,837 you little bumblebee. 210 00:13:18,014 --> 00:13:20,321 What's up, Puraj? 211 00:13:20,364 --> 00:13:22,323 You OK? Missing home? 212 00:13:22,366 --> 00:13:23,890 No. 213 00:13:25,152 --> 00:13:26,980 They picking on you again? 214 00:13:28,198 --> 00:13:29,634 Aw, come on, man. 215 00:13:29,678 --> 00:13:31,288 OK, look, believe it or not, 216 00:13:31,332 --> 00:13:32,986 I wasn't always this cool. 217 00:13:33,029 --> 00:13:35,510 Kids used to mess with me all the time. 218 00:13:37,512 --> 00:13:40,167 But, uh, you don't care about that. 219 00:13:40,210 --> 00:13:42,822 You just want to get 'em back, right? 220 00:13:54,007 --> 00:13:56,661 Eww! What was that?! 221 00:13:56,705 --> 00:13:58,185 Shut up and go to sleep. 222 00:14:07,237 --> 00:14:09,152 Something wet keeps on hitting me! 223 00:14:09,196 --> 00:14:11,154 Hey, kid, shut the fuck up and go to sleep 224 00:14:11,198 --> 00:14:13,200 before I start taking privileges. 225 00:14:19,597 --> 00:14:23,079 Hey, uh, excuse me. Is--is she OK? 226 00:14:23,123 --> 00:14:24,646 You mean Katie? 227 00:14:24,689 --> 00:14:26,343 -Yeah. -Yeah, 228 00:14:26,387 --> 00:14:28,345 she's great, except for the big-ass dent 229 00:14:28,389 --> 00:14:30,304 that you put in her forehead and the 4 stitches. 230 00:14:30,347 --> 00:14:32,654 -Four stitches? -Mm-hmm. 231 00:14:32,697 --> 00:14:36,484 Shit. Well, can I apologize to her or something? 232 00:14:36,527 --> 00:14:39,008 You can try, but if you'd just split my head open, 233 00:14:39,052 --> 00:14:41,010 I'd bust you on your ass. 234 00:14:41,054 --> 00:14:42,490 OK. 235 00:14:45,623 --> 00:14:48,235 [chalk scrawling] 236 00:15:05,513 --> 00:15:08,472 You scared the shh out of me. 237 00:15:08,516 --> 00:15:10,213 Shh out of you? 238 00:15:10,257 --> 00:15:12,215 What are you doing lurking over me 239 00:15:12,259 --> 00:15:13,695 like that? Are you crazy? 240 00:15:13,738 --> 00:15:16,045 I'm sorry. Look, I... 241 00:15:16,089 --> 00:15:17,568 I made you something. 242 00:15:17,612 --> 00:15:19,222 It's you with your head split open 243 00:15:19,266 --> 00:15:21,181 and your brains falling out. 244 00:15:21,224 --> 00:15:22,399 Oh, look, please go. 245 00:15:22,443 --> 00:15:23,748 I really don't feel like talking. 246 00:15:23,792 --> 00:15:26,012 [Adam] I'm trying to apologize. 247 00:15:26,055 --> 00:15:29,232 No, you're not. You just feel bad because you were acting 248 00:15:29,276 --> 00:15:31,234 like a moron and somebody got hurt. 249 00:15:31,278 --> 00:15:32,975 Sorry if your stupid doodles 250 00:15:33,019 --> 00:15:34,629 don't exactly lift y spirits. 251 00:15:34,672 --> 00:15:36,109 Stupid? 252 00:15:36,152 --> 00:15:37,501 Whatever. I tried. 253 00:15:37,545 --> 00:15:39,286 OK. [sighs] 254 00:15:39,329 --> 00:15:40,722 Try not busting anyone's head open 255 00:15:40,765 --> 00:15:42,202 on your way out. 256 00:15:42,245 --> 00:15:43,420 Douche bag. 257 00:15:43,464 --> 00:15:44,682 Oh, so you won't say "shit," 258 00:15:44,726 --> 00:15:46,032 but you'll say "douche bag"? 259 00:15:46,075 --> 00:15:47,294 Fine. Whatever. Forget about it. 260 00:15:47,337 --> 00:15:49,600 I'm not sorry, Katie. Fuck you. 261 00:15:49,644 --> 00:15:52,603 [nurse] Abandon hope! We're going down! Ha ha ha! 262 00:15:52,647 --> 00:15:54,692 Fuck you, too! Yeah, yeah. 263 00:15:54,736 --> 00:15:57,434 Fuck you! God-- 264 00:15:57,478 --> 00:16:00,046 Uh-huh, and that's what you get! 265 00:16:00,089 --> 00:16:02,178 Ha ha ha ha! 266 00:16:08,793 --> 00:16:11,100 [sighs] 267 00:16:13,798 --> 00:16:15,148 Mm-hmm. 268 00:16:26,115 --> 00:16:27,595 Rad. 269 00:16:27,638 --> 00:16:30,163 [chalk scrawling] 270 00:17:31,224 --> 00:17:34,705 Your douche-bag friend dropped this off for ya. 271 00:17:34,749 --> 00:17:36,707 Thank you. 272 00:17:40,450 --> 00:17:42,409 [scoffs] 273 00:18:06,476 --> 00:18:09,131 What are you doing? I look terrible. 274 00:18:09,175 --> 00:18:11,090 I've seen worse. 275 00:18:13,396 --> 00:18:14,876 Well, can I see it, at least? 276 00:18:14,919 --> 00:18:16,443 No. 277 00:18:16,486 --> 00:18:18,662 What, it isn't another apology doodle? 278 00:18:18,706 --> 00:18:20,664 No, you got yours. 279 00:18:20,708 --> 00:18:22,666 This is, uh... 280 00:18:22,710 --> 00:18:24,799 This is another one. This is just for me. 281 00:18:34,722 --> 00:18:36,680 You like it? 282 00:18:38,247 --> 00:18:40,597 Yeah, I do. 283 00:18:40,641 --> 00:18:42,164 I actually really do. 284 00:18:42,208 --> 00:18:44,384 I think I can do better. 285 00:18:44,427 --> 00:18:46,386 Yeah, I'll start right now 286 00:18:46,429 --> 00:18:48,779 with that beautiful onesie. 287 00:18:48,823 --> 00:18:49,911 -[chuckles] -Yeah, thanks. 288 00:18:49,954 --> 00:18:51,608 I know it. Ha! 289 00:18:51,652 --> 00:18:53,262 You know, earlier, 290 00:18:53,306 --> 00:18:54,785 before I twisted my ankle, 291 00:18:54,829 --> 00:18:56,483 when I said "Fuck you" 292 00:18:56,526 --> 00:18:58,485 and some other things? 293 00:18:58,528 --> 00:19:00,400 I apologize for that. 294 00:19:00,443 --> 00:19:01,966 Thanks. 295 00:19:02,010 --> 00:19:03,533 I really do. 296 00:19:05,622 --> 00:19:06,754 [grunts] 297 00:19:06,797 --> 00:19:08,277 OK, ready? 298 00:19:08,321 --> 00:19:10,279 There we go. I felt it. 299 00:19:10,323 --> 00:19:12,281 I felt the care, the love. 300 00:19:12,325 --> 00:19:14,501 -I don't usually-- -I don't like swearing. 301 00:19:14,544 --> 00:19:16,198 I don't usually say fuck, you know. 302 00:19:16,242 --> 00:19:18,200 See, now, that mildly offends me. 303 00:19:18,244 --> 00:19:19,723 That I just said that I-- 304 00:19:19,767 --> 00:19:21,421 Mildly or, like, actually? 305 00:19:21,464 --> 00:19:22,944 -Mildly, mildly. -OK. 306 00:19:22,987 --> 00:19:24,467 Fuck. Ha! 307 00:19:24,511 --> 00:19:26,339 Actually, uh, I made something 308 00:19:26,382 --> 00:19:29,820 for you, and we can talk to each other. 309 00:19:29,864 --> 00:19:31,822 [deep voice] Hey, my name's Adam, 310 00:19:31,866 --> 00:19:34,303 and I'm really angry all the time. 311 00:19:34,347 --> 00:19:35,826 [both laugh] 312 00:19:35,870 --> 00:19:37,480 [hums] 313 00:19:37,524 --> 00:19:39,482 Is that her? 314 00:19:39,526 --> 00:19:41,223 Yeah. "Hey, you! 315 00:19:41,267 --> 00:19:42,877 I'll bust your ass." 316 00:19:42,920 --> 00:19:45,227 -Ha ha ha ha! -"I'll bust--mm-hmm. 317 00:19:45,271 --> 00:19:47,751 Mm-hmm"--oh, shit. 318 00:19:47,795 --> 00:19:50,754 Dizzy-ass white kids. 319 00:19:50,798 --> 00:19:52,278 Yeah, I'll bust your ass. 320 00:19:53,540 --> 00:19:54,715 Sorry. 321 00:19:55,977 --> 00:19:57,631 I really do respect you. 322 00:19:57,674 --> 00:19:59,589 [Katie giggling] 323 00:20:01,678 --> 00:20:04,594 "Dizzy-ass white kids." Ha ha! 324 00:20:04,638 --> 00:20:07,597 How's your, uh, your wound? 325 00:20:07,641 --> 00:20:09,991 Oh, it's--it doesn't hurt anymore. 326 00:20:10,034 --> 00:20:11,993 Here, can you see anything? 327 00:20:12,036 --> 00:20:14,996 They wanted to, like, shave my head, but I said no. 328 00:20:15,039 --> 00:20:17,520 I can't--no. You look-- 329 00:20:17,564 --> 00:20:19,348 -Then yes, I'm fine. -You look healthy. 330 00:20:19,392 --> 00:20:22,046 -Thank you. -You're welcome. 331 00:20:22,090 --> 00:20:24,701 [chalk scrawling] 332 00:20:33,406 --> 00:20:35,321 [Adam] Katie? 333 00:20:38,062 --> 00:20:39,977 Katie. 334 00:20:45,722 --> 00:20:47,681 -Ohh! -[laughing] 335 00:20:47,724 --> 00:20:49,683 What the fuck?! 336 00:20:49,726 --> 00:20:51,685 Oh, my God! 337 00:20:51,728 --> 00:20:53,687 What is wrong with you? 338 00:20:55,079 --> 00:20:56,298 Are you kidding me? 339 00:20:56,342 --> 00:20:57,821 -Ha! -Jesus! 340 00:20:57,865 --> 00:20:59,606 -Oh, my God. -That's insane. 341 00:20:59,649 --> 00:21:01,738 -The look on your face. -No, it's real funny. 342 00:21:01,782 --> 00:21:03,044 Real funny. 343 00:21:03,087 --> 00:21:05,046 What's wrong? I was just kidding. 344 00:21:05,089 --> 00:21:07,396 I know, I--I thought something might have 345 00:21:07,440 --> 00:21:09,093 happened to you. I don't know. 346 00:21:09,137 --> 00:21:11,879 Like what? Why-- why would that matter? 347 00:21:11,922 --> 00:21:13,881 [sighs] 348 00:21:13,924 --> 00:21:15,056 When I was a kid, 349 00:21:15,099 --> 00:21:17,754 I...got lost in the woods. 350 00:21:17,798 --> 00:21:20,409 I got turned around in the forest 351 00:21:20,453 --> 00:21:21,628 a couple blocks from my house. 352 00:21:21,671 --> 00:21:22,803 You know, I was out there 353 00:21:22,846 --> 00:21:24,500 for a couple days. 354 00:21:24,544 --> 00:21:26,502 Oh. 355 00:21:26,546 --> 00:21:28,330 What'd you do? 356 00:21:28,374 --> 00:21:31,464 Found a log and I crawled inside. 357 00:21:31,507 --> 00:21:32,639 I don't know. I was alone. 358 00:21:32,682 --> 00:21:34,467 [laughing] 359 00:21:34,510 --> 00:21:37,078 [scoffs] What the hell? 360 00:21:37,121 --> 00:21:38,688 -Sorry, I'm sorry. -That's hilarious to you. 361 00:21:38,732 --> 00:21:40,777 -Wow, OK. -It's horrible. I'm sorry. 362 00:21:40,821 --> 00:21:42,605 I laugh at really inappropriate times. 363 00:21:42,649 --> 00:21:45,608 No. "Inappropriate"? This is beyond inappropriate. 364 00:21:45,652 --> 00:21:47,610 I'm baring my soul to you. 365 00:21:47,654 --> 00:21:49,960 I'm emotionally traumatized. 366 00:21:50,004 --> 00:21:51,788 Oh, no, I can't be in a room alone. 367 00:21:51,832 --> 00:21:53,486 I have this phobia, and it's funny to you. 368 00:21:53,529 --> 00:21:55,357 No, I'm sor--I'm-- I'm good. I'm sorry. 369 00:21:55,401 --> 00:21:56,750 -Done laughing at me? -Sorry. Yeah. 370 00:21:56,793 --> 00:21:58,534 -And my pain? -Yeah, I'm good. 371 00:21:58,578 --> 00:22:00,101 You know, you're messed up. 372 00:22:00,144 --> 00:22:01,755 Yeah. 373 00:22:03,757 --> 00:22:06,716 You know the really messed-up thing? 374 00:22:06,760 --> 00:22:08,849 My ankle's totally fine. 375 00:22:12,635 --> 00:22:14,071 Are you tired? 376 00:22:15,682 --> 00:22:18,467 Um, no. Not really. Why? 377 00:22:18,511 --> 00:22:20,469 Uh...what do you say 378 00:22:20,513 --> 00:22:21,992 we, you know, sneak out of here? 379 00:22:22,036 --> 00:22:24,952 There's a staff meeting tonight. No one's here. 380 00:22:34,048 --> 00:22:36,050 [Adam] Like to come here by myself 381 00:22:36,093 --> 00:22:37,921 and relax sometimes, you know. 382 00:22:37,965 --> 00:22:40,620 It's peaceful, quiet. 383 00:22:40,663 --> 00:22:43,144 OK, I, uh, 384 00:22:43,187 --> 00:22:45,842 I thought you had a phobia of being alone. 385 00:22:45,886 --> 00:22:47,844 I--I mean, yeah, 386 00:22:47,888 --> 00:22:49,585 but I like to come here and think, you know, 387 00:22:49,629 --> 00:22:52,066 and let the stillness of the water relax me. 388 00:22:53,633 --> 00:22:56,113 [snickers] 389 00:22:56,157 --> 00:22:58,115 -What? -I'm sorry. 390 00:22:58,159 --> 00:22:59,813 I'm sorry. You--you know this is 391 00:22:59,856 --> 00:23:01,684 basically the camp toilet, right? 392 00:23:01,728 --> 00:23:03,033 What the hell! Why are you laughing? 393 00:23:03,077 --> 00:23:04,426 I'm trying to tell you-- 394 00:23:04,470 --> 00:23:05,558 Adam, stop. This is ridiculous. 395 00:23:05,601 --> 00:23:07,429 What? I'm being serious. 396 00:23:07,473 --> 00:23:08,735 I'm trying to tell you that I feel very connected-- 397 00:23:08,778 --> 00:23:10,737 Adam. [sighs] 398 00:23:10,780 --> 00:23:12,216 OK... 399 00:23:12,260 --> 00:23:14,218 this is all very cute, but, um, 400 00:23:14,262 --> 00:23:16,046 seriously, are you kidding? 401 00:23:16,090 --> 00:23:17,744 [scoffs] Adam, 402 00:23:17,787 --> 00:23:20,573 you are not capable of a serious relationship, 403 00:23:20,616 --> 00:23:22,923 and I came here to make out with you and then to go to bed. 404 00:23:24,490 --> 00:23:26,056 W-what? No. 405 00:23:26,100 --> 00:23:28,885 Katie, I want to be in a relationship, OK? 406 00:23:28,929 --> 00:23:30,887 I want to fall in love. 407 00:23:33,586 --> 00:23:36,458 So girls have this tendency to gossip. 408 00:23:37,546 --> 00:23:39,853 It's kind of our thing. 409 00:23:39,896 --> 00:23:41,985 Everyone knows this is your little sex den. 410 00:23:42,029 --> 00:23:44,074 My little sex den? 411 00:23:44,118 --> 00:23:45,859 -Yep. -Wow. 412 00:23:45,902 --> 00:23:48,644 You know... 413 00:23:48,688 --> 00:23:52,213 my grandfather had Alzheimer's, 414 00:23:52,256 --> 00:23:54,607 and every day, 415 00:23:54,650 --> 00:23:57,479 my grandma used to change the date 416 00:23:57,523 --> 00:23:59,481 on his newspaper 417 00:23:59,525 --> 00:24:02,919 just so he wouldn't, like, lose his mind. 418 00:24:02,963 --> 00:24:04,921 That's love. 419 00:24:04,965 --> 00:24:07,924 It's this false reality you share with someone. 420 00:24:07,968 --> 00:24:09,491 That's how I feel about you, Katie. 421 00:24:09,535 --> 00:24:11,101 [scoffs] No, it isn't. 422 00:24:11,145 --> 00:24:12,755 [Katie] What you're feeling is just a rush 423 00:24:12,799 --> 00:24:14,931 of 19-year-old-boy testosterone 424 00:24:14,975 --> 00:24:16,933 with the intense desire to jam your penis in me 425 00:24:16,977 --> 00:24:18,935 and, you know, that's fine, too, but... 426 00:24:18,979 --> 00:24:20,589 -[scoffs] -it's not love. 427 00:24:20,633 --> 00:24:22,199 [Adam] This is what I love about you. 428 00:24:22,243 --> 00:24:24,506 Don't even use the word "love" with me. 429 00:24:24,550 --> 00:24:26,682 It would be such a gross misuse of the term that, 430 00:24:26,726 --> 00:24:29,511 as a woman, I'm actually kind of offended. 431 00:24:29,555 --> 00:24:30,991 [Adam] But I don't mean to offend you. I just-- 432 00:24:31,034 --> 00:24:32,166 [Katie] Look, Adam, OK, 433 00:24:32,209 --> 00:24:34,037 I'm gonna make a rule. 434 00:24:34,081 --> 00:24:35,735 You can't say those words to anyone 435 00:24:35,778 --> 00:24:38,259 until you actually mean them, OK? 436 00:24:38,302 --> 00:24:40,000 Like, really mean them. 437 00:24:40,043 --> 00:24:42,611 Like, feel it in your gut, can't keep it in 438 00:24:42,655 --> 00:24:45,048 or it might just burst out of you kind of feeling. 439 00:24:45,092 --> 00:24:47,877 Until then, just don't, OK? 440 00:24:47,921 --> 00:24:50,184 -Do you promise? -Yeah, yeah, I promise. 441 00:24:50,227 --> 00:24:51,968 Fuck! Katie, Jesus. 442 00:24:52,012 --> 00:24:53,579 Also, you shouldn't swear so much. 443 00:24:53,622 --> 00:24:55,015 It makes you sound kind of stupid. 444 00:24:55,058 --> 00:24:56,625 [scoffs] 445 00:24:56,669 --> 00:24:57,800 Can we make out now? 446 00:24:57,844 --> 00:24:59,019 Yeah, yeah, 447 00:24:59,062 --> 00:25:01,674 I guess so. I mean... 448 00:25:03,806 --> 00:25:05,721 [jet engine roaring] 449 00:25:08,811 --> 00:25:10,291 [explosion] 450 00:25:10,334 --> 00:25:11,684 Fuck! 451 00:25:11,727 --> 00:25:13,599 Forestry Station 14, this is 452 00:25:13,642 --> 00:25:15,165 Camp Yellowjacket. Over. 453 00:25:17,690 --> 00:25:20,823 Forestry Station 14, this is Camp Yellowjacket. Over. 454 00:25:23,391 --> 00:25:26,002 Forestry Station 14, this is Camp Yellowjacket. 455 00:25:26,046 --> 00:25:28,004 Is anyone there, please? Over. 456 00:25:28,048 --> 00:25:29,702 [overlapping radio chatter] 457 00:25:29,745 --> 00:25:31,355 [man on radio] Camp Yellowjacket, 458 00:25:31,399 --> 00:25:34,010 this is Station 14. That you, Kevin? Over. 459 00:25:34,054 --> 00:25:36,012 Uh, no, Frank. It's Adam. Over. 460 00:25:36,056 --> 00:25:37,710 Uh, were you outside a couple minutes ago? 461 00:25:37,753 --> 00:25:40,016 Did you see anything fall from the sky? Over. 462 00:25:40,060 --> 00:25:41,235 You're breaking up, Yellowjackets. 463 00:25:41,278 --> 00:25:42,671 Can you repeat that? Over. 464 00:25:42,715 --> 00:25:45,587 Uh, the, uh, counselors got 465 00:25:45,631 --> 00:25:47,807 all the kids settled in their bunks. 466 00:25:47,850 --> 00:25:49,809 I don't think they're gonna go to sleep anytime soon, 467 00:25:49,852 --> 00:25:52,028 but...at least they're corralled, so... 468 00:25:52,072 --> 00:25:53,726 This is some crazy shit! 469 00:25:53,769 --> 00:25:57,120 A plane, a plane crashed just outside camp. Over. 470 00:25:58,905 --> 00:26:00,210 Don't touch anything. 471 00:26:00,254 --> 00:26:01,864 Did you see where it hit? Over. 472 00:26:01,908 --> 00:26:03,866 Uh, near--near Skyview Ridge, I think. 473 00:26:03,910 --> 00:26:05,694 One or two miles south of us. 474 00:26:05,738 --> 00:26:08,610 -Over. -All right, Yellowjacket. 475 00:26:08,654 --> 00:26:10,133 We're gonna send up some rangers 476 00:26:10,177 --> 00:26:12,396 to investigate the possible crash site. 477 00:26:12,440 --> 00:26:14,137 Just stay put, take care of the kids. 478 00:26:14,181 --> 00:26:16,052 We don't want anybody getting hurt. 479 00:26:16,096 --> 00:26:17,619 Over and out. 480 00:26:17,663 --> 00:26:19,621 Uh, y-yes, sir, we'll stay here. 481 00:26:19,665 --> 00:26:21,101 Over. 482 00:26:22,755 --> 00:26:25,279 We're gonna go up there, aren't we? 483 00:26:31,241 --> 00:26:35,376 I don't see how anyone could have survived that. 484 00:26:48,694 --> 00:26:50,217 [Clark] Holy shit. 485 00:26:54,438 --> 00:26:57,050 I--I'm staying here. 486 00:27:13,240 --> 00:27:15,372 [Clark] What the fuck happened? 487 00:27:15,416 --> 00:27:16,809 [Katie] Jesus Christ. 488 00:27:16,852 --> 00:27:18,375 Holy shit, man! 489 00:27:18,419 --> 00:27:20,290 [Adam] This is fucking nuts. 490 00:27:20,334 --> 00:27:21,857 What's that smell, man? 491 00:27:21,901 --> 00:27:24,338 I shouldn't be breathing this. It stinks. 492 00:27:25,818 --> 00:27:27,689 Guys? 493 00:27:27,733 --> 00:27:29,169 Guys! 494 00:27:46,490 --> 00:27:49,145 We need to leave. 495 00:27:49,189 --> 00:27:50,320 [gasps] 496 00:27:55,021 --> 00:27:57,023 Holy fuck! 497 00:27:57,066 --> 00:27:58,807 [man groaning] 498 00:27:58,851 --> 00:28:00,156 [whimpers] 499 00:28:00,200 --> 00:28:01,375 What do you think's in there? 500 00:28:01,418 --> 00:28:02,724 I don't know, man. 501 00:28:02,768 --> 00:28:04,291 It could be secret documents 502 00:28:04,334 --> 00:28:06,467 proving God knows what. 503 00:28:06,510 --> 00:28:08,991 Could be CIA, NSA. 504 00:28:09,035 --> 00:28:10,819 [Katie] Clark, let's just go. 505 00:28:10,863 --> 00:28:12,255 No, no, no, we can't just 506 00:28:12,299 --> 00:28:13,474 leave this here for some random people 507 00:28:13,517 --> 00:28:15,215 to stumble by and grab it. 508 00:28:15,258 --> 00:28:18,044 [growling] 509 00:28:19,393 --> 00:28:20,829 [Clark] We'll take it back to camp... 510 00:28:20,873 --> 00:28:22,048 No, Clark, we need to leave. 511 00:28:22,091 --> 00:28:23,876 [Clark] ...collect a reward. 512 00:28:23,919 --> 00:28:26,443 -Seriously shut up. -Hey, guys! Hey, guys! 513 00:28:26,487 --> 00:28:28,532 No, no, no, no. Look, look. Listen, it's almost open. 514 00:28:28,576 --> 00:28:31,144 I'll just open it, and if it's documents, we'll just leave it. 515 00:28:31,187 --> 00:28:32,275 Don't touch the case. No, Clark! 516 00:28:32,319 --> 00:28:33,755 Ugh! What the-- 517 00:28:33,799 --> 00:28:35,714 [Adam] Shit. 518 00:28:43,809 --> 00:28:45,724 [Katie] Adam, don't touch it. 519 00:28:48,422 --> 00:28:49,553 Aah! 520 00:28:49,597 --> 00:28:52,034 [Clark] Fuck! Oh! Get off of me! 521 00:28:52,078 --> 00:28:53,862 What the hell is wrong with him? 522 00:28:53,906 --> 00:28:55,037 [vomits] 523 00:28:55,081 --> 00:28:57,039 -Jesus Christ! -Shit! 524 00:28:57,083 --> 00:28:58,911 [hissing and growling] 525 00:28:58,954 --> 00:29:00,782 [bones crack] 526 00:29:03,524 --> 00:29:06,788 [Clark] What the fuck is wrong with him? 527 00:29:06,832 --> 00:29:09,095 What's up with his eyes? 528 00:29:09,138 --> 00:29:10,966 No, no, no, no. 529 00:29:11,010 --> 00:29:13,186 -[Katie] Clark! Clark! -Aah! 530 00:29:13,229 --> 00:29:15,231 -Get off me, man! -What the fuck! 531 00:29:15,275 --> 00:29:17,233 [Adam] Get off my friend! 532 00:29:17,277 --> 00:29:19,235 -Come on! -Get in the fucking truck! 533 00:29:19,279 --> 00:29:20,280 [Adam] Run! 534 00:29:20,323 --> 00:29:22,325 Run! Run! 535 00:29:22,369 --> 00:29:24,327 -Get up there! -Hurry, hurry, hurry! 536 00:29:24,371 --> 00:29:26,286 Let's go! Come on! Let's go! 537 00:29:28,897 --> 00:29:30,986 Shit! 538 00:29:31,030 --> 00:29:32,901 Whoa! 539 00:29:32,945 --> 00:29:34,207 -You OK? -Yeah, man! 540 00:29:34,250 --> 00:29:35,991 Clark, get the fuck out of here! 541 00:29:36,035 --> 00:29:37,819 What was that? What was that guy? 542 00:29:37,863 --> 00:29:41,040 [shouting indistinctly] 543 00:29:41,083 --> 00:29:42,389 [crash] 544 00:29:47,611 --> 00:29:50,136 [Adam screams] 545 00:29:54,488 --> 00:29:56,490 Aah! 546 00:29:58,927 --> 00:30:00,276 I'm fine. 547 00:30:00,320 --> 00:30:02,061 No, I'm fine, I'm fine, totally normal. 548 00:30:02,104 --> 00:30:05,325 This happens, this happens at camp. Aah! 549 00:30:05,368 --> 00:30:08,328 [man speaking Russian] 550 00:30:11,244 --> 00:30:13,115 [person breathing heavily] 551 00:30:34,658 --> 00:30:37,139 How are you feeling? 552 00:30:37,183 --> 00:30:38,488 Miss? 553 00:30:38,532 --> 00:30:40,447 How are you feeling? 554 00:30:48,194 --> 00:30:50,631 [Subject 14 speaking Russian] 555 00:30:55,201 --> 00:30:56,898 [grunts] 556 00:30:56,942 --> 00:30:58,900 I'm fine. It's all up in my head. 557 00:30:58,944 --> 00:31:01,337 It's all a dream. Just a... 558 00:31:01,381 --> 00:31:03,992 Ha ha ha ha! 559 00:31:04,036 --> 00:31:06,168 I'm talking to a fucking dead girl. 560 00:31:06,212 --> 00:31:07,343 Guy in a camp has 561 00:31:07,387 --> 00:31:08,910 stupid fucking memories 562 00:31:08,954 --> 00:31:10,216 that make no sense. 563 00:31:10,259 --> 00:31:13,262 Stupid memories! 564 00:31:13,306 --> 00:31:15,177 They make no sense. No sense! 565 00:31:21,618 --> 00:31:23,577 Hey, Hon. 566 00:31:23,620 --> 00:31:26,058 How was surgery? 567 00:31:28,103 --> 00:31:29,626 Hon, surgery? 568 00:31:33,021 --> 00:31:34,631 W to the power of I 569 00:31:34,675 --> 00:31:36,503 equals N to the power of I. 570 00:31:36,546 --> 00:31:38,984 Derivative over N to the power of I 571 00:31:39,027 --> 00:31:41,203 equals K to the power of I. 572 00:31:43,640 --> 00:31:45,642 Derivative over N to the power of I 573 00:31:45,686 --> 00:31:48,950 equals K to the power of I. 574 00:31:48,994 --> 00:31:51,605 [Kayla] Derivative over N 575 00:31:51,648 --> 00:31:52,998 to the power of I 576 00:31:53,041 --> 00:31:56,305 minus A Z to the power of... 577 00:31:56,349 --> 00:31:58,003 [Adam] Jess, are you good at math? 578 00:31:58,046 --> 00:31:59,352 Jess? 579 00:31:59,395 --> 00:32:00,919 Any idea what that means? 580 00:32:03,095 --> 00:32:05,575 Jess, I don't know. 581 00:32:05,619 --> 00:32:07,403 -I do. -Yeah-- 582 00:32:07,447 --> 00:32:09,231 [Jess] What's the big deal? 583 00:32:09,275 --> 00:32:12,060 It's camp. Why is everyone so serious around here? 584 00:32:12,104 --> 00:32:14,584 Look, I know. It's just... 585 00:32:14,628 --> 00:32:15,759 Maybe I should go. 586 00:32:15,803 --> 00:32:17,761 No, no, look, 587 00:32:17,805 --> 00:32:19,763 I know it's not a big deal. It's not. 588 00:32:19,807 --> 00:32:23,071 I just don't want to hurt anyone, you know? 589 00:32:23,115 --> 00:32:24,464 I... 590 00:32:24,507 --> 00:32:28,468 Fine. Just keep it between us, OK? 591 00:32:32,037 --> 00:32:33,995 Ho! Oh! 592 00:32:34,039 --> 00:32:35,431 What the fuck?! 593 00:32:35,475 --> 00:32:37,433 I just felt my dick in me! I-- 594 00:32:37,477 --> 00:32:40,436 Jess, I felt my dick... 595 00:32:40,480 --> 00:32:42,047 fuck me--I just fucked myself! 596 00:32:44,310 --> 00:32:46,094 What the fuck. I'm losing my mind. 597 00:32:57,671 --> 00:33:01,544 Jess, we shouldn't have gone up there. 598 00:33:04,373 --> 00:33:05,505 It was so stupid. 599 00:33:19,345 --> 00:33:20,520 You look better. 600 00:33:26,700 --> 00:33:28,397 God damn, I must be going crazy. 601 00:33:30,182 --> 00:33:32,532 But, you know, it could be worse. 602 00:33:34,577 --> 00:33:37,363 Could be alone... right? 603 00:34:03,824 --> 00:34:05,434 Katie? Katie! 604 00:34:05,478 --> 00:34:07,219 [Clark] Shhhhhh. 605 00:34:07,262 --> 00:34:08,568 [Adam] What? What is it? 606 00:34:14,922 --> 00:34:16,358 [Adam] Holy shit. 607 00:34:17,794 --> 00:34:19,579 We can't go out there, man. 608 00:34:19,622 --> 00:34:21,668 -Clark, what the fuck? -We can't help her. 609 00:34:21,711 --> 00:34:23,104 What are you talking about, man? 610 00:34:23,148 --> 00:34:24,410 [Clark] Shut up! 611 00:34:26,586 --> 00:34:28,805 You've been out, man. 612 00:34:28,849 --> 00:34:32,244 You've been passed out. 613 00:34:32,287 --> 00:34:35,464 You don't understand the gravity of the situation. 614 00:34:35,508 --> 00:34:37,553 I'm trying to help you. 615 00:34:37,597 --> 00:34:38,728 What are you talking about? 616 00:34:41,427 --> 00:34:44,386 He's still out there. 617 00:34:44,430 --> 00:34:47,607 That psycho guy from the plane. You know? 618 00:34:47,650 --> 00:34:50,479 [Clark] That fucking thing that attacked us. 619 00:34:50,523 --> 00:34:52,873 [Clark] He, like, leaned over Jess and he vomited some kind 620 00:34:52,916 --> 00:34:54,918 of black shit in her face. 621 00:34:54,962 --> 00:34:56,746 He's still fucking out there. 622 00:34:56,790 --> 00:34:58,400 [Adam] Clark, we can't just leave her out there. 623 00:34:58,444 --> 00:35:00,272 she's fucking alive. 624 00:35:00,315 --> 00:35:01,577 Shut the fuck up. 625 00:35:02,622 --> 00:35:04,624 Help. Help me. 626 00:35:04,667 --> 00:35:06,147 Look at her, man, it's Jess! 627 00:35:06,191 --> 00:35:07,322 He's waiting for us. 628 00:35:07,366 --> 00:35:09,368 Let me out of the car, Clark! 629 00:35:09,411 --> 00:35:11,196 [Clark] It's a trap, Adam, it's a trap. 630 00:35:11,239 --> 00:35:12,371 Get off me, man! 631 00:35:13,633 --> 00:35:15,852 Oh, my God. 632 00:35:15,896 --> 00:35:17,550 [Clark] I warned you! I tried to warn you. 633 00:35:20,857 --> 00:35:23,469 -[Katie] What was that? -It's just an animal. Come on. 634 00:35:23,512 --> 00:35:24,905 -[Katie] Adam. -[Adam] Katie, come on. 635 00:35:24,948 --> 00:35:27,690 I warned you, I tried to warn you. 636 00:35:27,734 --> 00:35:30,476 [Adam] Jess. Jess. 637 00:35:30,519 --> 00:35:31,781 Jesus, get up. 638 00:35:31,825 --> 00:35:34,175 [Jess groaning] 639 00:35:34,219 --> 00:35:36,134 [indistinct chatter] 640 00:35:45,360 --> 00:35:47,797 Oh, no, no, no, no. 641 00:35:47,841 --> 00:35:49,451 Clark, just drive. Katie, shut the door. 642 00:35:49,495 --> 00:35:52,454 [door closes] [engine sputtering] 643 00:35:52,498 --> 00:35:54,804 Come on, motherfucker. 644 00:35:54,848 --> 00:35:55,892 [Adam] Drive, god dammit. 645 00:35:57,024 --> 00:35:58,634 Clark, go! 646 00:35:58,678 --> 00:36:00,375 [engine sputtering] 647 00:36:00,419 --> 00:36:01,463 Come on, god dammit. 648 00:36:10,777 --> 00:36:12,561 Hey, we got to walk. 649 00:36:12,605 --> 00:36:13,823 What? 650 00:36:17,523 --> 00:36:19,438 [indistinct chatter] 651 00:36:23,485 --> 00:36:24,617 [Adam] Clark, just get the door. 652 00:36:28,925 --> 00:36:30,231 Help! 653 00:36:30,275 --> 00:36:31,624 Somebody help us! 654 00:36:31,667 --> 00:36:33,278 [Clark] We need help! 655 00:36:33,321 --> 00:36:35,976 [Jess groaning] 656 00:36:36,019 --> 00:36:37,847 [vomiting] 657 00:36:37,891 --> 00:36:39,414 Shhh. 658 00:36:40,894 --> 00:36:42,200 [Clark] What do we do? 659 00:36:43,897 --> 00:36:45,812 [girl screaming] 660 00:36:50,904 --> 00:36:53,863 [girl] Help me. Help me, please. 661 00:36:53,907 --> 00:36:55,865 [Jess vomiting] 662 00:37:15,711 --> 00:37:16,930 What the fuck are you doing? 663 00:37:22,979 --> 00:37:24,503 What the fuck did I do? 664 00:37:24,546 --> 00:37:25,721 [Katie] Clark, help me. 665 00:37:25,765 --> 00:37:27,419 [Adam] Clark, help me out. 666 00:37:28,855 --> 00:37:30,639 [Clark] What do you want me to do? 667 00:37:30,683 --> 00:37:32,598 -[Adam] What the fuck? -[Katie] Clark, help. 668 00:37:33,555 --> 00:37:35,470 [Jess coughing] 669 00:37:38,125 --> 00:37:39,692 What do we do? What do we do? 670 00:37:39,735 --> 00:37:40,780 [Katie] I don't know. 671 00:37:42,564 --> 00:37:43,783 Stop, stop, stop, stop, stop. 672 00:37:46,089 --> 00:37:47,700 Adam! 673 00:37:55,621 --> 00:37:56,970 Jess! 674 00:38:15,858 --> 00:38:17,817 [roar] 675 00:38:27,435 --> 00:38:29,785 We can see it all. 676 00:38:33,833 --> 00:38:36,792 [deeper voice] We can see everything. 677 00:38:36,836 --> 00:38:38,098 Jess... 678 00:38:40,753 --> 00:38:41,928 baby? 679 00:38:41,971 --> 00:38:44,147 We're gonna get you help, OK? 680 00:38:44,191 --> 00:38:45,888 You don't need to help us. 681 00:38:47,194 --> 00:38:48,848 Us? 682 00:38:48,891 --> 00:38:51,372 Clark, come closer. 683 00:38:53,418 --> 00:38:54,767 Dude. 684 00:38:54,810 --> 00:38:56,334 [Jess] Come closer. 685 00:38:57,030 --> 00:38:58,684 Closer. 686 00:38:58,727 --> 00:39:00,686 [roar] 687 00:39:13,438 --> 00:39:15,048 -[Adam] Aah! -[Katie] Adam. 688 00:39:16,528 --> 00:39:17,659 Here. 689 00:39:33,066 --> 00:39:34,807 What the hell is going on! 690 00:39:37,462 --> 00:39:39,377 He's stabbed. Phone don't work. 691 00:39:41,640 --> 00:39:42,815 Goddamnit. 692 00:39:59,701 --> 00:40:02,095 [Yuri] Hello again, Subject 14. 693 00:40:02,138 --> 00:40:03,749 How are you feeling today? 694 00:40:03,792 --> 00:40:05,707 [speaking Russian] 695 00:40:05,751 --> 00:40:07,143 [Yuri] It's back to we again. 696 00:40:30,558 --> 00:40:32,734 [Yuri] Anyway, this strain is unusable 697 00:40:32,778 --> 00:40:34,693 and it's piece of shit. 698 00:40:38,610 --> 00:40:40,002 [Yuri] Yes, Subject 14? 699 00:40:45,268 --> 00:40:46,574 [Yuri] That's quite impossible. 700 00:40:54,887 --> 00:40:57,150 Your question is irrelevant. 701 00:41:05,071 --> 00:41:08,117 Subject 3 has broken free. 702 00:41:08,161 --> 00:41:10,119 We are freeing Subject 8 703 00:41:10,163 --> 00:41:12,644 and 9 as we speak. 704 00:41:12,687 --> 00:41:15,777 We will be inside this room in 30 seconds. 705 00:41:19,259 --> 00:41:21,783 That's not going to stop us. 706 00:41:21,827 --> 00:41:23,132 We'll still get in. 707 00:41:23,176 --> 00:41:25,613 Isn't this what you wanted, Yuri? 708 00:41:25,657 --> 00:41:28,137 Isn't this easier? 709 00:41:28,181 --> 00:41:30,662 The time is coming. 710 00:41:30,705 --> 00:41:32,011 You'll need to decide. 711 00:41:32,054 --> 00:41:34,622 It's a simple choice. 712 00:41:34,666 --> 00:41:37,059 You should have known, Yuri. 713 00:41:37,103 --> 00:41:39,235 We were never going to be controlled. 714 00:41:41,107 --> 00:41:44,676 Shooting this body will not change the outcome. 715 00:41:44,719 --> 00:41:47,896 We will be in this room in 10 seconds. 716 00:41:47,940 --> 00:41:49,637 [Yuri] To the mask. Get the mask! 717 00:42:07,394 --> 00:42:08,830 [screaming] 718 00:42:14,053 --> 00:42:15,228 What the fuck? 719 00:42:34,987 --> 00:42:36,336 [exhales] 720 00:42:37,729 --> 00:42:38,860 [gasping] 721 00:42:44,170 --> 00:42:45,911 Here. Let me help you. [sniffles] 722 00:42:47,216 --> 00:42:48,566 [Katie] What are you doing? 723 00:42:51,046 --> 00:42:52,221 OK, this might hurt. 724 00:42:53,440 --> 00:42:54,746 -Ready? -Yeah. 725 00:42:56,878 --> 00:42:58,358 -[winces] -Sorry. 726 00:42:58,401 --> 00:42:59,968 Haa! Heh. 727 00:43:02,667 --> 00:43:03,711 How does that feel? 728 00:43:03,755 --> 00:43:04,973 It hurts. [chuckles] 729 00:43:06,801 --> 00:43:07,933 Here. 730 00:43:12,938 --> 00:43:14,287 So, what's the plan, guys? 731 00:43:16,071 --> 00:43:20,815 Um, OK, well, I guess we gotta go get the van, 732 00:43:20,859 --> 00:43:22,687 and start moving kids out. 733 00:43:22,730 --> 00:43:24,210 That's one option, yeah, sure. 734 00:43:24,253 --> 00:43:26,081 -[Adam] Clark. -I might've thought of 735 00:43:26,125 --> 00:43:27,822 a different idea, that's all. 736 00:43:27,866 --> 00:43:29,389 We're not leaving them here. 737 00:43:29,432 --> 00:43:30,825 Look, I'm just saying I have another plan. 738 00:43:32,435 --> 00:43:34,786 That's not fucking fair, Katie. 739 00:43:34,829 --> 00:43:36,309 You don't know what my plan is. 740 00:43:36,352 --> 00:43:38,267 Katie, come on. Clark, what's your plan? 741 00:43:38,311 --> 00:43:40,922 I'm just saying I don't even think that you guys are 742 00:43:40,966 --> 00:43:42,750 going to even consider my plan now 743 00:43:42,794 --> 00:43:44,230 -based on Katie's reaction. -Are you being serious? 744 00:43:44,273 --> 00:43:45,666 -What's your plan? -It's simple. 745 00:43:45,710 --> 00:43:47,363 We're in deep shit here. 746 00:43:47,407 --> 00:43:48,800 What's the plan, Clark? 747 00:43:50,323 --> 00:43:52,760 -Fuck the kids. -What? 748 00:43:52,804 --> 00:43:54,109 Daddy ain't gonna buy you out of this jam. 749 00:43:54,153 --> 00:43:56,677 -Clark. -Seriously. Fuck 'em. 750 00:43:56,721 --> 00:43:58,766 [Adam] We can't say fuck 'em. OK? They're a bunch of kids. 751 00:43:58,810 --> 00:44:00,768 -We're the only ones in town. -I can. I said fuck 'em. 752 00:44:00,812 --> 00:44:04,119 I'll say it again. Fuck 'em, fuck 'em, fuck 'em! 753 00:44:04,163 --> 00:44:06,252 It's out of the question. I'm not doing that. 754 00:44:06,295 --> 00:44:08,080 I told you you weren't gonna go for my plan. 755 00:44:08,123 --> 00:44:09,821 [Adam] There are 150 kids here 756 00:44:09,864 --> 00:44:11,344 under the age of 13 years old. 757 00:44:11,387 --> 00:44:12,998 You want us to just leave them out there 758 00:44:13,041 --> 00:44:14,826 -to fend for themselves? -This is bullshit. 759 00:44:14,869 --> 00:44:16,262 Clark, come on. 760 00:44:16,305 --> 00:44:17,959 [Clark] You're not seeing it, man. 761 00:44:18,003 --> 00:44:19,787 It's Lord of the fucking Flies here. 762 00:44:19,831 --> 00:44:21,267 There are no adults. 763 00:44:21,310 --> 00:44:23,051 We are the adults! What are you saying? 764 00:44:25,140 --> 00:44:26,185 Is that-- 765 00:44:27,839 --> 00:44:28,927 Is that supposed to help? 766 00:44:30,885 --> 00:44:32,974 Oh, God. 767 00:44:33,018 --> 00:44:36,064 I give up. I'm done. Good game. 768 00:44:37,500 --> 00:44:40,068 We just tied my vomiting girlfriend 769 00:44:40,112 --> 00:44:42,157 to a fucking chair 770 00:44:42,201 --> 00:44:44,116 so she would stop throwing up 771 00:44:44,159 --> 00:44:47,815 some kind of tar shit on us. 772 00:44:47,859 --> 00:44:49,034 Wake up, man! 773 00:44:50,383 --> 00:44:52,690 God damn, is it 1,000 degrees in here? 774 00:44:55,040 --> 00:44:56,084 Clark. 775 00:44:59,000 --> 00:45:00,915 [exhaling, coughing] 776 00:45:07,095 --> 00:45:08,401 I'm sorry about him. 777 00:45:13,014 --> 00:45:14,363 What? 778 00:45:14,407 --> 00:45:17,236 I'm sorry. It's really not funny. 779 00:45:20,848 --> 00:45:23,155 Let's get out of here, OK? 780 00:45:23,198 --> 00:45:25,418 -[Katie] Yeah. -[Adam] Keep it together. 781 00:45:28,464 --> 00:45:30,336 We need to get these kids. OK? 782 00:45:34,035 --> 00:45:35,080 Ahh. 783 00:45:36,821 --> 00:45:40,085 [gasping] 784 00:45:40,128 --> 00:45:45,307 We're all very excited to see how it turns out this time. 785 00:45:45,351 --> 00:45:46,831 What do you mean "we"? 786 00:45:46,874 --> 00:45:50,225 Ahh. You'll know soon enough. 787 00:45:52,837 --> 00:45:54,534 Look, Clark. Look at me, dude. 788 00:45:54,577 --> 00:45:57,232 [Adam] We're out of here. Are you coming with us? 789 00:45:57,276 --> 00:45:59,278 [chuckles, sighs] 790 00:45:59,321 --> 00:46:00,801 Just shut up. 791 00:46:00,845 --> 00:46:04,413 [laughs] 792 00:46:04,457 --> 00:46:07,112 What is so fucking funny? 793 00:46:07,155 --> 00:46:10,028 You're all so predictable. 794 00:46:10,071 --> 00:46:11,246 [Adam] Clark, seriously? 795 00:46:11,290 --> 00:46:13,466 Whatever the fuck that means. 796 00:46:13,509 --> 00:46:15,990 [Adam] OK, we're out of here. OK, Clark? 797 00:46:16,034 --> 00:46:17,209 We left you the broom. 798 00:46:19,254 --> 00:46:20,342 She loves the broom. 799 00:46:28,176 --> 00:46:29,308 [indistinct noise] 800 00:46:36,576 --> 00:46:38,012 Let's get out of here. 801 00:46:40,232 --> 00:46:42,974 You can untie us. 802 00:46:43,017 --> 00:46:45,106 We won't attack you again. 803 00:46:45,150 --> 00:46:48,022 [Jess] There's no need to now. 804 00:46:48,066 --> 00:46:49,197 Not a chance. 805 00:46:51,373 --> 00:46:53,288 Oh. 806 00:46:53,332 --> 00:46:54,507 We bet there is. 807 00:46:55,987 --> 00:46:58,511 [gasping] 808 00:46:58,554 --> 00:47:02,210 We're already inside your head. 809 00:47:02,254 --> 00:47:05,605 [Jess] There's nothing you can do about it now. 810 00:47:05,648 --> 00:47:08,086 Don't be the monkey that refuses to walk upright. 811 00:47:08,129 --> 00:47:09,304 I'm not listening to you. 812 00:47:10,566 --> 00:47:12,481 [Jess] Yes. 813 00:47:12,525 --> 00:47:13,569 You are. 814 00:47:15,180 --> 00:47:17,182 You're listening because you care. 815 00:47:19,010 --> 00:47:21,273 Your emotions make you weak. 816 00:47:25,538 --> 00:47:27,018 Riverrun PD, this is Adam Goldstein 817 00:47:27,061 --> 00:47:28,106 for Camp Yellowjacket, 818 00:47:28,149 --> 00:47:29,411 Is anyone there? Over. 819 00:47:29,455 --> 00:47:31,370 [static] 820 00:47:33,981 --> 00:47:35,287 Riverrun PD, there's an emergency. 821 00:47:35,330 --> 00:47:36,549 Someone please pick up. Over. 822 00:47:39,944 --> 00:47:41,206 [Clark] Baby, look at me. 823 00:47:42,468 --> 00:47:43,599 What's wrong with you? 824 00:47:45,558 --> 00:47:47,516 Why are you talking like this? 825 00:47:47,560 --> 00:47:51,520 [gasping] 826 00:47:51,564 --> 00:47:53,609 We're going to tell you something 827 00:47:53,653 --> 00:47:57,222 and you're going to get upset. 828 00:47:57,265 --> 00:48:00,442 Upset? Why would I be upset? 829 00:48:00,486 --> 00:48:02,531 It's silly, actually. 830 00:48:02,575 --> 00:48:04,969 Nothing worth being mad about. 831 00:48:05,012 --> 00:48:09,190 Despite that you'll smash that broomstick 832 00:48:09,234 --> 00:48:11,062 and leave yourself defenseless. 833 00:48:12,585 --> 00:48:14,979 What a stupid thing to do. 834 00:48:17,285 --> 00:48:18,504 But you will. 835 00:48:20,201 --> 00:48:23,552 And after, you'll realize you shouldn't be 836 00:48:23,596 --> 00:48:26,120 allowed to make your own decisions. 837 00:48:26,164 --> 00:48:27,687 Riverrun PD, there's an emergency. 838 00:48:27,730 --> 00:48:28,993 Is anyone there? Over. 839 00:48:32,213 --> 00:48:34,215 [man on radio] Go again, over. 840 00:48:34,259 --> 00:48:36,348 There is an emergency here, please. Over. 841 00:48:40,091 --> 00:48:43,964 [man on radio] You have nothing to worry about. Over. 842 00:48:44,008 --> 00:48:45,313 I need an ETA. 843 00:48:45,357 --> 00:48:47,359 I have over 100 kids here, please. Over. 844 00:48:50,449 --> 00:48:52,494 [man on radio] No need to worry about us. 845 00:48:52,538 --> 00:48:54,453 We're fine. Over. 846 00:48:56,368 --> 00:48:57,499 Try me. 847 00:48:57,543 --> 00:48:59,197 Jess had sex with Adam. 848 00:49:03,418 --> 00:49:04,419 Shut up. 849 00:49:04,463 --> 00:49:06,291 A week of hand jobs 850 00:49:06,334 --> 00:49:09,424 got a little boring for her. 851 00:49:09,468 --> 00:49:11,992 So she seduced him. 852 00:49:12,036 --> 00:49:14,038 [groaning] 853 00:49:14,081 --> 00:49:18,956 His penis was bigger than yours. 854 00:49:20,305 --> 00:49:22,350 Just a little. 855 00:49:22,394 --> 00:49:24,483 Nothing worth being upset about. 856 00:49:26,702 --> 00:49:28,966 But she had intercourse with him. 857 00:49:31,055 --> 00:49:37,452 And he performed above average. 858 00:49:37,496 --> 00:49:40,325 What are you saying? We've got an emergency. We need help. 859 00:49:43,110 --> 00:49:46,157 [man on radio] We apologize for the fear you're experiencing. 860 00:49:46,200 --> 00:49:47,680 It will all be over soon. 861 00:49:47,723 --> 00:49:49,160 Over. 862 00:49:51,771 --> 00:49:53,207 You're lying. 863 00:49:53,251 --> 00:49:55,166 Are we lying? 864 00:49:55,209 --> 00:49:57,081 Or were you looking for Jess Wednesday night, 865 00:49:57,124 --> 00:49:58,473 only you couldn't find her 866 00:49:58,517 --> 00:50:00,475 because she was by the lake with Adam. 867 00:50:14,489 --> 00:50:15,664 All right, I'm fine. 868 00:50:17,144 --> 00:50:21,801 See, I'm fine. [chuckles] 869 00:50:21,844 --> 00:50:24,282 Stupid mindgames. 870 00:50:24,325 --> 00:50:25,631 Stupid. 871 00:50:25,674 --> 00:50:29,330 We're happy you're OK with it. 872 00:50:29,374 --> 00:50:30,810 Because after, 873 00:50:30,853 --> 00:50:33,595 Jess couldn't stop thinking about it. 874 00:50:36,685 --> 00:50:39,210 And masturbating about it. 875 00:50:41,255 --> 00:50:42,343 Well, it's perfectly understandable. 876 00:50:42,387 --> 00:50:43,431 He's a good-looking guy. 877 00:50:44,650 --> 00:50:47,435 [chuckles] It's understandable. 878 00:50:49,220 --> 00:50:50,221 Perfectly... 879 00:50:52,484 --> 00:50:55,052 Un...der...standable! 880 00:50:56,749 --> 00:50:58,185 Why would he? What? 881 00:50:59,926 --> 00:51:01,667 Why would he fucking do that? 882 00:51:01,710 --> 00:51:03,060 [chuckles] 883 00:51:05,584 --> 00:51:07,064 Good monkey. 884 00:51:09,240 --> 00:51:10,763 Just keep it running. I'll get the kids. 885 00:51:11,633 --> 00:51:13,244 Adam! 886 00:51:16,508 --> 00:51:17,596 Be careful. 887 00:51:25,778 --> 00:51:28,302 To the power of I derivative over N 888 00:51:28,346 --> 00:51:29,738 to the power of I. 889 00:51:29,782 --> 00:51:31,349 [man] Does anybody know what this is? 890 00:51:31,392 --> 00:51:33,742 No one? This is part of Price's model 891 00:51:33,786 --> 00:51:35,570 of the evolution of altruism, 892 00:51:35,614 --> 00:51:39,400 recited verbatim by an unconscious 8-year-old girl. 893 00:51:39,444 --> 00:51:41,272 Why was the dying thought of this girl 894 00:51:41,315 --> 00:51:44,927 an equation only known by scholars of Price himself? 895 00:51:44,971 --> 00:51:47,452 This moment forever changed my 896 00:51:47,495 --> 00:51:49,758 perspective of science in the mind. 897 00:51:49,802 --> 00:51:53,197 I call it the Kayla Phenomenon. 898 00:51:53,240 --> 00:51:54,763 The experience of channeling a memory or 899 00:51:54,807 --> 00:51:57,418 information that is not your own. 900 00:51:57,462 --> 00:52:00,160 And there are countless examples of this Kayla Phenomenon. 901 00:52:00,204 --> 00:52:02,815 There's this 6-year-old girl from Kentucky, 902 00:52:02,858 --> 00:52:05,165 who's never had a flying lesson, 903 00:52:05,209 --> 00:52:07,167 but she lands a small aircraft while her father 904 00:52:07,211 --> 00:52:08,603 is having a stroke. 905 00:52:08,647 --> 00:52:10,953 Or that this patient can explain every 906 00:52:10,997 --> 00:52:13,260 detail of his brother's wedding 907 00:52:13,304 --> 00:52:16,785 despite being 2,000 miles away in a coma. 908 00:52:16,829 --> 00:52:20,398 This is not science-fiction. This is real. 909 00:52:20,441 --> 00:52:21,747 I'm looking for a small grant 910 00:52:21,790 --> 00:52:23,792 to continue my research isolating 911 00:52:23,836 --> 00:52:25,707 the cause of this phenomenon. 912 00:52:25,751 --> 00:52:28,319 Imagine how shared experiences can shape our future. 913 00:52:28,362 --> 00:52:31,583 Or pooling our brain resources for complex applications. 914 00:52:31,626 --> 00:52:32,975 Forget about the equation. 915 00:52:33,019 --> 00:52:34,934 We could literally have a situation 916 00:52:34,977 --> 00:52:37,850 where any one of us can feel what the rest of us are feeling 917 00:52:37,893 --> 00:52:39,939 at any given moment. 918 00:52:39,982 --> 00:52:43,943 It is truly the ultimate social network. 919 00:52:43,986 --> 00:52:47,816 [indistinct chatter] 920 00:52:47,860 --> 00:52:49,557 That is impressive. 921 00:52:49,601 --> 00:52:51,429 I'm sorry. I don't recognize you from the... 922 00:52:51,472 --> 00:52:52,821 Doctor, we have something I think you're 923 00:52:52,865 --> 00:52:54,388 going to want to see. 924 00:53:23,722 --> 00:53:25,854 [door creaking] 925 00:53:25,898 --> 00:53:30,598 [voice] ♪ ...together, friends forever...together ♪ 926 00:53:35,908 --> 00:53:37,866 [emergency broadcast system tone] 927 00:53:40,782 --> 00:53:42,393 [man on radio] We interrupt this programming... 928 00:53:44,003 --> 00:53:46,919 [coughing, vomiting] 929 00:53:50,401 --> 00:53:54,274 Adam! Where the fuck are you? 930 00:53:54,318 --> 00:53:57,277 [voice] ♪ All together, we can have a ball ♪ 931 00:53:57,321 --> 00:54:00,454 ♪ All for one and one for all ♪ 932 00:54:00,498 --> 00:54:03,501 ♪ All together, we can stick like glue ♪ 933 00:54:03,544 --> 00:54:06,504 ♪ All together, all our dreams come true ♪ 934 00:54:06,547 --> 00:54:09,898 ♪ All together, we can help each other... ♪ 935 00:54:09,942 --> 00:54:11,422 Puraj? 936 00:54:12,684 --> 00:54:14,555 Oh, Puraj. 937 00:54:14,599 --> 00:54:16,992 [voice] ♪ ...Live forever, all together ♪ 938 00:54:17,036 --> 00:54:19,778 [man on radio] Please stay at home until further advised 939 00:54:19,821 --> 00:54:21,693 by a government agency. 940 00:54:21,736 --> 00:54:23,390 [emergency broadcast system tone] 941 00:54:23,434 --> 00:54:25,349 [vomiting] 942 00:54:26,741 --> 00:54:28,352 [man on radio] This is not a test. 943 00:54:28,395 --> 00:54:29,701 I repeat... 944 00:54:35,794 --> 00:54:36,925 Puraj? 945 00:54:40,581 --> 00:54:42,453 [Adam] What the fuck? 946 00:54:42,496 --> 00:54:43,845 Sorry, buddy. 947 00:54:48,459 --> 00:54:49,503 [Adam] Jesus. 948 00:54:52,941 --> 00:54:56,641 [emergency broadcast system tone] 949 00:54:56,684 --> 00:54:58,425 [man on radio] Please stay in your homes 950 00:54:58,469 --> 00:55:00,819 until further advised by a government agency. 951 00:55:01,863 --> 00:55:03,387 This is not a test. 952 00:55:06,825 --> 00:55:08,479 [girl screams] 953 00:55:08,522 --> 00:55:10,002 Katie! Katie! 954 00:55:16,487 --> 00:55:17,531 Katie! Clark! 955 00:55:21,492 --> 00:55:22,667 Where is she? 956 00:55:23,929 --> 00:55:25,452 Tell me where she is. 957 00:55:25,496 --> 00:55:28,412 You shouldn't be so worried. 958 00:55:28,455 --> 00:55:31,632 After all, she's not alone. 959 00:55:31,676 --> 00:55:34,592 Clark? Is she with Clark? 960 00:55:34,635 --> 00:55:35,854 We're watching them together. 961 00:55:38,030 --> 00:55:39,814 She's running across the field. 962 00:55:42,077 --> 00:55:45,167 Crying. Her legs are shaking. 963 00:55:45,211 --> 00:55:47,126 She won't make it much longer. 964 00:55:47,169 --> 00:55:48,519 Tell me where they are. 965 00:55:48,562 --> 00:55:49,694 She's stumbling. 966 00:55:51,435 --> 00:55:54,612 Oops. There she goes. 967 00:55:54,655 --> 00:55:55,743 Poor thing. 968 00:55:58,050 --> 00:55:59,878 We're crawling on top of her. 969 00:55:59,921 --> 00:56:01,096 She's scared. 970 00:56:01,140 --> 00:56:02,707 Aah! 971 00:56:02,750 --> 00:56:04,665 It will all be over soon. 972 00:56:04,709 --> 00:56:06,406 Make it stop. Make it stop! 973 00:56:14,719 --> 00:56:17,156 We're connected with her. 974 00:56:17,199 --> 00:56:21,029 It's done. That simple. 975 00:56:21,073 --> 00:56:22,553 Fuck you. What did you do to her? 976 00:56:25,556 --> 00:56:27,558 We've improved her. 977 00:56:27,601 --> 00:56:29,821 She'll be with us soon. 978 00:56:29,864 --> 00:56:32,519 It's much better this way. 979 00:56:32,563 --> 00:56:34,434 You'll see. 980 00:56:34,478 --> 00:56:36,393 [groaning] 981 00:56:39,091 --> 00:56:41,876 She's whispering something. 982 00:56:41,920 --> 00:56:43,530 What? 983 00:56:43,574 --> 00:56:44,662 What is she saying, Jess? 984 00:56:46,838 --> 00:56:48,753 Adam, run! 985 00:56:51,582 --> 00:56:52,931 Jess, speak to me, please! 986 00:56:55,629 --> 00:56:56,848 What? 987 00:57:05,552 --> 00:57:07,467 Fuck! [bat clatters on floor] 988 00:57:11,993 --> 00:57:13,952 [crying] 989 00:57:21,220 --> 00:57:24,919 [Clark] Adam. Adam. 990 00:57:24,963 --> 00:57:26,051 Shut up. 991 00:57:28,270 --> 00:57:30,447 [Clark] Adam, let us in. 992 00:57:36,191 --> 00:57:38,280 [Clark] Adam. 993 00:57:38,324 --> 00:57:41,196 We know a sign is telling you not 994 00:57:41,240 --> 00:57:42,894 to let us in. 995 00:57:44,156 --> 00:57:46,593 Ignore that. 996 00:57:46,637 --> 00:57:47,942 We have to talk. 997 00:57:47,986 --> 00:57:49,901 Yeah, I'm good, thanks. 998 00:57:49,944 --> 00:57:52,904 [Clark] Relax, Adam. 999 00:57:52,947 --> 00:57:55,123 If we wanted you dead, we would set 1000 00:57:55,167 --> 00:57:57,604 the building on fire. 1001 00:57:57,648 --> 00:57:59,563 Go away, Clark. 1002 00:57:59,606 --> 00:58:03,044 [Clark] There really isn't anything you can do. 1003 00:58:03,088 --> 00:58:06,134 One way or another, we're getting in there. 1004 00:58:08,136 --> 00:58:12,619 You open the door. Do it the easy way. 1005 00:58:12,663 --> 00:58:16,754 We'll say what we have to say and then leave. 1006 00:58:16,797 --> 00:58:18,756 You have our word. 1007 00:58:23,717 --> 00:58:25,110 If you try anything, you're dead. 1008 00:58:37,601 --> 00:58:38,776 That's enough. 1009 00:58:42,040 --> 00:58:44,042 [Clark] Poor Adam. 1010 00:58:46,610 --> 00:58:50,744 Still this lost boy, 1011 00:58:50,788 --> 00:58:52,180 hiding in a log. 1012 00:58:52,224 --> 00:58:53,791 Where is she? 1013 00:58:57,011 --> 00:59:00,580 Is that what this is about? 1014 00:59:00,624 --> 00:59:02,321 Did you lose your girlfriend? 1015 00:59:08,762 --> 00:59:10,155 Do you feel in control? 1016 00:59:11,896 --> 00:59:13,854 I feel like you don't tell me where Katie is, 1017 00:59:13,898 --> 00:59:15,116 I'm gonna see the inside of your skull 1018 00:59:15,160 --> 00:59:17,597 across this fucking floor. 1019 00:59:17,641 --> 00:59:20,992 You hate us for taking Katie, don't you? 1020 00:59:22,646 --> 00:59:26,911 It was easy. You abandoned her at that van. 1021 00:59:26,954 --> 00:59:28,260 No, I didn't. 1022 00:59:28,303 --> 00:59:30,088 -You didn't? -No, I didn't. 1023 00:59:30,131 --> 00:59:32,351 When we found her, she was all alone. 1024 00:59:34,266 --> 00:59:36,703 She was afraid. 1025 00:59:36,747 --> 00:59:39,837 Shut up. Shut up! 1026 00:59:39,880 --> 00:59:41,708 You could have protected her. 1027 00:59:41,752 --> 00:59:43,710 You left her instead. 1028 00:59:43,754 --> 00:59:44,972 She was scared. 1029 00:59:45,016 --> 00:59:47,148 You could've protected her. 1030 00:59:47,192 --> 00:59:48,367 You could've protected her, but you 1031 00:59:48,410 --> 00:59:50,891 let her fend for herself. 1032 00:59:50,935 --> 00:59:52,414 You let her go. 1033 00:59:52,458 --> 00:59:55,722 She was begging, please don't turn me. 1034 00:59:55,766 --> 00:59:58,812 I was the one to hold her down. 1035 00:59:58,856 --> 01:00:02,337 [groaning] 1036 01:00:02,381 --> 01:00:04,688 How does it feel, Adam? 1037 01:00:04,731 --> 01:00:06,428 How does it feel to lose somebody 1038 01:00:06,472 --> 01:00:09,431 that you love? 1039 01:00:09,475 --> 01:00:12,913 We have found that intense anger 1040 01:00:12,957 --> 01:00:16,917 is the best cure for your pocket. 1041 01:00:16,961 --> 01:00:18,876 [groaning] 1042 01:00:23,054 --> 01:00:24,359 Aah! 1043 01:00:33,804 --> 01:00:35,414 Uhh. 1044 01:00:35,457 --> 01:00:37,111 [Adam] Clark. 1045 01:00:53,432 --> 01:00:55,695 The truth is, 1046 01:00:55,739 --> 01:00:57,436 I don't hate you. 1047 01:00:57,479 --> 01:00:58,959 I love you like a brother. 1048 01:00:59,003 --> 01:01:00,918 You do? 1049 01:01:00,961 --> 01:01:04,399 Yeah. But I have a message for you to deliver 1050 01:01:04,443 --> 01:01:06,706 to all your little friends. 1051 01:01:06,750 --> 01:01:07,968 There's something I want them to see. 1052 01:01:11,189 --> 01:01:12,712 [thud] 1053 01:01:12,756 --> 01:01:14,366 I will find her. 1054 01:01:14,409 --> 01:01:16,281 [Clark] Do it. 1055 01:01:16,324 --> 01:01:19,980 Embrace your anger. 1056 01:01:20,024 --> 01:01:21,721 I'm not angry. 1057 01:01:29,424 --> 01:01:30,687 [bat clatters on floor] 1058 01:01:44,309 --> 01:01:45,397 Oh, shit. 1059 01:02:03,328 --> 01:02:04,808 Where am I? 1060 01:02:06,287 --> 01:02:08,115 Oh, oh, shit! 1061 01:02:08,159 --> 01:02:09,290 Oh, what the fuck? 1062 01:02:09,334 --> 01:02:11,162 Wait, Jess! Jess! 1063 01:02:11,205 --> 01:02:13,512 Jess, Jess, stop it. 1064 01:02:13,555 --> 01:02:14,861 Fucking stop, Jess. 1065 01:02:14,905 --> 01:02:16,428 Look at me! It's Adam. 1066 01:02:16,471 --> 01:02:18,125 Please just tell me where Katie is. 1067 01:02:18,169 --> 01:02:20,475 I don't know. I don't know. 1068 01:02:20,519 --> 01:02:24,088 [thumping, door rattling] 1069 01:02:54,161 --> 01:02:55,293 [Katie exhales] 1070 01:02:56,903 --> 01:02:58,035 How do I look? 1071 01:02:59,253 --> 01:03:01,473 You look beautiful. 1072 01:03:01,516 --> 01:03:03,475 [coughing] 1073 01:03:08,219 --> 01:03:10,612 -Adam, you should leave. -No. 1074 01:03:10,656 --> 01:03:12,266 You need to get out of here. 1075 01:03:12,310 --> 01:03:13,441 You can save us. You can still have a life. 1076 01:03:13,485 --> 01:03:16,357 No. I'm not leaving you, Katie. 1077 01:03:24,278 --> 01:03:27,064 You know, I was wrong about you. 1078 01:03:27,107 --> 01:03:28,587 No, you weren't. 1079 01:03:28,630 --> 01:03:31,459 Oh, if this had been last week, 1080 01:03:31,503 --> 01:03:33,157 I would be halfway down the mountain 1081 01:03:33,200 --> 01:03:36,421 right now getting pie 1082 01:03:36,464 --> 01:03:38,162 waiting for the government 1083 01:03:38,205 --> 01:03:40,077 to napalm this place. 1084 01:03:40,120 --> 01:03:42,122 That's nice. 1085 01:03:42,166 --> 01:03:44,298 Yeah? 1086 01:03:44,342 --> 01:03:46,344 You know, there's an argument to be made 1087 01:03:46,387 --> 01:03:48,259 that you're one of the worse things 1088 01:03:48,302 --> 01:03:50,130 that's ever happened to me. 1089 01:03:50,174 --> 01:03:52,132 Ha! 1090 01:03:52,176 --> 01:03:54,656 [coughs] 1091 01:03:54,700 --> 01:03:56,267 [sniffling] 1092 01:04:03,274 --> 01:04:07,191 Well, I'm sorry I ruined your life. 1093 01:04:07,234 --> 01:04:11,325 It's OK. It's OK. 1094 01:04:11,369 --> 01:04:15,025 I wasn't doing shit with it, anyway. 1095 01:04:15,068 --> 01:04:17,462 [coughs] 1096 01:04:17,505 --> 01:04:22,336 It's OK. It's OK. 1097 01:04:22,380 --> 01:04:23,642 Adam, I'm scared. 1098 01:04:23,685 --> 01:04:26,340 I know. I know. 1099 01:04:26,384 --> 01:04:27,951 I know. 1100 01:04:27,994 --> 01:04:30,388 [coughing] 1101 01:04:31,432 --> 01:04:33,478 Adam-- 1102 01:04:33,521 --> 01:04:36,089 Adam, I'm dead. 1103 01:04:36,133 --> 01:04:37,395 [sobs] 1104 01:04:43,575 --> 01:04:47,144 [chalk scraping] 1105 01:05:07,033 --> 01:05:09,688 [chalk scraping] 1106 01:05:11,995 --> 01:05:15,215 Phew. You came back. 1107 01:05:15,259 --> 01:05:17,391 You were here. Remember. 1108 01:05:17,435 --> 01:05:20,046 Remember. Uh, OK. 1109 01:05:20,090 --> 01:05:21,961 Not my memories, not my memories. 1110 01:05:22,005 --> 01:05:23,528 Come on focus, focus. 1111 01:05:23,571 --> 01:05:28,185 A weird Russian experiment in 1984 1112 01:05:28,228 --> 01:05:31,623 comes around to 2014. 1113 01:05:31,666 --> 01:05:34,539 Then--then we've got this thing called a pocket, 1114 01:05:34,582 --> 01:05:36,019 which I have no idea what that is. 1115 01:05:36,062 --> 01:05:37,063 Damn it. 1116 01:05:37,107 --> 01:05:38,586 [exhales] 1117 01:06:19,105 --> 01:06:21,803 Ah! 1118 01:06:21,847 --> 01:06:25,024 Has to all be connected, right? 1119 01:06:31,422 --> 01:06:32,771 OK. 1120 01:06:34,860 --> 01:06:36,470 This is your base of operation. 1121 01:06:36,514 --> 01:06:38,124 Of course, you'll have as many assistants 1122 01:06:38,168 --> 01:06:40,344 as you see fit, handpicked, of course. 1123 01:06:40,387 --> 01:06:42,302 Your lab, your personnel. 1124 01:06:42,346 --> 01:06:43,477 If there's any piece of equipment 1125 01:06:43,521 --> 01:06:45,088 that you need that isn't here, 1126 01:06:45,131 --> 01:06:46,350 you let me know, and I'll get it to you 1127 01:06:46,393 --> 01:06:47,742 as fast as I can. 1128 01:06:47,786 --> 01:06:49,309 Just remember, we're government. 1129 01:06:49,353 --> 01:06:50,789 We work at the speed of government. 1130 01:06:50,832 --> 01:06:53,270 The notes from previous experiments are-- 1131 01:06:53,313 --> 01:06:54,662 Oh, good. 1132 01:06:54,706 --> 01:06:56,534 [Yuri speaking Russian] 1133 01:06:56,577 --> 01:06:58,536 I don't speak Russian. 1134 01:06:58,579 --> 01:07:01,843 Ah. Here are the translations. 1135 01:07:01,887 --> 01:07:04,455 "Initial trials are encouraging. 1136 01:07:04,498 --> 01:07:06,239 Subjects are telepathically linked, 1137 01:07:06,283 --> 01:07:08,328 allowing them to share thoughts and memories. 1138 01:07:08,372 --> 01:07:10,243 They've become a single entity-- 1139 01:07:10,287 --> 01:07:11,853 a bee hive working in unison, 1140 01:07:11,897 --> 01:07:13,768 their individual desires forgotten. 1141 01:07:13,812 --> 01:07:15,335 In rare cases, subjects have been able 1142 01:07:15,379 --> 01:07:16,858 to disconnect themselves from the Hive 1143 01:07:16,902 --> 01:07:18,512 for small increments of time. 1144 01:07:18,556 --> 01:07:20,297 I have dubbed these glitches pockets. 1145 01:07:20,340 --> 01:07:22,081 During this time, their individualism 1146 01:07:22,125 --> 01:07:23,735 is restored, but they suffer 1147 01:07:23,778 --> 01:07:26,172 from disorientation and memory loss." 1148 01:07:26,216 --> 01:07:27,782 Who am I? 1149 01:07:27,826 --> 01:07:29,697 [Baker] "In most cases, subjects enter a pocket 1150 01:07:29,741 --> 01:07:32,439 after being confronted with an external stimulus 1151 01:07:32,483 --> 01:07:34,354 to which they've ascribed emotional attachment." 1152 01:07:34,398 --> 01:07:36,226 This stuff is 20 years old at least. 1153 01:07:36,269 --> 01:07:37,836 Where's it come from? 1154 01:07:37,879 --> 01:07:40,404 A discontinued Soviet programm. 1155 01:07:40,447 --> 01:07:42,667 Those commies were into some crazy shit, 1156 01:07:42,710 --> 01:07:45,409 but, uh, you'll pick up where they left off. 1157 01:07:45,452 --> 01:07:47,454 What's that stuff on their skin? 1158 01:07:47,498 --> 01:07:49,587 Uh, side effects of the virus. 1159 01:07:49,630 --> 01:07:51,893 We're hoping you may be able to eliminate that, 1160 01:07:51,937 --> 01:07:54,200 but it's not a top priority. 1161 01:07:54,244 --> 01:07:56,594 [tape stops] 1162 01:07:59,162 --> 01:08:01,599 My theory about the interconnected nature 1163 01:08:01,642 --> 01:08:03,383 of our minds. 1164 01:08:03,427 --> 01:08:06,386 My job is to create solutions 1165 01:08:06,430 --> 01:08:09,433 to future catastrophes. You understand? 1166 01:08:09,476 --> 01:08:10,869 When do I begin? 1167 01:08:12,436 --> 01:08:14,133 Ah! 1168 01:08:17,310 --> 01:08:19,356 Holy shit. 1169 01:08:19,399 --> 01:08:21,532 I can tap into the memories of anyone. 1170 01:08:21,575 --> 01:08:24,839 [sniffles, exhales] 1171 01:08:24,883 --> 01:08:27,277 Ah! Goddamn it. 1172 01:08:39,550 --> 01:08:42,161 I can see it all. 1173 01:08:42,205 --> 01:08:44,294 I can see everything. 1174 01:08:46,905 --> 01:08:49,168 The more of our minds we share, 1175 01:08:49,212 --> 01:08:51,257 the more alike we become, 1176 01:08:51,301 --> 01:08:53,694 the formula for the perfect life-- 1177 01:08:53,738 --> 01:08:56,175 16 hours a day awake, 1178 01:08:56,219 --> 01:08:58,612 30 minutes a day of working out, 1179 01:08:58,656 --> 01:09:01,572 137 minutes with a loved one, 1180 01:09:01,615 --> 01:09:04,618 seven minutes being sexually active, 1181 01:09:04,662 --> 01:09:08,709 just one muted mass working towards the same goal-- 1182 01:09:08,753 --> 01:09:10,407 perfection. 1183 01:09:10,450 --> 01:09:11,669 Ah! 1184 01:09:11,712 --> 01:09:14,933 I'm still one of them, OK? 1185 01:09:14,976 --> 01:09:17,283 I'm disconnected, 1186 01:09:17,327 --> 01:09:19,242 but I'm still one of them. 1187 01:09:20,939 --> 01:09:24,377 I remember. 1188 01:09:25,944 --> 01:09:29,730 I've been coming to this camp since I was a kid. 1189 01:09:29,774 --> 01:09:33,517 I crave constant attention from women to fight the loneliness. 1190 01:09:35,736 --> 01:09:37,521 I fucked over my best friend. 1191 01:09:37,564 --> 01:09:40,219 I'm the douchebag who busted Katie's head open 1192 01:09:40,263 --> 01:09:42,352 and couldn't protect her. 1193 01:09:44,354 --> 01:09:48,271 288 friends on Facebook, 1194 01:09:48,314 --> 01:09:51,535 115 friends on Instagram, 1195 01:09:51,578 --> 01:09:53,232 the memories of seven billion people 1196 01:09:53,276 --> 01:09:54,581 stuck in my fucking head. 1197 01:09:56,670 --> 01:09:58,281 Ah! 1198 01:09:58,324 --> 01:10:00,544 I have to focus. 1199 01:10:00,587 --> 01:10:03,286 I can remember anything if I focus. 1200 01:10:12,295 --> 01:10:13,948 Holy shit. 1201 01:10:13,992 --> 01:10:15,994 It's like... 1202 01:10:16,037 --> 01:10:17,430 I can remember anything. 1203 01:10:17,474 --> 01:10:19,258 It's like Google. 1204 01:10:19,302 --> 01:10:22,479 If I just focus on something... 1205 01:10:27,048 --> 01:10:29,312 All right. Enough of that. 1206 01:10:29,355 --> 01:10:31,314 Katie. 1207 01:10:34,491 --> 01:10:37,537 What's going on? What's wrong with her? 1208 01:10:37,581 --> 01:10:38,712 Hold on. 1209 01:10:38,756 --> 01:10:40,758 [sobs] 1210 01:10:42,325 --> 01:10:44,370 You snapped out of it, right? 1211 01:10:44,414 --> 01:10:46,807 So whatever you did, she can do, too. 1212 01:10:46,851 --> 01:10:49,723 Uh, I don't know. I don't know what you're talking about. 1213 01:10:49,767 --> 01:10:51,421 Jess, what happened? Please just tell me. 1214 01:10:51,464 --> 01:10:53,423 Uh, um... 1215 01:10:53,466 --> 01:10:54,772 What? Jess, talk to me. 1216 01:10:54,815 --> 01:10:56,469 I don't know! I--I felt something. 1217 01:10:56,513 --> 01:10:58,863 I was freaking out, and then I just-- 1218 01:10:58,906 --> 01:11:00,343 Think. 1219 01:11:00,386 --> 01:11:01,909 I--I-- 1220 01:11:01,953 --> 01:11:04,912 I saw--I saw-- I saw faces. 1221 01:11:04,956 --> 01:11:06,566 I saw your-- yours and her face, 1222 01:11:06,610 --> 01:11:08,002 and then I-- I don't know-- 1223 01:11:08,046 --> 01:11:09,656 I woke up in this chair, 1224 01:11:09,700 --> 01:11:11,310 and I'm tied up in this chair. 1225 01:11:11,354 --> 01:11:13,573 It's all I know. 1226 01:11:13,617 --> 01:11:15,967 Wait. So if you remember something 1227 01:11:16,010 --> 01:11:18,056 from your life or something emotional, 1228 01:11:18,099 --> 01:11:20,319 you can--can come back from it? 1229 01:11:22,843 --> 01:11:24,018 Uh... 1230 01:11:24,062 --> 01:11:25,977 I need your help, OK, Jess? 1231 01:11:26,020 --> 01:11:27,413 We're gonna get out of this shit hole, 1232 01:11:27,457 --> 01:11:28,719 - I swear to God. - OK. 1233 01:11:29,981 --> 01:11:32,070 [Yuri speaking Russian] 1234 01:11:42,863 --> 01:11:44,952 [woman] Dr. Baker, you have another applicant 1235 01:11:44,996 --> 01:11:47,346 in your office. 1236 01:11:47,390 --> 01:11:49,957 I'm waiting on-- 1237 01:11:50,001 --> 01:11:52,525 Fine. I'll go in there now. I don't know how you expect me 1238 01:11:52,569 --> 01:11:54,353 to get any work done around here. 1239 01:11:57,661 --> 01:12:00,141 What's happening? 1240 01:12:00,185 --> 01:12:01,839 We're waiting. 1241 01:12:01,882 --> 01:12:04,842 Hi. I'm Dr. Baker, and you are... 1242 01:12:04,885 --> 01:12:06,583 My name is Yuri. 1243 01:12:06,626 --> 01:12:09,455 Oh, uh, I'm sorry. I thought-- 1244 01:12:09,499 --> 01:12:12,371 -I thought your name was-- -It's Yuri. 1245 01:12:12,415 --> 01:12:13,981 OK. Well are you familiar with the position? 1246 01:12:14,025 --> 01:12:16,984 I'm not here for the position. 1247 01:12:17,028 --> 01:12:19,030 I don't understand, but we're very busy. 1248 01:12:19,073 --> 01:12:21,467 Uh, my name is Yuri. 1249 01:12:21,511 --> 01:12:22,468 Yeah. I got that. 1250 01:12:22,512 --> 01:12:24,078 Yegorov. 1251 01:12:27,430 --> 01:12:29,562 Dr. Yegorov? 1252 01:12:29,606 --> 01:12:31,477 Once Katie turns, we're gonna-- 1253 01:12:31,521 --> 01:12:33,610 we're gonna remind her of something to bring 1254 01:12:33,653 --> 01:12:35,960 her back just like you were brought back. 1255 01:12:36,003 --> 01:12:37,657 That's not gonna work. 1256 01:12:37,701 --> 01:12:38,963 Why not? 1257 01:12:39,006 --> 01:12:40,181 It's too late! 1258 01:12:40,225 --> 01:12:41,879 Uh! 1259 01:12:44,925 --> 01:12:46,666 I have so many questions for you. 1260 01:12:46,710 --> 01:12:48,494 I've read all your notes. 1261 01:12:48,538 --> 01:12:50,801 The virus is shockingly resistant to change. I've been-- 1262 01:12:50,844 --> 01:12:52,890 Dr. Baker, I know where you're going. 1263 01:12:52,933 --> 01:12:54,979 Aah! Aah! 1264 01:12:55,022 --> 01:12:56,502 The subjects will become hostile 1265 01:12:56,546 --> 01:12:59,026 and determined to spread. 1266 01:12:59,070 --> 01:13:01,028 Their intelligence and brain power 1267 01:13:01,072 --> 01:13:02,726 by far exceeds our own. 1268 01:13:02,769 --> 01:13:05,859 It's impossible to control them. 1269 01:13:05,903 --> 01:13:08,732 This is evil. 1270 01:13:08,775 --> 01:13:11,474 With all due respect, doctor, we disagree. 1271 01:13:11,517 --> 01:13:13,432 Don't write it off as evil 1272 01:13:13,476 --> 01:13:15,695 just because you failed to control it. 1273 01:13:15,739 --> 01:13:17,567 Uh! Uh! 1274 01:13:20,831 --> 01:13:22,572 Uh! 1275 01:13:22,615 --> 01:13:23,877 I've been poring over your work for months. 1276 01:13:23,921 --> 01:13:25,705 I thought you were a genius. 1277 01:13:25,749 --> 01:13:27,881 Dr. Baker, do you know what word "kaniez" means? 1278 01:13:27,925 --> 01:13:29,883 I don't know that word. 1279 01:13:29,927 --> 01:13:33,060 It means the end. 1280 01:13:33,104 --> 01:13:34,540 Ah! Uh! Ah! 1281 01:13:34,584 --> 01:13:35,933 Adam... 1282 01:13:49,990 --> 01:13:52,079 Aagh! 1283 01:13:52,123 --> 01:13:53,951 Uh! 1284 01:13:53,994 --> 01:13:55,866 Aagh... 1285 01:13:55,909 --> 01:13:57,563 Fuck. 1286 01:14:00,174 --> 01:14:02,133 Uh! 1287 01:14:03,569 --> 01:14:05,919 Oh, shit. 1288 01:14:05,963 --> 01:14:07,704 [coughs] 1289 01:14:11,142 --> 01:14:12,883 [Adam] Katie. 1290 01:14:12,926 --> 01:14:15,146 Katie, stay with me. 1291 01:14:18,628 --> 01:14:20,151 [Katie coughing] 1292 01:14:29,073 --> 01:14:31,597 Katie, I'm gonna figure this out, OK, 1293 01:14:31,641 --> 01:14:34,470 and then--and then I'll come back from you. 1294 01:14:40,780 --> 01:14:44,610 Katie, stay alive and hang on. 1295 01:14:49,702 --> 01:14:51,530 [Katie] Adam, wait. 1296 01:14:55,360 --> 01:14:58,668 Where is she? 1297 01:15:00,365 --> 01:15:03,150 I will find her. 1298 01:15:04,587 --> 01:15:06,197 Oh, Katie. 1299 01:15:09,635 --> 01:15:12,986 [hisses] 1300 01:15:16,207 --> 01:15:18,078 We were expecting you. 1301 01:15:18,122 --> 01:15:19,993 Look, Katie. Look at me, OK? 1302 01:15:20,037 --> 01:15:22,779 You can come out of this. Just remember who you are. 1303 01:15:22,822 --> 01:15:24,345 Remember what's important to you. 1304 01:15:24,389 --> 01:15:28,698 We know what you're trying to do. 1305 01:15:31,788 --> 01:15:35,574 We don't want to change. 1306 01:15:35,618 --> 01:15:38,055 We're perfect now. 1307 01:15:40,144 --> 01:15:42,886 Your pocket will end soon, 1308 01:15:42,929 --> 01:15:45,323 and you will be back with us. 1309 01:15:48,761 --> 01:15:50,894 It's better this way, Adam. 1310 01:15:53,157 --> 01:15:55,551 Can't you see? 1311 01:15:57,640 --> 01:16:00,599 You will never have to be alone again. 1312 01:16:00,643 --> 01:16:02,862 No. No. 1313 01:16:02,906 --> 01:16:07,606 We know how this conversation ends, 1314 01:16:07,650 --> 01:16:11,958 and while you're doing the wrong thing, 1315 01:16:12,002 --> 01:16:13,873 it's-- 1316 01:16:13,917 --> 01:16:17,050 it's important to us that you don't feel sad. 1317 01:16:17,094 --> 01:16:19,705 How does this conversation end? 1318 01:16:19,749 --> 01:16:24,188 With you bashing Katie's head in 1319 01:16:24,231 --> 01:16:26,233 with your bat. 1320 01:16:26,277 --> 01:16:30,281 If you are smarter than me, then where is everyone? 1321 01:16:30,324 --> 01:16:32,326 Why haven't you burned this place to the ground? 1322 01:16:32,370 --> 01:16:34,154 I mean, you saw what I did with Clark. 1323 01:16:34,198 --> 01:16:36,026 Why haven't you sent in your little drones 1324 01:16:36,069 --> 01:16:38,071 to come help save you? 1325 01:16:39,682 --> 01:16:43,729 You are of no threat to us. 1326 01:16:43,773 --> 01:16:46,776 This body is of little importance. 1327 01:16:46,819 --> 01:16:48,865 It's important to me. 1328 01:16:49,953 --> 01:16:52,172 We know. 1329 01:16:52,216 --> 01:16:53,652 You know when I first told you 1330 01:16:53,696 --> 01:16:55,088 about my feelings for you 1331 01:16:55,132 --> 01:16:57,438 before any of this shit happened, 1332 01:16:57,482 --> 01:17:00,267 it wasn't really it. 1333 01:17:02,008 --> 01:17:04,141 We know. 1334 01:17:06,926 --> 01:17:09,973 You're not as smart as you think you are. 1335 01:17:12,715 --> 01:17:15,631 You were wrong about the bat. 1336 01:17:27,947 --> 01:17:29,993 Nngh... 1337 01:17:30,036 --> 01:17:31,777 Uh... 1338 01:17:33,518 --> 01:17:36,739 [Katie] Look, Adam. OK. I'm gonna make a rule. 1339 01:17:36,782 --> 01:17:38,871 You can't say those words to anyone 1340 01:17:38,915 --> 01:17:41,395 until you actually mean them, OK, 1341 01:17:41,439 --> 01:17:44,050 like, really mean them, like, feel it 1342 01:17:44,094 --> 01:17:45,878 in your gut, can't keep it in 1343 01:17:45,922 --> 01:17:48,359 or it might just burst out of you kind of feeling. 1344 01:17:48,402 --> 01:17:50,230 Until then just-- 1345 01:17:50,274 --> 01:17:52,929 Until then just don't, OK? 1346 01:17:52,972 --> 01:17:54,495 Nngh... 1347 01:17:54,539 --> 01:17:56,976 I love you, Katie. 1348 01:18:19,085 --> 01:18:21,044 OK. 1349 01:18:21,087 --> 01:18:23,742 [exhales] 1350 01:18:26,005 --> 01:18:28,268 Apparently, it was a jolt of electiricty 1351 01:18:28,312 --> 01:18:30,488 that restarted my heart, and then I woke up in the hospital. 1352 01:18:31,576 --> 01:18:33,012 [machine gun fire] 1353 01:18:33,056 --> 01:18:34,840 - Come on! - Oh... 1354 01:18:34,884 --> 01:18:37,190 Can't fucking die! 1355 01:18:37,234 --> 01:18:38,844 Oh, shit. 1356 01:18:38,888 --> 01:18:42,326 Up, up, up. 1357 01:18:42,369 --> 01:18:43,936 [gunfire continues] 1358 01:18:43,980 --> 01:18:46,112 OK. Come on. Come on. 1359 01:18:46,156 --> 01:18:48,854 Come on. Come on. 1360 01:18:48,898 --> 01:18:51,074 What the fuck happened? 1361 01:18:52,162 --> 01:18:53,772 Uh! 1362 01:19:03,608 --> 01:19:05,958 OK. Here we go. This better work. 1363 01:19:06,002 --> 01:19:09,222 One, two... 1364 01:19:09,266 --> 01:19:11,355 three. 1365 01:19:11,398 --> 01:19:12,443 [zap] 1366 01:19:12,486 --> 01:19:14,358 Katie, wake up. Katie? 1367 01:19:14,401 --> 01:19:16,012 [zap] 1368 01:19:16,055 --> 01:19:18,318 Wake up, Katie, please! 1369 01:19:18,362 --> 01:19:20,407 [zap] 1370 01:19:20,451 --> 01:19:22,235 [Katie gasping] 1371 01:19:23,280 --> 01:19:25,978 Holy shit. Katie? 1372 01:19:26,022 --> 01:19:28,546 Oh, my God, it worked. Here, sit up. Sit up. 1373 01:19:28,589 --> 01:19:32,158 Come on. Just-- Just breathe. Just breathe. 1374 01:19:32,202 --> 01:19:34,378 It's OK. It's OK. 1375 01:19:34,421 --> 01:19:35,988 [panting] 1376 01:19:36,032 --> 01:19:37,816 Ah! 1377 01:19:37,860 --> 01:19:39,775 Katie, focus on breathing. 1378 01:19:42,386 --> 01:19:44,997 Trust--trust me. Trust me, Katie, please. 1379 01:19:45,041 --> 01:19:47,217 Who the fuck is Katie, 1380 01:19:47,260 --> 01:19:49,523 and who the fuck are you? 1381 01:19:49,567 --> 01:19:52,875 You swore. That's good. 1382 01:19:57,575 --> 01:19:59,316 Oh... 1383 01:20:00,404 --> 01:20:02,319 [Katie] Adam, wait. 1384 01:20:11,937 --> 01:20:14,810 [pounding on door] 1385 01:20:27,300 --> 01:20:28,606 [hammering continues] 1386 01:20:35,047 --> 01:20:36,570 You came out of it. 1387 01:20:36,614 --> 01:20:38,355 You had no memories at all. 1388 01:20:38,398 --> 01:20:41,140 You had no idea who you were or where you were, 1389 01:20:41,184 --> 01:20:43,534 so I'm gonna give myself a little note, 1390 01:20:43,577 --> 01:20:45,231 a reminder. 1391 01:20:52,325 --> 01:20:54,893 [coughs] 1392 01:20:54,937 --> 01:20:56,155 [gasps] 1393 01:20:56,199 --> 01:20:57,591 Ah! 1394 01:20:57,635 --> 01:20:59,289 [coughing] 1395 01:20:59,332 --> 01:21:03,423 Please never ask me to do that again. 1396 01:21:03,467 --> 01:21:05,948 I think I shit myself. 1397 01:21:05,991 --> 01:21:07,645 Can you please tell me 1398 01:21:07,688 --> 01:21:10,169 what the hell is going on now? 1399 01:21:10,213 --> 01:21:13,346 It will all start to make more sense 1400 01:21:13,390 --> 01:21:16,480 when your memory starts to come back to you. 1401 01:21:16,523 --> 01:21:18,047 Oh, shit, for now, we have to get 1402 01:21:18,090 --> 01:21:19,135 the fuck out of this infirmary. 1403 01:21:19,178 --> 01:21:20,527 OK. 1404 01:21:20,571 --> 01:21:23,226 There's a van in the parking lot. 1405 01:21:23,269 --> 01:21:24,488 It's our best bet. 1406 01:21:24,531 --> 01:21:26,142 If we take the forest path, 1407 01:21:26,185 --> 01:21:27,970 there's a chance we'll get there unnoticed. 1408 01:21:28,013 --> 01:21:29,928 But I don't even remember-- 1409 01:21:29,972 --> 01:21:33,149 Katie, Katie-- Katie, you're gonna have to trust me, OK? 1410 01:21:33,192 --> 01:21:35,194 Everything's gonna be OK. 1411 01:21:35,238 --> 01:21:37,414 There's some masks and gloves 1412 01:21:37,457 --> 01:21:38,937 behind the nurses' desk, OK? 1413 01:21:38,981 --> 01:21:40,373 We'll get those before we leave. 1414 01:21:40,417 --> 01:21:41,897 OK. 1415 01:21:47,424 --> 01:21:48,381 Let's go. 1416 01:21:48,425 --> 01:21:49,556 [creaking] 1417 01:22:23,677 --> 01:22:25,505 [coughing] 1418 01:22:42,653 --> 01:22:45,090 Oh, remember. 1419 01:22:46,309 --> 01:22:47,963 Remember. 1420 01:22:49,094 --> 01:22:50,966 Oh, it's up to me. 1421 01:23:13,336 --> 01:23:15,294 - Nobody moves. - Do what he says. 1422 01:23:15,338 --> 01:23:17,470 Back up. Back up. 1423 01:23:17,514 --> 01:23:19,995 Give me the samples. All of them! 1424 01:23:25,348 --> 01:23:27,045 Don't do this. 1425 01:23:27,089 --> 01:23:29,221 Dr. Baker, unless you want to die today, 1426 01:23:29,265 --> 01:23:31,441 I suggest you do everything I say. 1427 01:23:31,484 --> 01:23:33,660 Put them in. 1428 01:23:33,704 --> 01:23:35,314 - Is this everything you have? - Yes. Yes. 1429 01:23:35,358 --> 01:23:37,360 - Is this everything you have? - Yes! 1430 01:24:09,696 --> 01:24:12,699 Come on. Let's get the fuck out of here. 1431 01:24:12,743 --> 01:24:15,354 This is not good. 1432 01:24:15,398 --> 01:24:17,356 Stop him! Yaagh! 1433 01:24:25,364 --> 01:24:27,192 Katie, just get the van! 1434 01:24:30,326 --> 01:24:34,069 Yuri, wait. You don't understand. 1435 01:24:47,299 --> 01:24:48,648 Oh! 1436 01:24:59,877 --> 01:25:02,227 Start the plane! 1437 01:25:02,271 --> 01:25:03,794 For the love of God, start the plane! 1438 01:25:13,456 --> 01:25:14,587 Rrgh! 1439 01:25:14,631 --> 01:25:16,328 [engine starts] 1440 01:25:24,206 --> 01:25:25,598 Start the plane! 1441 01:25:33,215 --> 01:25:34,390 Wait, wait, wait, wait, wait. 1442 01:25:34,433 --> 01:25:35,956 OK. You win. 1443 01:25:36,000 --> 01:25:37,871 [panting] 1444 01:25:37,915 --> 01:25:39,438 Uh... 1445 01:25:48,491 --> 01:25:50,449 I give in. 1446 01:25:50,493 --> 01:25:51,624 [pipe clatters] 1447 01:25:51,668 --> 01:25:52,843 Uh! 1448 01:25:52,886 --> 01:25:55,454 [tires screech] 1449 01:25:55,498 --> 01:25:57,282 [coughing] 1450 01:26:01,678 --> 01:26:04,507 Just remember Katie. 1451 01:26:05,986 --> 01:26:07,814 Get in. 1452 01:26:14,517 --> 01:26:17,302 [coughs] 1453 01:26:18,347 --> 01:26:19,826 Remember. 1454 01:26:19,870 --> 01:26:22,568 Remember Katie. Please just remember Katie. 1455 01:26:24,483 --> 01:26:26,529 Remember Katie. 1456 01:26:58,778 --> 01:27:01,433 Ah! Uh! 1457 01:27:02,695 --> 01:27:04,741 Maybe I lied to her... 1458 01:27:16,405 --> 01:27:20,060 but soon, she'll remember everything. 1459 01:27:20,104 --> 01:27:22,715 She'll know. 1460 01:27:29,548 --> 01:27:32,986 She'll remember the speed and aggressiveness 1461 01:27:33,030 --> 01:27:36,251 in which the Hive spread everywhere. 1462 01:27:56,923 --> 01:28:00,710 She'll remember the last holdouts of humanity falling. 1463 01:28:02,973 --> 01:28:05,018 She'll remember the five days that she spent 1464 01:28:05,062 --> 01:28:09,414 locked up in the infirmary starving to death 1465 01:28:09,458 --> 01:28:12,722 waiting for me to find my pocket 1466 01:28:12,765 --> 01:28:14,593 so I could save us. 1467 01:28:14,637 --> 01:28:18,031 She will realize that there's nowhere for us to go, 1468 01:28:18,075 --> 01:28:19,772 that I lied to her. 1469 01:28:19,816 --> 01:28:23,428 Everything is not going to be OK, 1470 01:28:23,472 --> 01:28:26,301 but for now, she still has hope. 1471 01:28:27,693 --> 01:28:31,697 Heh. Katie, you know, she once told me 1472 01:28:31,741 --> 01:28:34,657 that love is a false reality, 1473 01:28:34,700 --> 01:28:37,007 and now I'm building her one. 1474 01:28:37,050 --> 01:28:38,356 I... 1475 01:28:40,489 --> 01:28:43,405 love... 1476 01:28:51,848 --> 01:28:52,979 you. 1477 01:28:57,680 --> 01:28:59,508 ♪ Are you living your life 1478 01:28:59,551 --> 01:29:01,684 ♪ Or just waiting to die? 1479 01:29:01,727 --> 01:29:04,817 ♪ The bright, the bright, the bright ♪ 1480 01:29:04,861 --> 01:29:07,994 ♪ The brightest things fade the fastest ♪ 1481 01:29:08,038 --> 01:29:10,823 ♪ All my life, the bright 1482 01:29:10,867 --> 01:29:12,956 ♪ The bright, the bright 1483 01:29:12,999 --> 01:29:16,089 ♪ The brightest things fade out the fastest ♪ 1484 01:29:16,133 --> 01:29:21,007 ♪ Whoa, whoa, whoa 1485 01:29:21,051 --> 01:29:24,402 ♪ The brightest things fade the fastest ♪ 1486 01:29:24,446 --> 01:29:29,059 ♪ Whoa, whoa, whoa 1487 01:29:29,102 --> 01:29:32,889 ♪ The brightest things fade out the fastest ♪ 1488 01:29:37,894 --> 01:29:41,027 ♪ It was just the beginning 1489 01:29:41,071 --> 01:29:43,203 ♪ I think that I was meant 1490 01:29:43,247 --> 01:29:46,598 ♪ To be next to you, to you 1491 01:29:46,642 --> 01:29:49,732 ♪ On this planet spinning 1492 01:29:49,775 --> 01:29:51,516 ♪ I think that I was meant 1493 01:29:51,560 --> 01:29:55,041 ♪ To be next to you, to you 1494 01:29:55,085 --> 01:30:01,526 ♪ And you know I found the dust to be resilient ♪ 1495 01:30:01,570 --> 01:30:05,095 ♪ And we're the dirtiest of the dirt ♪ 1496 01:30:05,138 --> 01:30:08,968 ♪ Every time we fall to pieces ♪ 1497 01:30:09,012 --> 01:30:13,756 ♪ We build something new out of the hurt ♪ 1498 01:30:13,799 --> 01:30:17,499 ♪ And we can never come back to earth ♪ 1499 01:30:17,542 --> 01:30:21,981 ♪ To earth, to earth, to earth, to earth ♪ 1500 01:30:22,025 --> 01:30:25,202 ♪ We can never come back to earth ♪ 1501 01:30:25,245 --> 01:30:27,552 ♪ To earth, to earth 1502 01:30:27,596 --> 01:30:29,685 ♪ Are you living your life 1503 01:30:29,728 --> 01:30:31,687 ♪ Or just waiting to die? 1504 01:30:31,730 --> 01:30:34,559 ♪ The bright, the bright, the bright ♪ 1505 01:30:34,603 --> 01:30:37,736 ♪ The brightest things fade the fastest ♪ 1506 01:30:37,780 --> 01:30:40,478 ♪ All my life, the bright 1507 01:30:40,522 --> 01:30:42,611 ♪ The bright, the bright 1508 01:30:42,654 --> 01:30:45,875 ♪ The brightest things fade out the fastest ♪ 1509 01:30:45,918 --> 01:30:50,749 ♪ Whoa, whoa, whoa 1510 01:30:50,793 --> 01:30:54,013 ♪ The brightest things fade the fastest ♪ 1511 01:30:54,057 --> 01:30:58,888 ♪ Whoa, whoa, whoa 1512 01:30:58,931 --> 01:31:02,457 ♪ The brightest things fade out the fastest ♪ 1513 01:31:07,679 --> 01:31:11,074 ♪ This is a crooked path 1514 01:31:11,117 --> 01:31:12,989 ♪ I think that I was meant 1515 01:31:13,032 --> 01:31:15,948 ♪ To be next to you, to you 1516 01:31:15,992 --> 01:31:19,648 ♪ We can never come back, we can never come back ♪ 1517 01:31:19,691 --> 01:31:21,040 ♪ I think that I was meant 1518 01:31:21,084 --> 01:31:24,957 ♪ To be next to you, to you 1519 01:31:25,001 --> 01:31:30,963 ♪ And you know I found the dust to be resilient ♪ 1520 01:31:31,007 --> 01:31:34,924 ♪ And we're the dirtiest of the dirt ♪ 1521 01:31:34,967 --> 01:31:38,797 ♪ Every time we fall to pieces ♪ 1522 01:31:38,841 --> 01:31:43,280 ♪ We build something new out of the hurt ♪ 1523 01:31:43,323 --> 01:31:46,631 ♪ And we can never come back to earth ♪ 1524 01:31:46,675 --> 01:31:51,767 ♪ To earth, to earth, to earth, to earth ♪ 1525 01:31:51,810 --> 01:31:55,074 ♪ We can never come back to earth ♪ 1526 01:31:55,118 --> 01:31:59,992 ♪ To earth, to earth, to earth, to earth ♪ 1527 01:32:00,036 --> 01:32:03,343 ♪ The brightest things fade the fastest ♪ 1528 01:32:03,387 --> 01:32:08,218 ♪ Whoa, whoa, whoa 1529 01:32:08,261 --> 01:32:11,700 ♪ The brightest things fade the fastest ♪ 1530 01:32:11,743 --> 01:32:16,269 ♪ Whoa, whoa, whoa 1531 01:32:16,313 --> 01:32:20,752 ♪ The brightest things fade the fastest ♪ 1532 01:32:24,669 --> 01:32:27,977 ♪ The brightest things fade the fastest ♪ 1533 01:32:33,069 --> 01:32:36,072 ♪ The brightest things fade the fastest ♪ 1534 01:32:38,074 --> 01:32:41,033 ♪ All together, we can join hands ♪ 1535 01:32:41,077 --> 01:32:44,036 ♪All together all across the land ♪ 1536 01:32:44,080 --> 01:32:47,213 ♪All together, we can have some fun ♪ 1537 01:32:47,257 --> 01:32:50,303 ♪ All together, we can be as one ♪ 1538 01:32:50,347 --> 01:32:53,350 ♪ All together, we can help each other ♪ 1539 01:32:53,393 --> 01:32:56,658 ♪ All together, we can love one another ♪ 1540 01:32:56,701 --> 01:32:59,399 ♪ All together, friends forever ♪ 1541 01:32:59,443 --> 01:33:00,444 ♪ All together 96206

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.