Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,210 --> 00:00:12,413
Here's adventure.
2
00:00:17,585 --> 00:00:20,188
Here's romance.
3
00:00:20,221 --> 00:00:23,191
Here's O. Henry's famous Robin
Hood of the old west,
4
00:00:23,224 --> 00:00:26,227
"The Cisco Kid."
5
00:01:02,163 --> 00:01:04,165
Whoa.
6
00:01:04,198 --> 00:01:06,867
Hand me my sticks, Terry.
7
00:01:06,900 --> 00:01:07,735
Tracy.
8
00:01:07,768 --> 00:01:09,870
This is a welcome surprise,
Mr. Parker.
9
00:01:09,903 --> 00:01:11,572
You haven't been up here in
weeks.
10
00:01:11,605 --> 00:01:14,608
Which is a mistake I intend
to rectify.
11
00:01:14,708 --> 00:01:17,478
Help me out of here.
12
00:01:21,382 --> 00:01:24,118
And now, gentlemen, we'll get
down to business.
13
00:01:24,152 --> 00:01:27,155
Tracy, as my office manager,
I'll start with you.
14
00:01:28,689 --> 00:01:30,658
You've been with me how long?
15
00:01:30,691 --> 00:01:32,860
Almost five years now.
16
00:01:32,893 --> 00:01:36,096
And for you, Joe, you've been
with me three years.
17
00:01:36,864 --> 00:01:37,998
That's right, boss.
18
00:01:38,031 --> 00:01:41,169
And, Lou, you first came to
work for me a little more than
19
00:01:42,336 --> 00:01:43,871
two years ago.
20
00:01:43,904 --> 00:01:46,140
Two years and three months.
21
00:01:46,174 --> 00:01:47,441
Mm.
22
00:01:47,475 --> 00:01:50,478
As for you, Terry, you're a
comparative stranger.
23
00:01:51,345 --> 00:01:54,348
You hired on as a driver two
months ago because you fell in
24
00:01:55,316 --> 00:01:56,917
love with my daughter.
25
00:01:56,950 --> 00:01:59,653
Why, I--
You deny you're in love with
26
00:01:59,687 --> 00:02:00,721
Pat?
27
00:02:00,754 --> 00:02:01,889
Well, no-- no, sir.
28
00:02:01,922 --> 00:02:04,392
Well, then, why don't you
tell her so?
29
00:02:04,425 --> 00:02:07,428
You'll never get anywheres with
her moonin' around in silence.
30
00:02:08,362 --> 00:02:11,365
Now, gentlemen, after checking
the assay reports of the last
31
00:02:14,802 --> 00:02:17,805
six weeks, I find that our
shipments of gold quartz has
32
00:02:19,973 --> 00:02:22,310
dropped in value...
33
00:02:22,343 --> 00:02:25,346
from $900 a ton to $325.
34
00:02:27,681 --> 00:02:29,450
Why?
35
00:02:29,483 --> 00:02:32,186
I wondered about that myself
until Lou told me that the main
36
00:02:32,220 --> 00:02:33,621
vein was running thin.
37
00:02:33,654 --> 00:02:34,788
That's right, boss.
38
00:02:34,822 --> 00:02:36,890
It's showing up only in
pockets.
39
00:02:36,924 --> 00:02:39,927
Gentlemen, I've prospected
since I was 16.
40
00:02:41,662 --> 00:02:44,665
I'm considered quite an
authority on mines and miners.
41
00:02:46,334 --> 00:02:49,337
And when the Parker mine, with
its main vein in the mother
42
00:02:49,803 --> 00:02:52,806
lode, suddenly starts to peter
out, there's something funny
43
00:02:54,475 --> 00:02:55,876
going on.
44
00:02:55,909 --> 00:02:58,846
Somebody around here is doing a
little high-gradin'.
45
00:02:58,879 --> 00:03:01,815
Are you accusing us of
stealing high-grade ore?
46
00:03:01,849 --> 00:03:04,852
Gentlemen, the rock slide
that crippled my legs
47
00:03:06,620 --> 00:03:09,623
fortunately did not damage my
brain.
48
00:03:10,291 --> 00:03:13,294
I assure I'm going to get to the
bottom of this thing very
49
00:03:13,494 --> 00:03:14,895
quickly.
50
00:03:14,928 --> 00:03:17,931
We'll go now, Terry.
51
00:03:20,934 --> 00:03:23,371
Thank you.
52
00:03:50,931 --> 00:03:53,667
Give me that rifle.
53
00:04:32,105 --> 00:04:34,975
You're a no-good, lowdown
snake, Terry.
54
00:04:35,008 --> 00:04:37,645
All the time you was eating his
grub and sparkin' his daughter,
55
00:04:37,678 --> 00:04:39,447
you were stealing him blind.
56
00:04:39,480 --> 00:04:42,015
And when he found you out,
you up and killed him--
57
00:04:42,049 --> 00:04:43,984
a man who couldn't defend
himself.
58
00:04:44,017 --> 00:04:45,353
I didn't do it, I tell ya.
59
00:04:45,386 --> 00:04:47,355
That Sharps rifle wasn't
yours, I suppose.
60
00:04:47,388 --> 00:04:49,323
And what about those ore
receipts we found hidden in your
61
00:04:49,357 --> 00:04:52,360
bunk?
62
00:05:00,401 --> 00:05:03,404
Ah, Cisco, isn't it wonderful
to get away from sheriffs,
63
00:05:04,905 --> 00:05:07,040
banditos, bullets, and jails?
64
00:05:07,074 --> 00:05:10,077
And... now we can take a long
vacation.
65
00:05:10,878 --> 00:05:13,881
Oh, then we can sleep and sleep
and sleep some more.
66
00:05:14,815 --> 00:05:17,818
(laughs)
Anything your heart desires,
67
00:05:17,918 --> 00:05:19,019
Pancho.
68
00:05:19,052 --> 00:05:21,955
My heart desire a nice soft
bed, and I hope they got one
69
00:05:21,989 --> 00:05:23,357
where we are going.
70
00:05:23,391 --> 00:05:25,826
Hey, where are we going, anyhow?
71
00:05:25,859 --> 00:05:28,862
To Mountain View.
72
00:05:50,083 --> 00:05:53,086
Well, Pancho, there is the
Mountain View Hotel.
73
00:05:57,991 --> 00:05:59,693
Good morning, friend.
74
00:05:59,727 --> 00:06:00,528
Good morning.
75
00:06:00,561 --> 00:06:01,328
Good morning, sir.
76
00:06:01,361 --> 00:06:03,163
Welcome to the Mountain View
Hotel.
77
00:06:03,196 --> 00:06:04,064
Thank you.
78
00:06:04,097 --> 00:06:05,065
I am Mr. Cathcart.
79
00:06:05,098 --> 00:06:06,867
Cathcart?
80
00:06:06,900 --> 00:06:08,836
At your service.
81
00:06:08,869 --> 00:06:10,070
We would like a room, please.
82
00:06:10,103 --> 00:06:11,805
And two beds.
83
00:06:11,839 --> 00:06:14,542
Nice soft beds with feather
mattresses.
84
00:06:14,575 --> 00:06:16,610
Oh, you've come to the right
place.
85
00:06:16,644 --> 00:06:18,879
We stuff our mattresses with
peach fuzz.
86
00:06:18,912 --> 00:06:20,080
Peach fuzzes?
87
00:06:20,113 --> 00:06:22,049
Oh, you mean the little fuzzes
on the peaches, when you look
88
00:06:22,082 --> 00:06:23,484
for them, they ain't there?
89
00:06:23,517 --> 00:06:24,685
Oh, not really.
90
00:06:24,718 --> 00:06:26,620
But you'll think so, they're
so soft.
91
00:06:26,654 --> 00:06:27,588
Sounds nice, eh?
92
00:06:27,621 --> 00:06:30,190
And we would like two tubs of
very hot water.
93
00:06:30,223 --> 00:06:32,626
Please, leave everything to
me.
94
00:06:32,660 --> 00:06:35,028
If you gentlemen will make
yourselves comfy, I'll arrange
95
00:06:35,062 --> 00:06:37,531
everything.
96
00:06:37,565 --> 00:06:40,000
Oh, Cisco, look.
97
00:06:42,570 --> 00:06:45,573
Oh, Cisco...
98
00:06:45,673 --> 00:06:48,208
Pancho just love to rock.
99
00:06:48,241 --> 00:06:49,943
It does feel good, Pancho.
100
00:06:49,977 --> 00:06:52,980
Ahh, Cisco, I've never been
so happy in all my lifetime, eh?
101
00:06:55,816 --> 00:06:58,552
Look at those nice men over
there.
102
00:06:58,586 --> 00:07:01,589
They don't chase nobody, nobody
chase them.
103
00:07:02,255 --> 00:07:04,558
They just ride along.
104
00:07:04,592 --> 00:07:07,595
And look, Cisco, there's the
jail.
105
00:07:08,161 --> 00:07:11,164
Nobody wants to lock us up, eh?
106
00:07:11,732 --> 00:07:13,867
Let him alone, he's my
prisoner!
107
00:07:13,901 --> 00:07:15,736
Stop playin' up your job.
108
00:07:15,769 --> 00:07:16,770
The law's gotta run things.
109
00:07:16,804 --> 00:07:18,839
I'll get every last one of you--
Let's tie him up.
110
00:07:31,018 --> 00:07:34,021
Ahh, Cisco, this is the life.
111
00:07:34,121 --> 00:07:37,090
It's so nice and peaceful and
quiet, huh?
112
00:07:41,562 --> 00:07:43,897
Please, Pat, believe me--
I didn't do it.
113
00:07:43,931 --> 00:07:44,998
Shut up, you killer!
114
00:07:45,032 --> 00:07:47,501
You can't go through with it,
Tracy, I won't have it.
115
00:07:47,535 --> 00:07:49,603
Look, Pat, he's gotta hang
anyway.
116
00:07:49,637 --> 00:07:51,539
But this isn't a hanging,
it's a lynching, and there's a
117
00:07:51,572 --> 00:07:52,806
big difference.
118
00:07:52,840 --> 00:07:54,274
It was my father he killed, and
I want to see justice done more
119
00:07:54,307 --> 00:07:55,408
than any of you.
120
00:07:55,442 --> 00:07:58,679
But I want to see it done
legally, by a judge in court,
121
00:07:58,779 --> 00:08:00,714
and not by a lynching party.
122
00:08:00,748 --> 00:08:02,916
Sorry, Pat, I don't see it
your way.
123
00:08:02,950 --> 00:08:05,753
Your dad was a good friend of
all of us, and we aim to see
124
00:08:05,786 --> 00:08:08,188
that his killer don't escape the
noose by a legal trick.
125
00:08:08,221 --> 00:08:11,124
Let's get on with it.
126
00:08:43,023 --> 00:08:44,858
All right, boys, this is it.
127
00:08:44,892 --> 00:08:46,293
Hurry it up.
128
00:08:46,326 --> 00:08:49,129
You mean hurry him up.
129
00:08:59,339 --> 00:09:01,842
Get off, Pancho.
130
00:09:11,184 --> 00:09:13,921
Put on his necktie, Joe.
131
00:09:17,658 --> 00:09:19,660
You got anything to say,
Terry?
132
00:09:19,693 --> 00:09:21,795
Any last words?
133
00:09:21,829 --> 00:09:23,597
Nothing to you, Tracy.
134
00:09:23,631 --> 00:09:26,634
I wouldn't give you that much
satisfaction.
135
00:09:26,734 --> 00:09:29,336
Okay, Lou.
136
00:09:40,948 --> 00:09:43,583
That's just a warning.
137
00:09:46,954 --> 00:09:49,823
Drop your guns, all of you.
138
00:09:55,996 --> 00:09:57,865
Now get down off your horses.
139
00:09:57,898 --> 00:10:00,734
Do it, or I kill you dead.
140
00:10:07,708 --> 00:10:10,711
Pancho, get the rope off his
neck, and get their guns.
141
00:10:22,122 --> 00:10:24,758
Thanks.
142
00:10:43,476 --> 00:10:46,113
I'm afraid you'll have to
call off your party.
143
00:10:46,146 --> 00:10:47,114
Who are you?
144
00:10:47,147 --> 00:10:49,282
Why are you trying to save this
no-good killer?
145
00:10:49,316 --> 00:10:52,085
It isn't important who I am,
but I happened to hear what the
146
00:10:52,119 --> 00:10:53,220
girl said.
147
00:10:53,253 --> 00:10:55,956
That the truth, the whole
truth, and everything but the
148
00:10:55,989 --> 00:10:57,090
truth.
149
00:10:57,124 --> 00:10:58,959
What she say, Cisco?
150
00:10:58,992 --> 00:11:01,361
She said it was a great
difference between a hanging and
151
00:11:01,394 --> 00:11:02,395
a lynching.
152
00:11:02,429 --> 00:11:03,997
Lynching or hanging...
153
00:11:04,031 --> 00:11:06,166
eh, when you are dead, you
ain't alive.
154
00:11:06,199 --> 00:11:09,202
We are taking the prisoner
with us.
155
00:11:09,302 --> 00:11:11,438
And when there is a judge in
town, and he has selected a jury
156
00:11:11,471 --> 00:11:14,141
of calm men, we'll return him,
hey, Pancho?
157
00:11:14,174 --> 00:11:15,709
You say it, Cisco, I do it.
158
00:11:15,743 --> 00:11:18,211
You, go ahead of us.
159
00:11:18,245 --> 00:11:21,248
I would advise you gentlemen not
to get any foolish ideas.
160
00:11:32,860 --> 00:11:35,295
Mount up, Pancho.
161
00:11:47,908 --> 00:11:50,811
Go get our guns.,
But, Cisco, where they gonna
162
00:11:55,916 --> 00:11:57,017
find a judge?
163
00:11:57,050 --> 00:12:00,053
Pancho, you remember the town
we went through yesterday?
164
00:12:00,087 --> 00:12:02,890
Yeah, when we were gonna
stop, but we didn't, but we wish
165
00:12:02,923 --> 00:12:04,091
we had?
166
00:12:04,124 --> 00:12:05,959
Yes, and I want you to tell
the judge what I told you to say
167
00:12:05,993 --> 00:12:08,461
to him, then bring him back
to the Mountain View Hotel.
168
00:12:08,495 --> 00:12:09,296
I'll meet you there.
169
00:12:09,329 --> 00:12:10,197
Bueno.
170
00:12:10,230 --> 00:12:12,399
Now, repeat what I told you
to say to him.
171
00:12:12,432 --> 00:12:15,435
Well, you was telling to me
to told the judge...
172
00:12:16,336 --> 00:12:19,339
(clears throat)
Your Honor, the people of
173
00:12:19,873 --> 00:12:22,876
Mountain View is got a nice
hotel with the beds all stuffed
174
00:12:24,344 --> 00:12:26,814
with peach fuzzes.
175
00:12:26,847 --> 00:12:27,948
No?
176
00:12:27,981 --> 00:12:28,949
No.
177
00:12:28,982 --> 00:12:31,785
Now, listen closely, and I will
tell you again.
178
00:12:31,819 --> 00:12:34,822
You say to the judge, "Your
Honor, there was an attempted
179
00:12:34,922 --> 00:12:37,557
lynching in Mountain View, and
the sheriff tried very hard--"
180
00:12:37,590 --> 00:12:39,492
Oh, I remember now.
181
00:12:39,526 --> 00:12:42,395
I will say to the judge, the
people of Mountain View is
182
00:12:42,429 --> 00:12:43,230
lynching the sheriff.
183
00:12:43,263 --> 00:12:46,433
Come quick and--
No, no, no, you lazy,
184
00:12:46,867 --> 00:12:48,035
easy-poke sleepyhead.
185
00:12:48,068 --> 00:12:50,403
Keep your mouth shut and your
ears and eyes open, and repeat
186
00:12:50,437 --> 00:12:51,438
what I tell you.
187
00:12:51,471 --> 00:12:53,006
Now...
188
00:12:53,040 --> 00:12:56,043
Now, listen, you lazy,
poke-easy sleepyhead, shut your
189
00:12:57,410 --> 00:12:59,913
mouth and open your ears and
eyes, and listen to what I got
190
00:12:59,947 --> 00:13:01,181
to told you, Your Honor.
191
00:13:01,214 --> 00:13:02,215
What?
192
00:13:02,249 --> 00:13:05,118
Uh... oh...
193
00:13:05,152 --> 00:13:07,520
Please, Your Honor, it is
Cisco's fault.
194
00:13:07,554 --> 00:13:08,588
He got me all mixed up.
195
00:13:08,621 --> 00:13:11,091
That isn't what I wanted to told
you.
196
00:13:11,124 --> 00:13:14,061
What I want to told you is he
told me to said to you that--
197
00:13:14,094 --> 00:13:16,063
What do you want?
198
00:13:16,096 --> 00:13:19,099
Well, well, Your Honor, the
people of Mountain View, they
199
00:13:20,100 --> 00:13:23,103
got a nice little hotel with
beds all stuffed with peach
200
00:13:23,603 --> 00:13:26,539
fuzzes, and they gonna lynch the
sheriff, and--
201
00:13:26,573 --> 00:13:28,508
Lynch the sheriff?
202
00:13:28,541 --> 00:13:31,544
Yeah, they're gonna lyn--
lynch the sheriff.
203
00:13:32,579 --> 00:13:35,582
I think you better get your hat,
and we'll hurry.
204
00:14:16,089 --> 00:14:18,025
I spotted the Cisco Kid and
Terry.
205
00:14:18,058 --> 00:14:18,758
Where?
206
00:14:18,791 --> 00:14:20,593
About two miles down the
road.
207
00:14:20,627 --> 00:14:22,963
Get the other men, Joe, we'll
meet you at the point.
208
00:14:22,996 --> 00:14:25,999
Okay!
209
00:14:37,510 --> 00:14:40,380
(gunshots)
(gunshots)
210
00:15:47,747 --> 00:15:50,317
(gun dry clicks)
Is it bad?
211
00:15:54,554 --> 00:15:55,688
It's okay.
212
00:15:55,722 --> 00:15:58,625
Come on, Cisco, you better
turn your prisoner over to us.
213
00:15:59,426 --> 00:16:02,162
If you want him, come and get
him!
214
00:16:02,195 --> 00:16:04,397
Don't be crazy, we have no
fight with you.
215
00:16:04,431 --> 00:16:07,000
But we're gonna start one if you
don't turn Terry over to us.
216
00:16:07,034 --> 00:16:09,636
Then start it!
217
00:16:09,669 --> 00:16:12,472
(gunshots)
Keep me covered.
218
00:16:41,434 --> 00:16:43,703
You stay here.
219
00:17:29,716 --> 00:17:32,519
Get over there!
220
00:17:34,587 --> 00:17:37,590
Now, move over to the other
rock.
221
00:17:43,663 --> 00:17:46,666
Now get out in the open.
222
00:17:47,767 --> 00:17:50,337
Call your men, and tell them to
drop their guns where I can see
223
00:17:50,370 --> 00:17:51,671
them... hurry!
224
00:17:51,704 --> 00:17:54,707
Joe, Lou, all of you,
come out in the open and throw
225
00:17:55,275 --> 00:17:58,278
down your guns.
226
00:17:59,446 --> 00:18:00,313
Hurry up.
227
00:18:00,347 --> 00:18:02,649
You wanna get me killed?
228
00:18:07,354 --> 00:18:09,389
Now, get your men and get
out.
229
00:18:09,422 --> 00:18:10,823
And don't come back for your
guns.
230
00:18:10,857 --> 00:18:11,858
They won't be here.
231
00:18:11,891 --> 00:18:14,494
Move!
232
00:18:45,958 --> 00:18:47,527
Feeling any better?
233
00:18:47,560 --> 00:18:48,895
I'll be all right.
234
00:18:48,928 --> 00:18:52,131
You know, Terry, there is
something that is not quite
235
00:18:52,465 --> 00:18:53,600
right about this.
236
00:18:53,633 --> 00:18:56,569
I have a feeling those people
are afraid to let you stand
237
00:18:56,603 --> 00:18:57,770
trial.
238
00:18:57,804 --> 00:18:59,739
I've been trying to tell you
that for a long time, but you
239
00:18:59,772 --> 00:19:00,740
wouldn't listen.
240
00:19:00,773 --> 00:19:02,809
I'm listening now, Terry.
241
00:19:02,842 --> 00:19:04,877
I would like to know what's
happening!
242
00:19:04,911 --> 00:19:05,812
Where's Cisco?
243
00:19:05,845 --> 00:19:06,746
Where's the prisoner?
244
00:19:06,779 --> 00:19:07,714
Where's the sheriff?
245
00:19:07,747 --> 00:19:09,816
The sheriff, well, maybe he's
out chasing me.
246
00:19:09,849 --> 00:19:11,017
What?
247
00:19:11,050 --> 00:19:13,786
Oh, I mean, maybe he's out
chasing the fella what took the
248
00:19:17,524 --> 00:19:20,227
fella who was going to lynch the
fella what shot the fella in the
249
00:19:20,260 --> 00:19:21,461
back.
250
00:19:21,494 --> 00:19:24,497
Well, anyhow, maybe you can give
him an honest, fair trial, and
251
00:19:24,931 --> 00:19:27,567
hang him, huh?
252
00:19:30,803 --> 00:19:32,272
Here comes Cisco now.
253
00:19:32,305 --> 00:19:35,242
He is going to make everything
very simply.
254
00:19:35,275 --> 00:19:37,344
Pancho... Pancho!
255
00:19:37,377 --> 00:19:38,378
Come here!
256
00:19:38,411 --> 00:19:40,447
Coming, Cisco.
257
00:19:40,480 --> 00:19:43,350
Now, just a minute--
Excuse me, judge, Your Honor,
258
00:19:43,383 --> 00:19:46,386
I will be right back.
259
00:19:48,388 --> 00:19:49,689
Pancho, get on your horse.
260
00:19:49,722 --> 00:19:51,324
But-- but the judge is here.
261
00:19:51,358 --> 00:19:52,392
I bring him like you say.
262
00:19:52,425 --> 00:19:54,394
I'm sorry, it was a wild
goose chase.
263
00:19:54,427 --> 00:19:55,595
That what the judge say.
264
00:19:55,628 --> 00:19:56,763
Pancho, the man is innocent.
265
00:19:56,796 --> 00:19:57,930
Go on, get on your horse.
266
00:19:57,964 --> 00:19:59,098
Where we go from here?
267
00:19:59,131 --> 00:20:01,901
We're going to pick up Terry
and pay a visit to the stamp
268
00:20:01,934 --> 00:20:03,069
mill in the next town.
269
00:20:03,102 --> 00:20:05,004
Yeah, I might have known we
don't get a chance to sleep in
270
00:20:05,037 --> 00:20:06,506
those nice peach fuzzes.
271
00:20:06,539 --> 00:20:07,674
Pancho...
272
00:20:07,707 --> 00:20:09,876
Good-bye, Mr. Judges and Mr.
Hotel People.
273
00:20:09,909 --> 00:20:12,912
Hurry up, now, come on.
274
00:20:15,315 --> 00:20:16,683
Are they leaving again?
275
00:20:16,716 --> 00:20:19,719
Wait'll I lay my hands on
that man!
276
00:20:27,660 --> 00:20:30,663
Have you ever seen this man
before?
277
00:20:31,931 --> 00:20:34,267
No, can't say that I have.
278
00:20:34,301 --> 00:20:36,469
Has he ever sold you any
high-grade ore?
279
00:20:36,503 --> 00:20:39,506
I just said I never saw him
before.
280
00:20:39,606 --> 00:20:41,040
Say, what's this all about?
281
00:20:41,073 --> 00:20:43,310
I told you, Cisco, this is
the wrong man.
282
00:20:43,343 --> 00:20:44,577
Let's go talk to the sheriff.
283
00:20:44,611 --> 00:20:46,579
That won't be necessary.
284
00:20:46,613 --> 00:20:49,616
Seems like you, Pat here, and I
all had the same idea, coming
285
00:20:49,749 --> 00:20:51,551
down here to check on those
receipts.
286
00:20:51,584 --> 00:20:53,753
But when the sheriff told me
he'd lost them from his desk
287
00:20:53,786 --> 00:20:56,589
during the lynching attempt,
I thought there was something
288
00:20:56,623 --> 00:20:58,591
very funny about this whole
business.
289
00:20:58,625 --> 00:21:00,660
Terry, I may have said some
things to you that I shouldn't
290
00:21:00,693 --> 00:21:01,728
have said.
291
00:21:01,761 --> 00:21:03,796
Looks like you were framed after
all.
292
00:21:03,830 --> 00:21:06,299
Let's go on, Cisco, and try
those nice soft beds with the
293
00:21:06,333 --> 00:21:07,700
peach fuzzes.
294
00:21:07,734 --> 00:21:10,370
Yes, Pancho, but first we
have to pay a visit to the
295
00:21:10,403 --> 00:21:11,638
Parker mine, right, Sheriff?
296
00:21:11,671 --> 00:21:12,705
That's right.
297
00:21:12,739 --> 00:21:13,673
Good-bye, Pat.
298
00:21:13,706 --> 00:21:14,941
See you later, Pat.
299
00:21:14,974 --> 00:21:16,776
Good-bye.
300
00:21:33,460 --> 00:21:35,795
We're taking a big chance
here moving this high-grade to
301
00:21:35,828 --> 00:21:36,963
another hideout.
302
00:21:36,996 --> 00:21:38,197
What if we're spotted?
303
00:21:38,230 --> 00:21:40,500
We're taking a bigger chance
leaving it here with that Cisco
304
00:21:40,533 --> 00:21:41,634
on the loose.
305
00:21:41,668 --> 00:21:44,671
Yeah, I suppose so.
306
00:21:45,672 --> 00:21:47,774
They're coming after us!
307
00:21:53,380 --> 00:21:56,383
(gunshots)
Ha ha, so you thought you
308
00:23:12,459 --> 00:23:14,761
would get away from Pancho, eh?
309
00:23:22,134 --> 00:23:24,403
(pistol dry clicks)
You wanted a hanging,
310
00:23:45,592 --> 00:23:46,993
Mr. Tracy.
311
00:23:47,026 --> 00:23:50,029
I am sure the state will be glad
to oblige.
312
00:23:53,633 --> 00:23:55,968
Get on your horse.
313
00:24:00,507 --> 00:24:02,008
Oh, hello, Mr. Hotel People.
314
00:24:02,041 --> 00:24:03,910
We're back again.
315
00:24:03,943 --> 00:24:06,546
So I see, but it won't do you
any good.
316
00:24:06,579 --> 00:24:09,582
Twice, personally, I heated
water for your tubs.
317
00:24:09,682 --> 00:24:11,818
Twice, personally, I arranged
your beds.
318
00:24:11,851 --> 00:24:14,521
And when I turned my back,
lo and behold, you're gone.
319
00:24:14,554 --> 00:24:17,557
I will not be subjected to such
treatment a third time.
320
00:24:17,690 --> 00:24:18,991
We apologize, mister.
321
00:24:19,025 --> 00:24:20,627
Sheer waste of breath.
322
00:24:20,660 --> 00:24:21,861
But we are very tired.
323
00:24:21,894 --> 00:24:23,029
We need rest.
324
00:24:23,062 --> 00:24:25,632
Yeah, we'd like to try out
those nice soft beds with the
325
00:24:25,665 --> 00:24:26,833
peach fuzzes.
326
00:24:26,866 --> 00:24:28,568
Oh, please, señor.
327
00:24:28,601 --> 00:24:30,269
My mind is made up,
gentlemen.
328
00:24:30,302 --> 00:24:33,506
And once it's made up, I-- I--
I could change it.
329
00:24:34,674 --> 00:24:36,843
I'll have everything ready in a
minute.
330
00:24:36,876 --> 00:24:39,879
(both chuckling)
Oh, Cisco, this is the life.
331
00:24:42,682 --> 00:24:45,685
Nothing to do but to sleep and
sleep and sleep.
332
00:24:48,588 --> 00:24:51,591
Hey, Cisco, Pancho.
333
00:24:51,691 --> 00:24:52,859
What's going on?
334
00:24:52,892 --> 00:24:55,662
Pat's throwing a party, and
she wants you two to come along.
335
00:24:55,695 --> 00:24:57,630
And I won't take no for an
answer.
336
00:24:57,664 --> 00:25:00,667
Gracias, señorita, but our
feet are so tired from riding
337
00:25:00,833 --> 00:25:03,636
the horseback we can hardly sit
down.
338
00:25:03,670 --> 00:25:05,772
That's true, we are very
tired.
339
00:25:05,805 --> 00:25:08,675
But, Pancho, Pat is giving a
party.
340
00:25:08,708 --> 00:25:09,642
We can't miss that.
341
00:25:09,676 --> 00:25:12,011
Well, Pancho is willing, but
the legs ain't.
342
00:25:12,044 --> 00:25:13,012
Oh, we'll fix that.
343
00:25:13,045 --> 00:25:13,880
Grab ahold, Terry.
344
00:25:13,913 --> 00:25:17,083
(laughs)
Hey, Cisco, this is more easy
345
00:25:17,183 --> 00:25:18,551
than riding the horseback.
346
00:25:18,585 --> 00:25:21,588
(laughter)
Your baths are ready.
347
00:25:22,589 --> 00:25:25,592
Your--
No... no!
348
00:25:26,693 --> 00:25:28,628
They can't do this to me.
349
00:25:28,661 --> 00:25:29,596
I know what I'll do.
350
00:25:29,629 --> 00:25:32,298
I'll fix 'em, even if it isn't
Saturday night.
351
00:25:32,331 --> 00:25:35,534
I'll take the bath myself!
352
00:25:40,807 --> 00:25:42,241
Good-bye, amigos!
353
00:25:42,274 --> 00:25:44,276
See you soon, ha!
25440
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.