All language subtitles for The.Cisco.Kid.S01E12.WEBRip.x264-ION10 english

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,210 --> 00:00:12,413 Here's adventure! 2 00:00:17,118 --> 00:00:19,820 Here's romance! 3 00:00:19,853 --> 00:00:23,057 Here's O. Henry's famous Robin Hood of the old west, 4 00:00:23,157 --> 00:00:25,793 "The Cisco Kid." 5 00:00:51,719 --> 00:00:54,722 Aye, Chiquita, what a beautiful night. 6 00:00:56,190 --> 00:00:59,193 They sky has turned to silver by the magic of a million stars. 7 00:01:01,662 --> 00:01:04,532 The music is like heaven. 8 00:01:04,565 --> 00:01:06,300 What? 9 00:01:06,334 --> 00:01:07,868 You think I am handsome? 10 00:01:07,901 --> 00:01:11,105 Ah, my darling, it is you who is beautiful. 11 00:01:11,205 --> 00:01:13,374 No more wine, my pigeon? 12 00:01:13,407 --> 00:01:16,410 Ah, just one sip, eh? 13 00:01:16,877 --> 00:01:20,080 Anything you say, Pancho. 14 00:01:21,149 --> 00:01:23,751 Where I am? 15 00:01:23,784 --> 00:01:26,787 I go to sleep, and I have to wake up in the jail. 16 00:01:27,788 --> 00:01:30,791 Don't worry, amigo, you'll be all right. 17 00:01:31,292 --> 00:01:34,295 As soon as the sheriff gets word from the Mesa, he'll let us go. 18 00:01:42,236 --> 00:01:44,305 Pancho, I've changed our minds. 19 00:01:44,338 --> 00:01:46,140 We're gonna stay here. 20 00:01:46,174 --> 00:01:49,177 (sobbing) Can I get you something? 21 00:01:52,746 --> 00:01:54,715 No, I'll be all right. 22 00:01:54,748 --> 00:01:56,484 I'm sorry I went to pieces. 23 00:01:56,517 --> 00:01:57,451 I don't blame you. 24 00:01:57,485 --> 00:01:59,687 You've been mighty brave all through the trial. 25 00:01:59,720 --> 00:02:02,723 It's because I was so confident of acquittal. 26 00:02:03,891 --> 00:02:06,427 You don't believe I'm guilty, do you, Sheriff? 27 00:02:06,460 --> 00:02:08,796 I'm afraid it doesn't make much difference what I believe. 28 00:02:08,829 --> 00:02:10,831 Come on, now, Joyce. 29 00:02:10,864 --> 00:02:12,200 I didn't kill him. 30 00:02:12,233 --> 00:02:12,833 I swear I didn't. 31 00:02:12,866 --> 00:02:15,836 Take it easy, take it easy. 32 00:02:17,771 --> 00:02:19,907 She's in bad trouble, I think. 33 00:02:19,940 --> 00:02:23,143 And her neck is too pretty for a rope. 34 00:02:24,878 --> 00:02:27,881 Now, you try to get a little rest. 35 00:02:38,959 --> 00:02:42,162 Doggone it, I wish somebody else had this job. 36 00:03:00,381 --> 00:03:02,616 I got this wire from the sheriff of Mesa. 37 00:03:02,650 --> 00:03:04,418 Seems you're not the two he's looking for. 38 00:03:04,452 --> 00:03:05,819 That's what I told you, Sheriff. 39 00:03:05,853 --> 00:03:07,888 Maybe next time you're gonna believe what Cisco say. 40 00:03:07,921 --> 00:03:09,823 There better not be a next time. 41 00:03:09,857 --> 00:03:11,792 This is a nice, quiet town, and I mean to keep it that way. 42 00:03:11,825 --> 00:03:13,294 Now, get out and stay out. 43 00:03:13,327 --> 00:03:15,896 Don't worry, we'll not come back. 44 00:03:15,929 --> 00:03:16,830 You have my hand on it. 45 00:03:16,864 --> 00:03:19,733 It was a pleasure to be your guest, Sheriff. 46 00:03:19,767 --> 00:03:20,934 Wait a minute, wait a minute! 47 00:03:20,968 --> 00:03:22,970 What's the idea here! 48 00:03:27,007 --> 00:03:29,677 I've decided to take the young lady with us. 49 00:03:29,710 --> 00:03:30,778 You can't do this! 50 00:03:30,811 --> 00:03:32,946 No, we can't, but, well, we did. 51 00:03:32,980 --> 00:03:34,848 Next time I get you, I'll lock you up and throw the key 52 00:03:34,882 --> 00:03:35,949 away! 53 00:03:35,983 --> 00:03:36,884 You're coming with us. 54 00:03:36,917 --> 00:03:37,851 I don't understand. 55 00:03:37,885 --> 00:03:40,488 We'll talk about it later. 56 00:03:57,037 --> 00:03:59,340 Someone, jailbreak! 57 00:03:59,373 --> 00:04:00,341 Help! 58 00:04:00,374 --> 00:04:02,443 (shouts indistinctly) Split up and search every 59 00:04:47,888 --> 00:04:49,790 hill. 60 00:04:54,728 --> 00:04:56,530 Go ahead, tell us, miss. 61 00:04:56,564 --> 00:04:57,765 Don't be afraid. 62 00:04:57,798 --> 00:05:00,968 Well, that night I gave Uncle Jim the medicine the doctor had 63 00:05:02,603 --> 00:05:03,971 prescribed. 64 00:05:04,004 --> 00:05:06,073 He never wakened. 65 00:05:06,106 --> 00:05:09,309 They claimed I gave him an overdose of sleeping tablets. 66 00:05:09,977 --> 00:05:12,079 But you didn't did it, did you? 67 00:05:12,112 --> 00:05:13,481 Or did you? 68 00:05:13,514 --> 00:05:14,782 Of course not. 69 00:05:14,815 --> 00:05:17,518 I loved Uncle Jim. 70 00:05:17,551 --> 00:05:20,087 He was all the family I had. 71 00:05:20,120 --> 00:05:22,723 And this will you spoke of? 72 00:05:22,756 --> 00:05:25,759 Just as I said, it left everything to me. 73 00:05:26,694 --> 00:05:28,028 Nothing to the renegade son? 74 00:05:28,061 --> 00:05:31,064 No, he swore Jeff would never get a penny of his money. 75 00:05:33,867 --> 00:05:36,837 I'm not making a very good case for myself, am I? 76 00:05:36,870 --> 00:05:38,706 I think you're telling the truth, and that's all that 77 00:05:38,739 --> 00:05:39,940 counts, miss. 78 00:05:39,973 --> 00:05:40,908 Go on. 79 00:05:40,941 --> 00:05:42,075 Thank you. 80 00:05:42,109 --> 00:05:45,112 Well, a few days before it happened... 81 00:05:59,827 --> 00:06:01,629 Better get a good rest, Sam. 82 00:06:01,662 --> 00:06:03,664 We'll start out first thing in the morning. 83 00:06:03,697 --> 00:06:06,700 Right. 84 00:06:08,168 --> 00:06:10,070 Well, I'll be-- Keep your hands away from your 85 00:06:10,103 --> 00:06:11,138 guns. 86 00:06:11,171 --> 00:06:12,940 We've been waiting for you. 87 00:06:12,973 --> 00:06:14,542 Yeah, where is you was? 88 00:06:14,575 --> 00:06:15,375 Where? 89 00:06:15,409 --> 00:06:17,077 Chasing all over this blasted country. 90 00:06:17,110 --> 00:06:17,978 Now, where'd you take her? 91 00:06:18,011 --> 00:06:18,646 Who? 92 00:06:18,679 --> 00:06:19,913 Quit bluffing, where is she? 93 00:06:19,947 --> 00:06:21,649 Do you know what he's talking about? 94 00:06:21,682 --> 00:06:23,150 Well, maybe he lose something. 95 00:06:23,183 --> 00:06:24,918 All right, I can play games, too. 96 00:06:24,952 --> 00:06:26,687 Now, march right over to that cell. 97 00:06:26,720 --> 00:06:27,821 Well, you're gonna arrest us? 98 00:06:27,855 --> 00:06:29,490 Yes, I'm going to arrest you for aiding and abetting a 99 00:06:29,523 --> 00:06:30,658 prisoner to escape. 100 00:06:30,691 --> 00:06:33,160 You better talking, or this time I will throw the key away. 101 00:06:33,193 --> 00:06:34,161 Shh! 102 00:06:34,194 --> 00:06:35,195 You'll wake up the prisoner. 103 00:06:35,228 --> 00:06:36,430 Don't shush me! 104 00:06:36,464 --> 00:06:37,565 What prisoner? 105 00:06:37,598 --> 00:06:39,733 Take a look. 106 00:06:48,742 --> 00:06:50,143 I don't get it. 107 00:06:50,177 --> 00:06:52,179 Why'd you bring her back? 108 00:06:52,212 --> 00:06:53,981 'Cause you decided she was guilty? 109 00:06:54,014 --> 00:06:56,216 No, because we're certain she's innocent. 110 00:06:56,249 --> 00:06:59,186 I'd like to believe that. 111 00:06:59,219 --> 00:07:02,022 I feel mighty sorry for that girl. 112 00:07:02,055 --> 00:07:05,058 Say, Sheriff, now that Joyce has been convicted, she loses 113 00:07:07,561 --> 00:07:09,463 all the inheritance, doesn't she? 114 00:07:09,497 --> 00:07:10,631 Of course. 115 00:07:10,664 --> 00:07:12,533 It stands to reason can't profit by their own wrongdoings. 116 00:07:12,566 --> 00:07:13,667 It's the law. 117 00:07:13,701 --> 00:07:15,969 And all this money the old man left goes to the no-good 118 00:07:16,003 --> 00:07:17,037 son, right? 119 00:07:17,070 --> 00:07:19,840 Are you trying to tell me that Jeff Henry killed his 120 00:07:19,973 --> 00:07:22,510 father and put the blame on the girls so he can get the money? 121 00:07:22,543 --> 00:07:25,546 No, he didn't say that, but if he think it, I say it. 122 00:07:26,947 --> 00:07:29,483 I wouldn't put it past him. 123 00:07:29,517 --> 00:07:32,520 Except for one thing-- he hasn't been around here for five years. 124 00:07:32,820 --> 00:07:35,489 Last time he was heard of, he was up in the Panhandle country. 125 00:07:35,523 --> 00:07:38,526 Still, it would do no harm to investigate, would it? 126 00:07:38,626 --> 00:07:40,093 I suppose not, but how're you gonna do it? 127 00:07:40,127 --> 00:07:41,094 That's a mighty big country. 128 00:07:41,128 --> 00:07:41,895 Yes, it is. 129 00:07:41,929 --> 00:07:45,132 But we can fix it so he can find us. 130 00:07:50,971 --> 00:07:52,773 Are you the gentleman that runs this paper? 131 00:07:52,806 --> 00:07:53,841 That's right. 132 00:07:53,874 --> 00:07:55,075 What can I do for you, stranger? 133 00:07:55,108 --> 00:07:57,277 I'd like you to print for me a special edition of your paper 134 00:07:57,310 --> 00:07:58,912 with a special story. 135 00:07:58,946 --> 00:08:00,881 Special story, eh? 136 00:08:00,914 --> 00:08:02,583 You can prove it's true? 137 00:08:02,616 --> 00:08:05,152 Well, I can-- Young man, I'll have you know 138 00:08:05,185 --> 00:08:08,188 that my paper prints the truth and only the truth. 139 00:08:08,822 --> 00:08:09,923 Good day. 140 00:08:09,957 --> 00:08:11,525 You see this holster? 141 00:08:11,559 --> 00:08:13,727 It has a gun in it, and the gun shoots. 142 00:08:13,761 --> 00:08:16,764 You can't intimidate me to-- Not with ten guns. 143 00:08:17,230 --> 00:08:19,066 If you don't know what he say, you can be just as dead 144 00:08:19,099 --> 00:08:21,735 with one guns. 145 00:08:21,769 --> 00:08:24,772 You'll regret this. 146 00:08:25,573 --> 00:08:27,040 I'll want 50 copies. 147 00:08:27,074 --> 00:08:28,075 This is an outrage! 148 00:08:28,108 --> 00:08:29,176 I won't do it. 149 00:08:29,209 --> 00:08:31,845 You wouldn't make a very good-looking corpse, mister. 150 00:08:31,879 --> 00:08:33,814 However, if that's the way you want it-- 151 00:08:33,847 --> 00:08:35,015 All right, all right! 152 00:08:35,048 --> 00:08:38,218 Hey, Loco, did you hear what Cisco tell that newspaper man? 153 00:08:39,820 --> 00:08:42,122 He's crazy in the head. 154 00:08:48,829 --> 00:08:51,832 Hey, Cisco, I hear what you tell that newspaper man-- you didn't 155 00:08:52,165 --> 00:08:53,934 kill that girl's uncle. 156 00:08:53,967 --> 00:08:55,135 Of course, I didn't. 157 00:08:55,168 --> 00:08:57,337 Then why you wanna make the confession and make the escapes 158 00:08:57,370 --> 00:08:59,072 to the Panhandles? 159 00:08:59,106 --> 00:09:01,909 Because, Pancho, this is a trap. 160 00:09:01,942 --> 00:09:04,678 This is bait, and we're going to set it for a gentleman called 161 00:09:04,712 --> 00:09:05,779 Jeff Henry. 162 00:09:05,813 --> 00:09:08,682 You mean the old man's no-good stepson? 163 00:09:08,716 --> 00:09:09,482 Right. 164 00:09:09,516 --> 00:09:11,184 Yeah, but how're ya gonna do this? 165 00:09:11,218 --> 00:09:13,120 Well, we'll spread these newspapers around so he'll be 166 00:09:13,153 --> 00:09:14,054 sure to see one. 167 00:09:14,087 --> 00:09:17,157 Come on, Pancho, we're off to the Panhandle. 168 00:09:21,929 --> 00:09:24,932 Doesn't make sense. 169 00:09:27,768 --> 00:09:29,803 Anything wrong, Jeff? 170 00:09:29,837 --> 00:09:31,839 It's not good. 171 00:09:31,872 --> 00:09:33,707 Listen to this. 172 00:09:33,741 --> 00:09:35,643 "Joyce Henry to go free. 173 00:09:35,676 --> 00:09:38,679 Cisco Kid confesses to slaying, but escapes. 174 00:09:38,979 --> 00:09:41,148 Last seen heading for Panhandle." 175 00:09:41,181 --> 00:09:43,116 I don't get it. 176 00:09:43,150 --> 00:09:46,153 Neither do I. 177 00:09:55,696 --> 00:09:57,998 Of all the crazy things we do, now we're gonna rob a 178 00:09:58,031 --> 00:09:58,932 stagecoach. 179 00:09:58,966 --> 00:10:02,169 That's gonna give us a very bad reputation. 180 00:10:02,803 --> 00:10:04,237 That's the idea, Pancho. 181 00:10:04,271 --> 00:10:06,807 I want Jeff Henry to know we are in the Panhandle. 182 00:10:06,840 --> 00:10:09,242 Yeah, but we can both get shot if that stage driver ain't 183 00:10:09,276 --> 00:10:10,277 careful. 184 00:10:10,310 --> 00:10:11,845 That's the idea, too. 185 00:10:11,879 --> 00:10:14,848 But except I just want him to shoot at us. 186 00:10:14,882 --> 00:10:17,250 This thing is getting crazier every minute! 187 00:10:17,284 --> 00:10:19,720 Why do you want him to shoot at us at all for? 188 00:10:19,753 --> 00:10:22,756 I want him to think he hit me, then Jeff Henry will know 189 00:10:22,856 --> 00:10:25,826 exactly where to find us. 190 00:10:25,926 --> 00:10:27,260 Here comes the stage now. 191 00:10:27,294 --> 00:10:28,962 Get ready. 192 00:10:39,707 --> 00:10:42,710 (gunshots) Drop your rifle. 193 00:10:46,446 --> 00:10:48,148 The pistol, too. 194 00:10:51,852 --> 00:10:54,788 Now throw out the strongbox. 195 00:11:04,464 --> 00:11:07,667 All right, get going. 196 00:11:07,801 --> 00:11:09,302 How about the passengers? 197 00:11:09,336 --> 00:11:11,304 Forget them. 198 00:11:21,749 --> 00:11:23,817 (gunshot) Looks like I winged 199 00:11:27,520 --> 00:11:29,757 Mr. Cisco. 200 00:11:39,099 --> 00:11:42,102 Now we got the bag of gold, what I gonna do with it? 201 00:11:42,235 --> 00:11:43,771 Give it back pretty soon. 202 00:11:43,804 --> 00:11:46,006 But how's that gonna help Mr. Jeff Henry to find us? 203 00:11:46,039 --> 00:11:49,042 Pancho, haven't you ever heard of publicity? 204 00:11:49,276 --> 00:11:50,844 Sure, he's a good friend of mine. 205 00:11:50,878 --> 00:11:51,879 I know his brother very easy. 206 00:11:51,912 --> 00:11:52,712 Good. 207 00:11:52,746 --> 00:11:54,815 That's how Jeff Henry's gonna find us. 208 00:11:54,848 --> 00:11:57,851 That's what I told you. 209 00:12:00,921 --> 00:12:02,189 Where you get the red paint? 210 00:12:02,222 --> 00:12:04,357 This is not red paint. 211 00:12:04,391 --> 00:12:05,492 It's blood. 212 00:12:05,525 --> 00:12:06,960 Blood? Whose? 213 00:12:06,994 --> 00:12:07,928 Mine. 214 00:12:07,961 --> 00:12:11,131 It's a good thing that guard took a shot at me. 215 00:12:11,298 --> 00:12:14,301 Blood leaves such a clear trail. 216 00:12:15,969 --> 00:12:17,838 Now you got me all mixed up. 217 00:12:17,871 --> 00:12:20,774 (chuckling) What is it? 218 00:12:34,221 --> 00:12:36,123 Remember the Cisco Kid, the one who's got his picture in the 219 00:12:36,156 --> 00:12:37,024 paper? 220 00:12:37,057 --> 00:12:38,191 What about him? 221 00:12:38,225 --> 00:12:39,893 He and his pal held up the stage at Boulder Pass and got 222 00:12:39,927 --> 00:12:40,828 away with the strongbox. 223 00:12:40,861 --> 00:12:41,995 How do you know? 224 00:12:42,029 --> 00:12:43,931 I was just over at the Wells Fargo Express and heard the 225 00:12:43,964 --> 00:12:44,932 guard tell the agent. 226 00:12:44,965 --> 00:12:46,867 That's very interesting. 227 00:12:46,900 --> 00:12:48,836 But I don't think we have to worry about Cisco. 228 00:12:48,869 --> 00:12:51,204 The guard said he put a slug in him. 229 00:12:51,238 --> 00:12:53,106 Maybe he did and maybe he didn't. 230 00:12:53,140 --> 00:12:56,143 You boys have got to find Cisco before the sheriff does. 231 00:12:56,243 --> 00:12:57,945 But where we gonna start lookin'? 232 00:12:57,978 --> 00:12:59,880 At Boulder Pass. 233 00:12:59,913 --> 00:13:01,815 From there, you should be able to pick up his trail, then bring 234 00:13:01,849 --> 00:13:03,083 him back here. 235 00:13:03,116 --> 00:13:06,119 There are a few questions I want to ask him. 236 00:13:06,353 --> 00:13:08,488 Right. 237 00:13:32,913 --> 00:13:35,148 Did you take the strongbox back like you told me? 238 00:13:35,182 --> 00:13:36,950 I did. 239 00:13:36,984 --> 00:13:38,952 You know, I get all mix up. 240 00:13:38,986 --> 00:13:41,955 First, you take the money from the stagecoach, and then you put 241 00:13:41,989 --> 00:13:44,892 it back again, and-- Are you sure you know what we 242 00:13:44,925 --> 00:13:45,592 are doing? 243 00:13:45,625 --> 00:13:47,594 Of course, I know. 244 00:13:47,627 --> 00:13:49,863 What are you gonna do now? 245 00:13:49,897 --> 00:13:52,900 We'll wait here until they find us. 246 00:13:54,634 --> 00:13:57,504 This is the first time I ever sit down like a duck on top a 247 00:13:57,537 --> 00:13:59,339 rock. 248 00:13:59,372 --> 00:14:02,209 I think I'll make the fire bigger so they'll be sure to see 249 00:14:02,242 --> 00:14:04,477 it. 250 00:14:12,552 --> 00:14:15,555 They must've turned off there. 251 00:14:42,649 --> 00:14:44,918 Tracks seem to go in every direction. 252 00:14:44,952 --> 00:14:47,955 I guess we weren't cut out to be bloodhounds. 253 00:14:51,691 --> 00:14:53,961 Hmm, that's funny. 254 00:14:53,994 --> 00:14:56,997 Hey, Spike, come here. 255 00:14:58,531 --> 00:15:01,001 Remember that guard who said he shot Cisco? 256 00:15:01,034 --> 00:15:01,834 That's right. 257 00:15:01,868 --> 00:15:03,603 Well, they headed this way, all right. 258 00:15:03,636 --> 00:15:05,472 Look. 259 00:15:07,707 --> 00:15:10,910 Look. 260 00:15:12,312 --> 00:15:14,948 Get the horses. 261 00:15:36,069 --> 00:15:39,072 Get your hands up! 262 00:15:40,707 --> 00:15:42,209 Smart, ain't ya? 263 00:15:42,242 --> 00:15:44,711 Get their guns, Spike. 264 00:15:44,744 --> 00:15:47,947 Now, which one of you is the Cisco Kid? 265 00:15:48,081 --> 00:15:49,382 You or tubby? 266 00:15:49,416 --> 00:15:50,617 Tubby. 267 00:15:50,650 --> 00:15:52,385 If he didn't have that pistola on my back, I would double-tubby 268 00:15:52,419 --> 00:15:53,486 you! 269 00:15:53,520 --> 00:15:54,754 I am the Cisco Kid. 270 00:15:54,787 --> 00:15:56,990 What difference does that make to you? 271 00:15:57,024 --> 00:15:59,492 Maybe the boss would like to finish with you first. 272 00:15:59,526 --> 00:16:01,294 Come on, we're goin' callin'. 273 00:16:01,328 --> 00:16:04,097 Wait just a minute. 274 00:16:04,131 --> 00:16:06,199 Where were you hit? 275 00:16:06,233 --> 00:16:08,568 Right between the eyes. 276 00:16:08,601 --> 00:16:10,337 Who are you kiddin'? 277 00:16:10,370 --> 00:16:12,072 That would've killed ya. 278 00:16:12,105 --> 00:16:13,106 It did. 279 00:16:13,140 --> 00:16:14,174 You hope. 280 00:16:14,207 --> 00:16:15,575 Smart jokers, huh? 281 00:16:15,608 --> 00:16:18,611 That's exactly what we are. Get on your horse! 282 00:16:27,420 --> 00:16:30,423 (knock on door) Come in. 283 00:16:32,192 --> 00:16:33,593 Here they are, Jeff. 284 00:16:33,626 --> 00:16:35,428 And they came along real peaceful. 285 00:16:35,462 --> 00:16:36,629 I was sure they would. 286 00:16:36,663 --> 00:16:39,299 That one's the Cisco Kid, and this is his fat friend, Tubby. 287 00:16:39,332 --> 00:16:42,235 Sit down, gentlemen, make yourselves comfortable. 288 00:16:42,269 --> 00:16:44,604 Thank you, but we prefer to stand. 289 00:16:44,637 --> 00:16:47,140 So you're the Cisco Kid. 290 00:16:47,174 --> 00:16:48,641 I thought that guard plugged ya. 291 00:16:48,675 --> 00:16:51,644 He couldn't hit the door of a barn with a sack full of 292 00:16:51,678 --> 00:16:53,113 tortillas. 293 00:16:53,146 --> 00:16:53,946 I see. 294 00:16:53,980 --> 00:16:56,549 Just doing a little bragging, was he? 295 00:16:56,583 --> 00:16:59,586 I hear you're in a little trouble over in Sage City. 296 00:16:59,752 --> 00:17:00,687 Trouble? 297 00:17:00,720 --> 00:17:02,689 According to the newspapers, you broke jail. 298 00:17:02,722 --> 00:17:03,723 Sí, that was not trouble. 299 00:17:03,756 --> 00:17:06,759 We break out of better jails than that many times. 300 00:17:06,793 --> 00:17:09,562 And what's all this hocus-pocus about a confession? 301 00:17:09,596 --> 00:17:11,198 You didn't kill old man Henry. 302 00:17:11,231 --> 00:17:12,699 You know you didn't. 303 00:17:12,732 --> 00:17:14,767 Right. 304 00:17:14,801 --> 00:17:16,169 I didn't kill him. 305 00:17:16,203 --> 00:17:17,804 How do you know I didn't? 306 00:17:17,837 --> 00:17:20,473 I happen to have a special interest in this case. 307 00:17:20,507 --> 00:17:22,709 Oh, well, it's very interesting-- 308 00:17:22,742 --> 00:17:24,644 What did you sign that confession for? 309 00:17:24,677 --> 00:17:27,280 For $5,000. 310 00:17:27,314 --> 00:17:29,749 You mean someone paid you? 311 00:17:29,782 --> 00:17:31,184 The girl. 312 00:17:31,218 --> 00:17:33,420 We were in jail together. 313 00:17:33,453 --> 00:17:34,787 So we made a deal. 314 00:17:34,821 --> 00:17:37,824 You risked your neck for a measly $5,000? 315 00:17:38,158 --> 00:17:39,392 Best offer I had. 316 00:17:39,426 --> 00:17:40,627 I'll make you a better one. 317 00:17:40,660 --> 00:17:41,661 Hmm? 318 00:17:41,694 --> 00:17:44,431 Get that confession back, and I'll pay ya $10,000. 319 00:17:44,464 --> 00:17:47,467 (squeals) That's lots of money. 320 00:17:47,567 --> 00:17:48,668 No chicken feeds. 321 00:17:48,701 --> 00:17:51,304 Well, Pancho, you know it's illegal to rob the sheriff's 322 00:17:51,338 --> 00:17:52,505 safe. 323 00:17:52,539 --> 00:17:53,573 Besides, it's too risky. 324 00:17:53,606 --> 00:17:56,643 Uh-uh, I wouldn't do what you're thinking, my friend. 325 00:17:56,743 --> 00:17:58,711 What am I thinking? 326 00:17:58,745 --> 00:18:01,748 That it would be a good idea to get rid of both of us and the 327 00:18:02,249 --> 00:18:03,450 confession. 328 00:18:03,483 --> 00:18:06,453 Then there would be no evidence, and they would hang the girl. 329 00:18:06,753 --> 00:18:09,756 Give me one good reason why I shouldn't do just that? 330 00:18:10,557 --> 00:18:11,858 One? 331 00:18:11,891 --> 00:18:13,693 I'll give you two. 332 00:18:13,726 --> 00:18:16,729 First, if we are killed, the confession stands, the girl goes 333 00:18:16,863 --> 00:18:18,698 free, and you lose everything. 334 00:18:18,731 --> 00:18:21,734 Second, I am the only one who knows where the girl is. 335 00:18:22,502 --> 00:18:25,505 If they can't find her, they can't hang her. 336 00:18:26,406 --> 00:18:27,674 Got it all figured out, huh? 337 00:18:27,707 --> 00:18:29,809 Mm-hmm. 338 00:18:29,842 --> 00:18:32,845 I believe in a little insurance, you know. 339 00:18:34,281 --> 00:18:37,284 Come on, Pancho, the meeting is over. 340 00:18:45,458 --> 00:18:46,593 Tubby! 341 00:18:46,626 --> 00:18:47,627 Why, you! 342 00:18:47,660 --> 00:18:50,663 Hold it! 343 00:18:50,830 --> 00:18:53,266 Trail those two when they leave town and find out where they're 344 00:18:53,300 --> 00:18:54,467 holding Joyce. 345 00:18:54,501 --> 00:18:55,568 What about the confession? 346 00:18:55,602 --> 00:18:58,405 I'll attend to that. 347 00:18:58,438 --> 00:19:00,607 You're wasting time. 348 00:19:11,984 --> 00:19:13,786 What do we do now, Cisco? 349 00:19:13,820 --> 00:19:16,389 We ride back to Sage City fast and be there when 350 00:19:16,423 --> 00:19:18,858 Mr. Jeff Henry arrives. 351 00:19:54,761 --> 00:19:57,230 Hold it, Pancho. 352 00:19:57,264 --> 00:19:58,365 Listen. 353 00:19:58,398 --> 00:20:00,199 What is this? 354 00:20:04,771 --> 00:20:05,938 They are following us. 355 00:20:05,972 --> 00:20:08,975 Yes, and we'll have to get rid of them. 356 00:20:25,325 --> 00:20:26,426 I don't see 'em. 357 00:20:26,459 --> 00:20:29,496 We'd better not lose them, or it'll be curtains for us. 358 00:20:29,529 --> 00:20:31,264 Come on. 359 00:20:46,746 --> 00:20:49,749 Get up to your feet! 360 00:20:51,318 --> 00:20:54,321 Take their guns, Pancho. 361 00:20:54,521 --> 00:20:56,389 Ain't you gonna take them with us? 362 00:20:56,423 --> 00:20:57,357 Not now, we don't have time. 363 00:20:57,390 --> 00:20:58,391 Back up against that tree. 364 00:20:58,425 --> 00:21:01,428 You're not gonna leave us here to starve, are ya? 365 00:21:01,728 --> 00:21:03,663 Oh, maybe we can't do that. 366 00:21:03,696 --> 00:21:04,931 Tubby will shoot them. 367 00:21:04,964 --> 00:21:06,699 Next time, Pancho. 368 00:21:06,733 --> 00:21:09,736 This time we'll tell the sheriff where to find them. 369 00:21:13,506 --> 00:21:15,642 All right, come on, Pancho. 370 00:21:26,486 --> 00:21:28,488 What's the combination of your safe? 371 00:21:28,521 --> 00:21:30,390 Quick, or I'll blow your brains out. 372 00:21:30,423 --> 00:21:33,426 Here... it's in there. 373 00:21:55,081 --> 00:21:57,717 Who's out there? 374 00:22:15,935 --> 00:22:17,470 What happened, Sheriff? 375 00:22:17,504 --> 00:22:18,538 Somebody slugged me. 376 00:22:18,571 --> 00:22:19,606 Slugged you? 377 00:22:19,639 --> 00:22:20,773 Uh-huh. 378 00:22:20,807 --> 00:22:23,643 I told you this Jeff Henry wouldn't be too hard to find. 379 00:22:23,676 --> 00:22:24,677 Jeff Henry? 380 00:22:24,711 --> 00:22:26,713 I'll go in the back door and take him by surprise. 381 00:22:26,746 --> 00:22:27,847 Good idea. 382 00:22:27,880 --> 00:22:29,882 I'll stay here in case he wants to make a break for it. 383 00:22:29,916 --> 00:22:32,485 Pancho, go with him. 384 00:22:37,023 --> 00:22:39,058 Hello, cousin Joyce. 385 00:22:39,091 --> 00:22:40,593 Your Jeff Henry. 386 00:22:40,627 --> 00:22:41,494 Yes. 387 00:22:41,528 --> 00:22:43,663 We've never met, but I've seen you before. 388 00:22:43,696 --> 00:22:44,831 When? 389 00:22:44,864 --> 00:22:46,799 The night my father died. 390 00:22:46,833 --> 00:22:48,501 Then you were there? 391 00:22:48,535 --> 00:22:49,502 Yes. 392 00:22:49,536 --> 00:22:51,070 You were fixing his medicine to make him sleep. 393 00:22:51,103 --> 00:22:53,540 You were called out of the room for a moment, remember? 394 00:22:53,573 --> 00:22:55,575 Then you're the one-- I had to make certain he'd 395 00:22:55,608 --> 00:22:56,876 sleep. 396 00:22:56,909 --> 00:22:59,912 And you're not gonna cheat me out of my inheritance. 397 00:23:00,613 --> 00:23:03,616 The jury sentenced you to hang. 398 00:23:04,617 --> 00:23:07,587 But I think we can save the state a little expense. 399 00:23:07,620 --> 00:23:08,621 What do you mean? 400 00:23:08,655 --> 00:23:11,724 Your conscious is going to drive you to suicide. 401 00:23:11,758 --> 00:23:12,925 No! 402 00:23:12,959 --> 00:23:14,927 In fact, you're going to hang yourself with your own scarf. 403 00:23:14,961 --> 00:23:15,895 Help! 404 00:23:15,928 --> 00:23:17,964 Help! 405 00:23:20,900 --> 00:23:23,903 Keep your hands off your guns, both of you! 406 00:23:30,643 --> 00:23:32,979 Give me that gun, my friend. 407 00:23:33,012 --> 00:23:35,915 Now, get back in there. 408 00:23:43,490 --> 00:23:44,824 There is your man, Sheriff. 409 00:23:44,857 --> 00:23:45,858 Good work, Cisco. 410 00:23:45,892 --> 00:23:47,560 Oh, that thing was nothing. 411 00:23:47,594 --> 00:23:50,096 Thank you, Cisco. 412 00:23:53,566 --> 00:23:56,569 Hey, Diablo, she's going to be in there for a long time, 413 00:23:56,803 --> 00:23:57,970 huh? 414 00:23:58,004 --> 00:24:00,473 Think maybe she's telling him she needs somebody to help her 415 00:24:00,507 --> 00:24:01,708 run this ranch. 416 00:24:01,741 --> 00:24:04,744 It's time for us to go, don't you think so? 417 00:24:07,046 --> 00:24:10,049 (neighs) I think so, too. 418 00:24:11,584 --> 00:24:13,853 I wouldn't like to live here for a long time. 419 00:24:13,886 --> 00:24:16,889 I guess we better do something about it. 420 00:24:30,236 --> 00:24:33,239 Hey, Pancho! 421 00:24:34,974 --> 00:24:37,109 Excuse me. 422 00:25:20,219 --> 00:25:22,288 Are you looking for someone, Cisco? 423 00:25:22,321 --> 00:25:23,656 What's wrong, Pancho? 424 00:25:23,690 --> 00:25:24,857 Nothing. 425 00:25:24,891 --> 00:25:26,225 Only I think that girl, she's getting ready to put the rope 426 00:25:26,258 --> 00:25:28,060 around you and tie you to the ranch house. 427 00:25:28,094 --> 00:25:29,996 Oh, Pancho! 428 00:25:30,029 --> 00:25:33,032 Oh, Cisco. 429 00:25:39,238 --> 00:25:40,339 Good-bye, Amigos! 430 00:25:40,372 --> 00:25:42,575 See you soon! 29931

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.