Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,210 --> 00:00:12,413
Here's adventure!
2
00:00:17,118 --> 00:00:19,820
Here's romance!
3
00:00:19,853 --> 00:00:23,057
Here's O. Henry's famous Robin
Hood of the old west,
4
00:00:23,157 --> 00:00:25,793
"The Cisco Kid."
5
00:00:51,719 --> 00:00:54,722
Aye, Chiquita, what a
beautiful night.
6
00:00:56,190 --> 00:00:59,193
They sky has turned to silver by
the magic of a million stars.
7
00:01:01,662 --> 00:01:04,532
The music is like heaven.
8
00:01:04,565 --> 00:01:06,300
What?
9
00:01:06,334 --> 00:01:07,868
You think I am handsome?
10
00:01:07,901 --> 00:01:11,105
Ah, my darling, it is you who is
beautiful.
11
00:01:11,205 --> 00:01:13,374
No more wine, my pigeon?
12
00:01:13,407 --> 00:01:16,410
Ah, just one sip, eh?
13
00:01:16,877 --> 00:01:20,080
Anything you say, Pancho.
14
00:01:21,149 --> 00:01:23,751
Where I am?
15
00:01:23,784 --> 00:01:26,787
I go to sleep, and I have to
wake up in the jail.
16
00:01:27,788 --> 00:01:30,791
Don't worry, amigo, you'll be
all right.
17
00:01:31,292 --> 00:01:34,295
As soon as the sheriff gets word
from the Mesa, he'll let us go.
18
00:01:42,236 --> 00:01:44,305
Pancho, I've changed our minds.
19
00:01:44,338 --> 00:01:46,140
We're gonna stay here.
20
00:01:46,174 --> 00:01:49,177
(sobbing)
Can I get you something?
21
00:01:52,746 --> 00:01:54,715
No, I'll be all right.
22
00:01:54,748 --> 00:01:56,484
I'm sorry I went to pieces.
23
00:01:56,517 --> 00:01:57,451
I don't blame you.
24
00:01:57,485 --> 00:01:59,687
You've been mighty brave all
through the trial.
25
00:01:59,720 --> 00:02:02,723
It's because I was so
confident of acquittal.
26
00:02:03,891 --> 00:02:06,427
You don't believe I'm guilty, do
you, Sheriff?
27
00:02:06,460 --> 00:02:08,796
I'm afraid it doesn't make
much difference what I believe.
28
00:02:08,829 --> 00:02:10,831
Come on, now, Joyce.
29
00:02:10,864 --> 00:02:12,200
I didn't kill him.
30
00:02:12,233 --> 00:02:12,833
I swear I didn't.
31
00:02:12,866 --> 00:02:15,836
Take it easy, take it easy.
32
00:02:17,771 --> 00:02:19,907
She's in bad trouble, I
think.
33
00:02:19,940 --> 00:02:23,143
And her neck is too pretty for a
rope.
34
00:02:24,878 --> 00:02:27,881
Now, you try to get a little
rest.
35
00:02:38,959 --> 00:02:42,162
Doggone it, I wish somebody else
had this job.
36
00:03:00,381 --> 00:03:02,616
I got this wire from the sheriff
of Mesa.
37
00:03:02,650 --> 00:03:04,418
Seems you're not the two he's
looking for.
38
00:03:04,452 --> 00:03:05,819
That's what I told you,
Sheriff.
39
00:03:05,853 --> 00:03:07,888
Maybe next time you're gonna
believe what Cisco say.
40
00:03:07,921 --> 00:03:09,823
There better not be a next
time.
41
00:03:09,857 --> 00:03:11,792
This is a nice, quiet town, and
I mean to keep it that way.
42
00:03:11,825 --> 00:03:13,294
Now, get out and stay out.
43
00:03:13,327 --> 00:03:15,896
Don't worry, we'll not come
back.
44
00:03:15,929 --> 00:03:16,830
You have my hand on it.
45
00:03:16,864 --> 00:03:19,733
It was a pleasure to be your
guest, Sheriff.
46
00:03:19,767 --> 00:03:20,934
Wait a minute, wait a minute!
47
00:03:20,968 --> 00:03:22,970
What's the idea here!
48
00:03:27,007 --> 00:03:29,677
I've decided to take the
young lady with us.
49
00:03:29,710 --> 00:03:30,778
You can't do this!
50
00:03:30,811 --> 00:03:32,946
No, we can't, but, well, we
did.
51
00:03:32,980 --> 00:03:34,848
Next time I get you, I'll
lock you up and throw the key
52
00:03:34,882 --> 00:03:35,949
away!
53
00:03:35,983 --> 00:03:36,884
You're coming with us.
54
00:03:36,917 --> 00:03:37,851
I don't understand.
55
00:03:37,885 --> 00:03:40,488
We'll talk about it later.
56
00:03:57,037 --> 00:03:59,340
Someone, jailbreak!
57
00:03:59,373 --> 00:04:00,341
Help!
58
00:04:00,374 --> 00:04:02,443
(shouts indistinctly)
Split up and search every
59
00:04:47,888 --> 00:04:49,790
hill.
60
00:04:54,728 --> 00:04:56,530
Go ahead, tell us, miss.
61
00:04:56,564 --> 00:04:57,765
Don't be afraid.
62
00:04:57,798 --> 00:05:00,968
Well, that night I gave Uncle
Jim the medicine the doctor had
63
00:05:02,603 --> 00:05:03,971
prescribed.
64
00:05:04,004 --> 00:05:06,073
He never wakened.
65
00:05:06,106 --> 00:05:09,309
They claimed I gave him an
overdose of sleeping tablets.
66
00:05:09,977 --> 00:05:12,079
But you didn't did it, did
you?
67
00:05:12,112 --> 00:05:13,481
Or did you?
68
00:05:13,514 --> 00:05:14,782
Of course not.
69
00:05:14,815 --> 00:05:17,518
I loved Uncle Jim.
70
00:05:17,551 --> 00:05:20,087
He was all the family I had.
71
00:05:20,120 --> 00:05:22,723
And this will you spoke of?
72
00:05:22,756 --> 00:05:25,759
Just as I said, it left
everything to me.
73
00:05:26,694 --> 00:05:28,028
Nothing to the renegade son?
74
00:05:28,061 --> 00:05:31,064
No, he swore Jeff would never
get a penny of his money.
75
00:05:33,867 --> 00:05:36,837
I'm not making a very good case
for myself, am I?
76
00:05:36,870 --> 00:05:38,706
I think you're telling the
truth, and that's all that
77
00:05:38,739 --> 00:05:39,940
counts, miss.
78
00:05:39,973 --> 00:05:40,908
Go on.
79
00:05:40,941 --> 00:05:42,075
Thank you.
80
00:05:42,109 --> 00:05:45,112
Well, a few days before it
happened...
81
00:05:59,827 --> 00:06:01,629
Better get a good rest, Sam.
82
00:06:01,662 --> 00:06:03,664
We'll start out first thing in
the morning.
83
00:06:03,697 --> 00:06:06,700
Right.
84
00:06:08,168 --> 00:06:10,070
Well, I'll be--
Keep your hands away from your
85
00:06:10,103 --> 00:06:11,138
guns.
86
00:06:11,171 --> 00:06:12,940
We've been waiting for you.
87
00:06:12,973 --> 00:06:14,542
Yeah, where is you was?
88
00:06:14,575 --> 00:06:15,375
Where?
89
00:06:15,409 --> 00:06:17,077
Chasing all over this blasted
country.
90
00:06:17,110 --> 00:06:17,978
Now, where'd you take her?
91
00:06:18,011 --> 00:06:18,646
Who?
92
00:06:18,679 --> 00:06:19,913
Quit bluffing, where is she?
93
00:06:19,947 --> 00:06:21,649
Do you know what he's talking
about?
94
00:06:21,682 --> 00:06:23,150
Well, maybe he lose
something.
95
00:06:23,183 --> 00:06:24,918
All right, I can play games,
too.
96
00:06:24,952 --> 00:06:26,687
Now, march right over to that
cell.
97
00:06:26,720 --> 00:06:27,821
Well, you're gonna arrest us?
98
00:06:27,855 --> 00:06:29,490
Yes, I'm going to arrest you
for aiding and abetting a
99
00:06:29,523 --> 00:06:30,658
prisoner to escape.
100
00:06:30,691 --> 00:06:33,160
You better talking, or this time
I will throw the key away.
101
00:06:33,193 --> 00:06:34,161
Shh!
102
00:06:34,194 --> 00:06:35,195
You'll wake up the prisoner.
103
00:06:35,228 --> 00:06:36,430
Don't shush me!
104
00:06:36,464 --> 00:06:37,565
What prisoner?
105
00:06:37,598 --> 00:06:39,733
Take a look.
106
00:06:48,742 --> 00:06:50,143
I don't get it.
107
00:06:50,177 --> 00:06:52,179
Why'd you bring her back?
108
00:06:52,212 --> 00:06:53,981
'Cause you decided she was
guilty?
109
00:06:54,014 --> 00:06:56,216
No, because we're certain
she's innocent.
110
00:06:56,249 --> 00:06:59,186
I'd like to believe that.
111
00:06:59,219 --> 00:07:02,022
I feel mighty sorry for that
girl.
112
00:07:02,055 --> 00:07:05,058
Say, Sheriff, now that Joyce
has been convicted, she loses
113
00:07:07,561 --> 00:07:09,463
all the inheritance, doesn't
she?
114
00:07:09,497 --> 00:07:10,631
Of course.
115
00:07:10,664 --> 00:07:12,533
It stands to reason can't profit
by their own wrongdoings.
116
00:07:12,566 --> 00:07:13,667
It's the law.
117
00:07:13,701 --> 00:07:15,969
And all this money the old
man left goes to the no-good
118
00:07:16,003 --> 00:07:17,037
son, right?
119
00:07:17,070 --> 00:07:19,840
Are you trying to tell me
that Jeff Henry killed his
120
00:07:19,973 --> 00:07:22,510
father and put the blame on the
girls so he can get the money?
121
00:07:22,543 --> 00:07:25,546
No, he didn't say that, but
if he think it, I say it.
122
00:07:26,947 --> 00:07:29,483
I wouldn't put it past him.
123
00:07:29,517 --> 00:07:32,520
Except for one thing-- he hasn't
been around here for five years.
124
00:07:32,820 --> 00:07:35,489
Last time he was heard of, he
was up in the Panhandle country.
125
00:07:35,523 --> 00:07:38,526
Still, it would do no harm to
investigate, would it?
126
00:07:38,626 --> 00:07:40,093
I suppose not, but how're you
gonna do it?
127
00:07:40,127 --> 00:07:41,094
That's a mighty big country.
128
00:07:41,128 --> 00:07:41,895
Yes, it is.
129
00:07:41,929 --> 00:07:45,132
But we can fix it so he can find
us.
130
00:07:50,971 --> 00:07:52,773
Are you the gentleman that
runs this paper?
131
00:07:52,806 --> 00:07:53,841
That's right.
132
00:07:53,874 --> 00:07:55,075
What can I do for you, stranger?
133
00:07:55,108 --> 00:07:57,277
I'd like you to print for me
a special edition of your paper
134
00:07:57,310 --> 00:07:58,912
with a special story.
135
00:07:58,946 --> 00:08:00,881
Special story, eh?
136
00:08:00,914 --> 00:08:02,583
You can prove it's true?
137
00:08:02,616 --> 00:08:05,152
Well, I can--
Young man, I'll have you know
138
00:08:05,185 --> 00:08:08,188
that my paper prints the truth
and only the truth.
139
00:08:08,822 --> 00:08:09,923
Good day.
140
00:08:09,957 --> 00:08:11,525
You see this holster?
141
00:08:11,559 --> 00:08:13,727
It has a gun in it, and the gun
shoots.
142
00:08:13,761 --> 00:08:16,764
You can't intimidate me to--
Not with ten guns.
143
00:08:17,230 --> 00:08:19,066
If you don't know what he
say, you can be just as dead
144
00:08:19,099 --> 00:08:21,735
with one guns.
145
00:08:21,769 --> 00:08:24,772
You'll regret this.
146
00:08:25,573 --> 00:08:27,040
I'll want 50 copies.
147
00:08:27,074 --> 00:08:28,075
This is an outrage!
148
00:08:28,108 --> 00:08:29,176
I won't do it.
149
00:08:29,209 --> 00:08:31,845
You wouldn't make a very
good-looking corpse, mister.
150
00:08:31,879 --> 00:08:33,814
However, if that's the way you
want it--
151
00:08:33,847 --> 00:08:35,015
All right, all right!
152
00:08:35,048 --> 00:08:38,218
Hey, Loco, did you hear what
Cisco tell that newspaper man?
153
00:08:39,820 --> 00:08:42,122
He's crazy in the head.
154
00:08:48,829 --> 00:08:51,832
Hey, Cisco, I hear what you tell
that newspaper man-- you didn't
155
00:08:52,165 --> 00:08:53,934
kill that girl's uncle.
156
00:08:53,967 --> 00:08:55,135
Of course, I didn't.
157
00:08:55,168 --> 00:08:57,337
Then why you wanna make the
confession and make the escapes
158
00:08:57,370 --> 00:08:59,072
to the Panhandles?
159
00:08:59,106 --> 00:09:01,909
Because, Pancho, this is a
trap.
160
00:09:01,942 --> 00:09:04,678
This is bait, and we're going to
set it for a gentleman called
161
00:09:04,712 --> 00:09:05,779
Jeff Henry.
162
00:09:05,813 --> 00:09:08,682
You mean the old man's
no-good stepson?
163
00:09:08,716 --> 00:09:09,482
Right.
164
00:09:09,516 --> 00:09:11,184
Yeah, but how're ya gonna do
this?
165
00:09:11,218 --> 00:09:13,120
Well, we'll spread these
newspapers around so he'll be
166
00:09:13,153 --> 00:09:14,054
sure to see one.
167
00:09:14,087 --> 00:09:17,157
Come on, Pancho, we're off to
the Panhandle.
168
00:09:21,929 --> 00:09:24,932
Doesn't make sense.
169
00:09:27,768 --> 00:09:29,803
Anything wrong, Jeff?
170
00:09:29,837 --> 00:09:31,839
It's not good.
171
00:09:31,872 --> 00:09:33,707
Listen to this.
172
00:09:33,741 --> 00:09:35,643
"Joyce Henry to go free.
173
00:09:35,676 --> 00:09:38,679
Cisco Kid confesses to slaying,
but escapes.
174
00:09:38,979 --> 00:09:41,148
Last seen heading for
Panhandle."
175
00:09:41,181 --> 00:09:43,116
I don't get it.
176
00:09:43,150 --> 00:09:46,153
Neither do I.
177
00:09:55,696 --> 00:09:57,998
Of all the crazy things we
do, now we're gonna rob a
178
00:09:58,031 --> 00:09:58,932
stagecoach.
179
00:09:58,966 --> 00:10:02,169
That's gonna give us a very bad
reputation.
180
00:10:02,803 --> 00:10:04,237
That's the idea, Pancho.
181
00:10:04,271 --> 00:10:06,807
I want Jeff Henry to know we are
in the Panhandle.
182
00:10:06,840 --> 00:10:09,242
Yeah, but we can both get
shot if that stage driver ain't
183
00:10:09,276 --> 00:10:10,277
careful.
184
00:10:10,310 --> 00:10:11,845
That's the idea, too.
185
00:10:11,879 --> 00:10:14,848
But except I just want him to
shoot at us.
186
00:10:14,882 --> 00:10:17,250
This thing is getting crazier
every minute!
187
00:10:17,284 --> 00:10:19,720
Why do you want him to shoot at
us at all for?
188
00:10:19,753 --> 00:10:22,756
I want him to think he hit
me, then Jeff Henry will know
189
00:10:22,856 --> 00:10:25,826
exactly where to find us.
190
00:10:25,926 --> 00:10:27,260
Here comes the stage now.
191
00:10:27,294 --> 00:10:28,962
Get ready.
192
00:10:39,707 --> 00:10:42,710
(gunshots)
Drop your rifle.
193
00:10:46,446 --> 00:10:48,148
The pistol, too.
194
00:10:51,852 --> 00:10:54,788
Now throw out the strongbox.
195
00:11:04,464 --> 00:11:07,667
All right, get going.
196
00:11:07,801 --> 00:11:09,302
How about the passengers?
197
00:11:09,336 --> 00:11:11,304
Forget them.
198
00:11:21,749 --> 00:11:23,817
(gunshot)
Looks like I winged
199
00:11:27,520 --> 00:11:29,757
Mr. Cisco.
200
00:11:39,099 --> 00:11:42,102
Now we got the bag of gold,
what I gonna do with it?
201
00:11:42,235 --> 00:11:43,771
Give it back pretty soon.
202
00:11:43,804 --> 00:11:46,006
But how's that gonna help
Mr. Jeff Henry to find us?
203
00:11:46,039 --> 00:11:49,042
Pancho, haven't you ever
heard of publicity?
204
00:11:49,276 --> 00:11:50,844
Sure, he's a good friend of
mine.
205
00:11:50,878 --> 00:11:51,879
I know his brother very easy.
206
00:11:51,912 --> 00:11:52,712
Good.
207
00:11:52,746 --> 00:11:54,815
That's how Jeff Henry's gonna
find us.
208
00:11:54,848 --> 00:11:57,851
That's what I told you.
209
00:12:00,921 --> 00:12:02,189
Where you get the red paint?
210
00:12:02,222 --> 00:12:04,357
This is not red paint.
211
00:12:04,391 --> 00:12:05,492
It's blood.
212
00:12:05,525 --> 00:12:06,960
Blood? Whose?
213
00:12:06,994 --> 00:12:07,928
Mine.
214
00:12:07,961 --> 00:12:11,131
It's a good thing that guard
took a shot at me.
215
00:12:11,298 --> 00:12:14,301
Blood leaves such a clear trail.
216
00:12:15,969 --> 00:12:17,838
Now you got me all mixed up.
217
00:12:17,871 --> 00:12:20,774
(chuckling)
What is it?
218
00:12:34,221 --> 00:12:36,123
Remember the Cisco Kid, the
one who's got his picture in the
219
00:12:36,156 --> 00:12:37,024
paper?
220
00:12:37,057 --> 00:12:38,191
What about him?
221
00:12:38,225 --> 00:12:39,893
He and his pal held up the
stage at Boulder Pass and got
222
00:12:39,927 --> 00:12:40,828
away with the strongbox.
223
00:12:40,861 --> 00:12:41,995
How do you know?
224
00:12:42,029 --> 00:12:43,931
I was just over at the Wells
Fargo Express and heard the
225
00:12:43,964 --> 00:12:44,932
guard tell the agent.
226
00:12:44,965 --> 00:12:46,867
That's very interesting.
227
00:12:46,900 --> 00:12:48,836
But I don't think we have to
worry about Cisco.
228
00:12:48,869 --> 00:12:51,204
The guard said he put a slug in
him.
229
00:12:51,238 --> 00:12:53,106
Maybe he did and maybe he
didn't.
230
00:12:53,140 --> 00:12:56,143
You boys have got to find Cisco
before the sheriff does.
231
00:12:56,243 --> 00:12:57,945
But where we gonna start
lookin'?
232
00:12:57,978 --> 00:12:59,880
At Boulder Pass.
233
00:12:59,913 --> 00:13:01,815
From there, you should be able
to pick up his trail, then bring
234
00:13:01,849 --> 00:13:03,083
him back here.
235
00:13:03,116 --> 00:13:06,119
There are a few questions I want
to ask him.
236
00:13:06,353 --> 00:13:08,488
Right.
237
00:13:32,913 --> 00:13:35,148
Did you take the strongbox
back like you told me?
238
00:13:35,182 --> 00:13:36,950
I did.
239
00:13:36,984 --> 00:13:38,952
You know, I get all mix up.
240
00:13:38,986 --> 00:13:41,955
First, you take the money from
the stagecoach, and then you put
241
00:13:41,989 --> 00:13:44,892
it back again, and--
Are you sure you know what we
242
00:13:44,925 --> 00:13:45,592
are doing?
243
00:13:45,625 --> 00:13:47,594
Of course, I know.
244
00:13:47,627 --> 00:13:49,863
What are you gonna do now?
245
00:13:49,897 --> 00:13:52,900
We'll wait here until they
find us.
246
00:13:54,634 --> 00:13:57,504
This is the first time I ever
sit down like a duck on top a
247
00:13:57,537 --> 00:13:59,339
rock.
248
00:13:59,372 --> 00:14:02,209
I think I'll make the fire
bigger so they'll be sure to see
249
00:14:02,242 --> 00:14:04,477
it.
250
00:14:12,552 --> 00:14:15,555
They must've turned off
there.
251
00:14:42,649 --> 00:14:44,918
Tracks seem to go in every
direction.
252
00:14:44,952 --> 00:14:47,955
I guess we weren't cut out to
be bloodhounds.
253
00:14:51,691 --> 00:14:53,961
Hmm, that's funny.
254
00:14:53,994 --> 00:14:56,997
Hey, Spike, come here.
255
00:14:58,531 --> 00:15:01,001
Remember that guard who said he
shot Cisco?
256
00:15:01,034 --> 00:15:01,834
That's right.
257
00:15:01,868 --> 00:15:03,603
Well, they headed this way,
all right.
258
00:15:03,636 --> 00:15:05,472
Look.
259
00:15:07,707 --> 00:15:10,910
Look.
260
00:15:12,312 --> 00:15:14,948
Get the horses.
261
00:15:36,069 --> 00:15:39,072
Get your hands up!
262
00:15:40,707 --> 00:15:42,209
Smart, ain't ya?
263
00:15:42,242 --> 00:15:44,711
Get their guns, Spike.
264
00:15:44,744 --> 00:15:47,947
Now, which one of you is the
Cisco Kid?
265
00:15:48,081 --> 00:15:49,382
You or tubby?
266
00:15:49,416 --> 00:15:50,617
Tubby.
267
00:15:50,650 --> 00:15:52,385
If he didn't have that pistola
on my back, I would double-tubby
268
00:15:52,419 --> 00:15:53,486
you!
269
00:15:53,520 --> 00:15:54,754
I am the Cisco Kid.
270
00:15:54,787 --> 00:15:56,990
What difference does that make
to you?
271
00:15:57,024 --> 00:15:59,492
Maybe the boss would like to
finish with you first.
272
00:15:59,526 --> 00:16:01,294
Come on, we're goin' callin'.
273
00:16:01,328 --> 00:16:04,097
Wait just a minute.
274
00:16:04,131 --> 00:16:06,199
Where were you hit?
275
00:16:06,233 --> 00:16:08,568
Right between the eyes.
276
00:16:08,601 --> 00:16:10,337
Who are you kiddin'?
277
00:16:10,370 --> 00:16:12,072
That would've killed ya.
278
00:16:12,105 --> 00:16:13,106
It did.
279
00:16:13,140 --> 00:16:14,174
You hope.
280
00:16:14,207 --> 00:16:15,575
Smart jokers, huh?
281
00:16:15,608 --> 00:16:18,611
That's exactly what we are.
Get on your horse!
282
00:16:27,420 --> 00:16:30,423
(knock on door)
Come in.
283
00:16:32,192 --> 00:16:33,593
Here they are, Jeff.
284
00:16:33,626 --> 00:16:35,428
And they came along real
peaceful.
285
00:16:35,462 --> 00:16:36,629
I was sure they would.
286
00:16:36,663 --> 00:16:39,299
That one's the Cisco Kid, and
this is his fat friend, Tubby.
287
00:16:39,332 --> 00:16:42,235
Sit down, gentlemen, make
yourselves comfortable.
288
00:16:42,269 --> 00:16:44,604
Thank you, but we prefer to
stand.
289
00:16:44,637 --> 00:16:47,140
So you're the Cisco Kid.
290
00:16:47,174 --> 00:16:48,641
I thought that guard plugged ya.
291
00:16:48,675 --> 00:16:51,644
He couldn't hit the door of a
barn with a sack full of
292
00:16:51,678 --> 00:16:53,113
tortillas.
293
00:16:53,146 --> 00:16:53,946
I see.
294
00:16:53,980 --> 00:16:56,549
Just doing a little bragging,
was he?
295
00:16:56,583 --> 00:16:59,586
I hear you're in a little
trouble over in Sage City.
296
00:16:59,752 --> 00:17:00,687
Trouble?
297
00:17:00,720 --> 00:17:02,689
According to the newspapers,
you broke jail.
298
00:17:02,722 --> 00:17:03,723
SÃ, that was not trouble.
299
00:17:03,756 --> 00:17:06,759
We break out of better jails
than that many times.
300
00:17:06,793 --> 00:17:09,562
And what's all this
hocus-pocus about a confession?
301
00:17:09,596 --> 00:17:11,198
You didn't kill old man Henry.
302
00:17:11,231 --> 00:17:12,699
You know you didn't.
303
00:17:12,732 --> 00:17:14,767
Right.
304
00:17:14,801 --> 00:17:16,169
I didn't kill him.
305
00:17:16,203 --> 00:17:17,804
How do you know I didn't?
306
00:17:17,837 --> 00:17:20,473
I happen to have a special
interest in this case.
307
00:17:20,507 --> 00:17:22,709
Oh, well, it's very
interesting--
308
00:17:22,742 --> 00:17:24,644
What did you sign that
confession for?
309
00:17:24,677 --> 00:17:27,280
For $5,000.
310
00:17:27,314 --> 00:17:29,749
You mean someone paid you?
311
00:17:29,782 --> 00:17:31,184
The girl.
312
00:17:31,218 --> 00:17:33,420
We were in jail together.
313
00:17:33,453 --> 00:17:34,787
So we made a deal.
314
00:17:34,821 --> 00:17:37,824
You risked your neck for a
measly $5,000?
315
00:17:38,158 --> 00:17:39,392
Best offer I had.
316
00:17:39,426 --> 00:17:40,627
I'll make you a better one.
317
00:17:40,660 --> 00:17:41,661
Hmm?
318
00:17:41,694 --> 00:17:44,431
Get that confession back, and
I'll pay ya $10,000.
319
00:17:44,464 --> 00:17:47,467
(squeals) That's lots of
money.
320
00:17:47,567 --> 00:17:48,668
No chicken feeds.
321
00:17:48,701 --> 00:17:51,304
Well, Pancho, you know it's
illegal to rob the sheriff's
322
00:17:51,338 --> 00:17:52,505
safe.
323
00:17:52,539 --> 00:17:53,573
Besides, it's too risky.
324
00:17:53,606 --> 00:17:56,643
Uh-uh, I wouldn't do what you're
thinking, my friend.
325
00:17:56,743 --> 00:17:58,711
What am I thinking?
326
00:17:58,745 --> 00:18:01,748
That it would be a good idea
to get rid of both of us and the
327
00:18:02,249 --> 00:18:03,450
confession.
328
00:18:03,483 --> 00:18:06,453
Then there would be no evidence,
and they would hang the girl.
329
00:18:06,753 --> 00:18:09,756
Give me one good reason why I
shouldn't do just that?
330
00:18:10,557 --> 00:18:11,858
One?
331
00:18:11,891 --> 00:18:13,693
I'll give you two.
332
00:18:13,726 --> 00:18:16,729
First, if we are killed, the
confession stands, the girl goes
333
00:18:16,863 --> 00:18:18,698
free, and you lose everything.
334
00:18:18,731 --> 00:18:21,734
Second, I am the only one who
knows where the girl is.
335
00:18:22,502 --> 00:18:25,505
If they can't find her, they
can't hang her.
336
00:18:26,406 --> 00:18:27,674
Got it all figured out, huh?
337
00:18:27,707 --> 00:18:29,809
Mm-hmm.
338
00:18:29,842 --> 00:18:32,845
I believe in a little insurance,
you know.
339
00:18:34,281 --> 00:18:37,284
Come on, Pancho, the meeting is
over.
340
00:18:45,458 --> 00:18:46,593
Tubby!
341
00:18:46,626 --> 00:18:47,627
Why, you!
342
00:18:47,660 --> 00:18:50,663
Hold it!
343
00:18:50,830 --> 00:18:53,266
Trail those two when they leave
town and find out where they're
344
00:18:53,300 --> 00:18:54,467
holding Joyce.
345
00:18:54,501 --> 00:18:55,568
What about the confession?
346
00:18:55,602 --> 00:18:58,405
I'll attend to that.
347
00:18:58,438 --> 00:19:00,607
You're wasting time.
348
00:19:11,984 --> 00:19:13,786
What do we do now, Cisco?
349
00:19:13,820 --> 00:19:16,389
We ride back to Sage City
fast and be there when
350
00:19:16,423 --> 00:19:18,858
Mr. Jeff Henry arrives.
351
00:19:54,761 --> 00:19:57,230
Hold it, Pancho.
352
00:19:57,264 --> 00:19:58,365
Listen.
353
00:19:58,398 --> 00:20:00,199
What is this?
354
00:20:04,771 --> 00:20:05,938
They are following us.
355
00:20:05,972 --> 00:20:08,975
Yes, and we'll have to get
rid of them.
356
00:20:25,325 --> 00:20:26,426
I don't see 'em.
357
00:20:26,459 --> 00:20:29,496
We'd better not lose them, or
it'll be curtains for us.
358
00:20:29,529 --> 00:20:31,264
Come on.
359
00:20:46,746 --> 00:20:49,749
Get up to your feet!
360
00:20:51,318 --> 00:20:54,321
Take their guns, Pancho.
361
00:20:54,521 --> 00:20:56,389
Ain't you gonna take them
with us?
362
00:20:56,423 --> 00:20:57,357
Not now, we don't have time.
363
00:20:57,390 --> 00:20:58,391
Back up against that tree.
364
00:20:58,425 --> 00:21:01,428
You're not gonna leave us
here to starve, are ya?
365
00:21:01,728 --> 00:21:03,663
Oh, maybe we can't do that.
366
00:21:03,696 --> 00:21:04,931
Tubby will shoot them.
367
00:21:04,964 --> 00:21:06,699
Next time, Pancho.
368
00:21:06,733 --> 00:21:09,736
This time we'll tell the sheriff
where to find them.
369
00:21:13,506 --> 00:21:15,642
All right, come on, Pancho.
370
00:21:26,486 --> 00:21:28,488
What's the combination of
your safe?
371
00:21:28,521 --> 00:21:30,390
Quick, or I'll blow your brains
out.
372
00:21:30,423 --> 00:21:33,426
Here... it's in there.
373
00:21:55,081 --> 00:21:57,717
Who's out there?
374
00:22:15,935 --> 00:22:17,470
What happened, Sheriff?
375
00:22:17,504 --> 00:22:18,538
Somebody slugged me.
376
00:22:18,571 --> 00:22:19,606
Slugged you?
377
00:22:19,639 --> 00:22:20,773
Uh-huh.
378
00:22:20,807 --> 00:22:23,643
I told you this Jeff Henry
wouldn't be too hard to find.
379
00:22:23,676 --> 00:22:24,677
Jeff Henry?
380
00:22:24,711 --> 00:22:26,713
I'll go in the back door and
take him by surprise.
381
00:22:26,746 --> 00:22:27,847
Good idea.
382
00:22:27,880 --> 00:22:29,882
I'll stay here in case he wants
to make a break for it.
383
00:22:29,916 --> 00:22:32,485
Pancho, go with him.
384
00:22:37,023 --> 00:22:39,058
Hello, cousin Joyce.
385
00:22:39,091 --> 00:22:40,593
Your Jeff Henry.
386
00:22:40,627 --> 00:22:41,494
Yes.
387
00:22:41,528 --> 00:22:43,663
We've never met, but I've seen
you before.
388
00:22:43,696 --> 00:22:44,831
When?
389
00:22:44,864 --> 00:22:46,799
The night my father died.
390
00:22:46,833 --> 00:22:48,501
Then you were there?
391
00:22:48,535 --> 00:22:49,502
Yes.
392
00:22:49,536 --> 00:22:51,070
You were fixing his medicine to
make him sleep.
393
00:22:51,103 --> 00:22:53,540
You were called out of the room
for a moment, remember?
394
00:22:53,573 --> 00:22:55,575
Then you're the one--
I had to make certain he'd
395
00:22:55,608 --> 00:22:56,876
sleep.
396
00:22:56,909 --> 00:22:59,912
And you're not gonna cheat me
out of my inheritance.
397
00:23:00,613 --> 00:23:03,616
The jury sentenced you to hang.
398
00:23:04,617 --> 00:23:07,587
But I think we can save the
state a little expense.
399
00:23:07,620 --> 00:23:08,621
What do you mean?
400
00:23:08,655 --> 00:23:11,724
Your conscious is going to
drive you to suicide.
401
00:23:11,758 --> 00:23:12,925
No!
402
00:23:12,959 --> 00:23:14,927
In fact, you're going to hang
yourself with your own scarf.
403
00:23:14,961 --> 00:23:15,895
Help!
404
00:23:15,928 --> 00:23:17,964
Help!
405
00:23:20,900 --> 00:23:23,903
Keep your hands off your
guns, both of you!
406
00:23:30,643 --> 00:23:32,979
Give me that gun, my friend.
407
00:23:33,012 --> 00:23:35,915
Now, get back in there.
408
00:23:43,490 --> 00:23:44,824
There is your man, Sheriff.
409
00:23:44,857 --> 00:23:45,858
Good work, Cisco.
410
00:23:45,892 --> 00:23:47,560
Oh, that thing was nothing.
411
00:23:47,594 --> 00:23:50,096
Thank you, Cisco.
412
00:23:53,566 --> 00:23:56,569
Hey, Diablo, she's going to
be in there for a long time,
413
00:23:56,803 --> 00:23:57,970
huh?
414
00:23:58,004 --> 00:24:00,473
Think maybe she's telling him
she needs somebody to help her
415
00:24:00,507 --> 00:24:01,708
run this ranch.
416
00:24:01,741 --> 00:24:04,744
It's time for us to go, don't
you think so?
417
00:24:07,046 --> 00:24:10,049
(neighs)
I think so, too.
418
00:24:11,584 --> 00:24:13,853
I wouldn't like to live here for
a long time.
419
00:24:13,886 --> 00:24:16,889
I guess we better do something
about it.
420
00:24:30,236 --> 00:24:33,239
Hey, Pancho!
421
00:24:34,974 --> 00:24:37,109
Excuse me.
422
00:25:20,219 --> 00:25:22,288
Are you looking for someone,
Cisco?
423
00:25:22,321 --> 00:25:23,656
What's wrong, Pancho?
424
00:25:23,690 --> 00:25:24,857
Nothing.
425
00:25:24,891 --> 00:25:26,225
Only I think that girl, she's
getting ready to put the rope
426
00:25:26,258 --> 00:25:28,060
around you and tie you to the
ranch house.
427
00:25:28,094 --> 00:25:29,996
Oh, Pancho!
428
00:25:30,029 --> 00:25:33,032
Oh, Cisco.
429
00:25:39,238 --> 00:25:40,339
Good-bye, Amigos!
430
00:25:40,372 --> 00:25:42,575
See you soon!
29931
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.