All language subtitles for The.Big.Sleep.1978.720p.BluRay.x264-PSYCHD-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:50,629 --> 00:02:52,746 - [Marlowe] It was about 11 o'clock in the morning. 2 00:02:52,756 --> 00:02:54,543 I was wearing my dark blue suit 3 00:02:54,549 --> 00:02:57,667 with powder blue shirt, tie and display handkerchief, 4 00:02:57,678 --> 00:02:59,465 black brogues, black wool socks 5 00:02:59,471 --> 00:03:01,554 with dark blue clocks on them. 6 00:03:01,556 --> 00:03:04,173 I was neat, clean-shaven and sober. 7 00:03:04,184 --> 00:03:05,595 I was everything the well-dressed 8 00:03:05,602 --> 00:03:08,140 private detective ought to be. 9 00:03:08,146 --> 00:03:11,014 I was calling on 10 million pounds. 10 00:03:30,419 --> 00:03:32,786 (bell rings) 11 00:03:35,966 --> 00:03:37,707 I'm Philip Marlowe. 12 00:03:37,718 --> 00:03:39,960 General Sternwood's expecting me. 13 00:03:39,970 --> 00:03:41,586 Will you come in please, sir? 14 00:03:41,596 --> 00:03:42,552 Thank you. 15 00:03:43,682 --> 00:03:45,139 If you'd wait here, sir, 16 00:03:45,142 --> 00:03:48,180 I'd let the General know you're here. 17 00:03:50,480 --> 00:03:53,018 (clock chimes) 18 00:04:05,412 --> 00:04:07,244 [Camilla] Tall, aren't you? 19 00:04:07,247 --> 00:04:09,204 I don't mean to be. 20 00:04:09,207 --> 00:04:10,493 Handsome, too. 21 00:04:11,960 --> 00:04:13,167 What's your name? 22 00:04:13,170 --> 00:04:14,160 Reilly. 23 00:04:14,171 --> 00:04:16,083 Doghouse Reilly. 24 00:04:16,089 --> 00:04:17,455 What do you do? 25 00:04:17,466 --> 00:04:19,583 I'm a detective. 26 00:04:19,593 --> 00:04:20,458 American? 27 00:04:20,469 --> 00:04:21,300 Yeah. 28 00:04:21,303 --> 00:04:22,293 I came over here during the war 29 00:04:22,304 --> 00:04:23,840 and couldn't find my way home. 30 00:04:23,847 --> 00:04:28,182 - You makin' fun of me? - Now why would I do that? 31 00:04:28,185 --> 00:04:29,392 You are tall. 32 00:04:30,479 --> 00:04:31,310 (Camilla giggles) 33 00:04:31,313 --> 00:04:32,599 I like you. 34 00:04:32,606 --> 00:04:33,642 [Marlowe] Hey, wait a minute. 35 00:04:33,648 --> 00:04:34,684 (clears throat) 36 00:04:34,691 --> 00:04:37,229 - The General will see you now, Mr. Marlowe. 37 00:04:37,235 --> 00:04:39,272 (laughs) 38 00:04:44,451 --> 00:04:45,237 Woo! 39 00:04:46,536 --> 00:04:48,198 Who was that? 40 00:04:48,205 --> 00:04:50,288 Ms. Camilla Sternwood, sir. 41 00:04:50,290 --> 00:04:51,622 You should start weaning her. 42 00:04:51,625 --> 00:04:53,332 She looks old enough. 43 00:04:59,633 --> 00:05:00,919 This way, sir. 44 00:05:13,855 --> 00:05:14,891 In here, sir. 45 00:05:27,452 --> 00:05:29,364 This is Mr. Marlowe, General. 46 00:05:29,371 --> 00:05:30,282 [Marlowe] Sir. 47 00:05:30,288 --> 00:05:34,407 - You're looking at a rather dull survival of a gaudy life. 48 00:05:36,211 --> 00:05:36,997 Cripple. 49 00:05:38,421 --> 00:05:40,629 Both legs paralyzed 50 00:05:40,632 --> 00:05:43,875 and just half his lower belly. 51 00:05:43,885 --> 00:05:45,001 Brandy? 52 00:05:45,011 --> 00:05:46,798 [Marlowe] Thank you. 53 00:05:48,807 --> 00:05:51,925 I used to drink this with champagne. 54 00:05:52,936 --> 00:05:55,303 So you know Inspector Carson? 55 00:05:56,523 --> 00:05:59,266 - [Marlowe] Our paths crossed now and then. 56 00:05:59,276 --> 00:06:00,858 No, he recommended you. 57 00:06:00,861 --> 00:06:03,103 He said you had that American quality 58 00:06:03,113 --> 00:06:04,649 of insubordination. 59 00:06:05,740 --> 00:06:07,948 What do you know of me? 60 00:06:07,951 --> 00:06:09,658 Well, you're very rich, 61 00:06:09,661 --> 00:06:11,277 you're wife died several years ago 62 00:06:11,288 --> 00:06:12,574 and you moved to England. 63 00:06:12,581 --> 00:06:13,992 You have two daughters, very pretty, 64 00:06:13,999 --> 00:06:15,456 but a trifle wild. 65 00:06:16,751 --> 00:06:20,290 The older one married an Irishman called Rusty Regan. 66 00:06:20,297 --> 00:06:22,835 I'm very fond of Rusty. 67 00:06:22,841 --> 00:06:23,706 No, it's... 68 00:06:25,635 --> 00:06:29,128 He was a breath a life to me while he lasted. 69 00:06:29,139 --> 00:06:30,755 What happened to him? 70 00:06:30,765 --> 00:06:31,721 Went away. 71 00:06:33,435 --> 00:06:35,222 Went away a month ago. 72 00:06:36,146 --> 00:06:39,310 Without even saying goodbye to me. 73 00:06:39,316 --> 00:06:41,603 That hurt a little. 74 00:06:41,610 --> 00:06:43,693 I'll be hearing from him 75 00:06:43,695 --> 00:06:45,311 one of these days. 76 00:06:45,322 --> 00:06:46,654 Meanwhile, 77 00:06:46,656 --> 00:06:48,943 I'm being blackmailed again. 78 00:06:50,785 --> 00:06:54,119 Two or three months before Rusty came, 79 00:06:54,122 --> 00:06:55,738 a year ago, 80 00:06:55,749 --> 00:07:00,039 I paid 5,000 pounds to a man by the name of Joe Brody 81 00:07:00,045 --> 00:07:03,914 to leave my younger daughter Camilla alone. 82 00:07:03,924 --> 00:07:05,790 I met her in the hall. 83 00:07:05,800 --> 00:07:07,041 Yes. 84 00:07:07,052 --> 00:07:11,137 I'm afraid my girls have all the usual vices. 85 00:07:11,139 --> 00:07:13,096 She tried to sit on my lap. 86 00:07:13,099 --> 00:07:15,557 I was standing up at the time. 87 00:07:15,560 --> 00:07:17,597 (laughs) 88 00:07:19,147 --> 00:07:20,979 What about the... 89 00:07:20,982 --> 00:07:23,144 What about the note? 90 00:07:23,151 --> 00:07:26,315 - "On demand, I promise to pay Arthur Gwynne Geiger 91 00:07:26,321 --> 00:07:28,153 "one thousand pounds. 92 00:07:28,156 --> 00:07:30,443 "Signed, Camilla Sternwood." 93 00:07:31,576 --> 00:07:32,783 I'd pay. 94 00:07:32,786 --> 00:07:33,867 Why? 95 00:07:33,870 --> 00:07:36,783 - Well, it's a little money, it gets a lot of annoyance. 96 00:07:36,790 --> 00:07:39,032 I have pride, sir. 97 00:07:39,042 --> 00:07:41,159 This bookseller, Geiger. 98 00:07:42,587 --> 00:07:44,920 He says this is a gambling bit. 99 00:07:44,923 --> 00:07:47,506 - Well, I pay this, how many more will turn up? 100 00:07:47,509 --> 00:07:49,341 - Well in that case, I'll come down on him. 101 00:07:49,344 --> 00:07:51,802 You'll think a bridge fell on him. 102 00:07:51,805 --> 00:07:53,171 I'm sure you... 103 00:07:54,140 --> 00:07:57,053 What are your charges, Mr. Marlowe? 104 00:07:57,060 --> 00:07:59,097 Fifty pounds per day, plus expenses, 105 00:07:59,104 --> 00:08:00,470 when I'm lucky. 106 00:08:00,480 --> 00:08:01,937 Well that seems reasonable 107 00:08:01,940 --> 00:08:06,605 for removing morbid growths from people's backs. 108 00:08:06,611 --> 00:08:08,193 Matter's in your hands. 109 00:08:08,196 --> 00:08:11,030 And don't ask my daughter Camilla about it. 110 00:08:11,032 --> 00:08:13,695 She'll just suck her thumb and look coy. 111 00:08:13,702 --> 00:08:15,864 And now, Mr. Marlowe, 112 00:08:15,870 --> 00:08:17,987 I must excuse myself. 113 00:08:17,998 --> 00:08:20,115 (buzzing) 114 00:08:23,128 --> 00:08:24,335 I'm, I'm tired. 115 00:08:35,056 --> 00:08:37,594 (door shuts) 116 00:08:37,600 --> 00:08:39,057 - The General has instructed me to give you a check 117 00:08:39,060 --> 00:08:41,302 for whatever you will require, sir. 118 00:08:41,312 --> 00:08:42,678 Instructed you? How? 119 00:08:42,689 --> 00:08:45,102 By the way he rang his bell, sir. 120 00:08:45,108 --> 00:08:47,475 - You write his checks? - I have that privilege, sir. 121 00:08:47,485 --> 00:08:50,023 - That privilege should keep you from a pauper's grave. 122 00:08:50,030 --> 00:08:51,362 No money just yet, thanks. 123 00:08:51,364 --> 00:08:52,980 There is one other thing, sir. 124 00:08:52,991 --> 00:08:54,948 Mrs. Regan wants to see you. 125 00:08:54,951 --> 00:08:56,067 The General's older daughter? 126 00:08:56,077 --> 00:08:57,568 - Yes, sir. - How did she know I was here? 127 00:08:57,579 --> 00:09:00,117 - She must have seen us go into the greenhouse, sir. 128 00:09:00,123 --> 00:09:01,659 She lives up there. 129 00:09:03,126 --> 00:09:07,211 So, you're a genuine private detective. 130 00:09:07,213 --> 00:09:10,001 I didn't know they really existed. 131 00:09:15,430 --> 00:09:17,387 What are you starin' at? 132 00:09:17,390 --> 00:09:20,258 What looks like trouble. 133 00:09:20,268 --> 00:09:21,475 Did you like Dad? 134 00:09:21,478 --> 00:09:22,594 I liked him. 135 00:09:23,688 --> 00:09:26,101 He liked my husband. 136 00:09:26,107 --> 00:09:27,518 Rusty. 137 00:09:27,525 --> 00:09:30,233 Oh, Rusty was a lot of fun for Dad. 138 00:09:30,236 --> 00:09:33,195 More fun for Dad than he was for me. 139 00:09:34,282 --> 00:09:36,569 Did he say anything about Rusty? 140 00:09:36,576 --> 00:09:38,693 He said something. 141 00:09:38,703 --> 00:09:40,319 He wants to find him? 142 00:09:40,330 --> 00:09:42,322 Well, yes and no. 143 00:09:42,332 --> 00:09:46,918 - I don't see what there is to be cagey about. 144 00:09:46,920 --> 00:09:49,287 I don't like your manners. 145 00:09:49,297 --> 00:09:51,084 No, I grieve over them myself. 146 00:09:51,091 --> 00:09:54,459 In the long, lonely winter evenings. 147 00:09:54,469 --> 00:09:58,338 What is it you're afraid of, Mrs. Regan? 148 00:09:58,348 --> 00:09:59,509 Then he 149 00:09:59,516 --> 00:10:01,803 didn't want to see you about Rusty? 150 00:10:01,810 --> 00:10:03,676 Why don't you ask him? 151 00:10:03,686 --> 00:10:04,642 Forget it. 152 00:10:08,233 --> 00:10:09,849 Please, Mr. Marlowe? 153 00:10:15,532 --> 00:10:16,773 Please. 154 00:10:16,783 --> 00:10:19,696 Could you find Rusty if Dad asked you to? 155 00:10:19,702 --> 00:10:21,489 When did he go? 156 00:10:21,496 --> 00:10:23,408 About a month a go. 157 00:10:23,414 --> 00:10:26,532 They found his car in a hotel garage somewhere. 158 00:10:26,543 --> 00:10:27,329 They? 159 00:10:29,003 --> 00:10:30,710 He didn't tell you, then. 160 00:10:30,713 --> 00:10:33,080 - That is not what your father wanted to see me about. 161 00:10:33,091 --> 00:10:35,583 Is that what you've been trying to get me to tell you? 162 00:10:35,593 --> 00:10:36,925 (chuckles) 163 00:10:36,928 --> 00:10:39,591 As a matter of fact, yes. 164 00:10:39,597 --> 00:10:42,965 Very well, then I'll be trotting along. 165 00:10:44,769 --> 00:10:47,978 (door opens and shuts) 166 00:10:49,190 --> 00:10:50,226 [Marlowe Voiceover] She had lovely legs, 167 00:10:50,233 --> 00:10:52,896 I will say that for her. 168 00:10:52,902 --> 00:10:54,894 I did a little superficial research, 169 00:10:54,904 --> 00:10:56,520 even though the job her father had given me 170 00:10:56,531 --> 00:10:58,693 was a lawyer's job. 171 00:10:58,700 --> 00:11:00,692 If Mr. Arthur Gwynne Geiger, 172 00:11:00,702 --> 00:11:02,489 Rare Books and First Editions, 173 00:11:02,495 --> 00:11:04,487 turned out to be a blackmailer, 174 00:11:04,497 --> 00:11:06,784 it was still a lawyer's job. 175 00:11:06,791 --> 00:11:10,205 Unless there was a lot more to it than met the eye. 176 00:11:10,211 --> 00:11:11,201 At a casual glance, 177 00:11:11,212 --> 00:11:14,501 I thought I might have a lot of fun finding out. 178 00:11:14,507 --> 00:11:16,874 (bell rings) 179 00:11:25,476 --> 00:11:26,842 Can I help you? 180 00:11:27,896 --> 00:11:32,015 - Do you have a Chevalier Audubon, 1840, the full set? 181 00:11:32,942 --> 00:11:34,899 Not at the moment, no. 182 00:11:36,029 --> 00:11:39,067 What about a Ben Hur, 1860? 183 00:11:39,073 --> 00:11:41,531 The one with the erratum on page 116. 184 00:11:41,534 --> 00:11:42,650 I'm afraid not. 185 00:11:42,660 --> 00:11:44,652 You do sell books? 186 00:11:44,662 --> 00:11:48,030 And what does this look like, a banana? 187 00:11:51,377 --> 00:11:53,664 Do you collect old manuscripts? 188 00:11:53,671 --> 00:11:56,038 No, only unpaid bills. 189 00:11:56,049 --> 00:11:56,835 I see. 190 00:12:00,970 --> 00:12:03,212 Is Mr. Geiger expected back? 191 00:12:03,223 --> 00:12:05,135 I'm afraid not until later. 192 00:12:05,141 --> 00:12:06,131 Well... 193 00:12:06,142 --> 00:12:09,556 I'll just sit and wait in one of your charming chairs. 194 00:12:09,562 --> 00:12:11,599 It'll probably be very late. 195 00:12:11,606 --> 00:12:12,642 Oh, that's all right. 196 00:12:12,649 --> 00:12:14,606 I have nothing else to do except 197 00:12:14,609 --> 00:12:18,193 sit here and think about my trigonometry lesson. 198 00:12:18,196 --> 00:12:18,936 Yes. 199 00:12:20,031 --> 00:12:20,817 Of course. 200 00:12:47,225 --> 00:12:49,592 (bell rings) 201 00:12:55,650 --> 00:12:57,767 (buzzing) 202 00:13:10,373 --> 00:13:12,740 (door opens) 203 00:13:25,763 --> 00:13:28,130 (door opens) 204 00:15:00,733 --> 00:15:02,019 - [Marlowe Voiceover] I knew what the book would be, 205 00:15:02,026 --> 00:15:02,812 of course. 206 00:15:04,028 --> 00:15:07,692 Handsomely printed, indescribably filthy. 207 00:15:07,698 --> 00:15:12,318 A book to rent from a library of elaborate smut. 208 00:15:12,328 --> 00:15:13,614 On my way back to the shop, 209 00:15:13,621 --> 00:15:18,332 I'd asked about Mr. Arthur Gwynne Geiger, the librarian. 210 00:15:18,334 --> 00:15:20,667 I'd learned that he was about 50, 211 00:15:20,670 --> 00:15:22,411 tall with a glass eye. 212 00:15:23,506 --> 00:15:25,714 He drove a beige Alvis car. 213 00:16:07,216 --> 00:16:10,175 (car engine starts) 214 00:16:25,026 --> 00:16:27,643 (tires screech) 215 00:17:10,988 --> 00:17:13,605 (tires screech) 216 00:17:18,120 --> 00:17:20,737 (tires screech) 217 00:17:59,787 --> 00:18:02,495 (woman laughing) 218 00:18:15,303 --> 00:18:17,841 (woman laughs) 219 00:18:18,931 --> 00:18:21,423 (gunshots) 220 00:18:21,434 --> 00:18:23,551 (gunshot) 221 00:19:02,600 --> 00:19:04,182 All right, now, dopey. 222 00:19:04,185 --> 00:19:06,893 (Camilla groans) 223 00:19:11,317 --> 00:19:13,354 That's the girl. 224 00:19:13,361 --> 00:19:15,023 There we are. 225 00:19:15,029 --> 00:19:18,318 (woman whimpers softly) 226 00:20:02,660 --> 00:20:05,448 (mimics gunshots) 227 00:20:07,915 --> 00:20:09,201 Sorry, honey, you're too late. 228 00:20:09,208 --> 00:20:11,165 They'd already taken your pictures away. 229 00:20:11,168 --> 00:20:12,875 Come on now, let's go home. 230 00:20:12,878 --> 00:20:13,664 Come on. 231 00:20:14,630 --> 00:20:17,293 (mimics gunshot) 232 00:20:31,147 --> 00:20:33,184 (bell rings) 233 00:20:33,190 --> 00:20:36,308 (distant dog barking) 234 00:20:37,361 --> 00:20:39,318 Oh, good evening, sir. 235 00:20:39,321 --> 00:20:40,152 Good evening. 236 00:20:40,156 --> 00:20:41,647 Is Mrs. Regan home? 237 00:20:41,657 --> 00:20:42,443 No, sir. 238 00:20:43,367 --> 00:20:44,949 I hope the General's asleep. 239 00:20:44,952 --> 00:20:47,615 - The evening is his best time for sleeping, sir. 240 00:20:47,621 --> 00:20:48,532 Maybe you'd better get the maid. 241 00:20:48,539 --> 00:20:51,247 I think this requires a woman's touch. 242 00:20:51,250 --> 00:20:52,331 Oh, dear me, yes. 243 00:20:52,334 --> 00:20:54,075 I'll get Matilda. 244 00:20:54,086 --> 00:20:55,952 May I call you a taxi, sir? 245 00:20:55,963 --> 00:20:56,794 No. 246 00:20:56,797 --> 00:20:58,163 No, as a matter of fact, I'm not here. 247 00:20:58,174 --> 00:21:00,291 You're just seeing things. 248 00:21:07,808 --> 00:21:08,594 Thank you. 249 00:21:08,601 --> 00:21:10,308 [Driver] Thank you. 250 00:21:57,650 --> 00:22:00,518 (tires screeching) 251 00:22:30,933 --> 00:22:32,549 - [Marlowe Voiceover] I'd told a dying old man 252 00:22:32,560 --> 00:22:35,018 that I'd come down on a blackmailer. 253 00:22:35,020 --> 00:22:38,684 But someone else had done it for me with a gun. 254 00:22:38,691 --> 00:22:41,775 I was left with the book from Geiger's bedroom. 255 00:22:41,777 --> 00:22:45,566 It seemed to be a lot of names and addresses all in code. 256 00:22:45,573 --> 00:22:46,689 Probably his customers 257 00:22:46,699 --> 00:22:48,656 and probably people like Camilla Sternwood, 258 00:22:48,659 --> 00:22:52,949 (phone rings) who he was blackmailing. 259 00:22:52,955 --> 00:22:54,446 Yeah. 260 00:22:54,456 --> 00:22:55,867 [Carson] Morning, Marlowe. 261 00:22:55,875 --> 00:22:57,207 It's Carson. 262 00:22:57,209 --> 00:22:59,292 Did you see General Sternwood? 263 00:22:59,295 --> 00:23:01,002 [Marlowe] Uh-huh. 264 00:23:01,005 --> 00:23:02,837 Then perhaps you know why his Bentley 265 00:23:02,840 --> 00:23:05,753 is washing about in the sea near Ramsgate. 266 00:23:05,759 --> 00:23:08,627 Car's a mess and so is the man inside it. 267 00:23:08,637 --> 00:23:12,256 I'm driving down to take a look, interested? 268 00:23:46,342 --> 00:23:47,628 What's the story? 269 00:23:47,635 --> 00:23:49,046 It went through down there. 270 00:23:49,053 --> 00:23:50,635 It must have hit pretty hard. 271 00:23:50,638 --> 00:23:51,924 It was high tide at one last night 272 00:23:51,931 --> 00:23:54,799 and no one round here saw anything. 273 00:24:01,315 --> 00:24:03,523 - Broken neck seems to be the cause of death. 274 00:24:03,525 --> 00:24:05,562 What about that bruise? 275 00:24:06,904 --> 00:24:08,896 - Looks like someone hit him while he was alive. 276 00:24:08,906 --> 00:24:10,363 I say suicide. 277 00:24:10,366 --> 00:24:12,983 He plowed an awfully straight furrow down the pier. 278 00:24:12,993 --> 00:24:15,201 We don't suspect fowl play. 279 00:24:19,750 --> 00:24:21,036 You know the man, Marlowe? 280 00:24:21,043 --> 00:24:22,534 The Sternwood chauffeur. 281 00:24:22,544 --> 00:24:24,706 I saw him polishing the car yesterday. 282 00:24:24,713 --> 00:24:25,578 Hmm. 283 00:24:25,589 --> 00:24:27,956 Did your job for the General have anything to do with him? 284 00:24:27,967 --> 00:24:28,798 Not at all. 285 00:24:28,801 --> 00:24:29,917 I don't even know his name. 286 00:24:29,927 --> 00:24:31,088 [Carson] Owen Taylor. 287 00:24:31,095 --> 00:24:31,960 [Marlowe] Hmm? 288 00:24:31,971 --> 00:24:33,803 [Carson] Yes, that's his name. 289 00:24:33,806 --> 00:24:36,640 About two years ago, the General called me. 290 00:24:36,642 --> 00:24:39,555 Taylor had run off with that crazy daughter, the young one. 291 00:24:39,561 --> 00:24:40,847 I helped trace him. 292 00:24:40,854 --> 00:24:43,892 They were in Scotland where you can get married quickly. 293 00:24:43,899 --> 00:24:45,106 And? 294 00:24:45,109 --> 00:24:48,147 - Well next day, the older sister comes down and says that 295 00:24:48,153 --> 00:24:50,861 Taylor was gaga over her sister Camilla and 296 00:24:50,864 --> 00:24:53,106 she put him up to the marriage thing. 297 00:24:53,117 --> 00:24:54,858 In the meantime, we checked. 298 00:24:54,868 --> 00:24:58,487 Found he'd done six months for robbery a few years earlier. 299 00:24:58,497 --> 00:25:00,454 Screwy family. 300 00:25:00,457 --> 00:25:03,200 I guess now you gotta go against them, huh? 301 00:25:03,210 --> 00:25:05,873 I'll have to ask them some questions. 302 00:25:05,879 --> 00:25:09,418 - Well, try to leave the old man out of it if you can, huh? 303 00:25:09,425 --> 00:25:10,415 Why? 304 00:25:10,426 --> 00:25:11,633 He's got enough trouble. 305 00:25:11,635 --> 00:25:13,376 And besides, he's sick. 306 00:25:13,387 --> 00:25:17,006 - You mean he pines for his dear lost friend Rusty Regan? 307 00:25:17,016 --> 00:25:20,100 Look, I know nothing about Rusty Regan. 308 00:25:20,102 --> 00:25:22,560 Regan hasn't harmed anybody that I know of. 309 00:25:22,563 --> 00:25:24,680 I'm not looking for Regan. 310 00:25:33,532 --> 00:25:36,024 (bell rings) 311 00:25:36,035 --> 00:25:37,571 Oh, it's you. 312 00:25:37,578 --> 00:25:39,911 Is Geiger in today? 313 00:25:39,913 --> 00:25:41,654 No, I'm... 314 00:25:41,665 --> 00:25:43,497 I'm afraid he's not. 315 00:25:43,500 --> 00:25:46,163 What was it that you wanted? 316 00:25:46,170 --> 00:25:50,005 - I was just kidding about those first editions I asked for. 317 00:25:50,007 --> 00:25:51,999 I have to be very careful. 318 00:25:52,009 --> 00:25:55,047 I've got something that Geiger wants. 319 00:25:56,138 --> 00:25:58,130 Oh, a salesman. 320 00:25:58,140 --> 00:25:59,847 You better come back tomorrow then. 321 00:25:59,850 --> 00:26:00,840 Hey, knock it off. 322 00:26:00,851 --> 00:26:02,717 I'm in the business, too. 323 00:26:02,728 --> 00:26:04,094 Look, if he's sick, 324 00:26:04,104 --> 00:26:05,640 I can go on up to the house. 325 00:26:05,647 --> 00:26:07,559 I haven't got forever. 326 00:26:07,566 --> 00:26:08,602 That wouldn't do any good. 327 00:26:08,609 --> 00:26:10,066 I told you, he's out of town. 328 00:26:10,069 --> 00:26:12,356 Now just come back tomorrow! 329 00:26:18,243 --> 00:26:19,654 Okay. 330 00:26:19,661 --> 00:26:20,777 Tomorrow then. 331 00:26:23,874 --> 00:26:25,536 I'd like to give you a card but 332 00:26:25,542 --> 00:26:27,579 you know how it is. 333 00:26:27,586 --> 00:26:28,872 Yes. 334 00:26:28,879 --> 00:26:30,245 I know how it is. 335 00:26:51,693 --> 00:26:52,433 Taxi! 336 00:26:57,324 --> 00:26:58,986 Can you follow that van? 337 00:26:58,992 --> 00:27:00,403 [Taxi Driver] It ain't moving! 338 00:27:00,410 --> 00:27:01,946 [Marlowe] Well just suppose it does. 339 00:27:01,954 --> 00:27:03,035 Sure! 340 00:27:03,038 --> 00:27:04,404 Okay, let's go. 341 00:27:20,180 --> 00:27:21,341 We're gonna lose him. 342 00:27:21,348 --> 00:27:22,384 Can't you go faster? 343 00:27:22,391 --> 00:27:23,598 Oh, be quiet! 344 00:27:37,239 --> 00:27:38,355 We lost him. 345 00:27:39,616 --> 00:27:41,573 What the hell, try left. 346 00:27:44,288 --> 00:27:45,995 I said turn left. 347 00:27:45,998 --> 00:27:47,614 Look, if you don't like my driving, 348 00:27:47,624 --> 00:27:49,661 you know what you can do. 349 00:27:51,753 --> 00:27:53,210 Stop, stop here! 350 00:27:58,969 --> 00:28:00,085 What about the fare? 351 00:28:00,095 --> 00:28:02,303 I gave you five pounds when I got in. 352 00:28:02,306 --> 00:28:05,890 [Taxi Driver] What about a tip then? 353 00:28:05,893 --> 00:28:07,259 Bloody colonial. 354 00:28:07,269 --> 00:28:09,852 - [Marlowe Voiceover] The name on the bell read "J. Brody." 355 00:28:09,855 --> 00:28:13,019 A man called Joe Brody had received 5,000 pounds 356 00:28:13,025 --> 00:28:15,517 from General Sternwood to stop playing with Camilla 357 00:28:15,527 --> 00:28:18,520 and find some other little girl to play with. 358 00:28:18,530 --> 00:28:21,864 It could be the same J. Brody. 359 00:28:21,867 --> 00:28:24,655 - Are those for my friend Joe Brody in number three? 360 00:28:24,661 --> 00:28:25,777 Yeah. 361 00:28:25,787 --> 00:28:27,494 Hundred pounds a box, easy. 362 00:28:27,497 --> 00:28:28,908 And I've got a bad back. 363 00:28:28,916 --> 00:28:32,535 - Well, you can join but you can't take a joke. 364 00:28:32,544 --> 00:28:33,330 Thanks. 365 00:28:38,383 --> 00:28:40,796 Well, you do get out. 366 00:28:40,802 --> 00:28:41,792 Well doesn't everyone? 367 00:28:41,803 --> 00:28:43,089 Eventually. 368 00:28:43,096 --> 00:28:45,383 I'm sorry about yesterday. 369 00:28:45,390 --> 00:28:48,053 Perhaps I was a little rude. 370 00:28:48,060 --> 00:28:49,676 We were both rude. 371 00:28:54,358 --> 00:28:56,566 You don't put on much of a front. 372 00:28:56,568 --> 00:28:57,684 Well, you can't much money 373 00:28:57,694 --> 00:29:00,027 in this business if you're honest. 374 00:29:00,030 --> 00:29:03,444 - And you're honest? - Painfully. 375 00:29:03,450 --> 00:29:06,193 - How come you end up in this slimy game, then? 376 00:29:06,203 --> 00:29:08,991 - How come you end up marrying a gun runner? 377 00:29:08,997 --> 00:29:11,034 (sighs) 378 00:29:11,041 --> 00:29:13,408 Let's not argue again, hmm? 379 00:29:14,336 --> 00:29:17,124 I've been trying to get a hold of you all morning. 380 00:29:17,130 --> 00:29:19,622 About Owen Taylor? 381 00:29:19,633 --> 00:29:21,215 You know about that? 382 00:29:21,218 --> 00:29:23,585 - Well, my friend Carson at the Yard thought I did. 383 00:29:23,595 --> 00:29:26,212 Seems he knew more about it than I did. 384 00:29:26,223 --> 00:29:27,430 He told me that Owen at one time 385 00:29:27,432 --> 00:29:30,140 wanted to marry your sister. 386 00:29:30,143 --> 00:29:33,762 - It wouldn't have been too awful if he had. 387 00:29:33,772 --> 00:29:34,558 After all, 388 00:29:36,483 --> 00:29:38,941 he was in love with her. 389 00:29:38,944 --> 00:29:39,900 (chuckles) 390 00:29:39,903 --> 00:29:44,364 We don't find too much of that in our circle. 391 00:29:44,366 --> 00:29:46,733 Is that what Dad wanted to see you about? 392 00:29:46,743 --> 00:29:48,075 Hmm? 393 00:29:48,078 --> 00:29:49,114 Camilla? 394 00:29:49,121 --> 00:29:52,489 He still hasn't asked me to discuss it. 395 00:29:53,542 --> 00:29:56,410 He'd better look at those anyway. 396 00:30:04,678 --> 00:30:05,885 How much do they want? 397 00:30:05,887 --> 00:30:08,345 [Vivian] Ten thousand pounds by tonight. 398 00:30:08,348 --> 00:30:11,386 Or else they give them to a porno magazine. 399 00:30:11,393 --> 00:30:13,385 The demand came how? 400 00:30:13,395 --> 00:30:14,977 This woman telephoned. 401 00:30:14,980 --> 00:30:17,472 Shortly after those arrived. 402 00:30:17,482 --> 00:30:19,769 She said there could be police involved 403 00:30:19,776 --> 00:30:21,267 and if I didn't pay, 404 00:30:21,278 --> 00:30:25,147 I'd be visiting my sweet little sister in jail. 405 00:30:26,325 --> 00:30:29,033 Can you get the ten thousand cash? 406 00:30:29,036 --> 00:30:30,402 Mm... 407 00:30:30,412 --> 00:30:33,246 I could probably get it from Eddie Mars. 408 00:30:33,248 --> 00:30:34,489 Who? 409 00:30:34,499 --> 00:30:37,242 Eddie Mars, he owns the Cheval Club. 410 00:30:37,252 --> 00:30:38,788 I was there last night. 411 00:30:38,795 --> 00:30:40,331 Playing roulette. 412 00:30:40,339 --> 00:30:42,205 You would like roulette. 413 00:30:42,215 --> 00:30:44,923 All Sternwoods love losing games. 414 00:30:44,926 --> 00:30:46,042 Like roulette. 415 00:30:46,970 --> 00:30:50,839 Like marrying men that walk out on them. 416 00:30:50,849 --> 00:30:54,138 Like Dad riding in steeple chases at 68. 417 00:30:55,062 --> 00:30:58,601 Then being rolled on and crippled for life. 418 00:31:01,193 --> 00:31:02,809 Can you do anything? 419 00:31:05,072 --> 00:31:06,904 I think I can. 420 00:31:06,907 --> 00:31:08,443 I like you. 421 00:31:08,450 --> 00:31:11,284 Do you believe in miracles? 422 00:31:11,286 --> 00:31:13,573 I think I can get the ten thousand. 423 00:31:13,580 --> 00:31:17,665 After all, I've been a good customer to Eddie Mars. 424 00:31:17,667 --> 00:31:21,001 And there is another reason why Eddie should be nice to me. 425 00:31:21,004 --> 00:31:22,586 Eddie's wife Mona 426 00:31:22,589 --> 00:31:26,208 is the woman my husband Rusty ran away with. 427 00:31:27,928 --> 00:31:30,045 Doesn't that interest you? 428 00:31:31,431 --> 00:31:33,718 I'm not looking for Rusty. 429 00:31:44,444 --> 00:31:47,278 - She has a great little body, doesn't she? 430 00:31:47,280 --> 00:31:48,020 Yeah. 431 00:31:48,990 --> 00:31:52,199 You know, you should see mine sometime. 432 00:32:20,397 --> 00:32:21,183 Hold it. 433 00:32:23,358 --> 00:32:24,519 You remember me. 434 00:32:24,526 --> 00:32:26,609 Doghouse Reilly? 435 00:32:26,611 --> 00:32:27,772 Come on. 436 00:32:27,779 --> 00:32:29,486 Let's go inside, huh? 437 00:32:31,700 --> 00:32:34,784 How much do you remember about last night? 438 00:32:34,786 --> 00:32:36,493 I was ill last night. 439 00:32:36,496 --> 00:32:37,452 I was at home. 440 00:32:37,456 --> 00:32:38,663 The hell you were. 441 00:32:38,665 --> 00:32:39,496 Before I took you home, 442 00:32:39,499 --> 00:32:42,867 you were right there on that chair on that orange scarf. 443 00:32:42,878 --> 00:32:44,835 You remember, all right. 444 00:32:46,423 --> 00:32:48,210 What do you want? 445 00:32:48,216 --> 00:32:50,128 I want to know who killed Geiger. 446 00:32:50,135 --> 00:32:51,671 Did Joe Brody do it? 447 00:32:51,678 --> 00:32:52,714 Joe Brody? 448 00:32:52,721 --> 00:32:53,552 Him? 449 00:32:53,555 --> 00:32:55,296 Oh, come on. 450 00:32:55,307 --> 00:32:57,549 Let's not be clever, for God's sake. 451 00:32:57,559 --> 00:33:00,472 This is the time for a little old-fashioned simplicity. 452 00:33:00,479 --> 00:33:02,846 Did Joe Brody kill him? 453 00:33:02,856 --> 00:33:04,097 Kill who? 454 00:33:04,107 --> 00:33:05,143 Oh, Christ. 455 00:33:06,568 --> 00:33:07,684 Yes. 456 00:33:07,694 --> 00:33:08,684 Joe did it. 457 00:33:08,695 --> 00:33:09,481 Why? 458 00:33:11,239 --> 00:33:12,901 I don't know. 459 00:33:12,908 --> 00:33:15,241 Have you seen much of him lately? 460 00:33:15,243 --> 00:33:16,734 I hate him. 461 00:33:16,745 --> 00:33:20,705 - And you'd like to see him turned in for the killing, huh? 462 00:33:20,707 --> 00:33:22,915 (taunting) 463 00:33:24,586 --> 00:33:25,497 (yelps) 464 00:33:25,504 --> 00:33:26,711 You're not Reilly. 465 00:33:26,713 --> 00:33:28,579 Your Phillip Marlowe, a private detective, 466 00:33:28,590 --> 00:33:29,876 and my sister told me. 467 00:33:29,883 --> 00:33:31,499 Then you do remember. 468 00:33:31,510 --> 00:33:32,671 You came back here after the photos 469 00:33:32,677 --> 00:33:34,043 and you couldn't get in the house. 470 00:33:34,054 --> 00:33:35,340 Well the photos are gone, 471 00:33:35,347 --> 00:33:36,588 so don't worry about it. 472 00:33:36,598 --> 00:33:38,464 Just forget that you were ever here. 473 00:33:38,475 --> 00:33:39,556 Leave it to Reilly. 474 00:33:39,559 --> 00:33:41,266 (doorbell rings) 475 00:33:41,269 --> 00:33:42,635 I gotta go now! 476 00:33:45,398 --> 00:33:48,891 I was hoping to see Mr. Geiger. 477 00:33:48,902 --> 00:33:51,895 We don't know where he is. 478 00:33:51,905 --> 00:33:52,941 Oh, really? 479 00:33:54,574 --> 00:33:56,816 You are friends of his, of course? 480 00:33:56,826 --> 00:33:58,567 We just dropped by for a book. 481 00:33:58,578 --> 00:33:59,989 Books, eh? 482 00:33:59,996 --> 00:34:01,578 Yeah. 483 00:34:01,581 --> 00:34:03,288 Well, we'll travel on now. 484 00:34:03,291 --> 00:34:05,658 The little lady can go. 485 00:34:05,669 --> 00:34:08,207 But I'd like to talk to you so 486 00:34:08,213 --> 00:34:09,249 stay a while. 487 00:34:15,136 --> 00:34:15,922 Blood. 488 00:34:17,097 --> 00:34:18,838 Quite a lot of blood. 489 00:34:18,848 --> 00:34:20,714 Is that so? 490 00:34:20,725 --> 00:34:21,806 I'll call the police. 491 00:34:21,810 --> 00:34:24,268 [Marlowe] Yeah, you do that. 492 00:34:25,397 --> 00:34:26,513 Who the hell are you? 493 00:34:26,523 --> 00:34:27,684 Phillip Marlowe. 494 00:34:27,691 --> 00:34:29,899 I'm a private investigator. 495 00:34:29,901 --> 00:34:31,017 From America? 496 00:34:31,027 --> 00:34:31,892 Way back. 497 00:34:33,572 --> 00:34:35,734 How come you had a key? 498 00:34:35,740 --> 00:34:37,402 I own this house. 499 00:34:37,409 --> 00:34:38,445 Well, well. 500 00:34:39,661 --> 00:34:41,527 You're Eddie Mars, aren't you? 501 00:34:41,538 --> 00:34:42,904 I knew you owned the Cheval Club 502 00:34:42,914 --> 00:34:45,531 but I didn't know you went in for pornography. 503 00:34:45,542 --> 00:34:47,784 I'm after Geiger for 504 00:34:47,794 --> 00:34:49,911 personal reasons. 505 00:34:49,921 --> 00:34:51,708 I'm not part of his rackets. 506 00:34:51,715 --> 00:34:54,503 Maybe you killed him to muscle in. 507 00:34:54,509 --> 00:34:57,126 - Geiger didn't turn up at the store today. 508 00:34:57,137 --> 00:35:00,005 I hear somebody moved his stock out. 509 00:35:00,015 --> 00:35:01,847 I like to know what my tenants are doing. 510 00:35:01,850 --> 00:35:04,137 Funny, my landlord never bothers. 511 00:35:04,144 --> 00:35:05,760 Marlowe, 512 00:35:05,770 --> 00:35:08,763 stop believing you're so amusing. 513 00:35:08,773 --> 00:35:11,231 And stay away from this house. 514 00:35:12,777 --> 00:35:15,986 And stay further away from me, all right? 515 00:35:15,989 --> 00:35:17,446 I'll just drift. 516 00:35:19,034 --> 00:35:20,150 Oh, by the way, 517 00:35:20,160 --> 00:35:21,446 how's Mrs. Mars? 518 00:35:23,163 --> 00:35:25,450 We have a mutual friend, she and me. 519 00:35:25,457 --> 00:35:27,915 An Irishman named Rusty Regan. 520 00:35:54,194 --> 00:35:56,902 (doorbell rings) 521 00:35:57,906 --> 00:35:59,488 You Joe Brody? 522 00:35:59,491 --> 00:36:00,447 So what? 523 00:36:00,450 --> 00:36:01,907 You got the books, Joe. 524 00:36:01,910 --> 00:36:03,776 I've got Geiger's list of customers. 525 00:36:03,787 --> 00:36:07,076 The ones he was trying to blackmail. 526 00:36:07,082 --> 00:36:10,871 I think we ought to have a little talk about that. 527 00:36:10,877 --> 00:36:12,960 Well, I'm listening. 528 00:36:12,962 --> 00:36:13,748 Cigar? 529 00:36:17,676 --> 00:36:19,383 (tsks) 530 00:36:19,386 --> 00:36:21,127 So many guns lately. 531 00:36:21,137 --> 00:36:22,469 So few brains. 532 00:36:22,472 --> 00:36:24,429 Why did you come here? 533 00:36:27,435 --> 00:36:28,346 Why don't you ask your friend 534 00:36:28,353 --> 00:36:29,685 with the pointed shoes to come in? 535 00:36:29,688 --> 00:36:31,930 She must be tired of holding her breath. 536 00:36:31,940 --> 00:36:34,057 Come in, Agnes. 537 00:36:34,067 --> 00:36:36,434 I knew he was trouble. 538 00:36:36,444 --> 00:36:38,060 This sucker list I have, 539 00:36:38,071 --> 00:36:40,188 Geiger's list, is in code. 540 00:36:41,241 --> 00:36:44,109 Must be about 500 names on it. 541 00:36:44,119 --> 00:36:46,577 If those are Geiger's regular customers, 542 00:36:46,579 --> 00:36:48,536 I reckon it to be about, oh, 543 00:36:48,540 --> 00:36:50,623 half a million pounds a year profit. 544 00:36:50,625 --> 00:36:52,161 That's worth killing a man for. 545 00:36:52,168 --> 00:36:53,409 He's crazy. 546 00:36:53,420 --> 00:36:54,786 Shut up, Agnes! 547 00:36:56,005 --> 00:36:59,089 - I do think the blackmail's a mistake though, Joe. 548 00:36:59,092 --> 00:37:01,584 If I were you, I'd just stick to the dirty books. 549 00:37:01,594 --> 00:37:04,007 You're a very funny fella. 550 00:37:04,013 --> 00:37:05,970 Who exactly has this lovely racket? 551 00:37:05,974 --> 00:37:07,215 You do now. 552 00:37:07,225 --> 00:37:08,887 No, I didn't kill Geiger. 553 00:37:08,893 --> 00:37:11,010 Well I know someone who'll say you did. 554 00:37:11,020 --> 00:37:13,353 Oh, that little whore. 555 00:37:13,356 --> 00:37:15,313 She would. - Great. 556 00:37:15,316 --> 00:37:18,650 I thought it was you who grabbed those nude photos of her. 557 00:37:18,653 --> 00:37:20,440 How about a little cash? 558 00:37:20,447 --> 00:37:23,235 I'm running low, and Agnes and me want to move on. 559 00:37:23,241 --> 00:37:24,197 No chance. 560 00:37:26,244 --> 00:37:27,030 You win. 561 00:37:29,164 --> 00:37:31,872 (doorbell rings) 562 00:37:35,462 --> 00:37:36,828 Keep him covered. 563 00:37:36,838 --> 00:37:40,127 If he gets jumpy, use your own judgment. 564 00:37:43,428 --> 00:37:46,296 I want my pictures, Joe. 565 00:37:46,306 --> 00:37:48,298 I'm gonna get them, Joe. 566 00:37:48,308 --> 00:37:50,095 Joe, gimme my pictures. - Now, listen, Camilla. 567 00:37:50,101 --> 00:37:52,468 Now wait a minute, Camilla. 568 00:37:53,897 --> 00:37:56,765 (grunting) 569 00:37:56,775 --> 00:37:58,016 [Agnes] Gimme that! 570 00:37:58,026 --> 00:38:00,234 (grunting) 571 00:38:01,404 --> 00:38:03,361 (yells) 572 00:38:04,657 --> 00:38:07,365 Christ, don't let her kill me! 573 00:38:07,368 --> 00:38:10,361 Just stay put, you'll be all right. 574 00:38:11,831 --> 00:38:12,992 Come on, honey, get up from there. 575 00:38:12,999 --> 00:38:15,207 You look like a Pekingese. 576 00:38:15,210 --> 00:38:16,542 The photos, Joe. 577 00:38:16,544 --> 00:38:17,330 Give. 578 00:38:18,463 --> 00:38:19,704 Is this the lot? 579 00:38:19,714 --> 00:38:20,670 [Joe] Yep. 580 00:38:21,716 --> 00:38:22,832 [Camilla] Can I have my photos? 581 00:38:22,842 --> 00:38:23,673 [Marlowe] Later. 582 00:38:23,676 --> 00:38:25,918 I'll take care of these, you go on home. 583 00:38:25,929 --> 00:38:26,794 - Home? - Yeah. 584 00:38:26,805 --> 00:38:28,296 You go home and wait for me. 585 00:38:28,306 --> 00:38:29,797 You take care of Camilla, don't you? 586 00:38:29,808 --> 00:38:31,299 Check. 587 00:38:31,309 --> 00:38:34,177 - Can I have my gun? - Later. 588 00:38:34,187 --> 00:38:37,055 Camilla likes you a lot. 589 00:38:37,065 --> 00:38:39,102 (growls) 590 00:38:42,904 --> 00:38:46,488 - Why did you blackmail Mrs. Regan instead of the old man? 591 00:38:46,491 --> 00:38:49,029 I tapped the old man a few months ago. 592 00:38:49,035 --> 00:38:52,244 He paid me off to leave that idiotic daughter. 593 00:38:52,247 --> 00:38:54,455 Mind you, I'd have left her anyway. 594 00:38:54,457 --> 00:38:56,995 I reckoned her elder sister could raise a few thousand. 595 00:38:57,001 --> 00:38:59,209 Business been bad, then? 596 00:38:59,212 --> 00:39:00,828 I'm a bookmaker. 597 00:39:00,839 --> 00:39:03,502 The punters have had all the luck lately. 598 00:39:03,508 --> 00:39:05,374 [Marlowe] Where'd you get these? 599 00:39:05,385 --> 00:39:08,128 Someone gave them to me. 600 00:39:08,137 --> 00:39:10,254 Perhaps marker. 601 00:39:10,265 --> 00:39:12,097 That's all I ever meet. 602 00:39:12,100 --> 00:39:13,056 You've got your photos. 603 00:39:13,059 --> 00:39:15,096 You obviously aren't going to the police. 604 00:39:15,103 --> 00:39:16,810 Nobody has anything on me. 605 00:39:16,813 --> 00:39:19,430 Except for a couple of murders. 606 00:39:19,440 --> 00:39:20,806 Now what does that mean? 607 00:39:20,817 --> 00:39:23,855 Where were you at 10:30 last night? 608 00:39:23,862 --> 00:39:26,195 I thought maybe I could persuade Geiger 609 00:39:26,197 --> 00:39:28,314 that he needed a partner. 610 00:39:28,324 --> 00:39:30,987 I wondered if he had any protection. 611 00:39:30,994 --> 00:39:33,611 But only women seemed to go to his house. 612 00:39:33,621 --> 00:39:36,284 Last night, it was Camilla Sternwood. 613 00:39:36,291 --> 00:39:37,827 So I drive round the back, 614 00:39:37,834 --> 00:39:40,247 but there's a brown Bentley parked. 615 00:39:40,253 --> 00:39:42,415 Another Bentley belongs to the Sternwoods 616 00:39:42,422 --> 00:39:46,132 from my memorable days as Camilla's friend, so I waited. 617 00:39:46,134 --> 00:39:47,670 Tell me more. 618 00:39:47,677 --> 00:39:49,168 [Joe] I waited about ten minutes 619 00:39:49,178 --> 00:39:51,841 then I walked down to the house. 620 00:39:51,848 --> 00:39:54,056 I saw someone going in through the kitchen door. 621 00:39:54,058 --> 00:39:56,516 (woman yells) 622 00:40:13,286 --> 00:40:14,072 Bye bye. 623 00:40:16,664 --> 00:40:21,659 - [Joe] I saw the killer come running down the back garden, 624 00:40:21,669 --> 00:40:23,251 into the Bentley, 625 00:40:23,254 --> 00:40:24,415 and off. 626 00:40:24,422 --> 00:40:28,632 - [Marlowe] So you went after him and took the negatives. 627 00:40:28,635 --> 00:40:30,592 [Joe] I followed him quite a long way. 628 00:40:30,595 --> 00:40:31,381 Then... 629 00:40:32,472 --> 00:40:36,182 Kid skidded into a phone box and I caught up. 630 00:40:42,690 --> 00:40:43,931 I developed the photos 631 00:40:43,942 --> 00:40:45,934 and when Geiger didn't turn up at his shop, 632 00:40:45,944 --> 00:40:47,810 didn't answer the telephone at his house, 633 00:40:47,820 --> 00:40:49,903 I reckoned he'd been killed. 634 00:40:49,906 --> 00:40:51,488 So with Agnes' help, 635 00:40:51,491 --> 00:40:52,823 I borrowed his stock. 636 00:40:52,825 --> 00:40:54,441 (doorbell rings) 637 00:40:54,452 --> 00:40:56,284 Not her again. 638 00:40:56,287 --> 00:40:58,074 Well if it is, she doesn't have her gun. 639 00:40:58,081 --> 00:40:59,322 That should comfort you. 640 00:40:59,332 --> 00:41:00,743 [Joe] Not much. 641 00:41:00,750 --> 00:41:02,366 [Man] Is that you, Brody? 642 00:41:02,377 --> 00:41:03,242 [Joe] Yeah, wait a minute. 643 00:41:03,252 --> 00:41:04,663 (gunshot) 644 00:41:04,671 --> 00:41:07,459 (gunshots) 645 00:41:07,465 --> 00:41:09,582 (gunshot) 646 00:41:20,520 --> 00:41:22,682 (gunshots) 647 00:41:54,554 --> 00:41:57,638 (police siren blares) 648 00:41:58,683 --> 00:42:00,970 [Marlowe] Me or the cops? 649 00:42:00,977 --> 00:42:01,808 Who are you? 650 00:42:01,811 --> 00:42:02,642 A friend of Geiger's. 651 00:42:02,645 --> 00:42:03,726 Leave me alone, you bastard. 652 00:42:03,730 --> 00:42:05,346 This is a small pistol, kid. 653 00:42:05,356 --> 00:42:06,472 Would you like a small hole 654 00:42:06,482 --> 00:42:08,849 right through the middle of your gullet? 655 00:42:08,860 --> 00:42:10,271 Now look. 656 00:42:10,278 --> 00:42:13,021 Now we're gonna walk slowly down to my car. 657 00:42:13,031 --> 00:42:15,774 You're gonna get in it and drive me to Uncle Geiger's house. 658 00:42:15,783 --> 00:42:17,069 What's your name? 659 00:42:17,076 --> 00:42:18,658 Carl Lundgren. 660 00:42:18,661 --> 00:42:20,994 Well you shot the wrong man, kid. 661 00:42:20,997 --> 00:42:24,035 Joe Brody didn't kill your boyfriend. 662 00:42:26,836 --> 00:42:29,954 All right, you've got a key, let's go. 663 00:42:33,551 --> 00:42:34,837 Who says I have a key? 664 00:42:34,844 --> 00:42:36,801 Your friend Geiger gave you a key. 665 00:42:36,804 --> 00:42:38,841 (grunts) 666 00:42:41,768 --> 00:42:43,634 Why don't you shoot me? 667 00:42:51,527 --> 00:42:53,644 Seems to be three people who have a key to this house. 668 00:42:53,654 --> 00:42:55,862 You, me and Eddie Mars. 669 00:42:55,865 --> 00:42:57,481 That means that you or Eddie Mars 670 00:42:57,492 --> 00:43:00,030 dragged Geiger's body out of here and hid it. 671 00:43:00,036 --> 00:43:01,493 I think you. 672 00:43:01,496 --> 00:43:02,782 Now where is it? 673 00:43:07,877 --> 00:43:09,413 You are so helpful. 674 00:43:33,653 --> 00:43:35,019 [TV Announcer] Here they are, then. 675 00:43:35,029 --> 00:43:35,860 Lined up for the judges 676 00:43:35,863 --> 00:43:37,274 and for us. (phone rings) 677 00:43:37,281 --> 00:43:39,443 Sixty-eight of the world's most beautiful girls 678 00:43:39,450 --> 00:43:41,658 for the Miss World contest. 679 00:43:46,207 --> 00:43:47,618 What, Marlowe? 680 00:43:47,625 --> 00:43:51,244 - I said I've been very busy these past several hours. 681 00:43:51,254 --> 00:43:55,373 I think it's time we all had a little get-together. 682 00:44:05,685 --> 00:44:07,347 - I'd called Commander Barker of C Division. 683 00:44:07,353 --> 00:44:08,514 All this is in his area. 684 00:44:08,521 --> 00:44:12,140 Always glad to help the department. 685 00:44:12,150 --> 00:44:13,561 (phone ringing) 686 00:44:13,568 --> 00:44:15,025 Oh, Jim. 687 00:44:15,027 --> 00:44:16,234 Hello, Steven, how are you? 688 00:44:16,237 --> 00:44:17,478 I was at a reunion dinner. 689 00:44:17,488 --> 00:44:18,774 What's all this about? 690 00:44:18,781 --> 00:44:21,694 - Mr. Marlowe here, he's a private detective. 691 00:44:21,701 --> 00:44:23,192 Caught this man called Carl Lundgren 692 00:44:23,202 --> 00:44:24,864 who shot a man called Brody dead 693 00:44:24,871 --> 00:44:27,033 in Randall Way a couple of hours ago. 694 00:44:27,039 --> 00:44:28,530 You caught him? 695 00:44:28,541 --> 00:44:29,827 All by myself. 696 00:44:30,918 --> 00:44:32,034 Willis. 697 00:44:32,044 --> 00:44:34,286 What have you got on the Randall Way killing? 698 00:44:34,297 --> 00:44:36,914 - Corpse called Joe Brody with three bullets in him. 699 00:44:36,924 --> 00:44:38,916 And a brunette, Agnes Lozelle. 700 00:44:38,926 --> 00:44:40,383 She was in the apartment when Brody was shot. 701 00:44:40,386 --> 00:44:41,672 Claimed she didn't see the killer. 702 00:44:41,679 --> 00:44:42,669 Is that all? 703 00:44:42,680 --> 00:44:44,262 It only happened an hour ago. 704 00:44:44,265 --> 00:44:46,427 Mr. Marlowe here 705 00:44:46,434 --> 00:44:49,598 just delivered the man he says murdered Brody. 706 00:44:49,604 --> 00:44:50,811 Here's his gun. 707 00:44:52,940 --> 00:44:55,148 Tell your story, Marlowe. 708 00:44:55,151 --> 00:44:56,938 - You heard about the car that was fished out of the sea 709 00:44:56,944 --> 00:44:58,606 this morning with a corpse in it? 710 00:44:58,613 --> 00:45:00,195 No. 711 00:45:00,198 --> 00:45:01,405 The dead guy was chauffeur 712 00:45:01,407 --> 00:45:03,740 to a rich family named Sternwood. 713 00:45:03,743 --> 00:45:07,111 Last night, shot and killed a guy named Geiger in this area. 714 00:45:07,121 --> 00:45:10,239 - I couldn't bear to hear all this twice, Marlowe. 715 00:45:10,249 --> 00:45:13,663 You may as well make a statement of it at the same time. 716 00:45:13,669 --> 00:45:14,785 (buzzing) 717 00:45:14,795 --> 00:45:17,913 [Marlowe Voiceover] I told my story. 718 00:45:17,924 --> 00:45:21,634 I left out two things, not knowing why at the time. 719 00:45:21,636 --> 00:45:23,844 I left out Camilla's visit to Brody's apartment 720 00:45:23,846 --> 00:45:27,180 and Eddie Mars' visit to Geiger's house in the afternoon. 721 00:45:27,183 --> 00:45:31,097 I told the rest of it just as it happened. 722 00:45:31,103 --> 00:45:32,514 Sign it. 723 00:45:32,521 --> 00:45:36,310 - Sir, it seems the chauffeur Taylor committed suicide. 724 00:45:36,317 --> 00:45:37,774 Yeah, that's my guess. 725 00:45:37,777 --> 00:45:39,439 Who hid Geiger's body, then? 726 00:45:39,445 --> 00:45:42,279 - Lundgren, the kid I gave you, must have done it. 727 00:45:42,281 --> 00:45:45,365 I suppose he came back while I was taking Camilla home. 728 00:45:45,368 --> 00:45:47,075 Dragged Geiger's body out to the garage 729 00:45:47,078 --> 00:45:49,821 and then later decided he hadn't done right by his friend, 730 00:45:49,830 --> 00:45:52,618 so he came back and laid him out on the bed. 731 00:45:52,625 --> 00:45:54,241 We'll keep the books, Marlowe. 732 00:45:54,252 --> 00:45:57,040 These blackmail notes from General Sternwood are yours. 733 00:45:57,046 --> 00:45:58,002 Thank you. 734 00:45:59,632 --> 00:46:02,340 And let me tell you something. 735 00:46:02,343 --> 00:46:05,086 I'm a close friend of old man Sternwood. 736 00:46:05,096 --> 00:46:07,804 In my time, I've done all I can to save him grief. 737 00:46:07,807 --> 00:46:09,469 But in the long run, those girls of his 738 00:46:09,475 --> 00:46:13,014 are bound to do something no one can hush up. 739 00:46:13,020 --> 00:46:15,387 This didn't start with Geiger. 740 00:46:15,398 --> 00:46:18,141 It started with Rusty Regan disappearing. 741 00:46:18,150 --> 00:46:19,357 What started? 742 00:46:20,945 --> 00:46:22,436 I think that's what the old man 743 00:46:22,446 --> 00:46:24,904 really wanted you to find out. 744 00:46:29,120 --> 00:46:30,361 - [Marlowe Voiceover] It was close to eleven 745 00:46:30,371 --> 00:46:32,283 when I got back to my apartment. 746 00:46:32,290 --> 00:46:35,704 I concealed a murder and suppressed evidence for 24 hours, 747 00:46:35,710 --> 00:46:39,499 but I was still at large and nobody seemed unduly worried. 748 00:46:39,505 --> 00:46:40,666 As I got to the door, 749 00:46:40,673 --> 00:46:43,086 I heard my television was on. 750 00:46:43,092 --> 00:46:46,881 I wasn't in, so I guess somebody else must be. 751 00:46:48,264 --> 00:46:50,972 (pop song plays) 752 00:46:59,608 --> 00:47:02,646 My, we are tough tonight. 753 00:47:02,653 --> 00:47:07,489 - And how we do keep our friends waiting, don't we? 754 00:47:07,491 --> 00:47:09,153 I smell a policeman. 755 00:47:09,160 --> 00:47:11,197 I'm too tired to talk. 756 00:47:11,203 --> 00:47:13,035 I'm too tired to eat. 757 00:47:13,039 --> 00:47:14,905 I'm too tired to think. 758 00:47:14,915 --> 00:47:16,656 Oh, don't worry, there's no damage. 759 00:47:16,667 --> 00:47:19,751 You see, we didn't feel that it was necessary. 760 00:47:19,754 --> 00:47:22,542 And besides that the lobby was becoming so 761 00:47:22,548 --> 00:47:23,789 fearfully boring. 762 00:47:23,799 --> 00:47:25,756 It's fascinating on the way out. 763 00:47:25,760 --> 00:47:27,467 Why don't you try it? 764 00:47:28,596 --> 00:47:31,930 May I tell you something, soldier? 765 00:47:31,932 --> 00:47:34,595 I'm nice to be nice to. 766 00:47:34,602 --> 00:47:37,470 But I'm not nice not to be nice to. 767 00:47:38,481 --> 00:47:41,189 - If you listen real hard, you'll hear my teeth chattering. 768 00:47:41,192 --> 00:47:42,854 There were police at Geiger's. 769 00:47:42,860 --> 00:47:44,476 Did you keep me out? 770 00:47:44,487 --> 00:47:45,694 Why should I? 771 00:47:46,655 --> 00:47:47,395 Did you? 772 00:47:48,616 --> 00:47:50,357 Yeah, I kept you out. 773 00:47:50,368 --> 00:47:51,734 I don't know why. 774 00:47:53,454 --> 00:47:55,241 I guess it was just complicated enough without you. 775 00:47:55,247 --> 00:47:57,955 (TV clicks off) 776 00:47:57,958 --> 00:47:59,995 Thank you, soldier. 777 00:48:00,002 --> 00:48:01,584 Who killed Geiger? 778 00:48:01,587 --> 00:48:03,328 The chauffeur. 779 00:48:03,339 --> 00:48:05,752 I hear you're looking for Rusty Regan. 780 00:48:05,758 --> 00:48:08,125 A lot of people seem to think I am but 781 00:48:08,135 --> 00:48:09,467 I'm not. 782 00:48:09,470 --> 00:48:12,053 Well just in case you are, 783 00:48:12,056 --> 00:48:14,548 I might have an idea for you. 784 00:48:14,558 --> 00:48:17,551 Why don't you pop around and see me at the club anytime. 785 00:48:17,561 --> 00:48:18,347 Maybe. 786 00:48:20,689 --> 00:48:24,182 You see, Marlowe, I have a funny feeling 787 00:48:24,193 --> 00:48:26,025 that it would be very amusing 788 00:48:26,028 --> 00:48:27,485 to meet you again. 789 00:48:32,701 --> 00:48:34,237 (door shuts) 790 00:48:34,245 --> 00:48:36,862 (phone ringing) 791 00:48:39,458 --> 00:48:41,825 General Sternwood's residence. 792 00:48:41,836 --> 00:48:43,702 This is Marlowe, remember me? 793 00:48:43,712 --> 00:48:45,419 [Norris] Mr. Marlowe, of course. 794 00:48:45,423 --> 00:48:47,380 Is Mrs. Regan in? 795 00:48:47,383 --> 00:48:48,715 I believe so, sir. 796 00:48:48,717 --> 00:48:50,083 Shall I just go and see? 797 00:48:50,094 --> 00:48:52,757 No, just give her a message, would you? 798 00:48:52,763 --> 00:48:54,254 Tell her that I have the pictures, 799 00:48:54,265 --> 00:48:55,881 all of them. 800 00:48:55,891 --> 00:48:57,223 That everything is all right. 801 00:48:57,226 --> 00:48:58,717 You got that? 802 00:48:58,727 --> 00:49:01,344 Oh, yes, you have the pictures. 803 00:49:01,355 --> 00:49:03,972 And everything is all right. 804 00:49:03,983 --> 00:49:05,849 May I say thank you, sir? 805 00:49:05,860 --> 00:49:06,816 Of course. 806 00:49:11,115 --> 00:49:13,152 - Carson asked me to help you, Mr. Marlowe. 807 00:49:13,159 --> 00:49:15,276 Perhaps as much as I can. 808 00:49:15,286 --> 00:49:17,198 There are 17,000 or so people 809 00:49:17,204 --> 00:49:19,366 reported missing at this moment. 810 00:49:19,373 --> 00:49:21,581 And you know, we don't find many of them. 811 00:49:21,584 --> 00:49:23,746 If murder's suspected or something like that, 812 00:49:23,752 --> 00:49:26,119 there's a big search otherwise. 813 00:49:26,130 --> 00:49:28,292 And here's the file on Rusty Regan. 814 00:49:28,299 --> 00:49:31,292 Look at it, take notes, mustn't leave my office. 815 00:49:31,302 --> 00:49:34,215 The General took a great fancy to him. 816 00:49:34,221 --> 00:49:36,383 You know he's crippled and lonely and 817 00:49:36,390 --> 00:49:39,349 Regan used to sit around and keep him company. 818 00:49:39,351 --> 00:49:42,970 - Do you know Eddie Mars who owns the Cheval Club? 819 00:49:42,980 --> 00:49:44,937 I know of him, yes. 820 00:49:44,940 --> 00:49:48,809 - Some say Regan went off with his wife Mona. 821 00:49:48,819 --> 00:49:52,062 - Well if this is a picture of wife Mona, I don't blame him. 822 00:49:52,072 --> 00:49:54,234 You think Regan was killed? 823 00:49:54,241 --> 00:49:56,608 He sold arms to the Irish. 824 00:49:56,619 --> 00:49:58,326 Took risks. 825 00:49:58,329 --> 00:50:01,913 But normally if they're murdered, we find them. 826 00:50:01,916 --> 00:50:03,327 If the General is so interested, 827 00:50:03,334 --> 00:50:05,166 he should offer a reward for Regan. 828 00:50:05,169 --> 00:50:09,038 The government doesn't give us the kind of money it takes. 829 00:50:09,048 --> 00:50:11,631 - Do you think Eddie Mars killed them both? 830 00:50:11,634 --> 00:50:13,876 - I think the same thing as you think, Inspector. 831 00:50:13,886 --> 00:50:16,094 That he ran off with a woman that meant a lot more to him 832 00:50:16,096 --> 00:50:18,213 than a rich wife that he couldn't get along with. 833 00:50:18,224 --> 00:50:19,590 You met Mrs. Regan? 834 00:50:19,600 --> 00:50:20,807 Well she'd 835 00:50:20,809 --> 00:50:22,050 make a jazzy weekend, 836 00:50:22,061 --> 00:50:25,099 but she'd be a bit wearing for a steady diet. 837 00:50:25,105 --> 00:50:28,598 - My wife wouldn't even make a jazzy weekend. 838 00:50:28,609 --> 00:50:30,066 I never married. 839 00:50:32,029 --> 00:50:35,443 (car starts, engine revs) 840 00:51:19,827 --> 00:51:22,444 (phone ringing) 841 00:51:24,582 --> 00:51:26,744 [Marlowe] Phillip Marlowe, here. 842 00:51:26,750 --> 00:51:28,412 Norris here, sir. 843 00:51:28,419 --> 00:51:30,581 General Sternwood is not feeling well. 844 00:51:30,588 --> 00:51:32,295 But I had read the papers to him 845 00:51:32,298 --> 00:51:35,462 and he assumes that your investigations are now complete. 846 00:51:35,467 --> 00:51:37,925 And he has instructed me to send you a check for 847 00:51:37,928 --> 00:51:39,635 500 pounds. 848 00:51:39,638 --> 00:51:41,800 Well that's very generous of him. 849 00:51:41,807 --> 00:51:45,016 I'll return the notes he gave me and destroy the photos. 850 00:51:45,019 --> 00:51:46,476 And we may consider 851 00:51:46,478 --> 00:51:48,936 the matter concluded, sir? 852 00:51:48,939 --> 00:51:49,725 Why not? 853 00:51:50,691 --> 00:51:52,057 Very well, sir. 854 00:52:08,584 --> 00:52:09,449 [Greeter] Good evening, sir. 855 00:52:09,460 --> 00:52:11,122 Good evening. 856 00:52:11,128 --> 00:52:14,337 [Greeter] Benny, the gentleman's car. 857 00:52:15,758 --> 00:52:18,466 (car door shuts) 858 00:52:21,513 --> 00:52:22,879 Your boss invited me. 859 00:52:22,890 --> 00:52:23,676 Remember? 860 00:52:25,434 --> 00:52:26,550 Mr. Marlowe. 861 00:52:27,728 --> 00:52:29,094 Good evening, my lord. - Evening, Reg. 862 00:52:29,104 --> 00:52:33,348 - Mr. Mars, there's a Mr. Marlowe to see you. 863 00:52:33,359 --> 00:52:37,399 - Let him have up to 2,000 pounds then move. 864 00:52:37,404 --> 00:52:39,236 Ah, soldier. 865 00:52:39,239 --> 00:52:41,697 Good to see you again. 866 00:52:41,700 --> 00:52:42,656 Do sit down. 867 00:52:45,287 --> 00:52:47,244 Ah, well, maybe a drink. 868 00:52:48,207 --> 00:52:50,039 - You hinted that you had something for me. 869 00:52:50,042 --> 00:52:51,749 What is it? 870 00:52:51,752 --> 00:52:52,913 Have you been here before? 871 00:52:52,920 --> 00:52:56,379 - No, I don't get any kick out of gambling. 872 00:52:56,382 --> 00:52:59,750 - There's a friend of yours in there gaming on the wheels. 873 00:52:59,760 --> 00:53:02,628 I hear she's doing rather well. 874 00:53:02,638 --> 00:53:04,755 Ms. Charlotte Regan? 875 00:53:04,765 --> 00:53:05,846 Tell me, soldier, 876 00:53:05,849 --> 00:53:07,306 how much do I owe you? 877 00:53:07,309 --> 00:53:09,346 Owe me? For what? 878 00:53:09,353 --> 00:53:12,642 For keeping me out of the newspapers. 879 00:53:12,648 --> 00:53:15,015 You said you had some information. 880 00:53:15,025 --> 00:53:16,141 Information? 881 00:53:18,153 --> 00:53:19,269 Information... 882 00:53:21,073 --> 00:53:22,530 About what? 883 00:53:22,533 --> 00:53:24,195 You have a short memory. 884 00:53:24,201 --> 00:53:25,157 Rusty Regan. 885 00:53:26,245 --> 00:53:27,531 Oh, that. 886 00:53:27,538 --> 00:53:29,951 I heard you got all that from 887 00:53:29,957 --> 00:53:31,744 Gregory at Scotland Yard. 888 00:53:31,750 --> 00:53:32,991 You heard? 889 00:53:33,001 --> 00:53:34,958 Yes, well we... 890 00:53:34,962 --> 00:53:38,251 We are good friends, he and I. 891 00:53:38,257 --> 00:53:40,419 Look, soldier, you've been good to me. 892 00:53:40,426 --> 00:53:42,634 I'm used to paying people who are good to me. 893 00:53:42,636 --> 00:53:44,878 I didn't come here to make a touch. 894 00:53:44,888 --> 00:53:46,629 I get paid for what I do. 895 00:53:46,640 --> 00:53:50,554 Not very much by your standards, but I make out. 896 00:53:50,561 --> 00:53:52,974 You didn't knock Regan off yourself, did you? 897 00:53:52,980 --> 00:53:53,766 No. 898 00:53:55,149 --> 00:53:56,640 Did you think I had? 899 00:53:56,650 --> 00:53:59,017 I wouldn't put it past you. 900 00:54:00,571 --> 00:54:02,904 - I thought you weren't looking for Rusty Regan. 901 00:54:02,906 --> 00:54:06,775 - I know someone who would like to know where he is. 902 00:54:06,785 --> 00:54:09,027 General Sternwood. 903 00:54:09,037 --> 00:54:11,654 - Geiger was trying to blackmail the General. 904 00:54:11,665 --> 00:54:12,746 The General didn't say so, 905 00:54:12,750 --> 00:54:14,491 but I figured he was scared that Rusty Regan 906 00:54:14,501 --> 00:54:16,083 might be behind it. 907 00:54:16,086 --> 00:54:18,703 - Yeah, well Geiger would get on everybody. 908 00:54:18,714 --> 00:54:21,548 He'd get some notes that weren't legal and try it on. 909 00:54:21,550 --> 00:54:24,588 If it didn't work, he'd just drop it. 910 00:54:24,595 --> 00:54:27,008 Well he certainly dropped it this time. 911 00:54:27,014 --> 00:54:28,880 Dropped it an fell on it. 912 00:54:28,891 --> 00:54:31,599 - Look, Marlowe, you're looking for Geiger. 913 00:54:31,602 --> 00:54:33,685 Geiger's dead, isn't he? 914 00:54:33,687 --> 00:54:34,677 You're finished. 915 00:54:34,688 --> 00:54:35,974 That's right. 916 00:54:35,981 --> 00:54:37,517 Finished and paid off. 917 00:54:37,524 --> 00:54:39,390 Think I'll take a walk around the club. 918 00:54:39,401 --> 00:54:43,520 - The door over there leads out behind the tables. 919 00:54:45,824 --> 00:54:49,909 - Thanks, but I'll go in the same way the suckers enter. 920 00:54:49,912 --> 00:54:52,074 - We are still friends, aren't we, soldier? 921 00:54:52,080 --> 00:54:53,412 Sure we are. 922 00:54:53,415 --> 00:54:57,534 - Then maybe one day I'll be able to do you a real favor. 923 00:54:58,796 --> 00:55:01,254 (crowd chatter) 924 00:55:01,256 --> 00:55:02,246 You wouldn't by any chance 925 00:55:02,257 --> 00:55:06,672 have somebody tailing me around in a gray Humber, would you? 926 00:55:06,678 --> 00:55:07,464 No. 927 00:55:09,223 --> 00:55:11,465 I mean why the hell should I? 928 00:55:11,475 --> 00:55:12,886 I can't imagine. 929 00:55:14,394 --> 00:55:15,225 (door shuts) 930 00:55:15,229 --> 00:55:18,063 (crowd chatter) 931 00:55:18,065 --> 00:55:21,103 [Croupier] Place your bets, please. 932 00:55:30,494 --> 00:55:31,985 21 red, red wins! 933 00:55:31,995 --> 00:55:34,863 (laughs) (crowd applauds) 934 00:55:34,873 --> 00:55:36,785 Scotch and water, please. 935 00:55:36,792 --> 00:55:38,454 [Croupier] Place your bets, please. 936 00:55:38,460 --> 00:55:40,918 - Bottle of Dom Perignon, George, for the lady in pink. 937 00:55:40,921 --> 00:55:42,207 - [George] Doing all right for a change, is she? 938 00:55:42,214 --> 00:55:44,752 [Server] Eight straight wins in a row. 939 00:55:44,758 --> 00:55:46,124 [Croupier] 15 red, red wins. 940 00:55:46,134 --> 00:55:47,591 (crowd applauds) 941 00:55:47,594 --> 00:55:49,210 [Customer] She can't lose, can she? 942 00:55:49,221 --> 00:55:51,338 [Marlowe] You wanna bet? 943 00:55:57,479 --> 00:55:58,890 You rake it up fast enough, 944 00:55:58,897 --> 00:56:01,435 but somebody starts winning, you get nervous. 945 00:56:01,441 --> 00:56:02,852 I'm afraid the rules are a maximum 946 00:56:02,860 --> 00:56:05,398 of 5,000 pounds on the even bets. 947 00:56:05,404 --> 00:56:07,066 So if you take off 948 00:56:07,072 --> 00:56:08,028 about 6,000. 949 00:56:08,949 --> 00:56:12,033 Well, just spin the wheel, hmm? 950 00:56:12,035 --> 00:56:14,618 - I'm sorry, madam, I just work for the house. 951 00:56:14,621 --> 00:56:15,828 Just spin it! 952 00:56:17,165 --> 00:56:20,203 Is anything the matter, Mrs. Regan? 953 00:56:22,921 --> 00:56:25,254 If you've finished playing, 954 00:56:25,257 --> 00:56:27,715 perhaps our chauffeur can drive you home. 955 00:56:27,718 --> 00:56:31,007 (crowd murmurs) 956 00:56:31,013 --> 00:56:33,972 One more play, Eddie, hmm? 957 00:56:33,974 --> 00:56:36,011 Everything I have on red. 958 00:56:36,977 --> 00:56:39,594 You're already over the limit. 959 00:56:44,026 --> 00:56:45,392 If nobody else objects. 960 00:56:45,402 --> 00:56:47,985 (crowd chatter) 961 00:56:50,574 --> 00:56:51,860 11,000 pounds. 962 00:57:22,564 --> 00:57:23,645 Seven red. 963 00:57:23,649 --> 00:57:24,685 Red wins. (Camilla laughs) 964 00:57:24,691 --> 00:57:27,399 (crowd applauds) 965 00:57:29,404 --> 00:57:31,441 (laughs) 966 00:57:34,284 --> 00:57:36,776 I think I've got the system. 967 00:57:36,787 --> 00:57:38,153 Shall I call for your car, sir? 968 00:57:38,163 --> 00:57:39,495 No, I think I'll get some air. 969 00:57:39,498 --> 00:57:41,706 - The car park's just round there, down the alley, sir. 970 00:57:41,708 --> 00:57:42,539 Thank you. 971 00:57:42,542 --> 00:57:43,749 The attendant does have your key, sir. 972 00:57:43,752 --> 00:57:44,708 Thank you. 973 00:57:58,809 --> 00:58:03,338 (man coughs) 974 00:58:15,325 --> 00:58:16,907 Quitting while you're ahead? 975 00:58:16,910 --> 00:58:18,242 (Vivian chuckles) 976 00:58:18,245 --> 00:58:19,361 Why not? 977 00:58:19,371 --> 00:58:20,407 Makes change. 978 00:58:37,514 --> 00:58:38,971 It's a gun, lady. 979 00:58:38,974 --> 00:58:41,591 Yell and it's all over. 980 00:58:41,601 --> 00:58:42,637 Hello, Lanny. 981 00:58:42,644 --> 00:58:43,600 I told you, 982 00:58:43,603 --> 00:58:44,889 never do that. 983 00:58:44,896 --> 00:58:46,558 You're covered. 984 00:58:46,565 --> 00:58:47,351 Marlowe. 985 00:58:48,400 --> 00:58:49,436 Good guess. 986 00:58:50,569 --> 00:58:53,277 Now set the bag down between your feet. 987 00:58:53,280 --> 00:58:54,396 Slow and easy. 988 00:58:59,578 --> 00:59:00,944 Tell me I can't get away with it, 989 00:59:00,954 --> 00:59:02,991 people just keep giving me guns. 990 00:59:02,998 --> 00:59:05,536 Town's falling to pieces. 991 00:59:05,542 --> 00:59:07,078 On your way, Lanny. 992 00:59:11,256 --> 00:59:13,373 No hard feelings, huh, Lanny? 993 00:59:13,383 --> 00:59:14,624 You keep it quiet, 994 00:59:14,634 --> 00:59:16,045 I'll keep it quiet. 995 00:59:16,053 --> 00:59:16,839 Okay? 996 00:59:20,599 --> 00:59:22,215 Nice work, Marlowe. 997 00:59:22,225 --> 00:59:24,012 Are you my bodyguard now? 998 00:59:24,019 --> 00:59:25,760 [Marlowe] Yeah, looks like it. 999 00:59:25,771 --> 00:59:27,307 What are you doing here? 1000 00:59:27,314 --> 00:59:28,304 Well, 1001 00:59:28,315 --> 00:59:29,647 Eddie Mars wanted to see me. 1002 00:59:29,649 --> 00:59:31,060 What about? 1003 00:59:31,068 --> 00:59:32,559 He thought that I was looking for a man 1004 00:59:32,569 --> 00:59:35,277 who people say had run away with his wife. 1005 00:59:35,280 --> 00:59:36,270 Were you? 1006 00:59:36,281 --> 00:59:38,068 No, I was not. 1007 00:59:38,075 --> 00:59:40,192 Then, what did you come for? 1008 00:59:40,202 --> 00:59:42,569 - To find out why he thought that I was looking for a man 1009 00:59:42,579 --> 00:59:44,491 who people say had run away with his wife. 1010 00:59:44,498 --> 00:59:47,366 - And did you find out? - I did not. 1011 00:59:48,585 --> 00:59:51,669 (cash register rings) 1012 00:59:58,303 --> 01:00:01,421 What's Eddie Mars got on you? 1013 01:00:01,431 --> 01:00:04,265 - He just doesn't like me winning, that's all. 1014 01:00:04,267 --> 01:00:06,509 - I suppose he's the one who sent that lugen after you. 1015 01:00:06,520 --> 01:00:07,385 Lugen? 1016 01:00:07,395 --> 01:00:09,978 The guy with the gun. 1017 01:00:09,981 --> 01:00:11,438 Are you a lugen? 1018 01:00:12,317 --> 01:00:14,434 - A lugen is on the wrong side of the fence. 1019 01:00:14,444 --> 01:00:17,278 Is there a wrong side? 1020 01:00:17,280 --> 01:00:19,988 What's Eddie Mars got on you? 1021 01:00:19,991 --> 01:00:22,028 You mean a hold of some sort? 1022 01:00:22,035 --> 01:00:22,821 Yeah. 1023 01:00:23,912 --> 01:00:26,245 Wittier, Marlowe. 1024 01:00:26,248 --> 01:00:29,332 I don't pretend to be witty. 1025 01:00:29,334 --> 01:00:31,166 How's the General? 1026 01:00:31,169 --> 01:00:34,662 (sighs) Not good. 1027 01:00:34,673 --> 01:00:37,381 Do not want him to die hating us. 1028 01:00:42,556 --> 01:00:43,763 (chuckle) 1029 01:00:43,765 --> 01:00:47,008 You shoot people, don't you, Mr. Marlowe? 1030 01:00:47,018 --> 01:00:48,509 You're a killer. 1031 01:00:48,520 --> 01:00:49,681 Me? 1032 01:00:49,688 --> 01:00:50,849 You're one of those 1033 01:00:50,856 --> 01:00:52,848 quiet deadly men. 1034 01:00:52,858 --> 01:00:53,814 No feelings. 1035 01:00:55,277 --> 01:00:59,988 - You've got enough shady friends to know different. 1036 01:00:59,990 --> 01:01:03,700 - They're all soft, Marlowe, compared to you. 1037 01:01:06,329 --> 01:01:07,115 Killer. 1038 01:01:13,503 --> 01:01:15,790 Where do you live? 1039 01:01:15,797 --> 01:01:16,913 Westminster. 1040 01:01:18,466 --> 01:01:19,923 By the cathedral. 1041 01:01:19,926 --> 01:01:22,168 Do you care to show me? 1042 01:01:22,179 --> 01:01:23,215 You want to see it? 1043 01:01:23,221 --> 01:01:24,428 Yes. 1044 01:01:24,431 --> 01:01:27,390 (clock bells chime) 1045 01:01:54,044 --> 01:01:56,582 What's Eddie Mars got on you? 1046 01:01:58,757 --> 01:02:01,625 (sighs deeply) 1047 01:02:01,635 --> 01:02:03,592 So that's the way it is. 1048 01:02:03,595 --> 01:02:04,927 That's the way it is. 1049 01:02:04,930 --> 01:02:06,046 You bastard. 1050 01:02:12,938 --> 01:02:14,474 You rotten bastard. 1051 01:02:15,857 --> 01:02:16,643 Look. 1052 01:02:18,193 --> 01:02:19,479 Kissing you is nice 1053 01:02:19,486 --> 01:02:22,775 but your father did not hire me to sleep with you. 1054 01:02:22,781 --> 01:02:25,524 What's Eddie Mars got on you? 1055 01:02:25,533 --> 01:02:27,525 Say that again and I'll s... 1056 01:02:27,535 --> 01:02:28,946 scream! 1057 01:02:28,954 --> 01:02:30,490 Go ahead, scream. 1058 01:02:34,251 --> 01:02:36,664 Why do you think he has anything on me? 1059 01:02:36,670 --> 01:02:37,831 Oh, come on. 1060 01:02:37,837 --> 01:02:38,953 He let you win a lot of money 1061 01:02:38,964 --> 01:02:41,297 then he has some comedian come after you with a gun 1062 01:02:41,299 --> 01:02:42,665 and take it away? 1063 01:02:42,676 --> 01:02:44,542 You're not even surprised. 1064 01:02:44,552 --> 01:02:46,794 I think it's all an act. 1065 01:02:46,805 --> 01:02:48,842 (laughs) 1066 01:02:50,809 --> 01:02:53,347 You know something? 1067 01:02:53,353 --> 01:02:56,312 You have a wonderful way with women. 1068 01:02:57,399 --> 01:03:00,267 So you won't be a sister to me? 1069 01:03:00,277 --> 01:03:01,518 If I had a knife, 1070 01:03:01,528 --> 01:03:06,398 I'd slit your throat just to see what would run out. 1071 01:03:06,408 --> 01:03:10,072 - I told you the first time I met you, I'm a detective. 1072 01:03:10,078 --> 01:03:11,694 I work at it, lady. 1073 01:03:11,705 --> 01:03:13,241 I don't play at it. 1074 01:03:13,248 --> 01:03:15,615 (car starts) 1075 01:03:55,206 --> 01:03:56,037 (woman giggles) 1076 01:03:56,041 --> 01:03:56,997 Hi! 1077 01:03:57,000 --> 01:03:58,582 (giggles) 1078 01:03:58,585 --> 01:04:00,042 I'm all undressed. 1079 01:04:01,463 --> 01:04:02,328 You know, 1080 01:04:02,339 --> 01:04:04,706 I had almost worked that out. 1081 01:04:06,509 --> 01:04:08,296 In another second, I'd have said, 1082 01:04:08,303 --> 01:04:10,215 "I bet you're all undressed." 1083 01:04:10,221 --> 01:04:11,337 You're cute. 1084 01:04:13,725 --> 01:04:14,681 It's nice. 1085 01:04:14,684 --> 01:04:17,802 But I've already seen it all, remember? 1086 01:04:17,812 --> 01:04:19,348 The porter let me in. 1087 01:04:19,356 --> 01:04:20,346 I showed him your card, 1088 01:04:20,357 --> 01:04:21,814 the one you gave to our butler. 1089 01:04:21,816 --> 01:04:24,024 I told him that you wanted me to meet you here. 1090 01:04:24,027 --> 01:04:25,438 Well. 1091 01:04:25,445 --> 01:04:26,731 Now that we know how you got in, 1092 01:04:26,738 --> 01:04:30,448 suppose you tell me how you're going to get out. 1093 01:04:30,450 --> 01:04:31,736 Not going. 1094 01:04:31,743 --> 01:04:33,700 I like it here. 1095 01:04:33,703 --> 01:04:35,695 We have to keep on being friends. 1096 01:04:35,705 --> 01:04:37,822 It's a matter of professional pride. 1097 01:04:37,832 --> 01:04:38,948 I'm working for your father 1098 01:04:38,958 --> 01:04:41,951 and he sort of trusts me not to pull any stunts. 1099 01:04:41,961 --> 01:04:43,202 I'm going to the kitchen to make a drink. 1100 01:04:43,213 --> 01:04:44,579 You want one? 1101 01:04:44,589 --> 01:04:46,581 Yes, please. 1102 01:04:46,591 --> 01:04:48,082 If you're all dressed when I get back, 1103 01:04:48,093 --> 01:04:50,050 you get the drink, okay? 1104 01:04:54,724 --> 01:04:55,555 Gimme! 1105 01:04:55,558 --> 01:04:56,389 Now, no. 1106 01:04:56,393 --> 01:04:58,055 Not 'til you get dressed. 1107 01:04:58,061 --> 01:04:58,972 You jerk. 1108 01:04:58,978 --> 01:05:00,094 (hisses) 1109 01:05:00,105 --> 01:05:01,971 I will give you three minutes 1110 01:05:01,981 --> 01:05:04,724 to get yourself dressed and get out of here. 1111 01:05:04,734 --> 01:05:06,316 If you're not out by then, 1112 01:05:06,319 --> 01:05:10,154 I will throw you out and you can get dressed in the hall. 1113 01:05:10,156 --> 01:05:11,442 Now get started. 1114 01:05:24,337 --> 01:05:27,546 (door opens) 1115 01:05:27,549 --> 01:05:29,916 (door shuts) 1116 01:05:32,053 --> 01:05:35,763 (engine revs, tires screech) 1117 01:05:42,480 --> 01:05:43,311 [Marlowe Voiceover] The next morning, 1118 01:05:43,314 --> 01:05:46,102 the gray Humber was outside my apartment. 1119 01:05:46,109 --> 01:05:48,396 A small man sat in it alone. 1120 01:05:49,737 --> 01:05:51,524 He might be a cop with time to waste 1121 01:05:51,531 --> 01:05:53,397 or a smoothie in the detective business 1122 01:05:53,408 --> 01:05:56,242 trying to chisel his way into my case. 1123 01:05:56,244 --> 01:05:58,201 Or maybe he was the Bishop of Bermuda, 1124 01:05:58,204 --> 01:06:01,163 disapproving of my nightlife. 1125 01:06:01,166 --> 01:06:01,997 In my office, 1126 01:06:02,000 --> 01:06:04,037 an envelope contained a brief, formal note 1127 01:06:04,043 --> 01:06:06,205 and a check for 500 pounds. 1128 01:06:06,212 --> 01:06:09,080 Signed for General Sternwood by Vincent Norris. 1129 01:06:09,090 --> 01:06:10,706 That made it a nice day. 1130 01:06:10,717 --> 01:06:13,084 I was wondering whether to get the car put right, 1131 01:06:13,094 --> 01:06:14,835 buy a suit, take a holiday off, 1132 01:06:14,846 --> 01:06:16,678 or pay off some of my creditors, 1133 01:06:16,681 --> 01:06:19,389 when the man from the gray car showed up. 1134 01:06:19,392 --> 01:06:20,178 Come in. 1135 01:06:22,145 --> 01:06:24,228 Maybe you know me. 1136 01:06:24,230 --> 01:06:25,846 Sure. 1137 01:06:25,857 --> 01:06:28,474 You've been following me around for the past couple days. 1138 01:06:28,485 --> 01:06:30,067 Like a fella trying to pick up a girl 1139 01:06:30,069 --> 01:06:33,107 lacking just that last inch of nerve. 1140 01:06:34,199 --> 01:06:35,940 Look, I am Harry Jones. 1141 01:06:35,950 --> 01:06:37,737 And you knew a guy called Joe Brody. 1142 01:06:37,744 --> 01:06:38,780 How'd you know that? 1143 01:06:38,786 --> 01:06:40,152 Well you're too short to be a cop. 1144 01:06:40,163 --> 01:06:41,199 You don't belong to Eddie Mars 1145 01:06:41,206 --> 01:06:43,038 because I asked him last night. 1146 01:06:43,041 --> 01:06:45,124 I can't think of anybody except Joe Brody's friends 1147 01:06:45,126 --> 01:06:48,415 would have that much interest in me. 1148 01:06:48,421 --> 01:06:50,253 Yeah, well... 1149 01:06:50,256 --> 01:06:51,918 Agnes sent me. 1150 01:06:51,925 --> 01:06:53,291 Y- you've met Agnes? 1151 01:06:53,301 --> 01:06:55,293 - The only bookseller I know with enough sex appeal 1152 01:06:55,303 --> 01:06:58,091 to stampede a businessman's lunch. 1153 01:06:59,057 --> 01:07:00,969 You made a crack 1154 01:07:00,975 --> 01:07:01,761 up there. 1155 01:07:03,686 --> 01:07:06,520 The day Brody got himself killed. 1156 01:07:06,523 --> 01:07:07,980 You said... 1157 01:07:07,982 --> 01:07:09,223 You said Brody must know 1158 01:07:09,234 --> 01:07:11,226 something special about the Sternwoods 1159 01:07:11,236 --> 01:07:13,444 or he would never risk blackmailing him with that photo. 1160 01:07:13,446 --> 01:07:14,687 What did he know? 1161 01:07:14,697 --> 01:07:16,279 No, I'm selling that. 1162 01:07:16,282 --> 01:07:17,614 200 pounds. 1163 01:07:17,617 --> 01:07:20,360 Look, we've got to get out, Agnes and me. 1164 01:07:20,370 --> 01:07:21,577 She's too big for ya. 1165 01:07:21,579 --> 01:07:24,196 One of these days, she's gonna roll over and smother you. 1166 01:07:24,207 --> 01:07:25,743 That's not nice. 1167 01:07:25,750 --> 01:07:27,491 Well you're right. 1168 01:07:27,502 --> 01:07:29,118 What have you got for the money? 1169 01:07:29,128 --> 01:07:30,084 Will you pay it? 1170 01:07:30,088 --> 01:07:31,454 If it does what? 1171 01:07:31,464 --> 01:07:33,080 Helps you to find Rusty Regan. 1172 01:07:33,091 --> 01:07:35,128 I'm not looking for Rusty Regan. 1173 01:07:35,134 --> 01:07:35,999 Oh, yeah? 1174 01:07:38,513 --> 01:07:39,629 [Marlowe] Go ahead. 1175 01:07:39,639 --> 01:07:40,755 Oh, I knew rusty. 1176 01:07:40,765 --> 01:07:43,553 I mean not that we were that close but 1177 01:07:43,560 --> 01:07:45,847 well enough to say... 1178 01:07:45,853 --> 01:07:47,936 What's going on then, Rusty, eh? 1179 01:07:47,939 --> 01:07:49,896 - [Harry Voiceover] And he'd answer or not, 1180 01:07:49,899 --> 01:07:51,936 according to how he felt. 1181 01:07:53,736 --> 01:07:55,102 They were all there that night. 1182 01:07:55,113 --> 01:07:57,321 Eddie Mars with Charlotte Sternwood 1183 01:07:57,323 --> 01:07:59,030 and the reason for them being there, 1184 01:07:59,033 --> 01:08:01,446 Mona Grant, she was a singer. 1185 01:08:01,452 --> 01:08:02,909 Mars was mad about her. 1186 01:08:02,912 --> 01:08:04,403 And so was Rusty. 1187 01:08:04,414 --> 01:08:05,245 Charlotte Sternwood, 1188 01:08:05,248 --> 01:08:06,534 well she just hung around the joints 1189 01:08:06,541 --> 01:08:08,749 like she couldn't sleep nights. 1190 01:08:08,751 --> 01:08:11,994 ♪ Won't somebody ♪ 1191 01:08:12,005 --> 01:08:14,622 ♪ Dance with me ♪ 1192 01:08:16,134 --> 01:08:18,968 ♪ Start up ♪ 1193 01:08:18,970 --> 01:08:21,804 - [Harry Voiceover] Eddie Mars got Mona Grant, the singer. 1194 01:08:21,806 --> 01:08:22,762 They married 1195 01:08:22,765 --> 01:08:24,301 and Rusty got sore and married 1196 01:08:24,309 --> 01:08:25,720 Charlotte Sternwood. 1197 01:08:25,727 --> 01:08:27,468 Well the marriage was a bit... 1198 01:08:27,478 --> 01:08:30,391 And Rusty started to see Mona the singer. 1199 01:08:30,398 --> 01:08:31,684 And then 1200 01:08:31,691 --> 01:08:33,148 they both vanish. 1201 01:08:33,151 --> 01:08:35,063 Together, people said. 1202 01:08:35,069 --> 01:08:37,402 Most of that's on the record, Harry. 1203 01:08:37,405 --> 01:08:39,271 That's not worth 200 pounds. 1204 01:08:39,282 --> 01:08:41,490 - Yeah but then a new fella enters the scene. 1205 01:08:41,492 --> 01:08:42,448 Lash Canino. 1206 01:08:43,953 --> 01:08:45,160 Who? 1207 01:08:45,163 --> 01:08:48,122 - [Harry Voiceover] Lash Canino, the brown man. 1208 01:08:48,124 --> 01:08:50,958 I was in this pub, see, collecting bets for Joe Brody. 1209 01:08:50,960 --> 01:08:52,496 And suddenly, there he is. 1210 01:08:52,503 --> 01:08:53,539 The brown man. 1211 01:08:53,546 --> 01:08:55,708 Brown suit, brown shirt, brown car, 1212 01:08:55,715 --> 01:08:57,547 brown girl he had, too. 1213 01:08:57,550 --> 01:08:58,882 And a foot. 1214 01:08:58,885 --> 01:09:00,842 Well, he'd been shot, hadn't he? 1215 01:09:00,845 --> 01:09:02,632 Left leg all in plaster. 1216 01:09:02,639 --> 01:09:04,255 Now this guy, Canino, 1217 01:09:04,265 --> 01:09:06,427 is tough like some guys think they're tough. 1218 01:09:06,434 --> 01:09:08,847 He'd bump a guy off between drinks. 1219 01:09:08,853 --> 01:09:12,187 Eddie Mars calls him in when he has something special. 1220 01:09:12,190 --> 01:09:14,933 At the office, I tell Joe I seen Canino. 1221 01:09:14,942 --> 01:09:17,810 He puts that together with Rusty and Mona disappearing. 1222 01:09:17,820 --> 01:09:18,651 Well, 1223 01:09:18,655 --> 01:09:21,489 Joe collected 5,000 from the Sternwood family once before. 1224 01:09:21,491 --> 01:09:22,322 Now, 1225 01:09:22,325 --> 01:09:23,907 he reckons he can get a line on the lovebirds 1226 01:09:23,910 --> 01:09:25,276 and collect twice, 1227 01:09:25,286 --> 01:09:27,653 from Eddie Mars and the General. 1228 01:09:27,664 --> 01:09:29,371 So he tells Canino. 1229 01:09:29,374 --> 01:09:31,206 He follows them to the park. 1230 01:09:31,209 --> 01:09:32,825 And there's Charlotte Sternwood sitting, 1231 01:09:32,835 --> 01:09:34,167 waving bank notes about 1232 01:09:34,170 --> 01:09:36,412 as if she's gonna feed them to the pigeons. 1233 01:09:36,422 --> 01:09:39,165 But it's Canino who picks them up. 1234 01:09:39,175 --> 01:09:41,883 Now Joe figures that Canino knows something about Regan 1235 01:09:41,886 --> 01:09:45,175 and is trying a little squeeze on the side for himself. 1236 01:09:45,181 --> 01:09:47,639 I still see don't see 200 pounds in it. 1237 01:09:47,642 --> 01:09:48,849 If Charlotte Sternwood thought 1238 01:09:48,851 --> 01:09:50,638 that anything had happened to Regan, 1239 01:09:50,645 --> 01:09:52,602 Mars is just the type of person she'd go to. 1240 01:09:52,605 --> 01:09:54,312 Yeah, but what if Eddie's wife, 1241 01:09:54,315 --> 01:09:55,396 Mona the singer, 1242 01:09:55,400 --> 01:09:57,733 never really ran away with Regan at all. 1243 01:09:57,735 --> 01:09:59,067 What if she's been kept now, 1244 01:09:59,070 --> 01:10:01,437 just outside London in a hideaway? 1245 01:10:01,447 --> 01:10:03,404 So the law think that she and Regan 1246 01:10:03,408 --> 01:10:05,024 went off safely together, 1247 01:10:05,034 --> 01:10:06,150 when all the time, 1248 01:10:06,160 --> 01:10:09,528 she's being held on her own, out there. 1249 01:10:09,539 --> 01:10:12,748 That's an address I'll pay for. 1250 01:10:12,750 --> 01:10:13,866 Agnes found her. 1251 01:10:13,876 --> 01:10:14,787 She'd tell you where. 1252 01:10:14,794 --> 01:10:16,080 You tell me. 1253 01:10:16,087 --> 01:10:17,498 I've already met Agnes. - No, no. 1254 01:10:17,505 --> 01:10:18,746 I promised her. 1255 01:10:18,756 --> 01:10:22,625 She'll tell you when she's holding the cash. 1256 01:10:22,635 --> 01:10:24,297 You know Burnington House? - Yeah. 1257 01:10:24,303 --> 01:10:27,592 Small, sick businesses go there to die. 1258 01:10:27,598 --> 01:10:29,760 Brody's office is on the ground floor. 1259 01:10:29,767 --> 01:10:31,599 Eight o'clock? 1260 01:10:31,602 --> 01:10:32,558 Right. 1261 01:10:32,562 --> 01:10:33,769 Bring the cash. 1262 01:10:46,951 --> 01:10:48,112 [Male Voice] Harry, 1263 01:10:48,119 --> 01:10:50,782 Eddie doesn't like you seeing private detectives. 1264 01:10:50,788 --> 01:10:51,995 That's naughty. 1265 01:10:51,998 --> 01:10:53,364 [Harry] You don't know that I... 1266 01:10:53,374 --> 01:10:56,082 [Male Voice] Marlowe told Eddie Mars 1267 01:10:56,085 --> 01:11:00,250 that someone followed him in a gray Humber. 1268 01:11:00,256 --> 01:11:01,667 Your car, Harry. 1269 01:11:01,674 --> 01:11:04,508 [Harry] I think you can get him. 1270 01:11:04,510 --> 01:11:06,797 Agnes wants to sell some information to him. 1271 01:11:06,804 --> 01:11:07,715 We need money to get... 1272 01:11:07,722 --> 01:11:09,304 [Male Voice] Sell what? 1273 01:11:09,307 --> 01:11:11,219 [Harry] (stammering) Photos, you see. 1274 01:11:11,225 --> 01:11:14,059 Photos of the Sternwood girl that Geiger took. 1275 01:11:14,061 --> 01:11:16,644 [Male Voice] Our information is 1276 01:11:16,647 --> 01:11:18,764 that Marlowe already has them. 1277 01:11:18,775 --> 01:11:21,267 - [Harry] Agnes kept some, you see, she's like that. 1278 01:11:21,277 --> 01:11:22,859 [Male Voice] Ah... 1279 01:11:22,862 --> 01:11:24,398 And where is Agnes? 1280 01:11:25,656 --> 01:11:27,613 - [Harry] I don't know, I don't want to get her into this. 1281 01:11:27,617 --> 01:11:28,983 Please, Mr. Ca... 1282 01:11:30,870 --> 01:11:31,986 Well she is... 1283 01:11:33,080 --> 01:11:36,289 She's at 68 Redlinge Court, Kensington. 1284 01:11:37,418 --> 01:11:39,580 [Male Voice] You and I 1285 01:11:39,587 --> 01:11:42,045 will go and visit her. 1286 01:11:42,048 --> 01:11:44,506 And don't you be foolin' me. 1287 01:11:44,509 --> 01:11:47,126 [Harry] No, that is the truth. 1288 01:11:50,765 --> 01:11:52,882 [Male Voice] Here's to the truth! 1289 01:11:52,892 --> 01:11:55,259 (man laughs) 1290 01:11:56,896 --> 01:11:57,852 Ha! 1291 01:11:57,855 --> 01:12:00,313 To Agnes and the truth, Harry! 1292 01:12:04,695 --> 01:12:07,233 (Harry grunts) 1293 01:12:11,702 --> 01:12:14,319 (Canino laughs) 1294 01:12:29,262 --> 01:12:31,800 (Canino sings) 1295 01:12:40,898 --> 01:12:47,259 (phone rings) 1296 01:12:47,280 --> 01:12:48,816 Hello? 1297 01:12:48,823 --> 01:12:50,485 Is Harry there? 1298 01:12:50,491 --> 01:12:52,949 Not at the moment, Agnes. 1299 01:12:52,952 --> 01:12:53,738 Marlowe? 1300 01:12:55,121 --> 01:12:56,783 Where is he? 1301 01:12:56,789 --> 01:12:58,075 Look. 1302 01:12:58,082 --> 01:12:59,869 I got the 200 pounds. 1303 01:12:59,876 --> 01:13:01,993 If you give me the address, I'll bring it to you. 1304 01:13:02,003 --> 01:13:06,748 - [Agnes] Do you know the Italian Gardens in Hyde Park? 1305 01:13:06,757 --> 01:13:10,376 (people talking cheerfully) 1306 01:13:20,021 --> 01:13:21,637 Give me the money. 1307 01:13:26,193 --> 01:13:27,479 Hmm. 1308 01:13:27,486 --> 01:13:29,443 This should get me away. 1309 01:13:31,115 --> 01:13:33,152 What happened to Harry? 1310 01:13:33,159 --> 01:13:34,400 Canino got wise to him. 1311 01:13:34,410 --> 01:13:38,154 Now forget about Harry, what about my information? 1312 01:13:38,164 --> 01:13:40,827 - Joe was tailing Canino whenever he could. 1313 01:13:40,833 --> 01:13:41,744 He saw something in it for... 1314 01:13:41,751 --> 01:13:44,619 Yeah, Harry already told me that. 1315 01:13:46,547 --> 01:13:49,711 About two weeks ago, he followed him. 1316 01:13:49,717 --> 01:13:53,006 Up the A1 to a turnoff near Clifton. 1317 01:13:53,012 --> 01:13:54,628 Then he lost him. 1318 01:13:54,639 --> 01:13:56,756 It became a thing with him. 1319 01:13:56,766 --> 01:13:59,258 Saturday and Sunday, he dragged me around the area, 1320 01:13:59,268 --> 01:14:02,602 hoping to pick up Canino in that brown car. 1321 01:14:02,605 --> 01:14:05,143 A couple of weekends ago, we saw them. 1322 01:14:05,149 --> 01:14:07,892 We passed them by a pesticide plant. 1323 01:14:07,902 --> 01:14:11,521 And the girl driving was Eddie Mars' wife, Mona. 1324 01:14:11,530 --> 01:14:13,692 She was wearing a blond wig. 1325 01:14:13,699 --> 01:14:17,909 Canino the watchdog was taking her out for air. 1326 01:14:17,912 --> 01:14:19,494 Joe tailed them from in front 1327 01:14:19,497 --> 01:14:22,365 and just beyond a place called Hunts Garage, 1328 01:14:22,375 --> 01:14:25,334 the car swung off left at the track. 1329 01:14:26,587 --> 01:14:29,500 Joe sneaked up there that evening and took a look. 1330 01:14:29,507 --> 01:14:30,998 There was a radio going and 1331 01:14:31,008 --> 01:14:33,045 Canino's car was outside. 1332 01:14:34,387 --> 01:14:36,253 Nothing else happened so 1333 01:14:36,263 --> 01:14:37,219 I came back. 1334 01:14:38,557 --> 01:14:39,593 And that's it, huh? 1335 01:14:39,600 --> 01:14:40,386 Mm. 1336 01:14:41,435 --> 01:14:42,471 Wish me luck. 1337 01:14:45,481 --> 01:14:46,847 I got a raw deal. 1338 01:14:48,275 --> 01:14:49,891 Like hell you did. 1339 01:14:56,575 --> 01:14:57,782 - [Marlowe Voiceover] Agnes was wiping herself 1340 01:14:57,785 --> 01:14:59,617 off the slate for good. 1341 01:14:59,620 --> 01:15:00,781 Three men dead, 1342 01:15:00,788 --> 01:15:02,700 Geiger, Brody and Harry Jones, 1343 01:15:02,707 --> 01:15:04,539 and she went walking off between the waters 1344 01:15:04,542 --> 01:15:09,082 with my 200 in her bag and not a mark on her. 1345 01:15:09,088 --> 01:15:11,455 The case had been about a little blackmail. 1346 01:15:11,465 --> 01:15:14,549 But all along, it had been about Rusty Regan. 1347 01:15:14,552 --> 01:15:16,509 Everyone I had met was more interested in him 1348 01:15:16,512 --> 01:15:18,174 than in anything else. 1349 01:15:18,180 --> 01:15:21,639 Rusty Regan ran off with Eddie Mars' wife Mona. 1350 01:15:21,642 --> 01:15:22,758 But he hadn't. 1351 01:15:24,020 --> 01:15:25,602 I was turning over in my head 1352 01:15:25,604 --> 01:15:27,140 the scattered pieces of information 1353 01:15:27,148 --> 01:15:30,437 that swirled like light snow in a heavy wind. 1354 01:15:30,443 --> 01:15:32,605 And fate stage-managed the whole thing. 1355 01:15:32,611 --> 01:15:34,273 (tire blows out) 1356 01:15:34,280 --> 01:15:37,193 (tires screech) 1357 01:15:37,199 --> 01:15:40,408 (distant dogs barking) 1358 01:15:46,417 --> 01:15:49,535 (tire hisses briefly) 1359 01:16:25,372 --> 01:16:27,580 (loud knocking) 1360 01:16:27,583 --> 01:16:29,825 [Lou] We're closed! 1361 01:16:29,835 --> 01:16:32,122 [Male Voice] Open up, Lou! 1362 01:16:35,216 --> 01:16:36,002 Come in. 1363 01:16:38,052 --> 01:16:41,386 Three men beat and robbed a couple up the road last week. 1364 01:16:41,388 --> 01:16:43,345 So we lock up at night. 1365 01:16:43,349 --> 01:16:46,092 Well I got two flat tires and only one spare back there. 1366 01:16:46,102 --> 01:16:47,058 I need help. 1367 01:16:47,937 --> 01:16:50,145 Clifton's two mile up the road. 1368 01:16:50,147 --> 01:16:51,103 Try there. 1369 01:16:51,107 --> 01:16:52,769 The road's full of tacks. 1370 01:16:52,775 --> 01:16:54,391 Somebody ought to sweep them up. 1371 01:16:54,401 --> 01:16:55,187 Lou! 1372 01:16:57,154 --> 01:16:59,692 You do operate a garage. 1373 01:16:59,698 --> 01:17:01,655 Now give the man a hand. 1374 01:17:02,952 --> 01:17:05,365 - I thought they set those tacks off the road? 1375 01:17:05,371 --> 01:17:07,237 I skidded on the curve. 1376 01:17:10,417 --> 01:17:11,953 Lou. 1377 01:17:11,961 --> 01:17:13,168 Take two jacks. 1378 01:17:14,421 --> 01:17:15,957 Where are you headed for? 1379 01:17:15,965 --> 01:17:17,501 [Marlowe] London. 1380 01:17:18,467 --> 01:17:20,959 Well, you'll be a oner. 1381 01:17:20,970 --> 01:17:21,756 Drink? 1382 01:17:33,315 --> 01:17:35,352 (laughs) 1383 01:17:39,947 --> 01:17:42,860 This is not the road to London. 1384 01:17:42,867 --> 01:17:45,154 I must have taken a wrong turn. 1385 01:17:45,161 --> 01:17:45,992 Yeah. 1386 01:17:45,995 --> 01:17:48,203 (chuckles) 1387 01:18:01,844 --> 01:18:04,006 Decent little car you got there. 1388 01:18:04,013 --> 01:18:05,845 You'll get money for that today. 1389 01:18:05,848 --> 01:18:06,679 Wanna sell it? 1390 01:18:06,682 --> 01:18:07,513 Lou, 1391 01:18:07,516 --> 01:18:09,678 just fix the flats. 1392 01:18:09,685 --> 01:18:10,766 I am fixin' them, 1393 01:18:10,769 --> 01:18:11,555 aren't I? 1394 01:18:18,277 --> 01:18:20,314 (grunts) 1395 01:18:34,251 --> 01:18:36,243 You slept well, Mr. Marlowe. 1396 01:18:36,253 --> 01:18:37,835 What time is it? 1397 01:18:37,838 --> 01:18:39,170 12:30. 1398 01:18:39,173 --> 01:18:40,459 You have a date? 1399 01:18:40,466 --> 01:18:41,252 Maybe. 1400 01:18:42,968 --> 01:18:44,175 Where are your boys? 1401 01:18:44,178 --> 01:18:46,135 Out digging a grave? 1402 01:18:46,138 --> 01:18:48,221 They had to go somewhere. 1403 01:18:48,224 --> 01:18:49,840 Leaving you alone? 1404 01:18:51,227 --> 01:18:54,095 You don't look too dangerous. 1405 01:18:54,104 --> 01:18:56,312 - I thought they were keeping you prisoner. 1406 01:18:56,315 --> 01:18:58,307 Then why did you stick your neck out? 1407 01:18:58,317 --> 01:19:00,980 Eddie wasn't doing you any harm. 1408 01:19:00,986 --> 01:19:02,852 They know perfectly well if I didn't hide out, 1409 01:19:02,863 --> 01:19:04,354 the police would be quite certain 1410 01:19:04,365 --> 01:19:06,903 Eddie murdered Rusty Regan. 1411 01:19:06,909 --> 01:19:09,401 Eddie did murder Rusty Regan. 1412 01:19:09,411 --> 01:19:10,697 Eddie didn't do anything. 1413 01:19:10,704 --> 01:19:11,694 He's not a killer. 1414 01:19:11,705 --> 01:19:14,072 Well not personally, no, he has Canino. 1415 01:19:14,083 --> 01:19:15,949 Canino killed a man tonight. 1416 01:19:15,960 --> 01:19:18,247 Harmless little man who's only trying to help someone. 1417 01:19:18,254 --> 01:19:20,211 I saw him do it. 1418 01:19:20,214 --> 01:19:23,002 I don't believe Eddie was in on that. 1419 01:19:23,008 --> 01:19:25,375 - I thought platinum hair went out of style. 1420 01:19:25,386 --> 01:19:27,799 It's a wig, silly. 1421 01:19:27,805 --> 01:19:29,546 'Til mine grows out. 1422 01:19:29,556 --> 01:19:30,842 Who did that to you? 1423 01:19:30,849 --> 01:19:31,885 I did, why? 1424 01:19:31,892 --> 01:19:33,349 Yeah, why? 1425 01:19:33,352 --> 01:19:35,514 - To show Eddie I'd do what he wanted me to do: 1426 01:19:35,521 --> 01:19:36,762 hide out. 1427 01:19:36,772 --> 01:19:39,560 That he didn't need to have me guarded. 1428 01:19:39,566 --> 01:19:41,649 I wouldn't let him down. 1429 01:19:41,652 --> 01:19:43,143 I love him. 1430 01:19:43,153 --> 01:19:44,189 Good grief. 1431 01:19:47,366 --> 01:19:48,902 - Excuse me. - Going? 1432 01:19:48,909 --> 01:19:49,695 So soon? 1433 01:19:50,619 --> 01:19:54,863 - I've been stuck here for two hours drinking lager. 1434 01:19:54,873 --> 01:19:56,080 Nature calls. 1435 01:19:56,083 --> 01:19:57,699 I'll wait for you. 1436 01:20:00,129 --> 01:20:02,496 (door locks) 1437 01:20:08,971 --> 01:20:11,258 (dial tone) 1438 01:20:13,976 --> 01:20:17,720 (keys jingling, door unlocks) 1439 01:20:17,730 --> 01:20:18,811 (gasps) 1440 01:20:18,814 --> 01:20:20,021 I got lonely. 1441 01:20:20,024 --> 01:20:22,311 I needed to talk to someone. 1442 01:20:22,318 --> 01:20:23,729 In about ten minutes, I'd say, 1443 01:20:23,736 --> 01:20:28,356 this place is gonna look like a police convention. 1444 01:20:28,365 --> 01:20:32,700 It'll be a lot better for you if I'm not tied to this chair. 1445 01:20:32,703 --> 01:20:34,911 Lady, you need me. 1446 01:20:34,913 --> 01:20:36,324 You're involved in a murder. 1447 01:20:36,332 --> 01:20:37,163 Maybe two. 1448 01:20:37,166 --> 01:20:39,203 But I didn't know anything about those. 1449 01:20:39,209 --> 01:20:42,543 It's not the way I'll tell it. 1450 01:20:42,546 --> 01:20:44,003 I can't do anything about the handcuffs. 1451 01:20:44,006 --> 01:20:46,464 Canino's got the key to those. 1452 01:20:54,475 --> 01:20:58,594 - Better come with me if you wanna keep on living. 1453 01:21:01,732 --> 01:21:03,064 I'm not afraid of Canino. 1454 01:21:03,067 --> 01:21:04,308 I'm still the boss' wife. 1455 01:21:04,318 --> 01:21:06,355 Eddie and I didn't do anything! 1456 01:21:06,362 --> 01:21:07,694 Eddie's a handful of mush. 1457 01:21:07,696 --> 01:21:10,814 Canino could take him with a teaspoon. 1458 01:21:14,203 --> 01:21:16,570 (door shuts) 1459 01:21:56,954 --> 01:22:00,072 What do you mean you can't find him? 1460 01:22:01,625 --> 01:22:02,581 No! 1461 01:22:02,584 --> 01:22:03,449 No message! 1462 01:22:04,420 --> 01:22:06,207 (slams down phone) 1463 01:22:06,213 --> 01:22:08,751 I want to tell Eddie personally 1464 01:22:10,843 --> 01:22:13,802 just how stupid you really are! 1465 01:22:13,804 --> 01:22:15,045 Now you get your things together. 1466 01:22:15,055 --> 01:22:16,171 We're leaving! 1467 01:23:11,778 --> 01:23:14,395 (Canino laughs) 1468 01:24:14,049 --> 01:24:16,541 (Canino yells) 1469 01:24:43,996 --> 01:24:46,613 You're playing too rough, Marlowe. 1470 01:24:46,623 --> 01:24:49,206 - There have been a lot of killings going on around here. 1471 01:24:49,209 --> 01:24:51,701 I haven't been getting my fair share. 1472 01:24:51,712 --> 01:24:54,045 You're lucky the girl's story backs you. 1473 01:24:54,047 --> 01:24:57,211 I guess it comes under self-defense. 1474 01:24:57,217 --> 01:24:58,753 And what does Eddie Mars come under? 1475 01:24:58,760 --> 01:25:00,251 He's here. 1476 01:25:00,262 --> 01:25:03,300 We're very big on statements today. 1477 01:25:03,307 --> 01:25:05,720 He admits he hit his wife. 1478 01:25:05,726 --> 01:25:07,763 He even agrees it was rather silly. 1479 01:25:07,769 --> 01:25:10,637 He says he knew Canino but only as a customer. 1480 01:25:10,647 --> 01:25:12,639 He didn't know Harry Jones. 1481 01:25:12,649 --> 01:25:14,811 Geiger was his tenant. 1482 01:25:14,818 --> 01:25:18,107 - So Mars just walks away free and happy, huh? 1483 01:25:18,113 --> 01:25:20,821 Unless you've got some real evidence. 1484 01:25:20,824 --> 01:25:22,315 Do you still think you can find Regan? 1485 01:25:22,326 --> 01:25:23,191 I do not. 1486 01:25:23,201 --> 01:25:25,318 I'm not even going to try. 1487 01:25:32,377 --> 01:25:35,370 - In real life, the good guy never gets the girl. 1488 01:25:35,380 --> 01:25:38,589 [Marlowe] Yeah, that's the way it is. 1489 01:25:40,510 --> 01:25:42,923 (phone rings) 1490 01:25:49,144 --> 01:25:50,385 Yeah. 1491 01:25:50,395 --> 01:25:51,977 Mr. Marlowe? 1492 01:25:51,980 --> 01:25:53,892 The General would like to see you, 1493 01:25:53,899 --> 01:25:55,811 if it's convenient, sir. 1494 01:25:55,817 --> 01:25:57,479 Well it's 1495 01:25:57,486 --> 01:25:59,102 two o'clock now. 1496 01:25:59,112 --> 01:26:00,899 I can be there in an hour. 1497 01:26:00,906 --> 01:26:01,862 Thank you. 1498 01:26:13,710 --> 01:26:14,826 This way, sir. 1499 01:26:16,588 --> 01:26:17,624 In here, sir. 1500 01:26:19,508 --> 01:26:21,670 Mr. Marlowe is here to see you, General. 1501 01:26:21,677 --> 01:26:23,634 Sit down, Mr. Marlowe. 1502 01:26:26,390 --> 01:26:30,179 I didn't ask you to hunt for my son-in-law Rusty Regan. 1503 01:26:30,185 --> 01:26:32,222 You wanted me to, though. 1504 01:26:32,229 --> 01:26:34,391 You assume a great deal. 1505 01:26:34,398 --> 01:26:36,856 I usually ask for what I want. 1506 01:26:38,193 --> 01:26:41,436 - I think you put those Geiger notes up to me as a test. 1507 01:26:41,446 --> 01:26:45,235 Your man Norris thought with Geiger dead the case was over. 1508 01:26:45,242 --> 01:26:46,608 And you didn't. 1509 01:26:47,953 --> 01:26:49,819 Now why would a man like Geiger 1510 01:26:49,830 --> 01:26:51,116 give you evidence of debt 1511 01:26:51,123 --> 01:26:54,207 and expect you to pay up like a gentleman? 1512 01:26:54,209 --> 01:26:57,202 He wanted to find out if anything was pressuring you. 1513 01:26:57,212 --> 01:26:59,704 If there was, you'd pay. 1514 01:26:59,715 --> 01:27:03,254 There was something pressuring you. 1515 01:27:03,260 --> 01:27:06,503 You were afraid that Regan was not what he appeared to be. 1516 01:27:06,513 --> 01:27:07,594 That he just stayed around 1517 01:27:07,597 --> 01:27:10,635 to try to find ways to play games with your bank account. 1518 01:27:10,642 --> 01:27:12,224 I don't care about the money. 1519 01:27:12,227 --> 01:27:15,595 And I have no illusions about my daughter. 1520 01:27:15,605 --> 01:27:16,391 But Rusty. 1521 01:27:19,651 --> 01:27:22,359 Are you still trying to find him? 1522 01:27:22,362 --> 01:27:23,523 No, sir. 1523 01:27:23,530 --> 01:27:25,021 I've been warned off. 1524 01:27:25,031 --> 01:27:27,398 The cops think I play too rough. 1525 01:27:27,409 --> 01:27:31,449 - I'll give you 10,000 pounds to find Rusty. 1526 01:27:31,455 --> 01:27:33,447 I don't even have to know where he is. 1527 01:27:33,457 --> 01:27:36,200 A man has a right to live his own life. 1528 01:27:36,209 --> 01:27:39,668 I just want to know that he's all right. 1529 01:27:39,671 --> 01:27:41,537 Do I make myself clear? 1530 01:27:42,716 --> 01:27:43,923 Yes, General. 1531 01:27:46,762 --> 01:27:47,548 He... 1532 01:27:48,638 --> 01:27:51,346 He spent hours with me. 1533 01:27:51,349 --> 01:27:52,965 Sweating like a pig. 1534 01:27:54,144 --> 01:27:55,760 Telling me about the 1535 01:27:55,771 --> 01:27:57,137 Irish Revolution. 1536 01:27:58,732 --> 01:28:00,769 Just a big, curly-headed 1537 01:28:00,776 --> 01:28:02,563 Irishman from Clonmel. 1538 01:28:04,404 --> 01:28:05,190 Sad eyes. 1539 01:28:09,367 --> 01:28:10,232 Smile so... 1540 01:28:11,661 --> 01:28:12,447 So wide. 1541 01:28:15,332 --> 01:28:19,372 I may be vain in my judgment of a man but 1542 01:28:19,377 --> 01:28:21,744 he seemed pretty clean to me. 1543 01:28:27,260 --> 01:28:29,297 Find him for me, Marlowe. 1544 01:28:35,185 --> 01:28:36,301 Just find him. 1545 01:28:38,855 --> 01:28:40,141 I'll try, sir. 1546 01:28:41,441 --> 01:28:43,478 You better get some rest. 1547 01:28:48,782 --> 01:28:52,241 I guess I'm just a sentimental old goat. 1548 01:28:53,537 --> 01:28:54,323 And... 1549 01:28:55,747 --> 01:28:57,204 no soldier at all. 1550 01:29:02,045 --> 01:29:03,581 [Marlowe Voiceover] He was used up. 1551 01:29:03,588 --> 01:29:07,047 He looked more like a dead man than most dead men look. 1552 01:29:07,050 --> 01:29:10,134 But at last he'd asked for what he'd wanted all along: 1553 01:29:10,136 --> 01:29:11,627 Rusty Regan. 1554 01:29:11,638 --> 01:29:14,972 Regan who hadn't gone off with Mona the singer. 1555 01:29:14,975 --> 01:29:17,638 I felt the answer was very close. 1556 01:29:17,644 --> 01:29:21,388 Maybe right here in the General's back yard. 1557 01:29:21,398 --> 01:29:22,764 Bored? 1558 01:29:22,774 --> 01:29:24,982 You're not angry with me? 1559 01:29:26,444 --> 01:29:27,935 I must say, for people with money, 1560 01:29:27,946 --> 01:29:31,656 you and your sister don't seem to have much fun. 1561 01:29:31,658 --> 01:29:32,865 Here. 1562 01:29:32,868 --> 01:29:34,404 I brought your artillery back to you, 1563 01:29:34,411 --> 01:29:36,869 and I've cleaned it and loaded it up for you. 1564 01:29:36,872 --> 01:29:38,204 Take my advice: 1565 01:29:38,206 --> 01:29:39,413 don't shoot any people with it 1566 01:29:39,416 --> 01:29:42,159 until you've learned how to be a better shot. 1567 01:29:42,168 --> 01:29:43,500 - Teach me. - Huh? 1568 01:29:43,503 --> 01:29:45,586 Teach me to shoot, I like that. 1569 01:29:45,589 --> 01:29:46,420 Here? 1570 01:29:46,423 --> 01:29:47,459 It's against the law. 1571 01:29:47,465 --> 01:29:48,455 I know where. 1572 01:29:48,466 --> 01:29:50,549 Down by the old ruins. 1573 01:29:50,552 --> 01:29:51,338 Teach me? 1574 01:29:55,390 --> 01:29:56,346 All right. 1575 01:30:14,367 --> 01:30:15,448 [Camilla] Like it? 1576 01:30:15,452 --> 01:30:17,034 What is it? 1577 01:30:17,037 --> 01:30:19,575 2,000-year-old Roman ruins. 1578 01:30:19,581 --> 01:30:20,446 (mimics gunshots) 1579 01:30:20,457 --> 01:30:23,495 Hey, watch that thing, it's loaded. 1580 01:30:26,087 --> 01:30:29,706 I'll set this can up over there on the wall. 1581 01:30:38,725 --> 01:30:40,887 Now don't start shooting til I'm back beside you, okay? 1582 01:30:40,894 --> 01:30:41,680 Okay. 1583 01:30:57,077 --> 01:30:59,615 (birds squawk) 1584 01:31:04,751 --> 01:31:07,334 My, but you're cute. 1585 01:31:07,337 --> 01:31:09,420 It's a good thing I loaded this thing with blanks. 1586 01:31:09,422 --> 01:31:10,708 I had a hunch what you might do. 1587 01:31:10,715 --> 01:31:13,423 (Camilla groans) 1588 01:31:31,236 --> 01:31:35,355 - You don't care about any of us, do you, Marlowe? 1589 01:31:35,365 --> 01:31:36,822 You kill a man last night 1590 01:31:36,825 --> 01:31:37,781 but now you have to come here 1591 01:31:37,784 --> 01:31:40,572 and frighten my sister into a fit. 1592 01:31:43,456 --> 01:31:44,663 Well? 1593 01:31:44,666 --> 01:31:46,407 How is she? 1594 01:31:46,418 --> 01:31:49,161 She's all right, I suppose. 1595 01:31:49,170 --> 01:31:50,627 She's fast asleep. 1596 01:31:51,798 --> 01:31:53,710 What did you do to her? 1597 01:31:53,717 --> 01:31:55,754 Absolutely nothing. 1598 01:31:55,760 --> 01:31:58,343 I came back to the house after seeing your father. 1599 01:31:58,346 --> 01:32:03,262 I gave her back something I had which belonged to her. 1600 01:32:03,268 --> 01:32:05,760 She wanted me to teach her to shoot. 1601 01:32:05,770 --> 01:32:08,228 She wanted me to see an old ruined castle. 1602 01:32:08,231 --> 01:32:10,097 She wanted to kill me. 1603 01:32:10,108 --> 01:32:13,397 She fired all six shots straight at me. 1604 01:32:13,403 --> 01:32:15,861 Sweet little thing, isn't she? 1605 01:32:18,074 --> 01:32:19,360 Hard to prove. 1606 01:32:20,368 --> 01:32:22,109 Prove what? 1607 01:32:22,120 --> 01:32:23,577 That she fired at you. 1608 01:32:23,580 --> 01:32:24,661 You were alone, the two of you. 1609 01:32:24,664 --> 01:32:27,372 You can't prove a thing. 1610 01:32:27,375 --> 01:32:29,617 I was thinking of another day, 1611 01:32:29,627 --> 01:32:33,086 when there were real bullets in that gun. 1612 01:32:33,089 --> 01:32:37,208 I was thinking of the day that Rusty Regan disappeared. 1613 01:32:39,012 --> 01:32:42,005 I came home the other night and found her naked in my bed. 1614 01:32:42,015 --> 01:32:44,098 I threw her out. 1615 01:32:44,100 --> 01:32:48,014 I guess Regan must have done the same thing at some time. 1616 01:32:48,021 --> 01:32:50,388 You can't do that to Camilla. 1617 01:32:58,198 --> 01:33:00,736 (birds squawk) 1618 01:33:20,845 --> 01:33:23,053 (chuckles) 1619 01:33:27,519 --> 01:33:30,227 I suppose you want money, too. 1620 01:33:30,230 --> 01:33:31,596 How much money? 1621 01:33:33,108 --> 01:33:34,394 10,000 pounds? 1622 01:33:35,360 --> 01:33:36,521 Is that what you paid Canino 1623 01:33:36,528 --> 01:33:37,518 for getting rid of the body 1624 01:33:37,529 --> 01:33:38,940 after you'd found out what she'd done 1625 01:33:38,947 --> 01:33:41,064 and gone to Eddie Mars for help? 1626 01:33:41,074 --> 01:33:42,485 But of course that's small change 1627 01:33:42,492 --> 01:33:43,903 compared to what Eddie expects to collect 1628 01:33:43,910 --> 01:33:47,074 one of these days, isn't it? 1629 01:33:47,080 --> 01:33:49,993 Eddie Mars used Geiger to blackmail your father. 1630 01:33:49,999 --> 01:33:53,117 It was, as they say in law, a test case. 1631 01:33:53,128 --> 01:33:54,460 Your father sent for me 1632 01:33:54,462 --> 01:33:56,829 which showed he didn't scare easily. 1633 01:33:56,840 --> 01:33:58,331 Eddie had to know that. 1634 01:33:58,341 --> 01:34:00,378 He had something on you and Camilla. 1635 01:34:00,385 --> 01:34:03,924 And he wanted to know if he also had it on your father. 1636 01:34:03,930 --> 01:34:04,920 If he had, 1637 01:34:04,931 --> 01:34:07,344 he could collect a lot of money in a hurry. 1638 01:34:07,350 --> 01:34:08,886 If he hadn't, 1639 01:34:08,893 --> 01:34:10,384 he'd have to wait until you inherited 1640 01:34:10,395 --> 01:34:12,387 your share of the ten million. 1641 01:34:12,397 --> 01:34:13,558 So he 1642 01:34:13,565 --> 01:34:15,773 stage-managed his wife's disappearance 1643 01:34:15,775 --> 01:34:16,982 with Rusty Regan 1644 01:34:16,985 --> 01:34:19,443 to fend off any inquiries. 1645 01:34:19,445 --> 01:34:21,983 He didn't want that body found. 1646 01:34:26,244 --> 01:34:28,782 It's in the lake by the ruin. 1647 01:34:31,624 --> 01:34:35,493 If my father finds out about all this, he'll... 1648 01:34:36,504 --> 01:34:38,120 (sighs) 1649 01:34:38,131 --> 01:34:40,999 It's not his dying, you understand. 1650 01:34:42,510 --> 01:34:46,675 But what will he be thinking about while he's dying? 1651 01:34:46,681 --> 01:34:48,468 I'll give you three days. 1652 01:34:48,474 --> 01:34:50,431 Put her in private care. 1653 01:34:54,689 --> 01:34:57,272 You don't want money? 1654 01:34:57,275 --> 01:34:58,140 Oh, sure. 1655 01:34:59,152 --> 01:35:01,109 All I itch for is money. 1656 01:35:02,030 --> 01:35:04,317 I'm so greedy that for 50 pounds a day, 1657 01:35:04,324 --> 01:35:06,566 plus expenses on the days I work, 1658 01:35:06,576 --> 01:35:08,659 I risk my future, the hatred of the cops, 1659 01:35:08,661 --> 01:35:10,903 of Eddie Mars and his pals, 1660 01:35:10,914 --> 01:35:12,621 I dodge bullets and put up with saps 1661 01:35:12,624 --> 01:35:14,206 and say, "Thank you very much. 1662 01:35:14,209 --> 01:35:15,825 "If you have any further trouble, please call. 1663 01:35:15,835 --> 01:35:18,623 "I'll just put my card here on the table." 1664 01:35:18,630 --> 01:35:21,043 I do all that for a few pounds. 1665 01:35:21,049 --> 01:35:23,132 And maybe just a bit to 1666 01:35:23,134 --> 01:35:24,796 protect what little pride 1667 01:35:24,802 --> 01:35:28,842 a sick and broken old man has in his family. 1668 01:35:28,848 --> 01:35:32,262 So that he can believe that his blood is not poison. 1669 01:35:32,268 --> 01:35:33,384 That his little girls, 1670 01:35:33,394 --> 01:35:36,102 though they may be a trifle wild, 1671 01:35:36,105 --> 01:35:38,472 are not perverts and killers. 1672 01:35:44,614 --> 01:35:46,276 Take her someplace where they'll keep her away 1673 01:35:46,282 --> 01:35:48,740 from guns and knives and junk. 1674 01:35:51,579 --> 01:35:54,697 Hell, she might even get herself cured, you know? 1675 01:35:54,707 --> 01:35:55,868 It's been done. 1676 01:36:07,637 --> 01:36:08,548 [Marlowe Voiceover] What did it matter 1677 01:36:08,554 --> 01:36:10,716 where you lay once you were dead? 1678 01:36:10,723 --> 01:36:15,218 In a stagnant lake or in a marble tower on top of a hill. 1679 01:36:15,228 --> 01:36:16,560 You were dead. 1680 01:36:16,562 --> 01:36:18,269 You were sleeping the big sleep. 1681 01:36:18,273 --> 01:36:20,890 You were not bothered by things like that. 1682 01:36:20,900 --> 01:36:24,064 Oil and water were the same as wind and air to you. 1683 01:36:24,070 --> 01:36:25,561 You just slept the big sleep, 1684 01:36:25,571 --> 01:36:27,062 not caring about the nastiness 1685 01:36:27,073 --> 01:36:30,237 of how you died or where you fell. 1686 01:36:30,243 --> 01:36:32,986 Me, I was part of the nastiness now. 1687 01:36:32,996 --> 01:36:36,410 A far more a part of it than Rusty Regan was. 1688 01:36:36,416 --> 01:36:39,329 But the old man didn't have to be. 1689 01:36:39,335 --> 01:36:41,452 He could lie quiet in his canopied bed 1690 01:36:41,462 --> 01:36:44,079 with his bloodless hands folded on the sheet, 1691 01:36:44,090 --> 01:36:44,830 waiting. 1692 01:36:45,758 --> 01:36:49,342 His heart was a brief, uncertain murmur. 1693 01:36:49,345 --> 01:36:52,929 His thoughts were as gray as ashes. 1694 01:36:52,932 --> 01:36:54,969 And in a little while, he too, 1695 01:36:54,976 --> 01:36:56,512 like Rusty Regan, 1696 01:36:56,519 --> 01:36:59,136 would be sleeping the big sleep. 115318

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.