Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,048 --> 00:00:51,983
Dryer than me wife's
imagination.
2
00:00:51,985 --> 00:00:54,119
Twice as dusty.
3
00:00:54,121 --> 00:00:55,220
Do you mind?
4
00:00:55,222 --> 00:00:57,088
No, I don't mind.
5
00:01:15,441 --> 00:01:18,109
There are some that say
god looks after fools,
6
00:01:18,111 --> 00:01:21,379
drunkards,
7
00:01:21,381 --> 00:01:24,049
and the United States.
8
00:01:29,255 --> 00:01:30,521
May I see that?
9
00:01:32,791 --> 00:01:34,559
I'm thinking you should
have a drink with me.
10
00:01:36,628 --> 00:01:38,496
That's interesting.
11
00:01:38,498 --> 00:01:41,833
I'd like to,
but I'm on duty.
12
00:01:41,835 --> 00:01:43,468
I thought so.
13
00:01:43,470 --> 00:01:45,003
What is your name?
14
00:01:45,005 --> 00:01:46,304
James West.
15
00:01:46,306 --> 00:01:47,505
Irish is mine.
16
00:03:31,643 --> 00:03:33,778
Ho. Ho.
17
00:03:34,713 --> 00:03:36,013
Habla espa�ol?
18
00:03:36,015 --> 00:03:37,115
Si, se�or.
19
00:03:37,117 --> 00:03:38,950
Then you lay yourself
over that horse,
20
00:03:38,952 --> 00:03:40,151
and if you move
when I get down,
21
00:03:40,153 --> 00:03:43,388
I'm gonna
blow your head off.
22
00:04:00,306 --> 00:04:02,574
I'd better have
a look at him.
23
00:04:08,981 --> 00:04:10,915
Check inside the box,
Rusty.
24
00:04:22,861 --> 00:04:23,861
It's here.
25
00:04:28,200 --> 00:04:30,468
Don't move it.
26
00:04:30,470 --> 00:04:32,403
We're taking the stage too.
27
00:04:33,606 --> 00:04:35,306
That wasn't in your
brother's plan.
28
00:04:37,143 --> 00:04:39,644
Well, maybe my brother's
not part of my plans.
29
00:04:40,846 --> 00:04:43,181
Take my horse.
30
00:06:12,087 --> 00:06:14,155
Confound it, Gordon.
31
00:06:14,157 --> 00:06:15,556
The town of Brandon reports
32
00:06:15,558 --> 00:06:17,925
that it hasn't even seen
a stagecoach mirage.
33
00:06:17,927 --> 00:06:20,094
I'm aware of that.
And in the 24 hours
34
00:06:20,096 --> 00:06:22,330
that West and that vaccine
have been gone,
35
00:06:22,332 --> 00:06:25,432
three hundred more cases
of smallpox have broken out.
36
00:06:25,434 --> 00:06:26,734
And then this.
37
00:06:26,736 --> 00:06:29,270
This little message
comes to my office,
38
00:06:29,272 --> 00:06:32,473
mailed even before West
set out with that vaccine.
39
00:06:32,475 --> 00:06:34,375
"Interested in finding
the vaccine?
40
00:06:34,377 --> 00:06:36,978
Contact 124AJ."
41
00:06:36,980 --> 00:06:38,712
How do we know
they have the vaccine?
42
00:06:38,714 --> 00:06:40,781
And who is this
124AJ, anyway?
43
00:06:40,783 --> 00:06:41,949
I don't know, colonel.
44
00:06:41,951 --> 00:06:43,450
I've telegraphed
the data bureau
45
00:06:43,452 --> 00:06:44,919
in order to have them
check it out.
46
00:06:44,921 --> 00:06:47,221
We don't even know if this whole
thing is nothing but a false-
47
00:07:23,959 --> 00:07:27,594
There's the answer to the first
part of your question, colonel.
48
00:07:27,596 --> 00:07:28,662
They've got the vaccine.
49
00:07:28,664 --> 00:07:31,999
Oh, that's just fine.
50
00:07:32,001 --> 00:07:34,368
You don't know the full
extent of this, Gordon.
51
00:07:34,370 --> 00:07:35,669
That box Jim was guarding
52
00:07:35,671 --> 00:07:37,805
contained the Western
States' entire supply.
53
00:07:39,141 --> 00:07:41,008
Couldn't they ship some
over from back east?
54
00:07:41,010 --> 00:07:42,910
All we want, yes.
55
00:07:42,912 --> 00:07:44,478
But it'll take six days
56
00:07:44,480 --> 00:07:46,613
before it can
possibly reach us.
57
00:07:46,615 --> 00:07:49,050
Hmm. Six days.
58
00:07:49,052 --> 00:07:50,418
In that length of time,
59
00:07:50,420 --> 00:07:54,188
we should have a full-scale
epidemic on our hands.
60
00:07:59,627 --> 00:08:02,363
Whoever arranged this hijacking
is already responsible
61
00:08:02,365 --> 00:08:04,565
for an awful lot of deaths,
but on top of that,
62
00:08:04,567 --> 00:08:06,567
they know they've got
a diamond mine on their hands.
63
00:08:06,569 --> 00:08:08,635
This could cost
the government millions.
64
00:08:26,088 --> 00:08:28,889
There's the answer to the second
part of the question, colonel.
65
00:08:28,891 --> 00:08:31,025
Number 124AJ
66
00:08:31,027 --> 00:08:33,194
belongs to Furman Crotty,
67
00:08:33,196 --> 00:08:37,564
currently residing
in Leavenworth.
68
00:08:48,676 --> 00:08:49,810
Here he is...
69
00:08:49,812 --> 00:08:52,113
124AJ.
70
00:08:52,115 --> 00:08:54,681
Formerly known
as Furman Crotty,
71
00:08:54,683 --> 00:08:57,184
grand caliph
of Kansas crime,
72
00:08:57,186 --> 00:08:59,286
who's been known
to remark facetiously
73
00:08:59,288 --> 00:09:00,854
or regard people
as flies,
74
00:09:00,856 --> 00:09:04,325
and myself
as a long-overdue insecticide.
75
00:09:04,327 --> 00:09:06,060
Very pretty.
76
00:09:06,062 --> 00:09:09,230
I'd know that voice
anywhere.
77
00:09:09,232 --> 00:09:10,931
The other upright
young member
78
00:09:10,933 --> 00:09:12,099
of the West-Gordon team
79
00:09:12,101 --> 00:09:14,835
who installed me here
two years ago.
80
00:09:14,837 --> 00:09:16,970
Where is Jim West?
81
00:09:16,972 --> 00:09:19,240
Nice of you
to pay me a visit, Gordon.
82
00:09:19,242 --> 00:09:20,607
I do appreciate it.
83
00:09:20,609 --> 00:09:23,511
I asked you a question.
Where's Jim West?
84
00:09:23,513 --> 00:09:26,113
Why don't you consult
a ouija board?
85
00:09:26,115 --> 00:09:29,150
Listen-
Don't, Mr. G.
86
00:09:29,152 --> 00:09:32,586
Not while I have
the vaccine.
87
00:09:32,588 --> 00:09:33,954
What vaccine?
88
00:09:33,956 --> 00:09:36,157
Part of it came through
your train window
89
00:09:36,159 --> 00:09:37,724
this morning, remember?
90
00:09:37,726 --> 00:09:39,726
The serial number
on that bottle
91
00:09:39,728 --> 00:09:42,263
was 848...
92
00:09:42,265 --> 00:09:45,732
011.
93
00:09:45,734 --> 00:09:47,234
Care to hear more?
94
00:09:50,872 --> 00:09:52,940
What are you
gunning for, Crotty?
95
00:09:52,942 --> 00:09:55,576
My release from prison,
96
00:09:55,578 --> 00:09:57,878
with a full pardon.
97
00:09:57,880 --> 00:10:01,014
If you deliver that vaccine
and Jim West,
98
00:10:01,016 --> 00:10:03,917
maybe I'll discuss
your terms.
99
00:10:05,153 --> 00:10:07,388
Gordon...
100
00:10:07,390 --> 00:10:09,990
I'm stunned
by your sentimentality.
101
00:10:09,992 --> 00:10:13,160
Why, you're probably
the type who approves
102
00:10:13,162 --> 00:10:16,730
of bronze plating baby shoes.
I, of course,
103
00:10:16,732 --> 00:10:19,200
approve of bronze plating
the baby,
104
00:10:19,202 --> 00:10:21,835
but...
the vaccine
105
00:10:21,837 --> 00:10:23,737
and Jim West.
106
00:10:23,739 --> 00:10:26,673
Gordon, I'd like
to accommodate you,
107
00:10:26,675 --> 00:10:28,742
but I can't.
I don't have the body.
108
00:10:28,744 --> 00:10:30,877
However,
I'm certain you can
109
00:10:30,879 --> 00:10:34,081
locate it easily enough.
110
00:10:34,083 --> 00:10:36,417
Just follow the buzzards.
111
00:11:06,080 --> 00:11:07,814
It's a good thing for you,
112
00:11:07,816 --> 00:11:09,383
me and Grazelda came along
113
00:11:09,385 --> 00:11:11,152
before some
criminal-minded person.
114
00:11:12,954 --> 00:11:14,488
You might have lost a nice hat
115
00:11:14,490 --> 00:11:16,257
like this for sure.
116
00:11:16,259 --> 00:11:19,493
But, uh, me,
I'm an honest man.
117
00:11:22,197 --> 00:11:23,864
Oh, Grazelda.
118
00:11:23,866 --> 00:11:26,066
It's takes a fancier
rack than I got
119
00:11:26,068 --> 00:11:28,302
to put a hat on like this.
120
00:11:28,304 --> 00:11:30,538
You see,
Grazelda won't be satisfied
121
00:11:30,540 --> 00:11:33,207
unless she sees
the hat on me, and I-
122
00:11:33,209 --> 00:11:35,075
but, uh...
123
00:11:36,944 --> 00:11:38,646
If you have any objections,
124
00:11:38,648 --> 00:11:40,247
just say so.
125
00:11:42,150 --> 00:11:43,984
Well...
126
00:11:43,986 --> 00:11:46,587
Well, that's right
neighborly of you.
127
00:11:54,929 --> 00:11:56,463
Yes, sir.
128
00:11:56,465 --> 00:11:58,432
It's a good thing
we came along.
129
00:11:58,434 --> 00:12:00,967
They'd have took all these
fine things from you
130
00:12:00,969 --> 00:12:02,570
without even a howdy-do.
131
00:12:02,572 --> 00:12:05,138
Ah, now, uh,
132
00:12:05,140 --> 00:12:08,542
you sure you don't want
the gun belt, neither?
133
00:12:09,811 --> 00:12:11,812
Thank you.
134
00:12:11,814 --> 00:12:14,981
See, when you're nice to people,
135
00:12:14,983 --> 00:12:18,018
they can't do enough
for you, Grazelda.
136
00:12:18,020 --> 00:12:20,321
Come on, girl.
137
00:12:26,828 --> 00:12:29,330
Where can we pick up
the vaccine?
138
00:12:29,332 --> 00:12:31,832
There'll be instructions
in Brandon,
139
00:12:31,834 --> 00:12:34,301
in the church
poor box.
140
00:12:35,937 --> 00:12:37,538
How soon
will it be there?
141
00:12:39,341 --> 00:12:42,343
One hour after
I leave here.
142
00:12:43,511 --> 00:12:44,578
Pardoned.
143
00:12:57,359 --> 00:12:59,993
Telegraph Washington.
144
00:13:13,207 --> 00:13:15,576
Come on. Just-
145
00:13:15,578 --> 00:13:17,444
I just don't feel
like being friendly.
146
00:13:17,446 --> 00:13:18,512
Come on.
147
00:13:18,514 --> 00:13:21,882
Let go of me.
You're hurting me!
148
00:13:21,884 --> 00:13:23,717
Leave me alone.
149
00:13:23,719 --> 00:13:25,352
Come on.
150
00:13:25,354 --> 00:13:28,489
Get away from me.
Get away from me!
151
00:13:28,491 --> 00:13:31,124
Please let me alone.
Come on.
152
00:13:31,126 --> 00:13:33,694
I don't want it.
Come on. No.
153
00:13:33,696 --> 00:13:36,330
Why don't you
leave her alone?
154
00:13:37,566 --> 00:13:38,832
Okay, loudmouth,
155
00:13:38,834 --> 00:13:40,434
you want to protect
the little lady.
156
00:14:04,459 --> 00:14:07,027
That was awful nice of you
to do that for me.
157
00:14:07,029 --> 00:14:09,129
That fellow's been
bothering me an awful lot
158
00:14:09,131 --> 00:14:10,631
the last couple of weeks,
actually.
159
00:14:10,633 --> 00:14:14,100
I really well appreciate
you doing that.
160
00:14:31,820 --> 00:14:33,987
Oh, come on, fellow.
161
00:14:33,989 --> 00:14:36,690
Please get well. Just relax.
162
00:14:36,692 --> 00:14:39,993
Relax, relax.
163
00:14:52,907 --> 00:14:54,742
Come on, fellow.
164
00:14:54,744 --> 00:14:56,343
Come on, relax.
165
00:14:56,345 --> 00:14:57,411
Relax.
166
00:15:05,287 --> 00:15:07,421
What in high-flying
blue blazes do you mean,
167
00:15:07,423 --> 00:15:09,723
scaring the wits
out of me like that?
168
00:15:09,725 --> 00:15:11,658
My mum!
You killed Cassandra,
169
00:15:11,660 --> 00:15:13,994
my prized mum.
170
00:15:13,996 --> 00:15:15,295
Oh.
171
00:15:15,297 --> 00:15:17,498
Manslaughter, but I had
no intention of murder.
172
00:15:17,500 --> 00:15:19,733
Oh, that's right,
make excuses.
173
00:15:19,735 --> 00:15:22,269
Oh, why do I always
get mixed up with people
174
00:15:22,271 --> 00:15:24,170
who aren't worth
the glue on a stamp?
175
00:15:24,172 --> 00:15:26,339
I'll buy you another Cassandra.
176
00:15:26,341 --> 00:15:29,142
Oh, you can't buy Cassandras.
177
00:15:29,144 --> 00:15:31,244
You have to grow them,
just like you can't make
178
00:15:31,246 --> 00:15:33,346
rich old biddies let me
into their flower show,
179
00:15:33,348 --> 00:15:35,115
and flower shows make
blue ribbons,
180
00:15:35,117 --> 00:15:36,817
and blue ribbons
make blue blood,
181
00:15:36,819 --> 00:15:38,685
and green tea parties,
182
00:15:38,687 --> 00:15:41,688
and talking to me on the street.
183
00:15:41,690 --> 00:15:44,024
Oh, please, please don't stop.
184
00:15:44,026 --> 00:15:45,726
Your voice is so clear,
185
00:15:45,728 --> 00:15:48,228
like the bells of Notre Dame.
186
00:15:48,230 --> 00:15:50,063
Oh, what's that?
187
00:15:50,065 --> 00:15:52,499
That's a cathedral in Paris.
188
00:15:55,069 --> 00:15:57,571
You've been to Paris, France?
189
00:15:59,407 --> 00:16:00,874
I suppose I have.
190
00:16:00,876 --> 00:16:03,410
Oh, tell me about it, please.
191
00:16:03,412 --> 00:16:05,446
I'm sorry for what
I said about Cassandra.
192
00:16:05,448 --> 00:16:07,314
I can fix them.
Tell me about it, please.
193
00:16:07,316 --> 00:16:09,416
I'd be delighted to, um...
194
00:16:09,418 --> 00:16:11,351
Oh, I'm Cloris.
195
00:16:11,353 --> 00:16:12,719
It's Cloris Colton.
196
00:16:12,721 --> 00:16:13,887
Cloris.
197
00:16:13,889 --> 00:16:16,723
But first,
198
00:16:16,725 --> 00:16:18,459
you tell me who I am.
199
00:16:20,329 --> 00:16:22,529
I can't remember a thing,
200
00:16:22,531 --> 00:16:24,965
not even my own name.
201
00:16:36,460 --> 00:16:37,911
I won't trouble
the guards
202
00:16:37,913 --> 00:16:40,046
to make up your bunk,
Crotty.
203
00:16:40,048 --> 00:16:42,249
State regulations
force me to offer you
204
00:16:42,251 --> 00:16:44,384
this change of clothing.
205
00:16:47,788 --> 00:16:51,325
And good taste
forces me to refuse.
206
00:16:51,327 --> 00:16:53,827
Save it for Easter,
warden.
207
00:17:30,131 --> 00:17:32,232
Go on. Giddyap.
208
00:17:37,772 --> 00:17:39,406
When you were doctoring
my head,
209
00:17:39,408 --> 00:17:40,541
did I talk to you?
210
00:17:40,543 --> 00:17:43,009
Yeah, you told me
how I should fix it.
211
00:17:43,011 --> 00:17:45,312
In medical terms?
212
00:17:46,781 --> 00:17:48,282
I don't think so.
213
00:17:48,284 --> 00:17:51,751
Well, try and remember
my exact words.
214
00:17:54,021 --> 00:17:55,822
Well, I am trying.
215
00:17:55,824 --> 00:17:58,192
Cloris, when you're
trying to rebuild a life,
216
00:17:58,194 --> 00:18:00,460
you grab any piece
of lumber you can find.
217
00:18:00,462 --> 00:18:02,028
Se�orita.
Tequila.
218
00:18:02,030 --> 00:18:03,463
Oh, just a minute.
219
00:18:03,465 --> 00:18:05,432
Why do you have to have
exact words?
220
00:18:05,434 --> 00:18:07,867
If I used medical terms,
I could be a doctor.
221
00:18:07,869 --> 00:18:09,503
I was shot at.
I could be an outlaw,
222
00:18:09,505 --> 00:18:11,338
a sheriff, a bounty hunter.
223
00:18:11,340 --> 00:18:14,241
I have to know my exact words.
Please try.
224
00:18:14,243 --> 00:18:16,376
Se�orita,
225
00:18:16,378 --> 00:18:18,345
tequila.
226
00:18:20,715 --> 00:18:24,284
Ah, the gringo
from the stagecoach.
227
00:18:31,959 --> 00:18:33,760
Kill him.
228
00:18:48,309 --> 00:18:49,909
Kill him.
229
00:19:07,962 --> 00:19:09,829
Cloris!
230
00:19:12,133 --> 00:19:13,767
Come on.
231
00:19:26,714 --> 00:19:27,947
They're not
following us.
232
00:19:27,949 --> 00:19:29,716
Oh, you're hurt.
233
00:20:52,367 --> 00:20:54,300
What's the matter, mister?
You lose something?
234
00:20:54,302 --> 00:20:57,838
Yes, I certainly did,
a very large rabbit.
235
00:20:57,840 --> 00:20:59,639
A white one about-
236
00:20:59,641 --> 00:21:02,409
Oh, I didn't think
you'd believe me.
237
00:21:02,411 --> 00:21:03,577
I can't understand it, though.
238
00:21:03,579 --> 00:21:07,013
I had it right in here
under these flowers.
239
00:21:07,015 --> 00:21:09,616
I just don't know
where it's gone.
240
00:21:27,902 --> 00:21:30,537
Sorry. Not open.
241
00:21:30,539 --> 00:21:33,673
Uh, that's perfectly
all right, my good man.
242
00:21:33,675 --> 00:21:36,309
I'm merely
passing through.
243
00:21:40,247 --> 00:21:42,816
Now,
for my next trick...
244
00:22:15,950 --> 00:22:18,084
Oh, hey,
you better sit down.
245
00:22:21,422 --> 00:22:22,923
Hey, how's your mouth?
Is it okay?
246
00:22:22,925 --> 00:22:24,691
Yeah, it's all right,
I guess.
247
00:22:24,693 --> 00:22:26,827
I suppose you don't know
who those men are, huh?
248
00:22:26,829 --> 00:22:28,061
I have no idea.
249
00:22:28,063 --> 00:22:30,597
Well, they sure seemed
to know who you were.
250
00:22:30,599 --> 00:22:32,666
They looked like they were
really going to kill you.
251
00:22:32,668 --> 00:22:34,968
I got that impression.
252
00:22:36,170 --> 00:22:37,471
How long you been
like this,
253
00:22:37,473 --> 00:22:38,605
not knowing
who you are?
254
00:22:38,607 --> 00:22:40,239
I don't know.
255
00:22:40,241 --> 00:22:42,476
I woke up in the prairie
last night.
256
00:22:42,478 --> 00:22:44,711
I had a terrible headache.
257
00:22:44,713 --> 00:22:47,180
I saw the lights of the city
and the rest you know.
258
00:22:47,182 --> 00:22:51,017
Well, I guess
it was a good thing
259
00:22:51,019 --> 00:22:52,819
you came in when you did.
260
00:22:52,821 --> 00:22:54,921
You know,
that cowboy and everything.
261
00:22:54,923 --> 00:22:58,157
Well, you should be more careful
who you pick to walk with.
262
00:22:58,159 --> 00:23:00,360
Pick to walk with?
You think I picked him?
263
00:23:00,362 --> 00:23:02,896
My goodness. I didn't have
any say in the matter.
264
00:23:02,898 --> 00:23:04,631
Oh,
these cowboys around here.
265
00:23:04,633 --> 00:23:07,033
Just because a girl
works in a saloon,
266
00:23:07,035 --> 00:23:09,202
they think that she
just doesn't
267
00:23:09,204 --> 00:23:11,070
have any feelings
or anything.
268
00:23:11,072 --> 00:23:13,206
Well, one, I know that
this dress doesn't make me
269
00:23:13,208 --> 00:23:14,708
look any more ladylike,
270
00:23:14,710 --> 00:23:16,877
but that doesn't give
any dumb old cowboy the right
271
00:23:16,879 --> 00:23:19,880
to treat me like I was different
from anybody else, or anything.
272
00:23:21,516 --> 00:23:23,617
You are different,
273
00:23:23,619 --> 00:23:25,218
but it's a good difference.
274
00:23:26,521 --> 00:23:29,990
Well, try to tell
any of those others that.
275
00:23:29,992 --> 00:23:31,892
Is that why you grow flowers,
276
00:23:31,894 --> 00:23:34,093
to enter into
the ladies' flower shows?
277
00:23:35,963 --> 00:23:38,565
Well,
I figure if some of my plants
278
00:23:38,567 --> 00:23:40,600
can win some prizes,
279
00:23:40,602 --> 00:23:44,370
then everybody in town
will think I'm not just a...
280
00:23:45,540 --> 00:23:46,873
saloon girl.
281
00:23:46,875 --> 00:23:49,009
Is it really
important to you
282
00:23:49,011 --> 00:23:51,678
what everybody
in town thinks?
283
00:23:51,680 --> 00:23:53,446
Well,
I guess it's as important to me
284
00:23:53,448 --> 00:23:55,481
as your memory is to you.
285
00:23:55,483 --> 00:23:57,817
My memory.
I've got to find out who I am.
286
00:23:57,819 --> 00:23:59,285
Hey, wait. Let me help.
287
00:23:59,287 --> 00:24:00,620
You've already
helped enough.
288
00:24:00,622 --> 00:24:02,956
No, no, no, I mean,
help you find out who you are.
289
00:24:02,958 --> 00:24:05,859
If I can find out who those men
are who tried to kill you,
290
00:24:05,861 --> 00:24:09,262
then maybe I can find out why,
and maybe even more.
291
00:24:09,264 --> 00:24:12,933
Hey, this isn't a game.
Those men are killers.
292
00:24:12,935 --> 00:24:14,534
Good heavens, I know that.
293
00:24:14,536 --> 00:24:16,670
Now, listen, you go up to my
room where it'll be safe.
294
00:24:16,672 --> 00:24:20,239
And listen,
stay away from my flowers, hear?
295
00:25:10,057 --> 00:25:13,192
Mr. Crotty don't like his food
messed around with.
296
00:25:16,530 --> 00:25:19,132
I'm curious, Rusty,
297
00:25:19,134 --> 00:25:21,501
how do you like being
my brother's watchdog?
298
00:25:21,503 --> 00:25:23,536
Troublesome.
299
00:25:23,538 --> 00:25:25,605
You're a lot to watch, Silas.
300
00:25:25,607 --> 00:25:29,242
Suppose you try calling me
Mr. Crotty.
301
00:25:46,426 --> 00:25:49,763
There's only one
Mr. Crotty here, Silas.
302
00:25:55,302 --> 00:25:57,303
You're sure going
to a lot of trouble
303
00:25:57,305 --> 00:25:59,973
to put me in my place,
Furman.
304
00:25:59,975 --> 00:26:01,841
Makes me think
you're afraid of me.
305
00:26:01,843 --> 00:26:04,243
I might be, Silas,
306
00:26:04,245 --> 00:26:07,313
if I didn't know
how loyal you are.
307
00:26:26,333 --> 00:26:28,234
Thank you,
brother.
308
00:26:39,980 --> 00:26:41,815
Allow me.
309
00:27:11,112 --> 00:27:14,013
Oh,
what a tangled web we weave
310
00:27:14,015 --> 00:27:17,316
when first we practice
to deceive.
311
00:27:20,520 --> 00:27:23,589
What are you talking about,
Furman?
312
00:27:23,591 --> 00:27:26,292
You should have practiced
a little more, Silas.
313
00:27:26,294 --> 00:27:28,594
My being away gave you
314
00:27:28,596 --> 00:27:30,930
a chance to have power.
315
00:27:30,932 --> 00:27:33,767
It's like being given
a second set of lungs.
316
00:27:33,769 --> 00:27:37,270
Take it away
and you feel suffocated.
317
00:27:38,705 --> 00:27:41,574
How does it feel,
Silas?
318
00:27:50,084 --> 00:27:53,219
Every time I have
to kill someone who's family,
319
00:27:53,221 --> 00:27:54,687
I get depressed.
320
00:27:57,858 --> 00:27:59,793
Mr. Crotty, West isn't dead.
321
00:27:59,795 --> 00:28:02,796
We just saw him
in the saloon.
322
00:28:02,798 --> 00:28:05,198
Then I'm sure he will be.
323
00:28:21,683 --> 00:28:23,183
Come in.
324
00:28:24,985 --> 00:28:26,719
I found out a few things
about you.
325
00:28:26,721 --> 00:28:28,754
You want to hear the good part
or the bad part first?
326
00:28:28,756 --> 00:28:29,789
Let's start
with the good.
327
00:28:29,791 --> 00:28:31,858
Well, I know who you are,
328
00:28:31,860 --> 00:28:34,127
at least I know
what your name is.
329
00:28:34,129 --> 00:28:36,495
They called you West.
A Mr. West.
330
00:28:38,132 --> 00:28:41,100
Well, doesn't that
make you remember?
331
00:28:41,102 --> 00:28:42,601
No, not a thing.
332
00:28:44,873 --> 00:28:46,840
Who were they?
333
00:28:46,842 --> 00:28:48,741
Oh, that's the bad part.
334
00:28:48,743 --> 00:28:50,643
Those men who attacked you
in the saloon,
335
00:28:50,645 --> 00:28:52,678
they're outlaws and they got
orders to kill you.
336
00:28:53,780 --> 00:28:55,014
Why?
337
00:28:55,016 --> 00:28:56,615
I don't know.
338
00:28:56,617 --> 00:28:58,051
Who gave the orders?
339
00:28:58,053 --> 00:29:00,053
The bartender said
they work for a criminal
340
00:29:00,055 --> 00:29:01,955
named Furman Crotty.
341
00:29:04,258 --> 00:29:06,425
Since Crotty's men
are the only people
342
00:29:06,427 --> 00:29:09,395
that know who I am,
I better speak with them.
343
00:29:09,397 --> 00:29:12,198
Tell them I'll meet them in
the livery stable in 15 minutes.
344
00:29:12,200 --> 00:29:14,667
I don't mend broken toys
345
00:29:14,669 --> 00:29:16,269
just to throw them
into a bonfire.
346
00:29:16,271 --> 00:29:19,005
They're going to set a trap,
you know.
347
00:29:19,007 --> 00:29:21,074
Cloris,
why did you, uh,
348
00:29:21,076 --> 00:29:23,542
why did you help me
in the first place?
349
00:29:23,544 --> 00:29:26,479
Um, well,
because you were nice to me.
350
00:29:26,481 --> 00:29:29,315
But you deserved it.
Ha.
351
00:29:29,317 --> 00:29:31,617
It seems that, uh,
352
00:29:31,619 --> 00:29:33,987
you don't know
who you are, either.
353
00:29:33,989 --> 00:29:35,788
Yes I do,
I'm a one-syllable waitress
354
00:29:35,790 --> 00:29:38,858
who can't seem to earn respect
from the right kind of people.
355
00:29:38,860 --> 00:29:41,727
You want to hear something
interesting about yourself?
356
00:29:41,729 --> 00:29:44,630
You know something, your fists
aren't your only weapon.
357
00:29:44,632 --> 00:29:47,400
But if you think
you can kiss me into-
358
00:29:54,241 --> 00:29:57,476
Ah, uh,
whatever your first name is,
359
00:29:57,478 --> 00:29:59,279
your middle name's trouble.
I don't want any.
360
00:29:59,281 --> 00:30:02,348
Cloris, you're going to do
exactly what I asked you to.
361
00:30:02,350 --> 00:30:05,684
Well, if that's what
you think, mister.
362
00:30:07,421 --> 00:30:10,290
Oh.
363
00:30:10,292 --> 00:30:13,526
Uh...
364
00:30:13,528 --> 00:30:17,330
Oh, phooey. I never will be
a strong-minded person.
365
00:30:17,332 --> 00:30:19,165
But after I deliver
that message,
366
00:30:19,167 --> 00:30:23,502
it's going to be
goodbye and good riddance.
367
00:30:23,504 --> 00:30:25,171
Well, it's not that
I don't like you,
368
00:30:25,173 --> 00:30:28,674
but I've liked other men,
and look where it's got me.
369
00:31:14,688 --> 00:31:17,957
"I've decided to raise
the price of the vaccine.
370
00:31:17,959 --> 00:31:21,794
One million dollars in gold
to be deposited-"
371
00:31:38,329 --> 00:31:41,447
Shame on you, Pinocchio.
372
00:31:41,449 --> 00:31:44,184
Your nose just grew
at least a foot.
373
00:31:44,186 --> 00:31:47,520
Who told you to pass along
that cock-and-bull story?
374
00:31:47,522 --> 00:31:49,556
One of the girls
that works here.
375
00:31:49,558 --> 00:31:50,557
What's her name?
376
00:31:50,559 --> 00:31:52,825
Cloris.
377
00:31:52,827 --> 00:31:54,927
She said Mr. West told her
378
00:31:54,929 --> 00:31:57,664
to get in touch
with you guys.
379
00:32:02,002 --> 00:32:05,338
Mr. West wants to meet you
at the livery stable. Ah!
380
00:32:05,340 --> 00:32:07,006
West doesn't have
somebody else
381
00:32:07,008 --> 00:32:09,542
deliver his messages
for him.
382
00:32:09,544 --> 00:32:11,344
Honest, it was him.
383
00:32:11,346 --> 00:32:13,713
He did.
Believe me, he did.
384
00:32:13,715 --> 00:32:16,115
I can't help it if you think
he's acting strange,
385
00:32:16,117 --> 00:32:19,319
neither can he, 'cause he
can't remember who he is.
386
00:32:21,055 --> 00:32:23,856
We scrambled his brains
for him, huh?
387
00:32:23,858 --> 00:32:24,924
All right, fellas.
388
00:32:26,560 --> 00:32:29,295
We'll go
and fry the rest of him.
389
00:32:29,297 --> 00:32:31,163
We'll find him.
390
00:33:00,761 --> 00:33:02,128
Hey, you.
391
00:33:02,130 --> 00:33:04,797
What in tarnation are you doing
with that window display?
392
00:33:04,799 --> 00:33:06,999
Don't shoot.
You can have anything you want.
393
00:33:07,001 --> 00:33:08,200
No one's gonna hurt you.
394
00:33:08,202 --> 00:33:10,035
I want to know
where you got that gun.
395
00:33:10,037 --> 00:33:12,338
Why, uh-
What's it to you?
396
00:33:12,340 --> 00:33:13,706
You come storming
in here,
397
00:33:13,708 --> 00:33:16,876
and frighten the wits
out of an honest merchandi-
398
00:33:16,878 --> 00:33:19,279
I'm going to ask you
just once more, mister.
399
00:33:19,281 --> 00:33:21,046
Who sold this to you?
400
00:33:21,048 --> 00:33:23,015
Some old sourdough
off the trail come in here
401
00:33:23,017 --> 00:33:25,217
Three-quarters an hour ago.
What was his name?
402
00:33:25,219 --> 00:33:26,952
I don't remember his name.
Honest, I don't.
403
00:33:26,954 --> 00:33:29,922
Give me a chance
to look it up. Please.
404
00:33:32,259 --> 00:33:35,194
Here. He couldn't sign
except with an "x."
405
00:33:35,196 --> 00:33:37,096
His name was Peepers.
Claude Peepers.
406
00:33:37,098 --> 00:33:38,731
Which way did he go
when he left here?
407
00:33:38,733 --> 00:33:40,800
East along Front Street.
Thanks.
408
00:33:40,802 --> 00:33:44,470
Hey, I gave Peepers
$3 for that gun.
409
00:33:47,641 --> 00:33:49,041
Keep the change.
410
00:33:49,043 --> 00:33:50,677
You're welcome.
411
00:33:55,982 --> 00:33:57,617
They're planning
to ambush you.
412
00:33:57,619 --> 00:33:58,951
Come on,
I'll lead you out of it.
413
00:33:58,953 --> 00:34:00,853
Didn't they believe I just
wanted to talk to them?
414
00:34:00,855 --> 00:34:03,189
No, they didn't believe me.
Come on.
415
00:34:03,191 --> 00:34:06,125
I didn't steal these clothes.
He give them to me.
416
00:34:06,127 --> 00:34:07,960
How come you're so anxious
to get rid of them?
417
00:34:07,962 --> 00:34:09,995
Well,
he might be an Indian giver.
418
00:34:09,997 --> 00:34:12,031
I mean, it got around
419
00:34:12,033 --> 00:34:14,066
he was tangling
with Crotty's gang.
420
00:34:14,068 --> 00:34:15,067
Where?
421
00:34:15,069 --> 00:34:17,637
Over there
at that livery stable.
422
00:34:25,979 --> 00:34:28,815
They threatened
to kill me.
423
00:34:36,557 --> 00:34:38,224
Hello, West.
424
00:34:38,226 --> 00:34:40,560
Is that my name?
Yeah.
425
00:34:40,562 --> 00:34:44,464
And I'm gonna kill you.
Vaughn.
426
00:34:45,932 --> 00:34:48,634
Why?
Oh, that reminds me.
427
00:34:48,636 --> 00:34:51,537
I forgot to disarm you.
428
00:34:51,539 --> 00:34:54,306
Do I usually
carry a gun?
429
00:34:54,308 --> 00:34:57,109
You're not trying to say you
don't have one on someplace?
430
00:34:57,111 --> 00:34:59,211
No, no.
I don't have any gun.
431
00:34:59,213 --> 00:35:01,547
Well, that's too bad.
432
00:35:01,549 --> 00:35:04,851
I was going to suggest that we
have a quick-draw contest,
433
00:35:04,853 --> 00:35:06,318
but never mind.
434
00:35:06,320 --> 00:35:08,320
I guess we can
remedy that somehow.
435
00:35:10,223 --> 00:35:12,558
First you buckle it on,
436
00:35:12,560 --> 00:35:14,694
and then you tie it down.
437
00:35:28,141 --> 00:35:29,842
You just stand there
438
00:35:29,844 --> 00:35:32,745
while you're still
able to stand.
439
00:35:32,747 --> 00:35:35,581
Thank you.
440
00:35:38,452 --> 00:35:40,986
You right
or left-handed?
441
00:35:43,057 --> 00:35:46,258
Uh, never mind.
You'll find out soon enough.
442
00:35:52,098 --> 00:35:55,134
Start counting.
1...
443
00:36:03,710 --> 00:36:05,311
2...
444
00:36:19,894 --> 00:36:24,129
West!
445
00:36:26,066 --> 00:36:29,885
And then he shot all three.
Pow. Pow. Pow.
446
00:36:29,887 --> 00:36:33,456
And there was three men.
One was on a balcony-
447
00:36:33,458 --> 00:36:35,625
Wait a minute, did you see
the man who did the shooting?
448
00:36:35,627 --> 00:36:37,493
Sure.
I saw everything.
449
00:36:37,495 --> 00:36:38,761
Do you know
which way he went?
450
00:36:38,763 --> 00:36:42,164
Sure. He went down that street
the theater's on.
451
00:36:42,166 --> 00:36:44,467
Thanks a lot,
boy.
452
00:36:44,469 --> 00:36:48,271
And then he shot 'em.
Pow. Pow. Pow.
453
00:37:48,799 --> 00:37:49,799
West!
454
00:37:59,743 --> 00:38:01,644
Now, I want to ask you
some questions,
455
00:38:01,646 --> 00:38:03,245
and you're going to
give me the answers.
456
00:38:03,247 --> 00:38:05,481
Jim.
457
00:38:05,483 --> 00:38:08,283
You, don't come any closer.
458
00:38:09,319 --> 00:38:10,319
Why? What's up?
459
00:38:16,993 --> 00:38:19,294
Hey, that's very funny,
friend,
460
00:38:19,296 --> 00:38:22,064
but that's a little bit
too close for comfort.
461
00:38:22,066 --> 00:38:23,733
What do you mean "friend"?
462
00:38:51,027 --> 00:38:52,595
Artie, behind you!
463
00:39:06,676 --> 00:39:08,411
Hey, uh,
did I miss something?
464
00:39:08,413 --> 00:39:09,879
What was that game
you were playing?
465
00:39:09,881 --> 00:39:13,783
Medically speaking,
you'd call it amnesia.
466
00:39:13,785 --> 00:39:16,685
Artie, but you-
You being in danger,
467
00:39:16,687 --> 00:39:17,887
you brought me back.
468
00:39:17,889 --> 00:39:20,856
And may I say, in my humble
life-loving opinion,
469
00:39:20,858 --> 00:39:22,758
not a moment too soon.
470
00:39:22,760 --> 00:39:26,161
Welcome to Crotty's
genocide club,
471
00:39:26,163 --> 00:39:29,598
the only truly liberal
establishment of its kind.
472
00:39:29,600 --> 00:39:33,001
We'll kill anyone,
no questions asked,
473
00:39:33,003 --> 00:39:36,772
particularly you three.
474
00:39:53,856 --> 00:39:55,357
I set your ransom
475
00:39:55,359 --> 00:39:58,461
at $500,000 each.
476
00:39:58,463 --> 00:40:00,329
Very flattering amount,
don't you think?
477
00:40:00,331 --> 00:40:02,731
We're impressed.
478
00:40:02,733 --> 00:40:04,433
One million
for our safe return,
479
00:40:04,435 --> 00:40:07,069
one million
for the vaccine,
480
00:40:07,071 --> 00:40:10,439
that ought to dry up
a lot of rainy days.
481
00:40:10,441 --> 00:40:13,242
Not with my scale of living.
482
00:40:13,244 --> 00:40:15,911
You know,
I remember when I hired killers
483
00:40:15,913 --> 00:40:19,281
for $20 a month.
484
00:40:19,283 --> 00:40:22,050
Now you'd get a cross-eyed kid
with a slingshot.
485
00:40:22,052 --> 00:40:24,320
Pardon me
for being selfish
486
00:40:24,322 --> 00:40:26,688
and thinking about
our own petty problems,
487
00:40:26,690 --> 00:40:28,491
but what about
the vaccine?
488
00:40:28,493 --> 00:40:31,494
The exchange has been made,
if that's what you mean.
489
00:40:32,496 --> 00:40:33,629
Our government has it?
490
00:40:34,697 --> 00:40:36,332
No.
491
00:40:36,334 --> 00:40:39,401
Unfortunately, my delivery boy
492
00:40:39,403 --> 00:40:41,237
is rather nearsighted.
493
00:40:41,239 --> 00:40:44,106
Your side paid $1 million
494
00:40:44,108 --> 00:40:47,343
for 100 vials of well water.
495
00:40:47,345 --> 00:40:50,412
Crotty,
496
00:40:50,414 --> 00:40:52,314
this epidemic
has already reached
497
00:40:52,316 --> 00:40:53,582
monumental proportions.
498
00:40:53,584 --> 00:40:56,485
Thousands more
are going to die.
499
00:40:56,487 --> 00:40:59,321
Don't you care
how many people you kill?
500
00:41:00,624 --> 00:41:02,625
They're inferior.
501
00:41:02,627 --> 00:41:05,361
They're the great unwashed.
502
00:41:05,363 --> 00:41:08,397
Plymouth Rock should have
landed on the pilgrims.
503
00:41:08,399 --> 00:41:10,899
What do you plan to do?
504
00:41:10,901 --> 00:41:13,735
Single-handedly level
505
00:41:13,737 --> 00:41:15,337
this great nation
506
00:41:15,339 --> 00:41:18,507
into one huge sand pile,
507
00:41:18,509 --> 00:41:21,210
and rebuild it to be inhabited
508
00:41:21,212 --> 00:41:24,446
only by machines and me.
509
00:41:24,448 --> 00:41:26,682
Now if you'll
excuse me,
510
00:41:26,684 --> 00:41:29,951
I have some vaccine
to dispose of.
511
00:41:39,696 --> 00:41:43,865
West,
why is it so cold in here?
512
00:41:43,867 --> 00:41:45,201
Are you all right,
Cloris?
513
00:41:46,236 --> 00:41:48,770
I'm fine.
514
00:41:51,741 --> 00:41:53,576
So they move,
we switch hotels.
515
00:41:53,578 --> 00:41:56,478
I don't like
being roped into things.
516
00:41:56,480 --> 00:41:58,614
Motion second
and carried.
517
00:41:58,616 --> 00:42:00,082
You know, Artie, somehow,
518
00:42:00,084 --> 00:42:02,718
this just seems too easy.
519
00:42:08,358 --> 00:42:10,392
You know,
you almost get the impression
520
00:42:10,394 --> 00:42:11,860
that he wants us to escape.
521
00:42:16,132 --> 00:42:17,533
Jim,
522
00:42:17,535 --> 00:42:20,469
what you would estimate
our combined weight to be?
523
00:42:22,239 --> 00:42:24,106
Four hundred
and sixty-two pounds.
524
00:42:31,648 --> 00:42:33,749
Diluted nicotine
solution
525
00:42:33,751 --> 00:42:36,985
works best for peonies.
526
00:42:40,823 --> 00:42:43,692
Diluted nicotine solution
works best for peonies.
527
00:42:43,694 --> 00:42:46,862
This is a drayman's shop.
528
00:42:46,864 --> 00:42:48,830
This is a wagon scale.
529
00:42:48,832 --> 00:42:51,833
Well, then why can't we
just get off it?
530
00:42:51,835 --> 00:42:54,236
I suspect that
there's a goodly amount
531
00:42:54,238 --> 00:42:56,272
of explosives underneath.
532
00:42:56,274 --> 00:42:58,140
Triggered to go off
the moment that scale
533
00:42:58,142 --> 00:43:01,076
registers less
than 462 pounds.
534
00:43:01,078 --> 00:43:04,480
Oh, then we can't get off
it after all, can we?
535
00:43:04,482 --> 00:43:06,948
We can if we can replace
536
00:43:06,950 --> 00:43:09,652
the total of our
combined weight.
537
00:43:09,654 --> 00:43:11,153
You ready?
Yeah.
538
00:43:20,263 --> 00:43:22,598
Another thought
occurs to me.
539
00:43:22,600 --> 00:43:25,801
what if more weight rather than
less is what triggers it off?
540
00:43:28,105 --> 00:43:29,371
Now you tell me.
541
00:43:29,373 --> 00:43:31,640
Oh,
why don't we just stay here?
542
00:43:31,642 --> 00:43:34,943
It doesn't matter, Jim.
We still gotta take the chance.
543
00:43:39,749 --> 00:43:41,350
More, Artie.
544
00:43:41,352 --> 00:43:42,318
More.
545
00:43:44,287 --> 00:43:45,921
Let's try it again.
546
00:43:50,026 --> 00:43:52,328
It's empty.
547
00:43:52,330 --> 00:43:54,596
Well, any little bit
of weight helps.
548
00:43:54,598 --> 00:43:56,699
Let's get it on.
549
00:43:56,701 --> 00:43:58,266
Thirty pounds.
550
00:45:11,808 --> 00:45:13,509
That's 200 pounds.
551
00:45:13,511 --> 00:45:15,811
That frees you, Jim. Go ahead.
552
00:45:31,360 --> 00:45:34,129
We're still
42 pounds short.
553
00:45:40,837 --> 00:45:42,003
GORDON
Okay.
554
00:45:43,840 --> 00:45:44,907
Get her.
555
00:45:56,786 --> 00:45:59,822
We've got 14 pounds leeway.
Let's go!
556
00:46:18,374 --> 00:46:19,975
Oh.
557
00:46:23,481 --> 00:46:25,914
That's smallpox,
Jim.
558
00:46:25,916 --> 00:46:27,883
We've gotta get her
to a doctor.
559
00:46:27,885 --> 00:46:29,150
Artie,
you take her.
560
00:46:29,152 --> 00:46:31,319
I've got a small score
to settle with Crotty.
561
00:46:31,321 --> 00:46:32,788
Not without me,
you don't.
562
00:46:32,790 --> 00:46:33,789
Sorry, Artie.
563
00:46:33,791 --> 00:46:35,323
Jim!
564
00:46:38,060 --> 00:46:40,128
Oh, I'm sorry.
565
00:46:40,130 --> 00:46:42,097
I knew I had a cold,
566
00:46:42,099 --> 00:46:45,133
but I didn't think
I was so weak.
567
00:46:45,135 --> 00:46:48,504
It's no dinner.
I didn't have any dinner.
568
00:46:51,240 --> 00:46:53,475
Raise your hammer high,
Rusty.
569
00:46:53,477 --> 00:46:55,544
Begin your work.
570
00:47:52,134 --> 00:47:54,302
You know, there's only
one thing that bothers me
571
00:47:54,304 --> 00:47:56,438
after what we did
to the theater.
572
00:47:56,440 --> 00:47:58,406
What do we do
for a third act?
573
00:47:58,408 --> 00:47:59,575
Right.
574
00:48:07,516 --> 00:48:10,686
I told Cloris that we
would celebrate her recovery
575
00:48:10,688 --> 00:48:12,054
by taking her and a friend
576
00:48:12,056 --> 00:48:14,122
to the Paradise Room
for dinner.
577
00:48:14,124 --> 00:48:16,391
And after that we can go for
a little dancing. Huh, Artie?
578
00:48:16,393 --> 00:48:17,793
Yeah, but-
579
00:48:35,612 --> 00:48:36,712
There it is.
580
00:48:36,714 --> 00:48:38,981
Senator Overton
requires the presence
581
00:48:38,983 --> 00:48:41,516
of all personnel
at his wife's musicale.
582
00:48:41,518 --> 00:48:44,519
Only sudden emergency or illness
583
00:48:44,521 --> 00:48:46,855
will be considered
sufficient excuse for absence.
584
00:48:46,857 --> 00:48:50,659
Well, that takes care
of the dinner and the dancing.
585
00:48:50,661 --> 00:48:52,027
I wouldn't mind
that so much,
586
00:48:52,029 --> 00:48:55,063
but Mrs. Overton sings
like a vulture.
587
00:48:55,065 --> 00:48:56,531
I don't suppose
it would be worth
588
00:48:56,533 --> 00:48:59,300
breaking a leg
just to miss, do you?
589
00:49:06,909 --> 00:49:08,110
Where am I?
590
00:49:10,847 --> 00:49:13,281
James.
591
00:49:13,283 --> 00:49:14,549
Great scott!
592
00:49:14,551 --> 00:49:17,152
You've had a sudden relapse
of your amnesia.
593
00:49:17,154 --> 00:49:18,620
Who are you?
594
00:49:18,622 --> 00:49:22,323
Oh, I prescribe a very simple
nourishing meal to begin with.
595
00:49:22,325 --> 00:49:24,192
And then after that,
Who am I?
596
00:49:24,194 --> 00:49:26,227
a little bit
of medicinal dancing,
597
00:49:26,229 --> 00:49:27,663
and then we can go...
41858
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.