Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,603 --> 00:00:22,737
I don't know who sent us
these tickets,
2
00:00:22,739 --> 00:00:24,672
but whoever it was,
it was no friend.
3
00:00:24,674 --> 00:00:26,808
Right.
4
00:00:26,810 --> 00:00:29,343
Last one out
is a rotten egg.
5
00:00:31,146 --> 00:00:33,247
Behold!
6
00:00:33,249 --> 00:00:36,951
The sword of Ishtar.
7
00:00:39,623 --> 00:00:44,091
To the one who wields this,
all things are possible.
8
00:00:44,093 --> 00:00:46,494
Behold once more.
9
00:00:57,740 --> 00:00:59,273
Noble lords,
10
00:00:59,275 --> 00:01:00,508
for your astonishment,
11
00:01:00,510 --> 00:01:03,845
here is King Solomon's throne.
12
00:01:04,947 --> 00:01:06,313
King Solomon,
13
00:01:06,315 --> 00:01:08,783
who unraveled the secrets
of the infinite,
14
00:01:08,785 --> 00:01:13,054
all its joys
and all its terrors.
15
00:01:14,322 --> 00:01:15,890
Is there anyone here
16
00:01:15,892 --> 00:01:19,493
who would dare sit
where the mighty Solomon sat?
17
00:01:19,495 --> 00:01:21,529
Who will volunteer?
18
00:01:24,767 --> 00:01:26,133
Ah.
19
00:01:26,135 --> 00:01:27,802
Yasine,
20
00:01:27,804 --> 00:01:31,573
of the gazelle-like eyes.
21
00:01:31,575 --> 00:01:33,608
It will be her lovely hand
22
00:01:33,610 --> 00:01:36,077
that seeks out the lucky one.
23
00:02:03,839 --> 00:02:06,941
Many are called,
but only few are chosen.
24
00:03:01,597 --> 00:03:03,698
That concludes our performance
for this evening,
25
00:03:03,700 --> 00:03:04,832
ladies and gentlemen,
26
00:03:04,834 --> 00:03:06,834
and, uh, thank you.
27
00:03:17,379 --> 00:03:18,713
That was a good act
you booked.
28
00:03:18,715 --> 00:03:19,914
Where'd it go?
29
00:03:19,916 --> 00:03:22,249
You tell me.
They didn't come through there.
30
00:03:22,251 --> 00:03:24,052
Didn't come through there,
either.
31
00:03:24,054 --> 00:03:25,319
How about this floor?
32
00:03:25,321 --> 00:03:27,955
Floor's solid.
No cellar, no trapdoors.
33
00:03:27,957 --> 00:03:29,256
It's just like there-
34
00:03:29,258 --> 00:03:31,358
There never was anything
on the stage at all.
35
00:03:36,264 --> 00:03:37,865
There was someone here,
all right.
36
00:03:37,867 --> 00:03:40,634
He left his calling card.
37
00:03:40,636 --> 00:03:44,138
"N.B.V.
Vicksburg, Mississippi."
38
00:03:44,140 --> 00:03:45,940
Jim!
39
00:03:47,710 --> 00:03:50,377
Jim!
40
00:03:53,916 --> 00:03:55,249
Jim!
41
00:04:01,289 --> 00:04:02,256
Jim!
42
00:04:03,826 --> 00:04:05,727
Jim!
43
00:04:07,096 --> 00:04:09,197
Arty?
44
00:04:09,199 --> 00:04:12,633
Jim!
45
00:04:12,635 --> 00:04:14,668
Arty?
46
00:04:14,670 --> 00:04:16,370
Jim!
47
00:04:19,708 --> 00:04:22,043
Jim!
48
00:04:22,045 --> 00:04:23,444
Arty!
49
00:06:33,641 --> 00:06:35,309
Whiskey, please.
50
00:06:38,046 --> 00:06:40,714
And I'd like
some change too.
51
00:06:43,318 --> 00:06:44,718
Thank you.
52
00:06:44,720 --> 00:06:47,021
I'm looking for
a member of this club.
53
00:06:48,456 --> 00:06:50,091
Yes, sir.
You give me his name,
54
00:06:50,093 --> 00:06:52,360
I'll be most happy
to direct you.
55
00:06:52,362 --> 00:06:54,828
I'm sorry, but the initials
will have to do.
56
00:06:54,830 --> 00:06:55,963
N.B.V.
57
00:06:55,965 --> 00:06:58,065
N.B.V.?
58
00:06:58,067 --> 00:07:01,769
No, sir, I don't recall
any member with those initials.
59
00:07:02,804 --> 00:07:04,605
Do you, Mr. Scoffield?
60
00:07:10,345 --> 00:07:11,512
Are you, um,
61
00:07:11,514 --> 00:07:14,015
a previous member
of this regiment, sir?
62
00:07:14,017 --> 00:07:16,417
Uh, not exactly.
63
00:07:16,419 --> 00:07:19,320
Our outfit exchanged shots
during the unpleasantness.
64
00:07:19,322 --> 00:07:20,587
Does, uh, that qualify me?
65
00:07:21,523 --> 00:07:22,589
Why not?
66
00:07:22,591 --> 00:07:24,658
About those initials.
67
00:07:24,660 --> 00:07:27,061
Sorry, I don't recall them
at all.
68
00:07:46,148 --> 00:07:48,849
Sorry, gentlemen.
I didn't mean to jar you.
69
00:07:48,851 --> 00:07:51,785
You jarred me into remembering
who N.B.V. is.
70
00:07:53,155 --> 00:07:54,888
This is his saber.
71
00:07:56,691 --> 00:07:58,059
I know it.
72
00:07:58,061 --> 00:07:59,393
I'll return it to him.
73
00:07:59,395 --> 00:08:00,727
No!
74
00:08:03,066 --> 00:08:04,832
No, that won't be necessary.
75
00:08:04,834 --> 00:08:08,102
If you'll direct me, I'd like
to return it personally.
76
00:08:09,771 --> 00:08:11,472
You turn loose of that sword,
or you'll get cut!
77
00:08:34,629 --> 00:08:36,663
Your change, sir.
78
00:08:37,832 --> 00:08:38,832
Thank you.
79
00:08:47,442 --> 00:08:49,076
Goodbye.
80
00:10:19,301 --> 00:10:21,702
I knocked and no one answered.
81
00:10:21,704 --> 00:10:24,771
My name is West.
James West.
82
00:10:27,309 --> 00:10:29,343
Yes, Mr. West?
83
00:10:29,345 --> 00:10:31,345
This is Live Oak Manor,
isn't it?
84
00:10:31,347 --> 00:10:33,780
Live Oak?
85
00:10:35,451 --> 00:10:37,751
I'm terribly sorry,
Mr. West,
86
00:10:37,753 --> 00:10:40,921
but, uh,
I've never even heard of
87
00:10:40,923 --> 00:10:44,291
this Live Oak place
you mentioned,
88
00:10:44,293 --> 00:10:46,293
or anyone by the name of-
89
00:10:59,674 --> 00:11:03,144
You'll get used to
my dear niece Amanda's
90
00:11:03,146 --> 00:11:06,079
unpredictable flights of humor,
Mr. West.
91
00:11:06,081 --> 00:11:09,216
Colonel Noel Bartley Vautrain.
92
00:11:09,218 --> 00:11:11,118
Your servant, sir.
93
00:11:12,987 --> 00:11:14,622
How good of you
to return my saber.
94
00:11:16,391 --> 00:11:18,125
Is it your saber, colonel?
95
00:11:21,496 --> 00:11:22,563
See for yourself.
96
00:11:44,686 --> 00:11:46,987
Your saber indeed,
colonel.
97
00:11:46,989 --> 00:11:48,889
You know, I have
the oddest feeling
98
00:11:48,891 --> 00:11:50,724
that I've been in this house
some time before,
99
00:11:50,726 --> 00:11:51,992
but I can't recall.
100
00:11:53,195 --> 00:11:56,397
Perhaps a light
might help you remember.
101
00:12:05,139 --> 00:12:06,840
Abu the Magnificent.
102
00:12:09,377 --> 00:12:11,378
You present a problem, colonel.
103
00:12:12,747 --> 00:12:15,782
I don't know whether to applaud
104
00:12:15,784 --> 00:12:17,884
or sink to my knees.
105
00:12:19,020 --> 00:12:21,689
No question of divinity,
Mr. West.
106
00:12:21,691 --> 00:12:25,125
They are just, uh,
magician's illusions.
107
00:12:25,127 --> 00:12:28,562
The art of legerdemain.
108
00:12:30,665 --> 00:12:32,399
Magical diversions.
109
00:12:36,838 --> 00:12:38,572
Tricks.
110
00:12:38,574 --> 00:12:39,573
Most impressive.
111
00:12:39,575 --> 00:12:41,575
But speaking of tricks,
112
00:12:41,577 --> 00:12:43,510
don't you think it's time
Mr. Gordon reappeared?
113
00:12:44,780 --> 00:12:47,548
Oh, dear me.
8:00 already?
114
00:12:47,550 --> 00:12:51,385
You brought your appetite
with you, I trust?
115
00:12:51,387 --> 00:12:52,753
About Mr. Gordon.
116
00:12:53,788 --> 00:12:55,055
Ahh.
117
00:12:55,057 --> 00:12:56,857
But here comes Amanda,
118
00:12:56,859 --> 00:12:59,826
a radiantly lovely addition
to the dinner table.
119
00:13:01,062 --> 00:13:03,063
We were speaking about
Mr. Gordon.
120
00:13:03,065 --> 00:13:04,831
No, Mr. West.
121
00:13:04,833 --> 00:13:06,600
You were.
122
00:13:06,602 --> 00:13:08,335
My topic was dinner.
123
00:13:08,337 --> 00:13:09,836
You will join us,
won't you?
124
00:13:09,838 --> 00:13:11,938
I'm sure Mr. West can be
persuaded, colonel.
125
00:13:16,010 --> 00:13:19,179
Captain Scoffield,
Mr. West.
126
00:13:19,181 --> 00:13:20,881
I've met Captain Scoffield.
127
00:13:34,763 --> 00:13:35,962
Aagh!
128
00:13:39,601 --> 00:13:41,835
All right, captain,
129
00:13:41,837 --> 00:13:42,803
that will do.
130
00:13:43,905 --> 00:13:45,839
After all, if Mr. West
131
00:13:45,841 --> 00:13:47,974
would rather not join us
at dinner...
132
00:13:50,044 --> 00:13:52,546
What ever gave you
that idea, colonel?
133
00:13:52,548 --> 00:13:54,715
Actually, I'd be delighted.
134
00:14:13,901 --> 00:14:15,469
Miss Vautrain,
135
00:14:15,471 --> 00:14:18,271
would you do me the honor
of joining me for dinner?
136
00:14:18,273 --> 00:14:21,508
I'd be most pleased
and proud, Mr. West.
137
00:14:31,052 --> 00:14:32,820
My brother's daughter,
138
00:14:34,222 --> 00:14:35,422
orphaned by the war.
139
00:14:38,660 --> 00:14:40,794
Quite decorative, isn't she?
140
00:14:40,796 --> 00:14:42,730
Exquisite.
141
00:14:42,732 --> 00:14:44,431
Fit to adorn any harem.
142
00:14:44,433 --> 00:14:48,369
Ahh. There, you see?
143
00:14:48,371 --> 00:14:50,371
The observant Mr. West
144
00:14:50,373 --> 00:14:53,774
has penetrated
both our disguises.
145
00:14:55,009 --> 00:14:59,145
Yes, Mr. West,
Yasine is willful.
146
00:14:59,147 --> 00:15:01,248
Do you know that it was you
147
00:15:01,250 --> 00:15:04,451
she was supposed to lead up
to King Solomon's throne?
148
00:15:04,453 --> 00:15:06,787
Not your colleague Mr. Gordon.
149
00:15:06,789 --> 00:15:08,789
I'm sure she must have
had some good reason
150
00:15:08,791 --> 00:15:09,990
for departing the plan.
151
00:15:09,992 --> 00:15:11,825
Oh, of course.
152
00:15:11,827 --> 00:15:14,495
Something to do with
the chiseled cast
153
00:15:14,497 --> 00:15:16,630
of your features, I think.
154
00:15:19,567 --> 00:15:20,934
But the important thing is
155
00:15:23,137 --> 00:15:25,171
you are finally here.
156
00:15:26,708 --> 00:15:29,009
Is it? Why?
157
00:15:29,011 --> 00:15:31,011
Because
158
00:15:31,013 --> 00:15:34,948
for seven long years,
159
00:15:36,718 --> 00:15:39,653
I have wallowed in my hate
for you.
160
00:15:42,891 --> 00:15:44,858
I see.
161
00:15:44,860 --> 00:15:47,127
There must be some reason
for that too.
162
00:15:47,129 --> 00:15:48,161
A hint.
163
00:15:48,163 --> 00:15:50,731
It was on one
of the many unimportant
164
00:15:50,733 --> 00:15:53,099
little skirmish points
165
00:15:53,101 --> 00:15:56,069
during the late war
between the states.
166
00:15:56,071 --> 00:15:59,372
The gallant captain James West
167
00:15:59,374 --> 00:16:02,609
stumbles upon a wounded soldier
in the field,
168
00:16:02,611 --> 00:16:05,946
a soldier whose legs
are shattered.
169
00:16:06,815 --> 00:16:09,115
Dying, actually.
170
00:16:10,652 --> 00:16:11,919
So that was you.
171
00:16:13,354 --> 00:16:14,721
I remember applying tourniquets,
172
00:16:14,723 --> 00:16:15,856
but I never thought you'd-
173
00:16:15,858 --> 00:16:17,290
That I would live?
174
00:16:18,827 --> 00:16:20,861
Oh, yes.
175
00:16:20,863 --> 00:16:22,596
Oh, yes, I lived.
176
00:16:23,965 --> 00:16:26,433
You saved my life,
177
00:16:26,435 --> 00:16:27,400
but for what?
178
00:16:29,070 --> 00:16:31,605
For a life sentence
179
00:16:31,607 --> 00:16:33,306
in this prison on wheels!
180
00:16:39,246 --> 00:16:40,647
For that,
181
00:16:42,249 --> 00:16:44,050
you must pay.
182
00:16:46,788 --> 00:16:48,722
That makes sense.
183
00:16:48,724 --> 00:16:50,223
What is my penalty?
184
00:17:08,275 --> 00:17:09,743
As you can see,
185
00:17:12,246 --> 00:17:13,981
my legs are gone.
186
00:17:17,218 --> 00:17:20,186
You are going
to help me recover them.
187
00:17:30,899 --> 00:17:34,034
Abu the Magnificent
188
00:17:34,036 --> 00:17:35,936
sees all,
189
00:17:35,938 --> 00:17:38,505
knows all, tells all.
190
00:17:42,209 --> 00:17:43,443
Ah,
191
00:17:45,547 --> 00:17:49,816
now I see you are thinking,
192
00:17:49,818 --> 00:17:52,853
"Colonel Vautrain is mad."
193
00:17:52,855 --> 00:17:54,922
Aren't you?
194
00:17:54,924 --> 00:17:56,757
That's right.
195
00:17:56,759 --> 00:17:58,825
You are saying to yourself,
196
00:17:58,827 --> 00:18:01,995
"How can one
possibly recover legs
197
00:18:01,997 --> 00:18:03,897
that are gone?"
198
00:18:03,899 --> 00:18:07,034
You'd get up and leave
right now except for this.
199
00:18:08,036 --> 00:18:10,503
I might just know
200
00:18:10,505 --> 00:18:13,707
the whereabouts
of your precious Mr. Gordon.
201
00:18:13,709 --> 00:18:14,875
Am I right, sir?
202
00:18:14,877 --> 00:18:17,243
You're right again.
203
00:18:17,245 --> 00:18:19,512
And since you brought it up,
204
00:18:19,514 --> 00:18:21,514
where is Mr. Gordon?
205
00:18:26,689 --> 00:18:28,555
Why,
206
00:18:28,557 --> 00:18:30,958
I can see him now.
207
00:18:34,095 --> 00:18:36,129
Quick, Mr. West, follow me.
208
00:18:39,901 --> 00:18:42,035
No, don't go. Please.
209
00:18:42,037 --> 00:18:43,770
You'll have to excuse me.
210
00:18:46,941 --> 00:18:50,176
Top of the stairs.
The door to your right.
211
00:18:50,178 --> 00:18:52,946
Come, come. You mustn't
keep your friend waiting.
212
00:20:25,439 --> 00:20:27,307
This is reprehensible.
213
00:20:27,309 --> 00:20:29,910
He's 20 minutes late now.
214
00:20:29,912 --> 00:20:31,812
Is he? Who?
215
00:20:31,814 --> 00:20:33,046
If it weren't for the fact
216
00:20:33,048 --> 00:20:35,082
that I've know the Maitlands
all my life,
217
00:20:35,084 --> 00:20:37,283
stood up for Jack
when he was christened,
218
00:20:37,285 --> 00:20:38,484
as a matter of fact,
219
00:20:38,486 --> 00:20:41,054
I'd call off this business
right now.
220
00:20:41,056 --> 00:20:43,824
Well, what business is it
you're talking about?
221
00:20:43,826 --> 00:20:45,692
Sir, I find it difficult
222
00:20:45,694 --> 00:20:47,894
to appreciate the levity
in this affair.
223
00:20:47,896 --> 00:20:49,830
Now.
224
00:20:49,832 --> 00:20:52,265
Here he is now.
Finally.
225
00:20:56,337 --> 00:20:57,604
Gentlemen.
226
00:20:59,107 --> 00:21:00,273
Sorry if I'm late,
gentlemen,
227
00:21:00,275 --> 00:21:02,175
but I stopped
for a small libation.
228
00:21:02,177 --> 00:21:03,343
Arty.
229
00:21:05,246 --> 00:21:07,580
Sir, if you'd taken the trouble
to read the card
230
00:21:07,582 --> 00:21:08,782
I gave you last night,
231
00:21:08,784 --> 00:21:11,584
you'd see that my name
is Jack Maitland.
232
00:21:11,586 --> 00:21:15,255
Then, perhaps you never
learned to read, sir.
233
00:21:17,491 --> 00:21:18,625
Gentlemen.
234
00:21:21,528 --> 00:21:22,963
You, sir.
235
00:21:30,138 --> 00:21:32,572
Gentlemen,
you're both familiar
236
00:21:32,574 --> 00:21:35,075
with the rules governing
an affair of honor.
237
00:21:35,077 --> 00:21:37,878
You will address yourselves
to the duel until such time as-
238
00:21:37,880 --> 00:21:39,045
Hold it. I just remembered
239
00:21:39,047 --> 00:21:40,781
an important appointment
elsewhere.
240
00:21:40,783 --> 00:21:42,615
Indeed.
241
00:21:42,617 --> 00:21:45,451
Or is it, perhaps, a sudden
drop in the temperature
242
00:21:45,453 --> 00:21:48,488
of your lower extremities,
country cousin?
243
00:21:48,490 --> 00:21:50,390
Now, let's drop it, Maitland.
244
00:21:50,392 --> 00:21:52,225
You will, of course,
apologize, sir.
245
00:21:53,795 --> 00:21:57,197
I don't know what for,
but, uh, I apologize.
246
00:21:57,199 --> 00:21:59,866
Unacceptable.
You insulted me last night.
247
00:21:59,868 --> 00:22:01,434
You should have apologized
last night.
248
00:22:01,436 --> 00:22:03,236
Stand back, gentlemen.
249
00:22:03,238 --> 00:22:07,140
I'm going to stitch up a shroud
for Reuben here.
250
00:22:07,142 --> 00:22:09,776
Now, let's drop it, Maitland.
Your honor's satisfied.
251
00:22:09,778 --> 00:22:13,613
That's for honor, sir.
I want this bumpkin's blood.
252
00:22:13,615 --> 00:22:15,515
Stand back, I say.
253
00:22:19,287 --> 00:22:20,653
Now, sir,
254
00:22:22,290 --> 00:22:24,891
you are about to get
your first lesson
255
00:22:24,893 --> 00:22:27,427
in the use of
the weapons of defense.
256
00:22:27,429 --> 00:22:29,329
That thing behind you
is an �p�e.
257
00:22:30,631 --> 00:22:32,498
Pick it up.
258
00:22:40,574 --> 00:22:42,442
I said,
259
00:22:42,444 --> 00:22:44,610
pick it up.
260
00:23:09,403 --> 00:23:11,104
Your final lesson
261
00:23:11,106 --> 00:23:13,373
will be how to die
gracefully,
262
00:23:13,375 --> 00:23:14,774
in style.
263
00:23:19,613 --> 00:23:21,915
But first I shall give you
264
00:23:21,917 --> 00:23:24,717
some of the finer points
of fencing.
265
00:23:31,392 --> 00:23:32,959
Levering!
266
00:23:32,961 --> 00:23:34,361
Stay where you are,
my bucko,
267
00:23:34,363 --> 00:23:35,896
unless you want more
of what he got.
268
00:23:37,266 --> 00:23:39,732
By glory, if you've killed
Levering, I'll-
269
00:23:39,734 --> 00:23:42,135
Don't be a fool, Jack.
270
00:23:42,137 --> 00:23:44,004
They have two guns.
271
00:23:45,106 --> 00:23:46,406
That's right.
272
00:23:46,408 --> 00:23:48,208
They have two pistols,
haven't they?
273
00:23:48,210 --> 00:23:51,211
Now, there's a couple
of fine intelligent gentlemen
274
00:23:51,213 --> 00:23:53,179
who know when not
to make a fuss.
275
00:23:53,181 --> 00:23:56,216
Now throw down
them frog-stickers
276
00:23:56,218 --> 00:23:59,852
and hand over your purses
and your pretties.
277
00:23:59,854 --> 00:24:03,423
Let's not keep
the gentleman waiting.
278
00:24:15,403 --> 00:24:16,336
Jack!
279
00:24:39,094 --> 00:24:40,026
Heh.
280
00:24:44,231 --> 00:24:46,766
You know,
it's an odd thing, Reuben.
281
00:24:46,768 --> 00:24:49,302
By the way,
what is your name?
282
00:24:49,304 --> 00:24:51,204
West.
283
00:24:51,206 --> 00:24:52,305
James West.
284
00:24:52,307 --> 00:24:55,308
How do you do, James?
285
00:24:55,310 --> 00:24:57,010
As I was saying,
it's an odd thing,
286
00:24:57,012 --> 00:24:59,346
but I have
this ridiculous feeling
287
00:24:59,348 --> 00:25:01,948
that you and I
have done all this before.
288
00:25:01,950 --> 00:25:03,283
Isn't that ridiculous?
289
00:25:05,919 --> 00:25:07,553
Well,
290
00:25:09,457 --> 00:25:11,891
it was fun while it lasted,
wasn't it, James?
291
00:25:11,893 --> 00:25:14,794
It's not over yet.
292
00:25:14,796 --> 00:25:16,496
I've gone to too much trouble
to find you.
293
00:25:20,334 --> 00:25:23,169
You were trying
294
00:25:23,171 --> 00:25:25,438
to find me?
295
00:26:40,047 --> 00:26:44,550
So the weary wayworn wanderer
296
00:26:44,552 --> 00:26:46,219
is returned.
297
00:26:47,688 --> 00:26:49,322
Pleasant trip?
298
00:26:49,324 --> 00:26:50,723
Trip?
299
00:26:52,159 --> 00:26:53,326
Where do you think
I've been?
300
00:26:53,328 --> 00:26:56,363
On a junket through time.
301
00:26:56,365 --> 00:27:00,400
Backwards into the past.
Ahead into the future.
302
00:27:00,402 --> 00:27:02,102
You tell me.
303
00:27:02,104 --> 00:27:03,636
Oh.
304
00:27:04,471 --> 00:27:06,139
Oh.
Arty.
305
00:27:11,212 --> 00:27:14,347
Ah, you've encountered
your friend, I see.
306
00:27:15,816 --> 00:27:17,417
Jim...
307
00:27:19,620 --> 00:27:23,023
That's funny. I could have
sworn I was wounded.
308
00:27:23,025 --> 00:27:26,159
No. No, I was dead.
309
00:27:27,728 --> 00:27:30,230
Oh, what an awful dream.
310
00:27:30,232 --> 00:27:32,232
Was it, Mr. Gordon?
311
00:27:32,234 --> 00:27:34,367
You are quite sure of that?
312
00:27:39,140 --> 00:27:40,740
Colonel Vautrain
313
00:27:42,910 --> 00:27:45,878
and his mystifying
bag of tricks.
314
00:27:45,880 --> 00:27:48,014
You think it was a trick,
315
00:27:48,016 --> 00:27:50,116
some cheapjack illusion
316
00:27:50,118 --> 00:27:54,120
performed with the aid
of mirrors, perhaps?
317
00:27:54,122 --> 00:27:55,721
Or a hallucination,
318
00:27:55,723 --> 00:27:58,258
or the simple way of a capsule
and a demitasse.
319
00:27:59,460 --> 00:28:02,628
Oh, you disappoint me,
Mr. West.
320
00:28:02,630 --> 00:28:05,065
Your earthbound explanations
321
00:28:05,067 --> 00:28:07,367
are so far off the mark.
322
00:28:07,369 --> 00:28:10,470
You're Abu the Magnificent,
aren't you?
323
00:28:10,472 --> 00:28:12,272
You're the one
who sent me off
324
00:28:12,274 --> 00:28:13,840
on King Solomon's throne.
325
00:28:15,576 --> 00:28:17,344
Bon voyage, I trust?
326
00:28:20,014 --> 00:28:22,748
The colonel is a rather
unique travel agent.
327
00:28:22,750 --> 00:28:26,286
Oh, and a most unusual
magician too,
328
00:28:26,288 --> 00:28:27,553
who is now going
to tell us
329
00:28:27,555 --> 00:28:30,023
how something
that looks like a trick
330
00:28:30,025 --> 00:28:32,558
has to be a trick,
331
00:28:32,560 --> 00:28:35,528
can only be explained in terms
of being a trick,
332
00:28:35,530 --> 00:28:38,598
in fact, is in reality,
no trick at all.
333
00:28:39,666 --> 00:28:42,668
Isn't that so,
colonel?
334
00:28:42,670 --> 00:28:45,405
Quite right, Mr. Gordon.
335
00:28:48,509 --> 00:28:51,577
Observe the bronze bust,
gentlemen.
336
00:28:51,579 --> 00:28:54,247
Solid and substantial,
you'll agree.
337
00:28:54,249 --> 00:28:56,649
Oh, not necessarily,
colonel.
338
00:28:56,651 --> 00:28:58,284
Uh, with your permission?
339
00:29:04,492 --> 00:29:06,092
All right,
340
00:29:06,094 --> 00:29:07,693
quite so.
341
00:29:09,130 --> 00:29:10,763
Watch this.
342
00:29:33,320 --> 00:29:34,987
Uh,
343
00:29:34,989 --> 00:29:36,989
you're going to tell us
how you did that,
344
00:29:36,991 --> 00:29:38,591
are you not, colonel?
345
00:29:38,593 --> 00:29:41,461
Yes, Mr. Gordon.
346
00:29:41,463 --> 00:29:44,830
I am going to tell you
all about
347
00:29:44,832 --> 00:29:48,334
what men have dreamed about
for a hundred years.
348
00:29:50,771 --> 00:29:54,874
The concept of a warp
349
00:29:54,876 --> 00:29:57,177
in the fabric of space,
350
00:29:57,179 --> 00:30:01,281
a break that could
permit an object,
351
00:30:01,283 --> 00:30:04,317
or a group of Marco Polos,
if you please,
352
00:30:05,252 --> 00:30:06,886
to enter
353
00:30:09,056 --> 00:30:10,256
and go voyaging
354
00:30:10,258 --> 00:30:14,026
through space's
limitless fourth dimension:
355
00:30:15,062 --> 00:30:16,196
Time.
356
00:30:18,165 --> 00:30:20,933
Which is what happened
to the bronze bust,
357
00:30:20,935 --> 00:30:23,269
and which is what happened
to you gentlemen too,
358
00:30:23,271 --> 00:30:24,304
a while back.
359
00:30:25,806 --> 00:30:27,540
The question was
how you do it.
360
00:30:29,210 --> 00:30:31,311
Ah, Mr. West,
361
00:30:31,313 --> 00:30:35,415
there are a lot of tags
for the answer to that.
362
00:30:35,417 --> 00:30:38,451
The wise men of India
called it tanasukh.
363
00:30:40,488 --> 00:30:45,625
Faith that can move
the fabled mountain
364
00:30:45,627 --> 00:30:47,393
because you can depend on it.
365
00:30:47,395 --> 00:30:51,197
All the pent-up power
of the universe
366
00:30:51,199 --> 00:30:53,666
is corralled up here
367
00:30:53,668 --> 00:30:56,336
in all of us.
368
00:30:56,338 --> 00:31:00,240
But I have learned the trick
369
00:31:00,242 --> 00:31:02,108
of focusing it,
370
00:31:02,943 --> 00:31:05,945
releasing it
371
00:31:05,947 --> 00:31:08,814
and harnessing it.
372
00:31:21,828 --> 00:31:24,797
I wasn't sure
it would work with people,
373
00:31:26,534 --> 00:31:29,669
but it does.
374
00:31:29,671 --> 00:31:32,138
Doesn't it, gentlemen?
375
00:31:32,140 --> 00:31:35,375
You were killed
in that other dimension,
376
00:31:35,377 --> 00:31:38,978
and having returned,
you are no longer dead.
377
00:31:41,282 --> 00:31:45,451
That is why I am going over
378
00:31:45,453 --> 00:31:47,086
tomorrow morning.
379
00:31:48,789 --> 00:31:51,624
Acquiring a fine new set of legs
380
00:31:51,626 --> 00:31:54,494
like you gentlemen have
381
00:31:54,496 --> 00:31:57,230
has become my heart's desire
382
00:31:57,232 --> 00:31:59,365
and I am going to get them.
383
00:32:02,736 --> 00:32:04,970
Why do you need me?
384
00:32:07,309 --> 00:32:09,242
You owe it to me,
Mr. West.
385
00:32:09,244 --> 00:32:12,545
There may be perils in the trip.
386
00:32:12,547 --> 00:32:14,814
I may need a pair of stout legs
387
00:32:14,816 --> 00:32:17,817
and strong capable arms
like yours.
388
00:32:21,888 --> 00:32:25,225
I cannot compel you
to accompany me, of course,
389
00:32:26,760 --> 00:32:28,695
but I suspect you will.
390
00:32:30,931 --> 00:32:33,299
Your rooms are at the end
of the hall.
391
00:32:33,301 --> 00:32:35,668
Good night, gentlemen.
392
00:33:12,105 --> 00:33:13,973
Miss Vautrain.
393
00:33:14,941 --> 00:33:17,410
Fancy meeting you here.
394
00:33:17,412 --> 00:33:19,345
I'm sorry you're here.
395
00:33:19,347 --> 00:33:21,814
That's not a very nice thing
to say to a guest.
396
00:33:21,816 --> 00:33:24,250
You know what I mean,
Mr. West.
397
00:33:25,519 --> 00:33:28,388
My uncle-
Is an unusual gentleman.
398
00:33:29,990 --> 00:33:32,525
Yes, he is.
399
00:33:32,527 --> 00:33:35,194
Before the war,
he was all light and-
400
00:33:35,196 --> 00:33:37,363
And laughter and gaiety.
401
00:33:37,365 --> 00:33:40,767
It really was just like
a party being with him.
402
00:33:40,769 --> 00:33:42,735
And then...
403
00:33:42,737 --> 00:33:45,171
Well, since losing his legs...
404
00:33:47,007 --> 00:33:49,809
How art thou fallen
from heaven,
405
00:33:49,811 --> 00:33:52,945
O, Lucifer,
son of the morning.
406
00:34:07,894 --> 00:34:10,330
If your card isn't
all filled up, ma'am,
407
00:34:10,332 --> 00:34:12,565
I would consider it
an honor if you would
408
00:34:12,567 --> 00:34:14,667
let me have this dance.
409
00:34:31,752 --> 00:34:34,554
Listen, you mustn't go
with Noel tomorrow.
410
00:34:34,556 --> 00:34:35,921
I have to.
411
00:34:35,923 --> 00:34:37,623
But why?
Your friend's back.
412
00:34:37,625 --> 00:34:39,325
There's no longer any reason
for you to go.
413
00:34:39,327 --> 00:34:41,160
I'm afraid there is.
414
00:34:41,162 --> 00:34:43,128
If there is a fourth dimension-
415
00:34:43,130 --> 00:34:45,832
And I have every reason
to believe there is.
416
00:34:45,834 --> 00:34:47,767
-then it's my job
to find out it isn't
417
00:34:47,769 --> 00:34:50,102
a threat to the security
of my country.
418
00:34:50,104 --> 00:34:51,571
But listen to me.
419
00:34:51,573 --> 00:34:54,340
You don't know
what Noel has in mind.
420
00:34:54,342 --> 00:34:56,108
He hasn't told you everything.
421
00:34:56,110 --> 00:34:59,044
You don't know
what he has in mind. I do.
422
00:35:02,616 --> 00:35:04,149
Go on, Amanda.
423
00:35:09,656 --> 00:35:12,492
Go on. Do tell him.
424
00:35:25,506 --> 00:35:27,172
Well, Mr. West?
425
00:35:32,780 --> 00:35:36,248
It's true I am somewhat
at a disadvantage,
426
00:35:37,551 --> 00:35:39,184
but perhaps after tomorrow,
we'll be able
427
00:35:39,186 --> 00:35:41,487
to meet each other
on more equal terms.
428
00:35:41,489 --> 00:35:43,155
I look forward to that.
429
00:35:44,725 --> 00:35:46,358
Good night, Mr. West.
430
00:37:00,734 --> 00:37:02,134
I've done it.
431
00:37:03,436 --> 00:37:06,672
I've beaten time
to its knees.
432
00:37:08,475 --> 00:37:09,842
Don't you understand,
gentlemen?
433
00:37:09,844 --> 00:37:12,778
This is Live Oak Manor
the way it was.
434
00:37:16,717 --> 00:37:19,585
I know what you're thinking.
435
00:37:19,587 --> 00:37:22,622
If this has been recreated...
436
00:38:48,809 --> 00:38:50,309
The shining rewards
437
00:38:50,311 --> 00:38:54,013
a small journey
backwards in time brings,
438
00:38:54,015 --> 00:38:55,581
huh, gentlemen?
439
00:38:55,583 --> 00:38:58,350
My legs, irretrievably gone,
440
00:38:58,352 --> 00:38:59,518
regained,
441
00:39:01,187 --> 00:39:05,290
an ancestral home ravaged
by a cruel war,
442
00:39:05,292 --> 00:39:07,426
soiled and pauperized
443
00:39:07,428 --> 00:39:09,929
by an even crueler peace,
444
00:39:09,931 --> 00:39:12,798
restored to all
its loveliness.
445
00:39:12,800 --> 00:39:15,601
And best of all,
446
00:39:15,603 --> 00:39:18,537
the decision of a war that
should never have been lost
447
00:39:19,940 --> 00:39:22,407
will now be reversed.
448
00:39:22,409 --> 00:39:23,475
Ah!
449
00:39:23,477 --> 00:39:26,145
Now we know Colonel Vautrain.
450
00:39:27,614 --> 00:39:29,615
Your side is going to win.
451
00:39:38,125 --> 00:39:39,424
Yes, captain.
452
00:39:39,426 --> 00:39:40,860
Excuse me, sir.
453
00:39:40,862 --> 00:39:42,461
The Union forces
are advancing.
454
00:39:42,463 --> 00:39:45,464
We deployed rear guards, but
we can't delay them much longer.
455
00:39:45,466 --> 00:39:47,733
Excellent.
456
00:39:47,735 --> 00:39:50,202
This time around,
we'll welcome General Grant
457
00:39:50,204 --> 00:39:54,140
and his able staff
in a more fitting manner.
458
00:39:54,142 --> 00:39:57,376
Arty, I'm beginning
to remember a lot of things.
459
00:39:57,378 --> 00:39:58,678
This house,
for instance.
460
00:39:58,680 --> 00:40:01,280
Of course. You were
aide-de-camp to General Grant,
461
00:40:01,282 --> 00:40:03,348
for whom you commandeered
this very house
462
00:40:03,350 --> 00:40:04,784
for field headquarters.
463
00:40:04,786 --> 00:40:06,085
Well, if that's true,
464
00:40:06,087 --> 00:40:08,487
then those sounds we're hearing
outside right now
465
00:40:08,489 --> 00:40:10,823
have to be the Battle of
Vicksburg. Is that right?
466
00:40:10,825 --> 00:40:12,825
Not three miles distance.
467
00:40:12,827 --> 00:40:15,394
Perhaps you gentlemen
468
00:40:15,396 --> 00:40:17,229
would be good enough
to tell me
469
00:40:18,999 --> 00:40:20,966
what you see in here.
470
00:40:22,368 --> 00:40:24,503
A very impressive
ammunition dump.
471
00:40:24,505 --> 00:40:27,606
Left behind by
our General Pemberton
472
00:40:27,608 --> 00:40:31,543
when he was forced to beat
his undignified retreat.
473
00:40:33,313 --> 00:40:37,316
Imagine one dedicated soldier
474
00:40:37,318 --> 00:40:39,351
huddled behind
his bookshelves-
475
00:40:39,353 --> 00:40:43,355
And I reserved
that privilege for myself.
476
00:40:43,357 --> 00:40:46,325
waiting for the right moment
477
00:40:46,327 --> 00:40:49,795
to apply a match
to all that explosive.
478
00:40:49,797 --> 00:40:52,164
So that's what Amanda meant.
479
00:40:52,166 --> 00:40:53,565
From the beginning,
480
00:40:53,567 --> 00:40:56,535
your only intention was
to assassinate General Grant.
481
00:40:57,938 --> 00:40:59,605
Precisely.
482
00:41:01,307 --> 00:41:05,211
I'll be frank with you,
Captain West.
483
00:41:05,213 --> 00:41:08,047
My original intention
in persuading you
484
00:41:08,049 --> 00:41:10,515
to accompany me was
the hope that I might
485
00:41:10,517 --> 00:41:13,685
be able to use you
as a decoy for General Grant.
486
00:41:13,687 --> 00:41:16,956
Oh, an idle hope, I agree.
487
00:41:16,958 --> 00:41:18,357
At any rate,
488
00:41:18,359 --> 00:41:21,193
with Captain Scoffield's
good news,
489
00:41:21,195 --> 00:41:23,729
neither you or Mr. Gordon
490
00:41:23,731 --> 00:41:26,899
is essential to my plans
any longer, so...
491
00:41:28,001 --> 00:41:29,268
We're to be executed.
492
00:41:29,270 --> 00:41:31,270
With honor, of course.
493
00:41:31,272 --> 00:41:32,738
Captain.
494
00:41:32,740 --> 00:41:33,906
Uh, before you do.
495
00:41:33,908 --> 00:41:35,307
Yes?
496
00:41:35,309 --> 00:41:37,810
I hate to bow out of anything
497
00:41:37,812 --> 00:41:40,279
still puzzled, so, uh,
498
00:41:40,281 --> 00:41:42,882
assuming that
you finally succeed
499
00:41:42,884 --> 00:41:44,950
in assassinating General Grant,
500
00:41:44,952 --> 00:41:46,952
how does that win the war
for you?
501
00:41:48,789 --> 00:41:50,890
But isn't it obvious?
502
00:41:50,892 --> 00:41:52,391
No.
503
00:41:52,393 --> 00:41:56,328
Grant is your one authentic
military genius.
504
00:41:56,330 --> 00:41:57,429
With him gone,
505
00:41:57,431 --> 00:41:59,598
who will the North
turn to for leadership?
506
00:41:59,600 --> 00:42:01,901
Meade, Hooker,
507
00:42:01,903 --> 00:42:03,435
Burnside?
508
00:42:04,738 --> 00:42:06,839
Sherman, perhaps.
509
00:42:06,841 --> 00:42:09,408
He is brilliant in his way,
but erratic.
510
00:42:09,410 --> 00:42:12,711
No match, really,
for our own Gray Fox.
511
00:42:12,713 --> 00:42:13,779
Captain?
512
00:42:35,501 --> 00:42:37,402
If there are going to be
any executions, colonel,
513
00:42:37,404 --> 00:42:38,270
you're included.
514
00:43:29,856 --> 00:43:33,759
That was a Union shell, captain.
515
00:43:33,761 --> 00:43:37,429
Your artillery always was
a little chancy.
516
00:43:40,300 --> 00:43:43,269
No, no, no, no, no.
No, captain, no.
517
00:43:45,272 --> 00:43:46,906
Even if you could
lift it off,
518
00:43:46,908 --> 00:43:50,342
what do you think
you'd find underneath?
519
00:43:52,845 --> 00:43:54,146
My-
520
00:43:54,148 --> 00:43:56,815
My beautiful new legs,
521
00:43:58,118 --> 00:43:59,551
gone.
522
00:44:02,923 --> 00:44:04,623
Crushed.
523
00:44:15,902 --> 00:44:19,371
Get out before it's too late.
524
00:44:23,143 --> 00:44:26,578
That's an order, captain!
Do you hear me?
525
00:44:30,850 --> 00:44:34,954
If your friend Mr. Gordon
means anything to you,
526
00:44:34,956 --> 00:44:36,922
you'll leave right now.
527
00:45:09,022 --> 00:45:10,356
Wait.
528
00:45:10,358 --> 00:45:11,756
Wait a minute.
529
00:45:15,495 --> 00:45:16,828
What about Vautrain, Jim?
530
00:45:16,830 --> 00:45:18,763
We can't just
leave him behind.
531
00:45:18,765 --> 00:45:23,002
Colonel Vautrain, true to
the traditions of his command,
532
00:45:23,004 --> 00:45:25,270
fell while fighting.
533
00:45:26,739 --> 00:45:29,174
The door to your right.
534
00:46:12,119 --> 00:46:13,419
Mr. West.
535
00:46:14,720 --> 00:46:15,987
Mr. West.
536
00:46:24,364 --> 00:46:27,166
Mr. West.
537
00:46:28,868 --> 00:46:30,769
Noel.
Where is he?
538
00:46:32,539 --> 00:46:34,506
In the library.
539
00:46:42,782 --> 00:46:45,784
No! Please! No!
540
00:47:01,401 --> 00:47:03,502
And as the doctor reported,
541
00:47:03,504 --> 00:47:05,437
Artemus Gordon
suffered a concussion
542
00:47:05,439 --> 00:47:06,972
which brought about amnesia,
543
00:47:06,974 --> 00:47:10,075
which was responsible for
the 36 hours he was missing.
544
00:47:10,077 --> 00:47:13,678
Wait a minute.
What's that all about?
545
00:47:13,680 --> 00:47:15,981
I'll take three copies of that,
please, Miss Unger.
546
00:47:15,983 --> 00:47:17,682
What concussion?
547
00:47:17,684 --> 00:47:20,252
Well, I'm getting ready
our report for Colonel Falk.
548
00:47:20,254 --> 00:47:21,686
Yeah, well, right.
549
00:47:21,688 --> 00:47:23,422
Uh, getting ready for report.
550
00:47:23,424 --> 00:47:25,090
What's all this stuff
about concussion?
551
00:47:25,092 --> 00:47:27,092
Why don't we just
tell him the truth?
552
00:47:27,094 --> 00:47:28,827
Arty, may I remind you
553
00:47:28,829 --> 00:47:32,331
that we went over Live Oak Manor
with a fine-toothed comb.
554
00:47:32,333 --> 00:47:35,800
No trace of Colonel Vautrain
or the four soldiers, right?
555
00:47:35,802 --> 00:47:38,170
Right. Why make
a problem of it?
556
00:47:38,172 --> 00:47:40,305
What would you say
on the report?
557
00:47:40,307 --> 00:47:42,707
I'd tell him
exactly what happened.
558
00:47:42,709 --> 00:47:45,177
I was kidnapped by Vautrain
and held captive
559
00:47:45,179 --> 00:47:47,279
in some kind of
fourth-dimensional limbo.
560
00:47:47,281 --> 00:47:49,448
It will never become
a major tourist attraction,
561
00:47:49,450 --> 00:47:50,449
let me tell you that.
562
00:47:50,451 --> 00:47:52,184
And you came barging in.
Arty-
563
00:47:52,186 --> 00:47:54,719
And then we got involved in
some kind of an insane plot
564
00:47:54,721 --> 00:47:58,357
to assassinate General Grant
at the Battle of Vicksburg.
565
00:47:58,359 --> 00:48:01,460
Arty, don't you think that's
a little much for Colonel Falk?
566
00:48:01,462 --> 00:48:03,962
Yeah, well, much or not,
it's the truth, isn't it?
567
00:48:14,674 --> 00:48:16,808
All right, gentlemen,
568
00:48:16,810 --> 00:48:17,809
report.
569
00:48:19,111 --> 00:48:21,380
Uh, Mr. Gordon will make
the report, colonel.
570
00:48:24,651 --> 00:48:26,017
Well, uh,
571
00:48:26,019 --> 00:48:28,353
I know this is going to sound
almost unbelievable, colonel,
572
00:48:28,355 --> 00:48:29,688
but, uh-
Yes?
573
00:48:29,690 --> 00:48:30,689
As a matter of fact,
574
00:48:30,691 --> 00:48:32,291
I can almost hardly
believe it myself.
575
00:48:32,293 --> 00:48:33,792
You see, it's almost like
a nightmare.
576
00:48:33,794 --> 00:48:38,863
But in actual fact,
there's this warp in...
577
00:48:38,865 --> 00:48:40,399
Yes?
578
00:48:42,670 --> 00:48:45,270
Well, see, it's actua-
It's possible to break through-
579
00:48:48,708 --> 00:48:51,109
It's really quite simple, sir.
580
00:48:51,111 --> 00:48:52,977
What it is basically is that
581
00:48:52,979 --> 00:48:55,113
as a result of a concussion,
582
00:48:55,115 --> 00:48:58,483
I had a slight case of amnesia.
39306
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.