Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,053 --> 00:00:05,620
The bedlam you hear, Mr. West,
2
00:00:05,687 --> 00:00:07,122
is the annual birthday party
3
00:00:07,189 --> 00:00:08,956
my wife gives
for our grandchildren
4
00:00:09,025 --> 00:00:10,758
and their
over-privileged friends.
5
00:00:10,826 --> 00:00:13,261
I'm very much afraid
I'm late for the party.
6
00:00:14,663 --> 00:00:16,781
I understand that, sir,
7
00:00:16,848 --> 00:00:20,085
but we are talking
about your life.
8
00:00:20,152 --> 00:00:22,220
And I insist that there
is no real evidence
9
00:00:22,288 --> 00:00:23,588
that my life is in danger.
10
00:00:23,655 --> 00:00:25,190
No evidence?
When within ten days,
11
00:00:25,257 --> 00:00:27,225
two of your colleagues
to the Supreme Court
12
00:00:27,293 --> 00:00:28,926
died under mysterious
circumstances?
13
00:00:28,994 --> 00:00:30,595
It's preposterous.
14
00:00:30,662 --> 00:00:31,929
Ridiculous.
15
00:00:31,997 --> 00:00:34,599
Both deaths were officially
listed as accidental.
16
00:00:34,666 --> 00:00:36,267
So they were.
17
00:00:36,335 --> 00:00:37,569
Both men just
happened to die
18
00:00:37,636 --> 00:00:38,736
at 2:00 in the afternoon,
19
00:00:38,804 --> 00:00:39,904
and both men had received
20
00:00:39,972 --> 00:00:41,439
identical gifts
through the mail.
21
00:00:41,507 --> 00:00:42,607
Gifts?
22
00:00:42,674 --> 00:00:44,342
Mm-hmm.
23
00:00:44,410 --> 00:00:46,995
A small model casket.
24
00:00:48,013 --> 00:00:51,349
Melodramatic nonsense.
25
00:00:51,417 --> 00:00:53,534
Yes, it is.
26
00:00:55,370 --> 00:00:56,470
Where's yours, sir?
27
00:00:56,538 --> 00:00:57,638
What?
28
00:00:57,707 --> 00:00:59,708
Your casket?
29
00:01:08,650 --> 00:01:12,053
It came in the morning mail.
30
00:01:14,039 --> 00:01:17,325
Confound it, Mr. West, your
department is in the business
31
00:01:17,393 --> 00:01:19,593
of making mountains
out of molehills.
32
00:01:19,661 --> 00:01:22,196
And I will not permit you,
or anyone else,
33
00:01:22,264 --> 00:01:24,665
to act as my nursemaid
in such flims...
34
00:01:27,653 --> 00:01:33,274
Well, Mr. West, I seem to have
survived the witching hour.
35
00:01:33,341 --> 00:01:36,310
And now, unless you
would care to attend
36
00:01:36,378 --> 00:01:38,613
my grandson's birthday party.
37
00:01:38,681 --> 00:01:41,015
No, thank you, sir.
38
00:01:51,027 --> 00:01:52,627
Leaving so soon,
Mr. West?
39
00:01:52,694 --> 00:01:54,362
Oh, I'm afraid I must,
Mrs. Chayne,
40
00:01:54,430 --> 00:01:55,630
but thank you very much.
41
00:01:55,697 --> 00:01:56,864
It was our pleasure.
42
00:01:56,933 --> 00:01:59,134
Vincent, wherever
did you get the idea
43
00:01:59,201 --> 00:02:00,635
of having a puppet show?
44
00:02:00,702 --> 00:02:02,137
A puppet show?
45
00:02:02,204 --> 00:02:03,555
But I didn't arrange
for a puppet show.
46
00:02:03,622 --> 00:02:05,222
Well, somebody did.
47
00:02:07,309 --> 00:02:08,809
Treated like a
fowl have you?
48
00:02:08,877 --> 00:02:10,411
Then you belong
in a hen house,
49
00:02:10,479 --> 00:02:12,079
not a court of law.
50
00:02:12,148 --> 00:02:13,914
How dare you talk
to me like that.
51
00:02:13,982 --> 00:02:15,383
I demand justice.
Justice?
52
00:02:15,451 --> 00:02:17,952
Then what are you
loitering around here for?
53
00:02:18,020 --> 00:02:19,253
Beat it, wisenheimer.
54
00:02:19,321 --> 00:02:20,721
Out! Out! Out!
55
00:02:20,789 --> 00:02:22,457
I never saw
a courtroom
56
00:02:22,525 --> 00:02:24,292
as full of fools
as this one.
57
00:02:24,360 --> 00:02:25,743
Knock... knock.
58
00:02:25,811 --> 00:02:27,078
Who's there?
59
00:02:27,145 --> 00:02:28,446
Is that you, judge?
60
00:02:28,514 --> 00:02:30,331
I asked first.
61
00:02:31,650 --> 00:02:33,885
Everybody rise.
62
00:02:33,953 --> 00:02:36,604
Court is now in session.
63
00:02:36,672 --> 00:02:37,488
Oh, sit down, sit down.
64
00:02:37,557 --> 00:02:38,924
I haven't time for this...
65
00:02:38,991 --> 00:02:41,759
Vincent, it's a
perfect image of you.
66
00:02:41,827 --> 00:02:44,562
Haven't hanged
anybody since yesterday.
67
00:02:44,630 --> 00:02:46,247
Defendant before the bench.
68
00:02:46,315 --> 00:02:47,582
Which one,
Your Honor?
69
00:02:47,650 --> 00:02:49,217
This bench, you ninny.
70
00:02:49,285 --> 00:02:50,951
I mean,
which defendant?
71
00:02:51,019 --> 00:02:52,820
Who cares which defendant?
72
00:02:52,888 --> 00:02:54,422
They're all guilty.
73
00:02:54,490 --> 00:02:56,558
Just get somebody up
here so I can hang him.
74
00:02:56,625 --> 00:02:58,142
I got a very
special defendant
75
00:02:58,210 --> 00:02:59,544
for you today, Judge.
76
00:02:59,612 --> 00:03:01,329
How about that,
Your Honor?
77
00:03:01,396 --> 00:03:02,897
Now, that's more like it.
78
00:03:02,965 --> 00:03:05,666
What this courtroom needs is
more defendants like this one.
79
00:03:05,734 --> 00:03:07,819
Whatever she's charged
with, she goes free.
80
00:03:07,886 --> 00:03:09,920
But, Your Honor,
she's guilty of grand larceny.
81
00:03:12,157 --> 00:03:12,991
Who's this?
82
00:03:13,059 --> 00:03:14,826
He's the only defendant left,
Your Honor.
83
00:03:14,893 --> 00:03:16,144
Well, he's a sorry-looking
specimen.
84
00:03:16,212 --> 00:03:17,611
What's the charge against him?
85
00:03:17,679 --> 00:03:19,714
I don't know,
but it's 2:00.
86
00:03:19,781 --> 00:03:21,349
So it is, so it is.
87
00:03:21,417 --> 00:03:22,600
My, what
time is it?
88
00:03:22,668 --> 00:03:25,086
I said,
it was 2:00.
89
00:03:25,154 --> 00:03:26,287
Why, you're guilty, of course.
90
00:03:26,355 --> 00:03:27,438
But, Your Honor, I haven't had
91
00:03:27,506 --> 00:03:28,423
a trial.
92
00:03:28,491 --> 00:03:29,758
There isn't time for a trial.
93
00:03:29,825 --> 00:03:31,008
It's 2:00.
It's hanging hour.
94
00:03:31,076 --> 00:03:32,477
You're sentenced to death.
95
00:03:32,544 --> 00:03:33,812
If you'll wait just one minute,
Judge.
96
00:03:33,879 --> 00:03:34,813
I've got something here
97
00:03:34,880 --> 00:03:36,280
which may change
your mind.
98
00:03:36,348 --> 00:03:38,232
Hold on, hold on!
99
00:03:38,300 --> 00:03:39,434
Here, put that down!
100
00:03:39,501 --> 00:03:41,269
Bailiff, disarm that man!
101
00:03:41,337 --> 00:03:43,070
Help, help, help, help...!
102
00:03:43,138 --> 00:03:44,172
Hold on,
put that down!
103
00:03:44,239 --> 00:03:45,273
Help, help!
104
00:03:46,491 --> 00:03:48,226
And one for you, Mr. West.
105
00:03:51,230 --> 00:03:52,330
Vincent!
106
00:05:13,879 --> 00:05:15,479
Artemus?
107
00:05:15,547 --> 00:05:17,548
Yes?
108
00:05:19,885 --> 00:05:21,820
Well, he's still groggy,
but he'll live.
109
00:05:21,887 --> 00:05:23,487
I told you, Doc.
110
00:05:23,555 --> 00:05:25,123
Well, I can't guarantee
for how long,
111
00:05:25,191 --> 00:05:27,325
or you either, if you stay
in this line of work.
112
00:05:27,392 --> 00:05:29,527
You know, that's what
I love about you-
113
00:05:29,595 --> 00:05:31,329
your cheerful bedside manner. Mmm.
114
00:05:31,396 --> 00:05:32,530
How do you feel, Jim?
115
00:05:32,598 --> 00:05:35,166
As brittle
as yesterday's breadstick.
116
00:05:35,234 --> 00:05:37,335
After what happened,
I'm not surprised.
117
00:05:37,402 --> 00:05:38,837
What did happen, Doc?
118
00:05:38,904 --> 00:05:40,739
The last think I rememb...
119
00:05:50,249 --> 00:05:52,016
There's nobody there.
I checked.
120
00:05:52,084 --> 00:05:53,251
Listen, I came in late.
121
00:05:53,318 --> 00:05:55,586
Would you mind filling me in
on what happened?
122
00:05:57,256 --> 00:06:00,524
To tell the truth, it's
a little embarrassing.
123
00:06:00,592 --> 00:06:03,461
I was shot by a puppet.
124
00:06:03,528 --> 00:06:05,463
I'm sorry I asked.
125
00:06:05,530 --> 00:06:08,466
I mean it!
126
00:06:08,533 --> 00:06:09,717
This was embedded in you.
127
00:06:12,721 --> 00:06:14,822
Propelled by a small
powder charge.
128
00:06:14,889 --> 00:06:16,890
You note how the shock of impact
129
00:06:16,958 --> 00:06:18,992
activates
the injector mechanism.
130
00:06:19,060 --> 00:06:20,494
That's beautiful, isn't it?
131
00:06:20,562 --> 00:06:22,162
Oh, you make me
feel privileged
132
00:06:22,231 --> 00:06:24,332
to have gotten
in the way of it.
133
00:06:24,399 --> 00:06:25,833
One of the
alkaloids.
134
00:06:25,900 --> 00:06:27,368
Yeah, that's what I figured,
too.
135
00:06:27,436 --> 00:06:30,170
Why don't I take it down to the
lab and run a check on it, huh?
136
00:06:30,239 --> 00:06:31,339
Doc.
137
00:06:31,406 --> 00:06:32,973
Take it easy, James.
138
00:06:33,742 --> 00:06:35,409
He'll be all right, Judge.
139
00:06:37,746 --> 00:06:40,281
Mr. West, I haven't had
the opportunity.
140
00:06:40,349 --> 00:06:41,883
I owe you an apology
and thanks.
141
00:06:41,950 --> 00:06:44,651
Well, right now I'll settle
for some answers, sir.
142
00:06:44,719 --> 00:06:46,287
Such as?
143
00:06:46,355 --> 00:06:49,006
For openers, where's the puppet
that shot me?
144
00:06:49,074 --> 00:06:51,425
You mean it's gone?
145
00:06:52,595 --> 00:06:53,728
Well, of course.
146
00:06:53,796 --> 00:06:55,697
He would take it with him.
147
00:06:55,764 --> 00:06:57,065
To leave it behind
148
00:06:57,132 --> 00:07:00,034
would be like leaving
a part of himself.
149
00:07:00,102 --> 00:07:02,003
I don't understand.
150
00:07:02,071 --> 00:07:03,888
I'm talking about
our impresario friend,
151
00:07:03,956 --> 00:07:05,289
the man behind
the puppets.
152
00:07:05,357 --> 00:07:07,391
A man with so much
style and arrogance
153
00:07:07,459 --> 00:07:10,061
that he leaves behind
him a trail of clues.
154
00:07:10,128 --> 00:07:12,479
For instance...
this puppet, Judge.
155
00:07:12,547 --> 00:07:14,982
It's you.
Do you agree?
156
00:07:15,050 --> 00:07:16,650
Yes.
157
00:07:16,718 --> 00:07:19,269
the puppet defendant.
158
00:07:19,337 --> 00:07:21,873
I'm convinced
we find that man,
159
00:07:21,940 --> 00:07:24,008
and we'll know who
killed your associates
160
00:07:24,076 --> 00:07:25,643
and who's trying
to kill you.
161
00:07:25,711 --> 00:07:27,478
Like all men in public life,
162
00:07:27,546 --> 00:07:30,181
we receive a certain number
of threats.
163
00:07:30,249 --> 00:07:31,432
How many of them from men
164
00:07:31,500 --> 00:07:33,534
capable of making
something like this?
165
00:07:33,602 --> 00:07:36,137
Someone clever and
ruthless enough
166
00:07:36,205 --> 00:07:39,173
to already kill two
of your associates?
167
00:07:39,241 --> 00:07:41,509
There was a man...
168
00:07:41,577 --> 00:07:44,312
a sculptor, many years ago-
brilliant man,
169
00:07:44,379 --> 00:07:46,981
convicted of murder,
sentenced to hang.
170
00:07:47,048 --> 00:07:50,685
He appealed all the way up
to the Supreme Court.
171
00:07:50,752 --> 00:07:52,470
We refused unanimously
to review his case.
172
00:07:52,538 --> 00:07:54,338
There was no legal ground
whatever.
173
00:07:54,406 --> 00:07:56,624
So the sentence stayed in force.
174
00:07:56,692 --> 00:07:59,193
Yes, but it was never
carried out.
175
00:07:59,260 --> 00:08:01,629
Our man jumped from the train
taking him to prison.
176
00:08:01,697 --> 00:08:03,564
His body was never found.
177
00:08:03,632 --> 00:08:06,334
And the speed the train
was traveling,
178
00:08:06,401 --> 00:08:07,901
we assumed he died.
179
00:08:07,969 --> 00:08:12,173
Just possibly he did not.
180
00:08:12,240 --> 00:08:13,925
What was his name?
181
00:08:13,992 --> 00:08:18,229
Skull. Zachariah Skull.
182
00:08:18,297 --> 00:08:21,649
These puppets are the work
of a brilliant craftsman.
183
00:08:21,717 --> 00:08:23,617
I'd never seen such...
184
00:08:25,554 --> 00:08:27,538
...lifelike qualities.
185
00:08:31,209 --> 00:08:32,944
What is it?
186
00:08:33,011 --> 00:08:36,146
Just something I hadn't noticed
before.
187
00:08:36,214 --> 00:08:37,915
They're all deformed.
188
00:08:37,983 --> 00:08:41,635
He was a sadistic,
hate-filled man.
189
00:08:41,703 --> 00:08:43,738
This one's missing an arm.
190
00:08:45,908 --> 00:08:47,909
This one a leg.
191
00:08:49,244 --> 00:08:51,746
This one a finger.
192
00:08:54,583 --> 00:08:56,717
All except this one.
193
00:08:56,785 --> 00:08:58,936
She's lovely.
194
00:08:59,971 --> 00:09:03,241
Absolutely flawless.
195
00:09:08,413 --> 00:09:10,548
Well, what
have you found?
196
00:09:10,615 --> 00:09:13,550
Another one of Mr. Skull's
carefully-planted signposts,
197
00:09:13,618 --> 00:09:15,336
this time
directing me
198
00:09:15,404 --> 00:09:17,721
to one of the frowzier
waterfront taverns,
199
00:09:17,790 --> 00:09:20,992
all gilded up with one of those
fancy classical names.
200
00:09:21,059 --> 00:09:22,793
Tavern?
201
00:09:24,679 --> 00:09:27,414
And yet the name fits.
202
00:09:27,482 --> 00:09:30,417
The sea god was
deformed, wasn't he?
203
00:09:30,485 --> 00:09:31,753
Mr. West...
204
00:09:31,820 --> 00:09:33,254
I'll have to be
leaving now, sir.
205
00:09:33,321 --> 00:09:35,923
You're going
to that tavern?
206
00:09:35,991 --> 00:09:38,425
I wouldn't want to keep
Mr. Skull waiting.
207
00:09:38,493 --> 00:09:41,929
You actually expect
to find him there?
208
00:09:41,997 --> 00:09:44,598
To be more accurate, sir,
209
00:09:44,666 --> 00:09:48,335
I think he expects
to find me.
210
00:10:11,926 --> 00:10:13,494
What's your pleasure?
211
00:10:13,562 --> 00:10:15,796
A drink for now.
I'll decide later.
212
00:10:15,863 --> 00:10:18,099
I was talking
about the drinks.
213
00:10:18,166 --> 00:10:20,468
Oh, let me see
your wine list.
214
00:10:20,535 --> 00:10:23,304
Sure, as soon as it comes
back from the laundry.
215
00:10:24,372 --> 00:10:25,639
Till then, how's your beer?
216
00:10:25,707 --> 00:10:27,575
Make you bark like fox
and leap like a tuna.
217
00:10:27,642 --> 00:10:29,910
In my rundown condition,
I better have whiskey.
218
00:10:29,978 --> 00:10:31,011
Whiskey.
219
00:10:31,079 --> 00:10:32,646
Chaser?
220
00:10:32,714 --> 00:10:34,381
Just a few kind words.
221
00:10:51,482 --> 00:10:53,417
Oh, I'm sorry, sir.
222
00:10:53,484 --> 00:10:56,153
That was awful clumsy
of you.
223
00:10:56,221 --> 00:10:58,422
Or was it?
224
00:10:58,489 --> 00:11:00,758
Oh, I'll get you
another one, sir.
225
00:11:00,826 --> 00:11:03,527
Right now, I'll settle
for the chaser.
226
00:11:03,595 --> 00:11:04,929
Sir?
227
00:11:04,996 --> 00:11:06,530
A few kind words.
228
00:11:06,598 --> 00:11:08,565
Yes, sir.
229
00:11:10,235 --> 00:11:11,435
Get out of here fast
230
00:11:11,502 --> 00:11:13,303
while you still
have a chance.
231
00:11:13,371 --> 00:11:15,439
Thank you, thank you.
232
00:13:05,517 --> 00:13:07,418
Welcome, Mr. West.
233
00:13:08,836 --> 00:13:10,137
Zachariah Skull.
234
00:13:11,656 --> 00:13:14,391
Please join me,
I've had the table set for two.
235
00:13:33,094 --> 00:13:34,111
First, there's a business matter
236
00:13:34,179 --> 00:13:35,712
I think I should mention,
if I may.
237
00:13:35,780 --> 00:13:37,381
Please do.
238
00:13:37,449 --> 00:13:38,582
You're under arrest,
239
00:13:38,650 --> 00:13:39,850
for the murder
240
00:13:39,918 --> 00:13:42,319
of Supreme Court Justices
Vandercorl and Stern.
241
00:13:42,387 --> 00:13:43,621
I understand.
242
00:13:43,689 --> 00:13:46,290
However, the question
of who is detaining whom
243
00:13:46,357 --> 00:13:47,959
has already been settled.
244
00:13:48,026 --> 00:13:50,227
Please.
245
00:13:56,501 --> 00:13:58,202
May I offer you wine?
246
00:13:58,270 --> 00:14:00,354
The trip has been rather dry.
247
00:14:00,421 --> 00:14:02,373
No discomfort from the descent,
I hope.
248
00:14:02,441 --> 00:14:04,542
The pressure builds up
quite rapidly.
249
00:14:04,610 --> 00:14:09,130
Aside from lacerated eardrums,
I found the trip rather...
250
00:14:16,672 --> 00:14:18,372
Thank you, Pitney.
251
00:14:20,075 --> 00:14:22,159
A very rare vintage.
252
00:14:22,226 --> 00:14:24,444
I hope you favor it
as much as I do.
253
00:14:41,997 --> 00:14:43,647
Incredible.
254
00:14:45,366 --> 00:14:47,467
You mean that he's...
255
00:14:47,535 --> 00:14:49,636
You may say it, Mr. West.
256
00:14:49,704 --> 00:14:52,205
Yes, Pitney is a puppet.
257
00:14:53,642 --> 00:14:56,276
Now I know how you solved
the servant problem.
258
00:14:56,344 --> 00:14:58,529
A very neat solution,
if I may say so.
259
00:14:59,681 --> 00:15:01,882
Full size...
how is it possible?
260
00:15:01,950 --> 00:15:04,134
You see, Mr. West,
given the initial genius
261
00:15:04,202 --> 00:15:05,769
that can be brought to bear,
262
00:15:05,837 --> 00:15:08,104
no problem is
too difficult to solve.
263
00:15:08,172 --> 00:15:09,189
In this case,
264
00:15:09,257 --> 00:15:12,325
the secret of it all
lies in power augmentation.
265
00:15:12,393 --> 00:15:13,493
Such as steam.
266
00:15:13,562 --> 00:15:16,447
You have a talent
for observation.
267
00:15:16,514 --> 00:15:20,150
Yes, Pitney's lifeblood,
so to speak,
268
00:15:20,218 --> 00:15:21,852
is the steam
that I feed into him
269
00:15:21,920 --> 00:15:23,086
through a very fine,
270
00:15:23,154 --> 00:15:25,355
almost invisible,
high pressure line.
271
00:15:25,423 --> 00:15:28,125
Steam that amplifies
tremendously
272
00:15:28,193 --> 00:15:31,395
the slightest movements
of my control lines.
273
00:15:31,463 --> 00:15:32,829
Like so.
274
00:15:43,991 --> 00:15:45,859
Salute our guest, Pitney.
275
00:15:53,268 --> 00:15:55,602
I am impressed, Mr. Skull.
276
00:15:55,670 --> 00:15:58,755
Thank you, Mr. West.
277
00:15:58,823 --> 00:15:59,957
But I couldn't help noticing
278
00:16:00,025 --> 00:16:01,558
the eye patch that Pitney wears.
279
00:16:04,279 --> 00:16:06,447
He had an unfortunate accident.
280
00:16:06,515 --> 00:16:08,515
Another I noticed
was minus a finger.
281
00:16:08,582 --> 00:16:09,549
A hand.
282
00:16:09,617 --> 00:16:10,717
A nose, an ear.
283
00:16:10,785 --> 00:16:13,620
Are all your puppets
accident prone?
284
00:16:13,688 --> 00:16:16,306
Very well, sir,
if you want it unadorned,
285
00:16:16,374 --> 00:16:18,575
they're mutilated.
286
00:16:18,643 --> 00:16:19,876
Why not?
287
00:16:19,944 --> 00:16:22,379
Art should imitate life.
288
00:16:22,447 --> 00:16:24,715
And you believe that life is...
289
00:16:24,783 --> 00:16:25,599
Yes.
290
00:16:25,667 --> 00:16:26,933
Look closely enough,
291
00:16:27,001 --> 00:16:29,069
you'll find everything
in life is mutilated,
292
00:16:29,137 --> 00:16:32,640
flawed, corrupt.
293
00:16:32,707 --> 00:16:34,475
Except for Vivid.
294
00:16:34,543 --> 00:16:35,759
Vivid?
295
00:16:54,145 --> 00:16:57,598
Flawlessly lovely, isn't she?
296
00:16:57,666 --> 00:17:01,935
I thought that the first
time I saw her when she...
297
00:17:03,321 --> 00:17:05,089
She's a puppet?
298
00:17:33,985 --> 00:17:34,852
Vivid likes to dance
299
00:17:34,920 --> 00:17:36,987
with handsome young men,
Mr. West.
300
00:17:37,055 --> 00:17:38,622
Won't you indulge her?
301
00:18:27,138 --> 00:18:29,539
How does one compliment
a puppet on her dancing?
302
00:18:29,607 --> 00:18:32,642
Or should I simply say,
"You dance divinely, Mr. Skull?"
303
00:18:32,710 --> 00:18:34,444
You're too kind, sir.
304
00:18:34,512 --> 00:18:38,982
And speaking for Vivid,
you dance very well, too.
305
00:18:57,001 --> 00:19:00,520
It's an amusing parlor game,
but I'm bored with it now.
306
00:19:00,588 --> 00:19:04,341
Don't you believe him, my dear,
he's not bored, he's shaken.
307
00:19:04,409 --> 00:19:05,642
Aren't you, sir?
308
00:19:05,710 --> 00:19:06,543
Am I?
309
00:19:06,611 --> 00:19:07,978
I hadn't noticed.
310
00:19:08,046 --> 00:19:11,381
You're shaken
and affronted.
311
00:19:11,449 --> 00:19:13,600
You see, my dear,
for one brief moment,
312
00:19:13,668 --> 00:19:16,170
Mr. West allowed himself
to be caught up
313
00:19:16,237 --> 00:19:18,505
in the magic of your loveliness.
314
00:19:18,572 --> 00:19:20,741
Puppet though you are.
315
00:19:21,893 --> 00:19:23,093
Oh...
316
00:19:23,161 --> 00:19:26,864
take that tribute with you,
and go.
317
00:19:36,407 --> 00:19:39,076
And on the seventh day
he rested.
318
00:19:39,144 --> 00:19:40,927
Oh, I'm playing God,
is that it?
319
00:19:40,996 --> 00:19:42,329
Aren't you?
320
00:19:42,397 --> 00:19:44,865
The world of people offends you,
321
00:19:44,932 --> 00:19:47,333
so you create your own world...
322
00:19:47,401 --> 00:19:48,601
of puppets.
323
00:19:48,669 --> 00:19:50,970
In short,
you think I'm quite mad.
324
00:19:51,038 --> 00:19:52,272
Oh, that's a matter
325
00:19:52,340 --> 00:19:53,940
for competent authorities
to determine.
326
00:19:54,008 --> 00:19:56,843
After you deliver me bound
327
00:19:56,911 --> 00:20:00,414
and trussed up like a fowl, eh?
328
00:20:02,417 --> 00:20:05,852
You're a romantic fool, sir.
329
00:20:05,920 --> 00:20:07,987
I have a mission.
330
00:20:08,056 --> 00:20:09,889
And neither you
331
00:20:09,957 --> 00:20:12,142
nor all the armed forces
of this land
332
00:20:12,210 --> 00:20:13,777
will keep me from it.
333
00:20:14,896 --> 00:20:17,230
Once there were nine
smug, witless old men
334
00:20:17,298 --> 00:20:18,899
on the Supreme Court bench.
335
00:20:18,966 --> 00:20:20,533
How many are there now?
336
00:20:20,601 --> 00:20:23,604
There are seven,
thanks to you.
337
00:20:23,671 --> 00:20:24,521
Exactly.
338
00:20:24,589 --> 00:20:26,656
And Mr. West,
I promise you this-
339
00:20:26,724 --> 00:20:29,126
in the days to come,
one by one
340
00:20:29,194 --> 00:20:33,097
I shall snuff out the remaining
ugly, graceless lives
341
00:20:33,164 --> 00:20:37,934
until the court and my honor
are finally free of stain.
342
00:20:38,002 --> 00:20:41,738
And then won't time
hang heavily on your hands?
343
00:20:42,641 --> 00:20:44,474
Then...
344
00:20:44,542 --> 00:20:47,911
look in that quarter
to see what follows.
345
00:20:56,304 --> 00:20:59,072
Our revered soldier president.
346
00:21:00,608 --> 00:21:03,810
Gallant hero of Vicksburg,
Richmond, and Chattanooga.
347
00:21:03,878 --> 00:21:07,247
Ulysses Simpson Grant.
348
00:21:07,315 --> 00:21:08,815
Who committed
the unpardonable sin
349
00:21:08,882 --> 00:21:11,451
of turning down your plea
for clemency, I suppose.
350
00:21:11,519 --> 00:21:13,820
Yes, exactly, Mr. West.
351
00:21:13,888 --> 00:21:15,355
And for that...
352
00:21:15,423 --> 00:21:19,460
watch the penalty
he has elected to pay.
353
00:21:23,314 --> 00:21:27,217
A gift from some unknown
admirer, of course.
354
00:21:28,720 --> 00:21:32,089
A little musical interlude
to lighten
355
00:21:32,157 --> 00:21:34,257
the president's burden.
356
00:21:34,325 --> 00:21:36,226
Which will soon be over.
357
00:21:36,294 --> 00:21:37,561
Forever.
358
00:21:45,303 --> 00:21:47,571
Interesting, eh?
359
00:21:52,927 --> 00:21:55,078
Something left over from
Hans Christian Anderson,
360
00:21:55,145 --> 00:21:56,647
I presume.
361
00:21:59,383 --> 00:22:01,351
A pair of toy soldiers.
362
00:22:01,419 --> 00:22:05,856
I'm told that three of a kind
beats a pair anytime.
363
00:22:16,233 --> 00:22:18,869
But there must have been
something to take him away,
364
00:22:18,937 --> 00:22:21,538
some scrap of evidence,
some clue to the puppeteer.
365
00:22:21,606 --> 00:22:23,506
He couldn't just have gone
dashing off
366
00:22:23,575 --> 00:22:25,108
into the night
without purpose.
367
00:22:25,176 --> 00:22:26,843
The brass disk.
368
00:22:28,780 --> 00:22:29,813
Disk?
369
00:22:29,881 --> 00:22:30,981
Yes, I just
happened to think.
370
00:22:31,049 --> 00:22:32,583
It was, it was hanging
on a chain
371
00:22:32,650 --> 00:22:33,750
from the girl puppet's neck.
372
00:22:33,818 --> 00:22:34,818
What did it say?
373
00:22:34,886 --> 00:22:36,352
Anything,
anything at all?
374
00:22:36,420 --> 00:22:37,353
I couldn't see anything,
375
00:22:37,421 --> 00:22:39,222
but West became
quite excited about it.
376
00:22:39,290 --> 00:22:42,125
He called it another of Skull's
carefully planted signposts.
377
00:22:42,193 --> 00:22:45,111
Ah! Wonderful,
go on, sir.
378
00:22:45,179 --> 00:22:47,464
Oh, and he said
this sign directed him
379
00:22:47,531 --> 00:22:49,816
to one of the frowzier taverns
along the waterfront.
380
00:22:49,884 --> 00:22:51,051
Nothing more?
381
00:22:51,118 --> 00:22:52,553
Justice Chayne,
there must be
382
00:22:52,620 --> 00:22:55,422
half a hundred frowzy taverns
along the waterfront.
383
00:22:55,489 --> 00:22:57,657
Mr. Gordon,
I wish I could...
384
00:22:57,725 --> 00:22:58,892
Wait a minute.
385
00:22:58,959 --> 00:23:02,763
He said the tavern
had a fancy, classical name.
386
00:23:02,830 --> 00:23:04,664
Ah... something
about a sea god?
387
00:23:04,732 --> 00:23:05,899
Neptune?
No.
388
00:23:05,967 --> 00:23:07,200
Poseidon?
389
00:23:07,268 --> 00:23:08,268
No, he-he did say
390
00:23:08,335 --> 00:23:10,837
it was a sea god
that was deformed.
391
00:23:10,905 --> 00:23:13,406
I don't think
he even mentioned the name.
392
00:23:13,474 --> 00:23:16,643
Well, at least that gives
us something to go on.
393
00:23:16,711 --> 00:23:19,178
Thank you, sir,
Thank you very much.
394
00:23:25,119 --> 00:23:30,039
Tavern with
a fancy classical name...
395
00:23:30,107 --> 00:23:33,977
something about a sea god...
396
00:23:34,044 --> 00:23:35,244
deformed.
397
00:23:35,312 --> 00:23:38,515
A sea god that's def...
398
00:23:38,583 --> 00:23:40,283
Hey!
399
00:23:43,788 --> 00:23:44,721
Of course!
400
00:23:44,789 --> 00:23:45,889
Triton!
401
00:23:45,957 --> 00:23:48,191
Honest, Mister,
I didn't mean to-
402
00:23:48,258 --> 00:23:50,426
Triton, god of the sea,
son of Neptune.
403
00:23:50,494 --> 00:23:52,779
With the forelegs of a horse
and the tail of a fish.
404
00:23:52,846 --> 00:23:54,814
What could be more deformed
that that, huh?
405
00:23:54,882 --> 00:23:56,516
You say so, pal...
406
00:23:56,583 --> 00:23:59,619
Oh, please, thank you,
my good man,
407
00:23:59,686 --> 00:24:01,004
thank you very much.
408
00:24:01,071 --> 00:24:03,272
Ooh, you're beautiful.
409
00:24:19,040 --> 00:24:22,809
Defendant before the bench.
410
00:24:48,002 --> 00:24:50,704
This is where I
came in, isn't it?
411
00:24:50,772 --> 00:24:52,439
Have you anything to say
412
00:24:52,507 --> 00:24:55,141
before sentence
is passed upon you?
413
00:24:55,209 --> 00:24:56,609
Oh, one question.
414
00:24:56,677 --> 00:24:59,379
What happened to my trial?
415
00:24:59,447 --> 00:25:02,566
It was conducted
in your absence.
416
00:25:02,634 --> 00:25:03,916
Oh, I see.
417
00:25:03,985 --> 00:25:06,386
And what was I charged with?
418
00:25:11,408 --> 00:25:17,447
That you did raise and discharge
your pistol at the plaintiff...
419
00:25:17,514 --> 00:25:19,116
with murderous intent.
420
00:25:19,183 --> 00:25:20,767
And how did I plead?
421
00:25:20,835 --> 00:25:23,019
I entered a plea of guilty
on your behalf.
422
00:25:23,087 --> 00:25:24,688
But it was
self-defense.
423
00:25:24,755 --> 00:25:27,457
That little fellow
fired at me first.
424
00:25:27,524 --> 00:25:30,193
Have you any witnesses
to support your allegation?
425
00:25:30,261 --> 00:25:31,595
No, I'm afraid not.
426
00:25:31,662 --> 00:25:35,432
But surely I'm entitled
to a trial by jury.
427
00:25:35,500 --> 00:25:38,785
You had a jury, Mr. West.
428
00:25:59,140 --> 00:26:00,890
I submit that I'm hardly likely
429
00:26:00,959 --> 00:26:03,327
to receive justice
from such a jury.
430
00:26:03,394 --> 00:26:06,797
On the contrary, you received
as much justice here
431
00:26:06,864 --> 00:26:10,066
as you would in any courtroom
in the land.
432
00:26:11,202 --> 00:26:13,770
You've been
found guilty.
433
00:26:13,838 --> 00:26:16,289
The sentence...
434
00:26:16,357 --> 00:26:17,591
is death.
435
00:26:30,587 --> 00:26:33,023
I was, unfortunately,
absent at my own trial.
436
00:26:33,090 --> 00:26:34,824
I'm not complaining, of course,
437
00:26:34,892 --> 00:26:38,311
but surely I have the right
to address the jury.
438
00:26:41,465 --> 00:26:44,567
Mr. West, a suspicious mind
439
00:26:44,635 --> 00:26:46,169
might almost be tempted
to conclude
440
00:26:46,236 --> 00:26:47,871
that you're just trying
to stall.
441
00:26:47,938 --> 00:26:49,539
Your Honor...
442
00:26:49,606 --> 00:26:51,324
The court apologizes
443
00:26:51,391 --> 00:26:55,061
for its wholly unwarranted
suspicions.
444
00:26:55,128 --> 00:26:56,329
You may proceed.
445
00:26:58,583 --> 00:27:02,819
Members of the jury,
I find it more than fitting
446
00:27:02,886 --> 00:27:06,489
that Mr. Skull is presiding
over my trial for murder
447
00:27:06,557 --> 00:27:10,760
since, in that field,
he is an acknowledged expert.
448
00:27:10,828 --> 00:27:13,530
I'm accused
of the murder of one,
449
00:27:13,598 --> 00:27:16,233
yet he happily admits
to the murder of at least two,
450
00:27:16,300 --> 00:27:20,203
and he will not rest
until he has murdered
451
00:27:20,271 --> 00:27:22,872
the remaining seven members
of the Supreme Court
452
00:27:22,940 --> 00:27:25,041
of the United States.
453
00:27:25,109 --> 00:27:27,210
And after that...
454
00:27:35,252 --> 00:27:37,420
As I was saying,
455
00:27:37,488 --> 00:27:40,756
and after that, Mr. Skull has
even more ambitious plans.
456
00:27:40,824 --> 00:27:45,295
But first, let me review
my own case.
457
00:27:47,498 --> 00:27:51,034
What do you mean
go home and sleep it off?
458
00:27:51,102 --> 00:27:53,370
I'm a citizen, ain't I?
459
00:27:53,437 --> 00:27:54,938
I owe my taxes.
460
00:27:55,006 --> 00:27:57,340
Wait, wait, wait a minute!
461
00:27:57,408 --> 00:28:00,043
This is a free country,
ain't it?
462
00:28:00,111 --> 00:28:01,778
The right of...
Excuse me.
463
00:28:01,845 --> 00:28:04,647
The right of people
peaceably to assemble.
464
00:28:04,715 --> 00:28:06,783
Well, I'm going to assemble
peaceably,
465
00:28:06,850 --> 00:28:09,852
even if I have to fight
everybody in this place for it.
466
00:28:09,921 --> 00:28:12,222
That's telling 'em, fat fella.
467
00:28:15,692 --> 00:28:17,460
Whoo!
468
00:28:24,101 --> 00:28:26,903
Oh! There you are,
Rover old pal.
469
00:28:26,971 --> 00:28:31,841
I'm in need of a refill.
470
00:28:31,909 --> 00:28:33,543
Look, mister, exactly
what do you want?
471
00:28:33,610 --> 00:28:36,046
Wait a minute. Let's get
organized here for a second.
472
00:28:36,113 --> 00:28:37,347
On second thought,
473
00:28:37,415 --> 00:28:39,816
you better make that
three refills,
474
00:28:39,883 --> 00:28:44,120
because it's more effective
when you order them in a series.
475
00:28:44,188 --> 00:28:45,922
That way, you eliminate
476
00:28:45,990 --> 00:28:48,825
the terrible time lag
between drinks.
477
00:28:52,096 --> 00:28:53,763
I'll have a...
478
00:28:57,601 --> 00:28:59,402
Listen!
479
00:28:59,470 --> 00:29:01,921
Everybody be happy!
480
00:29:01,989 --> 00:29:03,890
That's an order.
481
00:29:05,959 --> 00:29:09,328
Ah!
482
00:29:09,397 --> 00:29:11,964
Oh, that's a laugh.
483
00:29:14,134 --> 00:29:18,070
How can I be happy
when I just lost my best pal?
484
00:29:18,138 --> 00:29:19,606
Tough, mister.
485
00:29:19,673 --> 00:29:22,341
Best pal anyone
ever had.
486
00:29:23,744 --> 00:29:25,344
Gone.
487
00:29:25,413 --> 00:29:27,680
Good ol' James West.
488
00:29:33,788 --> 00:29:36,723
Invite me to sit
down, would you?
489
00:29:36,791 --> 00:29:38,625
Oh, sure.
Wilbur, old pal,
490
00:29:38,692 --> 00:29:43,162
I would consider it
an honor and a privilege
491
00:29:43,230 --> 00:29:47,700
if you would sit down
over here and join me.
492
00:29:47,768 --> 00:29:50,804
Would you? Oh.
493
00:29:53,574 --> 00:29:55,107
Listen, mister.
Be smart.
494
00:29:55,175 --> 00:29:58,044
Don't mention your
friend's name around here.
495
00:29:58,111 --> 00:30:00,179
Why, why not?
496
00:30:00,247 --> 00:30:02,649
Because you could get
into a lot of trouble,
497
00:30:02,716 --> 00:30:04,283
that's why not.
498
00:30:04,351 --> 00:30:06,686
Maybe that's exactly
what I'm looking for.
499
00:30:10,825 --> 00:30:11,891
You're not drunk.
500
00:30:11,959 --> 00:30:12,926
That's right.
501
00:30:12,994 --> 00:30:15,778
I'm looking for James West.
502
00:30:15,846 --> 00:30:16,796
Well, good luck.
503
00:30:16,864 --> 00:30:18,430
I need your help.
504
00:30:18,498 --> 00:30:20,132
Stick my neck out for what?
505
00:30:20,200 --> 00:30:21,567
I don't even know you.
506
00:30:23,287 --> 00:30:30,343
Ah, the fairest flower
ever to face the sea.
507
00:30:30,410 --> 00:30:33,379
I don't even know we're
talking about the same Joe.
508
00:30:33,447 --> 00:30:34,714
Describe him.
509
00:30:34,781 --> 00:30:36,482
To begin with,
he tried to take on
510
00:30:36,550 --> 00:30:39,485
the whole North Point
dragger fleet single-handed.
511
00:30:39,553 --> 00:30:42,021
That's my boy, all right.
512
00:30:42,089 --> 00:30:43,756
What happened?
513
00:30:43,824 --> 00:30:46,292
He almost made it.
514
00:30:46,360 --> 00:30:49,395
To the point where he
hotfooted it through there.
515
00:30:49,463 --> 00:30:51,715
The whole fleet hot
on his tail, huh?
516
00:30:51,782 --> 00:30:53,283
I guess the fleet won.
517
00:30:53,351 --> 00:30:55,385
Your friend
never came back.
518
00:30:55,453 --> 00:30:58,054
I think I'll have a little
look-see behind that stage.
519
00:30:58,122 --> 00:31:00,523
That's out of
bounds, mister.
520
00:31:00,591 --> 00:31:02,992
How are you going
to do it?
521
00:31:03,060 --> 00:31:04,628
There are ways, Wilbur.
522
00:31:04,695 --> 00:31:07,379
Well, I, uh,
523
00:31:07,447 --> 00:31:10,616
I certainly want
to thank you.
524
00:31:10,684 --> 00:31:14,854
You've been a very great help,
Miss, uh, uh...
525
00:31:14,922 --> 00:31:17,090
What did you say
your name was?
526
00:31:17,157 --> 00:31:18,124
Wilbur.
527
00:31:18,192 --> 00:31:20,827
Oh, yes.
528
00:31:20,894 --> 00:31:23,529
How could I forget?
529
00:31:23,597 --> 00:31:24,563
Well...
530
00:31:24,631 --> 00:31:26,599
Would you do one
more thing for me?
531
00:31:26,666 --> 00:31:27,600
Slug me.
532
00:31:27,667 --> 00:31:28,952
Huh?
533
00:31:29,020 --> 00:31:30,754
I've gotten fresh.
534
00:31:30,821 --> 00:31:32,355
I've stepped out
of line, see?
535
00:31:32,422 --> 00:31:34,040
Go ahead. Sock me.
536
00:31:41,832 --> 00:31:43,933
Well...
537
00:31:44,001 --> 00:31:47,737
well, la-dee-da-dee-da.
538
00:31:47,804 --> 00:31:49,872
Forgive me,
your Royal Highness.
539
00:31:49,940 --> 00:31:52,074
I'm terribly sorry.
540
00:31:52,143 --> 00:31:54,344
In this dim light,
I didn't recognize
541
00:31:54,411 --> 00:31:57,280
that I was dealing
with the Empress Eugenie.
542
00:31:57,348 --> 00:31:59,949
You're off course, mate.
543
00:32:00,017 --> 00:32:03,586
Well, thank you
very much, my good man.
544
00:32:03,654 --> 00:32:07,723
You have been
simply splendid.
545
00:32:07,791 --> 00:32:09,425
But while I'm up here,
546
00:32:09,493 --> 00:32:12,328
I would like to sing- excuse me- I
would like to sing a little ditty.
547
00:32:12,396 --> 00:32:13,996
Have another drink instead.
548
00:32:14,064 --> 00:32:16,432
Marvelous idea,
but a little ditty first
549
00:32:16,500 --> 00:32:17,967
and then a little drink.
550
00:32:18,035 --> 00:32:20,419
Ladies and gentlemen,
551
00:32:20,487 --> 00:32:23,189
Hey! Hey!
552
00:32:23,256 --> 00:32:24,807
I've got to make
an entrance for this.
553
00:32:26,076 --> 00:32:27,243
Don't go away,
ladies and gentlemen.
554
00:32:27,310 --> 00:32:28,978
I'll be right back.
555
00:32:31,382 --> 00:32:35,217
Mr. West, you've just concluded
your address to the jury.
556
00:32:35,285 --> 00:32:36,102
You mean?
557
00:32:36,170 --> 00:32:39,939
Yes, you've moved
the jury deeply.
558
00:32:40,007 --> 00:32:42,759
But the sentence is still death.
559
00:32:42,826 --> 00:32:46,529
It's one of those days, I guess.
560
00:32:46,597 --> 00:32:50,032
As I was saying, death.
561
00:32:50,100 --> 00:32:51,634
Or as an alternative...
562
00:32:51,702 --> 00:32:52,702
Yes, Mr. Skull?
563
00:32:52,770 --> 00:32:54,437
I love alternatives.
564
00:32:54,504 --> 00:32:57,941
A trial of your skill
and courage
565
00:32:58,008 --> 00:33:01,410
to be passed on
by your peers.
566
00:33:11,922 --> 00:33:15,308
This is Oog,
a cave-dweller.
567
00:33:15,376 --> 00:33:17,977
Neanderthal man against
a highly civilized product
568
00:33:18,045 --> 00:33:19,512
like you, Mr. West.
569
00:33:19,579 --> 00:33:21,464
It ought to be
interesting.
570
00:33:42,203 --> 00:33:43,152
Bravo, Mr. West.
571
00:33:43,220 --> 00:33:45,421
Civilization is vindicated.
572
00:33:45,489 --> 00:33:48,074
But, of course,
you were providentially supplied
573
00:33:48,141 --> 00:33:49,842
with a blade, weren't you?
574
00:33:56,600 --> 00:33:59,868
So much for providence
and its gifts.
575
00:34:24,077 --> 00:34:26,228
Well, Mr. West,
you've won again.
576
00:34:26,296 --> 00:34:29,699
And I think you're entitled
to your reward.
577
00:34:29,767 --> 00:34:33,469
But before the jury deliberates,
aren't you curious
578
00:34:33,537 --> 00:34:37,606
about the face that lies
beneath the buffoon's mask?
579
00:34:55,392 --> 00:34:58,093
Jurors, the defendant
has fought with skill, courage
580
00:34:58,162 --> 00:34:59,362
and distinction.
581
00:34:59,429 --> 00:35:02,131
How say you?
582
00:35:02,199 --> 00:35:04,450
Does he live or die?
583
00:35:40,904 --> 00:35:44,973
I'm sorry, Mr. West,
but your peers have spoken.
584
00:35:45,041 --> 00:35:48,644
The sentence is confirmed.
585
00:35:48,712 --> 00:35:52,332
The execution
to take place immediately.
586
00:37:08,075 --> 00:37:11,744
Mr. West, will you forgive me
if I interrupt for a moment?
587
00:37:11,811 --> 00:37:13,896
Frankly, I was hoping you would.
588
00:37:15,449 --> 00:37:17,550
You see, a Mr. Artemus Gordon,
589
00:37:17,618 --> 00:37:19,218
who happened
to be in the neighborhood,
590
00:37:19,286 --> 00:37:20,553
has just dropped in.
591
00:37:25,675 --> 00:37:28,845
And it's at moments like these
that a dear friend
592
00:37:28,912 --> 00:37:30,513
is always most welcome.
593
00:37:30,581 --> 00:37:32,414
At least, that's what I say.
594
00:37:36,453 --> 00:37:37,753
Friend?
595
00:37:40,707 --> 00:37:41,974
You and your grand strategy.
596
00:37:42,042 --> 00:37:44,143
You said this whole thing
would be a cinch.
597
00:37:46,046 --> 00:37:49,882
My grand strategy?
598
00:37:49,950 --> 00:37:51,250
You were the one
599
00:37:51,318 --> 00:37:53,319
who insisted on this
grandstand play.
600
00:38:09,920 --> 00:38:11,754
Great jumping balls
of St. Elmo's Fire,
601
00:38:11,822 --> 00:38:13,422
what were those things
back there?
602
00:38:13,490 --> 00:38:15,424
Just what they look
like- puppets...
603
00:38:15,492 --> 00:38:17,794
with the brute force
of a steam locomotive.
604
00:38:17,861 --> 00:38:19,929
You mean those things
operate on steam?
605
00:38:19,997 --> 00:38:21,831
A locomotive
is as effective
606
00:38:21,899 --> 00:38:24,100
as the pressure
it builds up.
607
00:38:24,168 --> 00:38:25,101
Hey, that sounds
like a plan.
608
00:38:25,169 --> 00:38:26,535
That's right.
609
00:38:26,603 --> 00:38:29,105
Let's find the main source
of that steam. Come on.
610
00:38:34,862 --> 00:38:36,061
Artemus, what
are you doing?
611
00:38:36,129 --> 00:38:37,196
I'm going to blow it up.
612
00:38:37,263 --> 00:38:38,364
That's the
ocean up there.
613
00:38:38,431 --> 00:38:39,532
Let's keep it
there, huh?
614
00:38:39,600 --> 00:38:41,801
Oh.
615
00:38:41,869 --> 00:38:44,370
There must be
some cutoff valves.
616
00:38:51,511 --> 00:38:53,679
Here they come.
617
00:39:06,526 --> 00:39:07,959
Oh.
618
00:39:38,876 --> 00:39:40,810
Now, Mr. Skull,
619
00:39:40,878 --> 00:39:42,945
you and I...
620
00:40:01,764 --> 00:40:04,233
He's a puppet, too.
621
00:40:09,155 --> 00:40:11,290
Jim?
622
00:40:16,613 --> 00:40:18,981
Please cut me loose.
623
00:40:19,866 --> 00:40:22,134
I'm not a puppet really.
624
00:40:44,107 --> 00:40:46,041
Don't you think
it's about time you told me
625
00:40:46,109 --> 00:40:48,277
what this puppet show's
about, Vivid?
626
00:40:48,345 --> 00:40:50,846
He promised that if I went
through with the masquerade
627
00:40:50,914 --> 00:40:52,481
there would be no killings,
and then,
628
00:40:52,549 --> 00:40:54,383
when you described the murders
he committed
629
00:40:54,451 --> 00:40:56,018
and the others
he was planning, I...
630
00:40:56,086 --> 00:40:57,186
Now wait
a minute.
631
00:40:57,254 --> 00:40:58,487
He? Now who's he?
632
00:40:58,555 --> 00:41:00,623
Certainly not that
thing up there.
633
00:41:06,980 --> 00:41:10,633
Please, go away now
while you still have the chance.
634
00:41:10,701 --> 00:41:12,635
We came here
for a specific reason.
635
00:41:12,703 --> 00:41:14,637
I bet the
answer is up
636
00:41:14,705 --> 00:41:16,939
in that mixed
up chalet
637
00:41:17,006 --> 00:41:18,791
up there.
638
00:42:09,842 --> 00:42:13,312
So we play out
the final scene here.
639
00:42:13,380 --> 00:42:16,332
You're Zachariah
Skull.
640
00:42:16,400 --> 00:42:18,334
Not as personable
641
00:42:18,402 --> 00:42:21,637
as my surrogate
down below, perhaps.
642
00:42:21,704 --> 00:42:23,806
But twice as talented.
643
00:42:23,873 --> 00:42:26,108
You actually
manipulated the puppet
644
00:42:26,175 --> 00:42:28,443
that manipulated all the others.
645
00:42:28,511 --> 00:42:29,745
Very impressive.
646
00:42:29,813 --> 00:42:31,981
Thank you, Mr. Gordon.
647
00:42:32,049 --> 00:42:36,319
No comment from you, Mr. West?
648
00:42:36,386 --> 00:42:39,121
I've always been impressed
by you, Mr. Skull.
649
00:42:39,189 --> 00:42:41,123
Sculptor, engineer,
ventriloquist,
650
00:42:41,191 --> 00:42:43,759
puppeteer...
and murderer.
651
00:42:43,827 --> 00:42:46,028
Yes, I'm a murderer.
652
00:42:46,095 --> 00:42:48,531
Why not? I was murdered
myself once.
653
00:42:48,598 --> 00:42:51,033
Look at me.
654
00:42:51,100 --> 00:42:54,219
Have you ever seen
a likelier corpse?
655
00:42:54,287 --> 00:42:59,775
The comely Zachariah Skull
down below- that was me.
656
00:42:59,842 --> 00:43:01,777
I looked like that.
657
00:43:01,844 --> 00:43:04,346
Until I was pushed
out of a train
658
00:43:04,414 --> 00:43:07,015
traveling at a high rate
of speed.
659
00:43:07,083 --> 00:43:09,217
The record says
you jumped.
660
00:43:09,285 --> 00:43:11,486
The record is
only half correct.
661
00:43:11,554 --> 00:43:13,356
I jumped, yes.
662
00:43:13,423 --> 00:43:15,624
Because I was condemned
by a verdict
663
00:43:15,692 --> 00:43:18,627
that was blind to the truth
to a shameful death
664
00:43:18,695 --> 00:43:20,829
for a murder I never committed.
665
00:43:20,897 --> 00:43:24,666
Oh, you can depend
upon it, Mr. West.
666
00:43:24,734 --> 00:43:26,935
I was pushed.
667
00:43:27,003 --> 00:43:30,039
In addition
to half a hundred broken bones,
668
00:43:30,106 --> 00:43:32,574
I suffered terrible
internal injuries.
669
00:43:32,642 --> 00:43:35,811
Irreparable damage
to my body metabolism.
670
00:43:35,879 --> 00:43:39,982
This bloated thing
that you see before you
671
00:43:40,050 --> 00:43:43,018
is a result of that damage.
672
00:43:43,086 --> 00:43:44,853
I'm sorry for
you, Mr. Skull,
673
00:43:44,921 --> 00:43:46,888
but it doesn't
change things.
674
00:43:46,956 --> 00:43:48,390
Let's go.
675
00:43:49,976 --> 00:43:53,045
You don't believe
you can arrest me, do you?
676
00:43:54,397 --> 00:43:55,664
Look, Mr. Skull,
it's all over.
677
00:43:55,732 --> 00:43:56,866
You've lost.
678
00:43:56,933 --> 00:43:59,034
Yes, I have lost.
679
00:43:59,102 --> 00:44:01,203
But you've lost, too.
680
00:44:01,271 --> 00:44:04,006
You see this web of lines?
681
00:44:04,073 --> 00:44:06,709
They fed life
to my puppets down below
682
00:44:06,777 --> 00:44:09,078
until you cut
off my steam lines.
683
00:44:09,145 --> 00:44:12,247
But I can still bring death
to all of us here.
684
00:44:12,315 --> 00:44:13,882
Like so.
685
00:44:17,487 --> 00:44:19,855
Those are the sea cocks,
gentlemen.
686
00:44:19,923 --> 00:44:22,124
I've just opened them.
687
00:44:22,191 --> 00:44:27,763
The sound you hear is the ocean
rushing in to reclaim its own.
688
00:44:27,831 --> 00:44:29,631
Jim...
689
00:44:29,699 --> 00:44:31,633
if what he says is true,
those boilers-
690
00:44:31,701 --> 00:44:33,202
when the water hits them...
691
00:44:33,269 --> 00:44:34,569
Exactly.
692
00:44:34,637 --> 00:44:38,090
It'll be a marvelous explosion.
693
00:44:39,425 --> 00:44:40,860
And we'll wait for it.
694
00:44:40,927 --> 00:44:43,328
All of us, right here.
695
00:44:45,065 --> 00:44:47,032
Let them go.
696
00:44:50,286 --> 00:44:52,220
No, no.
697
00:44:52,288 --> 00:44:55,324
This is my own personal
Armageddon.
698
00:44:55,391 --> 00:44:57,660
But they're invited.
699
00:44:57,727 --> 00:44:59,328
I said let them go.
700
00:45:01,464 --> 00:45:04,066
And what will you do to me,
Vivid, my dear?
701
00:45:04,134 --> 00:45:05,467
Will you shoot me?
702
00:45:05,534 --> 00:45:07,436
Your own
loving guardian.
703
00:45:07,503 --> 00:45:09,704
The man who
pulled you out
704
00:45:09,772 --> 00:45:12,308
from under the
wheels of a cart.
705
00:45:12,375 --> 00:45:14,376
Who nursed you.
706
00:45:14,444 --> 00:45:16,745
Who mended your broken legs.
707
00:45:16,813 --> 00:45:18,347
Who taught your
limbs to dance.
708
00:45:18,414 --> 00:45:19,848
I won't let
you kill them.
709
00:45:19,915 --> 00:45:21,517
I can't.
710
00:45:22,802 --> 00:45:24,436
Well...
711
00:45:24,504 --> 00:45:25,837
very well, my child.
712
00:45:25,906 --> 00:45:28,340
Since you feel so intensely...
713
00:45:34,564 --> 00:45:37,566
I thought
we'd shut that steam off.
714
00:45:37,634 --> 00:45:40,068
Well, there's still pressure
in the pipes.
715
00:45:40,136 --> 00:45:41,353
I can't
leave him.
716
00:45:41,421 --> 00:45:42,954
Vivid, there's
nothing more
717
00:45:43,022 --> 00:45:44,707
you can do for him.
He's gone.
718
00:45:44,774 --> 00:45:46,725
Come on.
719
00:47:00,867 --> 00:47:02,567
With your permission,
gentlemen,
720
00:47:02,635 --> 00:47:03,869
I'd like to keep this.
721
00:47:03,937 --> 00:47:05,337
A trifle morbid, perhaps.
722
00:47:05,404 --> 00:47:06,604
Oh, of course.
723
00:47:06,672 --> 00:47:09,708
As a reminder, the next time
I see a molehill...
724
00:47:09,775 --> 00:47:12,311
Yours turned out to be quite
a mountain, gentlemen.
725
00:47:12,378 --> 00:47:14,612
My fellow Justices
and I are deeply indebted.
726
00:47:14,680 --> 00:47:15,881
That's very kind
of you, sir.
727
00:47:15,949 --> 00:47:17,515
We do our
best, sir.
728
00:47:17,583 --> 00:47:19,852
Well, Jim, I guess we
better push along, huh?
729
00:47:27,293 --> 00:47:29,712
If there ever is anything
I can do for you personally
730
00:47:29,779 --> 00:47:32,114
or officially, I hope
you'll let me know.
731
00:47:32,181 --> 00:47:33,782
Well, thank you
very much, sir.
732
00:47:33,850 --> 00:47:35,283
Certainly.
733
00:47:35,351 --> 00:47:36,752
Treated like
a fowl, have you?
734
00:47:36,820 --> 00:47:38,453
Then you belong
in a hen house,
735
00:47:38,521 --> 00:47:39,488
not a court
of law.
736
00:47:40,957 --> 00:47:42,224
How dare you talk
to me like that?
737
00:47:42,291 --> 00:47:43,425
I demand justice.
738
00:47:43,493 --> 00:47:44,793
Justice? Then what
are you loitering
739
00:47:44,861 --> 00:47:45,794
around here for?
740
00:47:45,862 --> 00:47:46,929
Beat it,
wisenheimer.
741
00:47:46,997 --> 00:47:47,930
Out, out, out.
742
00:47:49,566 --> 00:47:51,100
The performance
was interrupted
743
00:47:51,167 --> 00:47:52,901
the other day,
but, as you recall,
744
00:47:52,969 --> 00:47:55,637
my grandchildren have
awesome powers of persuasion.
745
00:47:55,705 --> 00:47:56,905
Nonsense.
746
00:47:56,973 --> 00:47:58,640
It's only fair they
see the entire show.
747
00:47:58,708 --> 00:47:59,874
Just one thing.
748
00:47:59,942 --> 00:48:01,743
I hope this time
you checked on the puppeteer.
749
00:48:01,811 --> 00:48:02,911
Certainly.
750
00:48:02,979 --> 00:48:05,114
But look
for yourself.
751
00:48:06,849 --> 00:48:08,200
Knock, knock.
Who's there?
752
00:48:08,267 --> 00:48:09,702
Is that you, Judge?
I asked first.
753
00:48:09,769 --> 00:48:10,869
Court is now
in session.
754
00:48:10,937 --> 00:48:12,604
Did you have to wake me up
to tell me that?
755
00:48:13,673 --> 00:48:15,040
Here's the
first defendant.
756
00:48:15,108 --> 00:48:16,992
Yes, more like it.
757
00:48:17,060 --> 00:48:19,527
What the courtroom needs is more
defendants like this one.
758
00:48:19,595 --> 00:48:21,830
Best-looking criminal
I ever saw.
759
00:48:21,897 --> 00:48:22,931
Well, my dear,
760
00:48:22,999 --> 00:48:24,299
why don't you
take the stand?
761
00:48:24,367 --> 00:48:25,417
Or anything else you'd like.
762
00:48:26,786 --> 00:48:28,420
How come we
never met before?
763
00:48:28,487 --> 00:48:30,639
What's the charge
against this ravishing creature?
764
00:48:30,707 --> 00:48:31,707
She stole my watch.
765
00:48:31,775 --> 00:48:33,074
You're out of order.
766
00:48:34,827 --> 00:48:35,977
Ow, ow!
767
00:48:36,045 --> 00:48:38,514
He's got a hard head,
and it's always butting in.
768
00:48:38,581 --> 00:48:40,482
Not anymore.
Ooh, that thing hurts.
769
00:48:40,550 --> 00:48:42,884
Now, where were
we, my dear?
770
00:48:42,952 --> 00:48:44,652
Where were we?
How about a kiss?
771
00:48:44,720 --> 00:48:45,854
How about a big kiss?
772
00:48:45,921 --> 00:48:47,356
Whoopsie daisy.
Hoo, hoo, hoo, hoo!
773
00:48:47,423 --> 00:48:48,573
Hoo! Ooh, ooh!
774
00:48:49,875 --> 00:48:51,160
Ooh!
775
00:48:51,227 --> 00:48:54,929
Oy! This is the end.
53528
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.