All language subtitles for The Wild Wild West - 01x21 - The Night of the Puppeteer.Unspecified.English.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,053 --> 00:00:05,620 The bedlam you hear, Mr. West, 2 00:00:05,687 --> 00:00:07,122 is the annual birthday party 3 00:00:07,189 --> 00:00:08,956 my wife gives for our grandchildren 4 00:00:09,025 --> 00:00:10,758 and their over-privileged friends. 5 00:00:10,826 --> 00:00:13,261 I'm very much afraid I'm late for the party. 6 00:00:14,663 --> 00:00:16,781 I understand that, sir, 7 00:00:16,848 --> 00:00:20,085 but we are talking about your life. 8 00:00:20,152 --> 00:00:22,220 And I insist that there is no real evidence 9 00:00:22,288 --> 00:00:23,588 that my life is in danger. 10 00:00:23,655 --> 00:00:25,190 No evidence? When within ten days, 11 00:00:25,257 --> 00:00:27,225 two of your colleagues to the Supreme Court 12 00:00:27,293 --> 00:00:28,926 died under mysterious circumstances? 13 00:00:28,994 --> 00:00:30,595 It's preposterous. 14 00:00:30,662 --> 00:00:31,929 Ridiculous. 15 00:00:31,997 --> 00:00:34,599 Both deaths were officially listed as accidental. 16 00:00:34,666 --> 00:00:36,267 So they were. 17 00:00:36,335 --> 00:00:37,569 Both men just happened to die 18 00:00:37,636 --> 00:00:38,736 at 2:00 in the afternoon, 19 00:00:38,804 --> 00:00:39,904 and both men had received 20 00:00:39,972 --> 00:00:41,439 identical gifts through the mail. 21 00:00:41,507 --> 00:00:42,607 Gifts? 22 00:00:42,674 --> 00:00:44,342 Mm-hmm. 23 00:00:44,410 --> 00:00:46,995 A small model casket. 24 00:00:48,013 --> 00:00:51,349 Melodramatic nonsense. 25 00:00:51,417 --> 00:00:53,534 Yes, it is. 26 00:00:55,370 --> 00:00:56,470 Where's yours, sir? 27 00:00:56,538 --> 00:00:57,638 What? 28 00:00:57,707 --> 00:00:59,708 Your casket? 29 00:01:08,650 --> 00:01:12,053 It came in the morning mail. 30 00:01:14,039 --> 00:01:17,325 Confound it, Mr. West, your department is in the business 31 00:01:17,393 --> 00:01:19,593 of making mountains out of molehills. 32 00:01:19,661 --> 00:01:22,196 And I will not permit you, or anyone else, 33 00:01:22,264 --> 00:01:24,665 to act as my nursemaid in such flims... 34 00:01:27,653 --> 00:01:33,274 Well, Mr. West, I seem to have survived the witching hour. 35 00:01:33,341 --> 00:01:36,310 And now, unless you would care to attend 36 00:01:36,378 --> 00:01:38,613 my grandson's birthday party. 37 00:01:38,681 --> 00:01:41,015 No, thank you, sir. 38 00:01:51,027 --> 00:01:52,627 Leaving so soon, Mr. West? 39 00:01:52,694 --> 00:01:54,362 Oh, I'm afraid I must, Mrs. Chayne, 40 00:01:54,430 --> 00:01:55,630 but thank you very much. 41 00:01:55,697 --> 00:01:56,864 It was our pleasure. 42 00:01:56,933 --> 00:01:59,134 Vincent, wherever did you get the idea 43 00:01:59,201 --> 00:02:00,635 of having a puppet show? 44 00:02:00,702 --> 00:02:02,137 A puppet show? 45 00:02:02,204 --> 00:02:03,555 But I didn't arrange for a puppet show. 46 00:02:03,622 --> 00:02:05,222 Well, somebody did. 47 00:02:07,309 --> 00:02:08,809 Treated like a fowl have you? 48 00:02:08,877 --> 00:02:10,411 Then you belong in a hen house, 49 00:02:10,479 --> 00:02:12,079 not a court of law. 50 00:02:12,148 --> 00:02:13,914 How dare you talk to me like that. 51 00:02:13,982 --> 00:02:15,383 I demand justice. Justice? 52 00:02:15,451 --> 00:02:17,952 Then what are you loitering around here for? 53 00:02:18,020 --> 00:02:19,253 Beat it, wisenheimer. 54 00:02:19,321 --> 00:02:20,721 Out! Out! Out! 55 00:02:20,789 --> 00:02:22,457 I never saw a courtroom 56 00:02:22,525 --> 00:02:24,292 as full of fools as this one. 57 00:02:24,360 --> 00:02:25,743 Knock... knock. 58 00:02:25,811 --> 00:02:27,078 Who's there? 59 00:02:27,145 --> 00:02:28,446 Is that you, judge? 60 00:02:28,514 --> 00:02:30,331 I asked first. 61 00:02:31,650 --> 00:02:33,885 Everybody rise. 62 00:02:33,953 --> 00:02:36,604 Court is now in session. 63 00:02:36,672 --> 00:02:37,488 Oh, sit down, sit down. 64 00:02:37,557 --> 00:02:38,924 I haven't time for this... 65 00:02:38,991 --> 00:02:41,759 Vincent, it's a perfect image of you. 66 00:02:41,827 --> 00:02:44,562 Haven't hanged anybody since yesterday. 67 00:02:44,630 --> 00:02:46,247 Defendant before the bench. 68 00:02:46,315 --> 00:02:47,582 Which one, Your Honor? 69 00:02:47,650 --> 00:02:49,217 This bench, you ninny. 70 00:02:49,285 --> 00:02:50,951 I mean, which defendant? 71 00:02:51,019 --> 00:02:52,820 Who cares which defendant? 72 00:02:52,888 --> 00:02:54,422 They're all guilty. 73 00:02:54,490 --> 00:02:56,558 Just get somebody up here so I can hang him. 74 00:02:56,625 --> 00:02:58,142 I got a very special defendant 75 00:02:58,210 --> 00:02:59,544 for you today, Judge. 76 00:02:59,612 --> 00:03:01,329 How about that, Your Honor? 77 00:03:01,396 --> 00:03:02,897 Now, that's more like it. 78 00:03:02,965 --> 00:03:05,666 What this courtroom needs is more defendants like this one. 79 00:03:05,734 --> 00:03:07,819 Whatever she's charged with, she goes free. 80 00:03:07,886 --> 00:03:09,920 But, Your Honor, she's guilty of grand larceny. 81 00:03:12,157 --> 00:03:12,991 Who's this? 82 00:03:13,059 --> 00:03:14,826 He's the only defendant left, Your Honor. 83 00:03:14,893 --> 00:03:16,144 Well, he's a sorry-looking specimen. 84 00:03:16,212 --> 00:03:17,611 What's the charge against him? 85 00:03:17,679 --> 00:03:19,714 I don't know, but it's 2:00. 86 00:03:19,781 --> 00:03:21,349 So it is, so it is. 87 00:03:21,417 --> 00:03:22,600 My, what time is it? 88 00:03:22,668 --> 00:03:25,086 I said, it was 2:00. 89 00:03:25,154 --> 00:03:26,287 Why, you're guilty, of course. 90 00:03:26,355 --> 00:03:27,438 But, Your Honor, I haven't had 91 00:03:27,506 --> 00:03:28,423 a trial. 92 00:03:28,491 --> 00:03:29,758 There isn't time for a trial. 93 00:03:29,825 --> 00:03:31,008 It's 2:00. It's hanging hour. 94 00:03:31,076 --> 00:03:32,477 You're sentenced to death. 95 00:03:32,544 --> 00:03:33,812 If you'll wait just one minute, Judge. 96 00:03:33,879 --> 00:03:34,813 I've got something here 97 00:03:34,880 --> 00:03:36,280 which may change your mind. 98 00:03:36,348 --> 00:03:38,232 Hold on, hold on! 99 00:03:38,300 --> 00:03:39,434 Here, put that down! 100 00:03:39,501 --> 00:03:41,269 Bailiff, disarm that man! 101 00:03:41,337 --> 00:03:43,070 Help, help, help, help...! 102 00:03:43,138 --> 00:03:44,172 Hold on, put that down! 103 00:03:44,239 --> 00:03:45,273 Help, help! 104 00:03:46,491 --> 00:03:48,226 And one for you, Mr. West. 105 00:03:51,230 --> 00:03:52,330 Vincent! 106 00:05:13,879 --> 00:05:15,479 Artemus? 107 00:05:15,547 --> 00:05:17,548 Yes? 108 00:05:19,885 --> 00:05:21,820 Well, he's still groggy, but he'll live. 109 00:05:21,887 --> 00:05:23,487 I told you, Doc. 110 00:05:23,555 --> 00:05:25,123 Well, I can't guarantee for how long, 111 00:05:25,191 --> 00:05:27,325 or you either, if you stay in this line of work. 112 00:05:27,392 --> 00:05:29,527 You know, that's what I love about you- 113 00:05:29,595 --> 00:05:31,329 your cheerful bedside manner. Mmm. 114 00:05:31,396 --> 00:05:32,530 How do you feel, Jim? 115 00:05:32,598 --> 00:05:35,166 As brittle as yesterday's breadstick. 116 00:05:35,234 --> 00:05:37,335 After what happened, I'm not surprised. 117 00:05:37,402 --> 00:05:38,837 What did happen, Doc? 118 00:05:38,904 --> 00:05:40,739 The last think I rememb... 119 00:05:50,249 --> 00:05:52,016 There's nobody there. I checked. 120 00:05:52,084 --> 00:05:53,251 Listen, I came in late. 121 00:05:53,318 --> 00:05:55,586 Would you mind filling me in on what happened? 122 00:05:57,256 --> 00:06:00,524 To tell the truth, it's a little embarrassing. 123 00:06:00,592 --> 00:06:03,461 I was shot by a puppet. 124 00:06:03,528 --> 00:06:05,463 I'm sorry I asked. 125 00:06:05,530 --> 00:06:08,466 I mean it! 126 00:06:08,533 --> 00:06:09,717 This was embedded in you. 127 00:06:12,721 --> 00:06:14,822 Propelled by a small powder charge. 128 00:06:14,889 --> 00:06:16,890 You note how the shock of impact 129 00:06:16,958 --> 00:06:18,992 activates the injector mechanism. 130 00:06:19,060 --> 00:06:20,494 That's beautiful, isn't it? 131 00:06:20,562 --> 00:06:22,162 Oh, you make me feel privileged 132 00:06:22,231 --> 00:06:24,332 to have gotten in the way of it. 133 00:06:24,399 --> 00:06:25,833 One of the alkaloids. 134 00:06:25,900 --> 00:06:27,368 Yeah, that's what I figured, too. 135 00:06:27,436 --> 00:06:30,170 Why don't I take it down to the lab and run a check on it, huh? 136 00:06:30,239 --> 00:06:31,339 Doc. 137 00:06:31,406 --> 00:06:32,973 Take it easy, James. 138 00:06:33,742 --> 00:06:35,409 He'll be all right, Judge. 139 00:06:37,746 --> 00:06:40,281 Mr. West, I haven't had the opportunity. 140 00:06:40,349 --> 00:06:41,883 I owe you an apology and thanks. 141 00:06:41,950 --> 00:06:44,651 Well, right now I'll settle for some answers, sir. 142 00:06:44,719 --> 00:06:46,287 Such as? 143 00:06:46,355 --> 00:06:49,006 For openers, where's the puppet that shot me? 144 00:06:49,074 --> 00:06:51,425 You mean it's gone? 145 00:06:52,595 --> 00:06:53,728 Well, of course. 146 00:06:53,796 --> 00:06:55,697 He would take it with him. 147 00:06:55,764 --> 00:06:57,065 To leave it behind 148 00:06:57,132 --> 00:07:00,034 would be like leaving a part of himself. 149 00:07:00,102 --> 00:07:02,003 I don't understand. 150 00:07:02,071 --> 00:07:03,888 I'm talking about our impresario friend, 151 00:07:03,956 --> 00:07:05,289 the man behind the puppets. 152 00:07:05,357 --> 00:07:07,391 A man with so much style and arrogance 153 00:07:07,459 --> 00:07:10,061 that he leaves behind him a trail of clues. 154 00:07:10,128 --> 00:07:12,479 For instance... this puppet, Judge. 155 00:07:12,547 --> 00:07:14,982 It's you. Do you agree? 156 00:07:15,050 --> 00:07:16,650 Yes. 157 00:07:16,718 --> 00:07:19,269 the puppet defendant. 158 00:07:19,337 --> 00:07:21,873 I'm convinced we find that man, 159 00:07:21,940 --> 00:07:24,008 and we'll know who killed your associates 160 00:07:24,076 --> 00:07:25,643 and who's trying to kill you. 161 00:07:25,711 --> 00:07:27,478 Like all men in public life, 162 00:07:27,546 --> 00:07:30,181 we receive a certain number of threats. 163 00:07:30,249 --> 00:07:31,432 How many of them from men 164 00:07:31,500 --> 00:07:33,534 capable of making something like this? 165 00:07:33,602 --> 00:07:36,137 Someone clever and ruthless enough 166 00:07:36,205 --> 00:07:39,173 to already kill two of your associates? 167 00:07:39,241 --> 00:07:41,509 There was a man... 168 00:07:41,577 --> 00:07:44,312 a sculptor, many years ago- brilliant man, 169 00:07:44,379 --> 00:07:46,981 convicted of murder, sentenced to hang. 170 00:07:47,048 --> 00:07:50,685 He appealed all the way up to the Supreme Court. 171 00:07:50,752 --> 00:07:52,470 We refused unanimously to review his case. 172 00:07:52,538 --> 00:07:54,338 There was no legal ground whatever. 173 00:07:54,406 --> 00:07:56,624 So the sentence stayed in force. 174 00:07:56,692 --> 00:07:59,193 Yes, but it was never carried out. 175 00:07:59,260 --> 00:08:01,629 Our man jumped from the train taking him to prison. 176 00:08:01,697 --> 00:08:03,564 His body was never found. 177 00:08:03,632 --> 00:08:06,334 And the speed the train was traveling, 178 00:08:06,401 --> 00:08:07,901 we assumed he died. 179 00:08:07,969 --> 00:08:12,173 Just possibly he did not. 180 00:08:12,240 --> 00:08:13,925 What was his name? 181 00:08:13,992 --> 00:08:18,229 Skull. Zachariah Skull. 182 00:08:18,297 --> 00:08:21,649 These puppets are the work of a brilliant craftsman. 183 00:08:21,717 --> 00:08:23,617 I'd never seen such... 184 00:08:25,554 --> 00:08:27,538 ...lifelike qualities. 185 00:08:31,209 --> 00:08:32,944 What is it? 186 00:08:33,011 --> 00:08:36,146 Just something I hadn't noticed before. 187 00:08:36,214 --> 00:08:37,915 They're all deformed. 188 00:08:37,983 --> 00:08:41,635 He was a sadistic, hate-filled man. 189 00:08:41,703 --> 00:08:43,738 This one's missing an arm. 190 00:08:45,908 --> 00:08:47,909 This one a leg. 191 00:08:49,244 --> 00:08:51,746 This one a finger. 192 00:08:54,583 --> 00:08:56,717 All except this one. 193 00:08:56,785 --> 00:08:58,936 She's lovely. 194 00:08:59,971 --> 00:09:03,241 Absolutely flawless. 195 00:09:08,413 --> 00:09:10,548 Well, what have you found? 196 00:09:10,615 --> 00:09:13,550 Another one of Mr. Skull's carefully-planted signposts, 197 00:09:13,618 --> 00:09:15,336 this time directing me 198 00:09:15,404 --> 00:09:17,721 to one of the frowzier waterfront taverns, 199 00:09:17,790 --> 00:09:20,992 all gilded up with one of those fancy classical names. 200 00:09:21,059 --> 00:09:22,793 Tavern? 201 00:09:24,679 --> 00:09:27,414 And yet the name fits. 202 00:09:27,482 --> 00:09:30,417 The sea god was deformed, wasn't he? 203 00:09:30,485 --> 00:09:31,753 Mr. West... 204 00:09:31,820 --> 00:09:33,254 I'll have to be leaving now, sir. 205 00:09:33,321 --> 00:09:35,923 You're going to that tavern? 206 00:09:35,991 --> 00:09:38,425 I wouldn't want to keep Mr. Skull waiting. 207 00:09:38,493 --> 00:09:41,929 You actually expect to find him there? 208 00:09:41,997 --> 00:09:44,598 To be more accurate, sir, 209 00:09:44,666 --> 00:09:48,335 I think he expects to find me. 210 00:10:11,926 --> 00:10:13,494 What's your pleasure? 211 00:10:13,562 --> 00:10:15,796 A drink for now. I'll decide later. 212 00:10:15,863 --> 00:10:18,099 I was talking about the drinks. 213 00:10:18,166 --> 00:10:20,468 Oh, let me see your wine list. 214 00:10:20,535 --> 00:10:23,304 Sure, as soon as it comes back from the laundry. 215 00:10:24,372 --> 00:10:25,639 Till then, how's your beer? 216 00:10:25,707 --> 00:10:27,575 Make you bark like fox and leap like a tuna. 217 00:10:27,642 --> 00:10:29,910 In my rundown condition, I better have whiskey. 218 00:10:29,978 --> 00:10:31,011 Whiskey. 219 00:10:31,079 --> 00:10:32,646 Chaser? 220 00:10:32,714 --> 00:10:34,381 Just a few kind words. 221 00:10:51,482 --> 00:10:53,417 Oh, I'm sorry, sir. 222 00:10:53,484 --> 00:10:56,153 That was awful clumsy of you. 223 00:10:56,221 --> 00:10:58,422 Or was it? 224 00:10:58,489 --> 00:11:00,758 Oh, I'll get you another one, sir. 225 00:11:00,826 --> 00:11:03,527 Right now, I'll settle for the chaser. 226 00:11:03,595 --> 00:11:04,929 Sir? 227 00:11:04,996 --> 00:11:06,530 A few kind words. 228 00:11:06,598 --> 00:11:08,565 Yes, sir. 229 00:11:10,235 --> 00:11:11,435 Get out of here fast 230 00:11:11,502 --> 00:11:13,303 while you still have a chance. 231 00:11:13,371 --> 00:11:15,439 Thank you, thank you. 232 00:13:05,517 --> 00:13:07,418 Welcome, Mr. West. 233 00:13:08,836 --> 00:13:10,137 Zachariah Skull. 234 00:13:11,656 --> 00:13:14,391 Please join me, I've had the table set for two. 235 00:13:33,094 --> 00:13:34,111 First, there's a business matter 236 00:13:34,179 --> 00:13:35,712 I think I should mention, if I may. 237 00:13:35,780 --> 00:13:37,381 Please do. 238 00:13:37,449 --> 00:13:38,582 You're under arrest, 239 00:13:38,650 --> 00:13:39,850 for the murder 240 00:13:39,918 --> 00:13:42,319 of Supreme Court Justices Vandercorl and Stern. 241 00:13:42,387 --> 00:13:43,621 I understand. 242 00:13:43,689 --> 00:13:46,290 However, the question of who is detaining whom 243 00:13:46,357 --> 00:13:47,959 has already been settled. 244 00:13:48,026 --> 00:13:50,227 Please. 245 00:13:56,501 --> 00:13:58,202 May I offer you wine? 246 00:13:58,270 --> 00:14:00,354 The trip has been rather dry. 247 00:14:00,421 --> 00:14:02,373 No discomfort from the descent, I hope. 248 00:14:02,441 --> 00:14:04,542 The pressure builds up quite rapidly. 249 00:14:04,610 --> 00:14:09,130 Aside from lacerated eardrums, I found the trip rather... 250 00:14:16,672 --> 00:14:18,372 Thank you, Pitney. 251 00:14:20,075 --> 00:14:22,159 A very rare vintage. 252 00:14:22,226 --> 00:14:24,444 I hope you favor it as much as I do. 253 00:14:41,997 --> 00:14:43,647 Incredible. 254 00:14:45,366 --> 00:14:47,467 You mean that he's... 255 00:14:47,535 --> 00:14:49,636 You may say it, Mr. West. 256 00:14:49,704 --> 00:14:52,205 Yes, Pitney is a puppet. 257 00:14:53,642 --> 00:14:56,276 Now I know how you solved the servant problem. 258 00:14:56,344 --> 00:14:58,529 A very neat solution, if I may say so. 259 00:14:59,681 --> 00:15:01,882 Full size... how is it possible? 260 00:15:01,950 --> 00:15:04,134 You see, Mr. West, given the initial genius 261 00:15:04,202 --> 00:15:05,769 that can be brought to bear, 262 00:15:05,837 --> 00:15:08,104 no problem is too difficult to solve. 263 00:15:08,172 --> 00:15:09,189 In this case, 264 00:15:09,257 --> 00:15:12,325 the secret of it all lies in power augmentation. 265 00:15:12,393 --> 00:15:13,493 Such as steam. 266 00:15:13,562 --> 00:15:16,447 You have a talent for observation. 267 00:15:16,514 --> 00:15:20,150 Yes, Pitney's lifeblood, so to speak, 268 00:15:20,218 --> 00:15:21,852 is the steam that I feed into him 269 00:15:21,920 --> 00:15:23,086 through a very fine, 270 00:15:23,154 --> 00:15:25,355 almost invisible, high pressure line. 271 00:15:25,423 --> 00:15:28,125 Steam that amplifies tremendously 272 00:15:28,193 --> 00:15:31,395 the slightest movements of my control lines. 273 00:15:31,463 --> 00:15:32,829 Like so. 274 00:15:43,991 --> 00:15:45,859 Salute our guest, Pitney. 275 00:15:53,268 --> 00:15:55,602 I am impressed, Mr. Skull. 276 00:15:55,670 --> 00:15:58,755 Thank you, Mr. West. 277 00:15:58,823 --> 00:15:59,957 But I couldn't help noticing 278 00:16:00,025 --> 00:16:01,558 the eye patch that Pitney wears. 279 00:16:04,279 --> 00:16:06,447 He had an unfortunate accident. 280 00:16:06,515 --> 00:16:08,515 Another I noticed was minus a finger. 281 00:16:08,582 --> 00:16:09,549 A hand. 282 00:16:09,617 --> 00:16:10,717 A nose, an ear. 283 00:16:10,785 --> 00:16:13,620 Are all your puppets accident prone? 284 00:16:13,688 --> 00:16:16,306 Very well, sir, if you want it unadorned, 285 00:16:16,374 --> 00:16:18,575 they're mutilated. 286 00:16:18,643 --> 00:16:19,876 Why not? 287 00:16:19,944 --> 00:16:22,379 Art should imitate life. 288 00:16:22,447 --> 00:16:24,715 And you believe that life is... 289 00:16:24,783 --> 00:16:25,599 Yes. 290 00:16:25,667 --> 00:16:26,933 Look closely enough, 291 00:16:27,001 --> 00:16:29,069 you'll find everything in life is mutilated, 292 00:16:29,137 --> 00:16:32,640 flawed, corrupt. 293 00:16:32,707 --> 00:16:34,475 Except for Vivid. 294 00:16:34,543 --> 00:16:35,759 Vivid? 295 00:16:54,145 --> 00:16:57,598 Flawlessly lovely, isn't she? 296 00:16:57,666 --> 00:17:01,935 I thought that the first time I saw her when she... 297 00:17:03,321 --> 00:17:05,089 She's a puppet? 298 00:17:33,985 --> 00:17:34,852 Vivid likes to dance 299 00:17:34,920 --> 00:17:36,987 with handsome young men, Mr. West. 300 00:17:37,055 --> 00:17:38,622 Won't you indulge her? 301 00:18:27,138 --> 00:18:29,539 How does one compliment a puppet on her dancing? 302 00:18:29,607 --> 00:18:32,642 Or should I simply say, "You dance divinely, Mr. Skull?" 303 00:18:32,710 --> 00:18:34,444 You're too kind, sir. 304 00:18:34,512 --> 00:18:38,982 And speaking for Vivid, you dance very well, too. 305 00:18:57,001 --> 00:19:00,520 It's an amusing parlor game, but I'm bored with it now. 306 00:19:00,588 --> 00:19:04,341 Don't you believe him, my dear, he's not bored, he's shaken. 307 00:19:04,409 --> 00:19:05,642 Aren't you, sir? 308 00:19:05,710 --> 00:19:06,543 Am I? 309 00:19:06,611 --> 00:19:07,978 I hadn't noticed. 310 00:19:08,046 --> 00:19:11,381 You're shaken and affronted. 311 00:19:11,449 --> 00:19:13,600 You see, my dear, for one brief moment, 312 00:19:13,668 --> 00:19:16,170 Mr. West allowed himself to be caught up 313 00:19:16,237 --> 00:19:18,505 in the magic of your loveliness. 314 00:19:18,572 --> 00:19:20,741 Puppet though you are. 315 00:19:21,893 --> 00:19:23,093 Oh... 316 00:19:23,161 --> 00:19:26,864 take that tribute with you, and go. 317 00:19:36,407 --> 00:19:39,076 And on the seventh day he rested. 318 00:19:39,144 --> 00:19:40,927 Oh, I'm playing God, is that it? 319 00:19:40,996 --> 00:19:42,329 Aren't you? 320 00:19:42,397 --> 00:19:44,865 The world of people offends you, 321 00:19:44,932 --> 00:19:47,333 so you create your own world... 322 00:19:47,401 --> 00:19:48,601 of puppets. 323 00:19:48,669 --> 00:19:50,970 In short, you think I'm quite mad. 324 00:19:51,038 --> 00:19:52,272 Oh, that's a matter 325 00:19:52,340 --> 00:19:53,940 for competent authorities to determine. 326 00:19:54,008 --> 00:19:56,843 After you deliver me bound 327 00:19:56,911 --> 00:20:00,414 and trussed up like a fowl, eh? 328 00:20:02,417 --> 00:20:05,852 You're a romantic fool, sir. 329 00:20:05,920 --> 00:20:07,987 I have a mission. 330 00:20:08,056 --> 00:20:09,889 And neither you 331 00:20:09,957 --> 00:20:12,142 nor all the armed forces of this land 332 00:20:12,210 --> 00:20:13,777 will keep me from it. 333 00:20:14,896 --> 00:20:17,230 Once there were nine smug, witless old men 334 00:20:17,298 --> 00:20:18,899 on the Supreme Court bench. 335 00:20:18,966 --> 00:20:20,533 How many are there now? 336 00:20:20,601 --> 00:20:23,604 There are seven, thanks to you. 337 00:20:23,671 --> 00:20:24,521 Exactly. 338 00:20:24,589 --> 00:20:26,656 And Mr. West, I promise you this- 339 00:20:26,724 --> 00:20:29,126 in the days to come, one by one 340 00:20:29,194 --> 00:20:33,097 I shall snuff out the remaining ugly, graceless lives 341 00:20:33,164 --> 00:20:37,934 until the court and my honor are finally free of stain. 342 00:20:38,002 --> 00:20:41,738 And then won't time hang heavily on your hands? 343 00:20:42,641 --> 00:20:44,474 Then... 344 00:20:44,542 --> 00:20:47,911 look in that quarter to see what follows. 345 00:20:56,304 --> 00:20:59,072 Our revered soldier president. 346 00:21:00,608 --> 00:21:03,810 Gallant hero of Vicksburg, Richmond, and Chattanooga. 347 00:21:03,878 --> 00:21:07,247 Ulysses Simpson Grant. 348 00:21:07,315 --> 00:21:08,815 Who committed the unpardonable sin 349 00:21:08,882 --> 00:21:11,451 of turning down your plea for clemency, I suppose. 350 00:21:11,519 --> 00:21:13,820 Yes, exactly, Mr. West. 351 00:21:13,888 --> 00:21:15,355 And for that... 352 00:21:15,423 --> 00:21:19,460 watch the penalty he has elected to pay. 353 00:21:23,314 --> 00:21:27,217 A gift from some unknown admirer, of course. 354 00:21:28,720 --> 00:21:32,089 A little musical interlude to lighten 355 00:21:32,157 --> 00:21:34,257 the president's burden. 356 00:21:34,325 --> 00:21:36,226 Which will soon be over. 357 00:21:36,294 --> 00:21:37,561 Forever. 358 00:21:45,303 --> 00:21:47,571 Interesting, eh? 359 00:21:52,927 --> 00:21:55,078 Something left over from Hans Christian Anderson, 360 00:21:55,145 --> 00:21:56,647 I presume. 361 00:21:59,383 --> 00:22:01,351 A pair of toy soldiers. 362 00:22:01,419 --> 00:22:05,856 I'm told that three of a kind beats a pair anytime. 363 00:22:16,233 --> 00:22:18,869 But there must have been something to take him away, 364 00:22:18,937 --> 00:22:21,538 some scrap of evidence, some clue to the puppeteer. 365 00:22:21,606 --> 00:22:23,506 He couldn't just have gone dashing off 366 00:22:23,575 --> 00:22:25,108 into the night without purpose. 367 00:22:25,176 --> 00:22:26,843 The brass disk. 368 00:22:28,780 --> 00:22:29,813 Disk? 369 00:22:29,881 --> 00:22:30,981 Yes, I just happened to think. 370 00:22:31,049 --> 00:22:32,583 It was, it was hanging on a chain 371 00:22:32,650 --> 00:22:33,750 from the girl puppet's neck. 372 00:22:33,818 --> 00:22:34,818 What did it say? 373 00:22:34,886 --> 00:22:36,352 Anything, anything at all? 374 00:22:36,420 --> 00:22:37,353 I couldn't see anything, 375 00:22:37,421 --> 00:22:39,222 but West became quite excited about it. 376 00:22:39,290 --> 00:22:42,125 He called it another of Skull's carefully planted signposts. 377 00:22:42,193 --> 00:22:45,111 Ah! Wonderful, go on, sir. 378 00:22:45,179 --> 00:22:47,464 Oh, and he said this sign directed him 379 00:22:47,531 --> 00:22:49,816 to one of the frowzier taverns along the waterfront. 380 00:22:49,884 --> 00:22:51,051 Nothing more? 381 00:22:51,118 --> 00:22:52,553 Justice Chayne, there must be 382 00:22:52,620 --> 00:22:55,422 half a hundred frowzy taverns along the waterfront. 383 00:22:55,489 --> 00:22:57,657 Mr. Gordon, I wish I could... 384 00:22:57,725 --> 00:22:58,892 Wait a minute. 385 00:22:58,959 --> 00:23:02,763 He said the tavern had a fancy, classical name. 386 00:23:02,830 --> 00:23:04,664 Ah... something about a sea god? 387 00:23:04,732 --> 00:23:05,899 Neptune? No. 388 00:23:05,967 --> 00:23:07,200 Poseidon? 389 00:23:07,268 --> 00:23:08,268 No, he-he did say 390 00:23:08,335 --> 00:23:10,837 it was a sea god that was deformed. 391 00:23:10,905 --> 00:23:13,406 I don't think he even mentioned the name. 392 00:23:13,474 --> 00:23:16,643 Well, at least that gives us something to go on. 393 00:23:16,711 --> 00:23:19,178 Thank you, sir, Thank you very much. 394 00:23:25,119 --> 00:23:30,039 Tavern with a fancy classical name... 395 00:23:30,107 --> 00:23:33,977 something about a sea god... 396 00:23:34,044 --> 00:23:35,244 deformed. 397 00:23:35,312 --> 00:23:38,515 A sea god that's def... 398 00:23:38,583 --> 00:23:40,283 Hey! 399 00:23:43,788 --> 00:23:44,721 Of course! 400 00:23:44,789 --> 00:23:45,889 Triton! 401 00:23:45,957 --> 00:23:48,191 Honest, Mister, I didn't mean to- 402 00:23:48,258 --> 00:23:50,426 Triton, god of the sea, son of Neptune. 403 00:23:50,494 --> 00:23:52,779 With the forelegs of a horse and the tail of a fish. 404 00:23:52,846 --> 00:23:54,814 What could be more deformed that that, huh? 405 00:23:54,882 --> 00:23:56,516 You say so, pal... 406 00:23:56,583 --> 00:23:59,619 Oh, please, thank you, my good man, 407 00:23:59,686 --> 00:24:01,004 thank you very much. 408 00:24:01,071 --> 00:24:03,272 Ooh, you're beautiful. 409 00:24:19,040 --> 00:24:22,809 Defendant before the bench. 410 00:24:48,002 --> 00:24:50,704 This is where I came in, isn't it? 411 00:24:50,772 --> 00:24:52,439 Have you anything to say 412 00:24:52,507 --> 00:24:55,141 before sentence is passed upon you? 413 00:24:55,209 --> 00:24:56,609 Oh, one question. 414 00:24:56,677 --> 00:24:59,379 What happened to my trial? 415 00:24:59,447 --> 00:25:02,566 It was conducted in your absence. 416 00:25:02,634 --> 00:25:03,916 Oh, I see. 417 00:25:03,985 --> 00:25:06,386 And what was I charged with? 418 00:25:11,408 --> 00:25:17,447 That you did raise and discharge your pistol at the plaintiff... 419 00:25:17,514 --> 00:25:19,116 with murderous intent. 420 00:25:19,183 --> 00:25:20,767 And how did I plead? 421 00:25:20,835 --> 00:25:23,019 I entered a plea of guilty on your behalf. 422 00:25:23,087 --> 00:25:24,688 But it was self-defense. 423 00:25:24,755 --> 00:25:27,457 That little fellow fired at me first. 424 00:25:27,524 --> 00:25:30,193 Have you any witnesses to support your allegation? 425 00:25:30,261 --> 00:25:31,595 No, I'm afraid not. 426 00:25:31,662 --> 00:25:35,432 But surely I'm entitled to a trial by jury. 427 00:25:35,500 --> 00:25:38,785 You had a jury, Mr. West. 428 00:25:59,140 --> 00:26:00,890 I submit that I'm hardly likely 429 00:26:00,959 --> 00:26:03,327 to receive justice from such a jury. 430 00:26:03,394 --> 00:26:06,797 On the contrary, you received as much justice here 431 00:26:06,864 --> 00:26:10,066 as you would in any courtroom in the land. 432 00:26:11,202 --> 00:26:13,770 You've been found guilty. 433 00:26:13,838 --> 00:26:16,289 The sentence... 434 00:26:16,357 --> 00:26:17,591 is death. 435 00:26:30,587 --> 00:26:33,023 I was, unfortunately, absent at my own trial. 436 00:26:33,090 --> 00:26:34,824 I'm not complaining, of course, 437 00:26:34,892 --> 00:26:38,311 but surely I have the right to address the jury. 438 00:26:41,465 --> 00:26:44,567 Mr. West, a suspicious mind 439 00:26:44,635 --> 00:26:46,169 might almost be tempted to conclude 440 00:26:46,236 --> 00:26:47,871 that you're just trying to stall. 441 00:26:47,938 --> 00:26:49,539 Your Honor... 442 00:26:49,606 --> 00:26:51,324 The court apologizes 443 00:26:51,391 --> 00:26:55,061 for its wholly unwarranted suspicions. 444 00:26:55,128 --> 00:26:56,329 You may proceed. 445 00:26:58,583 --> 00:27:02,819 Members of the jury, I find it more than fitting 446 00:27:02,886 --> 00:27:06,489 that Mr. Skull is presiding over my trial for murder 447 00:27:06,557 --> 00:27:10,760 since, in that field, he is an acknowledged expert. 448 00:27:10,828 --> 00:27:13,530 I'm accused of the murder of one, 449 00:27:13,598 --> 00:27:16,233 yet he happily admits to the murder of at least two, 450 00:27:16,300 --> 00:27:20,203 and he will not rest until he has murdered 451 00:27:20,271 --> 00:27:22,872 the remaining seven members of the Supreme Court 452 00:27:22,940 --> 00:27:25,041 of the United States. 453 00:27:25,109 --> 00:27:27,210 And after that... 454 00:27:35,252 --> 00:27:37,420 As I was saying, 455 00:27:37,488 --> 00:27:40,756 and after that, Mr. Skull has even more ambitious plans. 456 00:27:40,824 --> 00:27:45,295 But first, let me review my own case. 457 00:27:47,498 --> 00:27:51,034 What do you mean go home and sleep it off? 458 00:27:51,102 --> 00:27:53,370 I'm a citizen, ain't I? 459 00:27:53,437 --> 00:27:54,938 I owe my taxes. 460 00:27:55,006 --> 00:27:57,340 Wait, wait, wait a minute! 461 00:27:57,408 --> 00:28:00,043 This is a free country, ain't it? 462 00:28:00,111 --> 00:28:01,778 The right of... Excuse me. 463 00:28:01,845 --> 00:28:04,647 The right of people peaceably to assemble. 464 00:28:04,715 --> 00:28:06,783 Well, I'm going to assemble peaceably, 465 00:28:06,850 --> 00:28:09,852 even if I have to fight everybody in this place for it. 466 00:28:09,921 --> 00:28:12,222 That's telling 'em, fat fella. 467 00:28:15,692 --> 00:28:17,460 Whoo! 468 00:28:24,101 --> 00:28:26,903 Oh! There you are, Rover old pal. 469 00:28:26,971 --> 00:28:31,841 I'm in need of a refill. 470 00:28:31,909 --> 00:28:33,543 Look, mister, exactly what do you want? 471 00:28:33,610 --> 00:28:36,046 Wait a minute. Let's get organized here for a second. 472 00:28:36,113 --> 00:28:37,347 On second thought, 473 00:28:37,415 --> 00:28:39,816 you better make that three refills, 474 00:28:39,883 --> 00:28:44,120 because it's more effective when you order them in a series. 475 00:28:44,188 --> 00:28:45,922 That way, you eliminate 476 00:28:45,990 --> 00:28:48,825 the terrible time lag between drinks. 477 00:28:52,096 --> 00:28:53,763 I'll have a... 478 00:28:57,601 --> 00:28:59,402 Listen! 479 00:28:59,470 --> 00:29:01,921 Everybody be happy! 480 00:29:01,989 --> 00:29:03,890 That's an order. 481 00:29:05,959 --> 00:29:09,328 Ah! 482 00:29:09,397 --> 00:29:11,964 Oh, that's a laugh. 483 00:29:14,134 --> 00:29:18,070 How can I be happy when I just lost my best pal? 484 00:29:18,138 --> 00:29:19,606 Tough, mister. 485 00:29:19,673 --> 00:29:22,341 Best pal anyone ever had. 486 00:29:23,744 --> 00:29:25,344 Gone. 487 00:29:25,413 --> 00:29:27,680 Good ol' James West. 488 00:29:33,788 --> 00:29:36,723 Invite me to sit down, would you? 489 00:29:36,791 --> 00:29:38,625 Oh, sure. Wilbur, old pal, 490 00:29:38,692 --> 00:29:43,162 I would consider it an honor and a privilege 491 00:29:43,230 --> 00:29:47,700 if you would sit down over here and join me. 492 00:29:47,768 --> 00:29:50,804 Would you? Oh. 493 00:29:53,574 --> 00:29:55,107 Listen, mister. Be smart. 494 00:29:55,175 --> 00:29:58,044 Don't mention your friend's name around here. 495 00:29:58,111 --> 00:30:00,179 Why, why not? 496 00:30:00,247 --> 00:30:02,649 Because you could get into a lot of trouble, 497 00:30:02,716 --> 00:30:04,283 that's why not. 498 00:30:04,351 --> 00:30:06,686 Maybe that's exactly what I'm looking for. 499 00:30:10,825 --> 00:30:11,891 You're not drunk. 500 00:30:11,959 --> 00:30:12,926 That's right. 501 00:30:12,994 --> 00:30:15,778 I'm looking for James West. 502 00:30:15,846 --> 00:30:16,796 Well, good luck. 503 00:30:16,864 --> 00:30:18,430 I need your help. 504 00:30:18,498 --> 00:30:20,132 Stick my neck out for what? 505 00:30:20,200 --> 00:30:21,567 I don't even know you. 506 00:30:23,287 --> 00:30:30,343 Ah, the fairest flower ever to face the sea. 507 00:30:30,410 --> 00:30:33,379 I don't even know we're talking about the same Joe. 508 00:30:33,447 --> 00:30:34,714 Describe him. 509 00:30:34,781 --> 00:30:36,482 To begin with, he tried to take on 510 00:30:36,550 --> 00:30:39,485 the whole North Point dragger fleet single-handed. 511 00:30:39,553 --> 00:30:42,021 That's my boy, all right. 512 00:30:42,089 --> 00:30:43,756 What happened? 513 00:30:43,824 --> 00:30:46,292 He almost made it. 514 00:30:46,360 --> 00:30:49,395 To the point where he hotfooted it through there. 515 00:30:49,463 --> 00:30:51,715 The whole fleet hot on his tail, huh? 516 00:30:51,782 --> 00:30:53,283 I guess the fleet won. 517 00:30:53,351 --> 00:30:55,385 Your friend never came back. 518 00:30:55,453 --> 00:30:58,054 I think I'll have a little look-see behind that stage. 519 00:30:58,122 --> 00:31:00,523 That's out of bounds, mister. 520 00:31:00,591 --> 00:31:02,992 How are you going to do it? 521 00:31:03,060 --> 00:31:04,628 There are ways, Wilbur. 522 00:31:04,695 --> 00:31:07,379 Well, I, uh, 523 00:31:07,447 --> 00:31:10,616 I certainly want to thank you. 524 00:31:10,684 --> 00:31:14,854 You've been a very great help, Miss, uh, uh... 525 00:31:14,922 --> 00:31:17,090 What did you say your name was? 526 00:31:17,157 --> 00:31:18,124 Wilbur. 527 00:31:18,192 --> 00:31:20,827 Oh, yes. 528 00:31:20,894 --> 00:31:23,529 How could I forget? 529 00:31:23,597 --> 00:31:24,563 Well... 530 00:31:24,631 --> 00:31:26,599 Would you do one more thing for me? 531 00:31:26,666 --> 00:31:27,600 Slug me. 532 00:31:27,667 --> 00:31:28,952 Huh? 533 00:31:29,020 --> 00:31:30,754 I've gotten fresh. 534 00:31:30,821 --> 00:31:32,355 I've stepped out of line, see? 535 00:31:32,422 --> 00:31:34,040 Go ahead. Sock me. 536 00:31:41,832 --> 00:31:43,933 Well... 537 00:31:44,001 --> 00:31:47,737 well, la-dee-da-dee-da. 538 00:31:47,804 --> 00:31:49,872 Forgive me, your Royal Highness. 539 00:31:49,940 --> 00:31:52,074 I'm terribly sorry. 540 00:31:52,143 --> 00:31:54,344 In this dim light, I didn't recognize 541 00:31:54,411 --> 00:31:57,280 that I was dealing with the Empress Eugenie. 542 00:31:57,348 --> 00:31:59,949 You're off course, mate. 543 00:32:00,017 --> 00:32:03,586 Well, thank you very much, my good man. 544 00:32:03,654 --> 00:32:07,723 You have been simply splendid. 545 00:32:07,791 --> 00:32:09,425 But while I'm up here, 546 00:32:09,493 --> 00:32:12,328 I would like to sing- excuse me- I would like to sing a little ditty. 547 00:32:12,396 --> 00:32:13,996 Have another drink instead. 548 00:32:14,064 --> 00:32:16,432 Marvelous idea, but a little ditty first 549 00:32:16,500 --> 00:32:17,967 and then a little drink. 550 00:32:18,035 --> 00:32:20,419 Ladies and gentlemen, 551 00:32:20,487 --> 00:32:23,189 Hey! Hey! 552 00:32:23,256 --> 00:32:24,807 I've got to make an entrance for this. 553 00:32:26,076 --> 00:32:27,243 Don't go away, ladies and gentlemen. 554 00:32:27,310 --> 00:32:28,978 I'll be right back. 555 00:32:31,382 --> 00:32:35,217 Mr. West, you've just concluded your address to the jury. 556 00:32:35,285 --> 00:32:36,102 You mean? 557 00:32:36,170 --> 00:32:39,939 Yes, you've moved the jury deeply. 558 00:32:40,007 --> 00:32:42,759 But the sentence is still death. 559 00:32:42,826 --> 00:32:46,529 It's one of those days, I guess. 560 00:32:46,597 --> 00:32:50,032 As I was saying, death. 561 00:32:50,100 --> 00:32:51,634 Or as an alternative... 562 00:32:51,702 --> 00:32:52,702 Yes, Mr. Skull? 563 00:32:52,770 --> 00:32:54,437 I love alternatives. 564 00:32:54,504 --> 00:32:57,941 A trial of your skill and courage 565 00:32:58,008 --> 00:33:01,410 to be passed on by your peers. 566 00:33:11,922 --> 00:33:15,308 This is Oog, a cave-dweller. 567 00:33:15,376 --> 00:33:17,977 Neanderthal man against a highly civilized product 568 00:33:18,045 --> 00:33:19,512 like you, Mr. West. 569 00:33:19,579 --> 00:33:21,464 It ought to be interesting. 570 00:33:42,203 --> 00:33:43,152 Bravo, Mr. West. 571 00:33:43,220 --> 00:33:45,421 Civilization is vindicated. 572 00:33:45,489 --> 00:33:48,074 But, of course, you were providentially supplied 573 00:33:48,141 --> 00:33:49,842 with a blade, weren't you? 574 00:33:56,600 --> 00:33:59,868 So much for providence and its gifts. 575 00:34:24,077 --> 00:34:26,228 Well, Mr. West, you've won again. 576 00:34:26,296 --> 00:34:29,699 And I think you're entitled to your reward. 577 00:34:29,767 --> 00:34:33,469 But before the jury deliberates, aren't you curious 578 00:34:33,537 --> 00:34:37,606 about the face that lies beneath the buffoon's mask? 579 00:34:55,392 --> 00:34:58,093 Jurors, the defendant has fought with skill, courage 580 00:34:58,162 --> 00:34:59,362 and distinction. 581 00:34:59,429 --> 00:35:02,131 How say you? 582 00:35:02,199 --> 00:35:04,450 Does he live or die? 583 00:35:40,904 --> 00:35:44,973 I'm sorry, Mr. West, but your peers have spoken. 584 00:35:45,041 --> 00:35:48,644 The sentence is confirmed. 585 00:35:48,712 --> 00:35:52,332 The execution to take place immediately. 586 00:37:08,075 --> 00:37:11,744 Mr. West, will you forgive me if I interrupt for a moment? 587 00:37:11,811 --> 00:37:13,896 Frankly, I was hoping you would. 588 00:37:15,449 --> 00:37:17,550 You see, a Mr. Artemus Gordon, 589 00:37:17,618 --> 00:37:19,218 who happened to be in the neighborhood, 590 00:37:19,286 --> 00:37:20,553 has just dropped in. 591 00:37:25,675 --> 00:37:28,845 And it's at moments like these that a dear friend 592 00:37:28,912 --> 00:37:30,513 is always most welcome. 593 00:37:30,581 --> 00:37:32,414 At least, that's what I say. 594 00:37:36,453 --> 00:37:37,753 Friend? 595 00:37:40,707 --> 00:37:41,974 You and your grand strategy. 596 00:37:42,042 --> 00:37:44,143 You said this whole thing would be a cinch. 597 00:37:46,046 --> 00:37:49,882 My grand strategy? 598 00:37:49,950 --> 00:37:51,250 You were the one 599 00:37:51,318 --> 00:37:53,319 who insisted on this grandstand play. 600 00:38:09,920 --> 00:38:11,754 Great jumping balls of St. Elmo's Fire, 601 00:38:11,822 --> 00:38:13,422 what were those things back there? 602 00:38:13,490 --> 00:38:15,424 Just what they look like- puppets... 603 00:38:15,492 --> 00:38:17,794 with the brute force of a steam locomotive. 604 00:38:17,861 --> 00:38:19,929 You mean those things operate on steam? 605 00:38:19,997 --> 00:38:21,831 A locomotive is as effective 606 00:38:21,899 --> 00:38:24,100 as the pressure it builds up. 607 00:38:24,168 --> 00:38:25,101 Hey, that sounds like a plan. 608 00:38:25,169 --> 00:38:26,535 That's right. 609 00:38:26,603 --> 00:38:29,105 Let's find the main source of that steam. Come on. 610 00:38:34,862 --> 00:38:36,061 Artemus, what are you doing? 611 00:38:36,129 --> 00:38:37,196 I'm going to blow it up. 612 00:38:37,263 --> 00:38:38,364 That's the ocean up there. 613 00:38:38,431 --> 00:38:39,532 Let's keep it there, huh? 614 00:38:39,600 --> 00:38:41,801 Oh. 615 00:38:41,869 --> 00:38:44,370 There must be some cutoff valves. 616 00:38:51,511 --> 00:38:53,679 Here they come. 617 00:39:06,526 --> 00:39:07,959 Oh. 618 00:39:38,876 --> 00:39:40,810 Now, Mr. Skull, 619 00:39:40,878 --> 00:39:42,945 you and I... 620 00:40:01,764 --> 00:40:04,233 He's a puppet, too. 621 00:40:09,155 --> 00:40:11,290 Jim? 622 00:40:16,613 --> 00:40:18,981 Please cut me loose. 623 00:40:19,866 --> 00:40:22,134 I'm not a puppet really. 624 00:40:44,107 --> 00:40:46,041 Don't you think it's about time you told me 625 00:40:46,109 --> 00:40:48,277 what this puppet show's about, Vivid? 626 00:40:48,345 --> 00:40:50,846 He promised that if I went through with the masquerade 627 00:40:50,914 --> 00:40:52,481 there would be no killings, and then, 628 00:40:52,549 --> 00:40:54,383 when you described the murders he committed 629 00:40:54,451 --> 00:40:56,018 and the others he was planning, I... 630 00:40:56,086 --> 00:40:57,186 Now wait a minute. 631 00:40:57,254 --> 00:40:58,487 He? Now who's he? 632 00:40:58,555 --> 00:41:00,623 Certainly not that thing up there. 633 00:41:06,980 --> 00:41:10,633 Please, go away now while you still have the chance. 634 00:41:10,701 --> 00:41:12,635 We came here for a specific reason. 635 00:41:12,703 --> 00:41:14,637 I bet the answer is up 636 00:41:14,705 --> 00:41:16,939 in that mixed up chalet 637 00:41:17,006 --> 00:41:18,791 up there. 638 00:42:09,842 --> 00:42:13,312 So we play out the final scene here. 639 00:42:13,380 --> 00:42:16,332 You're Zachariah Skull. 640 00:42:16,400 --> 00:42:18,334 Not as personable 641 00:42:18,402 --> 00:42:21,637 as my surrogate down below, perhaps. 642 00:42:21,704 --> 00:42:23,806 But twice as talented. 643 00:42:23,873 --> 00:42:26,108 You actually manipulated the puppet 644 00:42:26,175 --> 00:42:28,443 that manipulated all the others. 645 00:42:28,511 --> 00:42:29,745 Very impressive. 646 00:42:29,813 --> 00:42:31,981 Thank you, Mr. Gordon. 647 00:42:32,049 --> 00:42:36,319 No comment from you, Mr. West? 648 00:42:36,386 --> 00:42:39,121 I've always been impressed by you, Mr. Skull. 649 00:42:39,189 --> 00:42:41,123 Sculptor, engineer, ventriloquist, 650 00:42:41,191 --> 00:42:43,759 puppeteer... and murderer. 651 00:42:43,827 --> 00:42:46,028 Yes, I'm a murderer. 652 00:42:46,095 --> 00:42:48,531 Why not? I was murdered myself once. 653 00:42:48,598 --> 00:42:51,033 Look at me. 654 00:42:51,100 --> 00:42:54,219 Have you ever seen a likelier corpse? 655 00:42:54,287 --> 00:42:59,775 The comely Zachariah Skull down below- that was me. 656 00:42:59,842 --> 00:43:01,777 I looked like that. 657 00:43:01,844 --> 00:43:04,346 Until I was pushed out of a train 658 00:43:04,414 --> 00:43:07,015 traveling at a high rate of speed. 659 00:43:07,083 --> 00:43:09,217 The record says you jumped. 660 00:43:09,285 --> 00:43:11,486 The record is only half correct. 661 00:43:11,554 --> 00:43:13,356 I jumped, yes. 662 00:43:13,423 --> 00:43:15,624 Because I was condemned by a verdict 663 00:43:15,692 --> 00:43:18,627 that was blind to the truth to a shameful death 664 00:43:18,695 --> 00:43:20,829 for a murder I never committed. 665 00:43:20,897 --> 00:43:24,666 Oh, you can depend upon it, Mr. West. 666 00:43:24,734 --> 00:43:26,935 I was pushed. 667 00:43:27,003 --> 00:43:30,039 In addition to half a hundred broken bones, 668 00:43:30,106 --> 00:43:32,574 I suffered terrible internal injuries. 669 00:43:32,642 --> 00:43:35,811 Irreparable damage to my body metabolism. 670 00:43:35,879 --> 00:43:39,982 This bloated thing that you see before you 671 00:43:40,050 --> 00:43:43,018 is a result of that damage. 672 00:43:43,086 --> 00:43:44,853 I'm sorry for you, Mr. Skull, 673 00:43:44,921 --> 00:43:46,888 but it doesn't change things. 674 00:43:46,956 --> 00:43:48,390 Let's go. 675 00:43:49,976 --> 00:43:53,045 You don't believe you can arrest me, do you? 676 00:43:54,397 --> 00:43:55,664 Look, Mr. Skull, it's all over. 677 00:43:55,732 --> 00:43:56,866 You've lost. 678 00:43:56,933 --> 00:43:59,034 Yes, I have lost. 679 00:43:59,102 --> 00:44:01,203 But you've lost, too. 680 00:44:01,271 --> 00:44:04,006 You see this web of lines? 681 00:44:04,073 --> 00:44:06,709 They fed life to my puppets down below 682 00:44:06,777 --> 00:44:09,078 until you cut off my steam lines. 683 00:44:09,145 --> 00:44:12,247 But I can still bring death to all of us here. 684 00:44:12,315 --> 00:44:13,882 Like so. 685 00:44:17,487 --> 00:44:19,855 Those are the sea cocks, gentlemen. 686 00:44:19,923 --> 00:44:22,124 I've just opened them. 687 00:44:22,191 --> 00:44:27,763 The sound you hear is the ocean rushing in to reclaim its own. 688 00:44:27,831 --> 00:44:29,631 Jim... 689 00:44:29,699 --> 00:44:31,633 if what he says is true, those boilers- 690 00:44:31,701 --> 00:44:33,202 when the water hits them... 691 00:44:33,269 --> 00:44:34,569 Exactly. 692 00:44:34,637 --> 00:44:38,090 It'll be a marvelous explosion. 693 00:44:39,425 --> 00:44:40,860 And we'll wait for it. 694 00:44:40,927 --> 00:44:43,328 All of us, right here. 695 00:44:45,065 --> 00:44:47,032 Let them go. 696 00:44:50,286 --> 00:44:52,220 No, no. 697 00:44:52,288 --> 00:44:55,324 This is my own personal Armageddon. 698 00:44:55,391 --> 00:44:57,660 But they're invited. 699 00:44:57,727 --> 00:44:59,328 I said let them go. 700 00:45:01,464 --> 00:45:04,066 And what will you do to me, Vivid, my dear? 701 00:45:04,134 --> 00:45:05,467 Will you shoot me? 702 00:45:05,534 --> 00:45:07,436 Your own loving guardian. 703 00:45:07,503 --> 00:45:09,704 The man who pulled you out 704 00:45:09,772 --> 00:45:12,308 from under the wheels of a cart. 705 00:45:12,375 --> 00:45:14,376 Who nursed you. 706 00:45:14,444 --> 00:45:16,745 Who mended your broken legs. 707 00:45:16,813 --> 00:45:18,347 Who taught your limbs to dance. 708 00:45:18,414 --> 00:45:19,848 I won't let you kill them. 709 00:45:19,915 --> 00:45:21,517 I can't. 710 00:45:22,802 --> 00:45:24,436 Well... 711 00:45:24,504 --> 00:45:25,837 very well, my child. 712 00:45:25,906 --> 00:45:28,340 Since you feel so intensely... 713 00:45:34,564 --> 00:45:37,566 I thought we'd shut that steam off. 714 00:45:37,634 --> 00:45:40,068 Well, there's still pressure in the pipes. 715 00:45:40,136 --> 00:45:41,353 I can't leave him. 716 00:45:41,421 --> 00:45:42,954 Vivid, there's nothing more 717 00:45:43,022 --> 00:45:44,707 you can do for him. He's gone. 718 00:45:44,774 --> 00:45:46,725 Come on. 719 00:47:00,867 --> 00:47:02,567 With your permission, gentlemen, 720 00:47:02,635 --> 00:47:03,869 I'd like to keep this. 721 00:47:03,937 --> 00:47:05,337 A trifle morbid, perhaps. 722 00:47:05,404 --> 00:47:06,604 Oh, of course. 723 00:47:06,672 --> 00:47:09,708 As a reminder, the next time I see a molehill... 724 00:47:09,775 --> 00:47:12,311 Yours turned out to be quite a mountain, gentlemen. 725 00:47:12,378 --> 00:47:14,612 My fellow Justices and I are deeply indebted. 726 00:47:14,680 --> 00:47:15,881 That's very kind of you, sir. 727 00:47:15,949 --> 00:47:17,515 We do our best, sir. 728 00:47:17,583 --> 00:47:19,852 Well, Jim, I guess we better push along, huh? 729 00:47:27,293 --> 00:47:29,712 If there ever is anything I can do for you personally 730 00:47:29,779 --> 00:47:32,114 or officially, I hope you'll let me know. 731 00:47:32,181 --> 00:47:33,782 Well, thank you very much, sir. 732 00:47:33,850 --> 00:47:35,283 Certainly. 733 00:47:35,351 --> 00:47:36,752 Treated like a fowl, have you? 734 00:47:36,820 --> 00:47:38,453 Then you belong in a hen house, 735 00:47:38,521 --> 00:47:39,488 not a court of law. 736 00:47:40,957 --> 00:47:42,224 How dare you talk to me like that? 737 00:47:42,291 --> 00:47:43,425 I demand justice. 738 00:47:43,493 --> 00:47:44,793 Justice? Then what are you loitering 739 00:47:44,861 --> 00:47:45,794 around here for? 740 00:47:45,862 --> 00:47:46,929 Beat it, wisenheimer. 741 00:47:46,997 --> 00:47:47,930 Out, out, out. 742 00:47:49,566 --> 00:47:51,100 The performance was interrupted 743 00:47:51,167 --> 00:47:52,901 the other day, but, as you recall, 744 00:47:52,969 --> 00:47:55,637 my grandchildren have awesome powers of persuasion. 745 00:47:55,705 --> 00:47:56,905 Nonsense. 746 00:47:56,973 --> 00:47:58,640 It's only fair they see the entire show. 747 00:47:58,708 --> 00:47:59,874 Just one thing. 748 00:47:59,942 --> 00:48:01,743 I hope this time you checked on the puppeteer. 749 00:48:01,811 --> 00:48:02,911 Certainly. 750 00:48:02,979 --> 00:48:05,114 But look for yourself. 751 00:48:06,849 --> 00:48:08,200 Knock, knock. Who's there? 752 00:48:08,267 --> 00:48:09,702 Is that you, Judge? I asked first. 753 00:48:09,769 --> 00:48:10,869 Court is now in session. 754 00:48:10,937 --> 00:48:12,604 Did you have to wake me up to tell me that? 755 00:48:13,673 --> 00:48:15,040 Here's the first defendant. 756 00:48:15,108 --> 00:48:16,992 Yes, more like it. 757 00:48:17,060 --> 00:48:19,527 What the courtroom needs is more defendants like this one. 758 00:48:19,595 --> 00:48:21,830 Best-looking criminal I ever saw. 759 00:48:21,897 --> 00:48:22,931 Well, my dear, 760 00:48:22,999 --> 00:48:24,299 why don't you take the stand? 761 00:48:24,367 --> 00:48:25,417 Or anything else you'd like. 762 00:48:26,786 --> 00:48:28,420 How come we never met before? 763 00:48:28,487 --> 00:48:30,639 What's the charge against this ravishing creature? 764 00:48:30,707 --> 00:48:31,707 She stole my watch. 765 00:48:31,775 --> 00:48:33,074 You're out of order. 766 00:48:34,827 --> 00:48:35,977 Ow, ow! 767 00:48:36,045 --> 00:48:38,514 He's got a hard head, and it's always butting in. 768 00:48:38,581 --> 00:48:40,482 Not anymore. Ooh, that thing hurts. 769 00:48:40,550 --> 00:48:42,884 Now, where were we, my dear? 770 00:48:42,952 --> 00:48:44,652 Where were we? How about a kiss? 771 00:48:44,720 --> 00:48:45,854 How about a big kiss? 772 00:48:45,921 --> 00:48:47,356 Whoopsie daisy. Hoo, hoo, hoo, hoo! 773 00:48:47,423 --> 00:48:48,573 Hoo! Ooh, ooh! 774 00:48:49,875 --> 00:48:51,160 Ooh! 775 00:48:51,227 --> 00:48:54,929 Oy! This is the end. 53528

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.