All language subtitles for The Wild Wild West - 01x11 - The Night of the Red-Eyed Madmen.Unspecified.English.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,285 --> 00:00:21,085 Senator Rawls. 2 00:00:21,153 --> 00:00:23,087 Good of you to come, Jim. 3 00:00:23,155 --> 00:00:24,389 You said it was urgent, sir. 4 00:00:24,457 --> 00:00:26,924 Urgency and the Secret Service seem to go together. 5 00:00:26,992 --> 00:00:30,128 Well, this urgency could spell a lot of trouble. 6 00:00:30,196 --> 00:00:33,080 It could threaten the entire United States. 7 00:00:33,148 --> 00:00:34,816 Well, how does your niece fit in, sir? 8 00:00:34,884 --> 00:00:38,202 I don't know- not quite. 9 00:00:38,270 --> 00:00:43,274 This, uh, fiancé of hers, uh, Talbot, he's always been 10 00:00:43,342 --> 00:00:44,509 a wild, unstable person, 11 00:00:44,577 --> 00:00:46,745 in and out of all sorts of problems. 12 00:00:46,812 --> 00:00:48,846 But Lola won't accept it that way. 13 00:00:48,914 --> 00:00:50,214 She won't believe it. 14 00:00:50,283 --> 00:00:51,516 Won't believe it? 15 00:00:51,584 --> 00:00:53,117 Won't believe that, uh, Talbot 16 00:00:53,185 --> 00:00:55,753 has finally thrown her over, jilted her. 17 00:00:55,821 --> 00:00:57,371 I don't mean to be impolite, sir, 18 00:00:57,439 --> 00:00:59,207 but how does a broken love affair 19 00:00:59,274 --> 00:01:01,943 threaten the security of the United States? 20 00:01:03,629 --> 00:01:06,531 Well, Lola is going to tell you a bizarre tale- 21 00:01:06,598 --> 00:01:08,967 weird, if you will. 22 00:01:09,035 --> 00:01:11,136 You know, I was hoping that, 23 00:01:11,204 --> 00:01:12,637 without being unkind to her, 24 00:01:12,705 --> 00:01:14,972 you could give her some perspective... 25 00:01:15,040 --> 00:01:17,292 on the truth of Talbot throwing her over. 26 00:01:17,359 --> 00:01:19,127 Except... 27 00:01:19,194 --> 00:01:20,862 Except what, Senator? 28 00:01:20,930 --> 00:01:24,549 Except I believe that what she's going to tell you 29 00:01:24,616 --> 00:01:26,617 is the frightening truth. 30 00:01:28,804 --> 00:01:30,472 Room 406, sir? 31 00:03:18,564 --> 00:03:20,097 Miss Bracer, I'm James West. 32 00:03:20,165 --> 00:03:21,566 For the first time in my life, 33 00:03:21,634 --> 00:03:23,802 it's been a pleasure to hear a woman scream. 34 00:03:25,304 --> 00:03:26,671 Won't you come in? 35 00:03:46,391 --> 00:03:48,960 I ask you, Mr. West, 36 00:03:49,028 --> 00:03:50,428 is that the letter of a man 37 00:03:50,495 --> 00:03:52,230 trying to break his engagement? 38 00:03:53,732 --> 00:03:54,799 "The elite class 39 00:03:54,866 --> 00:03:57,501 "will rule the world for the strong only. 40 00:03:57,569 --> 00:03:58,887 "No place for the weak. 41 00:03:58,954 --> 00:04:00,822 "The government is decadent. 42 00:04:00,890 --> 00:04:02,990 We shall form our own empire." 43 00:04:04,627 --> 00:04:06,160 I must say, 44 00:04:06,228 --> 00:04:08,963 your fiancé has some peculiar political sentiments. 45 00:04:17,023 --> 00:04:19,657 From Mars, Nevada. 46 00:04:19,725 --> 00:04:22,460 I can't find it on the map. 47 00:04:22,528 --> 00:04:24,095 Well, this postmark is genuine. 48 00:04:24,163 --> 00:04:25,763 He ought to be easy to locate. 49 00:04:29,334 --> 00:04:32,403 How did Jack Talbot get involved with General Grimm? 50 00:04:33,455 --> 00:04:35,522 Then you believe me. 51 00:04:35,590 --> 00:04:37,408 Well, those three men in the hall a few minutes ago 52 00:04:37,476 --> 00:04:39,143 were a strong argument in your favor. 53 00:04:39,211 --> 00:04:41,162 Yes, I believe you. 54 00:04:41,230 --> 00:04:43,498 Jack met this man who calls himself General Grimm 55 00:04:43,565 --> 00:04:45,566 about four months ago. 56 00:04:45,634 --> 00:04:49,654 He wouldn't talk much about it, 57 00:04:49,722 --> 00:04:54,409 but when he did, he was excited, almost feverish. 58 00:04:56,712 --> 00:05:01,516 Once, I recall, he said that this Grimm was recruiting men 59 00:05:01,583 --> 00:05:05,119 who had the same ideas, the same purpose, 60 00:05:05,187 --> 00:05:06,938 from all over the country. 61 00:05:07,005 --> 00:05:11,443 And then he just disappeared. 62 00:05:13,412 --> 00:05:17,916 And except for that letter, I haven't heard from him since. 63 00:05:19,785 --> 00:05:21,719 I'll do what I can for you, Miss Bracer. 64 00:05:21,787 --> 00:05:23,722 Please... 65 00:05:26,491 --> 00:05:28,392 Please find him. 66 00:05:28,460 --> 00:05:32,463 He's either gone mad or is in the hands of madmen. 67 00:05:32,531 --> 00:05:35,216 I'm terrified for his safety. 68 00:05:35,284 --> 00:05:37,218 If half the things in that letter are true, 69 00:05:37,286 --> 00:05:38,753 I'm more concerned 70 00:05:38,820 --> 00:05:40,488 for the safety of the United States. 71 00:06:11,369 --> 00:06:13,070 Mars, Nevada, Jim. 72 00:06:13,138 --> 00:06:15,539 Got your horse waiting outside for you. 73 00:06:15,607 --> 00:06:18,225 That's Mars, Nevada? 74 00:06:18,293 --> 00:06:19,810 Friendly little place, isn't it? 75 00:06:19,878 --> 00:06:22,780 Sun, sand, cactus, gila monsters and rattlesnakes- 76 00:06:22,848 --> 00:06:24,415 ideal place for a honeymoon. 77 00:06:24,483 --> 00:06:26,184 There's no such girl. I know. 78 00:06:26,252 --> 00:06:28,653 The map charts the place about eight miles from here. 79 00:06:28,720 --> 00:06:30,321 There's a railroad siding about six. 80 00:06:30,389 --> 00:06:32,423 Pull over some place; I'll get word to you. 81 00:06:32,491 --> 00:06:33,724 Suppose you don't? 82 00:06:33,792 --> 00:06:35,260 Artemus, you're going to have to do something 83 00:06:35,327 --> 00:06:36,961 about that gloomy outlook of yours. 84 00:06:37,029 --> 00:06:38,596 No, no, I'm just being selfish. 85 00:06:38,664 --> 00:06:40,231 You know, after a certain point, 86 00:06:40,299 --> 00:06:42,167 the siding starts to lose its charm. 87 00:06:42,234 --> 00:06:43,635 I might want to run up to... 88 00:06:43,702 --> 00:06:44,902 San Francisco, Chicago. 89 00:06:44,970 --> 00:06:46,804 Try reading a book. 90 00:06:48,040 --> 00:06:49,274 Hey, Jim? 91 00:06:49,341 --> 00:06:50,391 Hmm? 92 00:06:50,459 --> 00:06:51,658 Listen, where you're going 93 00:06:51,726 --> 00:06:54,561 without wine, women or song, you might want a smoke. 94 00:06:54,629 --> 00:06:57,131 Little tobacco I blended for you, special. 95 00:06:58,617 --> 00:06:59,651 Thanks. 96 00:07:09,544 --> 00:07:11,679 I will ask that question again: 97 00:07:11,747 --> 00:07:14,415 The names of the others to whom you wrote. 98 00:07:14,483 --> 00:07:18,335 No one, only her. 99 00:07:20,789 --> 00:07:22,123 Down. 100 00:07:39,041 --> 00:07:40,274 Bring him up. 101 00:07:48,667 --> 00:07:50,668 The others, Talbot. 102 00:07:50,736 --> 00:07:53,871 She was... she was the only one. 103 00:07:53,939 --> 00:07:59,059 This time I will leave you under for 15 minutes. 104 00:07:59,127 --> 00:08:01,829 Death to all enemies of the cause! 105 00:08:01,897 --> 00:08:04,365 The truth, Talbot! 106 00:08:04,433 --> 00:08:07,301 I only wrote one letter, General. 107 00:08:08,287 --> 00:08:09,354 All right, I believe you. 108 00:08:09,421 --> 00:08:10,921 That's all I wanted to hear. 109 00:08:12,708 --> 00:08:16,143 However, Talbot, I'm going to use you as an example. 110 00:08:16,211 --> 00:08:19,146 Because you violated... the rule of secrecy, 111 00:08:19,214 --> 00:08:22,116 you will spend one week in the hot box. 112 00:08:23,284 --> 00:08:24,351 Take him down. 113 00:08:36,498 --> 00:08:37,832 Dismount. 114 00:08:42,337 --> 00:08:44,472 State your business, mister. 115 00:08:44,539 --> 00:08:46,073 I want to join up. 116 00:08:46,140 --> 00:08:47,308 Depends on who you are. 117 00:08:47,376 --> 00:08:49,110 Being only a sentry, 118 00:08:49,177 --> 00:08:51,012 you don't decide, then, do you? 119 00:08:51,079 --> 00:08:52,713 I didn't like that, mister. 120 00:08:52,780 --> 00:08:55,383 We're all equal here, not like out there- 121 00:08:55,450 --> 00:08:57,885 where to some men, you're dirt. 122 00:08:57,952 --> 00:09:00,221 Look, if they accept me, 123 00:09:00,288 --> 00:09:02,824 that means you and I are going to be on the same side. 124 00:09:02,891 --> 00:09:05,226 Let's not start out on the wrong foot, friend. 125 00:09:06,311 --> 00:09:07,377 All right. 126 00:09:07,445 --> 00:09:09,080 The main building's straight ahead. 127 00:09:09,147 --> 00:09:10,414 Thank you. 128 00:09:10,482 --> 00:09:12,650 Ask for Sergeant Musk. 129 00:09:14,486 --> 00:09:17,521 The main building... 130 00:09:17,589 --> 00:09:19,958 and if you go to one side or the other, 131 00:09:20,025 --> 00:09:22,827 I'll put a bullet in the back of your head. 132 00:10:06,020 --> 00:10:07,588 Knowing Jack Talbot 133 00:10:07,656 --> 00:10:09,389 isn't a point in your favor, mister. 134 00:10:09,457 --> 00:10:10,958 He's weak and unreliable. 135 00:10:11,025 --> 00:10:12,326 I don't want to start 136 00:10:12,393 --> 00:10:14,829 on the wrong foot with you, my dear. 137 00:10:14,896 --> 00:10:17,081 You will address me as Sergeant Musk. 138 00:10:17,149 --> 00:10:19,150 As long as I'm still a civilian, 139 00:10:19,218 --> 00:10:22,887 I'd like to think of you as a woman rather than as, um, 140 00:10:22,954 --> 00:10:24,204 a superior officer. 141 00:10:24,272 --> 00:10:26,006 While I am on duty, 142 00:10:26,074 --> 00:10:28,843 you will not look upon me as a woman, Mr. West. 143 00:10:30,562 --> 00:10:32,062 I'll fight the impulse. 144 00:10:32,130 --> 00:10:34,164 Jack Talbot's a friend of mine. 145 00:10:34,232 --> 00:10:36,083 I would hardly call him unreliable. 146 00:10:36,151 --> 00:10:37,918 Come with me. 147 00:10:44,259 --> 00:10:45,626 Take a good look. 148 00:10:46,712 --> 00:10:48,045 Who are they? 149 00:10:48,113 --> 00:10:49,747 Men like you, 150 00:10:49,815 --> 00:10:52,133 who said they wanted to belong. 151 00:10:53,235 --> 00:10:54,468 They failed. 152 00:10:55,670 --> 00:10:57,771 It's easier to get in 153 00:10:57,839 --> 00:11:00,241 than it is to get out, I see. 154 00:11:00,308 --> 00:11:03,310 Then what is your reason for wanting to get in? 155 00:11:03,378 --> 00:11:04,578 I like strong causes. 156 00:11:04,646 --> 00:11:07,181 There's no room in the world for weak ones. 157 00:11:07,249 --> 00:11:10,083 The weak ones don't survive here, civilian. 158 00:11:10,151 --> 00:11:12,086 And another thing- 159 00:11:12,153 --> 00:11:14,455 there is equality for women. 160 00:11:14,522 --> 00:11:18,692 Like I said, the strong should rule. 161 00:11:18,760 --> 00:11:20,928 You better believe that, civilian... 162 00:11:20,996 --> 00:11:23,931 for the next thousand years. 163 00:11:23,999 --> 00:11:25,315 We'll requisition your horse 164 00:11:25,383 --> 00:11:27,517 and I'll take your gun. 165 00:11:27,585 --> 00:11:29,102 You can pick up a uniform and supplies 166 00:11:29,170 --> 00:11:31,639 from the quartermaster and report to B barracks. 167 00:11:31,707 --> 00:11:34,926 Thank you for accepting me, Sergeant. 168 00:11:34,928 --> 00:11:40,230 You're not accepted, you're just... in. 169 00:12:00,669 --> 00:12:02,536 So you're the new fish. 170 00:12:04,957 --> 00:12:06,757 Quite a studious group. 171 00:12:06,825 --> 00:12:07,875 Attention! 172 00:12:15,016 --> 00:12:16,383 At ease. 173 00:12:17,618 --> 00:12:19,954 This is Private West. 174 00:12:19,956 --> 00:12:22,790 He's a friend of Jack Talbot's. 175 00:12:24,459 --> 00:12:25,776 That's right. 176 00:12:25,844 --> 00:12:27,577 I've been looking for Jack. 177 00:12:27,645 --> 00:12:29,513 Anybody know where he is? 178 00:12:31,333 --> 00:12:33,567 I forgot, secrecy. 179 00:12:33,635 --> 00:12:35,435 Our greatest weapon. 180 00:12:35,503 --> 00:12:37,471 Talbot forgot. 181 00:12:37,538 --> 00:12:40,074 Talbot's a weakling. 182 00:12:40,141 --> 00:12:44,444 There ain't no room here for weaklings... 183 00:12:44,512 --> 00:12:47,581 and unreliable, yellow scum. 184 00:12:47,649 --> 00:12:49,249 That's how it is, huh? 185 00:12:49,317 --> 00:12:52,369 This is a fighting outfit, Private. 186 00:12:52,437 --> 00:12:55,138 Your friend Talbot 187 00:12:55,206 --> 00:12:58,208 was a lousy, no-good traitor. 188 00:13:19,697 --> 00:13:20,664 Anybody else? 189 00:13:20,732 --> 00:13:22,933 Not bad. 190 00:13:23,001 --> 00:13:25,502 Not bad at all. 191 00:13:25,570 --> 00:13:26,320 All right, 192 00:13:26,387 --> 00:13:27,721 get this place straightened up! 193 00:13:27,789 --> 00:13:29,823 Mess call in ten minutes! 194 00:13:29,891 --> 00:13:31,959 Taps is 21:00! 195 00:13:32,027 --> 00:13:34,328 Anyone outside barracks after that is shot. 196 00:13:53,031 --> 00:13:54,231 Private West. 197 00:13:59,337 --> 00:14:00,871 Are you really a friend of Jack's? 198 00:14:00,939 --> 00:14:01,972 Yes, I am. 199 00:14:03,308 --> 00:14:05,476 Keep your voice down. 200 00:14:05,544 --> 00:14:07,411 You've got to help him. 201 00:14:07,479 --> 00:14:09,413 He's out there in that hotbox. 202 00:14:10,848 --> 00:14:13,451 He'll die if you don't get him out. 203 00:14:13,518 --> 00:14:15,086 I'll do all I can. 204 00:14:16,154 --> 00:14:17,188 Please. 205 00:14:36,024 --> 00:14:37,258 Enter. 206 00:14:47,202 --> 00:14:48,501 State your business, Sergeant. 207 00:14:48,569 --> 00:14:49,720 Sir, I wish to report 208 00:14:49,788 --> 00:14:52,923 that I am most favorably impressed with the new man. 209 00:14:52,991 --> 00:14:54,040 Good, good. 210 00:14:55,610 --> 00:14:58,178 However, at the moment we have 211 00:14:58,246 --> 00:15:00,297 a much more pressing problem. 212 00:15:00,365 --> 00:15:05,252 Talbot's letter was delivered to, uh, a Miss Lola Bracer, 213 00:15:05,319 --> 00:15:09,556 in room 406 of the Mission Hotel in San Francisco. 214 00:15:09,624 --> 00:15:11,024 Miss Bracer has an uncle- 215 00:15:11,092 --> 00:15:13,777 Senator Rawls- 216 00:15:13,845 --> 00:15:17,731 Chairman of the Senate Military Affairs Committee. 217 00:15:19,533 --> 00:15:23,403 Through Rawls, the girl was able to contact... 218 00:15:23,471 --> 00:15:25,105 a member of the Secret Service. 219 00:15:25,173 --> 00:15:29,009 Do we have any idea who that might be, General? 220 00:15:30,562 --> 00:15:35,166 Unfortunately... we do not. 221 00:15:35,233 --> 00:15:36,567 As yet. 222 00:15:36,635 --> 00:15:38,202 As I told you, General... 223 00:15:39,538 --> 00:15:41,905 I saw him once. 224 00:15:41,973 --> 00:15:45,509 But his face, I'll never forget his face. 225 00:15:58,490 --> 00:15:59,823 Good, good. 226 00:15:59,891 --> 00:16:00,825 Keep it moving! 227 00:16:00,892 --> 00:16:02,259 Next. 228 00:16:02,327 --> 00:16:04,095 I said "next"! 229 00:16:12,637 --> 00:16:13,637 Good, good. 230 00:16:13,705 --> 00:16:14,671 Keep it moving. 231 00:16:14,740 --> 00:16:15,773 Next! 232 00:16:22,246 --> 00:16:23,714 Pretty good for your first try. 233 00:16:23,782 --> 00:16:24,882 You catch on quick. 234 00:16:26,585 --> 00:16:27,751 Next. 235 00:16:27,819 --> 00:16:28,819 The way you bounced me 236 00:16:28,887 --> 00:16:30,454 should make up for last night, huh? 237 00:16:30,521 --> 00:16:31,889 Harder- hit him harder! 238 00:16:31,957 --> 00:16:33,057 Forget it. 239 00:16:33,124 --> 00:16:34,458 We're fighting for the same cause. 240 00:16:45,536 --> 00:16:46,904 Some outfit over there. 241 00:16:46,972 --> 00:16:49,623 In the new society, women will be equal. 242 00:16:49,691 --> 00:16:50,441 Those are equal now- 243 00:16:50,508 --> 00:16:52,142 shoot and fight with the best of us. 244 00:16:52,210 --> 00:16:53,777 They'll never know what hit them. 245 00:16:53,844 --> 00:16:54,911 I hope it happens soon. 246 00:16:54,979 --> 00:16:56,213 They'll wake up in the morning, 247 00:16:56,281 --> 00:16:57,747 not even know what happened. 248 00:16:57,815 --> 00:16:59,433 Who said it was going to be at night? 249 00:16:59,501 --> 00:17:00,350 Well, why not? 250 00:17:00,418 --> 00:17:01,552 Night's the best time. 251 00:17:01,619 --> 00:17:03,587 It offers surprise- attack or retreat. 252 00:17:03,655 --> 00:17:05,188 That's the way I figure it. 253 00:17:05,256 --> 00:17:06,924 The General does all the figuring here. 254 00:17:06,992 --> 00:17:08,025 And if you're smart, 255 00:17:08,093 --> 00:17:09,310 you'll say, "Yes, sir" or "No, sir" 256 00:17:09,377 --> 00:17:10,877 when you meet him in the canteen tonight. 257 00:17:10,945 --> 00:17:12,913 Hut two, three, four, hut two, three, four. 258 00:17:12,980 --> 00:17:15,098 Detail... halt! 259 00:17:15,166 --> 00:17:16,033 Dismissed. 260 00:17:19,838 --> 00:17:20,871 Jenny. 261 00:17:26,177 --> 00:17:27,911 If I'm going to rescue Talbot, 262 00:17:27,979 --> 00:17:29,880 you're going to have to help. 263 00:17:32,216 --> 00:17:33,834 Anything. 264 00:17:33,902 --> 00:17:36,570 I don't think he can live in there one more night. 265 00:17:36,638 --> 00:17:37,905 There's a man that's liable 266 00:17:37,972 --> 00:17:39,305 to recognize me any moment. 267 00:17:39,373 --> 00:17:41,408 I've got a friend not too far from here. 268 00:17:41,475 --> 00:17:43,243 We've got to get a message to him. 269 00:17:43,310 --> 00:17:44,945 All right, you two, break it up. 270 00:17:45,013 --> 00:17:46,146 You're both on duty. 271 00:17:48,115 --> 00:17:49,683 There isn't any way. 272 00:18:17,428 --> 00:18:18,529 Freeze. 273 00:18:22,934 --> 00:18:25,135 Hands off and hands up. 274 00:18:25,202 --> 00:18:26,537 Slowly. 275 00:18:33,310 --> 00:18:35,879 A little bit higher if you would, please. 276 00:18:38,550 --> 00:18:39,583 Very good. 277 00:18:41,052 --> 00:18:42,986 Now, if you'd be good enough 278 00:18:43,054 --> 00:18:45,188 to just turn around- slowly. 279 00:18:52,129 --> 00:18:57,550 Sandy O'Brien, you musty old... 280 00:18:57,618 --> 00:18:59,285 Cavalry captain, you! 281 00:18:59,353 --> 00:19:00,821 Why didn't you say something? 282 00:19:00,888 --> 00:19:01,872 Well, you never gave me a chance. 283 00:19:03,241 --> 00:19:04,958 And I know what a nervous fellow you are 284 00:19:05,026 --> 00:19:06,160 with a gun in your hand. 285 00:19:06,227 --> 00:19:08,828 Oh, these are nervous times, friend. 286 00:19:08,896 --> 00:19:10,564 Not like they used to be, 287 00:19:10,632 --> 00:19:12,299 oh... not at all. 288 00:19:12,367 --> 00:19:13,817 That's why I rode out. 289 00:19:13,884 --> 00:19:15,018 The post has orders 290 00:19:15,086 --> 00:19:17,488 to deliver a patrol to you any time you want. 291 00:19:17,555 --> 00:19:19,623 Oh, not yet, I haven't heard from Jim. 292 00:19:19,691 --> 00:19:21,892 We go riding into Grimm's place at the wrong time, 293 00:19:21,960 --> 00:19:23,259 it could be very bad for him. 294 00:19:23,327 --> 00:19:25,328 I don't know what kind of a fix he's in. 295 00:19:25,396 --> 00:19:27,130 So, what are you going to do? 296 00:19:29,567 --> 00:19:31,401 Try reading a good book. 297 00:19:37,909 --> 00:19:40,144 Attention! 298 00:19:44,065 --> 00:19:46,433 The day is almost at hand. 299 00:19:46,501 --> 00:19:51,388 Doomsday will come! 300 00:19:51,456 --> 00:19:53,324 Tonight, two more scouts 301 00:19:53,391 --> 00:19:55,859 will leave the post at midnight. 302 00:19:55,927 --> 00:19:57,894 I call for volunteers. 303 00:19:57,963 --> 00:19:58,996 I volunteer, sir. 304 00:20:00,198 --> 00:20:02,732 Commendable, Private, but premature. 305 00:20:04,702 --> 00:20:06,670 I volunteer, sir! 306 00:20:06,738 --> 00:20:08,005 And I, sir. 307 00:20:09,074 --> 00:20:10,173 Very good. 308 00:20:10,241 --> 00:20:11,709 The two of you will report to me 309 00:20:11,776 --> 00:20:13,877 immediately after this exercise is concluded 310 00:20:13,945 --> 00:20:15,345 for further instructions. 311 00:20:17,531 --> 00:20:18,699 And now Private West. 312 00:20:18,766 --> 00:20:20,000 Yes, sir? 313 00:20:21,102 --> 00:20:23,070 You are our newest recruit. 314 00:20:23,137 --> 00:20:25,121 You have not had the intensive training 315 00:20:25,189 --> 00:20:27,324 and instruction I've given the others. 316 00:20:27,391 --> 00:20:29,192 It would be military folly 317 00:20:29,260 --> 00:20:32,763 to allow you to accompany us if you're unqualified. 318 00:20:32,831 --> 00:20:35,516 You'll be given the opportunity now 319 00:20:35,583 --> 00:20:37,785 to prove whether you are fit 320 00:20:37,852 --> 00:20:39,002 to join our ranks. 321 00:20:40,738 --> 00:20:42,072 And the rest of you- 322 00:20:42,140 --> 00:20:44,658 however long this demonstration continues, 323 00:20:44,725 --> 00:20:48,928 I want you to examine your own skills. 324 00:20:48,996 --> 00:20:53,734 Ask yourself if you're prepared. 325 00:20:53,802 --> 00:20:58,472 Not only in the standard forms of military close combat... 326 00:21:00,808 --> 00:21:02,459 but to expect 327 00:21:02,527 --> 00:21:04,511 the unexpected! 328 00:22:27,312 --> 00:22:29,079 Enough! 329 00:22:29,147 --> 00:22:31,681 Private West, you're accepted. 330 00:22:43,978 --> 00:22:46,079 You did unexpectedly well, Private. 331 00:22:46,147 --> 00:22:47,280 Thank you, sir. 332 00:22:47,348 --> 00:22:49,716 My doctrine is quite simple. 333 00:22:49,783 --> 00:22:53,086 Strategy and tactics are... nonsense. 334 00:22:53,154 --> 00:22:54,571 All that really matters 335 00:22:54,639 --> 00:22:57,206 is the superiority of soldier over soldier 336 00:22:57,274 --> 00:23:02,446 in close, personal combat, with the element of surprise. 337 00:23:02,514 --> 00:23:04,197 An interesting doctrine, sir. 338 00:23:07,685 --> 00:23:09,653 Perhaps after we've taken over, 339 00:23:09,720 --> 00:23:12,288 I'll have the leisure for a... a passage 340 00:23:12,356 --> 00:23:14,274 at arms with you. 341 00:23:15,809 --> 00:23:18,328 You'll find it quite instructive. 342 00:23:28,405 --> 00:23:30,207 I think he's really quite mad. 343 00:23:31,242 --> 00:23:33,544 Why the dress and the Cavalry uniform? 344 00:23:33,611 --> 00:23:36,880 Well, we're a Cavalry trooper and his wife, transferred. 345 00:23:36,947 --> 00:23:39,049 We're to penetrate the fort at Gold Town, 346 00:23:39,117 --> 00:23:41,318 establish ourselves and wait for the signal. 347 00:23:41,386 --> 00:23:42,803 What kind of signal? 348 00:23:42,870 --> 00:23:44,670 I don't know. 349 00:23:44,738 --> 00:23:46,857 Well, what happens when you get the signal? 350 00:23:46,924 --> 00:23:51,010 We set off an explosion- blow up the munitions depot. 351 00:23:51,078 --> 00:23:54,881 But nobody knows when, except the general. 352 00:23:54,949 --> 00:23:57,183 How many have gone out before you? 353 00:23:57,251 --> 00:23:58,819 Oh, perhaps a hundred. 354 00:23:58,886 --> 00:24:01,354 Do you know where they are now? 355 00:24:01,422 --> 00:24:02,923 No. 356 00:24:04,392 --> 00:24:07,059 There's a railroad siding six miles outside of Mars. 357 00:24:07,127 --> 00:24:08,778 I want you to go there. 358 00:24:08,846 --> 00:24:10,046 I'll try. 359 00:24:10,114 --> 00:24:11,948 There's a private railroad car- 360 00:24:12,016 --> 00:24:14,484 a friend of mine named Artemus Gordon. 361 00:24:14,552 --> 00:24:16,202 Tell him everything you know. 362 00:24:17,338 --> 00:24:18,304 What about the trooper? 363 00:24:18,372 --> 00:24:20,807 He'll take care of the trooper. 364 00:24:20,874 --> 00:24:22,575 Jenny, come on. 365 00:24:22,643 --> 00:24:24,644 We're leaving in an hour. 366 00:24:31,235 --> 00:24:33,052 I'll get him out. 367 00:24:42,597 --> 00:24:43,630 Private. 368 00:24:47,101 --> 00:24:48,602 You should be in the canteen. 369 00:24:48,669 --> 00:24:49,869 I didn't know. 370 00:24:49,937 --> 00:24:51,671 You're supposed to be enjoying yourself. 371 00:24:51,739 --> 00:24:53,006 Is that an order? 372 00:24:53,073 --> 00:24:54,307 Yes. 373 00:24:54,375 --> 00:24:55,208 Yes, it is. 374 00:25:00,481 --> 00:25:02,015 That's not very military! 375 00:25:02,083 --> 00:25:03,649 You said enjoy yourself. 376 00:25:11,225 --> 00:25:13,826 This is not according to the Blue Manual. 377 00:25:13,894 --> 00:25:15,561 What do I get, 50 lashes? 378 00:25:24,472 --> 00:25:26,539 Oh... about your punishment- 379 00:25:26,607 --> 00:25:28,792 uh, we'll discuss that later. 380 00:25:28,860 --> 00:25:30,476 Be my pleasure, Sergeant. 381 00:25:52,099 --> 00:25:53,132 Who are you? 382 00:25:53,200 --> 00:25:54,634 A friend of your fiancée's. 383 00:25:54,702 --> 00:25:55,686 I shouldn't have written. 384 00:25:55,753 --> 00:25:57,253 But I wanted to tell her how great... 385 00:25:57,322 --> 00:25:59,055 how great it would be when we took over. 386 00:26:00,908 --> 00:26:01,908 What's Grimm's plan? 387 00:26:01,976 --> 00:26:03,643 How does he plan to take over? 388 00:26:03,711 --> 00:26:06,163 You have no right asking that question. 389 00:26:06,230 --> 00:26:08,432 He leads, we follow. 390 00:26:08,499 --> 00:26:10,533 His word is final. 391 00:26:10,601 --> 00:26:12,336 You ought to know, you're one of us. 392 00:26:13,270 --> 00:26:14,304 Or are you? 393 00:26:15,606 --> 00:26:16,773 Maybe he was right. 394 00:26:16,840 --> 00:26:19,175 My letter did fall into the wrong hands- 395 00:26:19,243 --> 00:26:20,427 the government! 396 00:26:20,494 --> 00:26:21,494 If you don't keep your voice down, 397 00:26:21,562 --> 00:26:22,662 we'll never get out of here. 398 00:26:22,730 --> 00:26:24,097 He was right. 399 00:26:24,164 --> 00:26:26,232 She showed it to you and you're not one of us. 400 00:26:26,300 --> 00:26:27,934 You're here to spy on us! 401 00:26:28,002 --> 00:26:29,069 Spy! Help! Traitor! 402 00:26:29,136 --> 00:26:29,987 Spy! 403 00:26:30,054 --> 00:26:31,788 Traitor! 404 00:26:31,856 --> 00:26:32,605 Spy! 405 00:26:34,007 --> 00:26:35,241 Traitor! 406 00:26:39,096 --> 00:26:40,630 Private, what is the meaning of this? 407 00:26:40,697 --> 00:26:41,931 I heard groaning, sir. 408 00:26:41,999 --> 00:26:43,149 He was crying, "Spy, traitor." 409 00:26:43,217 --> 00:26:44,451 Thought he needed help. 410 00:26:44,518 --> 00:26:46,753 Uh, he must be delirious, out of his head. 411 00:26:46,820 --> 00:26:48,054 Was. 412 00:26:48,122 --> 00:26:49,656 He's dead, sir. 413 00:26:54,762 --> 00:26:56,329 Pick a burial detail. 414 00:26:56,396 --> 00:26:57,897 And henceforth, Private, 415 00:26:57,965 --> 00:26:59,231 leave things as you find them. 416 00:26:59,299 --> 00:27:00,733 Yes, sir. 417 00:27:00,801 --> 00:27:02,234 Well, this has spoiled 418 00:27:02,302 --> 00:27:04,203 the evening's entertainment. 419 00:27:04,271 --> 00:27:05,505 You will leave immediately. 420 00:27:08,910 --> 00:27:10,043 General. 421 00:27:11,612 --> 00:27:13,546 That's the man, General. 422 00:27:15,233 --> 00:27:18,952 He's a Secret Service agent. 423 00:27:19,020 --> 00:27:21,054 Well, that explains a good deal. 424 00:27:21,122 --> 00:27:23,256 There's no question. 425 00:27:23,324 --> 00:27:25,725 I said I never would forget his face. 426 00:27:25,793 --> 00:27:27,660 That is him. 427 00:27:27,728 --> 00:27:29,762 Let's give Private West his head a bit. 428 00:27:29,831 --> 00:27:31,397 We'll find out what he's about, 429 00:27:31,465 --> 00:27:32,498 who his friends are, 430 00:27:32,566 --> 00:27:34,134 what information they may have. 431 00:27:34,202 --> 00:27:35,601 It might be very helpful. 432 00:27:36,871 --> 00:27:40,073 Presently... he will die. 433 00:28:25,786 --> 00:28:26,752 Oh, Mr. Gordon? 434 00:28:26,820 --> 00:28:27,820 Yes. 435 00:28:27,888 --> 00:28:29,455 Oh, how do you do? 436 00:28:29,523 --> 00:28:30,556 How do you do? 437 00:28:30,624 --> 00:28:32,692 Uh... I'm afraid you have the advantage of me, 438 00:28:32,760 --> 00:28:33,810 Miss, uh... 439 00:28:33,877 --> 00:28:35,145 Oh, this is George. 440 00:28:35,213 --> 00:28:36,446 Uh, I'm Jenny. 441 00:28:36,514 --> 00:28:38,448 We're very informal here in the West. 442 00:28:41,268 --> 00:28:42,101 Oh, yes, of course. 443 00:28:42,169 --> 00:28:43,436 Won't you come in? 444 00:28:43,504 --> 00:28:44,287 Uh, thank you. 445 00:28:50,711 --> 00:28:51,911 Uh, Artemus Gordon 446 00:28:51,978 --> 00:28:54,581 is our general's head of intelligence. 447 00:28:54,648 --> 00:28:56,549 I have a message for you, Mr. Gordon. 448 00:28:56,617 --> 00:28:57,684 Oh, really? 449 00:28:57,751 --> 00:28:59,952 From the, uh, general? 450 00:29:01,021 --> 00:29:02,455 But straight from the general. 451 00:29:02,523 --> 00:29:03,340 Why, George! 452 00:29:03,407 --> 00:29:04,708 You shut it. 453 00:29:04,775 --> 00:29:08,161 General Grimm has no head of intelligence. 454 00:29:08,229 --> 00:29:10,563 He does it all himself. 455 00:29:10,631 --> 00:29:12,682 We should have figured about you. 456 00:29:12,749 --> 00:29:14,750 You and that dirt, Talbot. 457 00:29:14,818 --> 00:29:17,670 You don't fall in love with a man like Talbot. 458 00:29:17,738 --> 00:29:19,772 Not in General Grimm's army. 459 00:29:19,840 --> 00:29:22,375 All right, spill out who you are, mister. 460 00:29:22,443 --> 00:29:23,710 Well, of course, 461 00:29:23,712 --> 00:29:25,795 that's, uh, easy enough to explain. 462 00:29:31,452 --> 00:29:32,652 Start explaining, mister. 463 00:29:32,720 --> 00:29:33,687 Oh, I'd be glad to. 464 00:29:35,089 --> 00:29:37,924 Now, if you'd just turn your head a little to the right 465 00:29:37,992 --> 00:29:40,944 and lower your eyes somewhat. 466 00:29:41,011 --> 00:29:42,245 Tell me what you see. 467 00:29:43,347 --> 00:29:45,081 Them pistols. 468 00:29:45,149 --> 00:29:50,270 Well, "them pistols" are loaded with real, live bullets. 469 00:29:50,338 --> 00:29:51,954 So what? 470 00:29:52,022 --> 00:29:54,824 So, they're pointed right at you, 471 00:29:54,892 --> 00:29:57,660 and I suggest you put your gun up, trooper. 472 00:29:57,728 --> 00:29:59,145 That's big talk. 473 00:29:59,212 --> 00:30:02,381 They're over here and you're over there. 474 00:30:02,449 --> 00:30:04,517 All I do is pull this trigger once 475 00:30:04,584 --> 00:30:06,653 and you never get to those pistols. 476 00:30:06,720 --> 00:30:08,521 Oh, brilliant deduction, trooper, 477 00:30:08,588 --> 00:30:11,390 except that I don't have to get from here to there. 478 00:30:11,458 --> 00:30:13,559 Watch. 479 00:30:16,830 --> 00:30:18,130 Now, in the same way 480 00:30:18,198 --> 00:30:20,466 that I was able to point those guns at you, 481 00:30:20,534 --> 00:30:23,085 I can fire them. 482 00:30:23,153 --> 00:30:24,487 And if, for any reason, 483 00:30:24,555 --> 00:30:26,623 my foot leaves this button- 484 00:30:26,691 --> 00:30:29,859 such as your shooting me, for instance- 485 00:30:29,927 --> 00:30:33,112 you'll be blasted right out that window. 486 00:30:33,180 --> 00:30:35,398 Now, you going to be a hero 487 00:30:35,466 --> 00:30:40,403 and take all six bullets from each pistol? 488 00:30:40,471 --> 00:30:43,706 Or do you want to hand me that gun butt-end first? 489 00:30:55,936 --> 00:30:58,071 That's clear thinking, trooper. 490 00:31:00,240 --> 00:31:01,640 Come over here, Jenny. 491 00:31:03,510 --> 00:31:06,012 Now, you point that gun right at him, 492 00:31:06,080 --> 00:31:08,181 and if he so much as blinks wrong... 493 00:31:08,248 --> 00:31:09,315 shoot him. 494 00:31:11,218 --> 00:31:13,586 Now, what about Jim West? 495 00:31:13,653 --> 00:31:15,988 He's waiting for doomsday. 496 00:31:16,056 --> 00:31:17,407 It's serious. 497 00:31:17,474 --> 00:31:20,276 There's a man at the fort who can identify him. 498 00:31:20,344 --> 00:31:21,744 It's only a matter of time. 499 00:31:21,812 --> 00:31:23,146 If the general finds out, 500 00:31:23,213 --> 00:31:25,214 he'll toy with him for a while and then kill him. 501 00:31:25,282 --> 00:31:27,967 Well, I've got other ideas about that, Jenny. 502 00:31:28,035 --> 00:31:30,369 Now, you keep the trooper here company. 503 00:31:30,437 --> 00:31:32,238 I'll send word for your relief. 504 00:31:32,305 --> 00:31:34,707 Right now I have to keep another appointment 505 00:31:34,775 --> 00:31:36,476 for somebody else's doomsday. 506 00:31:38,412 --> 00:31:39,646 So long, trooper. 507 00:31:42,349 --> 00:31:45,484 ♪ Ha-ha-ha, you and me ♪ 508 00:31:45,553 --> 00:31:48,521 ♪ Little brown jug, how I love thee! ♪ 509 00:31:48,589 --> 00:31:51,558 ♪ Ha-ha-ha, you and me ♪ 510 00:31:51,625 --> 00:31:54,561 ♪ Little brown jug, how I love thee! ♪ 511 00:31:59,366 --> 00:32:00,733 When the right flank was turned, 512 00:32:00,801 --> 00:32:03,169 all he had to do was drive through their center, 513 00:32:03,237 --> 00:32:04,420 and split them in two. 514 00:32:04,488 --> 00:32:06,555 He still took quite a risk, sir. 515 00:32:06,623 --> 00:32:07,506 Risk, you say? 516 00:32:10,444 --> 00:32:11,578 Ridiculous. 517 00:32:12,880 --> 00:32:14,647 When your individual soldier 518 00:32:14,715 --> 00:32:18,484 is superior to the enemy's individual soldier, the outcome 519 00:32:18,552 --> 00:32:20,219 is a foregone conclusion. 520 00:32:20,287 --> 00:32:21,754 There's still something to be said 521 00:32:21,822 --> 00:32:23,489 for conventional tactics and strategy. 522 00:32:23,557 --> 00:32:25,191 Individual close combat, 523 00:32:25,258 --> 00:32:27,961 aided by subterfuge, that is the... 524 00:32:33,884 --> 00:32:35,451 He rode up to the front gate 525 00:32:35,519 --> 00:32:37,236 and demanded to see you, General. 526 00:32:44,895 --> 00:32:48,047 Colonel Cross at your service, sir. 527 00:32:49,667 --> 00:32:52,034 And just who is Colonel Cross? 528 00:32:52,102 --> 00:32:54,086 A soldier for the truth- 529 00:32:54,154 --> 00:32:56,155 at the moment without a leader. 530 00:32:56,222 --> 00:32:59,492 You mean you're from an organization like this? 531 00:32:59,560 --> 00:33:02,194 Correct, Private. 532 00:33:03,363 --> 00:33:05,481 We were the Patriots. 533 00:33:05,549 --> 00:33:07,283 General G.M. Wilson commanding. 534 00:33:07,350 --> 00:33:09,552 Operating out of the Black Hills. 535 00:33:09,620 --> 00:33:12,372 And what brings you here, Colonel Cross? 536 00:33:12,439 --> 00:33:13,623 We were attacked by Indians. 537 00:33:13,691 --> 00:33:15,291 Only two of us managed to escape. 538 00:33:15,359 --> 00:33:17,093 I left the other man in Kansas. 539 00:33:17,160 --> 00:33:19,612 This afternoon I met a cavalryman and his wife. 540 00:33:19,679 --> 00:33:22,031 They saw my uniform and questioned me. 541 00:33:22,099 --> 00:33:24,900 Suggested finally that I might be of some service to you here. 542 00:33:26,786 --> 00:33:28,421 So you want to join us. 543 00:33:33,127 --> 00:33:37,397 I have never heard of... Colonel Cross. 544 00:33:39,850 --> 00:33:43,786 Secrecy is our greatest advantage. 545 00:33:43,854 --> 00:33:45,054 Isn't it, General? 546 00:33:48,425 --> 00:33:50,893 What is the creed of the Patriots, Colonel? 547 00:33:50,961 --> 00:33:53,196 Keep this great nation pure. 548 00:33:53,264 --> 00:33:56,048 See to it that power always belongs 549 00:33:56,116 --> 00:33:58,551 to the right kind of people. 550 00:33:58,619 --> 00:34:03,406 Obey with courage and without question. 551 00:34:05,709 --> 00:34:07,844 We were just speaking about bold thinking 552 00:34:07,911 --> 00:34:09,545 and bravery, weren't we, Private? 553 00:34:09,613 --> 00:34:10,913 Yes, sir. 554 00:34:14,318 --> 00:34:16,652 Let us see, Colonel, just how much 555 00:34:16,720 --> 00:34:18,354 you believe in what you say. 556 00:34:25,329 --> 00:34:26,696 Give this man your revolver. 557 00:34:30,918 --> 00:34:34,987 Against that wall you will find an ax. 558 00:34:35,055 --> 00:34:37,990 You will hold that ax at five paces, 559 00:34:38,058 --> 00:34:41,794 in front of your face, the blade outward 560 00:34:41,862 --> 00:34:44,047 and vertical. 561 00:34:45,115 --> 00:34:48,384 You, Private... will fire one shot. 562 00:34:50,487 --> 00:34:52,187 If it hits the blade properly, 563 00:34:52,255 --> 00:34:54,307 the bullet will be split 564 00:34:54,374 --> 00:34:59,412 and will pass on either side of the colonel's head. 565 00:35:03,183 --> 00:35:04,901 You will wait for my command. 566 00:35:39,420 --> 00:35:40,386 Fire! 567 00:35:46,559 --> 00:35:48,294 Let us drink to Colonel Cross! 568 00:35:48,362 --> 00:35:50,530 Victory! 569 00:35:56,703 --> 00:35:59,088 Thank you very much, thank you. 570 00:35:59,155 --> 00:36:00,690 I have to see you. 571 00:36:00,757 --> 00:36:02,224 Nothing to it, Private. 572 00:36:02,292 --> 00:36:03,358 Glad you're a fair shot. 573 00:36:04,962 --> 00:36:06,662 Colonel, that was the bravest, 574 00:36:06,730 --> 00:36:09,131 coolest thing I've ever seen in my life. 575 00:36:09,199 --> 00:36:11,567 Well, thank you very much, uh... Sergeant. 576 00:36:11,635 --> 00:36:12,935 Uh... very kind of you. 577 00:36:13,003 --> 00:36:14,904 And I think such bravery should be rewarded. 578 00:36:14,972 --> 00:36:16,038 Well, I would... 579 00:36:17,808 --> 00:36:19,976 Oh, I've never kissed a colonel before. 580 00:36:20,043 --> 00:36:21,043 That's all right, 581 00:36:21,111 --> 00:36:22,411 I've never kissed a soldier before. 582 00:36:22,479 --> 00:36:24,046 Oh, well, you're not going to let rank 583 00:36:24,114 --> 00:36:25,081 stand in your way? 584 00:36:25,148 --> 00:36:26,215 Well, I'm afraid I must. 585 00:36:26,282 --> 00:36:27,449 Ten-hut! 586 00:36:29,802 --> 00:36:31,303 Beer, Colonel? 587 00:36:31,371 --> 00:36:33,005 Well, thank you, Private. 588 00:36:33,073 --> 00:36:34,974 You've got a pretty fair steady hand there. 589 00:36:35,842 --> 00:36:37,209 "Patriots." 590 00:36:37,277 --> 00:36:39,244 Where'd you dream that one up? 591 00:36:39,312 --> 00:36:41,047 Well, what could I call them? 592 00:36:41,114 --> 00:36:42,281 The Traitors? 593 00:36:42,348 --> 00:36:45,184 We know the general is infiltrating army posts. 594 00:36:45,251 --> 00:36:48,020 Forged papers for a replacement and his wife. 595 00:36:48,088 --> 00:36:49,955 We got to find out which ones 596 00:36:50,023 --> 00:36:51,824 and when they plan to attack. 597 00:36:51,892 --> 00:36:53,192 He's planning to overthrow 598 00:36:53,259 --> 00:36:55,861 the entire United States Army in the Southwest. 599 00:36:57,831 --> 00:36:59,799 Wait a minute, then follow me. 600 00:37:36,754 --> 00:37:38,387 These are the forged papers, all right. 601 00:37:38,455 --> 00:37:40,957 Here's one for the arsenal at Coulterville. 602 00:37:42,026 --> 00:37:43,159 Another one... 603 00:37:43,226 --> 00:37:45,494 another one for the remount depot at Harley. 604 00:37:47,831 --> 00:37:49,665 Don't, Colonel Cross! 605 00:37:51,101 --> 00:37:52,502 That's enough, Mr. West. 606 00:37:53,787 --> 00:37:55,788 I've known for some time who you are. 607 00:38:03,363 --> 00:38:04,896 And this, of course, 608 00:38:04,964 --> 00:38:07,065 is one of your colleagues. 609 00:38:07,134 --> 00:38:09,935 This is my associate, Mr. Artemus Gordon. 610 00:38:10,003 --> 00:38:11,604 Delighted to meet you. 611 00:38:13,340 --> 00:38:14,557 Go! 612 00:38:19,479 --> 00:38:21,079 Sound the alarm! 613 00:38:29,556 --> 00:38:31,306 This man is a spy. 614 00:38:33,560 --> 00:38:35,344 Send a patrol after Cross. 615 00:38:35,412 --> 00:38:37,029 Yes, sir. 616 00:38:41,602 --> 00:38:43,002 You had me really 617 00:38:43,069 --> 00:38:43,902 believing you... 618 00:38:43,970 --> 00:38:46,205 that you were one of us. 619 00:38:46,272 --> 00:38:51,427 But you lied... and that hurts worse than the truth. 620 00:38:54,764 --> 00:38:57,867 Private West... 621 00:38:57,935 --> 00:39:01,654 you will be executed at dawn by a firing squad. 622 00:39:25,963 --> 00:39:28,564 Squad... halt! 623 00:39:28,632 --> 00:39:30,767 About face! 624 00:40:11,407 --> 00:40:13,542 Read the charges. 625 00:40:16,213 --> 00:40:19,048 "Private James West, 626 00:40:19,116 --> 00:40:20,449 "you have been accused 627 00:40:20,517 --> 00:40:22,684 "of the crime of espionage. 628 00:40:22,752 --> 00:40:25,805 The finding of the court is guilty." 629 00:40:30,243 --> 00:40:31,277 Proceed! 630 00:40:33,730 --> 00:40:35,297 Kneeling positions! 631 00:40:35,815 --> 00:40:36,982 Ready... 632 00:40:37,050 --> 00:40:37,716 Sergeant? 633 00:40:39,669 --> 00:40:41,737 Am I allowed a last request? 634 00:40:41,804 --> 00:40:43,405 Perhaps. 635 00:40:43,473 --> 00:40:45,674 If it's reasonable and quick. 636 00:40:45,742 --> 00:40:47,176 A smoke, perhaps? 637 00:40:47,244 --> 00:40:48,544 Very well. 638 00:40:48,612 --> 00:40:50,346 My hands, please. 639 00:40:55,952 --> 00:40:57,753 Easy. 640 00:41:02,992 --> 00:41:05,194 At least your hands are steady. 641 00:41:09,983 --> 00:41:11,650 Match? 642 00:41:24,881 --> 00:41:26,064 Close the gates! 643 00:41:26,132 --> 00:41:27,232 Search all the buildings! 644 00:41:27,300 --> 00:41:28,200 Cover everything! 645 00:41:28,267 --> 00:41:30,068 Come on, get the gates! 646 00:42:19,869 --> 00:42:21,036 There he goes! 647 00:42:21,104 --> 00:42:22,471 Come on, get him! 648 00:42:22,539 --> 00:42:24,873 Alert the guard at the gate! 649 00:43:08,218 --> 00:43:09,751 After the slight postponement, 650 00:43:09,819 --> 00:43:12,687 the execution will continue. 651 00:43:12,755 --> 00:43:13,538 General Grimm. 652 00:43:13,606 --> 00:43:14,907 Be brief. 653 00:43:14,975 --> 00:43:16,575 Does your unit know that they've lost 654 00:43:16,643 --> 00:43:18,644 secrecy? 655 00:43:18,712 --> 00:43:19,495 That my colleague is riding 656 00:43:19,562 --> 00:43:20,529 into army posts right now 657 00:43:20,596 --> 00:43:21,563 to warn them? 658 00:43:21,631 --> 00:43:22,931 Silence! 659 00:43:22,999 --> 00:43:25,367 No, let him continue. 660 00:43:25,435 --> 00:43:27,636 I didn't tell them, Private, 661 00:43:27,704 --> 00:43:29,504 because your friend... 662 00:43:29,572 --> 00:43:31,790 does not know our plans. 663 00:43:32,992 --> 00:43:35,227 He doesn't know what posts to warn. 664 00:43:35,295 --> 00:43:36,311 How about Gold Town? 665 00:43:36,379 --> 00:43:37,479 The arsenal? 666 00:43:37,547 --> 00:43:39,632 The remount station? 667 00:43:39,699 --> 00:43:41,333 Among others. 668 00:43:41,401 --> 00:43:43,302 But he doesn't know when we strike. 669 00:43:43,369 --> 00:43:44,887 Dawn. 670 00:43:44,954 --> 00:43:46,055 The day after tomorrow. 671 00:43:51,511 --> 00:43:52,611 Granted, you have uncovered 672 00:43:52,679 --> 00:43:54,013 a great deal of information. 673 00:43:54,080 --> 00:43:56,315 But neither you nor the army 674 00:43:56,382 --> 00:43:57,950 know which of their men are mine. 675 00:43:58,018 --> 00:43:58,800 They don't have to know. 676 00:43:58,869 --> 00:44:00,269 The cavalry will just ride in here. 677 00:44:00,337 --> 00:44:01,737 They won't wait for you, General. 678 00:44:01,804 --> 00:44:02,804 Exactly. 679 00:44:02,873 --> 00:44:03,906 Leaving their post 680 00:44:03,974 --> 00:44:05,307 in the hands of but a few men, 681 00:44:05,375 --> 00:44:07,642 which will make it that much easier for us. 682 00:44:07,710 --> 00:44:10,729 Nothing will stop us now. 683 00:44:10,796 --> 00:44:12,397 In the next three days, 684 00:44:12,465 --> 00:44:14,433 all the power in this part of the country 685 00:44:14,501 --> 00:44:15,734 will be passed into the hands 686 00:44:15,802 --> 00:44:18,236 of the right people- right-thinking people. 687 00:44:18,304 --> 00:44:18,954 Meaning you. 688 00:44:19,021 --> 00:44:20,055 Yes. 689 00:44:20,090 --> 00:44:22,525 And we will begin the establishment... 690 00:44:22,592 --> 00:44:26,228 of a firm, orderly, disciplined government. 691 00:44:27,330 --> 00:44:29,364 You once said that when your individual soldier 692 00:44:29,432 --> 00:44:30,799 was superior to the enemy's, 693 00:44:30,867 --> 00:44:32,901 the outcome was a foregone conclusion. 694 00:44:34,571 --> 00:44:36,772 General, I challenge you. 695 00:44:39,826 --> 00:44:42,427 Under the circumstances, out of the question. 696 00:44:42,495 --> 00:44:47,483 Well, I can understand you being careful, cautious... 697 00:44:47,550 --> 00:44:48,817 afraid. 698 00:44:51,454 --> 00:44:54,923 Private, if you prefer a more painful form of execution, 699 00:44:54,991 --> 00:44:57,025 stand easy. 700 00:44:57,093 --> 00:44:59,795 We will begin as we are. 701 00:44:59,863 --> 00:45:01,897 Whenever you're ready, Private West. 702 00:45:19,282 --> 00:45:20,565 Musk, a weapon! 703 00:45:35,331 --> 00:45:35,948 Musk, a weapon! 704 00:45:36,015 --> 00:45:37,382 Musk! 705 00:45:53,549 --> 00:45:55,650 Now! Now! 706 00:45:57,086 --> 00:45:58,988 The unexpected, Mr. West, 707 00:45:59,055 --> 00:46:00,689 to add a little spice to the struggle. 708 00:46:50,873 --> 00:46:51,873 Stiff? 709 00:46:51,941 --> 00:46:52,941 Yeah. 710 00:46:53,009 --> 00:46:54,043 And sore. 711 00:46:54,110 --> 00:46:56,545 Why not- you covered 47 miles. 712 00:46:56,612 --> 00:46:59,348 Yeah, it didn't seem to bother the horse 713 00:46:59,416 --> 00:47:00,649 as much as it did me. 714 00:47:00,716 --> 00:47:02,384 Well, at least you got the cavalry there 715 00:47:02,452 --> 00:47:04,619 before Grimm's people managed to scatter. 716 00:47:04,687 --> 00:47:06,055 You know, he might have succeeded. 717 00:47:06,122 --> 00:47:07,089 Nah. 718 00:47:07,157 --> 00:47:08,157 Not in the long run. 719 00:47:08,224 --> 00:47:09,191 He couldn't. 720 00:47:09,259 --> 00:47:10,492 He had the opportunity to strike, 721 00:47:10,560 --> 00:47:11,626 get himself established. 722 00:47:11,694 --> 00:47:13,128 Would have taken a lot of lives 723 00:47:13,196 --> 00:47:14,229 to get him rooted out. 724 00:47:14,297 --> 00:47:15,531 Maybe so. 725 00:47:15,598 --> 00:47:16,565 Let's go. 726 00:47:16,632 --> 00:47:17,666 Yeah. 727 00:47:27,927 --> 00:47:29,961 Well, ladies. 728 00:47:30,029 --> 00:47:31,396 Won't you sit down, please? 729 00:47:31,463 --> 00:47:32,497 Thank you very much, 730 00:47:32,565 --> 00:47:34,299 but if it's all the same to you, 731 00:47:34,366 --> 00:47:35,400 I'll stand. 732 00:47:35,467 --> 00:47:37,669 We'll be in Carson City soon. 733 00:47:39,338 --> 00:47:42,007 This was to be our big day. 734 00:47:42,074 --> 00:47:44,376 Everything we'd worked so hard for. 735 00:47:44,443 --> 00:47:45,844 It was a pretty dream. 736 00:47:45,912 --> 00:47:47,579 Pretty? 737 00:47:48,581 --> 00:47:50,349 You find that hard to believe. 738 00:47:50,416 --> 00:47:52,550 You're a man. 739 00:47:52,618 --> 00:47:55,620 At the academy I was somebody. 740 00:47:55,688 --> 00:47:57,356 I was equal. 741 00:48:00,076 --> 00:48:01,443 Now... 742 00:48:01,510 --> 00:48:05,280 This is just an odd uniform. 743 00:48:05,348 --> 00:48:06,098 It'll draw stares 744 00:48:06,166 --> 00:48:07,466 as I get off the train, 745 00:48:07,534 --> 00:48:10,719 and I'm... just a woman. 746 00:48:10,787 --> 00:48:13,288 Equality or not, don't belittle it. 747 00:48:13,290 --> 00:48:15,290 No, indeed. 748 00:48:15,358 --> 00:48:17,526 Fortunately, General Grimm made 749 00:48:17,593 --> 00:48:19,327 very complete preparations 750 00:48:19,395 --> 00:48:21,596 for me to become a cavalryman's wife. 751 00:48:30,723 --> 00:48:32,758 Oh! 752 00:48:32,825 --> 00:48:34,276 Have you got any rouge? 753 00:48:34,344 --> 00:48:35,477 Yes. 754 00:48:35,545 --> 00:48:36,461 How much time 755 00:48:36,529 --> 00:48:38,096 before we get into Carson City? 756 00:48:38,163 --> 00:48:40,231 Oh, about half an hour, maybe. 757 00:48:40,299 --> 00:48:41,232 Half an hour? 758 00:48:41,300 --> 00:48:43,234 Oh, I'll never be ready. 759 00:48:43,302 --> 00:48:44,903 On your way, gentlemen. 760 00:48:44,971 --> 00:48:47,005 This is women's work. 761 00:48:50,509 --> 00:48:52,044 What else have you got? 762 00:48:56,516 --> 00:48:57,949 So much for equality. 763 00:48:58,017 --> 00:48:59,851 Feminine equality. 764 00:48:59,919 --> 00:49:01,386 It's ridiculous. 765 00:49:01,454 --> 00:49:04,790 That man Grimm must have been insane. 51619

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.