Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,285 --> 00:00:21,085
Senator Rawls.
2
00:00:21,153 --> 00:00:23,087
Good of you to come, Jim.
3
00:00:23,155 --> 00:00:24,389
You said it was
urgent, sir.
4
00:00:24,457 --> 00:00:26,924
Urgency and the Secret Service
seem to go together.
5
00:00:26,992 --> 00:00:30,128
Well, this urgency
could spell a lot of trouble.
6
00:00:30,196 --> 00:00:33,080
It could threaten
the entire United States.
7
00:00:33,148 --> 00:00:34,816
Well, how does
your niece fit in, sir?
8
00:00:34,884 --> 00:00:38,202
I don't know-
not quite.
9
00:00:38,270 --> 00:00:43,274
This, uh, fiancé of hers,
uh, Talbot, he's always been
10
00:00:43,342 --> 00:00:44,509
a wild, unstable person,
11
00:00:44,577 --> 00:00:46,745
in and out of
all sorts of problems.
12
00:00:46,812 --> 00:00:48,846
But Lola
won't accept it that way.
13
00:00:48,914 --> 00:00:50,214
She won't believe it.
14
00:00:50,283 --> 00:00:51,516
Won't believe it?
15
00:00:51,584 --> 00:00:53,117
Won't believe
that, uh, Talbot
16
00:00:53,185 --> 00:00:55,753
has finally
thrown her over, jilted her.
17
00:00:55,821 --> 00:00:57,371
I don't mean
to be impolite, sir,
18
00:00:57,439 --> 00:00:59,207
but how does
a broken love affair
19
00:00:59,274 --> 00:01:01,943
threaten the security
of the United States?
20
00:01:03,629 --> 00:01:06,531
Well, Lola is going to tell you
a bizarre tale-
21
00:01:06,598 --> 00:01:08,967
weird, if you will.
22
00:01:09,035 --> 00:01:11,136
You know, I was hoping that,
23
00:01:11,204 --> 00:01:12,637
without being
unkind to her,
24
00:01:12,705 --> 00:01:14,972
you could give her
some perspective...
25
00:01:15,040 --> 00:01:17,292
on the truth
of Talbot throwing her over.
26
00:01:17,359 --> 00:01:19,127
Except...
27
00:01:19,194 --> 00:01:20,862
Except what, Senator?
28
00:01:20,930 --> 00:01:24,549
Except I believe that
what she's going to tell you
29
00:01:24,616 --> 00:01:26,617
is the frightening truth.
30
00:01:28,804 --> 00:01:30,472
Room 406, sir?
31
00:03:18,564 --> 00:03:20,097
Miss Bracer, I'm James West.
32
00:03:20,165 --> 00:03:21,566
For the first time
in my life,
33
00:03:21,634 --> 00:03:23,802
it's been a pleasure
to hear a woman scream.
34
00:03:25,304 --> 00:03:26,671
Won't you come in?
35
00:03:46,391 --> 00:03:48,960
I ask you, Mr. West,
36
00:03:49,028 --> 00:03:50,428
is that the letter
of a man
37
00:03:50,495 --> 00:03:52,230
trying to break
his engagement?
38
00:03:53,732 --> 00:03:54,799
"The elite class
39
00:03:54,866 --> 00:03:57,501
"will rule the world
for the strong only.
40
00:03:57,569 --> 00:03:58,887
"No place for the weak.
41
00:03:58,954 --> 00:04:00,822
"The government is decadent.
42
00:04:00,890 --> 00:04:02,990
We shall form our own empire."
43
00:04:04,627 --> 00:04:06,160
I must say,
44
00:04:06,228 --> 00:04:08,963
your fiancé has some peculiar
political sentiments.
45
00:04:17,023 --> 00:04:19,657
From Mars, Nevada.
46
00:04:19,725 --> 00:04:22,460
I can't find it
on the map.
47
00:04:22,528 --> 00:04:24,095
Well, this postmark
is genuine.
48
00:04:24,163 --> 00:04:25,763
He ought to be
easy to locate.
49
00:04:29,334 --> 00:04:32,403
How did Jack Talbot get involved
with General Grimm?
50
00:04:33,455 --> 00:04:35,522
Then you believe me.
51
00:04:35,590 --> 00:04:37,408
Well, those three men
in the hall a few minutes ago
52
00:04:37,476 --> 00:04:39,143
were a strong argument
in your favor.
53
00:04:39,211 --> 00:04:41,162
Yes, I believe you.
54
00:04:41,230 --> 00:04:43,498
Jack met this man who calls
himself General Grimm
55
00:04:43,565 --> 00:04:45,566
about four months ago.
56
00:04:45,634 --> 00:04:49,654
He wouldn't talk much about it,
57
00:04:49,722 --> 00:04:54,409
but when he did,
he was excited, almost feverish.
58
00:04:56,712 --> 00:05:01,516
Once, I recall, he said that
this Grimm was recruiting men
59
00:05:01,583 --> 00:05:05,119
who had the same ideas,
the same purpose,
60
00:05:05,187 --> 00:05:06,938
from all over
the country.
61
00:05:07,005 --> 00:05:11,443
And then he just disappeared.
62
00:05:13,412 --> 00:05:17,916
And except for that letter,
I haven't heard from him since.
63
00:05:19,785 --> 00:05:21,719
I'll do
what I can for you, Miss Bracer.
64
00:05:21,787 --> 00:05:23,722
Please...
65
00:05:26,491 --> 00:05:28,392
Please find him.
66
00:05:28,460 --> 00:05:32,463
He's either gone mad or
is in the hands of madmen.
67
00:05:32,531 --> 00:05:35,216
I'm terrified
for his safety.
68
00:05:35,284 --> 00:05:37,218
If half the things
in that letter are true,
69
00:05:37,286 --> 00:05:38,753
I'm more concerned
70
00:05:38,820 --> 00:05:40,488
for the safety
of the United States.
71
00:06:11,369 --> 00:06:13,070
Mars, Nevada, Jim.
72
00:06:13,138 --> 00:06:15,539
Got your horse
waiting outside for you.
73
00:06:15,607 --> 00:06:18,225
That's Mars, Nevada?
74
00:06:18,293 --> 00:06:19,810
Friendly little place,
isn't it?
75
00:06:19,878 --> 00:06:22,780
Sun, sand, cactus, gila
monsters and rattlesnakes-
76
00:06:22,848 --> 00:06:24,415
ideal place
for a honeymoon.
77
00:06:24,483 --> 00:06:26,184
There's no such girl.
I know.
78
00:06:26,252 --> 00:06:28,653
The map charts the place
about eight miles from here.
79
00:06:28,720 --> 00:06:30,321
There's a railroad siding
about six.
80
00:06:30,389 --> 00:06:32,423
Pull over some place;
I'll get word to you.
81
00:06:32,491 --> 00:06:33,724
Suppose you don't?
82
00:06:33,792 --> 00:06:35,260
Artemus, you're going
to have to do something
83
00:06:35,327 --> 00:06:36,961
about that gloomy
outlook of yours.
84
00:06:37,029 --> 00:06:38,596
No, no,
I'm just being selfish.
85
00:06:38,664 --> 00:06:40,231
You know, after
a certain point,
86
00:06:40,299 --> 00:06:42,167
the siding starts
to lose its charm.
87
00:06:42,234 --> 00:06:43,635
I might want
to run up to...
88
00:06:43,702 --> 00:06:44,902
San Francisco, Chicago.
89
00:06:44,970 --> 00:06:46,804
Try reading a book.
90
00:06:48,040 --> 00:06:49,274
Hey, Jim?
91
00:06:49,341 --> 00:06:50,391
Hmm?
92
00:06:50,459 --> 00:06:51,658
Listen, where you're going
93
00:06:51,726 --> 00:06:54,561
without wine, women or song,
you might want a smoke.
94
00:06:54,629 --> 00:06:57,131
Little tobacco
I blended for you, special.
95
00:06:58,617 --> 00:06:59,651
Thanks.
96
00:07:09,544 --> 00:07:11,679
I will ask that
question again:
97
00:07:11,747 --> 00:07:14,415
The names of the others
to whom you wrote.
98
00:07:14,483 --> 00:07:18,335
No one, only her.
99
00:07:20,789 --> 00:07:22,123
Down.
100
00:07:39,041 --> 00:07:40,274
Bring him up.
101
00:07:48,667 --> 00:07:50,668
The others, Talbot.
102
00:07:50,736 --> 00:07:53,871
She was...
she was the only one.
103
00:07:53,939 --> 00:07:59,059
This time I will leave you under
for 15 minutes.
104
00:07:59,127 --> 00:08:01,829
Death to all enemies
of the cause!
105
00:08:01,897 --> 00:08:04,365
The truth,
Talbot!
106
00:08:04,433 --> 00:08:07,301
I only wrote one letter,
General.
107
00:08:08,287 --> 00:08:09,354
All right, I believe you.
108
00:08:09,421 --> 00:08:10,921
That's all I wanted to hear.
109
00:08:12,708 --> 00:08:16,143
However, Talbot, I'm going
to use you as an example.
110
00:08:16,211 --> 00:08:19,146
Because you violated...
the rule of secrecy,
111
00:08:19,214 --> 00:08:22,116
you will spend one week
in the hot box.
112
00:08:23,284 --> 00:08:24,351
Take him down.
113
00:08:36,498 --> 00:08:37,832
Dismount.
114
00:08:42,337 --> 00:08:44,472
State your business,
mister.
115
00:08:44,539 --> 00:08:46,073
I want to join up.
116
00:08:46,140 --> 00:08:47,308
Depends on who you are.
117
00:08:47,376 --> 00:08:49,110
Being only a sentry,
118
00:08:49,177 --> 00:08:51,012
you don't decide,
then, do you?
119
00:08:51,079 --> 00:08:52,713
I didn't like that, mister.
120
00:08:52,780 --> 00:08:55,383
We're all equal here,
not like out there-
121
00:08:55,450 --> 00:08:57,885
where to some men,
you're dirt.
122
00:08:57,952 --> 00:09:00,221
Look, if they accept me,
123
00:09:00,288 --> 00:09:02,824
that means you and I are going
to be on the same side.
124
00:09:02,891 --> 00:09:05,226
Let's not start out
on the wrong foot, friend.
125
00:09:06,311 --> 00:09:07,377
All right.
126
00:09:07,445 --> 00:09:09,080
The main building's
straight ahead.
127
00:09:09,147 --> 00:09:10,414
Thank you.
128
00:09:10,482 --> 00:09:12,650
Ask for Sergeant Musk.
129
00:09:14,486 --> 00:09:17,521
The main building...
130
00:09:17,589 --> 00:09:19,958
and if you go to one side
or the other,
131
00:09:20,025 --> 00:09:22,827
I'll put a bullet
in the back of your head.
132
00:10:06,020 --> 00:10:07,588
Knowing Jack Talbot
133
00:10:07,656 --> 00:10:09,389
isn't a point
in your favor, mister.
134
00:10:09,457 --> 00:10:10,958
He's weak
and unreliable.
135
00:10:11,025 --> 00:10:12,326
I don't want to start
136
00:10:12,393 --> 00:10:14,829
on the wrong foot
with you, my dear.
137
00:10:14,896 --> 00:10:17,081
You will address me
as Sergeant Musk.
138
00:10:17,149 --> 00:10:19,150
As long as I'm still a civilian,
139
00:10:19,218 --> 00:10:22,887
I'd like to think of you as
a woman rather than as, um,
140
00:10:22,954 --> 00:10:24,204
a superior officer.
141
00:10:24,272 --> 00:10:26,006
While I am on duty,
142
00:10:26,074 --> 00:10:28,843
you will not look upon me
as a woman, Mr. West.
143
00:10:30,562 --> 00:10:32,062
I'll fight the impulse.
144
00:10:32,130 --> 00:10:34,164
Jack Talbot's a friend of mine.
145
00:10:34,232 --> 00:10:36,083
I would hardly
call him unreliable.
146
00:10:36,151 --> 00:10:37,918
Come with me.
147
00:10:44,259 --> 00:10:45,626
Take a good look.
148
00:10:46,712 --> 00:10:48,045
Who are they?
149
00:10:48,113 --> 00:10:49,747
Men like you,
150
00:10:49,815 --> 00:10:52,133
who said they
wanted to belong.
151
00:10:53,235 --> 00:10:54,468
They failed.
152
00:10:55,670 --> 00:10:57,771
It's easier to get in
153
00:10:57,839 --> 00:11:00,241
than it is
to get out, I see.
154
00:11:00,308 --> 00:11:03,310
Then what is your reason
for wanting to get in?
155
00:11:03,378 --> 00:11:04,578
I like strong causes.
156
00:11:04,646 --> 00:11:07,181
There's no room
in the world for weak ones.
157
00:11:07,249 --> 00:11:10,083
The weak ones don't
survive here, civilian.
158
00:11:10,151 --> 00:11:12,086
And another thing-
159
00:11:12,153 --> 00:11:14,455
there is equality
for women.
160
00:11:14,522 --> 00:11:18,692
Like I said,
the strong should rule.
161
00:11:18,760 --> 00:11:20,928
You better believe
that, civilian...
162
00:11:20,996 --> 00:11:23,931
for the next
thousand years.
163
00:11:23,999 --> 00:11:25,315
We'll requisition
your horse
164
00:11:25,383 --> 00:11:27,517
and I'll take your gun.
165
00:11:27,585 --> 00:11:29,102
You can pick up
a uniform and supplies
166
00:11:29,170 --> 00:11:31,639
from the quartermaster
and report to B barracks.
167
00:11:31,707 --> 00:11:34,926
Thank you
for accepting me, Sergeant.
168
00:11:34,928 --> 00:11:40,230
You're not accepted,
you're just... in.
169
00:12:00,669 --> 00:12:02,536
So you're the new fish.
170
00:12:04,957 --> 00:12:06,757
Quite a studious group.
171
00:12:06,825 --> 00:12:07,875
Attention!
172
00:12:15,016 --> 00:12:16,383
At ease.
173
00:12:17,618 --> 00:12:19,954
This is Private West.
174
00:12:19,956 --> 00:12:22,790
He's a friend
of Jack Talbot's.
175
00:12:24,459 --> 00:12:25,776
That's right.
176
00:12:25,844 --> 00:12:27,577
I've been looking
for Jack.
177
00:12:27,645 --> 00:12:29,513
Anybody know
where he is?
178
00:12:31,333 --> 00:12:33,567
I forgot, secrecy.
179
00:12:33,635 --> 00:12:35,435
Our greatest weapon.
180
00:12:35,503 --> 00:12:37,471
Talbot forgot.
181
00:12:37,538 --> 00:12:40,074
Talbot's a weakling.
182
00:12:40,141 --> 00:12:44,444
There ain't no room here
for weaklings...
183
00:12:44,512 --> 00:12:47,581
and unreliable,
yellow scum.
184
00:12:47,649 --> 00:12:49,249
That's how it is, huh?
185
00:12:49,317 --> 00:12:52,369
This is a fighting outfit,
Private.
186
00:12:52,437 --> 00:12:55,138
Your friend Talbot
187
00:12:55,206 --> 00:12:58,208
was a lousy,
no-good traitor.
188
00:13:19,697 --> 00:13:20,664
Anybody else?
189
00:13:20,732 --> 00:13:22,933
Not bad.
190
00:13:23,001 --> 00:13:25,502
Not bad at all.
191
00:13:25,570 --> 00:13:26,320
All right,
192
00:13:26,387 --> 00:13:27,721
get this place
straightened up!
193
00:13:27,789 --> 00:13:29,823
Mess call in ten minutes!
194
00:13:29,891 --> 00:13:31,959
Taps is 21:00!
195
00:13:32,027 --> 00:13:34,328
Anyone outside barracks
after that is shot.
196
00:13:53,031 --> 00:13:54,231
Private West.
197
00:13:59,337 --> 00:14:00,871
Are you really
a friend of Jack's?
198
00:14:00,939 --> 00:14:01,972
Yes, I am.
199
00:14:03,308 --> 00:14:05,476
Keep your voice down.
200
00:14:05,544 --> 00:14:07,411
You've got to help him.
201
00:14:07,479 --> 00:14:09,413
He's out there
in that hotbox.
202
00:14:10,848 --> 00:14:13,451
He'll die if you
don't get him out.
203
00:14:13,518 --> 00:14:15,086
I'll do all I can.
204
00:14:16,154 --> 00:14:17,188
Please.
205
00:14:36,024 --> 00:14:37,258
Enter.
206
00:14:47,202 --> 00:14:48,501
State your business,
Sergeant.
207
00:14:48,569 --> 00:14:49,720
Sir, I wish to report
208
00:14:49,788 --> 00:14:52,923
that I am most favorably
impressed with the new man.
209
00:14:52,991 --> 00:14:54,040
Good, good.
210
00:14:55,610 --> 00:14:58,178
However, at the moment we have
211
00:14:58,246 --> 00:15:00,297
a much more
pressing problem.
212
00:15:00,365 --> 00:15:05,252
Talbot's letter was delivered
to, uh, a Miss Lola Bracer,
213
00:15:05,319 --> 00:15:09,556
in room 406 of the Mission Hotel
in San Francisco.
214
00:15:09,624 --> 00:15:11,024
Miss Bracer has an uncle-
215
00:15:11,092 --> 00:15:13,777
Senator Rawls-
216
00:15:13,845 --> 00:15:17,731
Chairman of the Senate
Military Affairs Committee.
217
00:15:19,533 --> 00:15:23,403
Through Rawls, the girl
was able to contact...
218
00:15:23,471 --> 00:15:25,105
a member of the Secret Service.
219
00:15:25,173 --> 00:15:29,009
Do we have any idea
who that might be, General?
220
00:15:30,562 --> 00:15:35,166
Unfortunately... we do not.
221
00:15:35,233 --> 00:15:36,567
As yet.
222
00:15:36,635 --> 00:15:38,202
As I told you, General...
223
00:15:39,538 --> 00:15:41,905
I saw him once.
224
00:15:41,973 --> 00:15:45,509
But his face,
I'll never forget his face.
225
00:15:58,490 --> 00:15:59,823
Good, good.
226
00:15:59,891 --> 00:16:00,825
Keep it moving!
227
00:16:00,892 --> 00:16:02,259
Next.
228
00:16:02,327 --> 00:16:04,095
I said "next"!
229
00:16:12,637 --> 00:16:13,637
Good, good.
230
00:16:13,705 --> 00:16:14,671
Keep it moving.
231
00:16:14,740 --> 00:16:15,773
Next!
232
00:16:22,246 --> 00:16:23,714
Pretty good for
your first try.
233
00:16:23,782 --> 00:16:24,882
You catch on quick.
234
00:16:26,585 --> 00:16:27,751
Next.
235
00:16:27,819 --> 00:16:28,819
The way you bounced me
236
00:16:28,887 --> 00:16:30,454
should make up
for last night, huh?
237
00:16:30,521 --> 00:16:31,889
Harder- hit him harder!
238
00:16:31,957 --> 00:16:33,057
Forget it.
239
00:16:33,124 --> 00:16:34,458
We're fighting
for the same cause.
240
00:16:45,536 --> 00:16:46,904
Some outfit over there.
241
00:16:46,972 --> 00:16:49,623
In the new society,
women will be equal.
242
00:16:49,691 --> 00:16:50,441
Those are equal now-
243
00:16:50,508 --> 00:16:52,142
shoot and fight
with the best of us.
244
00:16:52,210 --> 00:16:53,777
They'll never know
what hit them.
245
00:16:53,844 --> 00:16:54,911
I hope it happens soon.
246
00:16:54,979 --> 00:16:56,213
They'll wake up
in the morning,
247
00:16:56,281 --> 00:16:57,747
not even know
what happened.
248
00:16:57,815 --> 00:16:59,433
Who said it was going
to be at night?
249
00:16:59,501 --> 00:17:00,350
Well, why not?
250
00:17:00,418 --> 00:17:01,552
Night's the best time.
251
00:17:01,619 --> 00:17:03,587
It offers surprise-
attack or retreat.
252
00:17:03,655 --> 00:17:05,188
That's the way
I figure it.
253
00:17:05,256 --> 00:17:06,924
The General does
all the figuring here.
254
00:17:06,992 --> 00:17:08,025
And if you're smart,
255
00:17:08,093 --> 00:17:09,310
you'll say, "Yes, sir"
or "No, sir"
256
00:17:09,377 --> 00:17:10,877
when you meet him
in the canteen tonight.
257
00:17:10,945 --> 00:17:12,913
Hut two, three, four,
hut two, three, four.
258
00:17:12,980 --> 00:17:15,098
Detail... halt!
259
00:17:15,166 --> 00:17:16,033
Dismissed.
260
00:17:19,838 --> 00:17:20,871
Jenny.
261
00:17:26,177 --> 00:17:27,911
If I'm going
to rescue Talbot,
262
00:17:27,979 --> 00:17:29,880
you're going
to have to help.
263
00:17:32,216 --> 00:17:33,834
Anything.
264
00:17:33,902 --> 00:17:36,570
I don't think he can live
in there one more night.
265
00:17:36,638 --> 00:17:37,905
There's a man
that's liable
266
00:17:37,972 --> 00:17:39,305
to recognize
me any moment.
267
00:17:39,373 --> 00:17:41,408
I've got a friend
not too far from here.
268
00:17:41,475 --> 00:17:43,243
We've got to get
a message to him.
269
00:17:43,310 --> 00:17:44,945
All right, you two,
break it up.
270
00:17:45,013 --> 00:17:46,146
You're both on duty.
271
00:17:48,115 --> 00:17:49,683
There isn't any way.
272
00:18:17,428 --> 00:18:18,529
Freeze.
273
00:18:22,934 --> 00:18:25,135
Hands off
and hands up.
274
00:18:25,202 --> 00:18:26,537
Slowly.
275
00:18:33,310 --> 00:18:35,879
A little bit higher
if you would, please.
276
00:18:38,550 --> 00:18:39,583
Very good.
277
00:18:41,052 --> 00:18:42,986
Now, if you'd
be good enough
278
00:18:43,054 --> 00:18:45,188
to just turn
around- slowly.
279
00:18:52,129 --> 00:18:57,550
Sandy O'Brien,
you musty old...
280
00:18:57,618 --> 00:18:59,285
Cavalry captain,
you!
281
00:18:59,353 --> 00:19:00,821
Why didn't you
say something?
282
00:19:00,888 --> 00:19:01,872
Well, you never
gave me a chance.
283
00:19:03,241 --> 00:19:04,958
And I know what
a nervous fellow you are
284
00:19:05,026 --> 00:19:06,160
with a gun in your hand.
285
00:19:06,227 --> 00:19:08,828
Oh, these are nervous
times, friend.
286
00:19:08,896 --> 00:19:10,564
Not like they
used to be,
287
00:19:10,632 --> 00:19:12,299
oh... not at all.
288
00:19:12,367 --> 00:19:13,817
That's why
I rode out.
289
00:19:13,884 --> 00:19:15,018
The post has orders
290
00:19:15,086 --> 00:19:17,488
to deliver a patrol to you
any time you want.
291
00:19:17,555 --> 00:19:19,623
Oh, not yet,
I haven't heard from Jim.
292
00:19:19,691 --> 00:19:21,892
We go riding into Grimm's place
at the wrong time,
293
00:19:21,960 --> 00:19:23,259
it could be very bad for him.
294
00:19:23,327 --> 00:19:25,328
I don't know what kind
of a fix he's in.
295
00:19:25,396 --> 00:19:27,130
So, what are you going to do?
296
00:19:29,567 --> 00:19:31,401
Try reading a good book.
297
00:19:37,909 --> 00:19:40,144
Attention!
298
00:19:44,065 --> 00:19:46,433
The day is almost at hand.
299
00:19:46,501 --> 00:19:51,388
Doomsday will come!
300
00:19:51,456 --> 00:19:53,324
Tonight, two more scouts
301
00:19:53,391 --> 00:19:55,859
will leave the post
at midnight.
302
00:19:55,927 --> 00:19:57,894
I call for volunteers.
303
00:19:57,963 --> 00:19:58,996
I volunteer, sir.
304
00:20:00,198 --> 00:20:02,732
Commendable, Private,
but premature.
305
00:20:04,702 --> 00:20:06,670
I volunteer, sir!
306
00:20:06,738 --> 00:20:08,005
And I, sir.
307
00:20:09,074 --> 00:20:10,173
Very good.
308
00:20:10,241 --> 00:20:11,709
The two of you
will report to me
309
00:20:11,776 --> 00:20:13,877
immediately after this
exercise is concluded
310
00:20:13,945 --> 00:20:15,345
for further instructions.
311
00:20:17,531 --> 00:20:18,699
And now Private West.
312
00:20:18,766 --> 00:20:20,000
Yes, sir?
313
00:20:21,102 --> 00:20:23,070
You are our newest recruit.
314
00:20:23,137 --> 00:20:25,121
You have not had
the intensive training
315
00:20:25,189 --> 00:20:27,324
and instruction
I've given the others.
316
00:20:27,391 --> 00:20:29,192
It would be military folly
317
00:20:29,260 --> 00:20:32,763
to allow you to accompany us
if you're unqualified.
318
00:20:32,831 --> 00:20:35,516
You'll be given
the opportunity now
319
00:20:35,583 --> 00:20:37,785
to prove whether
you are fit
320
00:20:37,852 --> 00:20:39,002
to join our ranks.
321
00:20:40,738 --> 00:20:42,072
And the rest of you-
322
00:20:42,140 --> 00:20:44,658
however long this
demonstration continues,
323
00:20:44,725 --> 00:20:48,928
I want you to examine
your own skills.
324
00:20:48,996 --> 00:20:53,734
Ask yourself if you're prepared.
325
00:20:53,802 --> 00:20:58,472
Not only in the standard forms
of military close combat...
326
00:21:00,808 --> 00:21:02,459
but to expect
327
00:21:02,527 --> 00:21:04,511
the unexpected!
328
00:22:27,312 --> 00:22:29,079
Enough!
329
00:22:29,147 --> 00:22:31,681
Private West,
you're accepted.
330
00:22:43,978 --> 00:22:46,079
You did unexpectedly well,
Private.
331
00:22:46,147 --> 00:22:47,280
Thank you, sir.
332
00:22:47,348 --> 00:22:49,716
My doctrine is quite simple.
333
00:22:49,783 --> 00:22:53,086
Strategy and tactics
are... nonsense.
334
00:22:53,154 --> 00:22:54,571
All that really matters
335
00:22:54,639 --> 00:22:57,206
is the superiority
of soldier over soldier
336
00:22:57,274 --> 00:23:02,446
in close, personal combat,
with the element of surprise.
337
00:23:02,514 --> 00:23:04,197
An interesting doctrine, sir.
338
00:23:07,685 --> 00:23:09,653
Perhaps after we've taken over,
339
00:23:09,720 --> 00:23:12,288
I'll have the leisure
for a... a passage
340
00:23:12,356 --> 00:23:14,274
at arms with you.
341
00:23:15,809 --> 00:23:18,328
You'll find it
quite instructive.
342
00:23:28,405 --> 00:23:30,207
I think he's
really quite mad.
343
00:23:31,242 --> 00:23:33,544
Why the dress
and the Cavalry uniform?
344
00:23:33,611 --> 00:23:36,880
Well, we're a Cavalry trooper
and his wife, transferred.
345
00:23:36,947 --> 00:23:39,049
We're to penetrate
the fort at Gold Town,
346
00:23:39,117 --> 00:23:41,318
establish ourselves
and wait for the signal.
347
00:23:41,386 --> 00:23:42,803
What kind of signal?
348
00:23:42,870 --> 00:23:44,670
I don't know.
349
00:23:44,738 --> 00:23:46,857
Well, what happens
when you get the signal?
350
00:23:46,924 --> 00:23:51,010
We set off an explosion-
blow up the munitions depot.
351
00:23:51,078 --> 00:23:54,881
But nobody knows when,
except the general.
352
00:23:54,949 --> 00:23:57,183
How many have gone out
before you?
353
00:23:57,251 --> 00:23:58,819
Oh, perhaps a hundred.
354
00:23:58,886 --> 00:24:01,354
Do you know where
they are now?
355
00:24:01,422 --> 00:24:02,923
No.
356
00:24:04,392 --> 00:24:07,059
There's a railroad siding
six miles outside of Mars.
357
00:24:07,127 --> 00:24:08,778
I want you
to go there.
358
00:24:08,846 --> 00:24:10,046
I'll try.
359
00:24:10,114 --> 00:24:11,948
There's a private railroad car-
360
00:24:12,016 --> 00:24:14,484
a friend of mine
named Artemus Gordon.
361
00:24:14,552 --> 00:24:16,202
Tell him
everything you know.
362
00:24:17,338 --> 00:24:18,304
What about the trooper?
363
00:24:18,372 --> 00:24:20,807
He'll take care of the trooper.
364
00:24:20,874 --> 00:24:22,575
Jenny, come on.
365
00:24:22,643 --> 00:24:24,644
We're leaving in an hour.
366
00:24:31,235 --> 00:24:33,052
I'll get him out.
367
00:24:42,597 --> 00:24:43,630
Private.
368
00:24:47,101 --> 00:24:48,602
You should be
in the canteen.
369
00:24:48,669 --> 00:24:49,869
I didn't know.
370
00:24:49,937 --> 00:24:51,671
You're supposed to be
enjoying yourself.
371
00:24:51,739 --> 00:24:53,006
Is that an order?
372
00:24:53,073 --> 00:24:54,307
Yes.
373
00:24:54,375 --> 00:24:55,208
Yes, it is.
374
00:25:00,481 --> 00:25:02,015
That's not
very military!
375
00:25:02,083 --> 00:25:03,649
You said enjoy yourself.
376
00:25:11,225 --> 00:25:13,826
This is not according
to the Blue Manual.
377
00:25:13,894 --> 00:25:15,561
What do I get, 50 lashes?
378
00:25:24,472 --> 00:25:26,539
Oh... about your
punishment-
379
00:25:26,607 --> 00:25:28,792
uh, we'll discuss
that later.
380
00:25:28,860 --> 00:25:30,476
Be my pleasure, Sergeant.
381
00:25:52,099 --> 00:25:53,132
Who are you?
382
00:25:53,200 --> 00:25:54,634
A friend
of your fiancée's.
383
00:25:54,702 --> 00:25:55,686
I shouldn't have written.
384
00:25:55,753 --> 00:25:57,253
But I wanted to tell her
how great...
385
00:25:57,322 --> 00:25:59,055
how great it would be
when we took over.
386
00:26:00,908 --> 00:26:01,908
What's Grimm's plan?
387
00:26:01,976 --> 00:26:03,643
How does he plan
to take over?
388
00:26:03,711 --> 00:26:06,163
You have no right
asking that question.
389
00:26:06,230 --> 00:26:08,432
He leads, we follow.
390
00:26:08,499 --> 00:26:10,533
His word is final.
391
00:26:10,601 --> 00:26:12,336
You ought to know,
you're one of us.
392
00:26:13,270 --> 00:26:14,304
Or are you?
393
00:26:15,606 --> 00:26:16,773
Maybe he was right.
394
00:26:16,840 --> 00:26:19,175
My letter did fall
into the wrong hands-
395
00:26:19,243 --> 00:26:20,427
the government!
396
00:26:20,494 --> 00:26:21,494
If you don't keep
your voice down,
397
00:26:21,562 --> 00:26:22,662
we'll never get out of here.
398
00:26:22,730 --> 00:26:24,097
He was right.
399
00:26:24,164 --> 00:26:26,232
She showed it to you
and you're not one of us.
400
00:26:26,300 --> 00:26:27,934
You're here to spy on us!
401
00:26:28,002 --> 00:26:29,069
Spy! Help! Traitor!
402
00:26:29,136 --> 00:26:29,987
Spy!
403
00:26:30,054 --> 00:26:31,788
Traitor!
404
00:26:31,856 --> 00:26:32,605
Spy!
405
00:26:34,007 --> 00:26:35,241
Traitor!
406
00:26:39,096 --> 00:26:40,630
Private, what is
the meaning of this?
407
00:26:40,697 --> 00:26:41,931
I heard groaning, sir.
408
00:26:41,999 --> 00:26:43,149
He was crying,
"Spy, traitor."
409
00:26:43,217 --> 00:26:44,451
Thought he needed help.
410
00:26:44,518 --> 00:26:46,753
Uh, he must be delirious,
out of his head.
411
00:26:46,820 --> 00:26:48,054
Was.
412
00:26:48,122 --> 00:26:49,656
He's dead, sir.
413
00:26:54,762 --> 00:26:56,329
Pick a burial detail.
414
00:26:56,396 --> 00:26:57,897
And henceforth,
Private,
415
00:26:57,965 --> 00:26:59,231
leave things
as you find them.
416
00:26:59,299 --> 00:27:00,733
Yes, sir.
417
00:27:00,801 --> 00:27:02,234
Well, this
has spoiled
418
00:27:02,302 --> 00:27:04,203
the evening's
entertainment.
419
00:27:04,271 --> 00:27:05,505
You will leave
immediately.
420
00:27:08,910 --> 00:27:10,043
General.
421
00:27:11,612 --> 00:27:13,546
That's the man, General.
422
00:27:15,233 --> 00:27:18,952
He's a Secret Service agent.
423
00:27:19,020 --> 00:27:21,054
Well, that explains
a good deal.
424
00:27:21,122 --> 00:27:23,256
There's no question.
425
00:27:23,324 --> 00:27:25,725
I said I never would
forget his face.
426
00:27:25,793 --> 00:27:27,660
That is him.
427
00:27:27,728 --> 00:27:29,762
Let's give Private West
his head a bit.
428
00:27:29,831 --> 00:27:31,397
We'll find out
what he's about,
429
00:27:31,465 --> 00:27:32,498
who his friends are,
430
00:27:32,566 --> 00:27:34,134
what information
they may have.
431
00:27:34,202 --> 00:27:35,601
It might be very helpful.
432
00:27:36,871 --> 00:27:40,073
Presently... he will die.
433
00:28:25,786 --> 00:28:26,752
Oh, Mr. Gordon?
434
00:28:26,820 --> 00:28:27,820
Yes.
435
00:28:27,888 --> 00:28:29,455
Oh, how do you do?
436
00:28:29,523 --> 00:28:30,556
How do you do?
437
00:28:30,624 --> 00:28:32,692
Uh... I'm afraid
you have the advantage of me,
438
00:28:32,760 --> 00:28:33,810
Miss, uh...
439
00:28:33,877 --> 00:28:35,145
Oh, this is George.
440
00:28:35,213 --> 00:28:36,446
Uh, I'm Jenny.
441
00:28:36,514 --> 00:28:38,448
We're very informal
here in the West.
442
00:28:41,268 --> 00:28:42,101
Oh, yes, of course.
443
00:28:42,169 --> 00:28:43,436
Won't you come in?
444
00:28:43,504 --> 00:28:44,287
Uh, thank you.
445
00:28:50,711 --> 00:28:51,911
Uh, Artemus Gordon
446
00:28:51,978 --> 00:28:54,581
is our general's
head of intelligence.
447
00:28:54,648 --> 00:28:56,549
I have a message
for you, Mr. Gordon.
448
00:28:56,617 --> 00:28:57,684
Oh, really?
449
00:28:57,751 --> 00:28:59,952
From the, uh,
general?
450
00:29:01,021 --> 00:29:02,455
But straight
from the general.
451
00:29:02,523 --> 00:29:03,340
Why, George!
452
00:29:03,407 --> 00:29:04,708
You shut it.
453
00:29:04,775 --> 00:29:08,161
General Grimm has
no head of intelligence.
454
00:29:08,229 --> 00:29:10,563
He does it all himself.
455
00:29:10,631 --> 00:29:12,682
We should have figured
about you.
456
00:29:12,749 --> 00:29:14,750
You and that dirt, Talbot.
457
00:29:14,818 --> 00:29:17,670
You don't fall in love
with a man like Talbot.
458
00:29:17,738 --> 00:29:19,772
Not in General
Grimm's army.
459
00:29:19,840 --> 00:29:22,375
All right, spill out
who you are, mister.
460
00:29:22,443 --> 00:29:23,710
Well, of course,
461
00:29:23,712 --> 00:29:25,795
that's, uh, easy
enough to explain.
462
00:29:31,452 --> 00:29:32,652
Start explaining, mister.
463
00:29:32,720 --> 00:29:33,687
Oh, I'd be glad to.
464
00:29:35,089 --> 00:29:37,924
Now, if you'd just turn
your head a little to the right
465
00:29:37,992 --> 00:29:40,944
and lower your
eyes somewhat.
466
00:29:41,011 --> 00:29:42,245
Tell me
what you see.
467
00:29:43,347 --> 00:29:45,081
Them pistols.
468
00:29:45,149 --> 00:29:50,270
Well, "them pistols" are loaded
with real, live bullets.
469
00:29:50,338 --> 00:29:51,954
So what?
470
00:29:52,022 --> 00:29:54,824
So, they're pointed
right at you,
471
00:29:54,892 --> 00:29:57,660
and I suggest you put
your gun up, trooper.
472
00:29:57,728 --> 00:29:59,145
That's big talk.
473
00:29:59,212 --> 00:30:02,381
They're over here
and you're over there.
474
00:30:02,449 --> 00:30:04,517
All I do is pull
this trigger once
475
00:30:04,584 --> 00:30:06,653
and you never get
to those pistols.
476
00:30:06,720 --> 00:30:08,521
Oh, brilliant
deduction, trooper,
477
00:30:08,588 --> 00:30:11,390
except that I don't have
to get from here to there.
478
00:30:11,458 --> 00:30:13,559
Watch.
479
00:30:16,830 --> 00:30:18,130
Now, in the same way
480
00:30:18,198 --> 00:30:20,466
that I was able to point
those guns at you,
481
00:30:20,534 --> 00:30:23,085
I can fire them.
482
00:30:23,153 --> 00:30:24,487
And if, for any reason,
483
00:30:24,555 --> 00:30:26,623
my foot leaves
this button-
484
00:30:26,691 --> 00:30:29,859
such as your shooting
me, for instance-
485
00:30:29,927 --> 00:30:33,112
you'll be blasted
right out that window.
486
00:30:33,180 --> 00:30:35,398
Now, you going
to be a hero
487
00:30:35,466 --> 00:30:40,403
and take all six bullets
from each pistol?
488
00:30:40,471 --> 00:30:43,706
Or do you want to hand me
that gun butt-end first?
489
00:30:55,936 --> 00:30:58,071
That's clear
thinking, trooper.
490
00:31:00,240 --> 00:31:01,640
Come over
here, Jenny.
491
00:31:03,510 --> 00:31:06,012
Now, you point that
gun right at him,
492
00:31:06,080 --> 00:31:08,181
and if he so much
as blinks wrong...
493
00:31:08,248 --> 00:31:09,315
shoot him.
494
00:31:11,218 --> 00:31:13,586
Now, what about Jim West?
495
00:31:13,653 --> 00:31:15,988
He's waiting
for doomsday.
496
00:31:16,056 --> 00:31:17,407
It's serious.
497
00:31:17,474 --> 00:31:20,276
There's a man at the fort
who can identify him.
498
00:31:20,344 --> 00:31:21,744
It's only a matter of time.
499
00:31:21,812 --> 00:31:23,146
If the general finds out,
500
00:31:23,213 --> 00:31:25,214
he'll toy with him for a while
and then kill him.
501
00:31:25,282 --> 00:31:27,967
Well, I've got other ideas
about that, Jenny.
502
00:31:28,035 --> 00:31:30,369
Now, you keep
the trooper here company.
503
00:31:30,437 --> 00:31:32,238
I'll send word
for your relief.
504
00:31:32,305 --> 00:31:34,707
Right now I have to
keep another appointment
505
00:31:34,775 --> 00:31:36,476
for somebody else's
doomsday.
506
00:31:38,412 --> 00:31:39,646
So long, trooper.
507
00:31:42,349 --> 00:31:45,484
♪ Ha-ha-ha, you and me ♪
508
00:31:45,553 --> 00:31:48,521
♪ Little brown jug,
how I love thee! ♪
509
00:31:48,589 --> 00:31:51,558
♪ Ha-ha-ha, you and me ♪
510
00:31:51,625 --> 00:31:54,561
♪ Little brown jug,
how I love thee! ♪
511
00:31:59,366 --> 00:32:00,733
When the right
flank was turned,
512
00:32:00,801 --> 00:32:03,169
all he had to do was drive
through their center,
513
00:32:03,237 --> 00:32:04,420
and split them in two.
514
00:32:04,488 --> 00:32:06,555
He still took quite a risk, sir.
515
00:32:06,623 --> 00:32:07,506
Risk, you say?
516
00:32:10,444 --> 00:32:11,578
Ridiculous.
517
00:32:12,880 --> 00:32:14,647
When your individual soldier
518
00:32:14,715 --> 00:32:18,484
is superior to the enemy's
individual soldier, the outcome
519
00:32:18,552 --> 00:32:20,219
is a foregone
conclusion.
520
00:32:20,287 --> 00:32:21,754
There's still something
to be said
521
00:32:21,822 --> 00:32:23,489
for conventional tactics
and strategy.
522
00:32:23,557 --> 00:32:25,191
Individual
close combat,
523
00:32:25,258 --> 00:32:27,961
aided by subterfuge,
that is the...
524
00:32:33,884 --> 00:32:35,451
He rode up to
the front gate
525
00:32:35,519 --> 00:32:37,236
and demanded to
see you, General.
526
00:32:44,895 --> 00:32:48,047
Colonel Cross
at your service, sir.
527
00:32:49,667 --> 00:32:52,034
And just who is Colonel Cross?
528
00:32:52,102 --> 00:32:54,086
A soldier
for the truth-
529
00:32:54,154 --> 00:32:56,155
at the moment
without a leader.
530
00:32:56,222 --> 00:32:59,492
You mean you're from
an organization like this?
531
00:32:59,560 --> 00:33:02,194
Correct, Private.
532
00:33:03,363 --> 00:33:05,481
We were the Patriots.
533
00:33:05,549 --> 00:33:07,283
General G.M. Wilson commanding.
534
00:33:07,350 --> 00:33:09,552
Operating
out of the Black Hills.
535
00:33:09,620 --> 00:33:12,372
And what brings you here,
Colonel Cross?
536
00:33:12,439 --> 00:33:13,623
We were attacked
by Indians.
537
00:33:13,691 --> 00:33:15,291
Only two of us
managed to escape.
538
00:33:15,359 --> 00:33:17,093
I left the other man
in Kansas.
539
00:33:17,160 --> 00:33:19,612
This afternoon I met
a cavalryman and his wife.
540
00:33:19,679 --> 00:33:22,031
They saw my uniform
and questioned me.
541
00:33:22,099 --> 00:33:24,900
Suggested finally that I might
be of some service to you here.
542
00:33:26,786 --> 00:33:28,421
So you want to join us.
543
00:33:33,127 --> 00:33:37,397
I have never heard of...
Colonel Cross.
544
00:33:39,850 --> 00:33:43,786
Secrecy is our greatest
advantage.
545
00:33:43,854 --> 00:33:45,054
Isn't it, General?
546
00:33:48,425 --> 00:33:50,893
What is the creed
of the Patriots, Colonel?
547
00:33:50,961 --> 00:33:53,196
Keep this great nation pure.
548
00:33:53,264 --> 00:33:56,048
See to it that power
always belongs
549
00:33:56,116 --> 00:33:58,551
to the right
kind of people.
550
00:33:58,619 --> 00:34:03,406
Obey with courage
and without question.
551
00:34:05,709 --> 00:34:07,844
We were just speaking
about bold thinking
552
00:34:07,911 --> 00:34:09,545
and bravery,
weren't we, Private?
553
00:34:09,613 --> 00:34:10,913
Yes, sir.
554
00:34:14,318 --> 00:34:16,652
Let us see, Colonel,
just how much
555
00:34:16,720 --> 00:34:18,354
you believe
in what you say.
556
00:34:25,329 --> 00:34:26,696
Give this man your revolver.
557
00:34:30,918 --> 00:34:34,987
Against that wall
you will find an ax.
558
00:34:35,055 --> 00:34:37,990
You will hold that ax
at five paces,
559
00:34:38,058 --> 00:34:41,794
in front of your face,
the blade outward
560
00:34:41,862 --> 00:34:44,047
and vertical.
561
00:34:45,115 --> 00:34:48,384
You, Private...
will fire one shot.
562
00:34:50,487 --> 00:34:52,187
If it hits
the blade properly,
563
00:34:52,255 --> 00:34:54,307
the bullet will be split
564
00:34:54,374 --> 00:34:59,412
and will pass on either side
of the colonel's head.
565
00:35:03,183 --> 00:35:04,901
You will wait for my command.
566
00:35:39,420 --> 00:35:40,386
Fire!
567
00:35:46,559 --> 00:35:48,294
Let us drink to Colonel Cross!
568
00:35:48,362 --> 00:35:50,530
Victory!
569
00:35:56,703 --> 00:35:59,088
Thank you very much, thank you.
570
00:35:59,155 --> 00:36:00,690
I have to see you.
571
00:36:00,757 --> 00:36:02,224
Nothing to it, Private.
572
00:36:02,292 --> 00:36:03,358
Glad you're a fair shot.
573
00:36:04,962 --> 00:36:06,662
Colonel, that was
the bravest,
574
00:36:06,730 --> 00:36:09,131
coolest thing I've
ever seen in my life.
575
00:36:09,199 --> 00:36:11,567
Well, thank you very much,
uh... Sergeant.
576
00:36:11,635 --> 00:36:12,935
Uh... very kind of you.
577
00:36:13,003 --> 00:36:14,904
And I think such bravery
should be rewarded.
578
00:36:14,972 --> 00:36:16,038
Well, I would...
579
00:36:17,808 --> 00:36:19,976
Oh, I've never kissed
a colonel before.
580
00:36:20,043 --> 00:36:21,043
That's all right,
581
00:36:21,111 --> 00:36:22,411
I've never kissed
a soldier before.
582
00:36:22,479 --> 00:36:24,046
Oh, well, you're not
going to let rank
583
00:36:24,114 --> 00:36:25,081
stand in your way?
584
00:36:25,148 --> 00:36:26,215
Well, I'm afraid I must.
585
00:36:26,282 --> 00:36:27,449
Ten-hut!
586
00:36:29,802 --> 00:36:31,303
Beer, Colonel?
587
00:36:31,371 --> 00:36:33,005
Well, thank you,
Private.
588
00:36:33,073 --> 00:36:34,974
You've got a pretty fair
steady hand there.
589
00:36:35,842 --> 00:36:37,209
"Patriots."
590
00:36:37,277 --> 00:36:39,244
Where'd you dream
that one up?
591
00:36:39,312 --> 00:36:41,047
Well, what could
I call them?
592
00:36:41,114 --> 00:36:42,281
The Traitors?
593
00:36:42,348 --> 00:36:45,184
We know the general is
infiltrating army posts.
594
00:36:45,251 --> 00:36:48,020
Forged papers for
a replacement and his wife.
595
00:36:48,088 --> 00:36:49,955
We got to find out
which ones
596
00:36:50,023 --> 00:36:51,824
and when they plan
to attack.
597
00:36:51,892 --> 00:36:53,192
He's planning
to overthrow
598
00:36:53,259 --> 00:36:55,861
the entire United States
Army in the Southwest.
599
00:36:57,831 --> 00:36:59,799
Wait a minute,
then follow me.
600
00:37:36,754 --> 00:37:38,387
These are the forged
papers, all right.
601
00:37:38,455 --> 00:37:40,957
Here's one for the arsenal
at Coulterville.
602
00:37:42,026 --> 00:37:43,159
Another one...
603
00:37:43,226 --> 00:37:45,494
another one for the
remount depot at Harley.
604
00:37:47,831 --> 00:37:49,665
Don't, Colonel Cross!
605
00:37:51,101 --> 00:37:52,502
That's enough, Mr. West.
606
00:37:53,787 --> 00:37:55,788
I've known for some time
who you are.
607
00:38:03,363 --> 00:38:04,896
And this, of course,
608
00:38:04,964 --> 00:38:07,065
is one of
your colleagues.
609
00:38:07,134 --> 00:38:09,935
This is my associate,
Mr. Artemus Gordon.
610
00:38:10,003 --> 00:38:11,604
Delighted
to meet you.
611
00:38:13,340 --> 00:38:14,557
Go!
612
00:38:19,479 --> 00:38:21,079
Sound the alarm!
613
00:38:29,556 --> 00:38:31,306
This man is a spy.
614
00:38:33,560 --> 00:38:35,344
Send a patrol after Cross.
615
00:38:35,412 --> 00:38:37,029
Yes, sir.
616
00:38:41,602 --> 00:38:43,002
You had me really
617
00:38:43,069 --> 00:38:43,902
believing you...
618
00:38:43,970 --> 00:38:46,205
that you were
one of us.
619
00:38:46,272 --> 00:38:51,427
But you lied... and that hurts
worse than the truth.
620
00:38:54,764 --> 00:38:57,867
Private West...
621
00:38:57,935 --> 00:39:01,654
you will be executed at dawn
by a firing squad.
622
00:39:25,963 --> 00:39:28,564
Squad... halt!
623
00:39:28,632 --> 00:39:30,767
About face!
624
00:40:11,407 --> 00:40:13,542
Read the charges.
625
00:40:16,213 --> 00:40:19,048
"Private James West,
626
00:40:19,116 --> 00:40:20,449
"you have been
accused
627
00:40:20,517 --> 00:40:22,684
"of the crime
of espionage.
628
00:40:22,752 --> 00:40:25,805
The finding of the
court is guilty."
629
00:40:30,243 --> 00:40:31,277
Proceed!
630
00:40:33,730 --> 00:40:35,297
Kneeling
positions!
631
00:40:35,815 --> 00:40:36,982
Ready...
632
00:40:37,050 --> 00:40:37,716
Sergeant?
633
00:40:39,669 --> 00:40:41,737
Am I allowed a last request?
634
00:40:41,804 --> 00:40:43,405
Perhaps.
635
00:40:43,473 --> 00:40:45,674
If it's reasonable
and quick.
636
00:40:45,742 --> 00:40:47,176
A smoke, perhaps?
637
00:40:47,244 --> 00:40:48,544
Very well.
638
00:40:48,612 --> 00:40:50,346
My hands, please.
639
00:40:55,952 --> 00:40:57,753
Easy.
640
00:41:02,992 --> 00:41:05,194
At least your hands
are steady.
641
00:41:09,983 --> 00:41:11,650
Match?
642
00:41:24,881 --> 00:41:26,064
Close the gates!
643
00:41:26,132 --> 00:41:27,232
Search all
the buildings!
644
00:41:27,300 --> 00:41:28,200
Cover everything!
645
00:41:28,267 --> 00:41:30,068
Come on,
get the gates!
646
00:42:19,869 --> 00:42:21,036
There he goes!
647
00:42:21,104 --> 00:42:22,471
Come on, get him!
648
00:42:22,539 --> 00:42:24,873
Alert the guard
at the gate!
649
00:43:08,218 --> 00:43:09,751
After the slight
postponement,
650
00:43:09,819 --> 00:43:12,687
the execution
will continue.
651
00:43:12,755 --> 00:43:13,538
General Grimm.
652
00:43:13,606 --> 00:43:14,907
Be brief.
653
00:43:14,975 --> 00:43:16,575
Does your unit know
that they've lost
654
00:43:16,643 --> 00:43:18,644
secrecy?
655
00:43:18,712 --> 00:43:19,495
That my colleague
is riding
656
00:43:19,562 --> 00:43:20,529
into army posts
right now
657
00:43:20,596 --> 00:43:21,563
to warn them?
658
00:43:21,631 --> 00:43:22,931
Silence!
659
00:43:22,999 --> 00:43:25,367
No, let him continue.
660
00:43:25,435 --> 00:43:27,636
I didn't tell them,
Private,
661
00:43:27,704 --> 00:43:29,504
because your friend...
662
00:43:29,572 --> 00:43:31,790
does not know
our plans.
663
00:43:32,992 --> 00:43:35,227
He doesn't know
what posts to warn.
664
00:43:35,295 --> 00:43:36,311
How about Gold Town?
665
00:43:36,379 --> 00:43:37,479
The arsenal?
666
00:43:37,547 --> 00:43:39,632
The remount
station?
667
00:43:39,699 --> 00:43:41,333
Among others.
668
00:43:41,401 --> 00:43:43,302
But he doesn't know
when we strike.
669
00:43:43,369 --> 00:43:44,887
Dawn.
670
00:43:44,954 --> 00:43:46,055
The day after tomorrow.
671
00:43:51,511 --> 00:43:52,611
Granted, you have
uncovered
672
00:43:52,679 --> 00:43:54,013
a great deal
of information.
673
00:43:54,080 --> 00:43:56,315
But neither you
nor the army
674
00:43:56,382 --> 00:43:57,950
know which of their men
are mine.
675
00:43:58,018 --> 00:43:58,800
They don't have to know.
676
00:43:58,869 --> 00:44:00,269
The cavalry will just
ride in here.
677
00:44:00,337 --> 00:44:01,737
They won't wait
for you, General.
678
00:44:01,804 --> 00:44:02,804
Exactly.
679
00:44:02,873 --> 00:44:03,906
Leaving their post
680
00:44:03,974 --> 00:44:05,307
in the hands
of but a few men,
681
00:44:05,375 --> 00:44:07,642
which will make it
that much easier for us.
682
00:44:07,710 --> 00:44:10,729
Nothing will
stop us now.
683
00:44:10,796 --> 00:44:12,397
In the next three days,
684
00:44:12,465 --> 00:44:14,433
all the power in this
part of the country
685
00:44:14,501 --> 00:44:15,734
will be passed
into the hands
686
00:44:15,802 --> 00:44:18,236
of the right people-
right-thinking people.
687
00:44:18,304 --> 00:44:18,954
Meaning you.
688
00:44:19,021 --> 00:44:20,055
Yes.
689
00:44:20,090 --> 00:44:22,525
And we will begin
the establishment...
690
00:44:22,592 --> 00:44:26,228
of a firm, orderly,
disciplined government.
691
00:44:27,330 --> 00:44:29,364
You once said that when
your individual soldier
692
00:44:29,432 --> 00:44:30,799
was superior to the enemy's,
693
00:44:30,867 --> 00:44:32,901
the outcome was
a foregone conclusion.
694
00:44:34,571 --> 00:44:36,772
General, I challenge you.
695
00:44:39,826 --> 00:44:42,427
Under the circumstances,
out of the question.
696
00:44:42,495 --> 00:44:47,483
Well, I can understand
you being careful, cautious...
697
00:44:47,550 --> 00:44:48,817
afraid.
698
00:44:51,454 --> 00:44:54,923
Private, if you prefer a
more painful form of execution,
699
00:44:54,991 --> 00:44:57,025
stand easy.
700
00:44:57,093 --> 00:44:59,795
We will begin as we are.
701
00:44:59,863 --> 00:45:01,897
Whenever you're ready,
Private West.
702
00:45:19,282 --> 00:45:20,565
Musk, a weapon!
703
00:45:35,331 --> 00:45:35,948
Musk, a weapon!
704
00:45:36,015 --> 00:45:37,382
Musk!
705
00:45:53,549 --> 00:45:55,650
Now! Now!
706
00:45:57,086 --> 00:45:58,988
The unexpected,
Mr. West,
707
00:45:59,055 --> 00:46:00,689
to add a little spice
to the struggle.
708
00:46:50,873 --> 00:46:51,873
Stiff?
709
00:46:51,941 --> 00:46:52,941
Yeah.
710
00:46:53,009 --> 00:46:54,043
And sore.
711
00:46:54,110 --> 00:46:56,545
Why not- you covered
47 miles.
712
00:46:56,612 --> 00:46:59,348
Yeah, it didn't seem
to bother the horse
713
00:46:59,416 --> 00:47:00,649
as much as it did me.
714
00:47:00,716 --> 00:47:02,384
Well, at least
you got the cavalry there
715
00:47:02,452 --> 00:47:04,619
before Grimm's people
managed to scatter.
716
00:47:04,687 --> 00:47:06,055
You know, he might have
succeeded.
717
00:47:06,122 --> 00:47:07,089
Nah.
718
00:47:07,157 --> 00:47:08,157
Not in
the long run.
719
00:47:08,224 --> 00:47:09,191
He couldn't.
720
00:47:09,259 --> 00:47:10,492
He had the opportunity
to strike,
721
00:47:10,560 --> 00:47:11,626
get himself established.
722
00:47:11,694 --> 00:47:13,128
Would have taken
a lot of lives
723
00:47:13,196 --> 00:47:14,229
to get him rooted out.
724
00:47:14,297 --> 00:47:15,531
Maybe so.
725
00:47:15,598 --> 00:47:16,565
Let's go.
726
00:47:16,632 --> 00:47:17,666
Yeah.
727
00:47:27,927 --> 00:47:29,961
Well, ladies.
728
00:47:30,029 --> 00:47:31,396
Won't you sit down,
please?
729
00:47:31,463 --> 00:47:32,497
Thank you
very much,
730
00:47:32,565 --> 00:47:34,299
but if it's all
the same to you,
731
00:47:34,366 --> 00:47:35,400
I'll stand.
732
00:47:35,467 --> 00:47:37,669
We'll be in
Carson City soon.
733
00:47:39,338 --> 00:47:42,007
This was to be our big day.
734
00:47:42,074 --> 00:47:44,376
Everything we'd worked
so hard for.
735
00:47:44,443 --> 00:47:45,844
It was
a pretty dream.
736
00:47:45,912 --> 00:47:47,579
Pretty?
737
00:47:48,581 --> 00:47:50,349
You find that
hard to believe.
738
00:47:50,416 --> 00:47:52,550
You're a man.
739
00:47:52,618 --> 00:47:55,620
At the academy
I was somebody.
740
00:47:55,688 --> 00:47:57,356
I was equal.
741
00:48:00,076 --> 00:48:01,443
Now...
742
00:48:01,510 --> 00:48:05,280
This is just an odd uniform.
743
00:48:05,348 --> 00:48:06,098
It'll draw
stares
744
00:48:06,166 --> 00:48:07,466
as I get
off the train,
745
00:48:07,534 --> 00:48:10,719
and I'm...
just a woman.
746
00:48:10,787 --> 00:48:13,288
Equality or not,
don't belittle it.
747
00:48:13,290 --> 00:48:15,290
No, indeed.
748
00:48:15,358 --> 00:48:17,526
Fortunately,
General Grimm made
749
00:48:17,593 --> 00:48:19,327
very complete
preparations
750
00:48:19,395 --> 00:48:21,596
for me to become
a cavalryman's wife.
751
00:48:30,723 --> 00:48:32,758
Oh!
752
00:48:32,825 --> 00:48:34,276
Have you got
any rouge?
753
00:48:34,344 --> 00:48:35,477
Yes.
754
00:48:35,545 --> 00:48:36,461
How much time
755
00:48:36,529 --> 00:48:38,096
before we get
into Carson City?
756
00:48:38,163 --> 00:48:40,231
Oh, about half an hour, maybe.
757
00:48:40,299 --> 00:48:41,232
Half an hour?
758
00:48:41,300 --> 00:48:43,234
Oh, I'll never
be ready.
759
00:48:43,302 --> 00:48:44,903
On your way,
gentlemen.
760
00:48:44,971 --> 00:48:47,005
This is women's
work.
761
00:48:50,509 --> 00:48:52,044
What else have
you got?
762
00:48:56,516 --> 00:48:57,949
So much for equality.
763
00:48:58,017 --> 00:48:59,851
Feminine equality.
764
00:48:59,919 --> 00:49:01,386
It's ridiculous.
765
00:49:01,454 --> 00:49:04,790
That man Grimm
must have been insane.
51619
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.