All language subtitles for The Wild Wild West - 01x05 - The Night of the Casual Killer.Unspecified.English.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,454 --> 00:01:15,072 What do you want up here? 2 00:01:15,140 --> 00:01:18,092 I'm here to find John Maxwell Avery. 3 00:01:20,028 --> 00:01:24,615 I said I'm here to find John Maxwell Avery. 4 00:01:24,683 --> 00:01:27,618 And now you've found him. 5 00:01:27,686 --> 00:01:30,404 I'm John Avery. 6 00:01:30,472 --> 00:01:33,708 Tom Hendrix, Attorney General's office. 7 00:01:33,776 --> 00:01:35,960 Pleasure to meet you, Mr. Hendrix. 8 00:01:36,028 --> 00:01:37,929 I'm here to take you back. 9 00:01:37,997 --> 00:01:39,880 Back where, sir? 10 00:01:39,948 --> 00:01:41,382 Washington. 11 00:01:41,450 --> 00:01:42,499 Under direct orders 12 00:01:42,567 --> 00:01:44,601 of the President of the United States. 13 00:01:44,669 --> 00:01:46,320 Really? 14 00:01:46,388 --> 00:01:49,557 And who are the gentlemen with you? 15 00:01:49,625 --> 00:01:52,643 Marshal Kirby of Pima County, and a deputy. 16 00:01:52,711 --> 00:01:56,547 You'll be granted the protection of presidential custody. 17 00:01:56,615 --> 00:02:00,518 Well, now, that sounds impressive. 18 00:02:00,585 --> 00:02:04,305 I have my orders, Mr. Avery. 19 00:02:04,372 --> 00:02:07,508 So you do, and from Washington. 20 00:02:19,604 --> 00:02:20,905 I would advise you 21 00:02:20,973 --> 00:02:23,273 not to try anything foolish, Marshal. 22 00:02:23,341 --> 00:02:26,994 You can take the body back with you, 23 00:02:27,062 --> 00:02:29,247 and you can tell Washington... 24 00:02:29,314 --> 00:02:31,249 there's my answer. 25 00:04:16,805 --> 00:04:18,038 Are you Mr. West? 26 00:04:18,106 --> 00:04:19,172 No, sir. 27 00:04:19,240 --> 00:04:21,241 If you will follow me? 28 00:04:50,488 --> 00:04:53,057 Chopin's "Nocturne in E Flat," gentlemen, 29 00:04:53,124 --> 00:04:56,260 and beautifully executed, wouldn't you say? 30 00:04:58,513 --> 00:05:01,448 Artemus Gordon, gentlemen, at your service. 31 00:05:01,516 --> 00:05:04,117 Tennyson, where's my coffee? 32 00:05:04,185 --> 00:05:06,470 And that, gentlemen, is Mr. West. 33 00:05:08,440 --> 00:05:10,875 Your coffee is almost ready, sir, 34 00:05:10,943 --> 00:05:13,211 and your guests have arrived. 35 00:05:13,278 --> 00:05:15,546 Gentlemen. 36 00:05:15,613 --> 00:05:17,147 Captain Davis. 37 00:05:17,215 --> 00:05:18,749 Marshal Kirby. 38 00:05:18,817 --> 00:05:20,718 Won't you gentlemen please sit down? 39 00:05:20,785 --> 00:05:22,803 Appreciate your hospitality, Mr. West, 40 00:05:22,871 --> 00:05:25,539 but I'd much rather learn what this is all about. 41 00:05:25,607 --> 00:05:27,074 Just as you say, Captain. 42 00:05:27,142 --> 00:05:28,425 There was some mention of help. 43 00:05:28,493 --> 00:05:29,860 What kind of help, Mr. West? 44 00:05:29,928 --> 00:05:32,279 The army's spread thin out here. 45 00:05:32,347 --> 00:05:34,999 No time to play guide to visiting tourists. 46 00:05:36,367 --> 00:05:38,552 The Secret Service takes a dim view 47 00:05:38,620 --> 00:05:40,488 of pleasure trips, Captain. 48 00:05:40,555 --> 00:05:42,623 We're here to find John Avery. 49 00:05:42,691 --> 00:05:45,693 Look, John Avery is a stinking butcher. 50 00:05:45,761 --> 00:05:46,894 Him and his thieving gang 51 00:05:46,962 --> 00:05:48,996 have turned this area into a slaughterhouse, 52 00:05:49,064 --> 00:05:50,697 leaving nothing but a trail of blood. 53 00:05:50,765 --> 00:05:52,883 That trail still must lead somewhere. 54 00:05:52,951 --> 00:05:54,368 It does. 55 00:05:54,435 --> 00:05:56,770 Up there among those devil-cursed rocks. 56 00:05:56,838 --> 00:05:58,973 A deserted, worked- out mining camp- 57 00:05:59,041 --> 00:06:00,791 that's where you'll find John Avery. 58 00:06:02,060 --> 00:06:04,261 Can't the army flush him out, Captain? 59 00:06:04,329 --> 00:06:05,595 Mr. West, 60 00:06:05,663 --> 00:06:06,747 we've been up there. 61 00:06:06,815 --> 00:06:08,883 A full troop, all the men we could spare. 62 00:06:08,950 --> 00:06:10,667 There are 22 new military graves 63 00:06:10,735 --> 00:06:12,103 to prove our attempt. 64 00:06:12,170 --> 00:06:14,337 Would you like to see those graves? 65 00:06:14,405 --> 00:06:15,622 Thank you, Captain. 66 00:06:15,690 --> 00:06:17,925 We have our assignment. 67 00:06:17,993 --> 00:06:19,327 Still, I think a man 68 00:06:19,394 --> 00:06:22,196 could work his way up there alone. 69 00:06:22,263 --> 00:06:24,131 If a man was foolish enough to try, 70 00:06:24,199 --> 00:06:26,934 and if a man was lucky enough to reach John Avery, 71 00:06:27,001 --> 00:06:28,936 even get close enough to kill him, 72 00:06:29,003 --> 00:06:32,640 that man wouldn't stand a chance of getting out of there alive. 73 00:06:34,442 --> 00:06:36,344 Our assignment's not to kill him. 74 00:06:36,411 --> 00:06:39,213 It's to find him and bring him back alive. 75 00:06:40,632 --> 00:06:41,548 I'm sorry, gentlemen. 76 00:06:41,616 --> 00:06:42,949 I wish we could help you, 77 00:06:43,018 --> 00:06:45,352 but if you still intend to find John Avery, 78 00:06:45,420 --> 00:06:47,704 there are two things we can offer. 79 00:06:47,772 --> 00:06:49,022 What's that? 80 00:06:49,090 --> 00:06:52,576 Our condolences, and a decent burial. 81 00:06:52,644 --> 00:06:54,011 Good day, gentlemen. 82 00:06:54,078 --> 00:06:55,746 Mr. West. 83 00:06:59,551 --> 00:07:01,418 Well... 84 00:07:01,486 --> 00:07:03,720 I say let's wire Washington 85 00:07:03,788 --> 00:07:06,357 and ask for another assignment. 86 00:07:06,424 --> 00:07:09,159 Something simple, like, uh, cutting our throats. 87 00:07:09,227 --> 00:07:12,062 Oh, we don't bring Avery back, and they probably will. 88 00:07:12,130 --> 00:07:14,064 Mmm. Why is the president so anxious 89 00:07:14,132 --> 00:07:15,532 to bring him back alive? 90 00:07:15,600 --> 00:07:17,767 Avery was a big man in Washington, you know that. 91 00:07:17,835 --> 00:07:19,370 A close confidant to the president. 92 00:07:19,437 --> 00:07:20,704 Sure, till they found out 93 00:07:20,771 --> 00:07:23,407 that he was a corrupt, vicious political manipulator. 94 00:07:23,475 --> 00:07:26,210 Too many people think the president fixed it 95 00:07:26,277 --> 00:07:27,844 so Avery could get away, 96 00:07:27,912 --> 00:07:30,447 and now the president has to personally produce Avery 97 00:07:30,515 --> 00:07:31,815 at a Senate hearing. 98 00:07:31,883 --> 00:07:34,651 Bringing Avery back alive could stop a scandal 99 00:07:34,719 --> 00:07:36,053 that would rock the nation. 100 00:07:36,121 --> 00:07:37,954 Ah, now it's clear. 101 00:07:38,023 --> 00:07:40,524 James, my boy, 102 00:07:40,591 --> 00:07:42,426 you're grinning like an undertaker 103 00:07:42,494 --> 00:07:43,827 ready to dress a corpse. 104 00:07:43,895 --> 00:07:45,295 Mine. 105 00:07:45,363 --> 00:07:47,731 Artemus, have you ever considered 106 00:07:47,798 --> 00:07:49,500 returning to the stage? 107 00:07:49,567 --> 00:07:50,634 Yes, many times, 108 00:07:50,701 --> 00:07:52,469 and never more seriously than right now. 109 00:07:52,537 --> 00:07:54,771 What are you looking at my violin like that for? 110 00:07:54,839 --> 00:07:57,408 Um, a Trojan horse. 111 00:07:57,475 --> 00:08:01,045 An innocent show wagon, traveling in the west 112 00:08:01,112 --> 00:08:03,447 and innocently getting lost. 113 00:08:03,515 --> 00:08:06,716 Oh, no, oh, no. 114 00:08:06,784 --> 00:08:08,785 That gambit is not going to work with me. 115 00:08:08,853 --> 00:08:11,055 If you think I'm going to step into a coffin 116 00:08:11,122 --> 00:08:12,923 just because you hold out an offer 117 00:08:12,990 --> 00:08:15,959 for me to get back on a stage, not on your life. 118 00:08:22,500 --> 00:08:26,470 Ah, trodding the boards again. 119 00:08:26,537 --> 00:08:29,340 Performing before an audience. 120 00:08:29,407 --> 00:08:31,541 The sound of applause. 121 00:08:31,609 --> 00:08:33,610 A standing ovation. 122 00:08:33,678 --> 00:08:35,479 And no song and dance, now, Jim. 123 00:08:35,546 --> 00:08:36,914 Readings from the Bard. 124 00:08:36,982 --> 00:08:39,016 From Hamlet to King Lear. 125 00:08:39,084 --> 00:08:40,817 Hamlet. 126 00:09:23,511 --> 00:09:25,346 Looks like the game's started. 127 00:09:25,413 --> 00:09:27,014 Only one man? 128 00:09:27,082 --> 00:09:29,917 Avery can't be that short-handed. 129 00:09:47,468 --> 00:09:49,336 What are you doing out here? 130 00:09:49,404 --> 00:09:50,871 We're on our way to Pima. 131 00:09:50,939 --> 00:09:52,206 Uh, yes, my good man. 132 00:09:52,274 --> 00:09:53,473 An engagement there. 133 00:09:53,541 --> 00:09:55,209 Pima's 20 miles the other way. 134 00:09:55,277 --> 00:09:58,879 No! Another wrong turn, Mr. Whitney. 135 00:09:58,947 --> 00:10:00,213 When will you learn? 136 00:10:00,281 --> 00:10:01,882 Thank you very much, my good sir. 137 00:10:01,950 --> 00:10:03,784 Now we'll just turn this thing about. 138 00:10:03,852 --> 00:10:06,370 Mister, we don't take to strangers coming this close, 139 00:10:06,438 --> 00:10:08,038 best you keep right on coming. 140 00:10:08,106 --> 00:10:09,507 Sam! 141 00:10:09,574 --> 00:10:10,707 Ride back and tell 142 00:10:10,775 --> 00:10:13,277 Mr. Avery we're bringing in some visitors. 143 00:10:16,848 --> 00:10:18,716 What about our engagement in Pima? 144 00:10:18,783 --> 00:10:19,983 Let's go. 145 00:10:19,985 --> 00:10:23,070 Uh, do as the man says, Mr. Whitney. 146 00:10:51,799 --> 00:10:53,567 Found them headed this way, Mr. Avery. 147 00:10:53,634 --> 00:10:54,901 They claim they're lost, 148 00:10:54,970 --> 00:10:57,287 but I figured you'd want to look them over. 149 00:10:57,355 --> 00:11:00,591 Which one of you is in charge? 150 00:11:00,658 --> 00:11:02,276 Here, sir- Conroy Whitney. 151 00:11:02,344 --> 00:11:04,744 My partner, Mr. Artemus Gordon. 152 00:11:05,463 --> 00:11:06,496 Mason, search them. 153 00:11:06,565 --> 00:11:07,765 Check the wagon 154 00:11:07,832 --> 00:11:09,316 from top to bottom. 155 00:11:09,383 --> 00:11:12,536 Perhaps you'll perform for us, Mr. Whitney. 156 00:11:13,888 --> 00:11:16,456 My men could use a little diversion. 157 00:11:42,467 --> 00:11:44,268 Well, at least Avery was kind enough 158 00:11:44,335 --> 00:11:45,769 not to put a guard on us. 159 00:11:45,836 --> 00:11:47,137 Why bother? 160 00:11:47,204 --> 00:11:49,239 He's got the place surrounded like a fortress. 161 00:11:49,307 --> 00:11:50,940 We'd never get out the way we came in. 162 00:11:51,008 --> 00:11:52,809 My guess is there's another way out- 163 00:11:52,877 --> 00:11:55,078 an escape route set up by Avery just in case. 164 00:11:55,146 --> 00:11:57,080 All right, James, let's assume you're right, 165 00:11:57,148 --> 00:11:58,515 and that we even find it. 166 00:11:58,583 --> 00:12:01,151 Now, how do you propose to invite Avery to join us? 167 00:12:01,218 --> 00:12:03,320 I'll try to endear myself to him. 168 00:12:03,388 --> 00:12:04,421 Uh-huh. 169 00:12:04,489 --> 00:12:07,524 James, my boy, start endearing. 170 00:12:13,832 --> 00:12:15,766 Mr. Avery, I've been hoping to see you. 171 00:12:15,834 --> 00:12:17,233 Were you, Mr. Whitney? 172 00:12:17,301 --> 00:12:19,470 The way we were brought here, almost like prisoners. 173 00:12:19,537 --> 00:12:21,171 Are we your prisoners, Mr. Avery? 174 00:12:21,238 --> 00:12:23,673 "Prisoners" sounds so melodramatic. 175 00:12:23,741 --> 00:12:26,810 Let's just say that you're my guests. 176 00:12:26,877 --> 00:12:28,028 Oh... 177 00:12:28,096 --> 00:12:30,463 Artemus, I told you he was a gentleman. 178 00:12:30,531 --> 00:12:32,432 A man of his character doesn't change. 179 00:12:32,500 --> 00:12:34,634 Then we've met before, Mr. Whitney? 180 00:12:34,702 --> 00:12:35,602 Well, never socially, 181 00:12:35,670 --> 00:12:37,404 but, uh, when I played Washington, 182 00:12:37,472 --> 00:12:39,840 the name John Avery was very important in politics 183 00:12:39,908 --> 00:12:41,274 and in society. 184 00:12:41,342 --> 00:12:42,993 Box "A" at the theater? 185 00:12:43,061 --> 00:12:47,331 And now you find me out here, in a place like this. 186 00:12:47,398 --> 00:12:49,299 Oh, as I find myself, sir. 187 00:12:49,367 --> 00:12:51,435 A turn of the cards. 188 00:12:51,503 --> 00:12:53,887 That's right, Mr. Whitney. 189 00:12:53,954 --> 00:12:56,322 A turn of the cards. 190 00:12:58,809 --> 00:13:00,710 You're overdoing it, you ham. 191 00:13:06,967 --> 00:13:09,403 Mr. Whitney, my men tell me 192 00:13:09,470 --> 00:13:11,805 they have found two rifles in your wagon. 193 00:13:11,873 --> 00:13:15,475 Traveling in this wilderness, one must take defense measures. 194 00:13:15,543 --> 00:13:18,445 And you're on your way to Pima? 195 00:13:18,513 --> 00:13:20,947 Yes, yes, an engagement there. 196 00:13:21,015 --> 00:13:22,783 And you lost your way? 197 00:13:22,850 --> 00:13:24,250 Mm. 198 00:13:24,318 --> 00:13:27,821 I'm looking forward to seeing your performance this evening. 199 00:13:34,345 --> 00:13:37,347 That's a very tough and cool customer. 200 00:13:37,415 --> 00:13:38,749 Agreed. 201 00:13:38,816 --> 00:13:41,050 Still has to be another way out of here. 202 00:13:41,118 --> 00:13:42,652 You finish setting up. 203 00:13:42,720 --> 00:13:45,121 I'm going to take a look around. 204 00:13:45,189 --> 00:13:46,156 Well? 205 00:13:46,224 --> 00:13:47,457 I still think he's nothing 206 00:13:47,525 --> 00:13:49,309 but a fancy-hatted dude, Mr. Avery. 207 00:13:49,376 --> 00:13:51,077 Harmless as a baby jackrabbit. 208 00:13:51,145 --> 00:13:53,447 We can't afford the luxury of thinking. 209 00:13:53,514 --> 00:13:55,449 Mason, round up the boys, and we'll find out 210 00:13:55,516 --> 00:13:57,116 just how harmless he is. 211 00:14:37,775 --> 00:14:39,610 Howdy. 212 00:14:39,677 --> 00:14:41,712 Howdy, Mr. Mason. 213 00:14:41,779 --> 00:14:43,013 Nice to see you again. 214 00:14:43,081 --> 00:14:44,514 You know, that's one fancy hat 215 00:14:44,582 --> 00:14:46,049 you got there, Mr. Play Actor. 216 00:14:46,117 --> 00:14:47,217 Oh, thank you very much. 217 00:14:47,284 --> 00:14:48,518 You know, I ain't been able to get 218 00:14:48,586 --> 00:14:49,987 that pretty hat out of my thoughts. 219 00:14:50,054 --> 00:14:51,287 Mr. Mason... 220 00:14:51,355 --> 00:14:53,490 Hey, Chuck, you ever seen a hat like that? 221 00:14:53,557 --> 00:14:56,426 Well, now that you mention it, I ain't. 222 00:15:03,200 --> 00:15:05,802 Mr. Mason, I don't want any trouble. 223 00:15:05,870 --> 00:15:07,203 What did you call me? 224 00:15:12,210 --> 00:15:13,910 All right, Jim, that's enough. 225 00:15:13,978 --> 00:15:15,878 We got to play the game their way. 226 00:15:15,946 --> 00:15:18,365 Chuck, you're going to let him call me that? 227 00:15:18,433 --> 00:15:20,567 Oh, I don't know why I should. 228 00:15:28,592 --> 00:15:30,410 Come on, you can do better than that. 229 00:15:38,235 --> 00:15:39,919 Hold it. 230 00:15:39,987 --> 00:15:42,689 I must apologize for my men, Mr. Whitney. 231 00:15:42,756 --> 00:15:44,591 They can get a little boisterous. 232 00:15:44,658 --> 00:15:45,758 Boisterous? 233 00:15:45,826 --> 00:15:47,794 Rowdies, that's what they are, Mr. Avery. 234 00:15:47,861 --> 00:15:49,096 Rowdies. 235 00:15:54,502 --> 00:15:56,669 Yeah, he's harmless all right, Mr. Avery. 236 00:15:56,737 --> 00:15:59,439 Yeah, it certainly appears that way, doesn't it? 237 00:15:59,506 --> 00:16:00,673 Yeah, if he was a federal man, 238 00:16:00,741 --> 00:16:02,175 he'd sure know how to take care of himself. 239 00:16:02,243 --> 00:16:03,576 Wouldn't take that kind of a beating. 240 00:16:03,644 --> 00:16:05,711 But suppose he was a bounty hunter? 241 00:16:05,779 --> 00:16:09,015 There's still a generous price on my head, Chuck. 242 00:16:09,083 --> 00:16:11,318 How you going to go about finding that out? 243 00:16:11,385 --> 00:16:13,920 By giving him his opportunity. 244 00:16:21,329 --> 00:16:23,330 Mr. Whitney... 245 00:16:23,397 --> 00:16:25,599 I do regret what happened. 246 00:16:25,666 --> 00:16:27,834 The feeling's mutual. 247 00:16:27,901 --> 00:16:29,669 I would like to make amends. 248 00:16:29,737 --> 00:16:31,404 Oh, don't bother. 249 00:16:31,472 --> 00:16:33,239 There's no bother, Mr. Whitney. 250 00:16:33,308 --> 00:16:36,677 I was on my way to enjoy a little sport. 251 00:16:38,078 --> 00:16:39,763 Why don't you join me? 252 00:16:39,831 --> 00:16:41,564 Sport, Mr. Avery? 253 00:16:41,632 --> 00:16:42,732 Hunting. 254 00:16:42,800 --> 00:16:45,034 I find it relaxing and, uh, 255 00:16:45,102 --> 00:16:47,404 a wonderful way for men to get to know each other. 256 00:16:47,471 --> 00:16:48,955 I don't know anything about hunting. 257 00:16:49,023 --> 00:16:50,290 He doesn't even know 258 00:16:50,357 --> 00:16:52,092 which end of the rifle to hold. 259 00:16:52,160 --> 00:16:55,795 We'll be ready to leave in half an hour, Mr. Whitney. 260 00:17:11,663 --> 00:17:13,964 Do you call this "sport," Mr. Avery? 261 00:17:14,032 --> 00:17:15,899 My own private hunting preserve, 262 00:17:15,967 --> 00:17:17,100 Mr. Whitney. 263 00:17:17,167 --> 00:17:19,569 I doubt if many men can lay claim to such a luxury. 264 00:17:19,637 --> 00:17:23,790 I suppose I'll miss all of this when I leave. 265 00:17:23,858 --> 00:17:25,275 You're leaving? 266 00:17:25,343 --> 00:17:27,444 Oh, yes, of course. 267 00:17:27,511 --> 00:17:29,579 Greener pastures, you might say. 268 00:17:29,647 --> 00:17:31,398 Canada, Europe... 269 00:17:31,465 --> 00:17:34,867 It all depends on the financial gains I realize here. 270 00:17:34,935 --> 00:17:37,204 From what I've seen, you've been quite successful. 271 00:17:37,271 --> 00:17:40,340 Then you've seen the wanted posters on John Avery, huh? 272 00:17:40,407 --> 00:17:44,144 Tell me, Mr. Whitney, do they do me justice? 273 00:17:44,212 --> 00:17:48,064 Well, let's say they show a healthy interest in you. 274 00:17:48,132 --> 00:17:50,883 Last I heard, it was $10,000. 275 00:17:50,951 --> 00:17:52,568 Oh, it's up to 15 now. 276 00:17:52,636 --> 00:17:53,686 Ooh. 277 00:17:53,754 --> 00:17:55,355 I feel honored. 278 00:17:55,423 --> 00:17:59,659 Imagine what a man like you could do with $15,000. 279 00:18:01,562 --> 00:18:03,729 For a man who knows nothing about rifles, 280 00:18:03,797 --> 00:18:05,898 you caught that quite professionally. 281 00:18:05,966 --> 00:18:07,951 Well, it was an accident. 282 00:18:08,018 --> 00:18:09,252 Pure instinct. 283 00:18:09,320 --> 00:18:12,773 $15,000, Mr. Whitney. 284 00:18:12,840 --> 00:18:15,509 Doesn't instinct make you want to point 285 00:18:15,576 --> 00:18:18,177 that rifle at me and pull the trigger? 286 00:18:18,245 --> 00:18:21,281 You're not a stupid man, Mr. Avery. 287 00:18:21,348 --> 00:18:24,217 I have no interest in the money, but even if I did, 288 00:18:24,285 --> 00:18:26,787 how far do think I'd get with... blanks? 289 00:18:38,649 --> 00:18:41,551 Blanks, Mr. Whitney? 290 00:18:52,196 --> 00:18:53,863 Hey, Whitney! 291 00:18:57,468 --> 00:18:59,302 Come on, Mr. Avery wants to see you. 292 00:18:59,370 --> 00:19:01,104 But we're preparing for the show. 293 00:19:01,172 --> 00:19:03,040 Mr. Avery says now. 294 00:19:06,110 --> 00:19:07,610 Trouble? 295 00:19:07,679 --> 00:19:09,046 Let's hope not. 296 00:19:09,113 --> 00:19:12,149 At least not till I finish my soliloquy. 297 00:19:42,513 --> 00:19:43,847 This is hardly what I'd expect 298 00:19:43,914 --> 00:19:45,482 from a man of Mr. Avery's tastes. 299 00:19:57,845 --> 00:19:59,179 Mr. Whitney? 300 00:19:59,246 --> 00:20:00,813 Yes. 301 00:20:00,881 --> 00:20:02,248 Won't you come in? 302 00:20:05,303 --> 00:20:06,419 Please? 303 00:20:06,487 --> 00:20:07,954 Thank you. 304 00:20:15,596 --> 00:20:18,532 Mr. Avery sure is a gentleman of elegant taste, ain't he? 305 00:20:18,599 --> 00:20:20,433 That would be a difficult point to argue. 306 00:20:20,501 --> 00:20:23,419 Listen, um, that show wagon, is it really yours? 307 00:20:23,487 --> 00:20:24,421 Mm-hmm. 308 00:20:24,488 --> 00:20:25,555 Oh, gosh. 309 00:20:25,623 --> 00:20:27,089 I feel like I know you. 310 00:20:27,157 --> 00:20:28,124 Really? 311 00:20:28,191 --> 00:20:29,225 Uh-huh. 312 00:20:29,293 --> 00:20:30,276 You see, I used to be 313 00:20:30,344 --> 00:20:31,610 in the entertainment business, too. 314 00:20:31,678 --> 00:20:32,611 Laurie Morgan? 315 00:20:32,679 --> 00:20:34,180 I used to sing in San Francisco. 316 00:20:34,248 --> 00:20:36,233 Oh, oh, how lovely. 317 00:20:36,300 --> 00:20:37,267 Uh-huh. 318 00:20:37,335 --> 00:20:38,401 And of course a showperson 319 00:20:38,469 --> 00:20:40,337 always feels close to another showperson. 320 00:20:40,404 --> 00:20:41,571 It's sort of like family. 321 00:20:41,639 --> 00:20:44,023 That's how I always feel, Laurie, yes. 322 00:20:44,091 --> 00:20:46,843 Oh, I can hardly wait to see your show tonight. 323 00:20:46,910 --> 00:20:49,496 Maybe we could convince you to sing with us. 324 00:20:49,564 --> 00:20:51,297 Oh, gosh. 325 00:20:51,365 --> 00:20:53,165 Oh, I'd like that. 326 00:20:53,233 --> 00:20:54,367 And I have got this outfit 327 00:20:54,435 --> 00:20:56,469 that I used to wear in San Francisco... 328 00:20:56,537 --> 00:20:57,804 No, Laurie. 329 00:20:59,690 --> 00:21:02,058 I'm sorry. 330 00:21:02,126 --> 00:21:04,494 I wouldn't think it proper. 331 00:21:04,561 --> 00:21:06,096 I'm glad you could come, Mr. Whitney. 332 00:21:06,163 --> 00:21:07,731 I thought we'd have a brandy together 333 00:21:07,798 --> 00:21:08,798 before your performance. 334 00:21:08,866 --> 00:21:10,634 I'd like that very much. 335 00:21:10,701 --> 00:21:13,569 Why don't you get your wrap, my dear. 336 00:21:13,638 --> 00:21:15,672 There's no need to hurry. 337 00:21:19,510 --> 00:21:24,447 This elegance, Mr. Whitney, I suppose it surprises you? 338 00:21:24,515 --> 00:21:26,066 I wouldn't have expected anything less 339 00:21:26,133 --> 00:21:27,367 from a man like you, Mr. Avery. 340 00:21:27,435 --> 00:21:29,102 Although I must admit I was bit confused 341 00:21:29,170 --> 00:21:30,103 by the entrance. 342 00:21:31,405 --> 00:21:34,173 Small precaution. 343 00:21:34,242 --> 00:21:36,710 If this town were suddenly to be overrun, 344 00:21:36,777 --> 00:21:39,979 who would bother with a deteriorated storefront? 345 00:21:40,047 --> 00:21:41,664 True. Very true. 346 00:21:43,484 --> 00:21:45,985 Then there are other precautions. 347 00:21:46,052 --> 00:21:48,220 I'm a cautious man, Mr. Whitney. 348 00:21:49,823 --> 00:21:51,991 To your health, sir. 349 00:21:52,058 --> 00:21:53,826 To yours. 350 00:21:58,299 --> 00:22:02,234 Mr. Whitney, I can't help wondering 351 00:22:02,303 --> 00:22:05,638 why our paths never crossed back in Washington. 352 00:22:05,706 --> 00:22:07,974 Traveling in different circles perhaps. 353 00:22:08,041 --> 00:22:10,643 Mm-hmm, perhaps. 354 00:22:10,711 --> 00:22:14,213 But you probably do know why I had to leave Washington. 355 00:22:14,281 --> 00:22:16,916 Hmm, well, yes, I... I heard rumors. 356 00:22:18,102 --> 00:22:20,603 Good choice of a word, Mr. Whitney. 357 00:22:20,670 --> 00:22:22,838 Well, I know you're anxious to get back. 358 00:22:22,907 --> 00:22:24,673 You may leave the way you came. 359 00:22:24,741 --> 00:22:27,660 Oh, you will be at the performance? 360 00:22:27,728 --> 00:22:28,978 Of course. 361 00:22:29,046 --> 00:22:31,514 Don't start until I get there. 362 00:22:31,582 --> 00:22:33,482 Laurie, are you ready? 363 00:22:36,420 --> 00:22:38,621 And, Mr. Whitney, I'd appreciate it very much 364 00:22:38,689 --> 00:22:40,890 if you would escort Miss Morgan to your wagon. 365 00:22:40,958 --> 00:22:42,025 I'll be along shortly. 366 00:22:42,093 --> 00:22:44,493 My pleasure. 367 00:22:54,171 --> 00:22:55,638 That's him, Mr. Avery- 368 00:22:55,706 --> 00:22:56,940 James West. 369 00:22:57,007 --> 00:22:58,908 Out here on orders from Washington. 370 00:22:58,976 --> 00:23:00,543 He needs to be taken care of. 371 00:23:00,611 --> 00:23:02,245 Oh, he will be. 372 00:23:02,312 --> 00:23:03,679 There's no rush. 373 00:23:03,748 --> 00:23:05,148 Where can he go? 374 00:23:05,216 --> 00:23:09,886 And you did say his orders were to take me back... alive. 375 00:23:25,769 --> 00:23:27,904 Strange man Avery. 376 00:23:27,972 --> 00:23:31,741 Oh. Yeah, you might sort of say that. 377 00:23:31,809 --> 00:23:34,494 You met him in San Francisco? 378 00:23:34,562 --> 00:23:35,778 Mm-hmm. 379 00:23:35,846 --> 00:23:37,347 He was very nice. 380 00:23:37,415 --> 00:23:39,182 Elegant gentleman 381 00:23:39,250 --> 00:23:40,166 and all that. 382 00:23:40,233 --> 00:23:42,368 And now you're afraid of him. 383 00:23:44,104 --> 00:23:46,038 Look, um... 384 00:23:46,106 --> 00:23:49,509 I think we better talk about something else, huh? 385 00:23:49,577 --> 00:23:52,278 You don't trust me, Laurie. 386 00:23:52,346 --> 00:23:54,364 I saw your face in there. 387 00:23:54,431 --> 00:23:56,499 I see the fear on it now. 388 00:23:56,566 --> 00:23:58,685 Look, I just met you. 389 00:23:58,753 --> 00:24:00,587 I don't want any trouble. 390 00:24:00,654 --> 00:24:02,255 I'll scream. 391 00:24:02,322 --> 00:24:04,290 He's got a lot of men around here. 392 00:24:04,358 --> 00:24:06,092 I want to help you, Laurie. 393 00:24:06,159 --> 00:24:07,960 Remember what you said? 394 00:24:08,028 --> 00:24:09,729 Like family almost. 395 00:24:09,797 --> 00:24:11,481 Well... gee, you look like 396 00:24:11,549 --> 00:24:14,217 the right kind of gentleman and all that, 397 00:24:14,284 --> 00:24:18,254 but, uh, why would you want to stick out your neck for me? 398 00:24:18,322 --> 00:24:19,305 Well, it's my neck. 399 00:24:19,373 --> 00:24:20,607 When I leave here, 400 00:24:20,674 --> 00:24:23,142 I may be able to get you out in my wagon. 401 00:24:23,210 --> 00:24:25,278 Oh... sure. 402 00:24:25,346 --> 00:24:27,146 Just like in a storybook. 403 00:24:27,214 --> 00:24:29,315 Why don't you trust me, Laurie? 404 00:24:29,382 --> 00:24:31,233 You don't know Mr. Avery. 405 00:24:31,301 --> 00:24:33,536 He isn't fooled so easy. 406 00:24:33,603 --> 00:24:35,138 Isn't it worth a try? 407 00:24:35,205 --> 00:24:36,805 Try what? 408 00:24:36,873 --> 00:24:39,425 He's got this place locked in like it was a prison. 409 00:24:39,493 --> 00:24:41,611 But I think there's another way out. 410 00:24:41,679 --> 00:24:43,846 A way only Avery knows. 411 00:24:43,914 --> 00:24:46,599 Hasn't he ever mentioned anything like that, Laurie? 412 00:24:46,667 --> 00:24:48,385 Look, mister, you're going to get us killed. 413 00:24:48,452 --> 00:24:50,703 Now, come on, let's go over to your show 414 00:24:50,771 --> 00:24:53,305 before somebody sees us in here like this. 415 00:25:09,223 --> 00:25:10,923 Ooh. 416 00:25:10,991 --> 00:25:13,826 That didn't feel like no family. 417 00:25:13,893 --> 00:25:16,045 Wasn't meant to. 418 00:25:22,302 --> 00:25:26,171 Abracadabra. 419 00:25:33,563 --> 00:25:36,465 And now, for my next act of prestidigitation. 420 00:25:47,794 --> 00:25:48,995 Yay! 421 00:25:49,063 --> 00:25:51,147 Yoo-hoo! 422 00:25:53,900 --> 00:25:56,535 And now to prove that the hand is quicker than the eye. 423 00:25:59,123 --> 00:26:00,573 Hand sure is quicker. 424 00:26:12,586 --> 00:26:14,086 Please continue, Mr. Whitney. 425 00:26:14,154 --> 00:26:16,522 There'll be no further vulgar behavior. 426 00:26:16,590 --> 00:26:18,724 Thank you. 427 00:26:18,792 --> 00:26:21,143 And as I said, 428 00:26:21,211 --> 00:26:25,482 to prove that the hand is quicker than the eye... 429 00:26:27,117 --> 00:26:29,435 Oh! 430 00:26:41,481 --> 00:26:43,115 When you get the opportunity, 431 00:26:43,183 --> 00:26:45,117 go out back and invite Mr. Whitney 432 00:26:45,185 --> 00:26:47,820 to have supper with us after the performance. 433 00:26:47,888 --> 00:26:48,988 And now my friends, 434 00:26:49,056 --> 00:26:50,590 it is an honor to introduce to you 435 00:26:50,658 --> 00:26:51,858 the next performer. 436 00:26:51,926 --> 00:26:54,210 Direct from a triumphant tour 437 00:26:54,278 --> 00:26:56,846 before the crown heads of Europe, 438 00:26:56,913 --> 00:27:00,316 that great dramatic star, Mr. Artemus Gordon. 439 00:27:11,078 --> 00:27:16,416 To be... or not to be, 440 00:27:16,483 --> 00:27:19,319 that is the question. 441 00:27:19,386 --> 00:27:21,621 Whether 'tis nobler in the mind 442 00:27:21,688 --> 00:27:23,922 to suffer the slings and arrows 443 00:27:23,990 --> 00:27:25,658 of outrageous fortune, 444 00:27:25,726 --> 00:27:27,426 or to take arms 445 00:27:27,494 --> 00:27:29,262 against a sea... 446 00:27:30,563 --> 00:27:32,514 ...of troubles, 447 00:27:32,582 --> 00:27:37,186 and by opposing, end them? 448 00:27:40,573 --> 00:27:42,008 To die to sleep no more, 449 00:27:42,075 --> 00:27:43,342 and by that sleep, 450 00:27:43,409 --> 00:27:45,878 say we end the heartache and the thousand natural... 451 00:27:48,916 --> 00:27:50,382 Well, I just had to make sure 452 00:27:50,450 --> 00:27:52,185 it had nothing to do with family. 453 00:27:55,305 --> 00:27:57,907 Now, listen, I've got a feeling you're in trouble. 454 00:27:57,974 --> 00:28:00,410 Uh, Mr. Avery wanted me to invite you to supper 455 00:28:00,477 --> 00:28:01,777 after the show tonight. 456 00:28:01,845 --> 00:28:02,811 But I don't know. 457 00:28:02,879 --> 00:28:04,447 I think it's something else. 458 00:28:04,515 --> 00:28:05,832 Like what, Laurie? 459 00:28:05,899 --> 00:28:07,867 Well, there was a man who came to see him earlier. 460 00:28:07,934 --> 00:28:09,168 Now, I didn't hear much, 461 00:28:09,235 --> 00:28:11,503 but I'm quite sure it had something to do with you. 462 00:28:11,571 --> 00:28:13,356 The man- who is he? 463 00:28:13,424 --> 00:28:17,026 A lawman Mr. Avery has on his payroll. 464 00:28:17,094 --> 00:28:18,794 Thanks, Laurie. 465 00:28:18,862 --> 00:28:21,998 Mm. But that's the last time I'm helping you- no more. 466 00:28:22,066 --> 00:28:24,433 From now on, you are on your own, hmm? 467 00:28:24,501 --> 00:28:25,802 Oh. 468 00:28:27,537 --> 00:28:28,905 Oh. 469 00:28:28,907 --> 00:28:32,558 You know, gentlemen like you really confuse me. 470 00:28:34,260 --> 00:28:35,961 Thus conscience does make cowards 471 00:28:36,029 --> 00:28:37,930 of us all. 472 00:28:37,997 --> 00:28:40,098 And thus 473 00:28:40,166 --> 00:28:42,751 the native hue of resolution 474 00:28:42,819 --> 00:28:46,389 is sicklied o'er with the pale cast 475 00:28:46,457 --> 00:28:49,558 of thought. 476 00:28:58,251 --> 00:29:00,703 Oh, what it feels like to get back on the stage. 477 00:29:00,771 --> 00:29:01,871 Just listen to that. 478 00:29:01,939 --> 00:29:03,539 Congratulations. 479 00:29:03,607 --> 00:29:05,107 Thank you. Excuse me. 480 00:29:13,767 --> 00:29:15,935 I hate to pull the plug on your success, 481 00:29:16,003 --> 00:29:17,469 but Avery knows who we are. 482 00:29:17,537 --> 00:29:19,071 Avery knows? 483 00:29:19,139 --> 00:29:20,639 Excuse me. 484 00:29:27,598 --> 00:29:28,898 How? 485 00:29:28,966 --> 00:29:30,867 Good guess would be our friend Marshal Kirby. 486 00:29:30,934 --> 00:29:32,735 It's good thing Avery's the kind of man 487 00:29:32,803 --> 00:29:34,003 who enjoys playing games. 488 00:29:34,070 --> 00:29:36,839 Ah, especially when he holds all the cards. 489 00:29:36,907 --> 00:29:38,007 What do we do now? 490 00:29:38,074 --> 00:29:40,409 Like Avery, we play games. 491 00:29:40,477 --> 00:29:42,177 Mmm. 492 00:29:42,245 --> 00:29:44,046 Yes, Mr. Whitney. 493 00:29:44,114 --> 00:29:45,314 Playing games. 494 00:29:45,382 --> 00:29:47,866 Oh, I find I must disagree with you, sir. 495 00:29:47,935 --> 00:29:50,569 I hardly consider the theatrical profession 496 00:29:50,637 --> 00:29:51,670 as playing games. 497 00:29:51,738 --> 00:29:52,838 Come now, Mr. Whitney. 498 00:29:52,906 --> 00:29:54,540 Doesn't the... 499 00:29:54,607 --> 00:29:58,311 the true actor cast aside his cloak of reality 500 00:29:58,378 --> 00:29:59,779 to, uh... 501 00:29:59,846 --> 00:30:02,581 well, lose himself in an assumed role? 502 00:30:02,649 --> 00:30:05,801 Mm, of course, but not as a game. 503 00:30:05,869 --> 00:30:07,536 Ah. 504 00:30:07,604 --> 00:30:10,506 Then for a purpose, perhaps? 505 00:30:10,574 --> 00:30:14,360 game and purpose. 506 00:30:14,428 --> 00:30:17,380 But wouldn't that apply to almost any walk of life? 507 00:30:17,448 --> 00:30:18,648 As Shakespeare said, 508 00:30:18,716 --> 00:30:20,316 "All the world is a stage, 509 00:30:20,384 --> 00:30:22,585 and men and women merely players." 510 00:30:22,653 --> 00:30:25,754 "And one man in his time plays many parts." 511 00:30:25,822 --> 00:30:28,907 Ah, Mr. Avery, you know Shakespeare. 512 00:30:28,975 --> 00:30:30,109 No. 513 00:30:30,177 --> 00:30:33,012 I know people and life, Mr. Whitney. 514 00:30:33,079 --> 00:30:36,148 Well, right here and now, this room, 515 00:30:36,216 --> 00:30:39,368 all of this could be a stage. 516 00:30:39,436 --> 00:30:42,054 And you and I, merely players. 517 00:30:42,122 --> 00:30:43,572 Possibly. 518 00:30:43,640 --> 00:30:45,508 But we couldn't know that till the curtain went up, 519 00:30:45,575 --> 00:30:46,842 could we? 520 00:30:48,344 --> 00:30:50,746 The curtain may already be up, Mr. Whitney. 521 00:30:50,814 --> 00:30:53,382 We could be waiting for it to come down. 522 00:31:02,675 --> 00:31:09,414 ♪ I dream of Jeannie with the light brown... ♪ 523 00:31:09,483 --> 00:31:11,216 Hey, you. 524 00:31:11,284 --> 00:31:12,485 What are you doing out here? 525 00:31:12,552 --> 00:31:13,552 Get over here. 526 00:31:13,620 --> 00:31:15,153 Oh, please... 527 00:31:15,221 --> 00:31:18,190 Please forgive me, uh, kind, sir, 528 00:31:18,257 --> 00:31:20,860 but I am newly come from the heady wine 529 00:31:20,927 --> 00:31:23,228 of theatrical triumph. 530 00:31:23,296 --> 00:31:25,381 Yeah. You been hitting that jug, all right. 531 00:31:27,134 --> 00:31:30,803 Oh, sir, my performance tonight... 532 00:31:30,871 --> 00:31:33,940 Why surely you recall a magnificent ovation 533 00:31:34,007 --> 00:31:35,708 that was given to me? 534 00:31:35,775 --> 00:31:37,793 No. I got stuck with this here guard duty. 535 00:31:37,861 --> 00:31:39,929 Now you get on back over to your wagon. 536 00:31:39,997 --> 00:31:43,282 You mean you missed my performance? 537 00:31:43,350 --> 00:31:44,783 That's appalling. 538 00:31:46,069 --> 00:31:47,770 But never fear, sir, 539 00:31:47,838 --> 00:31:51,307 you shall not be deprived of the right 540 00:31:51,374 --> 00:31:55,311 to sit at the table of cultural ambrosia. 541 00:31:55,378 --> 00:31:56,779 "Am-" what? 542 00:31:56,846 --> 00:31:58,080 No, sir. 543 00:31:58,148 --> 00:32:03,035 You shall be granted a personal performance. 544 00:32:03,103 --> 00:32:04,687 Hold on now. 545 00:32:04,755 --> 00:32:10,943 O that this too, too solid flesh would melt, 546 00:32:11,010 --> 00:32:15,181 thaw, and resolve itself into a dew. 547 00:32:15,249 --> 00:32:16,749 Cut that out. 548 00:32:16,816 --> 00:32:22,604 But two months dead, nay, not so much, not two 549 00:32:22,672 --> 00:32:27,143 so excellent a king, that was, to this 550 00:32:27,211 --> 00:32:30,095 Hyperion to a satyr, 551 00:32:30,163 --> 00:32:34,884 so loving to my mother 552 00:32:36,052 --> 00:32:38,921 that he might not beteem the winds of heaven 553 00:32:38,989 --> 00:32:43,542 visit her face too roughly. 554 00:32:43,610 --> 00:32:46,011 Heaven and earth! 555 00:32:46,079 --> 00:32:48,213 Must I remember? 556 00:32:50,550 --> 00:32:52,017 Alas, poor Yorick. 557 00:32:52,085 --> 00:32:53,652 I knew him well. 558 00:32:53,719 --> 00:32:56,105 Excellent dinner, Mr. Avery. 559 00:32:56,172 --> 00:32:57,406 My compliments. 560 00:32:57,473 --> 00:32:58,908 Thank you. 561 00:32:58,975 --> 00:33:00,475 My dear, I know how cigar smoke disturbs you. 562 00:33:00,543 --> 00:33:01,476 Oh, no! 563 00:33:01,544 --> 00:33:03,278 But it does. 564 00:33:06,216 --> 00:33:07,416 Brandy, Mr. Whitney? 565 00:33:07,483 --> 00:33:08,884 Please. Thank you. 566 00:33:08,952 --> 00:33:11,687 Well, one would think we were back in Washington. 567 00:33:11,755 --> 00:33:13,122 A pleasant thought. 568 00:33:13,190 --> 00:33:19,895 Yes. The two of us back in Washington together. 569 00:33:19,963 --> 00:33:21,997 That would please you, wouldn't it, Mister, uh... 570 00:33:22,065 --> 00:33:25,184 West... 571 00:33:25,252 --> 00:33:26,001 isn't it? 572 00:33:28,204 --> 00:33:30,372 James West. 573 00:33:30,440 --> 00:33:34,626 You're a clever and brave man, Mr. West, and I appreciate that. 574 00:33:34,694 --> 00:33:36,178 And you're going to find it a shame 575 00:33:36,246 --> 00:33:37,813 to have to kill me, correct? 576 00:33:37,881 --> 00:33:42,084 On the contrary, I expect to find it a pleasure. 577 00:33:49,709 --> 00:33:51,577 Guard! 578 00:33:55,098 --> 00:33:56,465 Come in here! 579 00:33:56,532 --> 00:33:59,518 I'm sure, Mr. West, that you will be delighted to learn 580 00:33:59,585 --> 00:34:02,454 that you will be buried with full military honors. 581 00:34:06,226 --> 00:34:09,361 A turn of the cards, Mr. Avery. 582 00:34:09,429 --> 00:34:12,998 There's still an entire deck to be played, Mr. West. 583 00:34:19,773 --> 00:34:22,791 He acts like he's holding the winning hand. 584 00:34:22,859 --> 00:34:24,627 Maybe he is. 585 00:34:24,694 --> 00:34:26,829 We still have to get him out of here. 586 00:34:42,311 --> 00:34:47,449 Well, Mr. West, you got in, and you've got me... 587 00:34:47,517 --> 00:34:50,335 Now, how do you propose to get out? 588 00:34:50,403 --> 00:34:51,870 Laurie?! 589 00:34:56,109 --> 00:34:57,943 It's all right. 590 00:34:58,010 --> 00:35:01,313 I'm going to ask you to help us, to help yourself. 591 00:35:01,381 --> 00:35:02,881 That other way out... 592 00:35:02,949 --> 00:35:04,132 where is it? 593 00:35:04,200 --> 00:35:08,938 Don't worry, we'll take you with us. 594 00:35:09,006 --> 00:35:10,506 But I can't; he'll kill me. 595 00:35:10,573 --> 00:35:13,375 There is no other way out, Mr. West. 596 00:35:14,744 --> 00:35:16,011 If there were, do you think 597 00:35:16,079 --> 00:35:17,913 that I would be foolish enough to divulge it to her? 598 00:35:17,981 --> 00:35:19,681 It's your one chance, Laurie. 599 00:35:19,749 --> 00:35:21,817 It's your one chance to escape. 600 00:35:21,885 --> 00:35:24,086 What do you think he'll do when he tires of you? 601 00:35:24,154 --> 00:35:25,687 You think he'll let you leave? 602 00:35:25,755 --> 00:35:27,406 He's right, Laurie. You know it. 603 00:36:21,928 --> 00:36:23,995 Easy... 604 00:36:33,005 --> 00:36:34,472 Gadzooks. 605 00:36:34,540 --> 00:36:37,075 Very ingenious, Mr. Avery. 606 00:36:37,143 --> 00:36:38,877 A clever emergency exit. 607 00:36:38,945 --> 00:36:41,696 And since this is an emergency, shall we? 608 00:36:41,764 --> 00:36:42,965 But first... 609 00:36:45,235 --> 00:36:46,435 You wouldn't mind 610 00:36:46,502 --> 00:36:48,404 putting your hands behind your back, would you? 611 00:36:48,471 --> 00:36:50,239 It's quite damp down there, Mr. Gordon. 612 00:36:50,307 --> 00:36:51,390 How do you like that? 613 00:36:51,457 --> 00:36:53,458 He's still playing it like a winning hand. 614 00:36:53,526 --> 00:36:55,360 I better have a look down there, Jim. 615 00:36:56,563 --> 00:36:58,547 Still concerned, Mr. West? 616 00:36:58,614 --> 00:36:59,982 Still cautious, Mr. Avery. 617 00:37:01,284 --> 00:37:02,985 You better get a wrap, Laurie. 618 00:37:35,985 --> 00:37:39,220 Now, I wouldn't like to be gagged, Mr. West. 619 00:37:39,288 --> 00:37:42,190 Do you think that I would cry out for help? 620 00:37:49,566 --> 00:37:51,833 All clear down there, Jim. 621 00:37:54,854 --> 00:37:56,988 My hat, Mr. West, if you please. 622 00:37:58,358 --> 00:38:00,725 No, I'd prefer the black one, please. 623 00:38:29,188 --> 00:38:31,923 Magnificent. 624 00:39:19,639 --> 00:39:23,609 I command a loyal group of followers, Mr. West. 625 00:39:23,676 --> 00:39:26,178 Well, then I guess it's just about that time. 626 00:39:34,788 --> 00:39:37,455 I'm sure Grandfather will forgive me. 627 00:39:52,956 --> 00:39:55,256 Shall we continue, Mr. Avery? 628 00:39:55,324 --> 00:39:57,793 I don't seem to have much choice, do I? 629 00:39:59,395 --> 00:40:01,362 Lead on, MacDuff. 630 00:40:38,034 --> 00:40:39,434 You better wait here. 631 00:40:39,502 --> 00:40:41,036 Right. 632 00:41:10,984 --> 00:41:13,135 Mr. Avery! 633 00:41:13,203 --> 00:41:15,354 You all right up there? 634 00:41:15,421 --> 00:41:17,155 Yes, fine, Chuck. 635 00:41:17,223 --> 00:41:18,390 Good work. 636 00:41:18,458 --> 00:41:19,658 Just be patient. 637 00:41:21,611 --> 00:41:24,612 As I said, Mr. West, I'm a cautious man. 638 00:41:24,681 --> 00:41:26,948 That was a prearranged signal- 639 00:41:27,016 --> 00:41:28,784 this black hat. 640 00:41:28,851 --> 00:41:30,185 Leaving the white one behind 641 00:41:30,252 --> 00:41:31,687 told my men I was in trouble. 642 00:41:31,754 --> 00:41:35,290 Also, a $20,000 reward for the men who rescue me. 643 00:41:37,226 --> 00:41:39,127 The winning hand. 644 00:41:39,195 --> 00:41:40,796 I'm going to need that rifle. 645 00:42:06,706 --> 00:42:08,523 Let's get rid of the horses! 646 00:42:59,425 --> 00:43:01,593 There's no more than eight of them out there. 647 00:43:01,660 --> 00:43:03,095 Perhaps I should say seven. 648 00:43:03,162 --> 00:43:05,563 Looks like your boys don't want to spread the reward too thin. 649 00:43:05,631 --> 00:43:07,165 There are more of them on the way. 650 00:43:07,233 --> 00:43:09,768 And you had to blow up this tunnel. 651 00:43:09,836 --> 00:43:11,937 You've locked yourself in, West. 652 00:43:12,005 --> 00:43:13,772 There's no way out. 653 00:43:13,839 --> 00:43:16,641 Perhaps you'd like to discuss some sort of deal? 654 00:43:16,709 --> 00:43:19,744 Perhaps you'd like to discuss some sort of deal? 655 00:43:19,812 --> 00:43:21,146 I can just see 656 00:43:21,214 --> 00:43:23,348 a cold-blooded butcher like you letting us go. 657 00:43:23,415 --> 00:43:25,050 Artemus, do that again. 658 00:43:25,118 --> 00:43:26,618 What? Avery's voice. 659 00:43:26,685 --> 00:43:28,319 What? Oh, you mean... 660 00:43:28,387 --> 00:43:30,989 Perhaps you'd like to discuss some sort of deal? 661 00:43:33,893 --> 00:43:35,493 You'll have to pardon my rudeness. 662 00:43:43,202 --> 00:43:45,203 Laurie... 663 00:43:45,270 --> 00:43:46,805 watch him. 664 00:43:48,541 --> 00:43:50,225 Artemus, you're about to give 665 00:43:50,292 --> 00:43:52,694 the greatest performance of your career. 666 00:43:58,617 --> 00:44:02,654 Curtain's up, Artemus. 667 00:44:02,722 --> 00:44:06,291 Chuck, this is Avery. 668 00:44:07,994 --> 00:44:09,945 Hold your fire. 669 00:44:10,013 --> 00:44:11,713 Can you hear me? 670 00:44:11,781 --> 00:44:14,032 Yes, I hear you, Mr. Avery. 671 00:44:19,655 --> 00:44:21,423 West is giving up. 672 00:44:21,490 --> 00:44:25,126 It's all over, men. 673 00:44:32,451 --> 00:44:33,651 It worked. 674 00:44:33,719 --> 00:44:34,653 Let's get the others. 675 00:44:38,658 --> 00:44:39,924 Where are the other fireworks? 676 00:44:39,992 --> 00:44:41,259 Oh. 677 00:44:48,467 --> 00:44:50,668 Take Laurie and put her in the last car. 678 00:44:50,736 --> 00:44:52,004 Right. 679 00:45:08,004 --> 00:45:10,272 Well, Mr. Avery, shall we? 680 00:45:30,542 --> 00:45:34,279 Hey, wasn't that Mr. Avery they just dumped in the car? 681 00:45:34,347 --> 00:45:36,147 It sure was. 682 00:46:49,521 --> 00:46:50,955 Everybody all right? 683 00:47:07,590 --> 00:47:10,325 A final turn of the cards, Mr. Avery. 684 00:47:22,721 --> 00:47:25,356 The engineer tells me that steam is up, sir, 685 00:47:25,424 --> 00:47:27,158 and we are ready to press on. 686 00:47:27,225 --> 00:47:29,393 It's a long trip to Chicago, Mr. Avery. 687 00:47:29,462 --> 00:47:30,795 You can ride with me, 688 00:47:30,863 --> 00:47:32,931 or we do have a rolling cell up forward. 689 00:47:32,998 --> 00:47:34,198 I'd like your promise, though, 690 00:47:34,266 --> 00:47:35,500 that you don't try and escape. 691 00:47:35,568 --> 00:47:37,335 However, the choice is yours. 692 00:47:37,402 --> 00:47:38,703 Don't be ridiculous, West. 693 00:47:38,771 --> 00:47:40,271 The rolling cell, of course. 694 00:47:40,339 --> 00:47:42,206 Well, at least you'll have company 695 00:47:42,274 --> 00:47:44,208 in the form of U.S. Marshal Kirby. 696 00:47:44,276 --> 00:47:46,978 I'll show you to your quarters, sir. 697 00:47:48,581 --> 00:47:51,315 And, Laurie, I'm sure I have your promise 698 00:47:51,383 --> 00:47:53,017 that you won't try to escape 699 00:47:53,085 --> 00:47:54,752 on the long trip to Chicago. 700 00:47:54,820 --> 00:47:57,154 Oh, gosh, all this elegance, Mr. West. 701 00:47:57,222 --> 00:47:58,957 Why, it ought to be real fun 702 00:47:59,024 --> 00:48:00,625 traveling clear to Chicago 703 00:48:00,693 --> 00:48:01,993 in such fancy style. 704 00:48:02,060 --> 00:48:03,361 Not to mention the fun 705 00:48:03,428 --> 00:48:05,363 of a fascinating traveling companion. 706 00:48:05,430 --> 00:48:06,664 Oh, but Chicago, Mr. West. 707 00:48:06,732 --> 00:48:08,199 I don't know a soul in Chicago. 708 00:48:08,266 --> 00:48:10,201 What would I do there all by myself? 709 00:48:10,268 --> 00:48:13,121 My dear, the name Artemus Gordon is sheer magic 710 00:48:13,189 --> 00:48:14,922 in Chicago theatrical circles. 711 00:48:14,990 --> 00:48:17,825 It can open doors. 712 00:48:17,893 --> 00:48:19,511 Really, Mr. Gordon? 713 00:48:19,579 --> 00:48:22,864 Oh, I would deem it a pleasure, Laurie. 714 00:48:24,266 --> 00:48:26,935 Now with all that settled, on our way to Chicago, right? 715 00:48:27,002 --> 00:48:28,002 Wrong. 716 00:48:28,070 --> 00:48:30,772 I'm heading the other way. 717 00:48:32,124 --> 00:48:35,743 You see, gentleman like you still confuse me. 718 00:48:35,811 --> 00:48:37,779 Oh. 719 00:48:43,953 --> 00:48:45,987 I guess simple girls like me 720 00:48:46,055 --> 00:48:48,824 should just never leave home. 721 00:48:48,891 --> 00:48:50,558 Bye. 722 00:48:53,429 --> 00:48:57,132 Artemus, it's going to be a long trip to Chicago. 723 00:49:12,748 --> 00:49:16,217 James, my boy, you just can't win them all. 50176

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.