Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:27,764 --> 00:02:30,267
'Tis but a pothole, Ned.
Whip them on.
2
00:02:30,333 --> 00:02:34,406
Come on, now. Get out of there! Get up.
3
00:02:34,471 --> 00:02:36,610
Whoa, Ned. Whoa!
4
00:02:38,475 --> 00:02:41,479
My lord, we're caught fast.
5
00:02:42,545 --> 00:02:44,684
There is an inn not far distant.
6
00:02:44,748 --> 00:02:50,130
Aye, I see it. if your lordship
will be patient, I'll go there.
7
00:02:50,186 --> 00:02:52,757
- I shall come as well.
- Yes, my lord.
8
00:03:08,371 --> 00:03:12,649
Welcome, milord. At your service, milord.
9
00:03:12,709 --> 00:03:16,156
My coach is bogged down.
Send out eight or 10 strong men to free it.
10
00:03:16,212 --> 00:03:19,125
Yes, milord.
Masterbury, didn't you hear?
11
00:03:19,182 --> 00:03:22,652
May, I have but now gone deaf.
12
00:03:22,719 --> 00:03:24,824
Look you. I am in haste
to get to London.
13
00:03:24,888 --> 00:03:27,368
Look you.
We're all in haste to get to London...
14
00:03:27,423 --> 00:03:30,029
were our horses fresh
and the rain stopped.
15
00:03:30,093 --> 00:03:32,539
I beg you, Master Waltham.
Milord is clearly a-
16
00:03:32,595 --> 00:03:36,202
I care not who my lord is, fatchops.
I would not venture out in the wet...
17
00:03:36,266 --> 00:03:39,372
to free the coach of the queen herself,
and nor would any of my friends.
18
00:03:39,435 --> 00:03:43,679
- I'm on the queen's business.
- The last time I went out on the queen's business...
19
00:03:43,740 --> 00:03:46,983
was to the Irish Wars, I went,
and here's all I got for that.
20
00:03:47,043 --> 00:03:50,684
To free your coach might cost me the other one!
21
00:03:50,747 --> 00:03:54,058
Derry, do you know that man?
22
00:03:54,117 --> 00:03:57,291
- No, not from Adam.
- I do... very well.
23
00:03:59,122 --> 00:04:02,001
I'll take these fellows, my lord...
24
00:04:02,058 --> 00:04:04,004
and free your coach for you.
25
00:04:04,060 --> 00:04:06,904
When I tell them, �Sit,�
they move not.
26
00:04:06,963 --> 00:04:08,909
I shall tell them, �Rise,�
and they will move.
27
00:04:08,965 --> 00:04:12,503
- Your tongue wags like a dog's tail.
- It's not my tongue speaking.
28
00:04:12,569 --> 00:04:16,381
Then we speak the same language.
29
00:05:16,532 --> 00:05:20,674
Now, my friend, I, too, am late come
from the Irish Wars and I'm as poor as you.
30
00:05:20,737 --> 00:05:25,015
But I've spent nights in the Irish bogs
that make this seem like July's sunshine.
31
00:05:25,074 --> 00:05:28,283
So, shall we free my lord's coach?
32
00:05:32,815 --> 00:05:37,059
Friend, you've-you've beat me fair.
33
00:05:37,120 --> 00:05:39,566
We'll either free his coach...
34
00:05:39,622 --> 00:05:43,399
or carry it back to London
a high our backs.
35
00:05:43,459 --> 00:05:47,464
- Come on, lads!
- Derry! Derry!
36
00:05:47,530 --> 00:05:49,032
- Huh?
- Come do some work.
37
00:05:49,098 --> 00:05:51,578
- It's wet outside.
- Bring my doublet.
38
00:05:51,634 --> 00:05:54,240
I'll catch me death of cold.
39
00:05:55,371 --> 00:05:58,682
You English are a heartless race.
40
00:05:58,741 --> 00:06:02,780
Milord, will you not stay
till they free your coach?
41
00:06:02,845 --> 00:06:06,816
Nay, I have learned to thrive
on foul weather.
42
00:06:08,518 --> 00:06:09,519
Heave!
43
00:06:11,654 --> 00:06:14,794
Come on, again!
Heave!
44
00:06:17,460 --> 00:06:19,736
- My lord?
- Well done.
45
00:06:19,796 --> 00:06:24,745
- Here. Go and drink yourselves dry again.
- Aye, that we will, my lord.
46
00:06:26,669 --> 00:06:31,448
- As for you, sir, another metal.
- Gold? Nay, my lord.
47
00:06:31,507 --> 00:06:34,750
- And why not, pray?
- To serve my queen is reward enough.
48
00:06:34,811 --> 00:06:39,817
- So, so, you fought in Ireland?
- Aye, my lord, as a captain of horse.
49
00:06:39,882 --> 00:06:44,729
- From whence come you?
- From Devonshire, sir. A village called Hayes Barton.
50
00:06:44,787 --> 00:06:50,362
Hayes Barton. In other days I had
a friend there. Raleigh was his name.
51
00:06:50,426 --> 00:06:53,703
- He was my father, sir.
- So say you.
52
00:06:53,763 --> 00:06:56,642
Then I remember you well as a boy.
53
00:06:56,699 --> 00:06:59,543
- Do you not know who I am?
- Uh, no, my lord.
54
00:06:59,602 --> 00:07:03,072
In those days I was Robert Dudley.
Now I am the earl of Leicester...
55
00:07:03,139 --> 00:07:06,279
the lord chancellor of England
and many other things.
56
00:07:06,342 --> 00:07:09,721
- Of your father, does he well?
- He's been dead these seven years, sir.
57
00:07:09,779 --> 00:07:11,725
Sad.
58
00:07:11,781 --> 00:07:14,887
Young Raleigh, you have done me a service.
I would do you one.
59
00:07:14,951 --> 00:07:19,331
Wait on me at Whitehall Palace
in the morning, three days hence.
60
00:07:19,389 --> 00:07:23,166
Look, your lordship. My poor friend here
isn't feeling very well today.
61
00:07:24,293 --> 00:07:27,433
- Drunk, my lord.
- Oh.
62
00:07:30,566 --> 00:07:32,773
- Ha! Come on, now!
- Hyah! Get up!
63
00:07:36,539 --> 00:07:39,918
Have you no ears in your head?
He offered you gold!
64
00:07:39,976 --> 00:07:43,549
One small purse of gold?
65
00:07:43,613 --> 00:07:45,820
My hopes soar higher than that.
66
00:07:57,026 --> 00:07:59,028
Now if you should choose
to remain in the army...
67
00:07:59,095 --> 00:08:02,440
I'm sure something better for you
can be found than service as a captain.
68
00:08:02,498 --> 00:08:05,274
Nay, my lord.
I trust I've done with wars.
69
00:08:05,334 --> 00:08:09,646
- Something, then, in the civil government?
- I've no wish to haunt palaces.
70
00:08:09,705 --> 00:08:13,949
- What may I do for you then?
- Present me to Her Majesty, the queen.
71
00:08:17,213 --> 00:08:20,717
- To the queen?
- I've long had a dream, my lord-
72
00:08:20,783 --> 00:08:23,696
to sail to the New World
in ships of my own design.
73
00:08:23,753 --> 00:08:26,563
I feel the queen
would share that dream.
74
00:08:26,622 --> 00:08:29,865
At the inn the other night-
You knew who I was, did you not?
75
00:08:31,561 --> 00:08:35,737
- Aye, my lord.
- I thought as much. You're clever, Walter.
76
00:08:35,798 --> 00:08:38,779
No, sir. But sometimes
a man must catch the nearest way.
77
00:08:38,835 --> 00:08:43,079
And now, in all honesty, I ask that I may be
allowed to tell her of my plan for these ships.
78
00:08:43,139 --> 00:08:46,018
Perchance it will find favor with her.
79
00:08:46,075 --> 00:08:49,215
She's a woman
of both whims and wisdom.
80
00:08:49,278 --> 00:08:54,728
But the whims are of the moment.
The wisdom will endure when you and I are dead.
81
00:08:57,420 --> 00:09:00,526
Are those the only clothes you have?
If you want, I should be glad-
82
00:09:00,590 --> 00:09:03,196
No, sir.
I'll accept only what I've asked.
83
00:09:03,259 --> 00:09:07,264
Ah, like all Devon men,
you're stubborn.
84
00:09:07,330 --> 00:09:09,469
Proud, sir.
85
00:09:09,532 --> 00:09:14,242
God help your pride,
if you should find favor with the queen.
86
00:09:16,739 --> 00:09:18,241
- No.
- No?
87
00:09:18,307 --> 00:09:21,584
- No.
- Well, here is a cloak of Flemish velvet...
88
00:09:21,644 --> 00:09:24,215
satin lined,
exquisitely embroidered.
89
00:09:24,280 --> 00:09:26,226
Value, only eight sovereigns, sir.
90
00:09:26,282 --> 00:09:30,389
Look you, master tailor.
These are cloaks for ordinary men.
91
00:09:30,453 --> 00:09:32,763
I have a cloak fit for an emperor.
92
00:09:32,822 --> 00:09:37,362
Tailored as you have never seen cloak
tailored before. A very god amongst cloaks.
93
00:09:37,426 --> 00:09:43,172
- Such cutting, such workmanship,
such imagination of design, such- - Yes!
94
00:09:43,232 --> 00:09:45,769
- Not that one, sir. This one.
- Ah. This one, master tailor.
95
00:09:45,835 --> 00:09:48,372
No, no, no.
That is tailored for a most im-
96
00:09:48,437 --> 00:09:52,408
Gently, sir! Gently!
This is tailored for a most important man.
97
00:09:52,475 --> 00:09:55,888
- He comes to get it tomorrow. It is not for sale.
- Ah, it becomes me.
98
00:09:55,945 --> 00:09:58,357
I fear to touch it myself
lest I harm the thread.
99
00:09:58,414 --> 00:10:02,419
Please, I beg of you, sir.
The French ambassador will never forgive me.
100
00:10:02,485 --> 00:10:04,021
- The French ambassador?
- Yes.
101
00:10:04,086 --> 00:10:06,760
- It's for him you're making this?
- Indeed it is, sir.
102
00:10:06,822 --> 00:10:09,632
Does it not matter to you that
when you deliver this cloak to him...
103
00:10:09,692 --> 00:10:12,673
you will be betraying your whole craft,
every tailor in London?
104
00:10:12,728 --> 00:10:15,971
- Betray?
- Do you think that the French ambassador will wear it as it stands?
105
00:10:16,032 --> 00:10:19,445
Why, that man has sworn to discredit
the entire tailoring trade of London.
106
00:10:19,502 --> 00:10:23,780
- The French ambassador?
- Ambassadors. What are they? Paid spies.
107
00:10:23,839 --> 00:10:28,345
Do you know what he'll do? He'll set
the tailor he keeps with him in secret to work.
108
00:10:28,411 --> 00:10:31,688
One shoulder will drop.
The- The hemline will drag.
109
00:10:31,747 --> 00:10:34,091
The, um- There'll be
a strange tarnishing of the gold.
110
00:10:34,150 --> 00:10:36,391
�Here,� he'll say.
�Here is English tailoring for you.�
111
00:10:36,452 --> 00:10:38,693
- The French ambassador?
- The French ambassador.
112
00:10:38,754 --> 00:10:42,463
The villain. The frog-eating villain.
Thank goodness you told me, sir.
113
00:10:42,525 --> 00:10:45,233
- How much?
- The price is 20 sovereigns.
114
00:10:45,294 --> 00:10:49,242
Uh-huh. Well, I- I hadn't thought
of buying it. I- I just wanted to hire it.
115
00:10:49,298 --> 00:10:52,507
- H-Hire it?
- just for one clay. I'll pay you the price of a lesser cloak.
116
00:10:52,568 --> 00:10:57,278
Oh, but you couldn't hire it, sir, not for
blood nor money. Something might happen to it.
117
00:10:57,340 --> 00:11:01,311
Is this gratitude to the man who saved you
from the wroth of every tailor in London?
118
00:11:01,377 --> 00:11:03,379
Yes- Yes, but-
119
00:11:05,915 --> 00:11:07,917
Oh.
120
00:11:17,393 --> 00:11:21,273
And her name, Monsieur Ambassador?
121
00:11:21,330 --> 00:11:26,439
Does a gentleman reveal a lady's name?
But if you promise not to tell...
122
00:11:26,502 --> 00:11:29,312
her name wa-
123
00:11:31,107 --> 00:11:34,213
- What do you see?
- [e ne suis pas certain.
124
00:11:41,717 --> 00:11:45,597
- This fellow that came in with Leicester- Who is he?
- A stranger to me.
125
00:11:45,655 --> 00:11:50,035
- He wears a fine cloak, cut in the French fashion.
- Too fine for the rest of him.
126
00:11:50,092 --> 00:11:55,064
I'll soon find out.
127
00:11:55,131 --> 00:11:58,408
I Woman Chuckling]
128
00:12:10,379 --> 00:12:12,381
I amuse you, sir?
129
00:12:12,448 --> 00:12:15,793
Just the fineness of your cloak.
May I ask how you came by it?
130
00:12:15,851 --> 00:12:20,027
I took it from the corpse of a fellow
I stabbed. He made the mistake of pawing me.
131
00:12:20,089 --> 00:12:22,763
My apologies.
You washed it well.
132
00:12:22,825 --> 00:12:26,602
No, on the contrary.
The fellow was bloodless... like yourself.
133
00:12:26,662 --> 00:12:30,838
- Would you question me further, sir?
- No further.
134
00:12:36,172 --> 00:12:38,118
Don't be bold, Beth.
135
00:12:38,174 --> 00:12:42,213
Faith, were a woman not bold,
she would lack for much pleasure.
136
00:12:42,278 --> 00:12:45,782
- Master stranger?
- Mistress curiosity?
137
00:12:45,848 --> 00:12:48,328
- What brings you to court, sir?
- An audience with the queen.
138
00:12:48,384 --> 00:12:50,330
Ah, then you must be more careful.
139
00:12:50,386 --> 00:12:52,593
The man you insulted has the ear
of Sir Christopher Hatton...
140
00:12:52,655 --> 00:12:54,601
and Sir Christopher
has the ear of the queen.
141
00:12:54,657 --> 00:12:58,833
- Is this the general rule of court etiquette?
- One of many, sir.
142
00:12:58,894 --> 00:13:00,840
- Name me more.
- Oh, 'it would take too long.
143
00:13:00,896 --> 00:13:04,105
- Your voice is very pleasing to hear.
- Oh,well.
144
00:13:04,166 --> 00:13:07,545
Number one, keep a blank face
like those you see about you.
145
00:13:07,603 --> 00:13:10,447
- Your face is not blank.
- Two- Shh. Do not interrupt, sir.
146
00:13:10,506 --> 00:13:14,454
Two, be careful to whom you speak and where.
The very walls are listening.
147
00:13:14,510 --> 00:13:17,957
Three, do not be seen talking
to such as I in the queen's presence.
148
00:13:18,013 --> 00:13:20,391
She would take it amiss. Four- Oh!
149
00:13:20,449 --> 00:13:22,861
I Beads Clattering]
150
00:13:36,599 --> 00:13:40,945
Mistress Throgmorton,
is this your pet swine?
151
00:13:41,003 --> 00:13:43,142
You have cast pearls before him.
152
00:13:43,205 --> 00:13:46,084
Your Majesty.
153
00:13:46,142 --> 00:13:50,989
Faith, 'tis no swine, for it speaks.
'Tis a man, and a stranger to boot.
154
00:13:51,046 --> 00:13:55,426
- Your name and business.
- Captain Walter Raleigh, ma'am, newcome from Ireland.
155
00:13:55,484 --> 00:14:00,092
- With dispatches for us?
- Your Majesty, Captain Raleigh's father and I were great friends.
156
00:14:00,156 --> 00:14:03,103
I have heard scant news
from Ireland these many days.
157
00:14:03,159 --> 00:14:06,800
- There is good news, ma'am, and bad.
- Alas, I believe it.
158
00:14:06,862 --> 00:14:12,141
Ireland is no better nor no worse than
Whitehall Palace. I am surrounded by dunces.
159
00:14:12,201 --> 00:14:14,977
It will do me good to talk
with a blunt man of war.
160
00:14:15,037 --> 00:14:18,644
- Ma'am, the armor of which I-
- The iron will not rust, Christopher.
161
00:14:18,707 --> 00:14:23,884
I have been talking nonsense all morning.
'Twill do me no harm to talk Ireland now.
162
00:14:23,946 --> 00:14:28,520
- As you please, ma'am.
- Yes, Christopher- as f please.
163
00:14:28,584 --> 00:14:31,793
And it pleases me
to see your armor.
164
00:14:31,854 --> 00:14:36,360
Sir Christopher Hatton here has a breastplate
engraven with the love of Mars and Venus.
165
00:14:36,425 --> 00:14:40,771
You will come with us to inspect it.
As a soldier, you can best value its worth.
166
00:14:40,830 --> 00:14:44,744
And later, I have been sent
fresh fruit and wine from Portugal.
167
00:14:44,800 --> 00:14:47,303
Perhaps you will sup with us.
168
00:14:49,138 --> 00:14:53,609
- Are you fond of armor, Captain?
- Uh, it saved my life on occasion, ma'am.
169
00:14:53,676 --> 00:14:56,054
Spoken like a blunt soldier.
170
00:14:56,111 --> 00:14:59,422
And the rest of me blunt soldiers-
Fight they well in Ireland?
171
00:14:59,482 --> 00:15:04,363
Your Englishman always fights well, ma'am.
He's half hawk, half vulture.
172
00:15:04,420 --> 00:15:07,594
And you-
Are you half hawk and half vulture?
173
00:15:07,656 --> 00:15:09,795
Well, I soar high,
but I eat no carrion.
174
00:15:09,859 --> 00:15:12,100
Ha! The hawk has a pointed tongue.
175
00:15:12,161 --> 00:15:15,074
- Did you hear that, Christopher?
- Aye, ma'am, clearly.
176
00:15:15,130 --> 00:15:18,634
- Hawks have loud and raucous voices.
- Would you mellow mine, sir?
177
00:15:18,701 --> 00:15:23,241
La, smooth your feathers, Captain.
We are all hawks here.
178
00:15:28,444 --> 00:15:31,323
Hail the queen! Hail the queen!
179
00:15:43,492 --> 00:15:45,494
Your Majesty.
180
00:15:49,932 --> 00:15:51,934
Sir Christopher.
181
00:15:54,603 --> 00:15:57,209
Would you leave your cloak
in the mire, Captain?
182
00:15:57,273 --> 00:16:03,087
- Would I be so vainglorious as to wear the cloak
that my queen- - Oh, pick it up, man. Pick it up.
183
00:16:03,145 --> 00:16:07,025
I'm not quite sure whether
you please me or not.
184
00:16:07,082 --> 00:16:12,088
However, you have qualities
which the court sadly lacks.
185
00:16:12,154 --> 00:16:15,966
- Must we stand here in the chill air?
- Your Majesty.
186
00:16:19,695 --> 00:16:25,611
- Sable. The finest sable.
- As you say, ma'am, there is no finer fur.
187
00:16:25,668 --> 00:16:29,275
Much too fine to waste
on a mere queen.
188
00:16:37,479 --> 00:16:41,950
- Ha, ha. You have a wit, Captain.
- A poor reflection of your own, ma'am.
189
00:16:42,017 --> 00:16:46,830
- Oh, flattery, flattery.
- Flattery is something the soldier never learns.
190
00:16:46,889 --> 00:16:51,167
More wine.
And what is it the soldier does learn?
191
00:16:51,226 --> 00:16:55,572
- Attacks? The storming of citadels?
- Aye, that... and more.
192
00:16:55,631 --> 00:16:59,636
And women- Do you consider them
citadels to be stormed?
193
00:16:59,702 --> 00:17:02,615
Women are not like citadels, ma'am.
They have better defenses.
194
00:17:02,671 --> 00:17:06,312
- Some have walls of paper.
- But they are masters of retreat.
195
00:17:06,375 --> 00:17:10,255
Mistresses, Captain.
Mistresses.
196
00:17:10,312 --> 00:17:12,314
You may go.
197
00:17:14,516 --> 00:17:17,554
And what is your next campaign?
198
00:17:17,620 --> 00:17:21,762
I'm already launched on it, ma'am.
My next campaign is you.
199
00:17:21,824 --> 00:17:24,327
It takes strategy to reach me.
200
00:17:24,393 --> 00:17:27,431
- I have already used much strategy.
- On whom?
201
00:17:27,496 --> 00:17:32,844
- The earl of Leicester, for one.
- Then you are a soldier indeed.
202
00:17:32,901 --> 00:17:36,576
But now that you have reached
your-your citadel...
203
00:17:36,639 --> 00:17:39,552
what tactics will you use
to storm the walls?
204
00:17:39,608 --> 00:17:43,351
- Honest ones, ma'am.
- But suppose the walls were breached...
205
00:17:43,412 --> 00:17:45,358
and the queen captured.
206
00:17:45,414 --> 00:17:47,792
What, uh, ransom would you ask?
207
00:17:47,850 --> 00:17:50,592
Three ships, no more.
208
00:17:52,588 --> 00:17:56,798
- You talk of ships, Captain?
- Aye, ma'am, and such ships as the world has never seen.
209
00:17:56,859 --> 00:17:59,931
- We were talking of citadels.
- Every ship is a citadel.
210
00:17:59,995 --> 00:18:02,805
Since first I learned to walk,
my life has been in and around them.
211
00:18:02,865 --> 00:18:04,845
- Citadels?
- Ships, ma'am.
212
00:18:04,900 --> 00:18:07,813
- I know more of them than I know of the ways of women.
- Women?
213
00:18:07,870 --> 00:18:12,319
Believe me, ma'am,yes. And I know
a hundred ways in which they can be improved.
214
00:18:12,374 --> 00:18:16,117
- Women?
- Ships, ma'am. I've made my own designs...
215
00:18:16,178 --> 00:18:20,126
for ships that will skim the waves like gulls,
that will outrace anything afloat!
216
00:18:20,182 --> 00:18:24,562
- I had thought you were a soldier.
- I am, but a sailor first of all.
217
00:18:24,620 --> 00:18:27,624
I would take these ships of mine
to the New World with all its riches.
218
00:18:27,690 --> 00:18:30,330
I would bring them back
heavy with gold and spices.
219
00:18:30,392 --> 00:18:33,771
I'd swell the coffers of the realm!
220
00:18:33,829 --> 00:18:36,742
Give me these ships, ma'am,
and a year in the New World...
221
00:18:36,799 --> 00:18:40,440
and before heaven you'll be glad
you've met with me this day.
222
00:18:46,408 --> 00:18:51,653
Raleigh, no one leaves the queen's presence
without the queen's permission.
223
00:18:51,714 --> 00:18:55,059
Depart this room and, before heaven,
you will regret you met with me this day.
224
00:18:55,117 --> 00:19:00,294
I regret it already, ma'am.
I had thought you'd listen to an honest man.
225
00:19:02,424 --> 00:19:05,769
Too few of'em.
I'm out of practice.
226
00:19:05,828 --> 00:19:09,503
- Do I have Your Majesty's permission to leave?
- You have not.
227
00:19:09,565 --> 00:19:14,537
Faith, you spoke true when you said
you knew not the ways of women.
228
00:19:14,603 --> 00:19:19,552
- I spoke true in all I said.
- This is a court and no place to talk truth.
229
00:19:19,608 --> 00:19:25,559
Furthermore, 'tis winter weather
and no time to talk of voyaging.
230
00:19:26,849 --> 00:19:28,795
Fill my goblet, Walter.
231
00:20:13,829 --> 00:20:17,106
- Your reign was short, Christopher.
- I serve my queen as she wills...
232
00:20:17,166 --> 00:20:19,112
and I understand her moods.
233
00:20:19,168 --> 00:20:22,638
This Raleigh is just the whim of the day.
She but toys with him.
234
00:20:22,704 --> 00:20:25,310
Suppose he were not
the whim of the day?
235
00:20:25,374 --> 00:20:29,220
Suppose from my window I could look out
on a fair view of lakes and mountains...
236
00:20:29,278 --> 00:20:32,487
and suppose someone planted
a tree in front of that window.
237
00:20:32,548 --> 00:20:35,085
- What would I do?
- Pull it out by the roots.
238
00:20:35,150 --> 00:20:40,156
- Exactly.
- My lord, the queen commands your presence.
239
00:20:43,058 --> 00:20:47,165
But as you can plainly observe,
there is no tree.
240
00:20:49,798 --> 00:20:52,108
Captain Raleigh?
241
00:20:53,602 --> 00:20:57,345
- Your cloak, Captain Raleigh.
- Thank you, Mistress Throgmorton.
242
00:20:58,841 --> 00:21:04,189
- It's very muddy.
- And very famous. Did she give you your ships?
243
00:21:04,246 --> 00:21:08,160
- How should you know what I asked her?
- There are no secrets at court.
244
00:21:08,217 --> 00:21:10,163
She gave me no ships
nor any straight answer.
245
00:21:10,219 --> 00:21:12,859
- Oh, I'm delighted to hear it.
- I'm not.
246
00:21:12,921 --> 00:21:16,232
Until she gives you an answer,
you must perforce linger in the court.
247
00:21:16,291 --> 00:21:18,999
- Believe me, I shall come no more to court.
- Nay.
248
00:21:19,061 --> 00:21:23,339
I think you too stubborn a man to go off
without the queen's final yea or nay.
249
00:21:23,398 --> 00:21:26,777
And while you wait on her word,
I intend to see you... often.
250
00:21:26,835 --> 00:21:32,410
- In the queen's presence? She'd take that amiss.
- Perhaps. Perhaps not.
251
00:21:32,474 --> 00:21:34,818
- Did you sit on the cushion?
- What cushion?
252
00:21:34,877 --> 00:21:38,324
- Oh, the green striped one at the foot of her chair.
- I'm not a lapdog.
253
00:21:38,380 --> 00:21:42,294
Then she cares not if I see you.
254
00:21:42,351 --> 00:21:45,730
- You pursue very fast.
- On the contrary, Captain.
255
00:21:45,787 --> 00:21:49,792
I do not pursue.
I surround.
256
00:21:49,858 --> 00:21:52,361
A good night to you.
257
00:22:03,005 --> 00:22:05,508
- Walter.
- Aye.
258
00:22:05,574 --> 00:22:09,283
- What's your news? Did you see the queen?
- Aye. I dined with her... alone.
259
00:22:09,344 --> 00:22:12,348
- And got your ships?
- No.
260
00:22:14,716 --> 00:22:16,787
Well, speak up, man.
What happened?
261
00:22:16,852 --> 00:22:21,665
I had a cup of wine flung at me,
and I caught her smile.
262
00:22:21,723 --> 00:22:26,103
There was talk- talk like
a game of chess with no conclusion.
263
00:22:26,161 --> 00:22:29,768
- What is a man to think?
- Oh, never have I seen you like this.
264
00:22:29,831 --> 00:22:32,437
I never was like this. Come in.
265
00:22:34,269 --> 00:22:36,271
The earl of Leicester, sir.
266
00:22:37,873 --> 00:22:42,083
Lord Leicester.
You remember my friend, Lord Derry?
267
00:22:42,144 --> 00:22:46,593
- His Irish memento of the Irish Wars I am.
- Yes,yes.
268
00:22:46,648 --> 00:22:49,151
Walter, I come
at the queen's command...
269
00:22:49,217 --> 00:22:51,493
with news that can
bring fortune to you-
270
00:22:51,553 --> 00:22:54,898
fortune beyond anything
you have dreamed.
271
00:22:56,892 --> 00:23:01,534
- The ships?
- The queen has appointed you the captain of her guard.
272
00:23:01,596 --> 00:23:04,839
Her palace guard?
But I've no wish for such appointment.
273
00:23:04,900 --> 00:23:08,109
Sol told Her Majesty.
'Twas made nevertheless.
274
00:23:08,170 --> 00:23:11,117
- You have pleased her, Walter.
- Pleased her?
275
00:23:11,173 --> 00:23:15,553
If she thinks to have me sit on her
cursed cushion, I'll leave tomorrow.
276
00:23:15,610 --> 00:23:18,113
You're an ambitious man.
277
00:23:18,180 --> 00:23:21,992
What place is there in England
for ambition save at court?
278
00:23:22,050 --> 00:23:26,965
- And my ships?
- Your ships may come in time if you hold her favor.
279
00:23:28,023 --> 00:23:31,129
Then, Derry, we're in her guard.
280
00:23:31,193 --> 00:23:34,106
Me, too, an Irishman?
Oh-ho, is that wise?
281
00:23:34,162 --> 00:23:38,838
I came here, Walter,
to tell you and to add a warning.
282
00:23:38,900 --> 00:23:41,380
This is not a simple thing
you undertake.
283
00:23:41,436 --> 00:23:45,612
In return for her favor,
the Virgin Queen demands a devotion...
284
00:23:45,674 --> 00:23:50,555
that is single-hearted,
unwavering, long suffering-
285
00:23:50,612 --> 00:23:53,456
- Well, look at me.
- I do, my lord.
286
00:23:53,515 --> 00:23:56,394
And despite all,
I am proud to have served her.
287
00:24:07,496 --> 00:24:09,976
- How came this?
- Got it in a scuffle, sir.
288
00:24:10,032 --> 00:24:14,276
- Corporal, have him in a new doublet by nightfall.
- Aye, Captain.
289
00:24:23,078 --> 00:24:28,027
Even birds of fine plumage have troubles
with feathers, do they not, Captain?
290
00:24:28,083 --> 00:24:30,495
- Mistress Throgmorton.
291
00:24:42,264 --> 00:24:44,767
Captain Raleigh?
292
00:24:47,936 --> 00:24:51,975
Three days since unknown to the court,
and now captain of the queen's guard.
293
00:24:52,040 --> 00:24:56,819
Oh, and red becomes you, though perhaps
it serves less purpose than mud-stained blue.
294
00:24:56,878 --> 00:25:00,724
- I congratulate you, Captain.
- My thanks, Mistress Throgmorton.
295
00:25:00,782 --> 00:25:04,161
And you have no cloak with you.
296
00:25:04,219 --> 00:25:06,221
What a pity.
297
00:25:11,359 --> 00:25:15,000
- Adjutant, march the men to their posts.
- Sir.
298
00:25:15,063 --> 00:25:17,600
- Mistress Throgmorton.
- Arms right. March!
299
00:25:17,666 --> 00:25:20,476
Must you bait me thus before the guard?
I've no choice in the matter.
300
00:25:20,535 --> 00:25:23,209
I did not wish to bait you.
Indeed I pity you.
301
00:25:23,271 --> 00:25:26,081
You have no ships,
and the queen has a new lapdog.
302
00:25:26,141 --> 00:25:29,452
Dogs bark, and if they bark long enough
and loud enough, they're listened to.
303
00:25:29,511 --> 00:25:33,857
- I shall have my ships.
- Nay, but a well-fed lapdog barks but gently.
304
00:25:33,915 --> 00:25:36,828
And you shall feed well, Captain.
305
00:25:36,885 --> 00:25:40,992
That a mouth so fair should
utter only shrewish words-
306
00:25:43,058 --> 00:25:45,436
It is at myself I am angry.
307
00:25:45,494 --> 00:25:48,998
I had no right to think you
the man I thought you were.
308
00:25:49,064 --> 00:25:51,066
I give you good day, Captain.
309
00:26:24,599 --> 00:26:26,545
Lead him by a length, ma'am.
310
00:26:28,436 --> 00:26:30,677
Now!
311
00:26:30,739 --> 00:26:33,982
- Oh, too bad, ma'am. A trifle short.
- Christopher.
312
00:26:41,516 --> 00:26:46,022
Well shot, monsieur. Very well shot.
313
00:26:46,087 --> 00:26:48,727
Think you so, monsieur?
But why should that surprise you?
314
00:26:48,790 --> 00:26:52,966
You French have faced our bowmen before
and felt their arrows too.
315
00:26:53,028 --> 00:26:56,305
- It was a fortunate shot, ma'am.
- Mmm, I know your aim, Christopher.
316
00:26:56,364 --> 00:26:59,811
You aimed high, didn't you?
You always have.
317
00:26:59,868 --> 00:27:01,939
Give me another shaft.
318
00:27:02,003 --> 00:27:05,507
If I may suggest, ma'am,
a little more height might not be amiss.
319
00:27:05,574 --> 00:27:08,521
Think you so, Christopher?
320
00:27:08,577 --> 00:27:11,751
- Think you so, Walter?
- You are your father's daughter, ma'am.
321
00:27:11,813 --> 00:27:16,819
Aye, and have no need to aim high.
322
00:27:24,559 --> 00:27:26,766
Did you laugh, sirrah?
323
00:27:26,828 --> 00:27:30,708
Know you, then, that though
my arrow falls short of its mark...
324
00:27:30,765 --> 00:27:32,767
my kingdom will not!
325
00:27:39,741 --> 00:27:44,190
lam no Diana, I,
and the sun is hot on my face.
326
00:27:44,246 --> 00:27:48,194
Let us all move to a-
a place under the trees.
327
00:27:48,250 --> 00:27:52,198
Walter, you go forward
and see that all is prepared.
328
00:27:54,556 --> 00:27:58,129
The pasties go on that table there,
the sweetmeats over there.
329
00:27:58,193 --> 00:28:00,799
Ah, the queen's footstool.
Now you, bring it over here.
330
00:28:00,862 --> 00:28:03,570
Are you now minister
of the queen's comfort?
331
00:28:03,632 --> 00:28:07,637
Ah, Mistress Throgmorton.
Are you now my gadfly?
332
00:28:07,702 --> 00:28:09,704
Not your conscience surely.
333
00:28:09,771 --> 00:28:13,241
- Do I need a conscience?
- Not you, sir. Not you.
334
00:28:13,308 --> 00:28:15,948
Believe me, in whatever I've done,
I've not meant to hurt you.
335
00:28:16,011 --> 00:28:18,321
You have not hurt me, sir,
only yourself.
336
00:28:18,380 --> 00:28:21,520
- And I soothe no wounds such as yours.
- Wounds?
337
00:28:21,583 --> 00:28:24,496
- Of the soul, Captain.
- I have no such wounds.
338
00:28:24,552 --> 00:28:28,557
Ah, but you have a great one.
And while you linger in the court, it festers.
339
00:28:28,623 --> 00:28:33,572
The gangrene grows in you, Captain, but
you cannot feel it. You know wounds, Captain.
340
00:28:33,628 --> 00:28:37,735
For a while, with shock, they're painless,
and then the hurt begins.
341
00:28:37,799 --> 00:28:40,712
And the dying man cries out for water
where there is no water...
342
00:28:40,769 --> 00:28:43,215
and for aid where there is no aid.
343
00:28:43,271 --> 00:28:47,378
You are in the first stage now,
and the sight is not a pretty one.
344
00:28:47,442 --> 00:28:52,323
- My heart is bitter enough. Do not pour gall on it!
- Heart? Your heart? Where is it?
345
00:28:52,380 --> 00:28:55,190
With your ships, perchance,
sailing in the grass of the meadow?
346
00:28:55,250 --> 00:28:58,459
An invisible heart beating
on the deck of an invisible ship.
347
00:28:58,520 --> 00:29:00,522
Walter?
348
00:29:02,023 --> 00:29:07,234
- All is prepared, ma'am.
- It will wait till I am ready.
349
00:29:08,997 --> 00:29:10,943
There are too many people about me.
350
00:29:10,999 --> 00:29:16,950
Be off, all of you. Dance, if you will,
but out of my sight for a while.
351
00:29:19,474 --> 00:29:22,284
No, Raleigh, not you.
352
00:29:45,900 --> 00:29:48,210
What did you discuss with her?
353
00:29:48,269 --> 00:29:51,876
- Her, ma'am?
- Mistress Throgmorton.
354
00:29:51,940 --> 00:29:56,980
- Matters of no purpose- the treatment of wounds.
- Nothing more?
355
00:29:57,045 --> 00:30:01,994
There was some mention of ships
that sail in meadows for their captains...
356
00:30:02,050 --> 00:30:04,496
who sit on cushions out of the sun.
357
00:30:04,552 --> 00:30:08,694
Walter, I have commanded you to have
no dalliance with ladies of my court.
358
00:30:08,757 --> 00:30:11,203
As you will, ma'am.
359
00:30:11,259 --> 00:30:14,263
Oh, Walter, I am hot
and out of sorts.
360
00:30:14,329 --> 00:30:18,835
As you love me, speak only gentle words,
and I will do the same.
361
00:30:18,900 --> 00:30:20,846
Aye, ma'am.
362
00:30:22,904 --> 00:30:25,578
I read your mind, Christopher.
363
00:30:25,640 --> 00:30:30,020
Do you?
Then tell me what I plan.
364
00:30:30,078 --> 00:30:32,581
To clear the view from your window.
365
00:30:34,816 --> 00:30:38,457
His Excellency, the ambassador
from the court of France.
366
00:30:39,788 --> 00:30:44,703
- Your Majesty. My lords.
- We are honored, monsieur.
367
00:30:44,759 --> 00:30:48,366
May I, uh, compliment you once again,
madame, on this most beautiful palace.
368
00:30:48,430 --> 00:30:50,808
There is no other like it
in all of Europe.
369
00:30:50,865 --> 00:30:54,608
- It was my father's. I will tell him when I see him.
- Yes-
370
00:30:54,669 --> 00:30:58,139
But King Henry is dead.
Madame jests.
371
00:30:58,206 --> 00:31:00,880
- Madame never jests.
- No, madame.
372
00:31:00,942 --> 00:31:03,422
I think, monsieur,
I know the purpose of this audience.
373
00:31:03,478 --> 00:31:06,948
You wish to report again that
the duke d'Alen�on is enamored of me.
374
00:31:07,015 --> 00:31:09,655
Ever since he saw you,
he can talk of nothing else.
375
00:31:09,717 --> 00:31:14,063
He is a sweet boy, but only a boy.
We have discussed this before.
376
00:31:14,122 --> 00:31:18,332
But, madame, this time I am commanded
by my queen to return with a definite answer.
377
00:31:18,393 --> 00:31:20,703
Your queen, then,
thinks to command me?
378
00:31:20,762 --> 00:31:22,969
Oh, no, no, no.
I beg of you, madame. No. I-
379
00:31:23,031 --> 00:31:26,240
- And so you want a definite answer, do you?
- Yes, madame.
380
00:31:26,301 --> 00:31:28,679
- Very well. I shall give you one.
- Ah.
381
00:31:28,736 --> 00:31:31,239
Go back to your
Catherine de M�dicis and tell her...
382
00:31:31,306 --> 00:31:35,777
I am tired of little French dukes
and of old French queens...
383
00:31:35,844 --> 00:31:38,984
and of ambassadors who laugh
when I miss with an arrow...
384
00:31:39,047 --> 00:31:41,288
and of all Frenchmen in general!
385
00:31:41,349 --> 00:31:44,922
- Go back and tel! her that!
- Yes, madame.
386
00:31:49,924 --> 00:31:52,165
That may not be the best policy, ma'am.
387
00:31:52,227 --> 00:31:57,472
It is I who make the policy of this realm-
I and I alone-just as I made you.
388
00:31:57,532 --> 00:31:59,603
They think to wed me...
389
00:31:59,667 --> 00:32:03,774
to that weak-chinned, pasty-nosed,
gap-toothed little monster.
390
00:32:03,838 --> 00:32:07,411
I have been writing him gentle
and loving letters for the past five years.
391
00:32:07,475 --> 00:32:10,149
And why?
To keep France on tenterhooks.
392
00:32:10,211 --> 00:32:12,350
To keep France
from turning to Spain.
393
00:32:12,413 --> 00:32:14,893
That is policy- my policy.
394
00:32:14,949 --> 00:32:18,055
And what is to stop France
from turning to Spain now?
395
00:32:18,119 --> 00:32:23,034
Think you monsieur
will go galloping off to Calais?
396
00:32:23,091 --> 00:32:25,469
No, never, Christopher.
He'll be back.
397
00:32:25,527 --> 00:32:29,441
'It would be worth his head to return
to France with a report of this interview.
398
00:32:29,497 --> 00:32:31,773
Catherine hates failures.
399
00:32:31,833 --> 00:32:35,838
- We must still keep her as a friend.
- States have no friends.
400
00:32:35,904 --> 00:32:37,781
It is also true of people, ma'am.
401
00:32:37,839 --> 00:32:43,289
- Are you friendless, Christopher?
- I speak not for myself, ma'am, but you.
402
00:32:43,344 --> 00:32:46,757
Do you know who your friends are...
and who are your enemies?
403
00:32:46,814 --> 00:32:50,318
- I know who me enemies are.
- All of them, ma'am?
404
00:32:50,385 --> 00:32:53,992
Well, enough to last the day out.
What are you getting at?
405
00:32:54,055 --> 00:32:57,195
A rumor has reached
my ears, ma'am...
406
00:32:57,258 --> 00:32:59,260
that there is an Irish lord
in your own guard.
407
00:32:59,327 --> 00:33:01,603
And since we are
at war with Ireland...
408
00:33:01,663 --> 00:33:04,803
who knows but what
he plans to murder you.
409
00:33:06,634 --> 00:33:08,807
And the name of this Irish lord?
410
00:33:10,171 --> 00:33:12,117
Lord Derry, I believe, ma'am.
411
00:33:12,173 --> 00:33:16,781
- Is this true, Raleigh?
- There is a Lord Derry in the guard, ma'am, yes.
412
00:33:16,844 --> 00:33:20,087
And 'tis said he's Raleigh's friend,
brought with him from Ireland.
413
00:33:20,148 --> 00:33:23,721
You're most well informed,
Sir Christopher.
414
00:33:23,785 --> 00:33:27,460
- I would discuss that with you in private.
- With pleasure, sir.
415
00:33:27,522 --> 00:33:30,298
- Sit down, sir.
- Nay, Sir Christopher has seen fit to question my honor!
416
00:33:30,358 --> 00:33:32,861
Sit down, blast you!
417
00:33:34,095 --> 00:33:37,099
What do you mean, adding
an Irishman to my guard?
418
00:33:37,165 --> 00:33:39,111
Lord Derry is
an honorable gentleman, ma'am...
419
00:33:39,167 --> 00:33:41,113
who wishes Your Majesty
nought but happiness.
420
00:33:41,169 --> 00:33:45,242
- Words come tuppence a thousand! What's in his heart, eh?
- He speaks What's in his heart!
421
00:33:45,306 --> 00:33:48,844
No man has done that
since God made Adam.
422
00:33:48,910 --> 00:33:52,949
Well, we'll-we'll see
what's in his heart.
423
00:33:53,014 --> 00:33:55,654
- Arrest him. Send him to the Tower.
- I, ma'am?
424
00:33:55,717 --> 00:33:57,719
- You, sir.
- No, ma'am. Not I.
425
00:33:57,785 --> 00:34:02,165
You cheapjack soldier, you.
How dare you disobey me!
426
00:34:02,223 --> 00:34:05,966
It's I who brought Lord Derry to this court.
It's I who take full responsibility for him.
427
00:34:06,027 --> 00:34:11,602
It is I who will strip you of every honor
you have- every bone I've thrown you.
428
00:34:11,666 --> 00:34:16,843
It is no honor fora man to humble himself,
and this I've done time out of mind.
429
00:34:16,904 --> 00:34:18,906
I return such honors gladly!
430
00:34:26,180 --> 00:34:28,126
Open that door!
431
00:34:29,717 --> 00:34:34,063
Raleigh, you were not called here.
You came here-
432
00:34:34,122 --> 00:34:38,468
an out at elbows, dissembling rogue
fouled from the Irish Wars.
433
00:34:38,526 --> 00:34:42,338
And I took pity on you
and allowed you to serve me!
434
00:34:42,397 --> 00:34:46,311
I wished to serve
not you but England!
435
00:34:46,367 --> 00:34:49,814
Then I find myself in an aviary
full of tame birds.
436
00:34:49,871 --> 00:34:53,011
All England's not confined
in the walls of this court...
437
00:34:53,074 --> 00:34:55,816
but rides proud and free
on the bosom of the ocean...
438
00:34:55,877 --> 00:34:58,380
bordered only
by her destiny and hope.
439
00:34:58,446 --> 00:35:00,392
Yet, while every other nation
in Europe is pointing...
440
00:35:00,448 --> 00:35:02,621
the bows of its ships
towards the Indies and beyond...
441
00:35:02,684 --> 00:35:06,154
we English stand idly by,
counting our pence.
442
00:35:06,220 --> 00:35:10,327
But some Englishmen watch the sun
on the waves and dream of a future...
443
00:35:10,391 --> 00:35:14,464
that will shine on England
with the brightness of a hundred suns.
444
00:35:14,529 --> 00:35:16,475
Thank God I'm of their company.
445
00:35:16,531 --> 00:35:19,978
Thank God you are no longer of mine.
446
00:35:20,034 --> 00:35:22,571
Out of me sight.
Out of me house!
447
00:35:36,884 --> 00:35:41,799
Little men, little men, you know what
you were before I made you what you are.
448
00:35:41,856 --> 00:35:47,431
Do not gape so, or by the rood,
I'll turn you all out o'doors.
449
00:35:55,369 --> 00:35:59,249
Christopher, Robert, I feel faint.
450
00:35:59,307 --> 00:36:01,583
Take me to me chamber.
451
00:36:22,797 --> 00:36:27,678
If you�ve come to whip the queen's dog more,
you'll find he's done being whipped.
452
00:36:29,237 --> 00:36:31,808
I have come to talk to a Devon man.
453
00:36:31,873 --> 00:36:35,912
The one who lives here
nigh forgot his birth.
454
00:36:35,977 --> 00:36:41,928
- Where is Lord Derry?
- Arranging for horses, saying good-bye to some wench.
455
00:36:48,322 --> 00:36:51,201
- Where will you go?
- Any direction will lead towards the sea.
456
00:36:51,259 --> 00:36:53,398
My house is in Devonshire,
near Plymouth.
457
00:36:53,461 --> 00:36:56,670
My servants would give you shelter.
458
00:36:56,731 --> 00:37:01,009
Have you lost your senses, girl?
This is a face 'it would be wiser to forget.
459
00:37:01,068 --> 00:37:03,014
Oh, it is a face
that pleases me again.
460
00:37:03,070 --> 00:37:05,983
- Beth. You've chanced much in coming here.
- Much.
461
00:37:06,040 --> 00:37:09,578
- Perhaps more than you know.
- I came because I wished to.
462
00:37:09,644 --> 00:37:13,217
How I've longed to stand
as close as this.
463
00:37:13,281 --> 00:37:16,592
How in the moments before sleep
I've questioned the color of those eyes.
464
00:37:16,651 --> 00:37:18,597
Nay, I've been even bolder in their regard.
465
00:37:18,653 --> 00:37:21,532
How is one bold in the regard of eyes?
466
00:37:21,589 --> 00:37:25,469
I wondered whether,
when a man presses a kiss on your lips...
467
00:37:25,526 --> 00:37:29,906
those heavy lids-
do they close?
468
00:37:38,639 --> 00:37:43,418
Well, did they close?
469
00:37:43,477 --> 00:37:45,479
I do not know.
470
00:37:48,583 --> 00:37:53,692
'Tis nine by the clock and all is well.
471
00:37:58,159 --> 00:38:02,608
'Tis nine by the clock and all is well.
472
00:38:03,664 --> 00:38:06,406
Long live the queen.
473
00:38:06,467 --> 00:38:09,004
I must return to the court.
474
00:38:09,070 --> 00:38:12,381
Having but found each other,
we must lose each other.
475
00:38:15,243 --> 00:38:17,189
How much longer
must you serve the queen?
476
00:38:17,245 --> 00:38:20,124
Five years,
unless she marries me off.
477
00:38:20,181 --> 00:38:24,652
- Marries you off?
- I am her ward. My parents are dead.
478
00:38:24,719 --> 00:38:28,098
Oh, Walter, may I not ride
with you tonight?
479
00:38:28,155 --> 00:38:30,101
Would you?
480
00:38:30,157 --> 00:38:33,297
Beth, would you marry me?
481
00:38:33,361 --> 00:38:36,968
- Now?
- There's not a church in London would say the words over us.
482
00:38:37,031 --> 00:38:40,376
In Queen Mary's day,
there were secret marriages aplenty.
483
00:38:41,435 --> 00:38:43,437
Wait.
484
00:38:46,707 --> 00:38:50,883
- Master innkeeper! This is a mad thing we do.
- l care not.
485
00:38:50,945 --> 00:38:55,121
Anon, anon, sir: - Come here and bring the serving Wench with you.
486
00:38:55,182 --> 00:38:57,389
There's not another lass in England
would venture so much.
487
00:38:57,451 --> 00:39:02,423
- As to defy the queen, was you who taught me.
- She may object. God will not.
488
00:39:02,490 --> 00:39:06,961
Stand here.
There's a matter you must witness.
489
00:39:07,028 --> 00:39:10,498
I, Walter Raleigh, in the name of God
and the Reformed Church of England...
490
00:39:10,564 --> 00:39:12,805
take thee unto wife,
so God be my witness.
491
00:39:12,867 --> 00:39:18,317
I, Elizabeth Throgmorton, in the name of God
and the Reformed Church of England...
492
00:39:18,372 --> 00:39:22,047
take thee unto husband,
so God be my witness.
493
00:39:29,984 --> 00:39:33,090
- Our thanks.
- My lord.
494
00:39:42,096 --> 00:39:46,067
- What was all that about?
- Some kind of a wedding, I suppose.
495
00:39:46,133 --> 00:39:49,410
A wedding?
Well, why did you not tell me?
496
00:39:49,470 --> 00:39:52,576
I always cry.
497
00:40:00,781 --> 00:40:03,557
Walter. Walter!
498
00:40:06,220 --> 00:40:09,463
Derry, there's been a change in our plans.
We'll need another horse.
499
00:40:09,523 --> 00:40:12,299
Another horse?
'Twill be hard to get this time of night.
500
00:40:12,360 --> 00:40:16,502
Derry, we'll have to.
501
00:40:18,966 --> 00:40:22,413
- Who is it?
- in the name of the queen, open!
502
00:40:24,038 --> 00:40:26,575
Open up!
503
00:40:28,576 --> 00:40:33,650
Walter Raleigh, we are commanded
by the Queen's Majesty to take you hence.
504
00:40:39,720 --> 00:40:43,532
- Can you give me a moment?
- We cannot, sir. Come at once.
505
00:41:09,183 --> 00:41:12,187
File, stand in.
506
00:41:12,253 --> 00:41:15,393
- I would have a word with this man.
- What's happened?
507
00:41:15,456 --> 00:41:18,062
There's a lady upstairs.
See that she gets safely back to the palace.
508
00:41:18,125 --> 00:41:20,628
Captain Raleigh, if you please.
509
00:41:22,696 --> 00:41:24,698
File, march.
510
00:41:39,246 --> 00:41:41,317
- Mistress Throgmorton.
- Derry, where are they taking him?
511
00:41:41,382 --> 00:41:45,023
- They gave him no time to tell me either where or why.
- She's sent him to the Tower.
512
00:41:45,086 --> 00:41:47,692
Nay, had she wished, she'd have sent him
this morning when they quarreled.
513
00:41:47,755 --> 00:41:51,567
Oh, you do not know her.
Her anger is like some beast.
514
00:41:51,625 --> 00:41:54,834
She lets it feed all day,
and then she sets it free to spring.
515
00:41:54,895 --> 00:41:57,239
- She'll have his head, Derry.
- Hold, Mistress Throgmorton.
516
00:41:57,298 --> 00:42:00,802
Nay-
Mistress Raleigh.
517
00:42:00,868 --> 00:42:05,681
- Mistress Raleigh?
- We were wed this clay. I must follow him, find him.
518
00:42:05,739 --> 00:42:07,719
- 'Twill serve no purpose.
- I care not!
519
00:42:07,775 --> 00:42:10,722
But he does.
Do not complicate matters.
520
00:42:10,778 --> 00:42:14,692
If the queen knew that you and Walter were-
well, 'it would be the worse for him.
521
00:42:14,748 --> 00:42:18,286
Do as he wishes.
Return to the palace.
522
00:42:20,988 --> 00:42:22,990
As you wish.
523
00:42:25,826 --> 00:42:29,467
Enough, enough.
524
00:42:29,530 --> 00:42:34,070
- But she must be bled- - Have you not
mumbled long enough, good doctors?
525
00:42:34,135 --> 00:42:38,584
- What latest attack have you planned on this frail body?
- The blood moves sluggishly.
526
00:42:38,639 --> 00:42:41,586
It is best you be bled that
the strain on the heart be lightened.
527
00:42:41,642 --> 00:42:44,555
Then come draw your pint,
master tapster.
528
00:42:44,612 --> 00:42:47,889
I have impatient blood.
529
00:42:47,948 --> 00:42:52,294
Would that all the heart's strain
could be eased by bleeding.
530
00:42:52,353 --> 00:42:56,631
- Have they not brought that devil Raleigh here yet?
- Not yet, Your Majesty.
531
00:42:56,690 --> 00:43:00,695
The French ambassador waits outside most
importunate to see you. I've told him you-
532
00:43:00,761 --> 00:43:02,968
- Bring him in.
- At such a time?
533
00:43:03,030 --> 00:43:06,637
There never was a better.
Fetch him.
534
00:43:14,308 --> 00:43:16,310
Monsieur.
535
00:43:24,518 --> 00:43:28,159
Your Majesty, had I but known-
Forgive my unforgivable rudeness.
536
00:43:28,222 --> 00:43:32,068
I could have knocked my head against the wail
to think that I was the cause of your illness.
537
00:43:32,126 --> 00:43:35,699
- I could've hanged myself.
- Fie, man. Fie.
538
00:43:35,763 --> 00:43:39,142
God made me ill, not you.
539
00:43:39,200 --> 00:43:43,478
He is bringing me down by degrees.
Look at me.
540
00:43:43,537 --> 00:43:48,782
Sick as I am, would you
have me wed to that sweet boy?
541
00:43:48,842 --> 00:43:51,118
Oh, he would be
your greatest comfort, madame.
542
00:43:51,178 --> 00:43:55,388
- Death, monsieur, will be my greatest comfort.
- Oh, no, madame.
543
00:43:57,952 --> 00:44:02,731
- We have finished, ma'am.
- Aye, and I am nearly finished too.
544
00:44:02,790 --> 00:44:07,398
Had they saved all the blood
they've drawn from me these many years...
545
00:44:07,461 --> 00:44:09,839
there'd be a Red Sea in England.
546
00:44:09,897 --> 00:44:13,003
Pray rest now, ma'am.
547
00:44:13,067 --> 00:44:17,880
- The surgeons are alarmed, are they not, my lord?
- Gravely alarmed.
548
00:44:17,938 --> 00:44:22,944
- Ah, do not mention the grave, sir.
- No, monsieur. Do not mention-
549
00:44:23,010 --> 00:44:28,084
So, monsieur, return to France
and tell your queen of my ill health.
550
00:44:28,148 --> 00:44:33,257
And tell her when I am well again,
if ever...
551
00:44:33,320 --> 00:44:37,359
- Oh.
- 'twill be time, then, to discuss the ardors of young d'Alen�on.
552
00:44:37,424 --> 00:44:40,633
- Yes, madame.
- Oh, one thing more.
553
00:44:40,694 --> 00:44:44,767
So that Catherine and I
may understand each other better...
554
00:44:44,832 --> 00:44:48,803
I propose we exchange
some members of our courts.
555
00:44:48,869 --> 00:44:54,319
If your queen will be so gracious
as to send me four of her courtiers...
556
00:44:54,375 --> 00:44:59,882
- I will be most happy to send her four of mine.
- An excellent proposal.
557
00:44:59,947 --> 00:45:04,487
- Uh, would you wish gentlemen or ladies?
- It does not matter.
558
00:45:04,551 --> 00:45:07,532
No, no, no, wait.
I will send ladies.
559
00:45:07,588 --> 00:45:12,037
There are many here
who would see what is worn in France.
560
00:45:12,092 --> 00:45:15,665
Let Catherine send me gentlemen.
561
00:45:15,729 --> 00:45:20,007
I will take ship for Calais tonight,
Your Majesty.
562
00:45:20,067 --> 00:45:22,013
What is in that box?
563
00:45:23,937 --> 00:45:27,851
Oh, it is a present I brought you- a sword.
I will leave it with the chamberlain?
564
00:45:27,908 --> 00:45:30,712
No, no.
No, I would see it.
565
00:45:30,811 --> 00:45:32,620
Oh.
566
00:45:33,781 --> 00:45:37,251
It is not worthy
of Your Majesty's splendor.
567
00:45:39,820 --> 00:45:42,892
No, 'tis a beautiful thing.
568
00:45:42,956 --> 00:45:45,766
- I thank you from my heart.
- Madame.
569
00:45:45,826 --> 00:45:49,740
- Au revoir, monsieur.
- Your Majesty.
570
00:46:02,710 --> 00:46:05,020
There is policy for you.
571
00:46:05,079 --> 00:46:09,118
A week from now, all France
will think I am standing on my coffin...
572
00:46:09,183 --> 00:46:13,427
and that millstone is off me neck
for a good six months.
573
00:46:16,924 --> 00:46:20,098
How is it that devil Raleigh
is not here yet?
574
00:46:20,160 --> 00:46:22,162
Let me ask, ma'am.
575
00:46:28,102 --> 00:46:30,104
He is here, ma'am.
576
00:46:36,210 --> 00:46:40,386
- Your Majesty.
- Come you here.
577
00:46:47,421 --> 00:46:50,334
Well?
578
00:46:50,391 --> 00:46:52,632
I did not know
you were ill, ma'am.
579
00:46:52,693 --> 00:46:58,644
Of course not. The plague knows not
whom it kills. But no matter, no matter.
580
00:46:59,800 --> 00:47:02,644
Why do you think
I've had you brought here?
581
00:47:04,705 --> 00:47:07,447
To forgive you.
582
00:47:10,110 --> 00:47:12,784
- Are you not pleased?
- It will happen again, ma'am.
583
00:47:12,846 --> 00:47:17,955
Nay, you will never again
shout me deaf in my own house.
584
00:47:21,555 --> 00:47:23,557
Sit down.
585
00:47:33,000 --> 00:47:37,574
How do I look to you, Walter?
Do you like me as you see me?
586
00:47:37,638 --> 00:47:39,982
I admire the woman,
not the wrappings.
587
00:47:40,040 --> 00:47:43,852
�Admire,� you say?
Only admire?
588
00:47:43,911 --> 00:47:46,983
Walter, we had a quarrel.
So we had a quarrel.
589
00:47:47,047 --> 00:47:49,994
- Now it is over.
- Hatton should never have accused Lord Derry.
590
00:47:50,050 --> 00:47:52,997
- His only thought was of my safety.
- So has mine been.
591
00:47:53,053 --> 00:47:56,193
And yet you bring over
an Irish cutthroat...
592
00:47:56,256 --> 00:47:59,135
from the depths of heaven knows
what ill-odored bog...
593
00:47:59,193 --> 00:48:02,697
and make him one of my guard!
594
00:48:02,763 --> 00:48:05,039
The rapscallion could have
slit my throat.
595
00:48:05,098 --> 00:48:08,102
Had he wished that,
he would have done it ere now!
596
00:48:09,670 --> 00:48:15,052
You sound as though you would
do it yourself. Would you, Walter?
597
00:48:17,578 --> 00:48:21,458
Then let it be done.
Let it be done.
598
00:48:24,818 --> 00:48:28,459
lam the last man on Earth
would do it, ma'am.
599
00:48:30,924 --> 00:48:32,926
Kiss me, Walter.
600
00:48:43,003 --> 00:48:46,507
Dear Walter,
you are my best physician...
601
00:48:46,573 --> 00:48:49,053
so long as you do not quarrel
with Christopher.
602
00:48:49,109 --> 00:48:53,489
How can you defend him?
He acted not in your interest but in his own.
603
00:48:53,547 --> 00:48:56,153
Ambition opened his mouth.
jealousy spoke his words for him.
604
00:48:56,216 --> 00:49:00,528
But you are all ambitious, all jealous.
Yes, even you.
605
00:49:00,587 --> 00:49:03,591
If I gave each man in this court
everything he wanted...
606
00:49:03,657 --> 00:49:06,069
I would have to give away
half the world.
607
00:49:06,126 --> 00:49:09,107
And since half the world
is not mine to give, I-
608
00:49:09,162 --> 00:49:11,164
I give away titles, honors-
609
00:49:11,231 --> 00:49:14,644
high sounding,
but empty as the air.
610
00:49:14,701 --> 00:49:18,114
Would you not too
like a title, Walter?
611
00:49:18,171 --> 00:49:20,117
I have done without one
all these years, ma'am.
612
00:49:20,173 --> 00:49:24,883
And I have done without
quarrels in my court. I com-
613
00:49:24,945 --> 00:49:30,623
No, I do not command you.
I implore you, no swordplay with Christopher.
614
00:49:30,684 --> 00:49:32,755
On your oath.
615
00:49:32,819 --> 00:49:35,527
It shall be as you say, ma'am, on my oath.
616
00:49:35,589 --> 00:49:37,626
That's better.
617
00:49:37,691 --> 00:49:43,437
And do not make me bandy words so.
I am not well.
618
00:49:44,498 --> 00:49:49,140
Walter, am I old?
Do I look old?
619
00:49:49,202 --> 00:49:51,910
Does the moon look old
or the sun?
620
00:49:51,972 --> 00:49:56,387
lam talking of Elizabeth Tudor,
not suns and moons.
621
00:49:56,443 --> 00:49:59,083
Answer me truly, Walter.
622
00:49:59,146 --> 00:50:02,616
Were I forming a new company, ma'am,
and were you not queen of England...
623
00:50:02,683 --> 00:50:04,629
I would have you wielding
a broadsword.
624
00:50:04,685 --> 00:50:09,600
- Broadswords are heavy.
- Aye- young men's work.
625
00:50:09,656 --> 00:50:15,607
Hmm. There's my blunt soldier.
You are no smooth-tongued courtier yet.
626
00:50:16,830 --> 00:50:19,333
Open that box.
627
00:50:24,938 --> 00:50:28,647
- Oh, a splendid weapon, ma'am.
- Take it out.
628
00:50:31,645 --> 00:50:32,646
Try it.
629
00:50:40,520 --> 00:50:46,471
A splendid weapon indeed.
'Tis nicely balanced... and finely worked.
630
00:50:53,600 --> 00:50:58,015
Sol shall be in your company.
You will have me then, Walter.
631
00:50:58,071 --> 00:51:01,883
- You shall fight by my side, ma'am.
- Aye, at your side.
632
00:51:01,942 --> 00:51:05,116
But on whom shall I use it?
633
00:51:06,179 --> 00:51:08,455
- Kneel, Walter.
- Kneel, ma'am?
634
00:51:08,515 --> 00:51:13,897
- Would you have my head?
- More than that, man. More than that. On your knee.
635
00:51:18,525 --> 00:51:23,304
I, Elizabeth Tudor,
by the grace of God, queen of England...
636
00:51:23,363 --> 00:51:26,276
do dub thee knight.
637
00:51:26,333 --> 00:51:31,476
- Arise, Sir Walter Raleigh.
- But, ma'am-
638
00:51:31,538 --> 00:51:37,386
- You are still not pleased.
- You said yourself, ma'am, honors are as empty as the air.
639
00:51:37,444 --> 00:51:41,153
Aye. So they are.
640
00:51:41,214 --> 00:51:43,717
But the words you spoke to me
in rage were not.
641
00:51:43,784 --> 00:51:49,393
They were honest words and wise ones,
and they still ring in my head.
642
00:51:50,457 --> 00:51:54,337
But I will please you yet, Walter.
643
00:51:54,394 --> 00:52:00,345
I cannot give you three ships,
but one you shall have.
644
00:52:13,280 --> 00:52:18,628
Announce Sir Walter Raleigh
to the court.
645
00:52:40,040 --> 00:52:44,546
By command of Her Majesty:
the knight, Sir Walter Raleigh.
646
00:52:57,858 --> 00:52:59,860
Congratulations.
647
00:53:23,650 --> 00:53:27,496
- Beth.
- Well, sir? Are you ready to ride now?
648
00:53:27,554 --> 00:53:30,501
Beth, listen.
She gave me a ship.
649
00:53:30,557 --> 00:53:33,128
Only one when you asked for three?
650
00:53:33,193 --> 00:53:37,073
Faith, you sell your favors cheaply,
though not as cheaply as I.
651
00:53:37,130 --> 00:53:40,634
- These are strange words from my wife.
- Your wife.
652
00:53:40,700 --> 00:53:43,579
And did you defy her again?
Did you tell her we were wed?
653
00:53:43,637 --> 00:53:46,140
Beth, she's ill.
I could not defy her on her sickbed.
654
00:53:46,206 --> 00:53:49,744
I'm not your wife.
I'm the shadow of a wife-
655
00:53:49,810 --> 00:53:51,949
a woman cozened
into a travesty of marriage.
656
00:53:52,012 --> 00:53:57,223
- The marriage is a true one.
- How can such a master of guile speak of truth?
657
00:53:57,284 --> 00:54:01,323
How did you soften her?
Did you use the same words that softened me?
658
00:54:01,388 --> 00:54:05,734
- You know not of what passed between us.
- Heaven forbid I ever should.
659
00:54:05,792 --> 00:54:10,434
To think this was the man whose very life
I prayed for when they took him away.
660
00:54:10,497 --> 00:54:15,105
A man indeed- a whipped dog
licking the hand of its mistress.
661
00:54:15,168 --> 00:54:18,445
- Don't go too far, girl.
- I've come to the end.
662
00:54:18,505 --> 00:54:22,009
You have your ships,
but you no longer have me.
663
00:54:22,075 --> 00:54:27,081
- Take yourself off, sire.
- Curse you, I will, and never see you more!
664
00:54:34,754 --> 00:54:37,098
Sir Walter.
665
00:54:37,157 --> 00:54:40,934
'Tis not often one
can talk to a knight so newly minted.
666
00:54:40,994 --> 00:54:46,444
- I wish no words with you, sir.
- Ah, but now that we are equals, I wish words with you.
667
00:54:46,499 --> 00:54:49,878
You said in council
I questioned your honor.
668
00:54:49,936 --> 00:54:52,416
I do not remember
what I said in council.
669
00:54:52,472 --> 00:54:54,748
Then let me improve your memory.
670
00:54:58,144 --> 00:55:00,647
I still question your honor.
671
00:55:18,565 --> 00:55:22,103
This day, Sir Walter Raleigh
sets forth for Plymouth...
672
00:55:22,168 --> 00:55:24,148
O merciful God.
673
00:55:24,204 --> 00:55:27,378
We crave thy blessing
on each step of his venture.
674
00:55:27,440 --> 00:55:30,944
May he have thy guidance
in the preparation of his ship.
675
00:55:31,011 --> 00:55:34,015
May he build it
strong and seaworthy.
676
00:55:34,080 --> 00:55:36,617
Thou knowest the dreadful
dangers of the deep-
677
00:55:36,683 --> 00:55:40,631
the storms that drives
the whirlpools that engulf...
678
00:55:40,687 --> 00:55:45,033
the monsters that dwell below,
the peril of the Spanish ships.
679
00:55:45,091 --> 00:55:48,231
Thou knowest
the giant waves that-
680
00:55:48,295 --> 00:55:51,799
As you have said, milord bishop,
God knows these things.
681
00:55:51,865 --> 00:55:54,744
He needs no remembrance, sir.
682
00:55:54,801 --> 00:55:58,248
And me knees are weary.
683
00:55:58,305 --> 00:56:02,185
Upon Sir Walter Raleigh and his undertaking
thy blessing, O merciful God.
684
00:56:02,242 --> 00:56:03,687
- Amen.
- Amen.
685
00:56:03,743 --> 00:56:05,882
Amen.
686
00:56:14,321 --> 00:56:16,323
Walter.
687
00:56:17,958 --> 00:56:20,564
The time has come
to make my adieu, madam.
688
00:56:20,627 --> 00:56:23,631
Your dream is a dream no longer...
689
00:56:23,697 --> 00:56:27,270
and yet you seem
to show no joy.
690
00:56:27,334 --> 00:56:29,280
I have much on my mind, ma'am.
691
00:56:29,336 --> 00:56:31,282
I have seen the plans
of the Golden Falcon.
692
00:56:31,338 --> 00:56:33,284
There are many changes
to be made in her.
693
00:56:33,340 --> 00:56:36,412
- How long will it be in the making?
- Six weeks, at least.
694
00:56:36,476 --> 00:56:38,422
And then the sea.
695
00:56:38,478 --> 00:56:42,824
The sea, the storms,
and the months of voyage.
696
00:56:49,522 --> 00:56:52,366
When will I look
upon you next, Walter?
697
00:56:52,425 --> 00:56:54,905
That's in God's hands, ma'am.
698
00:56:54,961 --> 00:56:58,841
I thank Your Majesty
for opportunity granted to no other man.
699
00:57:02,402 --> 00:57:06,145
I have no taste for partings.
700
00:57:15,548 --> 00:57:18,427
You have given me much joy, ma'am.
701
00:57:32,399 --> 00:57:35,539
I have the highest hopes
of this adventure, ma'am.
702
00:57:35,602 --> 00:57:40,574
�Adventure?
Why must Raleigh go?
703
00:57:40,640 --> 00:57:43,211
It is his dearest passion, ma'am.
704
00:57:43,276 --> 00:57:46,280
Adventure is for the brainless.
705
00:57:46,346 --> 00:57:49,156
Or should be.
706
00:57:58,992 --> 00:58:01,336
Mistress Throgmorton.
707
00:58:17,343 --> 00:58:19,880
The Golden Falcon
is a stout vessel, Sir Walter.
708
00:58:19,946 --> 00:58:23,689
- I doubt if you�d find better.
- She's not what I would have designed myself, Master Randall.
709
00:58:23,750 --> 00:58:26,492
But with these alterations,
she should be the equal of any craft afloat.
710
00:58:26,553 --> 00:58:28,533
- Aye.
- Now, first, the rigging.
711
00:58:28,588 --> 00:58:31,194
- She carries no top gallants. Rig her for them.
- Aye.
712
00:58:31,257 --> 00:58:33,294
She also lacks span
on the fore and main.
713
00:58:33,359 --> 00:58:35,669
Add yet another full score yard
of sail to each.
714
00:58:35,728 --> 00:58:39,301
But that much canvas, Sir Walter-
a blow might pull the sticks right out of her.
715
00:58:39,365 --> 00:58:41,538
- I think not.
- Mark his words well, Master Randall.
716
00:58:41,601 --> 00:58:43,842
He comes from
a long line of seafarers.
717
00:58:43,903 --> 00:58:47,316
When Noah brought the animals into the ark,
there were two Raleighs among them.
718
00:58:47,373 --> 00:58:50,582
Now, as to the gun ports,
I want 14 abeam.
719
00:58:50,643 --> 00:58:53,817
Aye, and add space
for a pair of fore chasers as well.
720
00:58:53,880 --> 00:58:55,882
Aye, sir.
721
00:58:58,318 --> 00:59:02,061
�Our passions are most like
to floods and streams.
722
00:59:02,122 --> 00:59:05,194
�The shallow murmur,
but the deep are dumb.
723
00:59:05,258 --> 00:59:07,932
�So when affections yield discourse,
it seems...
724
00:59:07,994 --> 00:59:11,168
�the bottom is but shallow
whence they come.
725
00:59:11,231 --> 00:59:15,373
- They that are�-
- �Are rich in words, must needs discover...
726
00:59:15,435 --> 00:59:19,713
that they are poor
in that which makes a lover.�
727
00:59:19,772 --> 00:59:22,116
- You know the poem, ma'am?
- Aye.
728
00:59:22,175 --> 00:59:24,382
But the volume was
just this day published.
729
00:59:24,444 --> 00:59:27,755
Sir Walter wrote the poem
in my presence.
730
00:59:27,814 --> 00:59:30,954
Sir Walter, a poet?
I did not know.
731
00:59:31,017 --> 00:59:34,123
lam aware of many things
about Sir Walter...
732
00:59:34,187 --> 00:59:37,691
that are not common knowledge.
733
00:59:37,757 --> 00:59:40,203
He has a delicate touch with a line.
734
00:59:40,260 --> 00:59:44,299
'Tis a pity he will soon be at sea
and with no more time to write verses.
735
00:59:44,364 --> 00:59:48,813
Do not sigh, Christopher.
There can be no funeral without a corpse.
736
00:59:48,868 --> 00:59:50,745
Ma'am?
737
00:59:50,803 --> 00:59:54,910
Sir Walter will not sail.
He will return here to be with me.
738
00:59:57,477 --> 01:00:02,483
Take care how you treat your queen's
possessions, Mistress Throgmorton.
739
01:00:02,549 --> 01:00:05,462
- I'm sorry, ma'am.
- Are you well?
740
01:00:05,518 --> 01:00:09,489
- Your face looks drawn.
- Quite well, thank you, ma'am.
741
01:00:09,556 --> 01:00:14,904
- I had been told you fainted in chapel Sunday last.
- It was nothing, ma'am.
742
01:00:14,961 --> 01:00:18,272
True, Christopher,
I toyed with the idea...
743
01:00:18,331 --> 01:00:20,777
of letting Sir Walter go voyaging off.
744
01:00:20,833 --> 01:00:23,973
But I miss the rogue.
He tests me mettle.
745
01:00:24,037 --> 01:00:27,177
Is he aware of this change
in fortune, ma'am?
746
01:00:27,240 --> 01:00:30,050
He will be by degrees.
747
01:00:30,109 --> 01:00:33,522
Aye, Sir Walter
will remain here with me.
748
01:00:33,580 --> 01:00:36,117
But there are others who will go.
749
01:00:36,182 --> 01:00:38,128
Uh, ma'am?
750
01:00:38,184 --> 01:00:40,687
Fear not, Christopher.
751
01:00:40,753 --> 01:00:43,393
It is of the ladies I speak.
752
01:00:43,456 --> 01:00:45,993
lam sending you all
to the French court...
753
01:00:46,059 --> 01:00:49,006
to serve Catherine de Medicis.
754
01:00:49,062 --> 01:00:52,635
- For how long, ma'am?
- Over two years, at least, perhaps more...
755
01:00:52,699 --> 01:00:55,578
should Catherine wish to keep you.
756
01:00:55,635 --> 01:00:59,913
Aye.
Soon, all me pretty birds...
757
01:00:59,973 --> 01:01:01,919
will have flown.
758
01:01:10,750 --> 01:01:13,321
Did you hear? To Paris?
759
01:01:28,801 --> 01:01:31,247
Ease the strain on that mainstay.
'Tis overtaut.
760
01:01:31,304 --> 01:01:33,682
- A ye, Master.
- Ah, Captain.
761
01:01:33,740 --> 01:01:35,686
Ah, Corporal Gwilym.
What brings you to Plymouth?
762
01:01:35,742 --> 01:01:38,348
A letter from the queen I bear, Captain,
by her own hand written.
763
01:01:38,411 --> 01:01:41,051
Well, Gwilym, do all
the little colleens in London miss me?
764
01:01:41,114 --> 01:01:43,720
Ah, lying I would be if I denied it.
765
01:01:43,783 --> 01:01:46,730
Every Whitechapel wench is weeping.
766
01:01:46,786 --> 01:01:50,165
You can float up the Thames
on their tears then.
767
01:01:50,223 --> 01:01:52,169
When finished here,
we're commanded to sail to London...
768
01:01:52,225 --> 01:01:54,205
get our cannons mounted.
769
01:01:54,260 --> 01:01:56,262
Two weeks wasted.
770
01:01:58,131 --> 01:02:00,077
What other news from the palace?
771
01:02:00,133 --> 01:02:02,579
Oh, naught at the moment.
The ordinary.
772
01:02:02,635 --> 01:02:06,242
The queen is sending her ladies-in-waiting
to the French court for two years.
773
01:02:06,306 --> 01:02:08,252
- All four of them?
- Mmm.Ah!
774
01:02:08,308 --> 01:02:10,288
There's a bit of gossip I forgot.
775
01:02:10,343 --> 01:02:12,619
There may be five souls
who will sail...
776
01:02:12,679 --> 01:02:14,989
if what's being whispered
by the kitchen maids comes true.
777
01:02:15,048 --> 01:02:17,050
- What are the kitchen maids whispering?
- Why...
778
01:02:17,116 --> 01:02:20,962
Why, faith, that one of
the ladies-in-waiting is, uh- uh-
779
01:02:21,020 --> 01:02:24,467
Beasts, we men are. Bless us.
780
01:02:24,524 --> 01:02:30,440
- Which one is it?
- Uh, I was told, but the name escapes me.
781
01:02:30,496 --> 01:02:32,737
A poor memory for names I have.
Um-
782
01:02:32,799 --> 01:02:35,507
- Does the queen not know?
- Not as yet, Captain.
783
01:02:35,568 --> 01:02:37,980
But you can no more keep
a secret in the court, man...
784
01:02:38,037 --> 01:02:40,176
than you can stop
the rain from falling.
785
01:02:40,239 --> 01:02:43,709
And dark will the poor lass's day be when
her secret reaches the ears of the queen.
786
01:02:43,776 --> 01:02:45,722
Are they all still at the palace?
787
01:02:45,778 --> 01:02:48,224
Off to their homes they've gone
to bid their families good-bye.
788
01:02:48,281 --> 01:02:51,990
A good- good week ago it was,
as I remember.
789
01:02:53,953 --> 01:02:57,867
Well, if you, too, have troubles,
drink 'em away with this.
790
01:02:57,924 --> 01:03:01,030
Ah! Thank you, Captain.
791
01:03:01,094 --> 01:03:04,041
I will find troubles
I did not know I had.
792
01:03:17,910 --> 01:03:20,516
Sir Walter Raleigh
to see Mistress Throgmorton.
793
01:03:21,614 --> 01:03:23,616
A moment, sir.
794
01:03:44,303 --> 01:03:47,978
Sorry, sir.
Mistress Throgmorton refuses to see you.
795
01:03:55,615 --> 01:03:59,586
- Beth.
- I said I did not wish to see you.
796
01:04:02,054 --> 01:04:04,660
Dame Bragg instructed me in manners.
797
01:04:04,724 --> 01:04:07,227
Clearly, you had no such teaching.
798
01:04:07,293 --> 01:04:09,569
Please go. Should the queen know
you had ridden here...
799
01:04:09,629 --> 01:04:12,075
it would do your plans no good.
800
01:04:12,131 --> 01:04:15,169
It is said that you ladies of the court
are being sent off to France.
801
01:04:15,234 --> 01:04:17,441
Such is the queen's command.
802
01:04:17,503 --> 01:04:20,347
Be off, please.
803
01:04:20,406 --> 01:04:22,909
Is Mistress Throgmorton
all prepared to sail?
804
01:04:22,975 --> 01:04:26,252
But she's not going.
805
01:04:26,312 --> 01:04:29,225
- You choose to disobey the queen?
- Yes.
806
01:04:29,282 --> 01:04:32,991
I'm weary of court.
It is no concern of yours.
807
01:04:33,052 --> 01:04:35,828
Leave us.
808
01:04:35,888 --> 01:04:37,890
Leave us!
809
01:04:44,063 --> 01:04:48,068
If what I believe is true,
It's very deeply my concern.
810
01:04:48,134 --> 01:04:50,410
I do not know what you believe.
811
01:04:50,470 --> 01:04:52,472
I bid you good day.
812
01:05:00,379 --> 01:05:02,620
Court gossip says you are with child.
813
01:05:04,984 --> 01:05:07,396
So the tongues have begun to clatter.
814
01:05:07,453 --> 01:05:10,263
- Let them.
- ls it true?
815
01:05:10,323 --> 01:05:14,169
Does the queen's favorite wish reassurance
that he will not be involved?
816
01:05:14,227 --> 01:05:17,470
- I give it gladly.
- ls that what you think is my concern?
817
01:05:17,530 --> 01:05:21,637
I'm not a betrayed milkmaid
whining for help, begging for pity.
818
01:05:21,701 --> 01:05:24,307
Your name will never cross my lips.
819
01:05:24,370 --> 01:05:26,316
Beth.
820
01:05:26,372 --> 01:05:28,784
Beth, I've never loved you more
than I do at this moment.
821
01:05:28,841 --> 01:05:32,118
- Do not speak again of love!
- I shall never stop with you.
822
01:05:32,178 --> 01:05:34,658
Nay. Go your own way.
You owe me nothing.
823
01:05:34,714 --> 01:05:39,459
We owe each other everything- our love,
our child, the rest of our lives together.
824
01:05:39,519 --> 01:05:43,399
Before God, girl,
you'll do nothing more alone.
825
01:05:51,097 --> 01:05:54,044
- When does the queen expect you back at court?
- In three weeks.
826
01:05:54,100 --> 01:05:56,637
Three weeks?
Not much time.
827
01:05:56,702 --> 01:05:59,581
But it can be done.
Look you.
828
01:05:59,639 --> 01:06:02,085
My ship must sail to London
to have her guns mounted.
829
01:06:02,141 --> 01:06:04,087
Oh, nay, Walter.
'Tis but a ruse.
830
01:06:04,143 --> 01:06:06,783
The queen plans to keep you with her.
I heard her say so.
831
01:06:06,846 --> 01:06:09,793
Did she, now?
Ah, then the game gets all the better.
832
01:06:09,849 --> 01:06:11,851
What would you say
if in three weeks' time...
833
01:06:11,918 --> 01:06:15,525
the Golden Falcon sailed due west
with you and me aboard?
834
01:06:15,588 --> 01:06:19,695
- For the New World?
- For our new world, our new universe.
835
01:06:19,759 --> 01:06:21,966
Beth, will you go?
836
01:06:22,028 --> 01:06:25,407
Though every ship in England
barred the way.
837
01:06:28,467 --> 01:06:30,413
Walter!
'Tis good to see you.
838
01:06:30,469 --> 01:06:33,473
Bless you, if you hadn't returned tonight,
I was going to look for you meself.
839
01:06:33,539 --> 01:06:35,815
- Is all well?
- Aye, well, and better than well.
840
01:06:35,875 --> 01:06:38,913
- Your tailor?
- At times.
841
01:06:38,978 --> 01:06:41,720
This is the bed, master carpenter.
I want it twice as wide...
842
01:06:41,781 --> 01:06:43,818
well-slatted, and I want
the finest-grained oak.
843
01:06:43,883 --> 01:06:45,988
- A rare job I'll do, sir.
- All right, man.
844
01:06:46,052 --> 01:06:48,123
- Fetch your tools and set to work.
- Aye, sir.
845
01:06:48,187 --> 01:06:51,896
You plan to sprawl the nights
that you need such a great bed?
846
01:06:51,958 --> 01:06:54,871
Yesterday, before a cleric at the altar,
we repeated our vows.
847
01:06:54,927 --> 01:06:57,373
'Tis now a marriage doubly sealed.
848
01:06:58,998 --> 01:07:01,103
You'd best be about some other business,
sweet honey dove.
849
01:07:01,167 --> 01:07:04,979
Such words as �marriage�
mustn't sully such innocent ears.
850
01:07:05,037 --> 01:07:07,017
'Tis a dangerous thing you do.
851
01:07:07,073 --> 01:07:09,053
The outfitting of the ship
must be speeded.
852
01:07:09,108 --> 01:07:12,646
In three weeks, we sail for the New World,
avoiding London direct from Plymouth.
853
01:07:12,712 --> 01:07:14,919
Gently, Walter.
Gently.
854
01:07:14,981 --> 01:07:16,927
Have you thought what'll happen
when the queen learns...
855
01:07:16,983 --> 01:07:19,657
not only that you're wed,
but that you've stolen the ship as well?
856
01:07:19,719 --> 01:07:21,665
Her rage will shame the devil himself.
857
01:07:21,721 --> 01:07:23,826
It will pass as all her rages have passed.
858
01:07:23,889 --> 01:07:28,133
Elizabeth has a hunger for gold, a miser's hunger.
I'll get it and lay it before her feet.
859
01:07:28,194 --> 01:07:31,107
You mean you'll return
after these sins of yours?
860
01:07:31,163 --> 01:07:33,837
When the queen sees what I bring
with me, she'll forgive them all.
861
01:07:33,899 --> 01:07:37,210
Aye, if you return
with all of the New World in tow...
862
01:07:37,269 --> 01:07:40,113
and anchor it off Land's End.
863
01:07:40,172 --> 01:07:43,779
If the venture seems too dangerous for you,
you've no reason to come.
864
01:07:43,843 --> 01:07:47,130
I've shared your miseries.
I may as well share your joys.
865
01:08:15,307 --> 01:08:17,253
Your men have surpassed themselves,
Master Randall.
866
01:08:17,309 --> 01:08:20,085
I've kept them hopping.
Did you arrange about the water casks?
867
01:08:20,146 --> 01:08:22,717
- They'll be ready in 10 days at the latest.
- Yes, sir.
868
01:08:22,782 --> 01:08:26,491
There's a pouter pigeon from court
waiting for you in your cabin.
869
01:08:26,552 --> 01:08:28,657
- Thank you, Master Randall.
- Yes, sir.
870
01:08:35,261 --> 01:08:37,502
Good morrow to you, Sir Walter.
871
01:08:37,563 --> 01:08:39,565
Lord Derry.
872
01:08:41,000 --> 01:08:42,946
What brings you here, Master Chadwick?
873
01:08:43,002 --> 01:08:48,509
The queen's business, Sir Walter,
which, of course, is your business as well.
874
01:08:48,574 --> 01:08:50,576
She sends you this.
875
01:09:04,323 --> 01:09:06,269
- Am I to wear it?
- Nay.
876
01:09:06,325 --> 01:09:08,566
There is a letter too.
877
01:09:26,579 --> 01:09:29,753
Convey my warmest thanks
and deepest appreciation to Her Majesty.
878
01:09:29,815 --> 01:09:32,318
Not having heard from you
since you left London...
879
01:09:32,384 --> 01:09:35,831
Her Majesty is exercised to know
when she may expect you.
880
01:09:35,888 --> 01:09:39,597
Ordinarily, it takes three days
sailing from here to London.
881
01:09:39,658 --> 01:09:42,764
Pray tell her that the time it takes me
to get there will surprise her.
882
01:09:42,828 --> 01:09:44,865
Upon my soul, I can believe it.
883
01:09:44,930 --> 01:09:49,037
I've never seen such
busy workmen as yours.
884
01:09:49,101 --> 01:09:51,103
Do you stay in Plymouth,
Master Chadwick?
885
01:09:51,170 --> 01:09:53,207
Nay.
I ride to London at once.
886
01:09:53,272 --> 01:09:56,219
The queen does not wish
to wait of word from you.
887
01:09:56,275 --> 01:09:59,154
With your permission, Sir Walter.
888
01:09:59,211 --> 01:10:01,213
Lord Derry.
889
01:10:07,186 --> 01:10:09,132
Do you think he noticed the bed?
890
01:10:09,188 --> 01:10:12,795
By the time aught can come of it,
we shall have been long at sea.
891
01:10:20,733 --> 01:10:24,545
- What more needs my name?
- These are all for the day, ma'am.
892
01:10:24,603 --> 01:10:26,549
But Master Chadwick
has returned from Plymouth...
893
01:10:26,605 --> 01:10:29,279
and he and Sir Christopher Hatton
await audience with you.
894
01:10:29,341 --> 01:10:31,582
Why did you not say so before?
895
01:10:34,713 --> 01:10:39,526
Remain where you are, ladies.
I can find me own way about me own house.
896
01:10:44,557 --> 01:10:47,970
You do not seem travel-stained,
Master Chadwick. You must ride a high horse.
897
01:10:48,027 --> 01:10:51,804
I changed from my riding clothes, Your Majesty,
before I ventured into your presence.
898
01:10:51,864 --> 01:10:54,606
Faith, I would not care
if you came to me in rags...
899
01:10:54,667 --> 01:10:56,874
so long as you bring me
good tidings.
900
01:10:56,936 --> 01:11:00,315
I bring you strange tidings, ma'am,
if not else.
901
01:11:00,372 --> 01:11:03,148
- Gave you Sir Walter my scarf and my letter?
- Aye, ma'am.
902
01:11:03,209 --> 01:11:06,315
And he took the scarf and read the letter
and told me to thank you.
903
01:11:06,378 --> 01:11:08,324
- And he sent no letter to me?
- Nay, ma'am.
904
01:11:08,380 --> 01:11:11,224
Though when I asked him when
he would be in London, he replied that...
905
01:11:11,283 --> 01:11:14,696
the time it would take him to get here
would be a surprise to you.
906
01:11:14,753 --> 01:11:17,165
Ah! Then he is in haste to return.
907
01:11:17,223 --> 01:11:21,899
- What is strange in that?
- He is in greater haste than any man ever was before.
908
01:11:21,961 --> 01:11:23,998
A most unhealthy haste, Your Majesty.
909
01:11:24,063 --> 01:11:27,977
Chadwick tells me that he is working
his men as though each had four arms.
910
01:11:28,033 --> 01:11:30,274
But Christopher,
why has Master Chadwick...
911
01:11:30,336 --> 01:11:33,442
been in such great pains
to discuss the matter with you?
912
01:11:33,505 --> 01:11:36,543
Because he did not know
how to approach you, ma'am.
913
01:11:36,609 --> 01:11:38,919
Approach me with what?
914
01:11:38,978 --> 01:11:41,356
The strange thing is, ma'am...
915
01:11:41,413 --> 01:11:44,053
Sir Walter has built
a fine bed in his cabin.
916
01:11:44,116 --> 01:11:47,825
So? So?
The rogue likes his comfort.
917
01:11:47,887 --> 01:11:51,835
'Tis not the bed of a single man.
918
01:11:51,891 --> 01:11:56,033
Are you accusing Sir Walter of- of-
919
01:11:56,095 --> 01:11:59,008
I'm merely stating two facts, ma'am-
920
01:11:59,064 --> 01:12:01,340
the fact of a great haste
in shipbuilding...
921
01:12:01,400 --> 01:12:04,006
and the fact of a great bed
in his cabin.
922
01:12:04,069 --> 01:12:06,572
Add to these one other element...
923
01:12:06,639 --> 01:12:09,552
and fancy can take
the whole thing over.
924
01:12:14,246 --> 01:12:18,126
What... other element?
925
01:12:18,183 --> 01:12:22,757
Near Plymouth, a lady of this court
is even now preparing herself...
926
01:12:22,821 --> 01:12:24,767
for her trip to France.
927
01:12:24,823 --> 01:12:27,064
She has little time.
928
01:12:27,126 --> 01:12:32,132
Has she chosen the captain
to take her there, or beyond?
929
01:12:32,197 --> 01:12:35,337
You spend a woman's honor
with great ease, Christopher.
930
01:12:35,401 --> 01:12:38,211
I try to save a woman's pride.
931
01:12:38,270 --> 01:12:42,719
And it is most difficult
and most thankless.
932
01:12:44,610 --> 01:12:48,649
What're you trying to tell me?
933
01:12:48,714 --> 01:12:52,093
That Sir Walter Raleigh
has taken himself a wife.
934
01:12:58,590 --> 01:13:02,766
All the devils do not dwell in darkness,
do they, Christopher?
935
01:13:02,828 --> 01:13:04,774
Nay, ma'am.
936
01:13:04,830 --> 01:13:06,935
Some of them bask
in ocean sunlight...
937
01:13:06,999 --> 01:13:09,912
and call themselves Devon men.
938
01:13:47,806 --> 01:13:50,753
- Where's the captain?
- The captain of the ship, or the captain of the guards?
939
01:13:50,809 --> 01:13:53,722
- The captain of the ship. Make haste, sailor.
- Aye, sir.
940
01:13:56,582 --> 01:13:58,528
- Where are you going?
- I was ordered to fetch-
941
01:13:58,584 --> 01:14:01,929
- You have one order- not to leave your post.
- Aye, sir.
942
01:14:05,657 --> 01:14:07,933
Welcome to the Golden Falcon,
Sir Christopher.
943
01:14:07,993 --> 01:14:10,030
Is it pleasure that brings you here,
or duty?
944
01:14:10,095 --> 01:14:12,097
Both, Irishman.
945
01:14:21,140 --> 01:14:24,678
I'll inform Sir Walter
of your presence.
946
01:14:36,655 --> 01:14:39,499
- Hatton's above with your death in his hand!
- Hatton? Alone?
947
01:14:39,558 --> 01:14:42,198
Ten men he has, and a warrant
from the queen signed and sealed...
948
01:14:42,261 --> 01:14:44,207
to bring you a prisoner to London.
949
01:14:44,263 --> 01:14:48,439
There's only one thing to do.
Over the side and back to Ireland.
950
01:14:48,500 --> 01:14:50,571
- What of Beth?
- It's yourself they're after.
951
01:14:50,636 --> 01:14:52,582
You fetch her
and take her to Ireland.
952
01:14:52,638 --> 01:14:55,881
- I'll delay them long enough to give you a league's start.
- I'll delay them. You go.
953
01:14:55,941 --> 01:14:58,615
It'll take an Irishman
to smuggle her into Ireland.
954
01:15:05,884 --> 01:15:09,058
Make haste!
I know not how long I can hold them.
955
01:15:09,121 --> 01:15:13,035
I Pounding On Doors]
956
01:15:13,092 --> 01:15:16,869
Which is the captain's cabin?
The queen's messenger does not wait!
957
01:15:21,700 --> 01:15:26,581
Lord Derry came with some silly jest.
I threw him out of my cabin.
958
01:15:26,638 --> 01:15:28,811
Would you call this a jest, sir?
959
01:15:36,181 --> 01:15:38,127
No, I would not.
960
01:15:38,183 --> 01:15:40,288
I'd call it a forgery.
961
01:15:40,352 --> 01:15:43,629
The queen's hand, the royal seal-
A forgery?
962
01:15:43,689 --> 01:15:47,762
There is one courtier
who has access to the royal seal.
963
01:15:47,826 --> 01:15:50,136
I was sent here
to demand your sword.
964
01:15:50,195 --> 01:15:53,938
I'll let you have it long enough
to answer me for that affront!
965
01:15:53,999 --> 01:15:57,469
I will not cross swords with you.
I gave my word to the queen.
966
01:15:57,536 --> 01:16:01,678
So that's it, is it?
You hide behind a woman's skirts?
967
01:16:03,275 --> 01:16:06,586
Does your vow include this?
968
01:16:12,651 --> 01:16:15,928
Five men to back you.
You're very brave.
969
01:16:22,828 --> 01:16:26,105
I swore never to draw
a blade against you.
970
01:16:26,165 --> 01:16:29,442
I took no oath
concerning my hands.
971
01:16:30,536 --> 01:16:34,245
Swords or hands,
it makes no difference.
972
01:17:42,007 --> 01:17:44,009
Take him!
973
01:17:51,650 --> 01:17:53,926
Get the cursed Irishman too!
974
01:17:53,986 --> 01:17:56,796
Search the ship.
If he's not aboard...
975
01:17:56,855 --> 01:17:59,131
- search Plymouth and all the highways.
- Aye!
976
01:18:17,643 --> 01:18:19,714
- Is all well with you?
- All is well.
977
01:18:19,778 --> 01:18:22,315
My skirt was caught
in the stirrup.
978
01:18:22,381 --> 01:18:24,327
Stop looking at me
with such worried eyes.
979
01:18:24,383 --> 01:18:27,023
My mother went pleasure riding
the day before I was born.
980
01:18:27,085 --> 01:18:30,532
It's not that I was worried about.
Look!
981
01:18:34,326 --> 01:18:37,398
Ride ahead. Try to reach Lavally,
a man named Caholan!
982
01:18:49,308 --> 01:18:51,310
Catch the girl!
983
01:19:25,277 --> 01:19:31,023
That an English sword
should reach this back of mine-
984
01:19:31,083 --> 01:19:34,792
And on a Friday too.
985
01:19:34,853 --> 01:19:40,667
�Don't die on a Friday,�
they always said to me.
986
01:19:40,726 --> 01:19:42,895
It's bad luck for ya.
987
01:19:42,994 --> 01:19:45,099
Derry!
988
01:19:51,803 --> 01:19:55,046
My luck's not so bad.
989
01:19:55,107 --> 01:19:57,917
The sun's shinin'...
990
01:19:57,976 --> 01:20:02,652
and beauty herself...
bendin' over me.
991
01:20:10,889 --> 01:20:13,199
You are under arrest.
992
01:20:13,258 --> 01:20:16,034
We will start for London.
993
01:20:26,872 --> 01:20:30,081
We have taken the Throgmorton minx.
Inform Lord Christopher Hatton.
994
01:20:30,142 --> 01:20:34,056
- He rests at Lambeth this night.
- Lord Leicester!
995
01:20:34,112 --> 01:20:37,582
- Beth, child.
- They've killed Derry. What of my husband?
996
01:20:37,649 --> 01:20:39,959
He is in the Tower
and condemned to die.
997
01:20:40,018 --> 01:20:42,624
I have reasoned with the queen
as best I could.
998
01:20:42,687 --> 01:20:45,998
I've enlisted the help of Canterbury
and of the duke, your uncle.
999
01:20:46,057 --> 01:20:48,435
- What can I do?
- Nothing.
1000
01:20:48,493 --> 01:20:52,202
Sleep.
Try to be strong for tomorrow.
1001
01:20:52,264 --> 01:20:56,235
Pray.
In prayer lies all your hope.
1002
01:20:56,301 --> 01:20:58,247
We ride on to the Tower.
1003
01:20:58,303 --> 01:21:02,945
This weary girl, she can sleep
in her own room tonight under guard.
1004
01:21:03,008 --> 01:21:06,387
- This is my prisoner.
- Do you wish to question my authority?
1005
01:21:06,445 --> 01:21:08,925
Nay, Lord Leicester.
1006
01:21:08,980 --> 01:21:12,450
- Show them the way, Beth.
- Thank you, my lord.
1007
01:21:17,289 --> 01:21:20,429
I Wind Howling]
1008
01:21:25,964 --> 01:21:28,240
Flint and steel, quickly!
1009
01:21:33,738 --> 01:21:35,740
Shut the window.
1010
01:21:41,880 --> 01:21:44,190
Where is she?
1011
01:21:57,429 --> 01:22:01,241
- Madam?
- Who is it?
1012
01:22:01,299 --> 01:22:03,336
Lady Raleigh.
1013
01:22:11,409 --> 01:22:14,151
You come to plead
your husband's life?
1014
01:22:15,847 --> 01:22:17,793
Is Your Majesty all right?
It was feared that-
1015
01:22:17,849 --> 01:22:21,956
There is no cause for fear.
Close the door.
1016
01:22:22,020 --> 01:22:24,591
Your husband is a traitor,
Lady Raleigh.
1017
01:22:24,656 --> 01:22:28,729
By his own admission, he planned
to take a ship of mine to sail it forth.
1018
01:22:28,793 --> 01:22:32,866
He meant to use it for
Your Majestys own purposes.
1019
01:22:32,931 --> 01:22:37,778
Is the taking of a ship in truth the treachery
with which he is to pay with his life?
1020
01:22:37,836 --> 01:22:41,682
You mean I take his head
because you took his heart?
1021
01:22:41,740 --> 01:22:45,984
Though that were treachery, too,
on both your parts-
1022
01:22:46,044 --> 01:22:50,823
his dirty little lovemaking
with a girl who owed me loyalty.
1023
01:22:50,882 --> 01:22:53,089
Is that reason enough
for a man to die?
1024
01:22:53,151 --> 01:22:57,429
It is reason enough for two to die-
Raleigh and his Wench!
1025
01:22:57,489 --> 01:23:01,631
We have hired a new
Flemish headsman from Rotterdam.
1026
01:23:01,693 --> 01:23:04,902
He'll be here by Wednesday next.
1027
01:23:04,963 --> 01:23:07,773
Even the queen of England
cannot send me to that death...
1028
01:23:07,832 --> 01:23:10,073
on Wednesday next.
1029
01:23:10,135 --> 01:23:13,014
You will have to wait
some months, Your Majesty.
1030
01:23:13,071 --> 01:23:15,017
Such is the law.
1031
01:23:15,073 --> 01:23:18,020
Some months?
What nonsense is this?
1032
01:23:18,076 --> 01:23:21,057
Two have passed,
seven are yet to go.
1033
01:23:21,112 --> 01:23:25,618
It is a law older
than the rule of the Tudors.
1034
01:23:25,684 --> 01:23:29,496
So you plead your belly?
1035
01:23:29,554 --> 01:23:34,435
If you kill Walter Raleigh,you rob an-
an English subject of a father.
1036
01:23:34,492 --> 01:23:38,201
Why do you do
this wrong to a child?
1037
01:23:38,263 --> 01:23:43,941
From jealousy.
ls that worthy of the queen's majesty?
1038
01:23:45,971 --> 01:23:48,383
�Jealousy?
1039
01:23:48,440 --> 01:23:50,818
You have been my lady-in-waiting.
1040
01:23:50,875 --> 01:23:54,789
You have drawn these bed hangings
every night.
1041
01:23:56,381 --> 01:23:59,123
Bring that light, girl.
1042
01:24:04,456 --> 01:24:08,165
And let me show you what they hid.
1043
01:24:16,768 --> 01:24:20,375
Twenty years since
a fever took my hair.
1044
01:24:20,438 --> 01:24:23,248
Do you think I've ever put meself
on the lists...
1045
01:24:23,308 --> 01:24:26,983
against pretty faces
and empty heads?
1046
01:24:27,045 --> 01:24:31,050
lam Elizabeth Tudor.
Men have loved me-
1047
01:24:31,116 --> 01:24:34,563
not with a dandling love
you toss a white kitten...
1048
01:24:34,619 --> 01:24:39,090
but men have loved me
because I struck sparks from their minds.
1049
01:24:39,157 --> 01:24:42,468
I matched spirit with spirit.
1050
01:24:42,527 --> 01:24:44,871
Walter Raleigh was one.
1051
01:24:44,929 --> 01:24:47,671
But it is I who carry his child.
1052
01:24:47,732 --> 01:24:51,043
Be very proud.
1053
01:24:53,171 --> 01:24:56,345
When I was 18,
my physicians told me...
1054
01:24:56,408 --> 01:24:59,184
I could never bear a child.
1055
01:24:59,244 --> 01:25:05,126
lam glad.
England was child enough for me.
1056
01:25:05,183 --> 01:25:07,959
Take this strumpet away!
1057
01:25:08,019 --> 01:25:13,395
Take her away!
1058
01:25:46,124 --> 01:25:49,401
Sir Walter Raleigh,
Her Majesty, the queen.
1059
01:25:52,864 --> 01:25:54,866
Rise.
1060
01:25:56,234 --> 01:25:58,771
I want to look
straight in your eyes...
1061
01:25:58,837 --> 01:26:02,683
the eyes of a man who fawned upon me,
wheedled a ship from me...
1062
01:26:02,741 --> 01:26:07,451
between the kisses he was wheedling
from one of my wenches.
1063
01:26:07,512 --> 01:26:11,892
Did she sometimes stand behind me,
Walter, and look love upon you...
1064
01:26:11,950 --> 01:26:15,090
whilst you prated to me
about top gallants and mizzenmasts?
1065
01:26:15,153 --> 01:26:18,566
That she did not, I swear,
nor could I have seen her.
1066
01:26:18,623 --> 01:26:21,069
'Twill seem strange to you now,
but 'tis true.
1067
01:26:21,126 --> 01:26:24,107
Always, I was blinded
with a fascination of the queen's majesty.
1068
01:26:24,162 --> 01:26:26,540
The fascination
of the queen's treasury!
1069
01:26:26,598 --> 01:26:28,544
I could ill afford to give you a ship.
1070
01:26:28,600 --> 01:26:30,637
She costs me half a gain more
than you said.
1071
01:26:30,702 --> 01:26:32,875
You could afford
a dozen like it, ma'am...
1072
01:26:32,937 --> 01:26:35,918
and do sol beg you.
1073
01:26:35,974 --> 01:26:38,545
What's it to you, man?
You'll be dead!
1074
01:26:38,610 --> 01:26:41,420
But the ship won't be.
The fairest yet to ride on water.
1075
01:26:41,479 --> 01:26:44,392
There's a navigator aboard.
His name is Barlow. Let him sail her.
1076
01:26:44,449 --> 01:26:46,554
He has the feel of her
at his fingertips.
1077
01:26:46,618 --> 01:26:48,859
He'll bring back the wealth
that I would have brought you.
1078
01:26:48,920 --> 01:26:52,129
He'll claim that share of the world
this little island needs.
1079
01:26:52,190 --> 01:26:57,333
Here I had thought to find you
thinking only of Beth Throgmorton.
1080
01:26:57,395 --> 01:27:01,309
Lady Raleigh has but one chance
of your forgiveness, as has the child-
1081
01:27:01,366 --> 01:27:04,074
a cargo of gold such as
has never been seen before.
1082
01:27:04,135 --> 01:27:07,480
With that in your pocket, you'll forget
a dead man whose eye wandered.
1083
01:27:09,941 --> 01:27:12,444
May I see her, ma'am,
before they lead me down...
1084
01:27:12,510 --> 01:27:14,456
to the- the parting place?
1085
01:27:14,512 --> 01:27:20,292
No, I'll not pander for you.
I'll see the child is properly cared for.
1086
01:27:20,351 --> 01:27:22,763
And Beth?
1087
01:27:22,821 --> 01:27:26,496
Oh, that look,
that tender look.
1088
01:27:26,558 --> 01:27:29,095
Once she's had her brat,
she'll follow you!
1089
01:27:29,160 --> 01:27:31,436
The ax will still be sharp!
1090
01:27:31,496 --> 01:27:35,273
You have often bade
me leave your presence.
1091
01:27:35,333 --> 01:27:37,279
I bid you now to leave mine!
1092
01:27:37,335 --> 01:27:42,045
- On what authority?
- Dead men have authority, and I am one!
1093
01:27:47,579 --> 01:27:52,619
Walter. Walter, I needed you,
and you betrayed me.
1094
01:27:52,684 --> 01:27:56,723
I loved you, madam.
I loved you as a man loves a great queen.
1095
01:27:56,788 --> 01:27:58,734
It's that love you betrayed.
1096
01:27:58,790 --> 01:28:01,168
But I'm also a woman...
1097
01:28:01,226 --> 01:28:03,706
a woman not too young.
1098
01:28:03,761 --> 01:28:06,901
Oh, madam.
Madam.
1099
01:28:32,023 --> 01:28:35,027
I will not be served by underlings.
1100
01:28:35,093 --> 01:28:38,506
- You shall sail the ship yourself.
- I?
1101
01:28:38,563 --> 01:28:43,774
This does not mean I forgive you
nor the slut you married.
1102
01:28:43,835 --> 01:28:47,977
I want the world
you promised me.
1103
01:28:48,039 --> 01:28:52,454
And I don't want to dream
of a brat crying...
1104
01:28:52,510 --> 01:28:55,753
as I dreamt last night.
1105
01:28:55,813 --> 01:28:59,056
I was once a brat crying...
1106
01:28:59,117 --> 01:29:02,155
because of the headsman's ax.
1107
01:29:04,989 --> 01:29:07,492
Those cargos you bring back...
1108
01:29:07,558 --> 01:29:11,665
had best be rich
and rich and rich!
1109
01:29:21,239 --> 01:29:23,879
Long live Elizabeth.
1110
01:29:23,942 --> 01:29:26,218
God save the queen.
1111
01:29:40,291 --> 01:29:43,966
I am not done yet,
nor will I be an hour hence.
1112
01:29:44,028 --> 01:29:46,474
The Golden Falcon';
starting down the Thames, ma'am.
1113
01:29:46,531 --> 01:29:51,037
- I hadn't of thought her nailed to the wharf.
- Come look.
1114
01:29:51,102 --> 01:29:53,878
I have seen ships before.
1115
01:29:53,938 --> 01:29:58,080
Something about this ship
might please you, ma'am.
1116
01:30:23,101 --> 01:30:25,547
You think to pleasure me
with such a sight?
1117
01:30:25,603 --> 01:30:28,243
Raise the glass higher, ma'am.
1118
01:30:47,392 --> 01:30:49,963
Two months have passed...
1119
01:30:50,028 --> 01:30:53,202
and seven are yet to run.
1120
01:30:53,264 --> 01:30:58,236
A puking Wench and some waves.
1121
01:31:01,973 --> 01:31:06,217
I must go on with
the business of state.
98537
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.