All language subtitles for The Virgin Queen 1955 DVDRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:27,764 --> 00:02:30,267 'Tis but a pothole, Ned. Whip them on. 2 00:02:30,333 --> 00:02:34,406 Come on, now. Get out of there! Get up. 3 00:02:34,471 --> 00:02:36,610 Whoa, Ned. Whoa! 4 00:02:38,475 --> 00:02:41,479 My lord, we're caught fast. 5 00:02:42,545 --> 00:02:44,684 There is an inn not far distant. 6 00:02:44,748 --> 00:02:50,130 Aye, I see it. if your lordship will be patient, I'll go there. 7 00:02:50,186 --> 00:02:52,757 - I shall come as well. - Yes, my lord. 8 00:03:08,371 --> 00:03:12,649 Welcome, milord. At your service, milord. 9 00:03:12,709 --> 00:03:16,156 My coach is bogged down. Send out eight or 10 strong men to free it. 10 00:03:16,212 --> 00:03:19,125 Yes, milord. Masterbury, didn't you hear? 11 00:03:19,182 --> 00:03:22,652 May, I have but now gone deaf. 12 00:03:22,719 --> 00:03:24,824 Look you. I am in haste to get to London. 13 00:03:24,888 --> 00:03:27,368 Look you. We're all in haste to get to London... 14 00:03:27,423 --> 00:03:30,029 were our horses fresh and the rain stopped. 15 00:03:30,093 --> 00:03:32,539 I beg you, Master Waltham. Milord is clearly a- 16 00:03:32,595 --> 00:03:36,202 I care not who my lord is, fatchops. I would not venture out in the wet... 17 00:03:36,266 --> 00:03:39,372 to free the coach of the queen herself, and nor would any of my friends. 18 00:03:39,435 --> 00:03:43,679 - I'm on the queen's business. - The last time I went out on the queen's business... 19 00:03:43,740 --> 00:03:46,983 was to the Irish Wars, I went, and here's all I got for that. 20 00:03:47,043 --> 00:03:50,684 To free your coach might cost me the other one! 21 00:03:50,747 --> 00:03:54,058 Derry, do you know that man? 22 00:03:54,117 --> 00:03:57,291 - No, not from Adam. - I do... very well. 23 00:03:59,122 --> 00:04:02,001 I'll take these fellows, my lord... 24 00:04:02,058 --> 00:04:04,004 and free your coach for you. 25 00:04:04,060 --> 00:04:06,904 When I tell them, �Sit,� they move not. 26 00:04:06,963 --> 00:04:08,909 I shall tell them, �Rise,� and they will move. 27 00:04:08,965 --> 00:04:12,503 - Your tongue wags like a dog's tail. - It's not my tongue speaking. 28 00:04:12,569 --> 00:04:16,381 Then we speak the same language. 29 00:05:16,532 --> 00:05:20,674 Now, my friend, I, too, am late come from the Irish Wars and I'm as poor as you. 30 00:05:20,737 --> 00:05:25,015 But I've spent nights in the Irish bogs that make this seem like July's sunshine. 31 00:05:25,074 --> 00:05:28,283 So, shall we free my lord's coach? 32 00:05:32,815 --> 00:05:37,059 Friend, you've-you've beat me fair. 33 00:05:37,120 --> 00:05:39,566 We'll either free his coach... 34 00:05:39,622 --> 00:05:43,399 or carry it back to London a high our backs. 35 00:05:43,459 --> 00:05:47,464 - Come on, lads! - Derry! Derry! 36 00:05:47,530 --> 00:05:49,032 - Huh? - Come do some work. 37 00:05:49,098 --> 00:05:51,578 - It's wet outside. - Bring my doublet. 38 00:05:51,634 --> 00:05:54,240 I'll catch me death of cold. 39 00:05:55,371 --> 00:05:58,682 You English are a heartless race. 40 00:05:58,741 --> 00:06:02,780 Milord, will you not stay till they free your coach? 41 00:06:02,845 --> 00:06:06,816 Nay, I have learned to thrive on foul weather. 42 00:06:08,518 --> 00:06:09,519 Heave! 43 00:06:11,654 --> 00:06:14,794 Come on, again! Heave! 44 00:06:17,460 --> 00:06:19,736 - My lord? - Well done. 45 00:06:19,796 --> 00:06:24,745 - Here. Go and drink yourselves dry again. - Aye, that we will, my lord. 46 00:06:26,669 --> 00:06:31,448 - As for you, sir, another metal. - Gold? Nay, my lord. 47 00:06:31,507 --> 00:06:34,750 - And why not, pray? - To serve my queen is reward enough. 48 00:06:34,811 --> 00:06:39,817 - So, so, you fought in Ireland? - Aye, my lord, as a captain of horse. 49 00:06:39,882 --> 00:06:44,729 - From whence come you? - From Devonshire, sir. A village called Hayes Barton. 50 00:06:44,787 --> 00:06:50,362 Hayes Barton. In other days I had a friend there. Raleigh was his name. 51 00:06:50,426 --> 00:06:53,703 - He was my father, sir. - So say you. 52 00:06:53,763 --> 00:06:56,642 Then I remember you well as a boy. 53 00:06:56,699 --> 00:06:59,543 - Do you not know who I am? - Uh, no, my lord. 54 00:06:59,602 --> 00:07:03,072 In those days I was Robert Dudley. Now I am the earl of Leicester... 55 00:07:03,139 --> 00:07:06,279 the lord chancellor of England and many other things. 56 00:07:06,342 --> 00:07:09,721 - Of your father, does he well? - He's been dead these seven years, sir. 57 00:07:09,779 --> 00:07:11,725 Sad. 58 00:07:11,781 --> 00:07:14,887 Young Raleigh, you have done me a service. I would do you one. 59 00:07:14,951 --> 00:07:19,331 Wait on me at Whitehall Palace in the morning, three days hence. 60 00:07:19,389 --> 00:07:23,166 Look, your lordship. My poor friend here isn't feeling very well today. 61 00:07:24,293 --> 00:07:27,433 - Drunk, my lord. - Oh. 62 00:07:30,566 --> 00:07:32,773 - Ha! Come on, now! - Hyah! Get up! 63 00:07:36,539 --> 00:07:39,918 Have you no ears in your head? He offered you gold! 64 00:07:39,976 --> 00:07:43,549 One small purse of gold? 65 00:07:43,613 --> 00:07:45,820 My hopes soar higher than that. 66 00:07:57,026 --> 00:07:59,028 Now if you should choose to remain in the army... 67 00:07:59,095 --> 00:08:02,440 I'm sure something better for you can be found than service as a captain. 68 00:08:02,498 --> 00:08:05,274 Nay, my lord. I trust I've done with wars. 69 00:08:05,334 --> 00:08:09,646 - Something, then, in the civil government? - I've no wish to haunt palaces. 70 00:08:09,705 --> 00:08:13,949 - What may I do for you then? - Present me to Her Majesty, the queen. 71 00:08:17,213 --> 00:08:20,717 - To the queen? - I've long had a dream, my lord- 72 00:08:20,783 --> 00:08:23,696 to sail to the New World in ships of my own design. 73 00:08:23,753 --> 00:08:26,563 I feel the queen would share that dream. 74 00:08:26,622 --> 00:08:29,865 At the inn the other night- You knew who I was, did you not? 75 00:08:31,561 --> 00:08:35,737 - Aye, my lord. - I thought as much. You're clever, Walter. 76 00:08:35,798 --> 00:08:38,779 No, sir. But sometimes a man must catch the nearest way. 77 00:08:38,835 --> 00:08:43,079 And now, in all honesty, I ask that I may be allowed to tell her of my plan for these ships. 78 00:08:43,139 --> 00:08:46,018 Perchance it will find favor with her. 79 00:08:46,075 --> 00:08:49,215 She's a woman of both whims and wisdom. 80 00:08:49,278 --> 00:08:54,728 But the whims are of the moment. The wisdom will endure when you and I are dead. 81 00:08:57,420 --> 00:09:00,526 Are those the only clothes you have? If you want, I should be glad- 82 00:09:00,590 --> 00:09:03,196 No, sir. I'll accept only what I've asked. 83 00:09:03,259 --> 00:09:07,264 Ah, like all Devon men, you're stubborn. 84 00:09:07,330 --> 00:09:09,469 Proud, sir. 85 00:09:09,532 --> 00:09:14,242 God help your pride, if you should find favor with the queen. 86 00:09:16,739 --> 00:09:18,241 - No. - No? 87 00:09:18,307 --> 00:09:21,584 - No. - Well, here is a cloak of Flemish velvet... 88 00:09:21,644 --> 00:09:24,215 satin lined, exquisitely embroidered. 89 00:09:24,280 --> 00:09:26,226 Value, only eight sovereigns, sir. 90 00:09:26,282 --> 00:09:30,389 Look you, master tailor. These are cloaks for ordinary men. 91 00:09:30,453 --> 00:09:32,763 I have a cloak fit for an emperor. 92 00:09:32,822 --> 00:09:37,362 Tailored as you have never seen cloak tailored before. A very god amongst cloaks. 93 00:09:37,426 --> 00:09:43,172 - Such cutting, such workmanship, such imagination of design, such- - Yes! 94 00:09:43,232 --> 00:09:45,769 - Not that one, sir. This one. - Ah. This one, master tailor. 95 00:09:45,835 --> 00:09:48,372 No, no, no. That is tailored for a most im- 96 00:09:48,437 --> 00:09:52,408 Gently, sir! Gently! This is tailored for a most important man. 97 00:09:52,475 --> 00:09:55,888 - He comes to get it tomorrow. It is not for sale. - Ah, it becomes me. 98 00:09:55,945 --> 00:09:58,357 I fear to touch it myself lest I harm the thread. 99 00:09:58,414 --> 00:10:02,419 Please, I beg of you, sir. The French ambassador will never forgive me. 100 00:10:02,485 --> 00:10:04,021 - The French ambassador? - Yes. 101 00:10:04,086 --> 00:10:06,760 - It's for him you're making this? - Indeed it is, sir. 102 00:10:06,822 --> 00:10:09,632 Does it not matter to you that when you deliver this cloak to him... 103 00:10:09,692 --> 00:10:12,673 you will be betraying your whole craft, every tailor in London? 104 00:10:12,728 --> 00:10:15,971 - Betray? - Do you think that the French ambassador will wear it as it stands? 105 00:10:16,032 --> 00:10:19,445 Why, that man has sworn to discredit the entire tailoring trade of London. 106 00:10:19,502 --> 00:10:23,780 - The French ambassador? - Ambassadors. What are they? Paid spies. 107 00:10:23,839 --> 00:10:28,345 Do you know what he'll do? He'll set the tailor he keeps with him in secret to work. 108 00:10:28,411 --> 00:10:31,688 One shoulder will drop. The- The hemline will drag. 109 00:10:31,747 --> 00:10:34,091 The, um- There'll be a strange tarnishing of the gold. 110 00:10:34,150 --> 00:10:36,391 �Here,� he'll say. �Here is English tailoring for you.� 111 00:10:36,452 --> 00:10:38,693 - The French ambassador? - The French ambassador. 112 00:10:38,754 --> 00:10:42,463 The villain. The frog-eating villain. Thank goodness you told me, sir. 113 00:10:42,525 --> 00:10:45,233 - How much? - The price is 20 sovereigns. 114 00:10:45,294 --> 00:10:49,242 Uh-huh. Well, I- I hadn't thought of buying it. I- I just wanted to hire it. 115 00:10:49,298 --> 00:10:52,507 - H-Hire it? - just for one clay. I'll pay you the price of a lesser cloak. 116 00:10:52,568 --> 00:10:57,278 Oh, but you couldn't hire it, sir, not for blood nor money. Something might happen to it. 117 00:10:57,340 --> 00:11:01,311 Is this gratitude to the man who saved you from the wroth of every tailor in London? 118 00:11:01,377 --> 00:11:03,379 Yes- Yes, but- 119 00:11:05,915 --> 00:11:07,917 Oh. 120 00:11:17,393 --> 00:11:21,273 And her name, Monsieur Ambassador? 121 00:11:21,330 --> 00:11:26,439 Does a gentleman reveal a lady's name? But if you promise not to tell... 122 00:11:26,502 --> 00:11:29,312 her name wa- 123 00:11:31,107 --> 00:11:34,213 - What do you see? - [e ne suis pas certain. 124 00:11:41,717 --> 00:11:45,597 - This fellow that came in with Leicester- Who is he? - A stranger to me. 125 00:11:45,655 --> 00:11:50,035 - He wears a fine cloak, cut in the French fashion. - Too fine for the rest of him. 126 00:11:50,092 --> 00:11:55,064 I'll soon find out. 127 00:11:55,131 --> 00:11:58,408 I Woman Chuckling] 128 00:12:10,379 --> 00:12:12,381 I amuse you, sir? 129 00:12:12,448 --> 00:12:15,793 Just the fineness of your cloak. May I ask how you came by it? 130 00:12:15,851 --> 00:12:20,027 I took it from the corpse of a fellow I stabbed. He made the mistake of pawing me. 131 00:12:20,089 --> 00:12:22,763 My apologies. You washed it well. 132 00:12:22,825 --> 00:12:26,602 No, on the contrary. The fellow was bloodless... like yourself. 133 00:12:26,662 --> 00:12:30,838 - Would you question me further, sir? - No further. 134 00:12:36,172 --> 00:12:38,118 Don't be bold, Beth. 135 00:12:38,174 --> 00:12:42,213 Faith, were a woman not bold, she would lack for much pleasure. 136 00:12:42,278 --> 00:12:45,782 - Master stranger? - Mistress curiosity? 137 00:12:45,848 --> 00:12:48,328 - What brings you to court, sir? - An audience with the queen. 138 00:12:48,384 --> 00:12:50,330 Ah, then you must be more careful. 139 00:12:50,386 --> 00:12:52,593 The man you insulted has the ear of Sir Christopher Hatton... 140 00:12:52,655 --> 00:12:54,601 and Sir Christopher has the ear of the queen. 141 00:12:54,657 --> 00:12:58,833 - Is this the general rule of court etiquette? - One of many, sir. 142 00:12:58,894 --> 00:13:00,840 - Name me more. - Oh, 'it would take too long. 143 00:13:00,896 --> 00:13:04,105 - Your voice is very pleasing to hear. - Oh,well. 144 00:13:04,166 --> 00:13:07,545 Number one, keep a blank face like those you see about you. 145 00:13:07,603 --> 00:13:10,447 - Your face is not blank. - Two- Shh. Do not interrupt, sir. 146 00:13:10,506 --> 00:13:14,454 Two, be careful to whom you speak and where. The very walls are listening. 147 00:13:14,510 --> 00:13:17,957 Three, do not be seen talking to such as I in the queen's presence. 148 00:13:18,013 --> 00:13:20,391 She would take it amiss. Four- Oh! 149 00:13:20,449 --> 00:13:22,861 I Beads Clattering] 150 00:13:36,599 --> 00:13:40,945 Mistress Throgmorton, is this your pet swine? 151 00:13:41,003 --> 00:13:43,142 You have cast pearls before him. 152 00:13:43,205 --> 00:13:46,084 Your Majesty. 153 00:13:46,142 --> 00:13:50,989 Faith, 'tis no swine, for it speaks. 'Tis a man, and a stranger to boot. 154 00:13:51,046 --> 00:13:55,426 - Your name and business. - Captain Walter Raleigh, ma'am, newcome from Ireland. 155 00:13:55,484 --> 00:14:00,092 - With dispatches for us? - Your Majesty, Captain Raleigh's father and I were great friends. 156 00:14:00,156 --> 00:14:03,103 I have heard scant news from Ireland these many days. 157 00:14:03,159 --> 00:14:06,800 - There is good news, ma'am, and bad. - Alas, I believe it. 158 00:14:06,862 --> 00:14:12,141 Ireland is no better nor no worse than Whitehall Palace. I am surrounded by dunces. 159 00:14:12,201 --> 00:14:14,977 It will do me good to talk with a blunt man of war. 160 00:14:15,037 --> 00:14:18,644 - Ma'am, the armor of which I- - The iron will not rust, Christopher. 161 00:14:18,707 --> 00:14:23,884 I have been talking nonsense all morning. 'Twill do me no harm to talk Ireland now. 162 00:14:23,946 --> 00:14:28,520 - As you please, ma'am. - Yes, Christopher- as f please. 163 00:14:28,584 --> 00:14:31,793 And it pleases me to see your armor. 164 00:14:31,854 --> 00:14:36,360 Sir Christopher Hatton here has a breastplate engraven with the love of Mars and Venus. 165 00:14:36,425 --> 00:14:40,771 You will come with us to inspect it. As a soldier, you can best value its worth. 166 00:14:40,830 --> 00:14:44,744 And later, I have been sent fresh fruit and wine from Portugal. 167 00:14:44,800 --> 00:14:47,303 Perhaps you will sup with us. 168 00:14:49,138 --> 00:14:53,609 - Are you fond of armor, Captain? - Uh, it saved my life on occasion, ma'am. 169 00:14:53,676 --> 00:14:56,054 Spoken like a blunt soldier. 170 00:14:56,111 --> 00:14:59,422 And the rest of me blunt soldiers- Fight they well in Ireland? 171 00:14:59,482 --> 00:15:04,363 Your Englishman always fights well, ma'am. He's half hawk, half vulture. 172 00:15:04,420 --> 00:15:07,594 And you- Are you half hawk and half vulture? 173 00:15:07,656 --> 00:15:09,795 Well, I soar high, but I eat no carrion. 174 00:15:09,859 --> 00:15:12,100 Ha! The hawk has a pointed tongue. 175 00:15:12,161 --> 00:15:15,074 - Did you hear that, Christopher? - Aye, ma'am, clearly. 176 00:15:15,130 --> 00:15:18,634 - Hawks have loud and raucous voices. - Would you mellow mine, sir? 177 00:15:18,701 --> 00:15:23,241 La, smooth your feathers, Captain. We are all hawks here. 178 00:15:28,444 --> 00:15:31,323 Hail the queen! Hail the queen! 179 00:15:43,492 --> 00:15:45,494 Your Majesty. 180 00:15:49,932 --> 00:15:51,934 Sir Christopher. 181 00:15:54,603 --> 00:15:57,209 Would you leave your cloak in the mire, Captain? 182 00:15:57,273 --> 00:16:03,087 - Would I be so vainglorious as to wear the cloak that my queen- - Oh, pick it up, man. Pick it up. 183 00:16:03,145 --> 00:16:07,025 I'm not quite sure whether you please me or not. 184 00:16:07,082 --> 00:16:12,088 However, you have qualities which the court sadly lacks. 185 00:16:12,154 --> 00:16:15,966 - Must we stand here in the chill air? - Your Majesty. 186 00:16:19,695 --> 00:16:25,611 - Sable. The finest sable. - As you say, ma'am, there is no finer fur. 187 00:16:25,668 --> 00:16:29,275 Much too fine to waste on a mere queen. 188 00:16:37,479 --> 00:16:41,950 - Ha, ha. You have a wit, Captain. - A poor reflection of your own, ma'am. 189 00:16:42,017 --> 00:16:46,830 - Oh, flattery, flattery. - Flattery is something the soldier never learns. 190 00:16:46,889 --> 00:16:51,167 More wine. And what is it the soldier does learn? 191 00:16:51,226 --> 00:16:55,572 - Attacks? The storming of citadels? - Aye, that... and more. 192 00:16:55,631 --> 00:16:59,636 And women- Do you consider them citadels to be stormed? 193 00:16:59,702 --> 00:17:02,615 Women are not like citadels, ma'am. They have better defenses. 194 00:17:02,671 --> 00:17:06,312 - Some have walls of paper. - But they are masters of retreat. 195 00:17:06,375 --> 00:17:10,255 Mistresses, Captain. Mistresses. 196 00:17:10,312 --> 00:17:12,314 You may go. 197 00:17:14,516 --> 00:17:17,554 And what is your next campaign? 198 00:17:17,620 --> 00:17:21,762 I'm already launched on it, ma'am. My next campaign is you. 199 00:17:21,824 --> 00:17:24,327 It takes strategy to reach me. 200 00:17:24,393 --> 00:17:27,431 - I have already used much strategy. - On whom? 201 00:17:27,496 --> 00:17:32,844 - The earl of Leicester, for one. - Then you are a soldier indeed. 202 00:17:32,901 --> 00:17:36,576 But now that you have reached your-your citadel... 203 00:17:36,639 --> 00:17:39,552 what tactics will you use to storm the walls? 204 00:17:39,608 --> 00:17:43,351 - Honest ones, ma'am. - But suppose the walls were breached... 205 00:17:43,412 --> 00:17:45,358 and the queen captured. 206 00:17:45,414 --> 00:17:47,792 What, uh, ransom would you ask? 207 00:17:47,850 --> 00:17:50,592 Three ships, no more. 208 00:17:52,588 --> 00:17:56,798 - You talk of ships, Captain? - Aye, ma'am, and such ships as the world has never seen. 209 00:17:56,859 --> 00:17:59,931 - We were talking of citadels. - Every ship is a citadel. 210 00:17:59,995 --> 00:18:02,805 Since first I learned to walk, my life has been in and around them. 211 00:18:02,865 --> 00:18:04,845 - Citadels? - Ships, ma'am. 212 00:18:04,900 --> 00:18:07,813 - I know more of them than I know of the ways of women. - Women? 213 00:18:07,870 --> 00:18:12,319 Believe me, ma'am,yes. And I know a hundred ways in which they can be improved. 214 00:18:12,374 --> 00:18:16,117 - Women? - Ships, ma'am. I've made my own designs... 215 00:18:16,178 --> 00:18:20,126 for ships that will skim the waves like gulls, that will outrace anything afloat! 216 00:18:20,182 --> 00:18:24,562 - I had thought you were a soldier. - I am, but a sailor first of all. 217 00:18:24,620 --> 00:18:27,624 I would take these ships of mine to the New World with all its riches. 218 00:18:27,690 --> 00:18:30,330 I would bring them back heavy with gold and spices. 219 00:18:30,392 --> 00:18:33,771 I'd swell the coffers of the realm! 220 00:18:33,829 --> 00:18:36,742 Give me these ships, ma'am, and a year in the New World... 221 00:18:36,799 --> 00:18:40,440 and before heaven you'll be glad you've met with me this day. 222 00:18:46,408 --> 00:18:51,653 Raleigh, no one leaves the queen's presence without the queen's permission. 223 00:18:51,714 --> 00:18:55,059 Depart this room and, before heaven, you will regret you met with me this day. 224 00:18:55,117 --> 00:19:00,294 I regret it already, ma'am. I had thought you'd listen to an honest man. 225 00:19:02,424 --> 00:19:05,769 Too few of'em. I'm out of practice. 226 00:19:05,828 --> 00:19:09,503 - Do I have Your Majesty's permission to leave? - You have not. 227 00:19:09,565 --> 00:19:14,537 Faith, you spoke true when you said you knew not the ways of women. 228 00:19:14,603 --> 00:19:19,552 - I spoke true in all I said. - This is a court and no place to talk truth. 229 00:19:19,608 --> 00:19:25,559 Furthermore, 'tis winter weather and no time to talk of voyaging. 230 00:19:26,849 --> 00:19:28,795 Fill my goblet, Walter. 231 00:20:13,829 --> 00:20:17,106 - Your reign was short, Christopher. - I serve my queen as she wills... 232 00:20:17,166 --> 00:20:19,112 and I understand her moods. 233 00:20:19,168 --> 00:20:22,638 This Raleigh is just the whim of the day. She but toys with him. 234 00:20:22,704 --> 00:20:25,310 Suppose he were not the whim of the day? 235 00:20:25,374 --> 00:20:29,220 Suppose from my window I could look out on a fair view of lakes and mountains... 236 00:20:29,278 --> 00:20:32,487 and suppose someone planted a tree in front of that window. 237 00:20:32,548 --> 00:20:35,085 - What would I do? - Pull it out by the roots. 238 00:20:35,150 --> 00:20:40,156 - Exactly. - My lord, the queen commands your presence. 239 00:20:43,058 --> 00:20:47,165 But as you can plainly observe, there is no tree. 240 00:20:49,798 --> 00:20:52,108 Captain Raleigh? 241 00:20:53,602 --> 00:20:57,345 - Your cloak, Captain Raleigh. - Thank you, Mistress Throgmorton. 242 00:20:58,841 --> 00:21:04,189 - It's very muddy. - And very famous. Did she give you your ships? 243 00:21:04,246 --> 00:21:08,160 - How should you know what I asked her? - There are no secrets at court. 244 00:21:08,217 --> 00:21:10,163 She gave me no ships nor any straight answer. 245 00:21:10,219 --> 00:21:12,859 - Oh, I'm delighted to hear it. - I'm not. 246 00:21:12,921 --> 00:21:16,232 Until she gives you an answer, you must perforce linger in the court. 247 00:21:16,291 --> 00:21:18,999 - Believe me, I shall come no more to court. - Nay. 248 00:21:19,061 --> 00:21:23,339 I think you too stubborn a man to go off without the queen's final yea or nay. 249 00:21:23,398 --> 00:21:26,777 And while you wait on her word, I intend to see you... often. 250 00:21:26,835 --> 00:21:32,410 - In the queen's presence? She'd take that amiss. - Perhaps. Perhaps not. 251 00:21:32,474 --> 00:21:34,818 - Did you sit on the cushion? - What cushion? 252 00:21:34,877 --> 00:21:38,324 - Oh, the green striped one at the foot of her chair. - I'm not a lapdog. 253 00:21:38,380 --> 00:21:42,294 Then she cares not if I see you. 254 00:21:42,351 --> 00:21:45,730 - You pursue very fast. - On the contrary, Captain. 255 00:21:45,787 --> 00:21:49,792 I do not pursue. I surround. 256 00:21:49,858 --> 00:21:52,361 A good night to you. 257 00:22:03,005 --> 00:22:05,508 - Walter. - Aye. 258 00:22:05,574 --> 00:22:09,283 - What's your news? Did you see the queen? - Aye. I dined with her... alone. 259 00:22:09,344 --> 00:22:12,348 - And got your ships? - No. 260 00:22:14,716 --> 00:22:16,787 Well, speak up, man. What happened? 261 00:22:16,852 --> 00:22:21,665 I had a cup of wine flung at me, and I caught her smile. 262 00:22:21,723 --> 00:22:26,103 There was talk- talk like a game of chess with no conclusion. 263 00:22:26,161 --> 00:22:29,768 - What is a man to think? - Oh, never have I seen you like this. 264 00:22:29,831 --> 00:22:32,437 I never was like this. Come in. 265 00:22:34,269 --> 00:22:36,271 The earl of Leicester, sir. 266 00:22:37,873 --> 00:22:42,083 Lord Leicester. You remember my friend, Lord Derry? 267 00:22:42,144 --> 00:22:46,593 - His Irish memento of the Irish Wars I am. - Yes,yes. 268 00:22:46,648 --> 00:22:49,151 Walter, I come at the queen's command... 269 00:22:49,217 --> 00:22:51,493 with news that can bring fortune to you- 270 00:22:51,553 --> 00:22:54,898 fortune beyond anything you have dreamed. 271 00:22:56,892 --> 00:23:01,534 - The ships? - The queen has appointed you the captain of her guard. 272 00:23:01,596 --> 00:23:04,839 Her palace guard? But I've no wish for such appointment. 273 00:23:04,900 --> 00:23:08,109 Sol told Her Majesty. 'Twas made nevertheless. 274 00:23:08,170 --> 00:23:11,117 - You have pleased her, Walter. - Pleased her? 275 00:23:11,173 --> 00:23:15,553 If she thinks to have me sit on her cursed cushion, I'll leave tomorrow. 276 00:23:15,610 --> 00:23:18,113 You're an ambitious man. 277 00:23:18,180 --> 00:23:21,992 What place is there in England for ambition save at court? 278 00:23:22,050 --> 00:23:26,965 - And my ships? - Your ships may come in time if you hold her favor. 279 00:23:28,023 --> 00:23:31,129 Then, Derry, we're in her guard. 280 00:23:31,193 --> 00:23:34,106 Me, too, an Irishman? Oh-ho, is that wise? 281 00:23:34,162 --> 00:23:38,838 I came here, Walter, to tell you and to add a warning. 282 00:23:38,900 --> 00:23:41,380 This is not a simple thing you undertake. 283 00:23:41,436 --> 00:23:45,612 In return for her favor, the Virgin Queen demands a devotion... 284 00:23:45,674 --> 00:23:50,555 that is single-hearted, unwavering, long suffering- 285 00:23:50,612 --> 00:23:53,456 - Well, look at me. - I do, my lord. 286 00:23:53,515 --> 00:23:56,394 And despite all, I am proud to have served her. 287 00:24:07,496 --> 00:24:09,976 - How came this? - Got it in a scuffle, sir. 288 00:24:10,032 --> 00:24:14,276 - Corporal, have him in a new doublet by nightfall. - Aye, Captain. 289 00:24:23,078 --> 00:24:28,027 Even birds of fine plumage have troubles with feathers, do they not, Captain? 290 00:24:28,083 --> 00:24:30,495 - Mistress Throgmorton. 291 00:24:42,264 --> 00:24:44,767 Captain Raleigh? 292 00:24:47,936 --> 00:24:51,975 Three days since unknown to the court, and now captain of the queen's guard. 293 00:24:52,040 --> 00:24:56,819 Oh, and red becomes you, though perhaps it serves less purpose than mud-stained blue. 294 00:24:56,878 --> 00:25:00,724 - I congratulate you, Captain. - My thanks, Mistress Throgmorton. 295 00:25:00,782 --> 00:25:04,161 And you have no cloak with you. 296 00:25:04,219 --> 00:25:06,221 What a pity. 297 00:25:11,359 --> 00:25:15,000 - Adjutant, march the men to their posts. - Sir. 298 00:25:15,063 --> 00:25:17,600 - Mistress Throgmorton. - Arms right. March! 299 00:25:17,666 --> 00:25:20,476 Must you bait me thus before the guard? I've no choice in the matter. 300 00:25:20,535 --> 00:25:23,209 I did not wish to bait you. Indeed I pity you. 301 00:25:23,271 --> 00:25:26,081 You have no ships, and the queen has a new lapdog. 302 00:25:26,141 --> 00:25:29,452 Dogs bark, and if they bark long enough and loud enough, they're listened to. 303 00:25:29,511 --> 00:25:33,857 - I shall have my ships. - Nay, but a well-fed lapdog barks but gently. 304 00:25:33,915 --> 00:25:36,828 And you shall feed well, Captain. 305 00:25:36,885 --> 00:25:40,992 That a mouth so fair should utter only shrewish words- 306 00:25:43,058 --> 00:25:45,436 It is at myself I am angry. 307 00:25:45,494 --> 00:25:48,998 I had no right to think you the man I thought you were. 308 00:25:49,064 --> 00:25:51,066 I give you good day, Captain. 309 00:26:24,599 --> 00:26:26,545 Lead him by a length, ma'am. 310 00:26:28,436 --> 00:26:30,677 Now! 311 00:26:30,739 --> 00:26:33,982 - Oh, too bad, ma'am. A trifle short. - Christopher. 312 00:26:41,516 --> 00:26:46,022 Well shot, monsieur. Very well shot. 313 00:26:46,087 --> 00:26:48,727 Think you so, monsieur? But why should that surprise you? 314 00:26:48,790 --> 00:26:52,966 You French have faced our bowmen before and felt their arrows too. 315 00:26:53,028 --> 00:26:56,305 - It was a fortunate shot, ma'am. - Mmm, I know your aim, Christopher. 316 00:26:56,364 --> 00:26:59,811 You aimed high, didn't you? You always have. 317 00:26:59,868 --> 00:27:01,939 Give me another shaft. 318 00:27:02,003 --> 00:27:05,507 If I may suggest, ma'am, a little more height might not be amiss. 319 00:27:05,574 --> 00:27:08,521 Think you so, Christopher? 320 00:27:08,577 --> 00:27:11,751 - Think you so, Walter? - You are your father's daughter, ma'am. 321 00:27:11,813 --> 00:27:16,819 Aye, and have no need to aim high. 322 00:27:24,559 --> 00:27:26,766 Did you laugh, sirrah? 323 00:27:26,828 --> 00:27:30,708 Know you, then, that though my arrow falls short of its mark... 324 00:27:30,765 --> 00:27:32,767 my kingdom will not! 325 00:27:39,741 --> 00:27:44,190 lam no Diana, I, and the sun is hot on my face. 326 00:27:44,246 --> 00:27:48,194 Let us all move to a- a place under the trees. 327 00:27:48,250 --> 00:27:52,198 Walter, you go forward and see that all is prepared. 328 00:27:54,556 --> 00:27:58,129 The pasties go on that table there, the sweetmeats over there. 329 00:27:58,193 --> 00:28:00,799 Ah, the queen's footstool. Now you, bring it over here. 330 00:28:00,862 --> 00:28:03,570 Are you now minister of the queen's comfort? 331 00:28:03,632 --> 00:28:07,637 Ah, Mistress Throgmorton. Are you now my gadfly? 332 00:28:07,702 --> 00:28:09,704 Not your conscience surely. 333 00:28:09,771 --> 00:28:13,241 - Do I need a conscience? - Not you, sir. Not you. 334 00:28:13,308 --> 00:28:15,948 Believe me, in whatever I've done, I've not meant to hurt you. 335 00:28:16,011 --> 00:28:18,321 You have not hurt me, sir, only yourself. 336 00:28:18,380 --> 00:28:21,520 - And I soothe no wounds such as yours. - Wounds? 337 00:28:21,583 --> 00:28:24,496 - Of the soul, Captain. - I have no such wounds. 338 00:28:24,552 --> 00:28:28,557 Ah, but you have a great one. And while you linger in the court, it festers. 339 00:28:28,623 --> 00:28:33,572 The gangrene grows in you, Captain, but you cannot feel it. You know wounds, Captain. 340 00:28:33,628 --> 00:28:37,735 For a while, with shock, they're painless, and then the hurt begins. 341 00:28:37,799 --> 00:28:40,712 And the dying man cries out for water where there is no water... 342 00:28:40,769 --> 00:28:43,215 and for aid where there is no aid. 343 00:28:43,271 --> 00:28:47,378 You are in the first stage now, and the sight is not a pretty one. 344 00:28:47,442 --> 00:28:52,323 - My heart is bitter enough. Do not pour gall on it! - Heart? Your heart? Where is it? 345 00:28:52,380 --> 00:28:55,190 With your ships, perchance, sailing in the grass of the meadow? 346 00:28:55,250 --> 00:28:58,459 An invisible heart beating on the deck of an invisible ship. 347 00:28:58,520 --> 00:29:00,522 Walter? 348 00:29:02,023 --> 00:29:07,234 - All is prepared, ma'am. - It will wait till I am ready. 349 00:29:08,997 --> 00:29:10,943 There are too many people about me. 350 00:29:10,999 --> 00:29:16,950 Be off, all of you. Dance, if you will, but out of my sight for a while. 351 00:29:19,474 --> 00:29:22,284 No, Raleigh, not you. 352 00:29:45,900 --> 00:29:48,210 What did you discuss with her? 353 00:29:48,269 --> 00:29:51,876 - Her, ma'am? - Mistress Throgmorton. 354 00:29:51,940 --> 00:29:56,980 - Matters of no purpose- the treatment of wounds. - Nothing more? 355 00:29:57,045 --> 00:30:01,994 There was some mention of ships that sail in meadows for their captains... 356 00:30:02,050 --> 00:30:04,496 who sit on cushions out of the sun. 357 00:30:04,552 --> 00:30:08,694 Walter, I have commanded you to have no dalliance with ladies of my court. 358 00:30:08,757 --> 00:30:11,203 As you will, ma'am. 359 00:30:11,259 --> 00:30:14,263 Oh, Walter, I am hot and out of sorts. 360 00:30:14,329 --> 00:30:18,835 As you love me, speak only gentle words, and I will do the same. 361 00:30:18,900 --> 00:30:20,846 Aye, ma'am. 362 00:30:22,904 --> 00:30:25,578 I read your mind, Christopher. 363 00:30:25,640 --> 00:30:30,020 Do you? Then tell me what I plan. 364 00:30:30,078 --> 00:30:32,581 To clear the view from your window. 365 00:30:34,816 --> 00:30:38,457 His Excellency, the ambassador from the court of France. 366 00:30:39,788 --> 00:30:44,703 - Your Majesty. My lords. - We are honored, monsieur. 367 00:30:44,759 --> 00:30:48,366 May I, uh, compliment you once again, madame, on this most beautiful palace. 368 00:30:48,430 --> 00:30:50,808 There is no other like it in all of Europe. 369 00:30:50,865 --> 00:30:54,608 - It was my father's. I will tell him when I see him. - Yes- 370 00:30:54,669 --> 00:30:58,139 But King Henry is dead. Madame jests. 371 00:30:58,206 --> 00:31:00,880 - Madame never jests. - No, madame. 372 00:31:00,942 --> 00:31:03,422 I think, monsieur, I know the purpose of this audience. 373 00:31:03,478 --> 00:31:06,948 You wish to report again that the duke d'Alen�on is enamored of me. 374 00:31:07,015 --> 00:31:09,655 Ever since he saw you, he can talk of nothing else. 375 00:31:09,717 --> 00:31:14,063 He is a sweet boy, but only a boy. We have discussed this before. 376 00:31:14,122 --> 00:31:18,332 But, madame, this time I am commanded by my queen to return with a definite answer. 377 00:31:18,393 --> 00:31:20,703 Your queen, then, thinks to command me? 378 00:31:20,762 --> 00:31:22,969 Oh, no, no, no. I beg of you, madame. No. I- 379 00:31:23,031 --> 00:31:26,240 - And so you want a definite answer, do you? - Yes, madame. 380 00:31:26,301 --> 00:31:28,679 - Very well. I shall give you one. - Ah. 381 00:31:28,736 --> 00:31:31,239 Go back to your Catherine de M�dicis and tell her... 382 00:31:31,306 --> 00:31:35,777 I am tired of little French dukes and of old French queens... 383 00:31:35,844 --> 00:31:38,984 and of ambassadors who laugh when I miss with an arrow... 384 00:31:39,047 --> 00:31:41,288 and of all Frenchmen in general! 385 00:31:41,349 --> 00:31:44,922 - Go back and tel! her that! - Yes, madame. 386 00:31:49,924 --> 00:31:52,165 That may not be the best policy, ma'am. 387 00:31:52,227 --> 00:31:57,472 It is I who make the policy of this realm- I and I alone-just as I made you. 388 00:31:57,532 --> 00:31:59,603 They think to wed me... 389 00:31:59,667 --> 00:32:03,774 to that weak-chinned, pasty-nosed, gap-toothed little monster. 390 00:32:03,838 --> 00:32:07,411 I have been writing him gentle and loving letters for the past five years. 391 00:32:07,475 --> 00:32:10,149 And why? To keep France on tenterhooks. 392 00:32:10,211 --> 00:32:12,350 To keep France from turning to Spain. 393 00:32:12,413 --> 00:32:14,893 That is policy- my policy. 394 00:32:14,949 --> 00:32:18,055 And what is to stop France from turning to Spain now? 395 00:32:18,119 --> 00:32:23,034 Think you monsieur will go galloping off to Calais? 396 00:32:23,091 --> 00:32:25,469 No, never, Christopher. He'll be back. 397 00:32:25,527 --> 00:32:29,441 'It would be worth his head to return to France with a report of this interview. 398 00:32:29,497 --> 00:32:31,773 Catherine hates failures. 399 00:32:31,833 --> 00:32:35,838 - We must still keep her as a friend. - States have no friends. 400 00:32:35,904 --> 00:32:37,781 It is also true of people, ma'am. 401 00:32:37,839 --> 00:32:43,289 - Are you friendless, Christopher? - I speak not for myself, ma'am, but you. 402 00:32:43,344 --> 00:32:46,757 Do you know who your friends are... and who are your enemies? 403 00:32:46,814 --> 00:32:50,318 - I know who me enemies are. - All of them, ma'am? 404 00:32:50,385 --> 00:32:53,992 Well, enough to last the day out. What are you getting at? 405 00:32:54,055 --> 00:32:57,195 A rumor has reached my ears, ma'am... 406 00:32:57,258 --> 00:32:59,260 that there is an Irish lord in your own guard. 407 00:32:59,327 --> 00:33:01,603 And since we are at war with Ireland... 408 00:33:01,663 --> 00:33:04,803 who knows but what he plans to murder you. 409 00:33:06,634 --> 00:33:08,807 And the name of this Irish lord? 410 00:33:10,171 --> 00:33:12,117 Lord Derry, I believe, ma'am. 411 00:33:12,173 --> 00:33:16,781 - Is this true, Raleigh? - There is a Lord Derry in the guard, ma'am, yes. 412 00:33:16,844 --> 00:33:20,087 And 'tis said he's Raleigh's friend, brought with him from Ireland. 413 00:33:20,148 --> 00:33:23,721 You're most well informed, Sir Christopher. 414 00:33:23,785 --> 00:33:27,460 - I would discuss that with you in private. - With pleasure, sir. 415 00:33:27,522 --> 00:33:30,298 - Sit down, sir. - Nay, Sir Christopher has seen fit to question my honor! 416 00:33:30,358 --> 00:33:32,861 Sit down, blast you! 417 00:33:34,095 --> 00:33:37,099 What do you mean, adding an Irishman to my guard? 418 00:33:37,165 --> 00:33:39,111 Lord Derry is an honorable gentleman, ma'am... 419 00:33:39,167 --> 00:33:41,113 who wishes Your Majesty nought but happiness. 420 00:33:41,169 --> 00:33:45,242 - Words come tuppence a thousand! What's in his heart, eh? - He speaks What's in his heart! 421 00:33:45,306 --> 00:33:48,844 No man has done that since God made Adam. 422 00:33:48,910 --> 00:33:52,949 Well, we'll-we'll see what's in his heart. 423 00:33:53,014 --> 00:33:55,654 - Arrest him. Send him to the Tower. - I, ma'am? 424 00:33:55,717 --> 00:33:57,719 - You, sir. - No, ma'am. Not I. 425 00:33:57,785 --> 00:34:02,165 You cheapjack soldier, you. How dare you disobey me! 426 00:34:02,223 --> 00:34:05,966 It's I who brought Lord Derry to this court. It's I who take full responsibility for him. 427 00:34:06,027 --> 00:34:11,602 It is I who will strip you of every honor you have- every bone I've thrown you. 428 00:34:11,666 --> 00:34:16,843 It is no honor fora man to humble himself, and this I've done time out of mind. 429 00:34:16,904 --> 00:34:18,906 I return such honors gladly! 430 00:34:26,180 --> 00:34:28,126 Open that door! 431 00:34:29,717 --> 00:34:34,063 Raleigh, you were not called here. You came here- 432 00:34:34,122 --> 00:34:38,468 an out at elbows, dissembling rogue fouled from the Irish Wars. 433 00:34:38,526 --> 00:34:42,338 And I took pity on you and allowed you to serve me! 434 00:34:42,397 --> 00:34:46,311 I wished to serve not you but England! 435 00:34:46,367 --> 00:34:49,814 Then I find myself in an aviary full of tame birds. 436 00:34:49,871 --> 00:34:53,011 All England's not confined in the walls of this court... 437 00:34:53,074 --> 00:34:55,816 but rides proud and free on the bosom of the ocean... 438 00:34:55,877 --> 00:34:58,380 bordered only by her destiny and hope. 439 00:34:58,446 --> 00:35:00,392 Yet, while every other nation in Europe is pointing... 440 00:35:00,448 --> 00:35:02,621 the bows of its ships towards the Indies and beyond... 441 00:35:02,684 --> 00:35:06,154 we English stand idly by, counting our pence. 442 00:35:06,220 --> 00:35:10,327 But some Englishmen watch the sun on the waves and dream of a future... 443 00:35:10,391 --> 00:35:14,464 that will shine on England with the brightness of a hundred suns. 444 00:35:14,529 --> 00:35:16,475 Thank God I'm of their company. 445 00:35:16,531 --> 00:35:19,978 Thank God you are no longer of mine. 446 00:35:20,034 --> 00:35:22,571 Out of me sight. Out of me house! 447 00:35:36,884 --> 00:35:41,799 Little men, little men, you know what you were before I made you what you are. 448 00:35:41,856 --> 00:35:47,431 Do not gape so, or by the rood, I'll turn you all out o'doors. 449 00:35:55,369 --> 00:35:59,249 Christopher, Robert, I feel faint. 450 00:35:59,307 --> 00:36:01,583 Take me to me chamber. 451 00:36:22,797 --> 00:36:27,678 If you�ve come to whip the queen's dog more, you'll find he's done being whipped. 452 00:36:29,237 --> 00:36:31,808 I have come to talk to a Devon man. 453 00:36:31,873 --> 00:36:35,912 The one who lives here nigh forgot his birth. 454 00:36:35,977 --> 00:36:41,928 - Where is Lord Derry? - Arranging for horses, saying good-bye to some wench. 455 00:36:48,322 --> 00:36:51,201 - Where will you go? - Any direction will lead towards the sea. 456 00:36:51,259 --> 00:36:53,398 My house is in Devonshire, near Plymouth. 457 00:36:53,461 --> 00:36:56,670 My servants would give you shelter. 458 00:36:56,731 --> 00:37:01,009 Have you lost your senses, girl? This is a face 'it would be wiser to forget. 459 00:37:01,068 --> 00:37:03,014 Oh, it is a face that pleases me again. 460 00:37:03,070 --> 00:37:05,983 - Beth. You've chanced much in coming here. - Much. 461 00:37:06,040 --> 00:37:09,578 - Perhaps more than you know. - I came because I wished to. 462 00:37:09,644 --> 00:37:13,217 How I've longed to stand as close as this. 463 00:37:13,281 --> 00:37:16,592 How in the moments before sleep I've questioned the color of those eyes. 464 00:37:16,651 --> 00:37:18,597 Nay, I've been even bolder in their regard. 465 00:37:18,653 --> 00:37:21,532 How is one bold in the regard of eyes? 466 00:37:21,589 --> 00:37:25,469 I wondered whether, when a man presses a kiss on your lips... 467 00:37:25,526 --> 00:37:29,906 those heavy lids- do they close? 468 00:37:38,639 --> 00:37:43,418 Well, did they close? 469 00:37:43,477 --> 00:37:45,479 I do not know. 470 00:37:48,583 --> 00:37:53,692 'Tis nine by the clock and all is well. 471 00:37:58,159 --> 00:38:02,608 'Tis nine by the clock and all is well. 472 00:38:03,664 --> 00:38:06,406 Long live the queen. 473 00:38:06,467 --> 00:38:09,004 I must return to the court. 474 00:38:09,070 --> 00:38:12,381 Having but found each other, we must lose each other. 475 00:38:15,243 --> 00:38:17,189 How much longer must you serve the queen? 476 00:38:17,245 --> 00:38:20,124 Five years, unless she marries me off. 477 00:38:20,181 --> 00:38:24,652 - Marries you off? - I am her ward. My parents are dead. 478 00:38:24,719 --> 00:38:28,098 Oh, Walter, may I not ride with you tonight? 479 00:38:28,155 --> 00:38:30,101 Would you? 480 00:38:30,157 --> 00:38:33,297 Beth, would you marry me? 481 00:38:33,361 --> 00:38:36,968 - Now? - There's not a church in London would say the words over us. 482 00:38:37,031 --> 00:38:40,376 In Queen Mary's day, there were secret marriages aplenty. 483 00:38:41,435 --> 00:38:43,437 Wait. 484 00:38:46,707 --> 00:38:50,883 - Master innkeeper! This is a mad thing we do. - l care not. 485 00:38:50,945 --> 00:38:55,121 Anon, anon, sir: - Come here and bring the serving Wench with you. 486 00:38:55,182 --> 00:38:57,389 There's not another lass in England would venture so much. 487 00:38:57,451 --> 00:39:02,423 - As to defy the queen, was you who taught me. - She may object. God will not. 488 00:39:02,490 --> 00:39:06,961 Stand here. There's a matter you must witness. 489 00:39:07,028 --> 00:39:10,498 I, Walter Raleigh, in the name of God and the Reformed Church of England... 490 00:39:10,564 --> 00:39:12,805 take thee unto wife, so God be my witness. 491 00:39:12,867 --> 00:39:18,317 I, Elizabeth Throgmorton, in the name of God and the Reformed Church of England... 492 00:39:18,372 --> 00:39:22,047 take thee unto husband, so God be my witness. 493 00:39:29,984 --> 00:39:33,090 - Our thanks. - My lord. 494 00:39:42,096 --> 00:39:46,067 - What was all that about? - Some kind of a wedding, I suppose. 495 00:39:46,133 --> 00:39:49,410 A wedding? Well, why did you not tell me? 496 00:39:49,470 --> 00:39:52,576 I always cry. 497 00:40:00,781 --> 00:40:03,557 Walter. Walter! 498 00:40:06,220 --> 00:40:09,463 Derry, there's been a change in our plans. We'll need another horse. 499 00:40:09,523 --> 00:40:12,299 Another horse? 'Twill be hard to get this time of night. 500 00:40:12,360 --> 00:40:16,502 Derry, we'll have to. 501 00:40:18,966 --> 00:40:22,413 - Who is it? - in the name of the queen, open! 502 00:40:24,038 --> 00:40:26,575 Open up! 503 00:40:28,576 --> 00:40:33,650 Walter Raleigh, we are commanded by the Queen's Majesty to take you hence. 504 00:40:39,720 --> 00:40:43,532 - Can you give me a moment? - We cannot, sir. Come at once. 505 00:41:09,183 --> 00:41:12,187 File, stand in. 506 00:41:12,253 --> 00:41:15,393 - I would have a word with this man. - What's happened? 507 00:41:15,456 --> 00:41:18,062 There's a lady upstairs. See that she gets safely back to the palace. 508 00:41:18,125 --> 00:41:20,628 Captain Raleigh, if you please. 509 00:41:22,696 --> 00:41:24,698 File, march. 510 00:41:39,246 --> 00:41:41,317 - Mistress Throgmorton. - Derry, where are they taking him? 511 00:41:41,382 --> 00:41:45,023 - They gave him no time to tell me either where or why. - She's sent him to the Tower. 512 00:41:45,086 --> 00:41:47,692 Nay, had she wished, she'd have sent him this morning when they quarreled. 513 00:41:47,755 --> 00:41:51,567 Oh, you do not know her. Her anger is like some beast. 514 00:41:51,625 --> 00:41:54,834 She lets it feed all day, and then she sets it free to spring. 515 00:41:54,895 --> 00:41:57,239 - She'll have his head, Derry. - Hold, Mistress Throgmorton. 516 00:41:57,298 --> 00:42:00,802 Nay- Mistress Raleigh. 517 00:42:00,868 --> 00:42:05,681 - Mistress Raleigh? - We were wed this clay. I must follow him, find him. 518 00:42:05,739 --> 00:42:07,719 - 'Twill serve no purpose. - I care not! 519 00:42:07,775 --> 00:42:10,722 But he does. Do not complicate matters. 520 00:42:10,778 --> 00:42:14,692 If the queen knew that you and Walter were- well, 'it would be the worse for him. 521 00:42:14,748 --> 00:42:18,286 Do as he wishes. Return to the palace. 522 00:42:20,988 --> 00:42:22,990 As you wish. 523 00:42:25,826 --> 00:42:29,467 Enough, enough. 524 00:42:29,530 --> 00:42:34,070 - But she must be bled- - Have you not mumbled long enough, good doctors? 525 00:42:34,135 --> 00:42:38,584 - What latest attack have you planned on this frail body? - The blood moves sluggishly. 526 00:42:38,639 --> 00:42:41,586 It is best you be bled that the strain on the heart be lightened. 527 00:42:41,642 --> 00:42:44,555 Then come draw your pint, master tapster. 528 00:42:44,612 --> 00:42:47,889 I have impatient blood. 529 00:42:47,948 --> 00:42:52,294 Would that all the heart's strain could be eased by bleeding. 530 00:42:52,353 --> 00:42:56,631 - Have they not brought that devil Raleigh here yet? - Not yet, Your Majesty. 531 00:42:56,690 --> 00:43:00,695 The French ambassador waits outside most importunate to see you. I've told him you- 532 00:43:00,761 --> 00:43:02,968 - Bring him in. - At such a time? 533 00:43:03,030 --> 00:43:06,637 There never was a better. Fetch him. 534 00:43:14,308 --> 00:43:16,310 Monsieur. 535 00:43:24,518 --> 00:43:28,159 Your Majesty, had I but known- Forgive my unforgivable rudeness. 536 00:43:28,222 --> 00:43:32,068 I could have knocked my head against the wail to think that I was the cause of your illness. 537 00:43:32,126 --> 00:43:35,699 - I could've hanged myself. - Fie, man. Fie. 538 00:43:35,763 --> 00:43:39,142 God made me ill, not you. 539 00:43:39,200 --> 00:43:43,478 He is bringing me down by degrees. Look at me. 540 00:43:43,537 --> 00:43:48,782 Sick as I am, would you have me wed to that sweet boy? 541 00:43:48,842 --> 00:43:51,118 Oh, he would be your greatest comfort, madame. 542 00:43:51,178 --> 00:43:55,388 - Death, monsieur, will be my greatest comfort. - Oh, no, madame. 543 00:43:57,952 --> 00:44:02,731 - We have finished, ma'am. - Aye, and I am nearly finished too. 544 00:44:02,790 --> 00:44:07,398 Had they saved all the blood they've drawn from me these many years... 545 00:44:07,461 --> 00:44:09,839 there'd be a Red Sea in England. 546 00:44:09,897 --> 00:44:13,003 Pray rest now, ma'am. 547 00:44:13,067 --> 00:44:17,880 - The surgeons are alarmed, are they not, my lord? - Gravely alarmed. 548 00:44:17,938 --> 00:44:22,944 - Ah, do not mention the grave, sir. - No, monsieur. Do not mention- 549 00:44:23,010 --> 00:44:28,084 So, monsieur, return to France and tell your queen of my ill health. 550 00:44:28,148 --> 00:44:33,257 And tell her when I am well again, if ever... 551 00:44:33,320 --> 00:44:37,359 - Oh. - 'twill be time, then, to discuss the ardors of young d'Alen�on. 552 00:44:37,424 --> 00:44:40,633 - Yes, madame. - Oh, one thing more. 553 00:44:40,694 --> 00:44:44,767 So that Catherine and I may understand each other better... 554 00:44:44,832 --> 00:44:48,803 I propose we exchange some members of our courts. 555 00:44:48,869 --> 00:44:54,319 If your queen will be so gracious as to send me four of her courtiers... 556 00:44:54,375 --> 00:44:59,882 - I will be most happy to send her four of mine. - An excellent proposal. 557 00:44:59,947 --> 00:45:04,487 - Uh, would you wish gentlemen or ladies? - It does not matter. 558 00:45:04,551 --> 00:45:07,532 No, no, no, wait. I will send ladies. 559 00:45:07,588 --> 00:45:12,037 There are many here who would see what is worn in France. 560 00:45:12,092 --> 00:45:15,665 Let Catherine send me gentlemen. 561 00:45:15,729 --> 00:45:20,007 I will take ship for Calais tonight, Your Majesty. 562 00:45:20,067 --> 00:45:22,013 What is in that box? 563 00:45:23,937 --> 00:45:27,851 Oh, it is a present I brought you- a sword. I will leave it with the chamberlain? 564 00:45:27,908 --> 00:45:30,712 No, no. No, I would see it. 565 00:45:30,811 --> 00:45:32,620 Oh. 566 00:45:33,781 --> 00:45:37,251 It is not worthy of Your Majesty's splendor. 567 00:45:39,820 --> 00:45:42,892 No, 'tis a beautiful thing. 568 00:45:42,956 --> 00:45:45,766 - I thank you from my heart. - Madame. 569 00:45:45,826 --> 00:45:49,740 - Au revoir, monsieur. - Your Majesty. 570 00:46:02,710 --> 00:46:05,020 There is policy for you. 571 00:46:05,079 --> 00:46:09,118 A week from now, all France will think I am standing on my coffin... 572 00:46:09,183 --> 00:46:13,427 and that millstone is off me neck for a good six months. 573 00:46:16,924 --> 00:46:20,098 How is it that devil Raleigh is not here yet? 574 00:46:20,160 --> 00:46:22,162 Let me ask, ma'am. 575 00:46:28,102 --> 00:46:30,104 He is here, ma'am. 576 00:46:36,210 --> 00:46:40,386 - Your Majesty. - Come you here. 577 00:46:47,421 --> 00:46:50,334 Well? 578 00:46:50,391 --> 00:46:52,632 I did not know you were ill, ma'am. 579 00:46:52,693 --> 00:46:58,644 Of course not. The plague knows not whom it kills. But no matter, no matter. 580 00:46:59,800 --> 00:47:02,644 Why do you think I've had you brought here? 581 00:47:04,705 --> 00:47:07,447 To forgive you. 582 00:47:10,110 --> 00:47:12,784 - Are you not pleased? - It will happen again, ma'am. 583 00:47:12,846 --> 00:47:17,955 Nay, you will never again shout me deaf in my own house. 584 00:47:21,555 --> 00:47:23,557 Sit down. 585 00:47:33,000 --> 00:47:37,574 How do I look to you, Walter? Do you like me as you see me? 586 00:47:37,638 --> 00:47:39,982 I admire the woman, not the wrappings. 587 00:47:40,040 --> 00:47:43,852 �Admire,� you say? Only admire? 588 00:47:43,911 --> 00:47:46,983 Walter, we had a quarrel. So we had a quarrel. 589 00:47:47,047 --> 00:47:49,994 - Now it is over. - Hatton should never have accused Lord Derry. 590 00:47:50,050 --> 00:47:52,997 - His only thought was of my safety. - So has mine been. 591 00:47:53,053 --> 00:47:56,193 And yet you bring over an Irish cutthroat... 592 00:47:56,256 --> 00:47:59,135 from the depths of heaven knows what ill-odored bog... 593 00:47:59,193 --> 00:48:02,697 and make him one of my guard! 594 00:48:02,763 --> 00:48:05,039 The rapscallion could have slit my throat. 595 00:48:05,098 --> 00:48:08,102 Had he wished that, he would have done it ere now! 596 00:48:09,670 --> 00:48:15,052 You sound as though you would do it yourself. Would you, Walter? 597 00:48:17,578 --> 00:48:21,458 Then let it be done. Let it be done. 598 00:48:24,818 --> 00:48:28,459 lam the last man on Earth would do it, ma'am. 599 00:48:30,924 --> 00:48:32,926 Kiss me, Walter. 600 00:48:43,003 --> 00:48:46,507 Dear Walter, you are my best physician... 601 00:48:46,573 --> 00:48:49,053 so long as you do not quarrel with Christopher. 602 00:48:49,109 --> 00:48:53,489 How can you defend him? He acted not in your interest but in his own. 603 00:48:53,547 --> 00:48:56,153 Ambition opened his mouth. jealousy spoke his words for him. 604 00:48:56,216 --> 00:49:00,528 But you are all ambitious, all jealous. Yes, even you. 605 00:49:00,587 --> 00:49:03,591 If I gave each man in this court everything he wanted... 606 00:49:03,657 --> 00:49:06,069 I would have to give away half the world. 607 00:49:06,126 --> 00:49:09,107 And since half the world is not mine to give, I- 608 00:49:09,162 --> 00:49:11,164 I give away titles, honors- 609 00:49:11,231 --> 00:49:14,644 high sounding, but empty as the air. 610 00:49:14,701 --> 00:49:18,114 Would you not too like a title, Walter? 611 00:49:18,171 --> 00:49:20,117 I have done without one all these years, ma'am. 612 00:49:20,173 --> 00:49:24,883 And I have done without quarrels in my court. I com- 613 00:49:24,945 --> 00:49:30,623 No, I do not command you. I implore you, no swordplay with Christopher. 614 00:49:30,684 --> 00:49:32,755 On your oath. 615 00:49:32,819 --> 00:49:35,527 It shall be as you say, ma'am, on my oath. 616 00:49:35,589 --> 00:49:37,626 That's better. 617 00:49:37,691 --> 00:49:43,437 And do not make me bandy words so. I am not well. 618 00:49:44,498 --> 00:49:49,140 Walter, am I old? Do I look old? 619 00:49:49,202 --> 00:49:51,910 Does the moon look old or the sun? 620 00:49:51,972 --> 00:49:56,387 lam talking of Elizabeth Tudor, not suns and moons. 621 00:49:56,443 --> 00:49:59,083 Answer me truly, Walter. 622 00:49:59,146 --> 00:50:02,616 Were I forming a new company, ma'am, and were you not queen of England... 623 00:50:02,683 --> 00:50:04,629 I would have you wielding a broadsword. 624 00:50:04,685 --> 00:50:09,600 - Broadswords are heavy. - Aye- young men's work. 625 00:50:09,656 --> 00:50:15,607 Hmm. There's my blunt soldier. You are no smooth-tongued courtier yet. 626 00:50:16,830 --> 00:50:19,333 Open that box. 627 00:50:24,938 --> 00:50:28,647 - Oh, a splendid weapon, ma'am. - Take it out. 628 00:50:31,645 --> 00:50:32,646 Try it. 629 00:50:40,520 --> 00:50:46,471 A splendid weapon indeed. 'Tis nicely balanced... and finely worked. 630 00:50:53,600 --> 00:50:58,015 Sol shall be in your company. You will have me then, Walter. 631 00:50:58,071 --> 00:51:01,883 - You shall fight by my side, ma'am. - Aye, at your side. 632 00:51:01,942 --> 00:51:05,116 But on whom shall I use it? 633 00:51:06,179 --> 00:51:08,455 - Kneel, Walter. - Kneel, ma'am? 634 00:51:08,515 --> 00:51:13,897 - Would you have my head? - More than that, man. More than that. On your knee. 635 00:51:18,525 --> 00:51:23,304 I, Elizabeth Tudor, by the grace of God, queen of England... 636 00:51:23,363 --> 00:51:26,276 do dub thee knight. 637 00:51:26,333 --> 00:51:31,476 - Arise, Sir Walter Raleigh. - But, ma'am- 638 00:51:31,538 --> 00:51:37,386 - You are still not pleased. - You said yourself, ma'am, honors are as empty as the air. 639 00:51:37,444 --> 00:51:41,153 Aye. So they are. 640 00:51:41,214 --> 00:51:43,717 But the words you spoke to me in rage were not. 641 00:51:43,784 --> 00:51:49,393 They were honest words and wise ones, and they still ring in my head. 642 00:51:50,457 --> 00:51:54,337 But I will please you yet, Walter. 643 00:51:54,394 --> 00:52:00,345 I cannot give you three ships, but one you shall have. 644 00:52:13,280 --> 00:52:18,628 Announce Sir Walter Raleigh to the court. 645 00:52:40,040 --> 00:52:44,546 By command of Her Majesty: the knight, Sir Walter Raleigh. 646 00:52:57,858 --> 00:52:59,860 Congratulations. 647 00:53:23,650 --> 00:53:27,496 - Beth. - Well, sir? Are you ready to ride now? 648 00:53:27,554 --> 00:53:30,501 Beth, listen. She gave me a ship. 649 00:53:30,557 --> 00:53:33,128 Only one when you asked for three? 650 00:53:33,193 --> 00:53:37,073 Faith, you sell your favors cheaply, though not as cheaply as I. 651 00:53:37,130 --> 00:53:40,634 - These are strange words from my wife. - Your wife. 652 00:53:40,700 --> 00:53:43,579 And did you defy her again? Did you tell her we were wed? 653 00:53:43,637 --> 00:53:46,140 Beth, she's ill. I could not defy her on her sickbed. 654 00:53:46,206 --> 00:53:49,744 I'm not your wife. I'm the shadow of a wife- 655 00:53:49,810 --> 00:53:51,949 a woman cozened into a travesty of marriage. 656 00:53:52,012 --> 00:53:57,223 - The marriage is a true one. - How can such a master of guile speak of truth? 657 00:53:57,284 --> 00:54:01,323 How did you soften her? Did you use the same words that softened me? 658 00:54:01,388 --> 00:54:05,734 - You know not of what passed between us. - Heaven forbid I ever should. 659 00:54:05,792 --> 00:54:10,434 To think this was the man whose very life I prayed for when they took him away. 660 00:54:10,497 --> 00:54:15,105 A man indeed- a whipped dog licking the hand of its mistress. 661 00:54:15,168 --> 00:54:18,445 - Don't go too far, girl. - I've come to the end. 662 00:54:18,505 --> 00:54:22,009 You have your ships, but you no longer have me. 663 00:54:22,075 --> 00:54:27,081 - Take yourself off, sire. - Curse you, I will, and never see you more! 664 00:54:34,754 --> 00:54:37,098 Sir Walter. 665 00:54:37,157 --> 00:54:40,934 'Tis not often one can talk to a knight so newly minted. 666 00:54:40,994 --> 00:54:46,444 - I wish no words with you, sir. - Ah, but now that we are equals, I wish words with you. 667 00:54:46,499 --> 00:54:49,878 You said in council I questioned your honor. 668 00:54:49,936 --> 00:54:52,416 I do not remember what I said in council. 669 00:54:52,472 --> 00:54:54,748 Then let me improve your memory. 670 00:54:58,144 --> 00:55:00,647 I still question your honor. 671 00:55:18,565 --> 00:55:22,103 This day, Sir Walter Raleigh sets forth for Plymouth... 672 00:55:22,168 --> 00:55:24,148 O merciful God. 673 00:55:24,204 --> 00:55:27,378 We crave thy blessing on each step of his venture. 674 00:55:27,440 --> 00:55:30,944 May he have thy guidance in the preparation of his ship. 675 00:55:31,011 --> 00:55:34,015 May he build it strong and seaworthy. 676 00:55:34,080 --> 00:55:36,617 Thou knowest the dreadful dangers of the deep- 677 00:55:36,683 --> 00:55:40,631 the storms that drives the whirlpools that engulf... 678 00:55:40,687 --> 00:55:45,033 the monsters that dwell below, the peril of the Spanish ships. 679 00:55:45,091 --> 00:55:48,231 Thou knowest the giant waves that- 680 00:55:48,295 --> 00:55:51,799 As you have said, milord bishop, God knows these things. 681 00:55:51,865 --> 00:55:54,744 He needs no remembrance, sir. 682 00:55:54,801 --> 00:55:58,248 And me knees are weary. 683 00:55:58,305 --> 00:56:02,185 Upon Sir Walter Raleigh and his undertaking thy blessing, O merciful God. 684 00:56:02,242 --> 00:56:03,687 - Amen. - Amen. 685 00:56:03,743 --> 00:56:05,882 Amen. 686 00:56:14,321 --> 00:56:16,323 Walter. 687 00:56:17,958 --> 00:56:20,564 The time has come to make my adieu, madam. 688 00:56:20,627 --> 00:56:23,631 Your dream is a dream no longer... 689 00:56:23,697 --> 00:56:27,270 and yet you seem to show no joy. 690 00:56:27,334 --> 00:56:29,280 I have much on my mind, ma'am. 691 00:56:29,336 --> 00:56:31,282 I have seen the plans of the Golden Falcon. 692 00:56:31,338 --> 00:56:33,284 There are many changes to be made in her. 693 00:56:33,340 --> 00:56:36,412 - How long will it be in the making? - Six weeks, at least. 694 00:56:36,476 --> 00:56:38,422 And then the sea. 695 00:56:38,478 --> 00:56:42,824 The sea, the storms, and the months of voyage. 696 00:56:49,522 --> 00:56:52,366 When will I look upon you next, Walter? 697 00:56:52,425 --> 00:56:54,905 That's in God's hands, ma'am. 698 00:56:54,961 --> 00:56:58,841 I thank Your Majesty for opportunity granted to no other man. 699 00:57:02,402 --> 00:57:06,145 I have no taste for partings. 700 00:57:15,548 --> 00:57:18,427 You have given me much joy, ma'am. 701 00:57:32,399 --> 00:57:35,539 I have the highest hopes of this adventure, ma'am. 702 00:57:35,602 --> 00:57:40,574 �Adventure? Why must Raleigh go? 703 00:57:40,640 --> 00:57:43,211 It is his dearest passion, ma'am. 704 00:57:43,276 --> 00:57:46,280 Adventure is for the brainless. 705 00:57:46,346 --> 00:57:49,156 Or should be. 706 00:57:58,992 --> 00:58:01,336 Mistress Throgmorton. 707 00:58:17,343 --> 00:58:19,880 The Golden Falcon is a stout vessel, Sir Walter. 708 00:58:19,946 --> 00:58:23,689 - I doubt if you�d find better. - She's not what I would have designed myself, Master Randall. 709 00:58:23,750 --> 00:58:26,492 But with these alterations, she should be the equal of any craft afloat. 710 00:58:26,553 --> 00:58:28,533 - Aye. - Now, first, the rigging. 711 00:58:28,588 --> 00:58:31,194 - She carries no top gallants. Rig her for them. - Aye. 712 00:58:31,257 --> 00:58:33,294 She also lacks span on the fore and main. 713 00:58:33,359 --> 00:58:35,669 Add yet another full score yard of sail to each. 714 00:58:35,728 --> 00:58:39,301 But that much canvas, Sir Walter- a blow might pull the sticks right out of her. 715 00:58:39,365 --> 00:58:41,538 - I think not. - Mark his words well, Master Randall. 716 00:58:41,601 --> 00:58:43,842 He comes from a long line of seafarers. 717 00:58:43,903 --> 00:58:47,316 When Noah brought the animals into the ark, there were two Raleighs among them. 718 00:58:47,373 --> 00:58:50,582 Now, as to the gun ports, I want 14 abeam. 719 00:58:50,643 --> 00:58:53,817 Aye, and add space for a pair of fore chasers as well. 720 00:58:53,880 --> 00:58:55,882 Aye, sir. 721 00:58:58,318 --> 00:59:02,061 �Our passions are most like to floods and streams. 722 00:59:02,122 --> 00:59:05,194 �The shallow murmur, but the deep are dumb. 723 00:59:05,258 --> 00:59:07,932 �So when affections yield discourse, it seems... 724 00:59:07,994 --> 00:59:11,168 �the bottom is but shallow whence they come. 725 00:59:11,231 --> 00:59:15,373 - They that are�- - �Are rich in words, must needs discover... 726 00:59:15,435 --> 00:59:19,713 that they are poor in that which makes a lover.� 727 00:59:19,772 --> 00:59:22,116 - You know the poem, ma'am? - Aye. 728 00:59:22,175 --> 00:59:24,382 But the volume was just this day published. 729 00:59:24,444 --> 00:59:27,755 Sir Walter wrote the poem in my presence. 730 00:59:27,814 --> 00:59:30,954 Sir Walter, a poet? I did not know. 731 00:59:31,017 --> 00:59:34,123 lam aware of many things about Sir Walter... 732 00:59:34,187 --> 00:59:37,691 that are not common knowledge. 733 00:59:37,757 --> 00:59:40,203 He has a delicate touch with a line. 734 00:59:40,260 --> 00:59:44,299 'Tis a pity he will soon be at sea and with no more time to write verses. 735 00:59:44,364 --> 00:59:48,813 Do not sigh, Christopher. There can be no funeral without a corpse. 736 00:59:48,868 --> 00:59:50,745 Ma'am? 737 00:59:50,803 --> 00:59:54,910 Sir Walter will not sail. He will return here to be with me. 738 00:59:57,477 --> 01:00:02,483 Take care how you treat your queen's possessions, Mistress Throgmorton. 739 01:00:02,549 --> 01:00:05,462 - I'm sorry, ma'am. - Are you well? 740 01:00:05,518 --> 01:00:09,489 - Your face looks drawn. - Quite well, thank you, ma'am. 741 01:00:09,556 --> 01:00:14,904 - I had been told you fainted in chapel Sunday last. - It was nothing, ma'am. 742 01:00:14,961 --> 01:00:18,272 True, Christopher, I toyed with the idea... 743 01:00:18,331 --> 01:00:20,777 of letting Sir Walter go voyaging off. 744 01:00:20,833 --> 01:00:23,973 But I miss the rogue. He tests me mettle. 745 01:00:24,037 --> 01:00:27,177 Is he aware of this change in fortune, ma'am? 746 01:00:27,240 --> 01:00:30,050 He will be by degrees. 747 01:00:30,109 --> 01:00:33,522 Aye, Sir Walter will remain here with me. 748 01:00:33,580 --> 01:00:36,117 But there are others who will go. 749 01:00:36,182 --> 01:00:38,128 Uh, ma'am? 750 01:00:38,184 --> 01:00:40,687 Fear not, Christopher. 751 01:00:40,753 --> 01:00:43,393 It is of the ladies I speak. 752 01:00:43,456 --> 01:00:45,993 lam sending you all to the French court... 753 01:00:46,059 --> 01:00:49,006 to serve Catherine de Medicis. 754 01:00:49,062 --> 01:00:52,635 - For how long, ma'am? - Over two years, at least, perhaps more... 755 01:00:52,699 --> 01:00:55,578 should Catherine wish to keep you. 756 01:00:55,635 --> 01:00:59,913 Aye. Soon, all me pretty birds... 757 01:00:59,973 --> 01:01:01,919 will have flown. 758 01:01:10,750 --> 01:01:13,321 Did you hear? To Paris? 759 01:01:28,801 --> 01:01:31,247 Ease the strain on that mainstay. 'Tis overtaut. 760 01:01:31,304 --> 01:01:33,682 - A ye, Master. - Ah, Captain. 761 01:01:33,740 --> 01:01:35,686 Ah, Corporal Gwilym. What brings you to Plymouth? 762 01:01:35,742 --> 01:01:38,348 A letter from the queen I bear, Captain, by her own hand written. 763 01:01:38,411 --> 01:01:41,051 Well, Gwilym, do all the little colleens in London miss me? 764 01:01:41,114 --> 01:01:43,720 Ah, lying I would be if I denied it. 765 01:01:43,783 --> 01:01:46,730 Every Whitechapel wench is weeping. 766 01:01:46,786 --> 01:01:50,165 You can float up the Thames on their tears then. 767 01:01:50,223 --> 01:01:52,169 When finished here, we're commanded to sail to London... 768 01:01:52,225 --> 01:01:54,205 get our cannons mounted. 769 01:01:54,260 --> 01:01:56,262 Two weeks wasted. 770 01:01:58,131 --> 01:02:00,077 What other news from the palace? 771 01:02:00,133 --> 01:02:02,579 Oh, naught at the moment. The ordinary. 772 01:02:02,635 --> 01:02:06,242 The queen is sending her ladies-in-waiting to the French court for two years. 773 01:02:06,306 --> 01:02:08,252 - All four of them? - Mmm.Ah! 774 01:02:08,308 --> 01:02:10,288 There's a bit of gossip I forgot. 775 01:02:10,343 --> 01:02:12,619 There may be five souls who will sail... 776 01:02:12,679 --> 01:02:14,989 if what's being whispered by the kitchen maids comes true. 777 01:02:15,048 --> 01:02:17,050 - What are the kitchen maids whispering? - Why... 778 01:02:17,116 --> 01:02:20,962 Why, faith, that one of the ladies-in-waiting is, uh- uh- 779 01:02:21,020 --> 01:02:24,467 Beasts, we men are. Bless us. 780 01:02:24,524 --> 01:02:30,440 - Which one is it? - Uh, I was told, but the name escapes me. 781 01:02:30,496 --> 01:02:32,737 A poor memory for names I have. Um- 782 01:02:32,799 --> 01:02:35,507 - Does the queen not know? - Not as yet, Captain. 783 01:02:35,568 --> 01:02:37,980 But you can no more keep a secret in the court, man... 784 01:02:38,037 --> 01:02:40,176 than you can stop the rain from falling. 785 01:02:40,239 --> 01:02:43,709 And dark will the poor lass's day be when her secret reaches the ears of the queen. 786 01:02:43,776 --> 01:02:45,722 Are they all still at the palace? 787 01:02:45,778 --> 01:02:48,224 Off to their homes they've gone to bid their families good-bye. 788 01:02:48,281 --> 01:02:51,990 A good- good week ago it was, as I remember. 789 01:02:53,953 --> 01:02:57,867 Well, if you, too, have troubles, drink 'em away with this. 790 01:02:57,924 --> 01:03:01,030 Ah! Thank you, Captain. 791 01:03:01,094 --> 01:03:04,041 I will find troubles I did not know I had. 792 01:03:17,910 --> 01:03:20,516 Sir Walter Raleigh to see Mistress Throgmorton. 793 01:03:21,614 --> 01:03:23,616 A moment, sir. 794 01:03:44,303 --> 01:03:47,978 Sorry, sir. Mistress Throgmorton refuses to see you. 795 01:03:55,615 --> 01:03:59,586 - Beth. - I said I did not wish to see you. 796 01:04:02,054 --> 01:04:04,660 Dame Bragg instructed me in manners. 797 01:04:04,724 --> 01:04:07,227 Clearly, you had no such teaching. 798 01:04:07,293 --> 01:04:09,569 Please go. Should the queen know you had ridden here... 799 01:04:09,629 --> 01:04:12,075 it would do your plans no good. 800 01:04:12,131 --> 01:04:15,169 It is said that you ladies of the court are being sent off to France. 801 01:04:15,234 --> 01:04:17,441 Such is the queen's command. 802 01:04:17,503 --> 01:04:20,347 Be off, please. 803 01:04:20,406 --> 01:04:22,909 Is Mistress Throgmorton all prepared to sail? 804 01:04:22,975 --> 01:04:26,252 But she's not going. 805 01:04:26,312 --> 01:04:29,225 - You choose to disobey the queen? - Yes. 806 01:04:29,282 --> 01:04:32,991 I'm weary of court. It is no concern of yours. 807 01:04:33,052 --> 01:04:35,828 Leave us. 808 01:04:35,888 --> 01:04:37,890 Leave us! 809 01:04:44,063 --> 01:04:48,068 If what I believe is true, It's very deeply my concern. 810 01:04:48,134 --> 01:04:50,410 I do not know what you believe. 811 01:04:50,470 --> 01:04:52,472 I bid you good day. 812 01:05:00,379 --> 01:05:02,620 Court gossip says you are with child. 813 01:05:04,984 --> 01:05:07,396 So the tongues have begun to clatter. 814 01:05:07,453 --> 01:05:10,263 - Let them. - ls it true? 815 01:05:10,323 --> 01:05:14,169 Does the queen's favorite wish reassurance that he will not be involved? 816 01:05:14,227 --> 01:05:17,470 - I give it gladly. - ls that what you think is my concern? 817 01:05:17,530 --> 01:05:21,637 I'm not a betrayed milkmaid whining for help, begging for pity. 818 01:05:21,701 --> 01:05:24,307 Your name will never cross my lips. 819 01:05:24,370 --> 01:05:26,316 Beth. 820 01:05:26,372 --> 01:05:28,784 Beth, I've never loved you more than I do at this moment. 821 01:05:28,841 --> 01:05:32,118 - Do not speak again of love! - I shall never stop with you. 822 01:05:32,178 --> 01:05:34,658 Nay. Go your own way. You owe me nothing. 823 01:05:34,714 --> 01:05:39,459 We owe each other everything- our love, our child, the rest of our lives together. 824 01:05:39,519 --> 01:05:43,399 Before God, girl, you'll do nothing more alone. 825 01:05:51,097 --> 01:05:54,044 - When does the queen expect you back at court? - In three weeks. 826 01:05:54,100 --> 01:05:56,637 Three weeks? Not much time. 827 01:05:56,702 --> 01:05:59,581 But it can be done. Look you. 828 01:05:59,639 --> 01:06:02,085 My ship must sail to London to have her guns mounted. 829 01:06:02,141 --> 01:06:04,087 Oh, nay, Walter. 'Tis but a ruse. 830 01:06:04,143 --> 01:06:06,783 The queen plans to keep you with her. I heard her say so. 831 01:06:06,846 --> 01:06:09,793 Did she, now? Ah, then the game gets all the better. 832 01:06:09,849 --> 01:06:11,851 What would you say if in three weeks' time... 833 01:06:11,918 --> 01:06:15,525 the Golden Falcon sailed due west with you and me aboard? 834 01:06:15,588 --> 01:06:19,695 - For the New World? - For our new world, our new universe. 835 01:06:19,759 --> 01:06:21,966 Beth, will you go? 836 01:06:22,028 --> 01:06:25,407 Though every ship in England barred the way. 837 01:06:28,467 --> 01:06:30,413 Walter! 'Tis good to see you. 838 01:06:30,469 --> 01:06:33,473 Bless you, if you hadn't returned tonight, I was going to look for you meself. 839 01:06:33,539 --> 01:06:35,815 - Is all well? - Aye, well, and better than well. 840 01:06:35,875 --> 01:06:38,913 - Your tailor? - At times. 841 01:06:38,978 --> 01:06:41,720 This is the bed, master carpenter. I want it twice as wide... 842 01:06:41,781 --> 01:06:43,818 well-slatted, and I want the finest-grained oak. 843 01:06:43,883 --> 01:06:45,988 - A rare job I'll do, sir. - All right, man. 844 01:06:46,052 --> 01:06:48,123 - Fetch your tools and set to work. - Aye, sir. 845 01:06:48,187 --> 01:06:51,896 You plan to sprawl the nights that you need such a great bed? 846 01:06:51,958 --> 01:06:54,871 Yesterday, before a cleric at the altar, we repeated our vows. 847 01:06:54,927 --> 01:06:57,373 'Tis now a marriage doubly sealed. 848 01:06:58,998 --> 01:07:01,103 You'd best be about some other business, sweet honey dove. 849 01:07:01,167 --> 01:07:04,979 Such words as �marriage� mustn't sully such innocent ears. 850 01:07:05,037 --> 01:07:07,017 'Tis a dangerous thing you do. 851 01:07:07,073 --> 01:07:09,053 The outfitting of the ship must be speeded. 852 01:07:09,108 --> 01:07:12,646 In three weeks, we sail for the New World, avoiding London direct from Plymouth. 853 01:07:12,712 --> 01:07:14,919 Gently, Walter. Gently. 854 01:07:14,981 --> 01:07:16,927 Have you thought what'll happen when the queen learns... 855 01:07:16,983 --> 01:07:19,657 not only that you're wed, but that you've stolen the ship as well? 856 01:07:19,719 --> 01:07:21,665 Her rage will shame the devil himself. 857 01:07:21,721 --> 01:07:23,826 It will pass as all her rages have passed. 858 01:07:23,889 --> 01:07:28,133 Elizabeth has a hunger for gold, a miser's hunger. I'll get it and lay it before her feet. 859 01:07:28,194 --> 01:07:31,107 You mean you'll return after these sins of yours? 860 01:07:31,163 --> 01:07:33,837 When the queen sees what I bring with me, she'll forgive them all. 861 01:07:33,899 --> 01:07:37,210 Aye, if you return with all of the New World in tow... 862 01:07:37,269 --> 01:07:40,113 and anchor it off Land's End. 863 01:07:40,172 --> 01:07:43,779 If the venture seems too dangerous for you, you've no reason to come. 864 01:07:43,843 --> 01:07:47,130 I've shared your miseries. I may as well share your joys. 865 01:08:15,307 --> 01:08:17,253 Your men have surpassed themselves, Master Randall. 866 01:08:17,309 --> 01:08:20,085 I've kept them hopping. Did you arrange about the water casks? 867 01:08:20,146 --> 01:08:22,717 - They'll be ready in 10 days at the latest. - Yes, sir. 868 01:08:22,782 --> 01:08:26,491 There's a pouter pigeon from court waiting for you in your cabin. 869 01:08:26,552 --> 01:08:28,657 - Thank you, Master Randall. - Yes, sir. 870 01:08:35,261 --> 01:08:37,502 Good morrow to you, Sir Walter. 871 01:08:37,563 --> 01:08:39,565 Lord Derry. 872 01:08:41,000 --> 01:08:42,946 What brings you here, Master Chadwick? 873 01:08:43,002 --> 01:08:48,509 The queen's business, Sir Walter, which, of course, is your business as well. 874 01:08:48,574 --> 01:08:50,576 She sends you this. 875 01:09:04,323 --> 01:09:06,269 - Am I to wear it? - Nay. 876 01:09:06,325 --> 01:09:08,566 There is a letter too. 877 01:09:26,579 --> 01:09:29,753 Convey my warmest thanks and deepest appreciation to Her Majesty. 878 01:09:29,815 --> 01:09:32,318 Not having heard from you since you left London... 879 01:09:32,384 --> 01:09:35,831 Her Majesty is exercised to know when she may expect you. 880 01:09:35,888 --> 01:09:39,597 Ordinarily, it takes three days sailing from here to London. 881 01:09:39,658 --> 01:09:42,764 Pray tell her that the time it takes me to get there will surprise her. 882 01:09:42,828 --> 01:09:44,865 Upon my soul, I can believe it. 883 01:09:44,930 --> 01:09:49,037 I've never seen such busy workmen as yours. 884 01:09:49,101 --> 01:09:51,103 Do you stay in Plymouth, Master Chadwick? 885 01:09:51,170 --> 01:09:53,207 Nay. I ride to London at once. 886 01:09:53,272 --> 01:09:56,219 The queen does not wish to wait of word from you. 887 01:09:56,275 --> 01:09:59,154 With your permission, Sir Walter. 888 01:09:59,211 --> 01:10:01,213 Lord Derry. 889 01:10:07,186 --> 01:10:09,132 Do you think he noticed the bed? 890 01:10:09,188 --> 01:10:12,795 By the time aught can come of it, we shall have been long at sea. 891 01:10:20,733 --> 01:10:24,545 - What more needs my name? - These are all for the day, ma'am. 892 01:10:24,603 --> 01:10:26,549 But Master Chadwick has returned from Plymouth... 893 01:10:26,605 --> 01:10:29,279 and he and Sir Christopher Hatton await audience with you. 894 01:10:29,341 --> 01:10:31,582 Why did you not say so before? 895 01:10:34,713 --> 01:10:39,526 Remain where you are, ladies. I can find me own way about me own house. 896 01:10:44,557 --> 01:10:47,970 You do not seem travel-stained, Master Chadwick. You must ride a high horse. 897 01:10:48,027 --> 01:10:51,804 I changed from my riding clothes, Your Majesty, before I ventured into your presence. 898 01:10:51,864 --> 01:10:54,606 Faith, I would not care if you came to me in rags... 899 01:10:54,667 --> 01:10:56,874 so long as you bring me good tidings. 900 01:10:56,936 --> 01:11:00,315 I bring you strange tidings, ma'am, if not else. 901 01:11:00,372 --> 01:11:03,148 - Gave you Sir Walter my scarf and my letter? - Aye, ma'am. 902 01:11:03,209 --> 01:11:06,315 And he took the scarf and read the letter and told me to thank you. 903 01:11:06,378 --> 01:11:08,324 - And he sent no letter to me? - Nay, ma'am. 904 01:11:08,380 --> 01:11:11,224 Though when I asked him when he would be in London, he replied that... 905 01:11:11,283 --> 01:11:14,696 the time it would take him to get here would be a surprise to you. 906 01:11:14,753 --> 01:11:17,165 Ah! Then he is in haste to return. 907 01:11:17,223 --> 01:11:21,899 - What is strange in that? - He is in greater haste than any man ever was before. 908 01:11:21,961 --> 01:11:23,998 A most unhealthy haste, Your Majesty. 909 01:11:24,063 --> 01:11:27,977 Chadwick tells me that he is working his men as though each had four arms. 910 01:11:28,033 --> 01:11:30,274 But Christopher, why has Master Chadwick... 911 01:11:30,336 --> 01:11:33,442 been in such great pains to discuss the matter with you? 912 01:11:33,505 --> 01:11:36,543 Because he did not know how to approach you, ma'am. 913 01:11:36,609 --> 01:11:38,919 Approach me with what? 914 01:11:38,978 --> 01:11:41,356 The strange thing is, ma'am... 915 01:11:41,413 --> 01:11:44,053 Sir Walter has built a fine bed in his cabin. 916 01:11:44,116 --> 01:11:47,825 So? So? The rogue likes his comfort. 917 01:11:47,887 --> 01:11:51,835 'Tis not the bed of a single man. 918 01:11:51,891 --> 01:11:56,033 Are you accusing Sir Walter of- of- 919 01:11:56,095 --> 01:11:59,008 I'm merely stating two facts, ma'am- 920 01:11:59,064 --> 01:12:01,340 the fact of a great haste in shipbuilding... 921 01:12:01,400 --> 01:12:04,006 and the fact of a great bed in his cabin. 922 01:12:04,069 --> 01:12:06,572 Add to these one other element... 923 01:12:06,639 --> 01:12:09,552 and fancy can take the whole thing over. 924 01:12:14,246 --> 01:12:18,126 What... other element? 925 01:12:18,183 --> 01:12:22,757 Near Plymouth, a lady of this court is even now preparing herself... 926 01:12:22,821 --> 01:12:24,767 for her trip to France. 927 01:12:24,823 --> 01:12:27,064 She has little time. 928 01:12:27,126 --> 01:12:32,132 Has she chosen the captain to take her there, or beyond? 929 01:12:32,197 --> 01:12:35,337 You spend a woman's honor with great ease, Christopher. 930 01:12:35,401 --> 01:12:38,211 I try to save a woman's pride. 931 01:12:38,270 --> 01:12:42,719 And it is most difficult and most thankless. 932 01:12:44,610 --> 01:12:48,649 What're you trying to tell me? 933 01:12:48,714 --> 01:12:52,093 That Sir Walter Raleigh has taken himself a wife. 934 01:12:58,590 --> 01:13:02,766 All the devils do not dwell in darkness, do they, Christopher? 935 01:13:02,828 --> 01:13:04,774 Nay, ma'am. 936 01:13:04,830 --> 01:13:06,935 Some of them bask in ocean sunlight... 937 01:13:06,999 --> 01:13:09,912 and call themselves Devon men. 938 01:13:47,806 --> 01:13:50,753 - Where's the captain? - The captain of the ship, or the captain of the guards? 939 01:13:50,809 --> 01:13:53,722 - The captain of the ship. Make haste, sailor. - Aye, sir. 940 01:13:56,582 --> 01:13:58,528 - Where are you going? - I was ordered to fetch- 941 01:13:58,584 --> 01:14:01,929 - You have one order- not to leave your post. - Aye, sir. 942 01:14:05,657 --> 01:14:07,933 Welcome to the Golden Falcon, Sir Christopher. 943 01:14:07,993 --> 01:14:10,030 Is it pleasure that brings you here, or duty? 944 01:14:10,095 --> 01:14:12,097 Both, Irishman. 945 01:14:21,140 --> 01:14:24,678 I'll inform Sir Walter of your presence. 946 01:14:36,655 --> 01:14:39,499 - Hatton's above with your death in his hand! - Hatton? Alone? 947 01:14:39,558 --> 01:14:42,198 Ten men he has, and a warrant from the queen signed and sealed... 948 01:14:42,261 --> 01:14:44,207 to bring you a prisoner to London. 949 01:14:44,263 --> 01:14:48,439 There's only one thing to do. Over the side and back to Ireland. 950 01:14:48,500 --> 01:14:50,571 - What of Beth? - It's yourself they're after. 951 01:14:50,636 --> 01:14:52,582 You fetch her and take her to Ireland. 952 01:14:52,638 --> 01:14:55,881 - I'll delay them long enough to give you a league's start. - I'll delay them. You go. 953 01:14:55,941 --> 01:14:58,615 It'll take an Irishman to smuggle her into Ireland. 954 01:15:05,884 --> 01:15:09,058 Make haste! I know not how long I can hold them. 955 01:15:09,121 --> 01:15:13,035 I Pounding On Doors] 956 01:15:13,092 --> 01:15:16,869 Which is the captain's cabin? The queen's messenger does not wait! 957 01:15:21,700 --> 01:15:26,581 Lord Derry came with some silly jest. I threw him out of my cabin. 958 01:15:26,638 --> 01:15:28,811 Would you call this a jest, sir? 959 01:15:36,181 --> 01:15:38,127 No, I would not. 960 01:15:38,183 --> 01:15:40,288 I'd call it a forgery. 961 01:15:40,352 --> 01:15:43,629 The queen's hand, the royal seal- A forgery? 962 01:15:43,689 --> 01:15:47,762 There is one courtier who has access to the royal seal. 963 01:15:47,826 --> 01:15:50,136 I was sent here to demand your sword. 964 01:15:50,195 --> 01:15:53,938 I'll let you have it long enough to answer me for that affront! 965 01:15:53,999 --> 01:15:57,469 I will not cross swords with you. I gave my word to the queen. 966 01:15:57,536 --> 01:16:01,678 So that's it, is it? You hide behind a woman's skirts? 967 01:16:03,275 --> 01:16:06,586 Does your vow include this? 968 01:16:12,651 --> 01:16:15,928 Five men to back you. You're very brave. 969 01:16:22,828 --> 01:16:26,105 I swore never to draw a blade against you. 970 01:16:26,165 --> 01:16:29,442 I took no oath concerning my hands. 971 01:16:30,536 --> 01:16:34,245 Swords or hands, it makes no difference. 972 01:17:42,007 --> 01:17:44,009 Take him! 973 01:17:51,650 --> 01:17:53,926 Get the cursed Irishman too! 974 01:17:53,986 --> 01:17:56,796 Search the ship. If he's not aboard... 975 01:17:56,855 --> 01:17:59,131 - search Plymouth and all the highways. - Aye! 976 01:18:17,643 --> 01:18:19,714 - Is all well with you? - All is well. 977 01:18:19,778 --> 01:18:22,315 My skirt was caught in the stirrup. 978 01:18:22,381 --> 01:18:24,327 Stop looking at me with such worried eyes. 979 01:18:24,383 --> 01:18:27,023 My mother went pleasure riding the day before I was born. 980 01:18:27,085 --> 01:18:30,532 It's not that I was worried about. Look! 981 01:18:34,326 --> 01:18:37,398 Ride ahead. Try to reach Lavally, a man named Caholan! 982 01:18:49,308 --> 01:18:51,310 Catch the girl! 983 01:19:25,277 --> 01:19:31,023 That an English sword should reach this back of mine- 984 01:19:31,083 --> 01:19:34,792 And on a Friday too. 985 01:19:34,853 --> 01:19:40,667 �Don't die on a Friday,� they always said to me. 986 01:19:40,726 --> 01:19:42,895 It's bad luck for ya. 987 01:19:42,994 --> 01:19:45,099 Derry! 988 01:19:51,803 --> 01:19:55,046 My luck's not so bad. 989 01:19:55,107 --> 01:19:57,917 The sun's shinin'... 990 01:19:57,976 --> 01:20:02,652 and beauty herself... bendin' over me. 991 01:20:10,889 --> 01:20:13,199 You are under arrest. 992 01:20:13,258 --> 01:20:16,034 We will start for London. 993 01:20:26,872 --> 01:20:30,081 We have taken the Throgmorton minx. Inform Lord Christopher Hatton. 994 01:20:30,142 --> 01:20:34,056 - He rests at Lambeth this night. - Lord Leicester! 995 01:20:34,112 --> 01:20:37,582 - Beth, child. - They've killed Derry. What of my husband? 996 01:20:37,649 --> 01:20:39,959 He is in the Tower and condemned to die. 997 01:20:40,018 --> 01:20:42,624 I have reasoned with the queen as best I could. 998 01:20:42,687 --> 01:20:45,998 I've enlisted the help of Canterbury and of the duke, your uncle. 999 01:20:46,057 --> 01:20:48,435 - What can I do? - Nothing. 1000 01:20:48,493 --> 01:20:52,202 Sleep. Try to be strong for tomorrow. 1001 01:20:52,264 --> 01:20:56,235 Pray. In prayer lies all your hope. 1002 01:20:56,301 --> 01:20:58,247 We ride on to the Tower. 1003 01:20:58,303 --> 01:21:02,945 This weary girl, she can sleep in her own room tonight under guard. 1004 01:21:03,008 --> 01:21:06,387 - This is my prisoner. - Do you wish to question my authority? 1005 01:21:06,445 --> 01:21:08,925 Nay, Lord Leicester. 1006 01:21:08,980 --> 01:21:12,450 - Show them the way, Beth. - Thank you, my lord. 1007 01:21:17,289 --> 01:21:20,429 I Wind Howling] 1008 01:21:25,964 --> 01:21:28,240 Flint and steel, quickly! 1009 01:21:33,738 --> 01:21:35,740 Shut the window. 1010 01:21:41,880 --> 01:21:44,190 Where is she? 1011 01:21:57,429 --> 01:22:01,241 - Madam? - Who is it? 1012 01:22:01,299 --> 01:22:03,336 Lady Raleigh. 1013 01:22:11,409 --> 01:22:14,151 You come to plead your husband's life? 1014 01:22:15,847 --> 01:22:17,793 Is Your Majesty all right? It was feared that- 1015 01:22:17,849 --> 01:22:21,956 There is no cause for fear. Close the door. 1016 01:22:22,020 --> 01:22:24,591 Your husband is a traitor, Lady Raleigh. 1017 01:22:24,656 --> 01:22:28,729 By his own admission, he planned to take a ship of mine to sail it forth. 1018 01:22:28,793 --> 01:22:32,866 He meant to use it for Your Majestys own purposes. 1019 01:22:32,931 --> 01:22:37,778 Is the taking of a ship in truth the treachery with which he is to pay with his life? 1020 01:22:37,836 --> 01:22:41,682 You mean I take his head because you took his heart? 1021 01:22:41,740 --> 01:22:45,984 Though that were treachery, too, on both your parts- 1022 01:22:46,044 --> 01:22:50,823 his dirty little lovemaking with a girl who owed me loyalty. 1023 01:22:50,882 --> 01:22:53,089 Is that reason enough for a man to die? 1024 01:22:53,151 --> 01:22:57,429 It is reason enough for two to die- Raleigh and his Wench! 1025 01:22:57,489 --> 01:23:01,631 We have hired a new Flemish headsman from Rotterdam. 1026 01:23:01,693 --> 01:23:04,902 He'll be here by Wednesday next. 1027 01:23:04,963 --> 01:23:07,773 Even the queen of England cannot send me to that death... 1028 01:23:07,832 --> 01:23:10,073 on Wednesday next. 1029 01:23:10,135 --> 01:23:13,014 You will have to wait some months, Your Majesty. 1030 01:23:13,071 --> 01:23:15,017 Such is the law. 1031 01:23:15,073 --> 01:23:18,020 Some months? What nonsense is this? 1032 01:23:18,076 --> 01:23:21,057 Two have passed, seven are yet to go. 1033 01:23:21,112 --> 01:23:25,618 It is a law older than the rule of the Tudors. 1034 01:23:25,684 --> 01:23:29,496 So you plead your belly? 1035 01:23:29,554 --> 01:23:34,435 If you kill Walter Raleigh,you rob an- an English subject of a father. 1036 01:23:34,492 --> 01:23:38,201 Why do you do this wrong to a child? 1037 01:23:38,263 --> 01:23:43,941 From jealousy. ls that worthy of the queen's majesty? 1038 01:23:45,971 --> 01:23:48,383 �Jealousy? 1039 01:23:48,440 --> 01:23:50,818 You have been my lady-in-waiting. 1040 01:23:50,875 --> 01:23:54,789 You have drawn these bed hangings every night. 1041 01:23:56,381 --> 01:23:59,123 Bring that light, girl. 1042 01:24:04,456 --> 01:24:08,165 And let me show you what they hid. 1043 01:24:16,768 --> 01:24:20,375 Twenty years since a fever took my hair. 1044 01:24:20,438 --> 01:24:23,248 Do you think I've ever put meself on the lists... 1045 01:24:23,308 --> 01:24:26,983 against pretty faces and empty heads? 1046 01:24:27,045 --> 01:24:31,050 lam Elizabeth Tudor. Men have loved me- 1047 01:24:31,116 --> 01:24:34,563 not with a dandling love you toss a white kitten... 1048 01:24:34,619 --> 01:24:39,090 but men have loved me because I struck sparks from their minds. 1049 01:24:39,157 --> 01:24:42,468 I matched spirit with spirit. 1050 01:24:42,527 --> 01:24:44,871 Walter Raleigh was one. 1051 01:24:44,929 --> 01:24:47,671 But it is I who carry his child. 1052 01:24:47,732 --> 01:24:51,043 Be very proud. 1053 01:24:53,171 --> 01:24:56,345 When I was 18, my physicians told me... 1054 01:24:56,408 --> 01:24:59,184 I could never bear a child. 1055 01:24:59,244 --> 01:25:05,126 lam glad. England was child enough for me. 1056 01:25:05,183 --> 01:25:07,959 Take this strumpet away! 1057 01:25:08,019 --> 01:25:13,395 Take her away! 1058 01:25:46,124 --> 01:25:49,401 Sir Walter Raleigh, Her Majesty, the queen. 1059 01:25:52,864 --> 01:25:54,866 Rise. 1060 01:25:56,234 --> 01:25:58,771 I want to look straight in your eyes... 1061 01:25:58,837 --> 01:26:02,683 the eyes of a man who fawned upon me, wheedled a ship from me... 1062 01:26:02,741 --> 01:26:07,451 between the kisses he was wheedling from one of my wenches. 1063 01:26:07,512 --> 01:26:11,892 Did she sometimes stand behind me, Walter, and look love upon you... 1064 01:26:11,950 --> 01:26:15,090 whilst you prated to me about top gallants and mizzenmasts? 1065 01:26:15,153 --> 01:26:18,566 That she did not, I swear, nor could I have seen her. 1066 01:26:18,623 --> 01:26:21,069 'Twill seem strange to you now, but 'tis true. 1067 01:26:21,126 --> 01:26:24,107 Always, I was blinded with a fascination of the queen's majesty. 1068 01:26:24,162 --> 01:26:26,540 The fascination of the queen's treasury! 1069 01:26:26,598 --> 01:26:28,544 I could ill afford to give you a ship. 1070 01:26:28,600 --> 01:26:30,637 She costs me half a gain more than you said. 1071 01:26:30,702 --> 01:26:32,875 You could afford a dozen like it, ma'am... 1072 01:26:32,937 --> 01:26:35,918 and do sol beg you. 1073 01:26:35,974 --> 01:26:38,545 What's it to you, man? You'll be dead! 1074 01:26:38,610 --> 01:26:41,420 But the ship won't be. The fairest yet to ride on water. 1075 01:26:41,479 --> 01:26:44,392 There's a navigator aboard. His name is Barlow. Let him sail her. 1076 01:26:44,449 --> 01:26:46,554 He has the feel of her at his fingertips. 1077 01:26:46,618 --> 01:26:48,859 He'll bring back the wealth that I would have brought you. 1078 01:26:48,920 --> 01:26:52,129 He'll claim that share of the world this little island needs. 1079 01:26:52,190 --> 01:26:57,333 Here I had thought to find you thinking only of Beth Throgmorton. 1080 01:26:57,395 --> 01:27:01,309 Lady Raleigh has but one chance of your forgiveness, as has the child- 1081 01:27:01,366 --> 01:27:04,074 a cargo of gold such as has never been seen before. 1082 01:27:04,135 --> 01:27:07,480 With that in your pocket, you'll forget a dead man whose eye wandered. 1083 01:27:09,941 --> 01:27:12,444 May I see her, ma'am, before they lead me down... 1084 01:27:12,510 --> 01:27:14,456 to the- the parting place? 1085 01:27:14,512 --> 01:27:20,292 No, I'll not pander for you. I'll see the child is properly cared for. 1086 01:27:20,351 --> 01:27:22,763 And Beth? 1087 01:27:22,821 --> 01:27:26,496 Oh, that look, that tender look. 1088 01:27:26,558 --> 01:27:29,095 Once she's had her brat, she'll follow you! 1089 01:27:29,160 --> 01:27:31,436 The ax will still be sharp! 1090 01:27:31,496 --> 01:27:35,273 You have often bade me leave your presence. 1091 01:27:35,333 --> 01:27:37,279 I bid you now to leave mine! 1092 01:27:37,335 --> 01:27:42,045 - On what authority? - Dead men have authority, and I am one! 1093 01:27:47,579 --> 01:27:52,619 Walter. Walter, I needed you, and you betrayed me. 1094 01:27:52,684 --> 01:27:56,723 I loved you, madam. I loved you as a man loves a great queen. 1095 01:27:56,788 --> 01:27:58,734 It's that love you betrayed. 1096 01:27:58,790 --> 01:28:01,168 But I'm also a woman... 1097 01:28:01,226 --> 01:28:03,706 a woman not too young. 1098 01:28:03,761 --> 01:28:06,901 Oh, madam. Madam. 1099 01:28:32,023 --> 01:28:35,027 I will not be served by underlings. 1100 01:28:35,093 --> 01:28:38,506 - You shall sail the ship yourself. - I? 1101 01:28:38,563 --> 01:28:43,774 This does not mean I forgive you nor the slut you married. 1102 01:28:43,835 --> 01:28:47,977 I want the world you promised me. 1103 01:28:48,039 --> 01:28:52,454 And I don't want to dream of a brat crying... 1104 01:28:52,510 --> 01:28:55,753 as I dreamt last night. 1105 01:28:55,813 --> 01:28:59,056 I was once a brat crying... 1106 01:28:59,117 --> 01:29:02,155 because of the headsman's ax. 1107 01:29:04,989 --> 01:29:07,492 Those cargos you bring back... 1108 01:29:07,558 --> 01:29:11,665 had best be rich and rich and rich! 1109 01:29:21,239 --> 01:29:23,879 Long live Elizabeth. 1110 01:29:23,942 --> 01:29:26,218 God save the queen. 1111 01:29:40,291 --> 01:29:43,966 I am not done yet, nor will I be an hour hence. 1112 01:29:44,028 --> 01:29:46,474 The Golden Falcon'; starting down the Thames, ma'am. 1113 01:29:46,531 --> 01:29:51,037 - I hadn't of thought her nailed to the wharf. - Come look. 1114 01:29:51,102 --> 01:29:53,878 I have seen ships before. 1115 01:29:53,938 --> 01:29:58,080 Something about this ship might please you, ma'am. 1116 01:30:23,101 --> 01:30:25,547 You think to pleasure me with such a sight? 1117 01:30:25,603 --> 01:30:28,243 Raise the glass higher, ma'am. 1118 01:30:47,392 --> 01:30:49,963 Two months have passed... 1119 01:30:50,028 --> 01:30:53,202 and seven are yet to run. 1120 01:30:53,264 --> 01:30:58,236 A puking Wench and some waves. 1121 01:31:01,973 --> 01:31:06,217 I must go on with the business of state. 98537

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.