All language subtitles for The Secret of Convict Lake (1951) sk tit

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,527 --> 00:00:33,476 MULHERES EM PERIGO 2 00:01:37,167 --> 00:01:41,843 27 septembra 1871, 29 v�z�ov utieklo 3 00:01:42,167 --> 00:01:44,920 z v�zensk�ho zariadenia v Carson City, Nevada. 4 00:01:45,167 --> 00:01:48,159 Po kr�tkej dobe bolo 23 z nich zajat�ch �i zabit�ch. 5 00:01:48,527 --> 00:01:50,205 Ale po piatich t��d�och, 6 00:01:50,206 --> 00:01:51,883 �al��ch �es� bolo st�le na slobode. 7 00:01:52,127 --> 00:01:55,722 Naposledy boli viden� �s� �dol�m rieky Owens. 8 00:01:57,927 --> 00:01:59,758 Patrola na�la stopu ute�encov 9 00:02:00,127 --> 00:02:01,958 a sledovala ju cez hory 10 00:02:02,247 --> 00:02:03,839 a� k miestu bl�zko jazera Monte Diablo. 11 00:02:04,087 --> 00:02:05,304 Tam stopu skryla 12 00:02:05,305 --> 00:02:06,521 hrozn� snehov� b�rka. 13 00:02:07,007 --> 00:02:09,521 �adov� vietor f�kal z vrcholov 14 00:02:09,807 --> 00:02:12,719 a sneh a voda oslepoval mu�ov i kone. 15 00:02:35,087 --> 00:02:38,318 Po troch d�och b�rky, kone boli vy�erpan� 16 00:02:38,727 --> 00:02:42,322 a nemphli pokra�ova�. �erif a jeho patrola sa museli vr�ti�. 17 00:02:42,727 --> 00:02:46,515 Ute�encov �akal v hor�ch zrozn� smr� 18 00:02:46,927 --> 00:02:49,157 zmrznut�m. 19 00:03:14,207 --> 00:03:15,720 - Pokra�ujme! - �no. 20 00:03:30,167 --> 00:03:36,037 - Po�me, Sam, pokra�ujme. - To nei. Nem��em vsta�. 21 00:03:41,207 --> 00:03:42,606 Po�me, Sam. 22 00:03:46,607 --> 00:03:49,644 M� hor��ku. A omrzliny. 23 00:03:55,527 --> 00:03:56,880 Mali by sme ho pochova�. 24 00:03:57,367 --> 00:04:00,484 Ako? Je to tvrd� ako kame�. Ned� sa. 25 00:04:02,287 --> 00:04:04,323 V��a, �e pochova� s�m. 26 00:04:33,167 --> 00:04:35,635 K�m b�rka v hor�ch r�stla, 27 00:04:36,367 --> 00:04:38,881 ute�enci smerovali svoje kroky do �dolia. 28 00:04:39,847 --> 00:04:44,159 Za s�mraku dorazili k posledn�mu �to�isku. 29 00:05:17,927 --> 00:05:19,360 M�me nie�o k jedlu. 30 00:05:19,687 --> 00:05:22,997 To je to �o rob�me. Pozrite. 31 00:05:27,567 --> 00:05:31,958 Limey, ty a Matt pozrite sa dolu. Po�k�me tu. 32 00:05:37,087 --> 00:05:41,000 - Ty tie� dostane�. - Mus�m si da� dolu tieto okovy. 33 00:05:41,407 --> 00:05:42,920 Nec�tim sa dobre. 34 00:05:44,367 --> 00:05:47,120 Neprid�vaj n�m �al�ie probl�my. 35 00:05:55,247 --> 00:05:57,158 To je miesto, �o? 36 00:05:58,247 --> 00:06:01,637 - Ak� miesto? - Kde s� schovan= peniaze. 37 00:06:03,527 --> 00:06:05,643 Zima ti ide na mozog, Greer? 38 00:06:06,247 --> 00:06:08,317 Hovoril som ti tis�c kr�t. Neh�ad�me peniaze. 39 00:06:08,607 --> 00:06:12,156 �no, u�o som povedal, je �a�k� tomu uveri�. 40 00:06:12,487 --> 00:06:16,526 Nie som debil. Zabili �oveka, nie? 41 00:06:17,247 --> 00:06:20,603 Va�e peniaze zmizli. Niekto ich schoval, 42 00:06:20,847 --> 00:06:22,997 ale m�tvy to nemohol by�. 43 00:06:23,327 --> 00:06:26,842 Ke� sme u�li z v�zenia sme �li rovno sem. 44 00:06:27,167 --> 00:06:29,158 �o �ak�, �e si mysl�m? 45 00:06:32,367 --> 00:06:34,039 Ve�a hovor�. 46 00:06:34,287 --> 00:06:38,041 A nehovor� dos�. Ale bude. 47 00:08:36,207 --> 00:08:38,801 - �o si mysl�? - O �om? 48 00:08:39,047 --> 00:08:42,278 - Nevideli sme ani jedn�ho mu�a. - To mi nevad�. 49 00:08:43,287 --> 00:08:44,561 Po�em za ostatn�mi. 50 00:09:09,007 --> 00:09:10,360 Tan, po� sem! 51 00:09:12,207 --> 00:09:14,596 - Millie, �o? - �no, Mary. 52 00:09:14,927 --> 00:09:16,997 - Je nie�o zl�? - Neviem. 53 00:09:18,047 --> 00:09:20,322 - �o sa stalo, Millie? - To by som rada vedie�. 54 00:09:20,647 --> 00:09:24,276 - Po�ula si nie�o divn�? - Len Tana, �tekal ako bl�zon. 55 00:09:24,647 --> 00:09:31,166 Po�kajte. Tan, po� sem. Kde si? 56 00:09:32,287 --> 00:09:35,245 Tan, kde si? Sp�. 57 00:09:35,847 --> 00:09:39,601 - Mus� tu nie�o by�. - Stav�m sa, �e je to len kojot. 58 00:09:39,887 --> 00:09:41,400 Ako vie�? 59 00:09:50,287 --> 00:09:54,246 Nie je to kojot. Keby bol, Tan by pokra�oval. 60 00:09:55,647 --> 00:09:56,921 Po��vajte. 61 00:10:02,687 --> 00:10:06,287 To puk� zamrznut� jezero. Netreba sa b�. 62 00:10:06,322 --> 00:10:09,563 �no, m�m strach. V�dy som mala strach. 63 00:10:10,247 --> 00:10:13,284 Pre�o sa nevr�ti�, Luke? Pre�o sa nevr�ti�? 64 00:10:13,607 --> 00:10:17,282 Samozrejme, �e sa vr�ti. V�etci sa raz vr�tia. 65 00:10:17,567 --> 00:10:20,161 �ak�me u� tri mesiace a ten de� neprich�dza. 66 00:10:20,367 --> 00:10:23,200 Nechcem by� u� �alej sama. 67 00:10:23,487 --> 00:10:26,923 Nechcem vidie� ako sa n� syn narod�, bez toho aby tu bol Luke. 68 00:10:27,167 --> 00:10:29,146 Susan, spr�va� sa ako die�a 69 00:10:29,147 --> 00:10:31,126 a pritom bude� ma� svoje. 70 00:10:31,407 --> 00:10:35,958 �aka� na man�ela je �a�k�, ale nema� koho �aka� e�te �a��ie. 71 00:10:37,207 --> 00:10:38,765 Babi�ka. 72 00:10:40,207 --> 00:10:45,201 Marcia, Harriet! Nev�a�nice. 73 00:10:45,727 --> 00:10:49,561 Chce svoju k�vu. Po� s nami ra�ajkova�. 74 00:10:49,927 --> 00:10:51,485 Bude ti dobre. 75 00:10:51,847 --> 00:10:54,680 �o sa deje je, �e nie s� zvyknut� na man�elstvo. 76 00:10:54,847 --> 00:10:57,156 Mu�i odch�dzaj� z toho �i on�ho d�vodu. 77 00:10:57,407 --> 00:10:59,284 Ke� nie pre peniaze, tak z in�ho d�vodu. 78 00:10:59,567 --> 00:11:01,341 M�j prv� man�el nechcel zostarn�� 79 00:11:01,342 --> 00:11:03,116 tak h�adal prame� mladosti. 80 00:11:03,407 --> 00:11:06,319 �iel ako biz�n, ale dostal �o chcel. 81 00:11:06,607 --> 00:11:08,040 Nie je tu a nestarne. 82 00:11:11,087 --> 00:11:13,806 - Nejdeme s nimi? - Pre�o? 83 00:11:14,287 --> 00:11:18,724 Neboj� sa, �e? To je nezmysel. 84 00:11:21,127 --> 00:11:23,402 Dobre, p�jdeme s nimi. 85 00:11:32,167 --> 00:11:33,885 Pozri sa, Marcia. 86 00:11:35,647 --> 00:11:36,966 Dr� ho, Barbara. 87 00:11:39,607 --> 00:11:41,882 Ticho. Po� so mnou. 88 00:11:47,247 --> 00:11:50,603 - S� tam nejak� mu�i. - Mu�i? Na�i mu�i? 89 00:11:51,207 --> 00:11:54,995 Nie, s� to cudzinci. 90 00:11:55,647 --> 00:11:57,638 - Zosta� s babi�kou. - Len sa pozriem. 91 00:11:57,887 --> 00:11:59,366 Urob� �o som povedala. 92 00:12:02,647 --> 00:12:06,879 Neviem �oho sa boj�. S� to mu�i, nie divok� medvede. 93 00:12:07,207 --> 00:12:08,959 Op�tajte sa ich kto s�. 94 00:12:12,967 --> 00:12:16,755 Marcia, zober si pu�ku. 95 00:12:22,327 --> 00:12:25,797 Ak by to n�hodou boli divok� medvede. 96 00:12:38,727 --> 00:12:42,322 �o tomu hovor�? S� tam len �eny. �iadny mu�. 97 00:12:50,167 --> 00:12:51,646 Dobr� ve�er, d�my. 98 00:12:56,207 --> 00:13:00,325 - M��eme sa sp�ta� kde sme? - Pri jazere Monte Diablo. 99 00:13:00,687 --> 00:13:03,759 - �ijete ve�mi izolovane. - Nem�me ve�a n�v�tev. 100 00:13:04,047 --> 00:13:05,082 V zime e�te menej. 101 00:13:05,167 --> 00:13:06,486 Kto ste? 102 00:13:06,687 --> 00:13:09,121 Viem, �e nevyzer�me najlep�ie, ale sme �estn� �udia. 103 00:13:09,247 --> 00:13:12,796 Nehovor�m, �e to tak nie je. Len sa p�tam kto ste. 104 00:13:13,007 --> 00:13:15,345 Sme topografi. 105 00:13:15,346 --> 00:13:16,514 Prekvapila n�s 106 00:13:16,515 --> 00:13:17,683 b�rka, ale dorazili sme sem. 107 00:13:18,047 --> 00:13:21,119 Ocenil by som, keby sme pokra�ovali v rozhovore dnu. 108 00:13:21,407 --> 00:13:24,046 Pr�ca v hor�ch v zime? 109 00:13:24,767 --> 00:13:27,281 Rob� sa ve�a vec� pri h�adan� zlata. 110 00:13:27,567 --> 00:13:32,163 - Zlato? Zlato je tu? - Zlato nie je kde ho h�ad�te. 111 00:13:32,527 --> 00:13:34,085 Ale kde sa nach�dza. 112 00:13:35,287 --> 00:13:38,563 - A va�e kone? - S� na svahu s vecami. 113 00:13:38,607 --> 00:13:40,598 Potrebujeme len miesto na spanie. 114 00:13:40,847 --> 00:13:44,237 - A nie�o zjes�. - Trochu kes�anskej l�sky. 115 00:13:44,687 --> 00:13:47,520 - Nap��i sa mi to. - Musia n�s tu necha�. 116 00:13:47,767 --> 00:13:49,564 Zomrieme ak n�m nepom��u. 117 00:13:50,807 --> 00:13:53,640 M� 18 rokov, pani. Je ve�mi chor�. 118 00:13:58,287 --> 00:14:01,677 Vy, po�te bli��ie. Chcem v�s vidie� vo svetle. 119 00:14:01,967 --> 00:14:03,724 Nie je v stave odpoveda� na ot�zky. 120 00:14:03,725 --> 00:14:05,482 Bude musie�. 121 00:14:05,767 --> 00:14:09,521 Pre�o kr�va? Pu�ka je nabit� a viem ju pou��va�. 122 00:14:09,847 --> 00:14:15,205 Uk�te mi �lenky. V�etci. Po�ujete. 123 00:14:19,647 --> 00:14:21,000 Teraz �al�iu. 124 00:14:23,807 --> 00:14:25,286 �o je to, Marcia? �o sa stalo? 125 00:14:25,287 --> 00:14:26,765 S� to top�nky z Oregonu. 126 00:14:27,687 --> 00:14:29,359 Okovy v��ov. 127 00:14:30,687 --> 00:14:33,918 Utiekli sme z v�zenia. V�etci. 128 00:14:34,847 --> 00:14:39,921 Ute�enci. Ale st�le h�ad�me jedlo a strechu nad hlavu. 129 00:14:40,567 --> 00:14:42,797 Preto�e ak nie, v�etci zomrieme. 130 00:14:43,727 --> 00:14:46,878 Na�i man�elia tu nie s�. Nestojte tu. 131 00:14:47,607 --> 00:14:51,361 - M��ete �s� �alej. - Pros�m. Zmilujte sa nad nami. 132 00:14:51,687 --> 00:14:53,598 Opakujem, viem pou��va� pu�ku. 133 00:14:53,847 --> 00:14:56,077 Mysl�m, �e m�te tie� ve�k� zodpovedanos�. 134 00:14:56,407 --> 00:15:00,241 Sudca, porota i kat. V�etko v kr�snych �at�ch. 135 00:15:00,527 --> 00:15:02,597 Pre�o nezorganizujete lyn�? 136 00:15:02,927 --> 00:15:04,599 Povedala som pokra�ujte. 137 00:15:05,047 --> 00:15:09,359 Potrebujem oddych. U� nevl�dzem. Som vy�erpan�. 138 00:15:13,367 --> 00:15:18,395 M��ete za�a� strie�a�. Je jasn�, �e sa ani nepohneme. 139 00:15:18,847 --> 00:15:21,281 Okrem toho, never�m, �e zastrel�te 140 00:15:21,282 --> 00:15:23,716 mu�a le�iaceho v blate. 141 00:15:24,167 --> 00:15:27,603 - Po�me, strie�ajte. - Neh�bte sa. 142 00:15:28,047 --> 00:15:30,242 Predt�m ste hovorili, �e ste �estn� �udia. 143 00:15:32,727 --> 00:15:35,844 Dobre... zdvihnite ho. 144 00:15:37,247 --> 00:15:41,957 Susan, priprav k�� s m�som, chlieb a trochu whisky. 145 00:15:42,247 --> 00:15:44,886 Je im dobr� ka�d� s�sto. 146 00:15:45,527 --> 00:15:50,078 Kto hovoril o sudcovi, katovi a lyn�ovan�? 147 00:15:50,367 --> 00:15:52,323 - Ja, pani. - Dobre. 148 00:15:52,727 --> 00:15:57,403 Zd� sa, �e viete �o je slu�nos�. Aj ke� pochybujem, �e ju m�te. 149 00:15:57,647 --> 00:16:02,163 Dovol�me v�m tu zosta�. 150 00:16:02,487 --> 00:16:04,717 D�me v�m jedlo a l��ka na spanie. 151 00:16:04,927 --> 00:16:08,158 Ke� skon�� b�rka, okam�ite od�dete. 152 00:16:08,367 --> 00:16:10,039 Dobre, to je v�etko �o potrebujeme. 153 00:16:10,287 --> 00:16:13,757 Ak ste u� tu, dr�te sa �alej, jasn�? 154 00:16:14,727 --> 00:16:18,242 Inak v�m ulet� hlava. 155 00:16:19,127 --> 00:16:20,958 Znie to ako spravodliv� obchod. 156 00:16:21,207 --> 00:16:23,562 M�me zbrane na na�u ochranu. 157 00:16:23,807 --> 00:16:26,958 Ale vy nie. Aspo� �o sme videli. 158 00:16:28,247 --> 00:16:29,760 Daj im to. 159 00:16:30,727 --> 00:16:32,746 Ak sa bud� dobre spr�va�, 160 00:16:32,747 --> 00:16:34,766 mo�no v�m d�me zajtra viac potrav�n. 161 00:16:35,967 --> 00:16:38,197 Vid�te t� chatu pri jazere? 162 00:16:40,487 --> 00:16:42,398 Rudyho chatu? 163 00:16:43,287 --> 00:16:47,758 - A ak� e�te m�me? - Ale... je ke� sa vyd�m. 164 00:16:48,087 --> 00:16:53,241 Vy�ist� ju ke� od�du. M��u spa� na podlahe. 165 00:16:53,527 --> 00:16:55,483 A nevyzeraj� ve�mi �pinav�. 166 00:17:01,647 --> 00:17:05,925 Vy... vy si beriete toho mu�a? 167 00:17:06,327 --> 00:17:07,999 A �o sa star�te? 168 00:17:09,487 --> 00:17:13,719 Ni�. V�bec ni�. 169 00:17:24,727 --> 00:17:26,479 Po�me. 170 00:17:29,287 --> 00:17:34,156 Millie, ty Mary vezmite deti do Harrietinho domu. 171 00:17:35,887 --> 00:17:38,242 Budete b�va� s �ou a Barbarou. 172 00:17:38,567 --> 00:17:46,326 Susan, zober mal�ho a pr�� sem. Ty a Rachel budete tu. 173 00:17:48,647 --> 00:17:51,844 - Po�kajte... - Babi, mus� si odpo�in��. 174 00:17:52,287 --> 00:17:54,357 Mus�me sa zorganizova�. 175 00:17:55,007 --> 00:17:58,841 Mus�me zozbiera� v�etky zbrane a prinies� ich sem. 176 00:17:59,287 --> 00:18:02,279 Skry� ich, aby ich v�zni nena�li. 177 00:18:03,527 --> 00:18:06,837 Ned�m svoje zbrane. Mus�m chr�ni� Barbaru. 178 00:18:07,087 --> 00:18:09,681 Ja mus�m chr�ni� v�etky. Rob �o hovor�m. 179 00:18:12,647 --> 00:18:13,841 Po�me, mal�. 180 00:18:26,767 --> 00:18:28,382 Chcete pripravi� nie�o k jedlu? 181 00:18:28,383 --> 00:18:29,998 Nie, v�aka. 182 00:18:34,607 --> 00:18:39,283 - �o sa deje? - Ako si vedela o put�ch? 183 00:18:39,607 --> 00:18:42,002 Preto�e m� o�i. 184 00:18:42,003 --> 00:18:44,397 Mala by si by� v�a�n�, �e ich videla. 185 00:18:45,127 --> 00:18:48,915 Vezmi si pu�ku a postav sa k oknu. 186 00:18:49,247 --> 00:18:52,398 Budete sa musie� strieda�. Za�nete hne�. 187 00:18:57,767 --> 00:18:59,120 Marcia... 188 00:18:59,807 --> 00:19:05,643 cho� pom�c� Susan s die�a�om. Nem��e prinies� v�etko. Cho� za �ou. 189 00:19:07,807 --> 00:19:11,402 D�fam, �e nebudeme musie� nikoho zabi�. 190 00:19:12,167 --> 00:19:15,125 V mojom veku s� pohreby neznesite�n�. 191 00:19:21,927 --> 00:19:23,963 Pre�o nenech� to diev�a na pokoji? 192 00:19:24,247 --> 00:19:27,284 Ak� zl� krv �a k tomu �enie? 193 00:19:27,367 --> 00:19:29,517 Jedin� vec �o som urobila, �e som sa sp�tala. 194 00:19:29,727 --> 00:19:31,462 Zoberie si m�jho brata. 195 00:19:31,463 --> 00:19:33,197 Nem��em uveri�, �e si to tvoj brat zasl��i. 196 00:19:33,327 --> 00:19:36,717 �o vieme o tejto �ene? Odkia� je? Kto je? 197 00:19:36,967 --> 00:19:42,519 Vie� ako to je. Trv� 10 mesiacov spozna� niekoho kto �ije s tebou. 198 00:19:42,887 --> 00:19:46,721 Sna�� sa usadi�, Rachel. Chce nov� �ivot. 199 00:19:47,087 --> 00:19:51,603 Nem� �iadnych pr�buznych. M� iba toto tu na Monte Diablo. 200 00:19:51,927 --> 00:19:57,684 Ak sa nezhodujete, nezabudni �e je to Rudy �o si ju berie. 201 00:19:57,927 --> 00:20:00,043 Rudy je m�j brat a ak nemo�no polo�i� jednoduch� ot�zku... 202 00:20:00,127 --> 00:20:02,402 Nebola to jednoduch� ot�zka. 203 00:20:04,407 --> 00:20:06,796 Cho�, pozri na dom. 204 00:20:14,607 --> 00:20:16,359 Vid� �o robia? 205 00:20:18,287 --> 00:20:22,997 Nie. Je svetlo a urobili ohe�. 206 00:20:24,087 --> 00:20:25,964 S� v dome. 207 00:20:49,007 --> 00:20:52,079 Po� sem. Povedala som, po� sem. 208 00:21:00,207 --> 00:21:02,516 Nep��i sa mi tvoj sp�sob zab�jania �asu. 209 00:21:02,767 --> 00:21:07,238 K�ud, Canfield. Iba pri�ahujeme tvoju pozornos� na rozhovor. 210 00:21:07,567 --> 00:21:10,001 Rozpr�vajte sa sami. Nem�m �o poveda�. 211 00:21:17,167 --> 00:21:20,159 Vid�m, �e si pri�iel z ve�a n�padmi, tak prid�m jeden. 212 00:21:20,647 --> 00:21:24,526 Je to jednoduch�. B�rka nebude trva� ve�ne. 213 00:21:24,767 --> 00:21:26,837 Mus�me vzia� �en�m kone a zbrane. 214 00:21:27,167 --> 00:21:29,562 A ty zaobstar� peniaze. 215 00:21:29,563 --> 00:21:31,957 Nie s� �iadne peniaze. 216 00:21:32,287 --> 00:21:36,963 �no, �no, iste. Kde s� schovan�? 217 00:21:39,847 --> 00:21:43,203 Videl som psy sledova� stopy na ktor�ch konci nebolo ni�. 218 00:21:43,487 --> 00:21:45,284 A sledovali ich k�m nepadli m�tvy. 219 00:21:45,767 --> 00:21:48,361 Nikdy som si nemyslel, �e mu� je tak hl�py. 220 00:21:49,607 --> 00:21:52,041 Aby bolo jasn�. 221 00:21:52,727 --> 00:21:55,844 Nikdy som neukradol �iadne peniaze a nikoho nezabil. 222 00:21:56,767 --> 00:21:57,961 Ja... 223 00:21:58,967 --> 00:22:01,481 pri�iel som zabi� toho kto ma z toho obvinil. 224 00:22:04,087 --> 00:22:07,204 Zoberte kone a od��te k�m m��ete. 225 00:22:08,887 --> 00:22:11,276 Nikdy v �ivote som nevidel nikoho tak hl�peho. 226 00:22:11,527 --> 00:22:14,644 A ty Matt? Limey? 227 00:22:15,527 --> 00:22:20,203 Matt, mysl�, �e ho m��e� presved�i�, nech povie kde s� peniaze? 228 00:22:20,527 --> 00:22:25,555 - Pokia� to chce� vysk��a�. - Chlapi, pros�m. Je mi zle. 229 00:22:25,767 --> 00:22:27,041 �o sa deje? 230 00:22:40,207 --> 00:22:42,084 Spo�iatku nedaj ve�mi siln�. 231 00:22:46,367 --> 00:22:49,757 Po�kaj, Matt! Nen�� ho k tomu, Canfield. 232 00:22:59,487 --> 00:23:03,958 - Povedal si si o to. - Uvia� svoje psy. 233 00:23:04,247 --> 00:23:08,206 Po�kaj, Matt. Nepovedal n�m e�te kde schoval peniaze. 234 00:23:12,327 --> 00:23:14,716 Po�me predstavi� n� re�pekt k d�mam. 235 00:23:15,047 --> 00:23:17,197 Bud� ma� o n�s strach. 236 00:23:31,207 --> 00:23:33,118 Povedali sme, �e m�te zosta� v dome. 237 00:23:42,527 --> 00:23:44,421 Mohli sme im zobra� zbrane minul� noc. 238 00:23:44,422 --> 00:23:46,315 A tie� n�s mohli zabi�. 239 00:23:46,687 --> 00:23:53,843 Jim... Jim... hor�m. Umriem, �e? 240 00:23:55,327 --> 00:23:59,479 Nie, Clyde. Neumrie�. 241 00:24:00,647 --> 00:24:02,484 �o mysl�, �e rob�? 242 00:24:02,485 --> 00:24:04,322 Nie je to zviera. Mus�me sa sna�i� mu pom�c�. 243 00:24:04,927 --> 00:24:07,999 Po�kaj chv��u. Nezauj�ma ma kto e�te umrie. 244 00:24:08,287 --> 00:24:11,165 Ako vie�, �e ti neodstrelia hlavu ke� vyjde� von? 245 00:24:12,247 --> 00:24:13,839 Neviem. 246 00:24:19,727 --> 00:24:20,961 Ak urob�te e�te krok, 247 00:24:20,962 --> 00:24:22,195 zastrel�m v�s. 248 00:24:22,487 --> 00:24:27,083 Nemysl�m si, madam. Ste v nev�hode. 249 00:24:31,727 --> 00:24:36,801 To som myslel. �iadny slu�n� �lovek chladnokrvne nezabije. 250 00:24:38,407 --> 00:24:40,557 Ak sa pribl�ite, uk�em v�m opak. 251 00:24:40,967 --> 00:24:44,087 Jeden z chlapcov m� hor��ku. Potrebujeme pomoc. 252 00:24:44,122 --> 00:24:47,523 Marcia, povedz tomu v�z�ovi nech pr�de sem. 253 00:24:48,287 --> 00:24:53,122 Dobre. Prejdite. Mary, d�vaj pozor. 254 00:24:57,007 --> 00:24:58,884 Ostatn� zosta�te kde ste. 255 00:25:04,247 --> 00:25:05,475 Dobr� de�. 256 00:25:07,687 --> 00:25:10,360 - Dobr� de�, madam. - Je chor�, �o? 257 00:25:12,047 --> 00:25:15,357 Mohol by by� v�a�n�, �e m��e umrie� v posteli. 258 00:25:15,647 --> 00:25:18,366 Mo�no, ale nie takto. On je ako my. 259 00:25:18,407 --> 00:25:20,716 V�era chcel len miesto na spanie. 260 00:25:21,007 --> 00:25:22,366 Teraz ke� ho m�, 261 00:25:22,367 --> 00:25:23,726 chce by� vylie�en� a �i� �alej. 262 00:25:24,247 --> 00:25:28,320 - To je najd�le�itej�ie, neymsl�te? - Chce� ma pou�ova�, chlap�e? 263 00:25:28,887 --> 00:25:31,264 Nie, madam. Chcem len vysvetli� 264 00:25:31,265 --> 00:25:33,642 �o c�tim. Ten chlapec potrebuje pomoc. 265 00:25:33,967 --> 00:25:36,162 Lieky alebo nejak� dom�ce prostriedky. 266 00:25:38,007 --> 00:25:40,123 Ak n�m pom��ete nik v�s nebude ob�a�ova�. 267 00:25:40,367 --> 00:25:42,403 - D�vam v�m svoje slovo. - Va�e slovo? 268 00:25:42,767 --> 00:25:45,486 Vr� sa k ostatn�m. Poprem���ame. 269 00:25:46,087 --> 00:25:48,123 Prem���ajte r�chlo, pros�m. 270 00:25:48,124 --> 00:25:50,160 Neviem ako dlho vydr��. 271 00:25:56,487 --> 00:25:59,240 Malo by sa pozrie� na toho chlapca. M��e sa vylie�i�. 272 00:26:00,087 --> 00:26:03,318 - Nejdem tam. - Ale mali by sme pom�c�. 273 00:26:03,567 --> 00:26:06,798 M� pravdu. Mali by sme s nimi zaobch�dza� dobre k upokojeniu situ�cie. 274 00:26:07,007 --> 00:26:08,963 Bude menej probl�mov a od�du sk�r. 275 00:26:09,207 --> 00:26:11,516 Never�m. Ani jemu ani druh�m. 276 00:26:11,727 --> 00:26:15,117 Nik nechce aby si verila. Mary? 277 00:26:16,887 --> 00:26:20,880 P�jde� s nimi. Doprovod� ich. 278 00:26:34,087 --> 00:26:36,555 - Dobr� de�, d�my. - Nesna�te sa by� zdvoril�. 279 00:26:36,807 --> 00:26:39,640 Nesna�te sa n�s zmias�. Vr�te sa dnu. 280 00:26:48,807 --> 00:26:49,762 Po�me. 281 00:26:49,807 --> 00:26:53,322 - T� zbra� nie je nutn�. - Ke� ste tu vy, je. 282 00:26:53,607 --> 00:26:56,644 Vy traja cho�te tam, kde na v�s uvid�m. 283 00:27:04,967 --> 00:27:07,276 Po�me, Clyde. Postav sa. 284 00:27:10,087 --> 00:27:12,362 - Zostane v tej miestnosti? - �no, madam. 285 00:27:17,407 --> 00:27:19,125 Nemus� le�a� v posteli. 286 00:27:19,167 --> 00:27:20,680 Nie je in�, madam. 287 00:27:21,927 --> 00:27:24,157 Mohol by le�a� na zemi ako sme povedali. 288 00:27:24,527 --> 00:27:28,725 - �no, mohli sme to urobi�. - Rachel, pros�m. Nez�le�� na tom. 289 00:27:29,087 --> 00:27:31,282 Po�me ho vylie�i� a od��me. 290 00:27:43,847 --> 00:27:45,724 Cho�te k ostatn�m. 291 00:27:47,247 --> 00:27:48,600 Dobre. 292 00:27:56,967 --> 00:27:59,083 Je ve�mi slab�, nem��e krv�ca�. 293 00:28:00,007 --> 00:28:02,646 Posna��me sa zn�i� hor��ku poten�m. 294 00:28:03,087 --> 00:28:06,204 - Urob�m trochu �aju. - �o polievka? Je e�te hor�ca. 295 00:28:06,527 --> 00:28:07,562 Ve�mi dobre. 296 00:28:13,927 --> 00:28:15,758 M��ete mu da� dolu top�nky? 297 00:28:16,927 --> 00:28:21,079 Po�me, do toho. Je dobr�. 298 00:28:31,967 --> 00:28:36,836 Je mi ��to va�ej postele. Je va�a, �e? 299 00:28:39,207 --> 00:28:42,802 Mal by by� zakryt�. V skrini je deka. 300 00:28:54,967 --> 00:28:57,117 Tento dom je pripraven� na b�vanie, �e? 301 00:28:57,247 --> 00:28:58,475 Tak je. 302 00:28:59,527 --> 00:29:02,519 - Mysl�m, �e sa vezmete �oskoro. - Tak je. 303 00:29:03,767 --> 00:29:05,786 Ve�mi skoro? 304 00:29:05,787 --> 00:29:07,806 T� ot�zku ste urobil v�era v noci. 305 00:29:08,127 --> 00:29:10,402 M�te z�ujem o svadby? 306 00:29:10,807 --> 00:29:14,277 Nie. Len som rozpr�val. 307 00:29:14,687 --> 00:29:19,317 - S� aj lep�ie veci ako hovorenie. - Ale tie s� menej zauj�mav�. 308 00:29:25,007 --> 00:29:27,185 - To Rudyho si budete bra�...? 309 00:29:27,186 --> 00:29:29,364 Ako pozn�te jeho meno? 310 00:29:30,767 --> 00:29:34,396 Niekto spomenul v noci jeho meno. Vr�ti sa s kazate�om? 311 00:29:34,847 --> 00:29:37,156 Necho�te okolo hor�cej ka�e. 312 00:29:37,247 --> 00:29:39,522 Ak chcete vedie� kedy sa na�i mu�i vr�tia, 313 00:29:39,807 --> 00:29:41,525 pre�o sa nesp�tate? 314 00:29:42,847 --> 00:29:46,806 - Kedy sa vr�tia? - Sk�r ako to chcete. 315 00:29:50,407 --> 00:29:52,477 Neviete �o ja chcem. 316 00:29:55,687 --> 00:29:57,279 Idem pozrie� na �aj. 317 00:30:00,287 --> 00:30:01,686 Prinesiem ho. 318 00:30:06,407 --> 00:30:08,159 Nech vypije v�etko. 319 00:30:10,127 --> 00:30:11,845 To ho dobre stlm�. 320 00:30:19,327 --> 00:30:20,885 Chcem v�m po�akova�, madam. 321 00:30:21,567 --> 00:30:23,842 Neviem ako po�akova� vidie� atrakt�vnu �enu 322 00:30:24,087 --> 00:30:28,797 robi� dom�ce pr�ce. Bola rados� pozera� na v�s. 323 00:30:29,807 --> 00:30:33,800 - Nechcem nech sa na m�a pozer�te. - Na to n�m P�n dal o�i. 324 00:30:34,687 --> 00:30:35,961 Na pozeranie. 325 00:30:38,327 --> 00:30:40,716 Ner�hajte sa! 326 00:30:41,007 --> 00:30:45,125 U� d�vno mi nedala �ena facku. 327 00:30:49,327 --> 00:30:52,478 Nem��em zabi� mu�a pre hovorenie. 328 00:30:54,807 --> 00:30:58,846 - Po�me odtia�to. - Po�, Marcia. Ideme. 329 00:31:07,167 --> 00:31:08,964 Pre�o ste sem pri�iel? 330 00:31:10,127 --> 00:31:11,606 Utiekli sme. 331 00:31:12,527 --> 00:31:14,757 Pre�o ste spomenul Rudyho? 332 00:31:16,367 --> 00:31:18,358 Povedal som. Niekto ho spom�nal. 333 00:31:19,127 --> 00:31:21,721 Nespom�nam si, �e by som to po�ula. 334 00:31:22,607 --> 00:31:24,723 M�te nejak� d�vod? 335 00:31:26,527 --> 00:31:28,597 Pozn�te Rudy Schaeffera? 336 00:31:34,287 --> 00:31:36,084 �akaj� na v�s. 337 00:31:36,327 --> 00:31:39,319 - Pozn�te ho? - Po�me, Marcia. 338 00:32:16,687 --> 00:32:17,984 Mary, �o sa stalo? 339 00:32:17,985 --> 00:32:19,281 �o sa stalo, Mary? �o sa stalo? 340 00:32:19,367 --> 00:32:22,165 Myslela som, �e nie�o vid�m, ale bol to len kojot. 341 00:32:22,407 --> 00:32:25,319 Zbl�znila si sa? Vydesila si n�s na smr�! 342 00:32:25,607 --> 00:32:27,916 Bo�e! Myslela som, �e na n�s �to�ia v�zni. 343 00:32:29,207 --> 00:32:32,882 - Kto pozoruje dom? - Ja, ale... 344 00:32:33,167 --> 00:32:34,122 Uvedomuje� si to? 345 00:32:34,367 --> 00:32:37,643 Ako vieme, �e neyv�li k�m sme spolu hovorili? 346 00:32:38,727 --> 00:32:41,560 Nikdy som nevidela sliepky ako tieto v mojom �ivote. 347 00:32:41,887 --> 00:32:44,879 A ty si t� najhor�ia, Rachel. Keby si nebola v�dy tak arogantn�. 348 00:32:45,167 --> 00:32:47,681 - Nehovor takto so mnou. - Hovor�m �o c�tim. 349 00:32:47,887 --> 00:32:49,639 - A poviem ti e�te nie�o... - M�m d�le�itej�e veci 350 00:32:49,887 --> 00:32:52,196 na pr�ci ako �a po��va� cel� noc. 351 00:32:52,687 --> 00:32:54,917 Nik nedal dnes jes� zvierat�m. 352 00:33:00,007 --> 00:33:03,522 - M�m �s� s tebou? - Nie, �akujem. 353 00:34:02,887 --> 00:34:05,401 Kto je? Kto je tam? 354 00:34:19,567 --> 00:34:20,636 Kto je? 355 00:34:36,847 --> 00:34:38,121 Kto je? 356 00:34:39,207 --> 00:34:42,836 Nepribli�ujte sa. Nepribli�ujte sa ku mne! 357 00:34:43,807 --> 00:34:45,286 Vypadnite! 358 00:35:08,647 --> 00:35:12,640 Mary, Marcia! Mary! 359 00:35:13,127 --> 00:35:16,085 �o sa stalo? Ako to za�alo? 360 00:35:16,487 --> 00:35:19,957 Zvierat� s� dnu! 361 00:35:21,527 --> 00:35:25,122 - M�j bo�e, strat�me v�etko! - Mus�me nie�o urobi�! 362 00:35:25,527 --> 00:35:28,485 R�chlo! Pohnime! 363 00:35:31,927 --> 00:35:33,883 Zoberiem kravy a kone. 364 00:35:34,167 --> 00:35:36,965 Nie, Mary, necho�. Je to na ni�. Nem��e� ni� urobi�. 365 00:35:38,607 --> 00:35:39,596 Pozrite! 366 00:35:41,687 --> 00:35:43,643 Sp�! Vr�te sa do domu. 367 00:35:43,887 --> 00:35:46,082 Nebu�te hl�pa. V�etko �o m�te hor�. 368 00:35:47,287 --> 00:35:49,517 Po�uje� to? Tam dnu s� kone! 369 00:35:53,727 --> 00:35:57,322 Matt, ber kravy. Anderson, ty ovce. Limey, kone. 370 00:36:41,887 --> 00:36:44,640 Ako sa to mohlo sta�? 371 00:36:44,967 --> 00:36:46,320 �o sa stalo? Ste premo�en�. 372 00:36:46,647 --> 00:36:50,003 Som v pohode, ale toto zviera je premrznut�. Spadlo do jazera. 373 00:36:53,207 --> 00:36:56,483 - Pozriem po nejakom suchom oble�en�. - Nie, v�aka, pani. 374 00:36:57,927 --> 00:36:59,645 Usu��m sa v dome. 375 00:37:00,807 --> 00:37:04,720 V�etci ste premrznut�. M�m dobr� gul� na ohni. 376 00:37:04,767 --> 00:37:05,802 Ja... 377 00:37:08,367 --> 00:37:10,244 Po�te a jedzte s nami. 378 00:37:19,047 --> 00:37:21,561 Dobre, to je lep�ie ne� sila. 379 00:37:21,927 --> 00:37:24,919 - A nehrozia n�m likvid�ciou. - �no, samozrejme. 380 00:37:25,287 --> 00:37:26,402 Greer... 381 00:37:30,807 --> 00:37:35,835 ak sa dotkne� t�chto �ien, zabijem �a. 382 00:37:38,687 --> 00:37:41,423 M��e to by� aj naopak. 383 00:37:41,424 --> 00:37:44,159 P�ni, pros�m. 384 00:37:44,407 --> 00:37:46,079 D�my �akaj�. 385 00:37:59,847 --> 00:38:03,635 - E�te jedlo? - Nie, v�aka. Ste �tedr�. 386 00:38:03,847 --> 00:38:05,803 - E�te k�vu? - Nie, v�aka. 387 00:38:06,007 --> 00:38:08,999 Nie, ve�k� v�aka. Bolo to vinikaj�ce. 388 00:38:17,607 --> 00:38:21,236 Limey, pre�o nie�o nezahraje� nech uk�eme na�u v�a�nos�? 389 00:38:21,527 --> 00:38:26,521 �no, s rados�ou. S va�im dovolen�m, d�my. 390 00:39:18,527 --> 00:39:21,041 M��em v�m nejako pom�c�? 391 00:39:22,087 --> 00:39:25,921 �no. Vezmite svojich priate�ov a od��te. 392 00:39:27,927 --> 00:39:31,715 R�d by som, ale... nie s� to moji priatelia. 393 00:40:01,967 --> 00:40:04,686 - Ty nie... - Mami, pros�m, po�. 394 00:40:25,247 --> 00:40:27,636 - Dobre, chlap�e. To je v�etko. - V�aka, Matt. 395 00:40:28,047 --> 00:40:31,722 No, �o vy na to, chlapi? Som rozotomil�, �o? 396 00:40:32,127 --> 00:40:35,005 Daj mi t� britvu. M�me ve�a vec� na pr�ci. 397 00:40:35,287 --> 00:40:38,085 Nebu� netrpezliv�, Johnny. 398 00:40:38,567 --> 00:40:41,127 Chcem by� elegantn� na nav�teve u �ien. 399 00:40:41,367 --> 00:40:43,676 Po�me, r�chlo. Umieram t��bou z�ska� zbra�. 400 00:40:43,767 --> 00:40:47,476 Maj trpezlivos�. Je to �ahk�. Uspejeme. 401 00:40:47,687 --> 00:40:49,996 Po dobrom �i zlom. 402 00:40:50,207 --> 00:40:52,482 Nebu� impulz�vny. Ak za�neme hrozbami 403 00:40:52,483 --> 00:40:54,758 skon��me na mu�ke zbran�. 404 00:41:00,527 --> 00:41:03,325 - Kde ide? - Za zbra�ou. 405 00:41:03,687 --> 00:41:06,155 - Ak ich n�jde. - Nechcem, aby mal zbra�. 406 00:41:06,367 --> 00:41:09,245 Matt... nechaj ho. 407 00:41:09,847 --> 00:41:13,726 D�fajme, �e v�etci z�skame zbra� a sme �tyria na jedn�ho. 408 00:41:14,047 --> 00:41:19,041 Limey, pozri sa do domu na kr�snu d�mu, �o n�m nechala britvu. 409 00:41:19,687 --> 00:41:23,282 A ty, Matt, d�vaj pozor nech to �eny nevidia. 410 00:41:23,567 --> 00:41:27,082 Chcem v�etko v mieri a k�ude, tak ako doteraz. 411 00:41:27,327 --> 00:41:30,637 A ja, Johnny. Kam idete? 412 00:41:31,327 --> 00:41:34,000 - Nikde. Sadni si. - Pre�o? 413 00:41:35,647 --> 00:41:38,764 Preto�e n�m prinesie� probl�my. 414 00:41:42,767 --> 00:41:45,122 Preto�e si bl�zon, Clyde. Preto. 415 00:41:46,847 --> 00:41:48,360 Nie som bl�zon. 416 00:41:50,687 --> 00:41:54,919 �udoval by som sa ak by to bl�zon vedel. 417 00:41:55,727 --> 00:41:59,117 Napr�klad, pam�t� si v�etko �o si urobil? 418 00:41:59,407 --> 00:42:00,806 �no, iste. 419 00:42:03,247 --> 00:42:04,680 No, skoro. 420 00:42:06,087 --> 00:42:07,964 Pam�t�, �e �a mali obesi�? 421 00:42:09,727 --> 00:42:13,515 - �no. - A vie� pre�o? 422 00:42:15,327 --> 00:42:16,521 �no. 423 00:42:20,967 --> 00:42:24,562 Tak�e vie� �o si vtedy robil? 424 00:42:24,807 --> 00:42:28,561 Nie. A� ke� mi to povedali. 425 00:42:29,007 --> 00:42:31,726 Tak pre�o nezabudne� na �eny? 426 00:42:34,687 --> 00:42:36,279 Zab�ja� ich... 427 00:42:38,247 --> 00:42:42,240 Nebolo to �enou. Bolo to, �e sa mi postavila. 428 00:42:43,287 --> 00:42:45,403 Neviem �o rob�m ak sa mi prie�ia. 429 00:42:46,487 --> 00:42:49,047 Ale teraz som in�. Nep��i sa mi to. 430 00:42:49,287 --> 00:42:51,755 �no, aj viem. Viem to. 431 00:42:52,087 --> 00:42:54,760 Ale ja sa nechcem dosta� do �al��ch �a�kost�. 432 00:42:55,607 --> 00:42:59,919 Po�, sadni si. Si chor�. 433 00:43:10,927 --> 00:43:14,078 M��ete sa vr�ti� kde ste bol. Po�me. 434 00:43:15,247 --> 00:43:18,000 Mysl�m, �e ste si to tu pri�iel prezire�. 435 00:43:18,327 --> 00:43:20,318 Len som sa pri�iel sp�ta� na va�e zdravie. 436 00:43:20,607 --> 00:43:23,485 Bohu�ial pre v�s, je mi lep�ie. 437 00:43:24,207 --> 00:43:26,124 Str�cate �as h�adan�m zbran�. 438 00:43:26,125 --> 00:43:28,041 S� na dne jazera. 439 00:43:28,327 --> 00:43:29,965 Povedzte to ostatn�m. 440 00:43:31,167 --> 00:43:34,716 - Poviem, sle�na. - Teraz r�chlo odch�dzate? 441 00:43:36,407 --> 00:43:40,286 - To on sa p�tal na Rudyho? - On. 442 00:43:40,807 --> 00:43:44,243 Po� sem, chlap�e. Sadni si. 443 00:43:50,567 --> 00:43:51,886 Ako sa vol�? 444 00:43:52,767 --> 00:43:55,725 - Canfield. - Canfield a? 445 00:43:56,647 --> 00:43:59,286 James Canfield. A vy? 446 00:44:00,367 --> 00:44:03,006 - Odkia� si? - Z Indiani. 447 00:44:03,527 --> 00:44:05,301 �o si tam robil? 448 00:44:05,302 --> 00:44:07,076 Pestoval p�enicu. Mal som farmu. 449 00:44:07,327 --> 00:44:12,117 Ale to ti nesta�ilo a pri�iel si h�ada� ��astie sem. 450 00:44:12,487 --> 00:44:13,761 Presne. 451 00:44:14,007 --> 00:44:19,320 A mysl�m, �e si niekho zabil. Teraz si pod ve�k�m tlakom. 452 00:44:20,287 --> 00:44:21,561 To je v�etko. 453 00:44:22,487 --> 00:44:27,720 Hliadka prejde hory ak b�rka prestane. 454 00:44:29,687 --> 00:44:31,405 A tie� Rudy Schaeffer. 455 00:44:31,727 --> 00:44:34,036 M� ve�k� z�ujem ho stretn��. 456 00:44:34,287 --> 00:44:37,359 Pochybujem, �e by mal Rudy ve�k� z�ujem vidie� teba. 457 00:44:37,647 --> 00:44:41,526 - �o chce� od neho? - S va�im dovolen�m, od�dem. 458 00:44:44,527 --> 00:44:47,041 �o to rob�? Ty si syn Satana! 459 00:44:47,327 --> 00:44:48,999 Nechaj! Po�uje�? 460 00:44:54,327 --> 00:44:55,806 Pusti ma. 461 00:44:57,967 --> 00:45:00,481 �plne som zabudol na ten pocit. 462 00:45:01,527 --> 00:45:03,245 Pusti ma, pros�m. 463 00:45:05,807 --> 00:45:09,038 Nevedel som, �e �ibenica m� a� tak� moc. 464 00:45:25,207 --> 00:45:29,280 M��em sa m�li�, ale tento mu� nie je oby�ajn� v�ze�. 465 00:45:31,247 --> 00:45:32,566 Kde ide�? 466 00:45:34,167 --> 00:45:36,806 Po�kaj! Po�kaj! 467 00:45:39,287 --> 00:45:42,643 �o chce� od Rudyho? Mus�m to vedie�. 468 00:45:43,167 --> 00:45:45,727 - Nem��em poveda�. - Povedz, pros�m! 469 00:45:49,367 --> 00:45:50,925 Mus�m ho zabi�. 470 00:45:52,487 --> 00:45:53,806 Pre�o? 471 00:45:54,487 --> 00:45:57,524 - Pre�o? - Preto�e klamal. 472 00:45:58,247 --> 00:46:01,683 Posadil sa na lavicu svedka a tvrdil, �e videl ako som zabil �loveka. 473 00:46:02,007 --> 00:46:06,080 Klamal, preto�e... ma chcel vidie� obesen�ho. 474 00:46:06,367 --> 00:46:09,006 - Pre�o by to robil? - Neviem. 475 00:46:09,607 --> 00:46:12,644 Pre peniaze, mo�no. Neviem. 476 00:46:12,887 --> 00:46:15,481 Rudy by to neurobil. Nem��em tomu uveri�. 477 00:46:16,327 --> 00:46:20,036 V� probl�m. To nem��em zmeni�. 478 00:46:20,247 --> 00:46:23,284 Nem��e to by� pravda. To je nemo�n�. 479 00:46:24,207 --> 00:46:26,243 Rudy ma niekedy spomenul? 480 00:46:27,647 --> 00:46:28,966 Nie. 481 00:46:34,567 --> 00:46:39,687 Pre��tajte si to. A potom sa p�tajte, pre�o o mne nehovoril. 482 00:46:40,127 --> 00:46:42,800 James Canfield bol ods�den� na �ibenicu 483 00:46:43,287 --> 00:46:44,805 pre vra�du Clifforda Morgana 484 00:46:44,806 --> 00:46:46,324 po svedectve Rudy Schaeffera. 485 00:46:46,887 --> 00:46:49,799 Schaeffer videl ako Canfield �myselne vystrelil 486 00:46:50,207 --> 00:46:52,721 na p�na Morgan a potom u�iel s vrecami pe�az� 487 00:46:53,087 --> 00:46:54,315 v hodnote 40.000 US $. 488 00:46:54,367 --> 00:46:56,323 Schaeffer povedal, �e bol vtedy s Morganom v jeho kancel�rii. 489 00:47:00,767 --> 00:47:03,725 D�fam, �e ve�mi nemilujete Rudy Schaeffera. 490 00:47:11,487 --> 00:47:14,763 - To ni� nedokazuje. - �no, ja viem. 491 00:47:15,207 --> 00:47:18,643 Ale Rudy je v nebezpe�enstve a my mu pomo�eme. 492 00:47:19,087 --> 00:47:21,601 Rachel, hovoril s tebou... 493 00:47:21,602 --> 00:47:24,115 hovoril s tebou niekedy o t�ch peniazoch? 494 00:47:24,487 --> 00:47:27,320 Mysl� tie peniaze? T�ch 40.000 dol�rov? 495 00:47:27,607 --> 00:47:29,837 - Hovoril, Rachel? - Teba nezauj�ma Rudy. 496 00:47:30,047 --> 00:47:31,878 Nem��e� ho milova� a myslie� si, �e to urobil. 497 00:47:32,087 --> 00:47:35,397 Nepovedal! Ale tie� nem��e� zaru�i�, �e to neurobil. 498 00:47:35,847 --> 00:47:37,246 M��u ho zabi�, nech�pe� to? 499 00:47:39,967 --> 00:47:44,563 Ak m� peniaze, d�me ich Canfieldovi, nech id�. 500 00:47:46,567 --> 00:47:48,364 Kde s� Rudyho veci? 501 00:47:49,767 --> 00:47:52,361 Nes�hlas�m s h�adan�m pe�az� v tomto dome! 502 00:47:52,407 --> 00:47:54,637 A zvl᚝ ke� sa jedn� o m�jho brata! 503 00:47:54,887 --> 00:47:56,764 Preferuje� aby ho zabili, �e? 504 00:47:59,407 --> 00:48:01,125 Chcem nech od�de�. 505 00:48:03,567 --> 00:48:07,082 Dobre, Rachel. Ak nechce� pom�c, 506 00:48:08,487 --> 00:48:09,920 urob�m to ja. 507 00:48:18,647 --> 00:48:22,242 Hej, Marcia, kde ide�? Marcia! 508 00:48:38,127 --> 00:48:43,042 - Nevedela som, �e si tu. - K�ud. Len som sa d�val. 509 00:48:48,367 --> 00:48:51,086 - Kam ide? - Neviem. 510 00:48:53,847 --> 00:48:57,362 - Pre�o si ma sledoval? - Preto�e sa mi p��i�. 511 00:48:57,687 --> 00:48:59,086 Si ve�mi pekn�. 512 00:48:59,687 --> 00:49:02,963 - Zbieram drevo pre svoju matku. - Pom��em ti. 513 00:49:03,927 --> 00:49:06,236 Keby vedela, �e hovor�m s jedn�m z v�s. 514 00:49:06,567 --> 00:49:09,001 - Barbara... - To je matka. Mus�m �s�. 515 00:49:09,207 --> 00:49:11,482 - Nem��e� e�te chv��u? - Moja mama je ve�mi pr�sna. 516 00:49:11,767 --> 00:49:12,921 Som si ist�, �e ma p�jde h�ada�. 517 00:49:12,922 --> 00:49:14,076 Tak sa uvid�me nesk�r. 518 00:49:14,287 --> 00:49:17,006 - Nepust� ma. - Nemus� vedie� pre�o. 519 00:49:17,207 --> 00:49:20,756 - Uvid�me sa tu. - Barbara, nepo�uje� ma? 520 00:49:20,967 --> 00:49:22,685 �no, u� idem, mami. 521 00:49:23,087 --> 00:49:27,717 Zajtra zav�asu p�jdem znovu po drevo. 522 00:50:00,007 --> 00:50:02,805 Kde si bol? Hovoril som, �e m� by� tu. 523 00:50:03,527 --> 00:50:05,404 Nechcem viac probl�mov. 524 00:50:05,847 --> 00:50:08,759 Neurobil som ni� zl�. Neboj sa. Videl som nie�o zauj�mav�. 525 00:50:10,127 --> 00:50:12,687 To diev�a, Marcia, i�la cvalom na koni. 526 00:50:12,927 --> 00:50:15,043 - Si si ist�? - Videl som ju. 527 00:50:15,327 --> 00:50:18,080 Mus� by� bl�zon. Kam by �la? 528 00:50:18,327 --> 00:50:20,921 Viem kde �la. Privola� hliadku. 529 00:50:21,167 --> 00:50:24,398 - Matt, zober ko�a a prive� ju. - Iste. S rados�ou. 530 00:50:24,727 --> 00:50:26,957 Sadni si, Anderson. Privediem to diev�a. 531 00:50:27,207 --> 00:50:28,720 Povedal som Mattovi. 532 00:50:38,287 --> 00:50:43,122 Pri�iel som zabi� mu�a. Nezauj�ma ma zabi� viac. 533 00:50:50,087 --> 00:50:51,645 Je to kr�sny revolver. 534 00:50:52,807 --> 00:50:54,399 Kde ho vzal? 535 00:51:46,407 --> 00:51:50,286 M�a h�ad�te? Nebojte sa. Neubl�im v�m. 536 00:51:50,687 --> 00:51:52,865 Nie som dobr� �lovek, 537 00:51:52,866 --> 00:51:55,044 ale nie tak zl� ako si mysl�te. 538 00:51:56,047 --> 00:51:58,242 �o sa stalo, to nebolo ��astie. 539 00:51:58,767 --> 00:52:02,521 St�le som nena�iel �enu ako vy, napr�klad. 540 00:52:05,087 --> 00:52:06,315 Nechajte ma! 541 00:52:07,047 --> 00:52:10,483 Vie�, �e m�m e�te st�le teplo na tv�ri po tvojej ruke? 542 00:52:11,687 --> 00:52:15,316 Nie�o tak� urob� mu�a ve�mi ��astn�m. 543 00:52:15,607 --> 00:52:17,359 Pusti ma! Nedot�kaj sa ma. Pusti ma. 544 00:52:18,327 --> 00:52:21,922 M�m �a r�d... v�ne. 545 00:52:57,407 --> 00:53:00,080 - Pusti ma! - Nep�jde� nikam. 546 00:53:00,407 --> 00:53:02,125 Nechaj ma. Pusti ma! 547 00:53:03,127 --> 00:53:06,164 Kam ide�? Pre smr� v hor�ch? 548 00:53:06,687 --> 00:53:09,759 Pre�o? Zachr�ni� Rudy Schaeffera? 549 00:53:10,047 --> 00:53:11,639 Vr� sa dnu. 550 00:53:12,367 --> 00:53:15,006 Teraz ste vo�n�. M��ete �s�. 551 00:53:15,487 --> 00:53:18,126 Pre�o nejdete? Pre�o n�s nenech�te na pokoji? 552 00:53:18,527 --> 00:53:21,024 Nenech�m Rudy Schaeffera na pokoji, 553 00:53:21,025 --> 00:53:23,521 k�m nebude m�tvy. 554 00:53:24,367 --> 00:53:27,086 - Ako si zasl��i. - Stoj� to za to? 555 00:53:27,527 --> 00:53:29,643 Ak� pr�vo m�te s�di� in�ch? 556 00:53:29,967 --> 00:53:33,482 Ste vrah. Zabil ste �loveka. 557 00:53:34,487 --> 00:53:39,356 - Nie je to tak? - �no. Zabil som Morgana. 558 00:53:40,407 --> 00:53:43,160 Po�i�al som si peniaze a podviedol ma. 559 00:53:43,767 --> 00:53:46,804 Jeho zbra� vystrelila pri bitke. 560 00:53:48,047 --> 00:53:49,799 Je to vra�da? 561 00:53:50,287 --> 00:53:52,039 �no, zabil som �loveka. 562 00:53:52,727 --> 00:53:54,967 Rudy to videl a nepovedal to s�du. 563 00:53:55,002 --> 00:53:56,958 Nem��em tomu uveri�. 564 00:53:57,207 --> 00:54:00,517 Ale predpokladejme, �e Rudy klamal. 565 00:54:01,207 --> 00:54:04,677 - Pre�o ho zabi� za to? - Neproste za neho. 566 00:54:05,087 --> 00:54:07,999 Ako sa �ena zamiluje mu�a ako on? 567 00:54:09,327 --> 00:54:11,602 Ja pozn�m in�ho Rudy Schaeffera. 568 00:54:12,327 --> 00:54:15,319 �estn�ho mu�a ak�ho potrebujem. Slu�n�ho. 569 00:54:16,207 --> 00:54:19,358 Mu� �o mi dal ochranu, ke� som 570 00:54:19,647 --> 00:54:22,525 nemala priate�ov ani kam �s�. 571 00:54:25,767 --> 00:54:27,485 A preto si ho beriete? 572 00:54:29,327 --> 00:54:32,876 - Nie. - Mysl�m, �e �no. 573 00:54:34,287 --> 00:54:36,198 Nemilujete ho, �e? 574 00:54:37,247 --> 00:54:40,603 - Je tak? - Neviem o �om hovor�te. 575 00:54:42,047 --> 00:54:44,038 Neviem �o je to l�ska. 576 00:54:44,927 --> 00:54:49,523 Len h�ad�m slu�n� �ivot. Jednoduch�. 577 00:54:50,647 --> 00:54:54,322 Ale nebudem ma� ani to. V�aka v�m. 578 00:54:54,607 --> 00:54:56,484 Urob�m �o budem musie�. 579 00:54:57,327 --> 00:55:01,366 Prem���al som dlho. A m�m d�vod. 580 00:55:02,927 --> 00:55:06,556 Aj m�j otec mal. Aj brat. 581 00:55:07,407 --> 00:55:09,477 H�adali pomstu. 582 00:55:10,167 --> 00:55:13,716 Ale po smrti nez�le�� kto mal pravdu. 583 00:55:14,567 --> 00:55:17,365 Nie pre moju matku. Nie pe m�a, 584 00:55:18,207 --> 00:55:23,600 nez�le�alo na tom, ke� som sa t�lala z kas�na do kas�na. 585 00:55:25,007 --> 00:55:27,475 U� nez�le�alo kto mal pravdu. 586 00:55:31,887 --> 00:55:36,199 Vraciame sa za �svitu. Sk�ste si trochu odpo�in��. 587 00:55:47,567 --> 00:55:49,398 Vr�te sa k oh�u. 588 00:56:09,967 --> 00:56:15,121 Ne�iadam len o jeho �ivot. �iadma tie� o tvoj. 589 00:56:16,807 --> 00:56:18,399 A aj o m�j. 590 00:56:23,007 --> 00:56:28,081 Je neskoro, Marcia. �akal som pr�li� dlho. 591 00:57:01,727 --> 00:57:06,323 Zoberie� ma zo sebou, �e? �e, Johnny? �e? 592 00:57:06,687 --> 00:57:09,724 - Hovoril som ti to, zlatko. - Oh, Johnny, Johnny...! 593 00:57:15,847 --> 00:57:17,599 Ale kde s� zbrane? 594 00:57:22,207 --> 00:57:26,485 Nem��em ti to poveda�. Pros�m, nep�taj sa ma. 595 00:57:26,767 --> 00:57:28,359 Mus�m to vedie�. 596 00:57:30,287 --> 00:57:33,404 No... hodili sme ich do jazera. 597 00:57:33,767 --> 00:57:36,520 - S� pod �adom. - Neklam mi. 598 00:57:37,407 --> 00:57:40,126 Chce� tu zosta� po cel� svoj �ivot 599 00:57:40,407 --> 00:57:42,284 zatrpknut�, lebo nebude� ma� chlapa? 600 00:57:43,687 --> 00:57:47,123 Nem��em... Nem��em to poveda�. 601 00:57:48,167 --> 00:57:50,203 Dobre. Tak tu zosta�. 602 00:57:51,367 --> 00:57:55,121 Zosta� tu a zhni, ak to chce�. 603 00:57:58,887 --> 00:58:02,800 Johnny...! Po�kaj, po�kaj! 604 00:58:04,167 --> 00:58:12,165 Babi�ka m� schovan� zbrane pod poste�ou. 605 00:58:13,807 --> 00:58:16,196 Kam ide�, Johnny? Nehnev� sa? 606 00:58:16,527 --> 00:58:18,597 Vezme� ma so sebou? 607 00:58:20,567 --> 00:58:22,364 - Iste. - M��em ti pom�c�. 608 00:58:22,727 --> 00:58:25,924 - M�m 200 dol�rov. - 200 dol�rov? 609 00:58:27,727 --> 00:58:30,958 Nechaj si svoje �spory. Je to ve�a pe�az�. 610 00:58:31,207 --> 00:58:36,201 40.000 dol�rov. Na to som �akal cel� �ivot. 611 00:58:58,687 --> 00:59:00,040 Kto je? 612 00:59:01,687 --> 00:59:03,882 - �o chcete? - Vsta�te, babi�ka. 613 00:59:04,287 --> 00:59:05,959 - �o h�ad�te? - Vsta�te. 614 00:59:06,167 --> 00:59:10,479 Nem��em. Som chudobn� star� �ena, �o spo��va v posteli ��tan�m biblie. 615 00:59:11,167 --> 00:59:13,317 - Sakramentsk� pijavice! - No tak, chlapi. 616 00:59:13,607 --> 00:59:15,404 - �o �ak�me? - Po�me, pani, hore. 617 00:59:15,767 --> 00:59:18,122 Budete za to horie� v pekle! 618 00:59:19,647 --> 00:59:22,525 - A krysy v�s bud� �ra�. - Tu s�. 619 00:59:23,207 --> 00:59:25,926 �to�i� na star� a bezbrann�. 620 00:59:26,207 --> 00:59:28,163 Keby som mala sekeru, rozsek�m v�s. 621 00:59:28,487 --> 00:59:30,125 Dobre, chlapi, po�me. 622 00:59:34,727 --> 00:59:37,241 Tu. Ospravedl�ujem sa, madam. Prep��te nepr�jemnosti. Zbohom. 623 00:59:37,327 --> 00:59:39,921 D�fam, �e v�s zasiahne sedem r�n egyptsk�ch. 624 00:59:40,207 --> 00:59:42,926 A kliatby Leviticia a Deuteron�mia. 625 00:59:47,007 --> 00:59:49,646 Po�kajte. 626 00:59:54,887 --> 00:59:56,843 Pozrite na oblohu, chlapci. 627 00:59:57,807 --> 01:00:01,356 Vyjas�uje sa. Mus�me r�no od�s�. 628 01:00:02,807 --> 01:00:04,525 Mali by sme po�ka� Canfielda. 629 01:00:04,807 --> 01:00:06,479 Vr�ti sa? 630 01:00:06,767 --> 01:00:09,998 Ur�ite. Povedzme 40.000 dol�rov. 631 01:00:27,487 --> 01:00:30,160 Bolo na �ase, aby sme dorazili do tepla, �o, Rudy? 632 01:00:30,247 --> 01:00:32,556 M�m nohy ako dva kusy �adu. 633 01:00:32,807 --> 01:00:34,001 Po�me si nie�o vzia�, chlapi. 634 01:00:34,207 --> 01:00:36,846 Mali by sme �s� domov miesto str�cania �asu. 635 01:00:37,087 --> 01:00:38,861 Jazdili sme tri dni touto 636 01:00:38,862 --> 01:00:40,636 sakramentskou b�rkou. Po�me sa bavi�. 637 01:00:40,887 --> 01:00:44,277 Nevad� mi to, ale Susan a die�a.... 638 01:00:44,567 --> 01:00:47,035 Neboj sa o Susan, zvy�ok sa o �u postar�. 639 01:00:47,287 --> 01:00:49,960 - No tak, po�me. - Zdrav�m, chlapci. 640 01:00:50,207 --> 01:00:53,244 - Ako sa m�, kr�ska? - Ako vy, som sm�dn�. 641 01:00:54,087 --> 01:00:56,362 Dnes sa c�tim ve�mi �tedr�. Po� so mnou. Poz�vam �a. 642 01:00:58,327 --> 01:01:00,477 Vie� �o? Som r�d, �e som sa tu zastavil. 643 01:01:00,967 --> 01:01:02,878 Vol�m sa Rudy Schaeffer, a ty? 644 01:01:03,127 --> 01:01:05,721 Tess. Pri�iel si h�ada� striebro v hor�ch? 645 01:01:05,967 --> 01:01:07,923 - �no. - A bolo ��astie? 646 01:01:08,127 --> 01:01:09,560 Nes�a�ujem sa. Mohlo to by� hor�ie. 647 01:01:09,847 --> 01:01:13,760 - Obsl��te n�s. Neute� mi. - �no, pane. �o to bude? 648 01:01:20,287 --> 01:01:21,959 �o sa stalo? 649 01:01:29,087 --> 01:01:31,157 P�tam sa �o to bude. 650 01:01:33,007 --> 01:01:34,235 Je to dlho? 651 01:01:34,527 --> 01:01:37,883 Nieko�ko t��d�ov. Utek z v�zenia v Carson City. 652 01:01:38,167 --> 01:01:39,981 �o o tom viete? 653 01:01:39,982 --> 01:01:41,796 Po�ul som, �e �li na Monte Diablo. 654 01:01:42,087 --> 01:01:43,839 - Na Monte Diablo? - �no. 655 01:01:47,567 --> 01:01:49,125 - Kedy? - Pred t��d�om. 656 01:01:49,327 --> 01:01:51,045 �erif sa musel vr�ti�. 657 01:01:51,287 --> 01:01:53,642 Povedal, �e v tej zime v hor�ch umr�. 658 01:01:55,367 --> 01:01:57,483 M� pravdu. To je ist�. 659 01:01:57,807 --> 01:02:00,958 Ale �o ke� sa m�lil a neumr� od zimy? 660 01:02:02,047 --> 01:02:05,323 Neviem ako vy, ale ja idem domov. 661 01:02:05,607 --> 01:02:09,202 Po�kaj, Luke. Ideme v�etci. Po�me, chlapi. 662 01:02:12,327 --> 01:02:13,760 Po�me, Rudy. 663 01:02:23,327 --> 01:02:24,521 Barbara. 664 01:02:28,487 --> 01:02:29,715 Barbara. 665 01:02:33,207 --> 01:02:34,526 Barbara. 666 01:02:37,487 --> 01:02:38,636 Barbara. 667 01:02:40,887 --> 01:02:42,400 Barbara! 668 01:02:44,807 --> 01:02:48,561 Mary, videla si Barbaru? Nevid�m ju nikde. 669 01:02:48,767 --> 01:02:50,041 Nie, nevidela. 670 01:02:50,487 --> 01:02:54,002 - Neviem, pre�o mi neodpoved�. - Odkedy je pre�? 671 01:02:55,527 --> 01:02:57,006 Nie som si ist�. 672 01:02:59,407 --> 01:03:02,126 - Nie je u t�ch mu�ov...? - Nemysli na nezmysly, Harriet. 673 01:03:02,487 --> 01:03:03,761 Barbara! 674 01:03:04,087 --> 01:03:08,205 - Mary, �o sa stalo? - Harriet sa stratila Barbaru. 675 01:03:11,207 --> 01:03:14,244 Kde je Barbara? Videl si ju? 676 01:03:14,527 --> 01:03:16,518 Tvoja dc�ra? Nie, nevidel som ju. 677 01:03:21,247 --> 01:03:22,765 A Maxwell? 678 01:03:22,766 --> 01:03:24,284 Je s Limeyom. Aspo� tak povedal. 679 01:03:27,327 --> 01:03:28,760 Barbara. 680 01:03:32,807 --> 01:03:36,402 - Maxwell nebol s tebou? - Nie. Povedal, �e sa vr�ti. 681 01:03:36,687 --> 01:03:38,325 Hovoril som, str� ho. 682 01:03:38,767 --> 01:03:40,883 Barbara! 683 01:03:44,327 --> 01:03:46,557 Barbara. 684 01:03:49,407 --> 01:03:51,557 Barbara. 685 01:03:53,807 --> 01:03:56,116 Barbara. 686 01:03:58,527 --> 01:04:01,041 - Nie je to Barbara? - �no. 687 01:04:02,327 --> 01:04:03,919 Cho� �alej. 688 01:04:09,647 --> 01:04:12,115 Barbara. 689 01:04:14,007 --> 01:04:17,124 Hej, pozri. Volaj� sa kamene oh�a. 690 01:04:19,607 --> 01:04:22,679 Po�ul som, �e indi�ni s nimi vedia zalo�i� ohe�. 691 01:04:23,007 --> 01:04:26,795 - Ale ja som to nikdy nevidel. - Barbara. 692 01:04:27,367 --> 01:04:29,437 Mus�m teraz �s�. Mama sa bude na m�a hneva�. 693 01:04:29,487 --> 01:04:32,684 - Necho�, pros�m. - Nep��i sa jej, ke� som pre� z domu. 694 01:04:32,927 --> 01:04:35,805 - Ale dnes je kr�sny de�. - Oh, �no. 695 01:04:36,167 --> 01:04:38,761 - To je pravda. - Iste, �e je. Po�. 696 01:04:50,807 --> 01:04:52,638 Nerob to! Nie! 697 01:04:57,007 --> 01:04:59,043 Nikdy predt�m �a mu� nepobozkal? 698 01:04:59,044 --> 01:05:01,080 Nie. Vid�m ti to na o�iach. 699 01:05:01,527 --> 01:05:02,562 Nikdy �a nepobozkal. 700 01:05:02,767 --> 01:05:05,327 - Mus�m u� �s�. Moja matka...! - Zabudni na �u. 701 01:05:05,687 --> 01:05:07,200 �oskoro ju uvid�. 702 01:05:12,167 --> 01:05:13,805 Nechaj ma by�! 703 01:05:19,327 --> 01:05:23,684 - Nebr�� sa, pros�m. - Pusti ma! Mami...! 704 01:05:28,687 --> 01:05:30,757 Hovoril som ti! Varoval som �a! 705 01:05:33,367 --> 01:05:35,756 - �o chce� robi�? - Clyde! 706 01:05:36,327 --> 01:05:37,646 Daj mi ten n��. 707 01:05:41,047 --> 01:05:43,322 Nechcem, aby si sa dostal �al��ch probl�mov, Clyde. 708 01:05:43,807 --> 01:05:46,924 - Ja som tvoj priate�. - Tak pre�o mi to pripom�na�? 709 01:05:49,007 --> 01:05:52,238 Dobre. Takto. 710 01:05:54,487 --> 01:05:57,843 No tak, Clyde. Daj mi ten n��. 711 01:06:00,807 --> 01:06:04,163 Clyde, po�. Daj mi ten n��. 712 01:06:08,287 --> 01:06:09,845 Be�, Barbara! Utekaj! 713 01:06:33,007 --> 01:06:36,204 Mami! Mami! 714 01:07:03,207 --> 01:07:05,357 Nie, mami! Nie, po�kaj! 715 01:07:05,687 --> 01:07:09,839 On ma zachr�nil. Nie. 716 01:07:11,007 --> 01:07:13,202 Jim... Jim... 717 01:07:16,927 --> 01:07:18,326 Zober mu zbra�. 718 01:07:21,967 --> 01:07:24,003 Postar�m sa o to. 719 01:07:29,887 --> 01:07:32,242 Veria, �e vie kde s� peniaze. 720 01:07:32,243 --> 01:07:34,597 Ak ich nen�jdem, zabij� ho. 721 01:07:34,927 --> 01:07:36,724 Pozri sa po nich. Pros�m. 722 01:07:37,847 --> 01:07:39,326 U� som ich na�la. 723 01:07:50,687 --> 01:07:52,120 Vst�p. 724 01:08:16,007 --> 01:08:18,885 Daj im ich. M��u od�s�. 725 01:08:47,327 --> 01:08:48,999 �o je to, Marcia? 726 01:08:54,527 --> 01:08:55,721 Pozrite! 727 01:09:00,727 --> 01:09:03,525 Tom! Tom! 728 01:09:04,847 --> 01:09:06,405 Tom! 729 01:09:09,207 --> 01:09:15,726 Vzali zbrane. S� tam mu�i a s� ozbrojen�. 730 01:09:22,567 --> 01:09:25,206 Dos�! Chcete ho zabi�? 731 01:09:27,327 --> 01:09:30,046 Tu s� peniaze. Vezmite ich a cho�te pre�. 732 01:09:30,287 --> 01:09:33,245 - Boli u v�s? - Preto to nepovedal? 733 01:09:34,367 --> 01:09:36,927 Jim... Jim... 734 01:09:48,327 --> 01:09:51,205 - M�j bo�e, pozri na to. - �no. 735 01:09:58,767 --> 01:10:02,077 - Mysl�m, �e je to v�etko. Po�me. - �no. 736 01:10:02,367 --> 01:10:03,965 Nerozdel�me sa? 737 01:10:03,966 --> 01:10:05,964 -Iste, podel�me to na tri �asti. -Kedy? 738 01:10:06,367 --> 01:10:07,959 Ke� budeme pre�. 739 01:10:08,207 --> 01:10:10,323 - Chcem hne� teraz. - Nem�me �as. Mus�me �s�. 740 01:10:10,567 --> 01:10:11,920 Po�kaj. 741 01:10:12,727 --> 01:10:14,479 �o sa deje? Never� mi? 742 01:10:15,807 --> 01:10:17,559 Nem�m d�vod. 743 01:10:18,407 --> 01:10:21,797 Samozrejme, �e ti ver�me. Po�me. Po�, Matt. 744 01:10:22,047 --> 01:10:25,562 - Sledujem �a, Johnny. - Iste, Matt. 745 01:10:25,927 --> 01:10:27,246 Ja tie�. 746 01:11:06,207 --> 01:11:09,358 Aspo� niekto sa s nami mohol pr�s� rozl��i�. 747 01:11:10,247 --> 01:11:12,283 Odho�te zbrane a nik nebude zranen�. 748 01:11:23,407 --> 01:11:24,726 Pozor! 749 01:13:41,687 --> 01:13:45,839 Ruky hore. Neot��aj sa. 750 01:13:46,287 --> 01:13:47,561 Canfield? 751 01:13:47,967 --> 01:13:51,642 - Kone�ne som �a na�iel. - Nerob to, Canfield. 752 01:13:52,007 --> 01:13:55,716 Nezab�jaj ma. M�m peniaze. D�m ti ich v�etky. 753 01:13:56,847 --> 01:13:58,803 Nem��e� ma chladnokrvne zabi�. 754 01:13:59,207 --> 01:14:02,119 Bude im to trva�. M� �as ne� sa vr�tia. 755 01:14:02,487 --> 01:14:10,041 Nie. Po�k�me tu. D�m ti �ancu �i�. 756 01:14:10,607 --> 01:14:12,598 D�m ju obom. 757 01:14:13,327 --> 01:14:16,080 Ke� sa vr�tia, povie� pravdu. 758 01:14:16,607 --> 01:14:21,476 Povie� �o vie�. Ak nie, zabijem �a. 759 01:14:22,167 --> 01:14:24,283 Budem vrah, ako si povedal. 760 01:14:24,607 --> 01:14:28,043 Jim. Nie, nie! 761 01:14:41,247 --> 01:14:44,239 Sna�il som sa robi� �o si povedala, ale nemohol som. 762 01:14:46,607 --> 01:14:53,080 Povedz im �e �ak�m. Nepotrebujem to viac. Ber. 763 01:15:09,527 --> 01:15:12,883 - Je to patrola. - Vyzer� to tak. 764 01:15:14,047 --> 01:15:17,756 - Budem musie� s nimi. - Nie, Jim. 765 01:15:18,607 --> 01:15:20,359 Mus�m to urobi�, Marcia. 766 01:15:20,887 --> 01:15:22,764 Ja sa nevzd�m. 767 01:15:23,527 --> 01:15:25,165 Nebude to tak jednoduch�. 768 01:15:29,607 --> 01:15:32,519 Mus�te sa rozhodn�� hne�. �as vypr�al. 769 01:15:32,767 --> 01:15:36,840 - Vyd�te ho alebo nie? - Mus�me ho vyda�. 770 01:15:37,087 --> 01:15:38,679 �utujem, ale nem�me na v�ber. 771 01:15:38,967 --> 01:15:42,277 Aj ke� je nevinn� a Rudy vzal tie peniaze? 772 01:15:42,687 --> 01:15:47,124 Nie sme sudcovia, Marcia. Mus� sa vr�ti� do Carson City. 773 01:15:48,207 --> 01:15:51,167 - Obesia ho. - Nehovor tak, Marcia. 774 01:15:51,202 --> 01:15:55,126 - Bude ma� spravodliv� proces. - �o? Ak� d�kaz m�? 775 01:15:55,327 --> 01:15:57,887 Kto bude hovori� v jeho prospech? 776 01:15:59,407 --> 01:16:01,557 - My budeme. - Od�s�? 777 01:16:01,807 --> 01:16:03,399 300 Km �aleko? 778 01:16:03,647 --> 01:16:07,196 Zanecha� svoju farmu a �s� sved�i� do Carson City? 779 01:16:07,687 --> 01:16:09,678 Ak sa rozhodnete. 780 01:16:10,367 --> 01:16:12,562 A ke� tam budete, kto v�m uver�? 781 01:16:12,887 --> 01:16:17,119 Je to zybto�n� Marcia. To m� rie�i� sudca a porota. 782 01:16:17,367 --> 01:16:21,838 Mus�te pred sudcu a porotu. Iba vy pozn�te pravdu. 783 01:16:22,247 --> 01:16:24,164 Ak chcete spravodliv� proces, 784 01:16:24,165 --> 01:16:26,081 mus� by� tu a teraz. 785 01:16:26,407 --> 01:16:27,726 Pred vami. 786 01:16:31,807 --> 01:16:33,638 Je to dobr� �lovek. 787 01:16:34,927 --> 01:16:37,282 �iadam v�s o pr�le�itos� pre neho. 788 01:16:37,807 --> 01:16:39,525 Z�kon vo svedom�. 789 01:16:40,767 --> 01:16:43,600 - Zabil mi brata. - Strelil v sebaobrane. 790 01:16:43,887 --> 01:16:45,366 Videla som to. 791 01:16:45,687 --> 01:16:48,121 Zabil ho. Pri�iel sem pre to. 792 01:16:48,687 --> 01:16:50,757 Urobil to �myselne. 793 01:16:52,007 --> 01:16:55,761 Hliadka je ve�mi bl�zko. Dokon�ime pohreb. 794 01:16:56,047 --> 01:16:58,356 - Ale babi... - Dokon�ime pohreb. 795 01:16:59,207 --> 01:17:03,280 Boli to zl� bytosti. Dotkli sme sa ich pre ich bezbo�nos�. 796 01:17:04,127 --> 01:17:06,960 Ale nem��eme ich s�di�. 797 01:17:07,607 --> 01:17:11,043 Preto�e nik z n�s nie je osloboden� od hriechu. 798 01:17:11,767 --> 01:17:15,919 Preto prosme bohe nech sa zmiluje nad nami i nimi. 799 01:17:16,247 --> 01:17:19,683 Zbav n�s od v�etk�ho zl�ho. 800 01:17:20,207 --> 01:17:22,118 - Amen. - Amen. 801 01:17:31,887 --> 01:17:33,366 Dobr� popo�udnie, priatelia. 802 01:17:34,647 --> 01:17:37,878 Dobr�, madam. Ospravedl�ujeme sa za vyru�enie pri pohrebe. 803 01:17:38,167 --> 01:17:40,522 Neru��te. U� skon�il. 804 01:17:40,887 --> 01:17:46,041 Ch�pem. Som �erif Cromwell. H�ad�me p� v�z�ov na �teku. 805 01:17:46,847 --> 01:17:50,283 Je tu p� hrobov a v nich p� tiel. 806 01:17:56,247 --> 01:17:58,522 Tak�e s� v�etci, chlapi. 807 01:17:58,847 --> 01:18:02,317 Bolo ich �es�. �al�ieho sme na�li zamrznut�ho v snehu. 808 01:18:02,767 --> 01:18:05,679 - Tak�e mali smolu? - Ve�k�. 809 01:18:07,367 --> 01:18:09,039 Chce niekto nie�o vyhl�si�? 810 01:18:10,007 --> 01:18:12,475 - K tejto spr�ve. - My? 811 01:18:12,807 --> 01:18:18,518 - Neviem. Tom? - Nie, nem�m �o poveda�. 812 01:18:18,927 --> 01:18:21,395 - Mary? - Ja tie� nie. 813 01:18:21,687 --> 01:18:22,915 Steve? 814 01:18:24,927 --> 01:18:27,361 Nie. Ni�. 815 01:18:30,047 --> 01:18:31,526 Rachel? 816 01:18:39,807 --> 01:18:40,842 Nie. 817 01:18:43,007 --> 01:18:46,761 Na�e jedin� vyhl�senie je t�chto p� hrobov. 818 01:18:47,567 --> 01:18:51,526 Dobre. Mysl�m, �e to bude sta�i�. Zbohom, priatelia. 819 01:19:16,367 --> 01:19:18,119 To bol skuto�n� pr�beh. 820 01:19:18,527 --> 01:19:22,520 Ke� sa pozriete na mapu Kalifornie, uvid�te tam jazero Monte Diablo, 821 01:19:22,807 --> 01:19:26,641 doteraz m� smutn� a zlovestn� n�zov �o mu dal tento pr�beh. 822 01:19:26,967 --> 01:19:28,719 Jazero ods�den�ch. 823 01:19:30,527 --> 01:19:32,757 Pokia� ide o Marciu a Jamesa Canfielda, 824 01:19:32,807 --> 01:19:35,241 nevieme presne �o bolo z ich �ivotmi. 825 01:19:35,567 --> 01:19:40,322 Niektor� hovoria, �e odi�li do Utahu a zalo�ili rodinu. 826 01:19:40,647 --> 01:19:44,401 Ale nie s� o tom �iadne z�znamy a nem��eme si by� ist�. 827 01:19:44,767 --> 01:19:46,166 M��eme len h�da�. 828 01:19:46,167 --> 01:19:47,167 Preklad zo �paniel�iny GOGO 63898

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.