All language subtitles for The Saint s02e10 The Rough Diamonds.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,844 --> 00:00:14,654 An industrial diamond. Uncut. 2 00:00:14,852 --> 00:00:20,336 It's funny how a small deposit of carbon born under pressure in the earth 3 00:00:20,660 --> 00:00:24,142 ends up being one of the most valuable substances known to man... 4 00:00:25,298 --> 00:00:26,823 Of woman. 5 00:00:26,969 --> 00:00:30,052 It's just not true that diamonds are a girl's best friend. 6 00:00:30,271 --> 00:00:34,674 They're also industry's, vital to many manufacturing processes, 7 00:00:34,951 --> 00:00:38,080 because they're strong and tough and hard. 8 00:00:38,293 --> 00:00:40,261 Like the men who deal in them. 9 00:00:40,423 --> 00:00:43,029 Now I feel I can face our English climate. 10 00:00:43,223 --> 00:00:45,624 - Glad to be back? - Oh, yes. 11 00:00:45,814 --> 00:00:48,863 If it wasn't for my business, I'd never go back to Africa. 12 00:00:49,073 --> 00:00:54,079 However, one of these days, I shall retire, probably in Piccadilly Circus. 13 00:00:54,380 --> 00:00:59,261 - I'm a gregarious man, I'm afraid. - You're also a very generous one. 14 00:00:59,560 --> 00:01:02,325 - Oh, nonsense. - You are, you know. 15 00:01:02,527 --> 00:01:04,655 No-one else would invite me to share 16 00:01:04,825 --> 00:01:07,908 a first-class compartment reserved for himself. 17 00:01:08,126 --> 00:01:12,893 I'm afraid my hospitality had an ulterior motive. 18 00:01:13,182 --> 00:01:18,268 Travelling with �100,000 worth of diamonds is much less nerve-racking 19 00:01:18,572 --> 00:01:21,781 in the company of the famous Simon Templar. 20 00:02:00,150 --> 00:02:03,199 - Your cigarettes, Mr Uttershaw. - Thank you. 21 00:02:03,409 --> 00:02:06,015 We'll be landing at Gatwick in 30 minutes. 22 00:02:06,209 --> 00:02:11,170 - Has the captain radioed Customs? - There'll be clearance for your shipment. 23 00:02:11,474 --> 00:02:13,442 Good. Thank you. 24 00:02:13,604 --> 00:02:16,130 Oh, that'll be a load off my mind. 25 00:02:16,320 --> 00:02:20,644 In spite of all the security measures, I'm always just a bit nervous. 26 00:02:20,916 --> 00:02:22,964 Especially with a shipment this large. 27 00:02:23,131 --> 00:02:26,180 - Surely it's insured. - That's not the point. 28 00:02:26,390 --> 00:02:28,358 I've got delivery commitments. 29 00:02:28,521 --> 00:02:32,446 These are top-grade stones used for wiredrawing dies. 30 00:02:32,699 --> 00:02:35,908 - A dozen firms are waiting. - You take them to London? 31 00:02:36,125 --> 00:02:40,767 Heavens, no. Our distributors, Ourley Linnet, take them over at Gatwick. 32 00:02:41,056 --> 00:02:43,104 They'll meet me with an armoured van. 33 00:02:49,539 --> 00:02:52,304 - We're two minutes behind schedule. - Relax. 34 00:02:52,505 --> 00:02:55,987 Take 15 minutes for those diamonds to clear Customs. 35 00:02:56,223 --> 00:02:58,874 Absolute punctuality is an essential factor... 36 00:02:59,065 --> 00:03:01,033 Johnny, don't quote me the rule book. 37 00:03:01,196 --> 00:03:03,563 I've been on this job ten years. 38 00:03:03,744 --> 00:03:06,111 Anyway, we're travelling empty. 39 00:03:06,293 --> 00:03:08,261 Sorry. 40 00:03:08,424 --> 00:03:11,633 Since you've got a wife and kids, you've become a worrier. 41 00:03:11,851 --> 00:03:13,819 I tell you, it's a lesson for us all. 42 00:03:25,931 --> 00:03:28,013 Detour for Gatwick. 43 00:03:28,188 --> 00:03:31,397 - But why? - Because they've torn up the road. 44 00:03:31,614 --> 00:03:33,616 National pastime in this country. 45 00:03:39,260 --> 00:03:41,467 - Blimey, an accident. - Don't stop. 46 00:03:41,642 --> 00:03:43,326 We're riding empty, remember? 47 00:03:43,480 --> 00:03:46,927 Under no circumstances should a driver assist pedestrians. 48 00:03:47,158 --> 00:03:49,445 So how do we get past? Sprout wings? 49 00:03:49,622 --> 00:03:52,910 - Could be a fake. - No, somebody's been hurt. 50 00:03:53,133 --> 00:03:56,501 I'll take this, just to be on the safe side. 51 00:04:02,367 --> 00:04:04,734 He swerved right in front. I couldn't help it. 52 00:04:04,916 --> 00:04:08,602 It's all right, Jackson. It wasn't your fault. 53 00:04:08,843 --> 00:04:11,608 An accident. This man was... 54 00:04:11,809 --> 00:04:15,939 Oh, that's just a precaution, sir. We're an armoured security van. Can I help? 55 00:04:16,196 --> 00:04:19,643 This man appeared out of nowhere right in front of my car. 56 00:04:19,874 --> 00:04:23,003 - It was unavoidable. - Well, let's have a look. 57 00:04:25,640 --> 00:04:28,211 - I think he needs a doctor. - He's not dead, is he? 58 00:04:28,398 --> 00:04:32,801 No, sir. My mate can radio headquarters to get some help. 59 00:04:38,091 --> 00:04:41,891 Your friend says you can help us. That man is very badly injured. 60 00:04:42,144 --> 00:04:45,944 I'll try to get through to headquarters but we'll be out of range. 61 00:04:46,198 --> 00:04:49,042 Put that down and get out. 62 00:04:50,376 --> 00:04:52,856 - But we're empty. - Get out. Hands up. 63 00:04:54,261 --> 00:04:56,229 Up. 64 00:04:58,148 --> 00:05:00,230 Over there. Get over! 65 00:05:06,379 --> 00:05:08,586 Get their uniforms. Get changed. 66 00:05:08,760 --> 00:05:12,082 - We're organised for this. - So are we. 67 00:05:12,312 --> 00:05:14,280 There's a third man in the van. 68 00:05:40,000 --> 00:05:42,731 - So far, so good, eh? - So it should be. 69 00:05:42,924 --> 00:05:46,326 We've been over it a hundred times. At the airport, remember. 70 00:05:46,559 --> 00:05:50,166 Play it cool. If anything goes wrong, you don't know anything. 71 00:05:51,532 --> 00:05:54,581 - All right? - Yeah, yeah, yeah. 72 00:05:54,791 --> 00:05:57,317 - And put that out. - You what? 73 00:05:57,507 --> 00:06:00,272 Security cops don't smoke. Put it out. 74 00:06:00,474 --> 00:06:02,397 Yeah, yeah. 75 00:06:06,282 --> 00:06:10,207 Industrial diamonds. You'd think they'd look prettier for �100,000. 76 00:06:10,460 --> 00:06:12,428 Yes, you would, wouldn't you? 77 00:06:14,095 --> 00:06:16,336 Thank you, Mr Uttershaw. 78 00:06:20,989 --> 00:06:23,640 - Your receipt, sir. - Oh, thank you. 79 00:06:24,833 --> 00:06:26,562 Continental Armoured Security. 80 00:06:26,714 --> 00:06:30,116 Consignment of diamonds for Ourley Linnet. 81 00:06:30,348 --> 00:06:32,237 - (Sighing) - All finished? 82 00:06:32,396 --> 00:06:36,640 Yes. It's their baby now. Come on. Let's have a drink. 83 00:06:38,664 --> 00:06:40,632 - All set? - Yes, sir. 84 00:06:40,794 --> 00:06:42,762 They're all yours. 85 00:06:49,736 --> 00:06:54,185 What did I tell you? Like clockwork. We ditch the van and the uniforms 86 00:06:54,458 --> 00:06:57,268 and Ricco picks us up in three and a half minutes. 87 00:07:01,059 --> 00:07:05,064 And the Ourley Linnet Company will appreciate your instructions 88 00:07:05,321 --> 00:07:08,723 for the delivery of this consignment. 89 00:07:08,956 --> 00:07:12,244 Erm... Yours etc, etc. 90 00:07:14,472 --> 00:07:16,440 (Buzzer) 91 00:07:18,274 --> 00:07:21,403 - Yes, Barbara? - 'There's a call for you, Mr Linnet.' 92 00:07:21,617 --> 00:07:26,418 - 'The gentleman won't give his name.' - Oh, all right. Put him on, will you? 93 00:07:28,093 --> 00:07:30,061 Linnet here. 94 00:07:31,520 --> 00:07:33,329 Good. 95 00:07:33,483 --> 00:07:35,485 But don't call me here again. 96 00:07:36,617 --> 00:07:38,619 Thank you. 97 00:07:44,142 --> 00:07:47,191 - Milton. What's wrong? - The Uttershaw diamond shipment. 98 00:07:47,400 --> 00:07:49,562 - What about it? - Stolen. Gone. 99 00:07:49,741 --> 00:07:52,312 - What? - The armoured car company phoned. 100 00:07:52,499 --> 00:07:55,230 A gang waylaid the van, got the shipment. 101 00:07:55,423 --> 00:07:57,869 But... but how? What happened? 102 00:07:58,055 --> 00:08:00,501 Is there a problem with the insurance? 103 00:08:00,688 --> 00:08:04,295 Of course not. The policies are completely in order. 104 00:08:04,532 --> 00:08:06,580 Thank goodness. 105 00:08:06,746 --> 00:08:08,828 Did you...get any details? 106 00:08:09,003 --> 00:08:12,769 No. Only that the diamonds are gone and the two guards are dead. 107 00:08:21,998 --> 00:08:24,365 No, Inspector, sorry. 108 00:08:24,546 --> 00:08:26,833 It looks as if they've no previous record. 109 00:08:27,011 --> 00:08:29,821 Of course, we did only get the most cursory look at them. 110 00:08:30,020 --> 00:08:33,502 We saw the diamonds safely into Customs then went to the bar. 111 00:08:33,739 --> 00:08:37,710 - Any news of the van yet? - It was found in a wood near the airport. 112 00:08:37,958 --> 00:08:40,609 - Fingerprints? - They match nothing on file. 113 00:08:40,799 --> 00:08:44,485 - Then it might be the work of amateurs. - I wouldn't say that. 114 00:08:44,727 --> 00:08:48,618 They knew all about the movements of the van. It looks like an inside job. 115 00:08:48,864 --> 00:08:52,152 - What do you think, Mr Uttershaw? - I've no idea. 116 00:08:52,374 --> 00:08:56,504 - Who knew about the shipment? - Our distributors, Ourley Linnet. 117 00:08:56,761 --> 00:08:59,412 The airline company, the security service. 118 00:08:59,602 --> 00:09:02,003 - That's all. - And the insurance, of course. 119 00:09:02,193 --> 00:09:04,161 And you. 120 00:09:04,323 --> 00:09:08,885 I may have been on the plane but I assure you I had nothing to do with this. 121 00:09:09,171 --> 00:09:14,018 A state of affairs which will continue indefinitely, I hope. 122 00:09:14,310 --> 00:09:17,871 Now, Simon, why on earth should you become involved? 123 00:09:18,113 --> 00:09:21,834 Because you're my friend and two men have been murdered. 124 00:09:22,081 --> 00:09:24,812 The police will do all they can, won't they? 125 00:09:25,006 --> 00:09:30,297 Police? The number of crimes committed compared with those solved is terrifying. 126 00:09:30,605 --> 00:09:35,088 In the last two years, there have been 15 robberies the police don't know about. 127 00:09:35,368 --> 00:09:38,895 Well, of course, I'd be only too delighted if you'd help. 128 00:09:39,129 --> 00:09:42,292 OK. Suppose we start with the Ourley Linnet company. 129 00:09:42,514 --> 00:09:47,361 Couldn't be better. I'm going along to theirs tonight. Why don't you come? 130 00:09:47,653 --> 00:09:50,179 - You think they'd mind? - Do you dance? 131 00:09:50,369 --> 00:09:52,975 - Hm? - Do you dance? 132 00:09:54,338 --> 00:09:58,707 - Of course. - Then Tina Ourley will adore you. 133 00:09:58,976 --> 00:10:02,105 Step, step, hip, hip- 134 00:10:02,820 --> 00:10:05,300 Step, step, hip, hip- 135 00:10:05,996 --> 00:10:08,761 Step, step, hip, hip- 136 00:10:08,962 --> 00:10:11,408 - That's fine. - That's better than the twist. 137 00:10:11,595 --> 00:10:13,677 The twist is out. Finished. 138 00:10:13,852 --> 00:10:17,618 - It's lovely. Play it again. - Tina, it's half past five. 139 00:10:17,862 --> 00:10:21,344 - You promised you'd stay for drinks. - All right. I have a date later. 140 00:10:21,581 --> 00:10:23,982 - Who with? - A friend. 141 00:10:24,172 --> 00:10:28,416 - A woman. - You're my employer, not my keeper. 142 00:10:28,685 --> 00:10:30,653 You are cruel, you really are. 143 00:10:30,815 --> 00:10:34,706 - You simply don't relate to anyone. - I don't have to. 144 00:10:34,952 --> 00:10:38,559 You actually think you're completely self-sufficient, don't you? 145 00:10:38,796 --> 00:10:42,562 I know I am. That's why it annoys me when you try to run my life. 146 00:10:42,807 --> 00:10:44,775 I pay you enough. 147 00:10:44,939 --> 00:10:48,261 - If I'm not worth it, just say. - I didn't mean it. Sorry. 148 00:10:48,490 --> 00:10:53,496 - You say it often enough. - It was cruel and unkind and I'm sorry. 149 00:10:53,797 --> 00:10:56,448 Oh, George, darling. Don't be cross. 150 00:10:56,638 --> 00:10:58,606 (Door closes) 151 00:10:58,768 --> 00:11:01,578 That sounds like Milton. 152 00:11:01,777 --> 00:11:04,667 Yes, there's always Milton, isn't there? 153 00:11:07,251 --> 00:11:09,731 - Milton, darling. - Hello, Mr Ourley. 154 00:11:09,925 --> 00:11:13,896 - I thought you'd have left by now. - Tina invited me to stay for a drink. 155 00:11:14,145 --> 00:11:16,034 Make me one too. 156 00:11:16,192 --> 00:11:19,674 What's wrong, Milton? ls there anything the matter? 157 00:11:19,910 --> 00:11:23,278 Quite a lot. Not that you'd be interested. Did Uttershaw phone? 158 00:11:23,504 --> 00:11:27,873 - Yes. He's coming later with a friend. - George can wait. He's younger. 159 00:11:28,142 --> 00:11:30,588 Must you be unpleasant the moment you come in? 160 00:11:30,775 --> 00:11:33,301 It's my house and I feel like being unpleasant. 161 00:11:33,491 --> 00:11:35,812 Take no notice. He's in one of his moods. 162 00:11:35,997 --> 00:11:38,807 At the risk of being too dreadfully boring, 163 00:11:39,005 --> 00:11:41,815 I might tell you that I was robbed of �100,000 today. 164 00:11:42,014 --> 00:11:44,824 - What? - The Uttershaw diamond shipment. 165 00:11:45,022 --> 00:11:47,628 - Milton! - The van was hijacked near Gatwick. 166 00:11:47,822 --> 00:11:52,271 - Surely the shipment was insured. - Of course it was. That's not the point. 167 00:11:52,544 --> 00:11:55,229 What other point is there if you haven't lost money? 168 00:11:55,427 --> 00:11:57,953 - The two guards were killed. - Killed? 169 00:11:58,142 --> 00:12:00,873 - Shot. - Mr Ourley, I am sorry. 170 00:12:01,067 --> 00:12:04,037 - How dreadful. - How dreadful? Is that all you can say? 171 00:12:04,244 --> 00:12:06,053 Well, what do you expect me to say? 172 00:12:06,207 --> 00:12:11,008 Don't let my petty business problems interfere with your dance lesson. 173 00:12:18,910 --> 00:12:21,151 Relax. 174 00:12:21,332 --> 00:12:26,213 Two men have been killed. All you can do is offer me a drink. 175 00:12:26,514 --> 00:12:29,563 Yeah. Take it. 176 00:12:30,274 --> 00:12:32,242 Take it. 177 00:12:33,743 --> 00:12:38,271 What happened was, er, unfortunate, but unavoidable. 178 00:12:38,547 --> 00:12:43,474 Ricco, my cooperation with you didn't include murder. 179 00:12:43,770 --> 00:12:47,775 In fact, I wash my hands of the whole thing. I want nothing more to do with it. 180 00:12:48,032 --> 00:12:50,399 You made a deal. You'll see it through. 181 00:12:50,581 --> 00:12:55,508 I won't. The deal went out of the window when you killed those two guards. 182 00:12:55,804 --> 00:12:59,047 Linnet, you're frightened. I understand. 183 00:12:59,272 --> 00:13:03,072 But nobody knows you're involved and nobody ever will. 184 00:13:03,325 --> 00:13:06,693 All you have to do is get rid of those diamonds gradually, 185 00:13:06,918 --> 00:13:09,888 over a period of time, say two, three months. 186 00:13:10,971 --> 00:13:14,578 As a partner in Ourley Linnet, you're taking no risk whatever. 187 00:13:14,815 --> 00:13:16,544 No. 188 00:13:22,378 --> 00:13:24,699 Force me to and I'll go to the police. 189 00:13:24,885 --> 00:13:29,652 I'll admit my part in the planning. You'll be charged with murder. 190 00:13:29,941 --> 00:13:31,909 Don't you forget it. 191 00:13:43,646 --> 00:13:48,288 Don't try and shove me around, I won't stand for it. 192 00:13:59,649 --> 00:14:01,617 What happens now, Ricco? 193 00:14:08,423 --> 00:14:12,587 You didn't answer his question, Ricco. What happens if he does go the police? 194 00:14:24,218 --> 00:14:26,300 Linnet isn't going anywhere. 195 00:14:33,200 --> 00:14:35,646 - Alan, darling. - Tina, my dear. How are you? 196 00:14:35,833 --> 00:14:38,723 May I present Mr Simon Templar? Mrs Milton Ourley. 197 00:14:38,925 --> 00:14:43,010 - Nice to meet you. - How do you do? The Simon Templar? 198 00:14:43,270 --> 00:14:45,477 - I'm afraid so. - How thrilling! 199 00:14:45,651 --> 00:14:47,619 I've heard so much about you. 200 00:14:47,783 --> 00:14:50,548 - George Stanton. - Mr Stanton. 201 00:14:50,749 --> 00:14:54,231 - Let me get you a drink. - Thank you. Whisky and water, if I may. 202 00:14:54,468 --> 00:14:56,869 - Alan? - The same for me, please. 203 00:14:57,058 --> 00:14:58,628 Tina, where's Milton? 204 00:14:58,771 --> 00:15:02,139 On the library phone. Has been since he got in. 205 00:15:02,365 --> 00:15:06,575 Police, insurance. It's dreadful. Those two men killed. 206 00:15:06,836 --> 00:15:09,203 Dreadful is Tina's favourite word. 207 00:15:09,385 --> 00:15:11,592 - Hello, Alan. - Oh, hello, Milton. 208 00:15:11,766 --> 00:15:14,849 - Just the man I wanted to see. - I want you to meet a friend. 209 00:15:15,067 --> 00:15:18,469 - Mr Simon Templar. - How do you do? 210 00:15:20,916 --> 00:15:23,522 Simon was with me when I delivered the diamonds. 211 00:15:23,716 --> 00:15:26,117 He feels he might be able to help us. 212 00:15:26,307 --> 00:15:29,470 Really, Alan. This is not a job for amateurs. 213 00:15:29,691 --> 00:15:32,501 - Mr Templar is hardly an amateur. - Hardly. 214 00:15:32,699 --> 00:15:36,226 - All right. Let's have your theories. - I don't have any. Not yet. 215 00:15:36,460 --> 00:15:40,670 - All I'm after is information. - Why? So you can cash in on it? 216 00:15:40,931 --> 00:15:44,014 - Really, Milton. - Considering my reputation, 217 00:15:44,232 --> 00:15:46,234 the question's not out of order. 218 00:15:46,405 --> 00:15:50,171 Of course it isn't. Besides, the police are in charge of the case. 219 00:15:50,415 --> 00:15:53,976 Milton, Mr Templar thinks this is an inside job. 220 00:15:54,218 --> 00:15:58,303 - What's that mean? - Who else knew about this shipment? 221 00:15:58,564 --> 00:16:02,046 - Myself and my partner Gabriel Linnet. - Nobody else? 222 00:16:02,282 --> 00:16:04,250 Excepting my wife. 223 00:16:04,413 --> 00:16:06,381 And did you discuss it with anybody? 224 00:16:06,544 --> 00:16:09,673 I never discuss my husband's business with anybody. 225 00:16:09,887 --> 00:16:12,936 Who was in charge of the security arrangements? 226 00:16:13,146 --> 00:16:15,672 - Linnet handles that. - Where can I reach him? 227 00:16:15,862 --> 00:16:18,263 Templar, this is a complete waste of time. 228 00:16:18,452 --> 00:16:21,820 Alan, can't we go the library to discuss another shipment? 229 00:16:22,046 --> 00:16:26,495 - I've got delivery dates to meet. - If you really think this is the moment. 230 00:16:26,767 --> 00:16:28,735 I do think this is the moment. 231 00:16:33,745 --> 00:16:35,713 Excuse us, everybody. 232 00:16:37,422 --> 00:16:39,390 Can I freshen your drink, Mr Templar? 233 00:16:39,553 --> 00:16:43,000 - Yes, thank you. - Oh, George. We're out of ice. 234 00:16:43,230 --> 00:16:45,437 Be a darling. Get some from the kitchen. 235 00:16:45,612 --> 00:16:47,580 All right. 236 00:16:50,166 --> 00:16:54,251 My husband isn't usually as rude as this. He's very upset today. 237 00:16:54,512 --> 00:16:56,594 I quite understand. 238 00:16:56,767 --> 00:17:00,533 As a rule, he's a very kind and generous man. 239 00:17:00,779 --> 00:17:02,941 I can see. 240 00:17:03,119 --> 00:17:06,089 - They're real, if you were wondering. - Oh, I wasn't. 241 00:17:06,295 --> 00:17:09,378 You're pretty sure of yourself, aren't you? 242 00:17:09,595 --> 00:17:12,075 - Aren't you? - No. 243 00:17:12,270 --> 00:17:16,639 I lead a very lonely life. Milton thinks of nothing except his work. 244 00:17:16,907 --> 00:17:20,150 - And what do you think of? - Guess. 245 00:17:20,375 --> 00:17:22,343 I don't have to. 246 00:17:22,506 --> 00:17:26,670 I suppose hundreds of women have told you how very handsome you are. 247 00:17:26,936 --> 00:17:28,904 Or does that embarrass you? 248 00:17:29,066 --> 00:17:32,593 I haven't been embarrassed since I was 15 years old. 249 00:17:34,582 --> 00:17:36,983 Why don't you telephone me? 250 00:17:38,551 --> 00:17:42,476 Well, there is one question you could answer right now. 251 00:17:42,730 --> 00:17:47,372 - Yes? - Your husband's partner, Gabriel Linnet. 252 00:17:47,660 --> 00:17:51,904 - Where does he live? - 107 Bentley Square. 253 00:17:54,805 --> 00:18:00,767 And I would further state that while I was involved in the planning of the robbery, 254 00:18:01,114 --> 00:18:05,802 I at no time foresaw or countenanced 255 00:18:06,087 --> 00:18:10,251 this brutal killing of two innocent men. 256 00:18:53,000 --> 00:18:54,968 You're wasting your time. 257 00:18:56,718 --> 00:18:58,925 My, my. Life's full of surprises. 258 00:18:59,100 --> 00:19:03,503 - Are you a friend of Mr Linnet's? - I'm his secretary. 259 00:19:03,780 --> 00:19:05,862 Oh. Business this time of the night? 260 00:19:06,036 --> 00:19:10,485 He telephoned me about an hour ago. He had something he wanted me to type, 261 00:19:10,758 --> 00:19:13,159 something that couldn't wait till morning. 262 00:19:13,348 --> 00:19:17,717 - Now there's nobody in. - So, like a dutiful secretary, you wait. 263 00:19:17,987 --> 00:19:22,788 - 20 minutes. - I wouldn't make you wait for me. 264 00:19:23,084 --> 00:19:25,769 - Wouldn't you? - Never. 265 00:19:25,967 --> 00:19:28,334 Perhaps we could discuss that over dinner. 266 00:19:28,516 --> 00:19:30,837 - Why, are you hungry? - Starving. 267 00:19:31,022 --> 00:19:35,391 Yes, well, you wait five minutes and I'll buy you the best dinner I can find. 268 00:19:35,661 --> 00:19:37,629 Where are you going? 269 00:19:37,791 --> 00:19:40,192 Kicking the door in might be noisy. 270 00:19:40,382 --> 00:19:44,831 - You mean you're going to break in? - I mean exactly that. Don't go away. 271 00:19:59,895 --> 00:20:01,738 It's open. 272 00:20:01,900 --> 00:20:03,868 Inside. 273 00:20:17,862 --> 00:20:20,945 We've met before. Customs, Gatwick Airport. 274 00:21:14,562 --> 00:21:16,530 (Door buzzer) 275 00:21:25,634 --> 00:21:27,875 Oh, Inspector. 276 00:21:28,058 --> 00:21:31,301 - What are you doing here? - I might ask you the same question. 277 00:21:31,526 --> 00:21:35,247 You probably will. What you're looking for is in there. 278 00:21:39,298 --> 00:21:41,266 I'm afraid he's dead. 279 00:21:41,429 --> 00:21:44,114 - Who is he? - Name's Linnet. 280 00:21:44,312 --> 00:21:46,280 Yes, he lives here. 281 00:21:48,198 --> 00:21:50,166 Can you explain this? 282 00:21:50,328 --> 00:21:55,494 Linnet was involved in the robbery. Somebody didn't want me to talk to him. 283 00:21:55,802 --> 00:21:58,248 - Badly enough to kill him. - And planted this? 284 00:21:58,435 --> 00:22:02,201 - Yes. It's not exactly a Picasso, is it? - Search the rest of the house. 285 00:22:02,445 --> 00:22:04,413 Right, sir. 286 00:22:04,577 --> 00:22:06,784 All right. Talk. 287 00:22:06,958 --> 00:22:10,326 I got here a few minutes ago. There was a girl on the porch. 288 00:22:10,552 --> 00:22:12,520 She said she was Linnet's secretary. 289 00:22:12,682 --> 00:22:14,650 What girl? 290 00:22:14,814 --> 00:22:18,375 - She seems to have left. - Yes, she does. 291 00:22:18,615 --> 00:22:21,141 - I suppose you had a phone call. - Yes. 292 00:22:21,332 --> 00:22:23,300 - Man or woman? - Man. 293 00:22:23,463 --> 00:22:25,431 - Get his name? - No. 294 00:22:25,594 --> 00:22:28,074 - You spoke to him yourself? - He asked for me. 295 00:22:28,268 --> 00:22:30,794 - Why? - People do sometimes. 296 00:22:30,984 --> 00:22:33,271 What did he say? 297 00:22:33,449 --> 00:22:36,737 He was passing Linnet's house, heard a fight, then a man scream. 298 00:22:36,959 --> 00:22:40,122 Through the window, he saw you struggling with someone. 299 00:22:40,343 --> 00:22:42,789 He said he recognised you from your pictures. 300 00:22:42,976 --> 00:22:45,547 I shouldn't have underestimated your public. 301 00:22:45,733 --> 00:22:48,737 A man knows whose house he's passing in Bentley Square, 302 00:22:48,951 --> 00:22:51,921 recognises me through the window with his cat-like eyes. 303 00:22:52,126 --> 00:22:56,017 What does he do, stop the first policeman? No. Does he call 999? 304 00:22:56,263 --> 00:23:00,029 He doesn't do any of these things. He calls Scotland Yard 305 00:23:00,274 --> 00:23:02,641 and asks to speak to you personally. 306 00:23:02,822 --> 00:23:06,508 Just the same, I'm here, Linnet's dead, and you're here too. 307 00:23:06,750 --> 00:23:08,718 I told you I wanted to talk to him. 308 00:23:08,881 --> 00:23:11,202 Well, what are your ideas? 309 00:23:11,388 --> 00:23:13,914 I don't have any, but I can tell you who has. 310 00:23:14,104 --> 00:23:16,948 One of the characters who hijacked the van today. 311 00:23:17,154 --> 00:23:19,122 He's locked in the kitchen. 312 00:23:19,286 --> 00:23:22,096 Why didn't you tell me in the first place? 313 00:23:22,294 --> 00:23:24,262 You didn't ask me. 314 00:23:28,645 --> 00:23:30,613 Well, where is he? 315 00:23:39,132 --> 00:23:41,738 He was in the cupboard five minutes ago. 316 00:23:41,932 --> 00:23:43,900 - Was he? - Nobody else in the house. 317 00:23:44,062 --> 00:23:46,030 There certainly isn't. 318 00:23:46,194 --> 00:23:49,755 I swear to you. Five minutes ago I locked a man in that cupboard. 319 00:23:49,996 --> 00:23:52,203 He has a friend. Someone let him out. 320 00:23:52,378 --> 00:23:55,860 You're full of surprises. The girl on the porch who doesn't exist, 321 00:23:56,097 --> 00:23:58,179 the man in a closet who doesn't exist. 322 00:23:58,353 --> 00:24:00,515 - No girl, no man... - (Both) No alibi. 323 00:24:00,693 --> 00:24:03,299 I'm sorry. You'll have to come down to the Yard. 324 00:24:09,007 --> 00:24:11,578 Are you sure you're quite happy about your story? 325 00:24:11,765 --> 00:24:14,928 Not blissfully, I'll admit, but it's the truth. 326 00:24:16,863 --> 00:24:20,709 Don't be too much in a hurry to make a spectacle of yourself in court. 327 00:24:20,957 --> 00:24:23,039 You'll make the spectacle with this yarn. 328 00:24:23,214 --> 00:24:26,104 You know I had nothing to do with Linnet's death. 329 00:24:26,306 --> 00:24:28,308 (Telephone) 330 00:24:28,911 --> 00:24:31,198 Yes. Who? 331 00:24:33,048 --> 00:24:35,255 Involved? How? 332 00:24:36,390 --> 00:24:37,960 All right. 333 00:24:38,103 --> 00:24:40,754 Four people knew I was going to see Linnet. 334 00:24:40,944 --> 00:24:44,266 One of them didn't want me to talk to him. Why? 335 00:24:44,497 --> 00:24:48,627 How much did Linnet know? Who was afraid he would talk? 336 00:24:48,884 --> 00:24:51,490 - (Knock on door) - Come in. 337 00:24:51,683 --> 00:24:55,972 - Miss Barbara Sinclair, sir. - Well, the vanishing secretary. 338 00:24:56,238 --> 00:24:58,718 - This is the girl? - I'm sorry I ran out on you. 339 00:24:58,912 --> 00:25:00,994 - Why did you? - I was frightened. 340 00:25:01,168 --> 00:25:03,978 He said he was going to break through the back door. 341 00:25:04,176 --> 00:25:07,544 - I saw a police car so I turned and ran. - Where to? 342 00:25:07,770 --> 00:25:10,455 Around the corner. I thought things over. 343 00:25:10,653 --> 00:25:13,736 When I saw him with you, I thought I'd better... 344 00:25:13,954 --> 00:25:16,525 All right. Get her statement. 345 00:25:26,113 --> 00:25:29,799 Mr Linnet was so considerate, so gentle. 346 00:25:31,461 --> 00:25:34,749 - How long did you work for him? - Three years. 347 00:25:34,971 --> 00:25:40,102 I just can't get it through my head. How could anybody do such a thing? 348 00:25:40,403 --> 00:25:42,929 That's what I intend to find out. 349 00:26:33,384 --> 00:26:35,751 How much do you think he knows? 350 00:26:37,353 --> 00:26:39,321 We'd better find out. 351 00:26:45,083 --> 00:26:47,051 Come in. 352 00:26:47,214 --> 00:26:49,740 I'm afraid the flat's in a bit of a mess. 353 00:26:49,930 --> 00:26:54,060 When Mr Linnet phoned me, he sounded so insistent, I went straight round. 354 00:26:54,317 --> 00:26:56,285 It's charming. 355 00:26:56,448 --> 00:26:59,531 - Do you like it? - Very attractive. 356 00:27:02,089 --> 00:27:04,569 And you're wondering how I can afford it. 357 00:27:04,763 --> 00:27:08,324 - I wasn't wondering anything. - I have a private income. 358 00:27:08,566 --> 00:27:11,137 - My father died... - You don't have to explain. 359 00:27:11,324 --> 00:27:13,804 But I want to. 360 00:27:13,997 --> 00:27:17,046 I've known a lot of men in my time, Simon. 361 00:27:17,257 --> 00:27:19,578 Oh, don't get me wrong. 362 00:27:19,763 --> 00:27:22,209 I am capable of loyalty. 363 00:27:22,396 --> 00:27:24,876 - And other things? - Yes. 364 00:27:30,878 --> 00:27:33,768 Such as concealing information? 365 00:27:35,933 --> 00:27:38,220 I've told you everything I know, Simon. 366 00:27:38,399 --> 00:27:41,164 Mr Linnet was a bachelor. He lived very quietly. 367 00:27:41,365 --> 00:27:44,050 I never saw him socially, ever. 368 00:27:45,795 --> 00:27:48,878 And weren't you surprised when he telephoned? 369 00:27:49,095 --> 00:27:51,336 Very. 370 00:27:51,519 --> 00:27:56,081 But he said that it was urgent and couldn't possibly wait until the morning. 371 00:27:56,366 --> 00:28:00,257 - And that's all? - Well, yes. No details. 372 00:28:04,639 --> 00:28:08,405 Why don't we cut out the interrogation, hmm? 373 00:28:08,650 --> 00:28:11,540 Sit down, make ourselves comfortable. 374 00:28:42,996 --> 00:28:44,885 (Screams) 375 00:28:54,193 --> 00:28:56,161 (Yells) 376 00:29:31,333 --> 00:29:34,303 Unfortunately, I couldn't get anything from him. 377 00:29:34,509 --> 00:29:38,878 By the time I got downstairs, he was dead. The fall had killed him. 378 00:29:39,146 --> 00:29:41,353 He was one of the armoured van drivers. 379 00:29:41,528 --> 00:29:44,452 Good Lord. Who was he? 380 00:29:44,662 --> 00:29:47,632 He was Ned Walsh. Lived in Battersea, no police record. 381 00:29:47,837 --> 00:29:50,602 Well, at least we got one of them. 382 00:29:50,804 --> 00:29:55,731 By sheer luck. It doesn't get us nearer finding out who's behind this operation. 383 00:29:56,027 --> 00:29:58,633 Have you got any ideas? 384 00:29:58,827 --> 00:30:03,276 Try this. When I was at Ourley's house, I said I wanted to speak to Linnet. 385 00:30:03,548 --> 00:30:08,349 Three people heard me. Ourley, his wife and whatshisname, the boyfriend. 386 00:30:08,645 --> 00:30:11,012 - George Stanton. - Yes. 387 00:30:11,195 --> 00:30:15,166 Supposing one of these three decided my talking to Linnet was dangerous. 388 00:30:15,415 --> 00:30:17,417 They could have had him silenced 389 00:30:17,587 --> 00:30:20,955 by the simple expedience of a phone call to this Walsh character. 390 00:30:21,181 --> 00:30:23,149 - More coffee? - Thank you. 391 00:30:24,774 --> 00:30:28,745 When you went into the library with Ourley, what happened? 392 00:30:28,994 --> 00:30:32,601 We discussed a new diamond shipment. He has delivery dates to meet. 393 00:30:32,839 --> 00:30:36,889 - How long were you with him? - About 20 minutes, I suppose. 394 00:30:37,142 --> 00:30:40,112 - Did he leave the room? - As a matter of fact, he did. 395 00:30:40,318 --> 00:30:43,288 - He got papers from his briefcase. - How long was he gone? 396 00:30:43,493 --> 00:30:47,179 About two minutes, I suppose. Possibly three. 397 00:30:47,421 --> 00:30:50,425 - Where was the briefcase? - In the hall, I believe. 398 00:30:50,638 --> 00:30:54,768 - Three minutes is a long time, isn't it? - I really don't know. 399 00:30:55,026 --> 00:30:59,509 There was a phone in the hall. It's possible Ourley made the call to Walsh 400 00:30:59,789 --> 00:31:01,757 ordering Linnet's execution. 401 00:31:01,919 --> 00:31:05,844 What? You can't be serious. 402 00:31:06,098 --> 00:31:08,066 Why not? 403 00:31:08,229 --> 00:31:12,598 Because Milton's such a dull, unimaginative sort of man. 404 00:31:12,867 --> 00:31:17,873 To think of him as some kind of criminal mastermind strikes me as ludicrous. 405 00:31:19,803 --> 00:31:24,127 Masterminds, as you call them, don't go around with illuminated foreheads. 406 00:31:24,399 --> 00:31:27,562 Well, I suppose it's always just possible. 407 00:31:27,783 --> 00:31:30,468 How much do you know about Ourley? 408 00:31:31,461 --> 00:31:35,307 Well, I've always found him decent enough. 409 00:31:35,555 --> 00:31:38,957 And I've done business with him now for a number of years. 410 00:31:39,191 --> 00:31:42,957 However, I gather that some of his financial manipulations 411 00:31:43,202 --> 00:31:46,365 are what you might call...complicated. 412 00:31:46,586 --> 00:31:49,317 He keeps most of his holdings in his wife's name. 413 00:31:49,511 --> 00:31:51,479 Really? 414 00:31:52,400 --> 00:31:54,926 Then Tina holds the purse strings. 415 00:31:55,117 --> 00:31:59,486 - Legally, I imagine she does, yes. - And she's cosy with young Mr Stanton. 416 00:31:59,754 --> 00:32:03,281 Oh, Tina's always got somebody on a string. 417 00:32:03,515 --> 00:32:07,759 Either it's dancing or musical appreciation or cell therapy. 418 00:32:08,028 --> 00:32:11,669 They're always the same. Much younger and too good-looking. 419 00:32:11,913 --> 00:32:15,759 I'm going to throw a scare into the Ourley house and see what happens. 420 00:32:16,008 --> 00:32:19,410 How dare you accuse me of being involved in a crime like this! 421 00:32:19,643 --> 00:32:21,930 Mr Ourley, if you have nothing to hide, 422 00:32:22,108 --> 00:32:27,114 why do you react so violently to answering a few simple questions? 423 00:32:27,415 --> 00:32:30,066 Very well, then. Go ahead. 424 00:32:30,256 --> 00:32:34,500 You recall the night I was at your house. You had a conference with Uttershaw. 425 00:32:34,769 --> 00:32:37,978 - Yes. - You left the library for a few minutes. 426 00:32:38,195 --> 00:32:40,846 I went to get some documents from my briefcase. 427 00:32:41,036 --> 00:32:44,563 You didn't make a phone call to a character named Ned Walsh? 428 00:32:44,797 --> 00:32:49,121 I don't know a character named Ned Walsh and I did not make a phone call. 429 00:32:49,393 --> 00:32:52,044 It's true you're Linnet's sole heir, isn't it? 430 00:32:52,235 --> 00:32:55,239 Yes. He was an employee of mine for many years. 431 00:32:55,452 --> 00:33:00,014 Since he had no family, we agreed his interest would revert to me on his death. 432 00:33:00,298 --> 00:33:02,266 It's not an unusual arrangement. 433 00:33:02,430 --> 00:33:06,276 But all the same, his death did turn you in a neat profit. 434 00:33:06,524 --> 00:33:09,767 - Get out of my office. - It's a cosy arrangement. 435 00:33:09,992 --> 00:33:13,713 You get back half your business and collect all the insurance. 436 00:33:13,961 --> 00:33:16,885 - I'll have you thrown out! - And who knows? 437 00:33:17,095 --> 00:33:21,623 Perhaps you even have the diamonds to dispose of over a period of months. 438 00:33:21,901 --> 00:33:25,906 Repeat that in front of a witness and I'll sue you for slander. 439 00:33:26,163 --> 00:33:30,566 Ourley, I intend to repeat it in front of a witness, possibly the police. 440 00:33:30,842 --> 00:33:32,810 And most certainly your wife. 441 00:33:34,979 --> 00:33:37,585 Mrs Ourley. Thank you. 442 00:33:37,779 --> 00:33:42,068 Mrs Ourley, I am being blunt because two men were killed in that robbery. 443 00:33:42,333 --> 00:33:45,815 And because someone in this house didn't want me to speak to Gabriel. 444 00:33:46,051 --> 00:33:48,338 And you think that Milton was involved. 445 00:33:48,517 --> 00:33:50,997 Yes, I do. What do you think? 446 00:33:51,191 --> 00:33:54,001 - He hated Linnet. - Why? 447 00:33:54,199 --> 00:33:58,409 Jealousy, mostly. Linnet was a very cultured man. 448 00:33:58,670 --> 00:34:02,231 He knew a lot about music, art, that sort of thing. 449 00:34:02,472 --> 00:34:05,840 It made Milton feel inferior, which of course he is. 450 00:34:06,066 --> 00:34:08,990 It's no use trying to hide how I feel about him. 451 00:34:09,199 --> 00:34:13,329 I dominate a man who I despise for letting himself be dominated. 452 00:34:13,587 --> 00:34:15,555 - Do you understand? - Precisely. 453 00:34:16,929 --> 00:34:20,695 - If only I could meet someone who - - What about George? 454 00:34:20,940 --> 00:34:24,342 George is a dancer. I'm looking for a man. 455 00:34:24,575 --> 00:34:27,818 Mrs Ourley, you've been married for many years. 456 00:34:28,044 --> 00:34:30,729 Is your husband capable of killing Linnet? 457 00:34:30,927 --> 00:34:33,453 Milton is capable of anything. 458 00:34:34,687 --> 00:34:39,011 Deceit, treachery, even murder perhaps. 459 00:34:39,283 --> 00:34:41,604 We have nothing in common any more. 460 00:34:41,790 --> 00:34:44,316 I know he's involved with another woman. 461 00:34:44,506 --> 00:34:47,237 - Do you know who? - I'm not interested. 462 00:34:47,431 --> 00:34:50,719 - Could it be Barbara Sinclair? - Could be almost anyone. 463 00:34:51,693 --> 00:34:55,698 Sorry I'm late, Tina. Oh, am I interrupting something? 464 00:34:55,955 --> 00:34:58,606 Not at all. I was just leaving. 465 00:34:58,797 --> 00:35:02,597 - Thank you, Mrs Ourley. - Goodbye, Mr Templar. Come again. 466 00:35:02,849 --> 00:35:04,977 I will. Stanton. 467 00:35:08,100 --> 00:35:10,148 What did he want? 468 00:35:10,315 --> 00:35:12,283 Information. 469 00:35:20,635 --> 00:35:23,605 I've got tickets for the ballet on Wednesday. 470 00:35:23,811 --> 00:35:25,973 They were difficult to get but I managed. 471 00:35:26,151 --> 00:35:28,961 - I can't make it. - Why not? 472 00:35:29,159 --> 00:35:31,321 I'm going to Cannes on Monday. 473 00:35:31,499 --> 00:35:34,662 - Cannes? - I didn't say before. It wasn't settled. 474 00:35:34,883 --> 00:35:38,126 And who's paying your way, my darling? 475 00:35:38,352 --> 00:35:40,559 Now that, my dear, is no business of yours. 476 00:35:40,733 --> 00:35:44,215 - Who is she? - Come on. Don't start wielding the whip. 477 00:35:44,452 --> 00:35:46,853 I told you before. You're not my keeper. 478 00:35:47,043 --> 00:35:50,729 I've just had a very interesting thought. 479 00:35:50,970 --> 00:35:52,938 Really? 480 00:35:53,101 --> 00:35:57,231 I did tell you about that diamond shipment. You were very curious. 481 00:35:57,488 --> 00:36:00,617 - Asked me a lot of questions. - What are you getting at? 482 00:36:00,831 --> 00:36:05,393 You weren't at home on the day of the robbery. I phoned a dozen times. 483 00:36:05,677 --> 00:36:08,044 - Where were you? - Don't be absurd. 484 00:36:08,226 --> 00:36:12,117 What's absurd about it? You live off people, "on your wits", as you call it. 485 00:36:12,363 --> 00:36:17,688 If I talk to the police, they might just hold you for questioning. 486 00:36:18,004 --> 00:36:22,487 And then Cannes would have to do without you, my darling. 487 00:37:49,259 --> 00:37:51,466 - Simon. - Hello, Barbara. 488 00:37:51,640 --> 00:37:54,883 - How did you get in here? - I flew through the window. 489 00:37:55,109 --> 00:37:57,794 What right have you to break into my flat? 490 00:37:57,992 --> 00:38:00,962 Call the police. Charge me with breaking and entering. 491 00:38:01,167 --> 00:38:03,818 The point is... Oh, what's that? 492 00:38:04,009 --> 00:38:05,852 That? 493 00:38:06,014 --> 00:38:09,905 That, my dear girl, is �100,000 worth of diamonds. 494 00:38:10,151 --> 00:38:12,313 What are you talking about? 495 00:38:12,491 --> 00:38:16,940 Cut out the act. I'm giving you a lot more breaks than the rules demand. 496 00:38:17,212 --> 00:38:20,659 I never was a nut on legal technicalities 497 00:38:20,889 --> 00:38:24,052 but I believe you're what they call a technical accessory 498 00:38:24,274 --> 00:38:26,242 to robbery and murder. 499 00:38:26,404 --> 00:38:28,930 Those diamonds were in that suitcase. 500 00:38:29,120 --> 00:38:31,851 And that suitcase was in this closet. 501 00:38:32,045 --> 00:38:34,286 Along with these. 502 00:38:36,975 --> 00:38:38,943 Who do they belong to? 503 00:38:39,107 --> 00:38:41,348 Gabriel Linnet. 504 00:38:41,530 --> 00:38:43,737 - Linnet? - Yes. 505 00:38:43,912 --> 00:38:48,156 You mean, he fur-lined this little nest? 506 00:38:48,424 --> 00:38:51,667 - Yes. - Why didn't you say so before? 507 00:38:51,892 --> 00:38:56,693 I didn't see any point in it with him dead. I loved him very much. 508 00:38:56,990 --> 00:39:00,153 - We planned to be married. - What about the suitcase? 509 00:39:01,461 --> 00:39:03,987 He left it with me the clay he was killed. 510 00:39:04,177 --> 00:39:08,865 He said he had to go to Paris that evening and didn't want to go home first. 511 00:39:09,149 --> 00:39:12,232 - Why didn't he leave it in the office? - He wanted a shower. 512 00:39:12,449 --> 00:39:14,372 - You're lying. - I'm not. 513 00:39:14,539 --> 00:39:17,782 All I've got to do is call the inspector in charge 514 00:39:18,007 --> 00:39:21,295 and you'll be taken into what they charmingly refer to as custody. 515 00:39:21,516 --> 00:39:24,406 Go ahead, but I'm telling you the truth. 516 00:39:24,609 --> 00:39:27,818 Gabriel said the suitcase was full of clothes. I believed him. 517 00:39:28,035 --> 00:39:32,040 How the diamonds got in there I've no idea, but take them to the police. 518 00:39:32,297 --> 00:39:35,938 I don't care what you do. But just keep me out of it. 519 00:39:36,182 --> 00:39:40,028 I've had just about as much as I can take these last few days. 520 00:39:41,656 --> 00:39:46,218 Barbara, if you're really on the level, you'd better get out of here. 521 00:39:46,503 --> 00:39:49,268 - Why? - Linnet had some tough playmates. 522 00:39:49,469 --> 00:39:52,757 - He's not around to protect you now. - That's nonsense. 523 00:39:52,980 --> 00:39:56,268 - How do you know? - Well, I mean... 524 00:39:56,489 --> 00:39:58,617 They're on your trail right now. 525 00:39:58,788 --> 00:40:02,509 Come on. I'd rather not have our next conversation in a morgue. 526 00:40:02,756 --> 00:40:04,918 - Where? - I'll tell you on the way. 527 00:40:25,403 --> 00:40:27,565 Now, Barbara, get this straight. 528 00:40:27,743 --> 00:40:31,270 If you're not involved in this, you should cooperate with the police. 529 00:40:31,504 --> 00:40:34,872 I know nothing about the robbery of the diamonds. 530 00:40:35,097 --> 00:40:37,782 - Linnet never said a word? - Never. 531 00:41:15,710 --> 00:41:17,678 You've lost them. 532 00:41:17,841 --> 00:41:19,445 Not yet. 533 00:41:33,051 --> 00:41:35,019 (Horn blares) 534 00:41:44,039 --> 00:41:46,690 Barbara, I want you to go to my flat and wait. 535 00:41:46,881 --> 00:41:49,725 Don't let anyone in except me, understand? 536 00:42:29,709 --> 00:42:31,677 (Phone) 537 00:42:44,416 --> 00:42:49,980 Ah, Ricco Borretti. I knew somebody would come but I didn't expect you. 538 00:42:54,319 --> 00:42:56,765 I heard you were mixed up in this. 539 00:42:58,289 --> 00:43:01,816 - Who from? - Word gets around. 540 00:43:03,052 --> 00:43:07,694 Why don't you get around? Get your hands up. 541 00:43:15,755 --> 00:43:21,444 Ah. You must have been pretty unpleasant when you were a child. 542 00:43:21,771 --> 00:43:25,059 You'll soon find out how unpleasant I was. 543 00:43:25,281 --> 00:43:28,967 All right, turn around. We're going to have a little chat, you and I. 544 00:43:29,209 --> 00:43:31,177 I was expecting somebody. 545 00:43:31,339 --> 00:43:34,229 I thought it would be someone more important. 546 00:43:34,431 --> 00:43:37,082 I don't know what you're talking about. 547 00:43:43,080 --> 00:43:45,651 Now, Ricco, I want some information fast. 548 00:43:45,838 --> 00:43:49,240 - Who's the man behind all this? - I don't know. 549 00:43:49,473 --> 00:43:51,919 - (Gunshot) - I'm not joking, Ricco. 550 00:43:52,105 --> 00:43:55,188 I'm prepared to deliver you to Scotland Yard in a bucket. 551 00:43:55,406 --> 00:43:57,374 Did you kill Linnet? 552 00:43:57,538 --> 00:43:59,586 - Yeah. - Where does Barbara fit in? 553 00:43:59,752 --> 00:44:02,915 - She was Linnet's girlfriend. - Go on. 554 00:44:03,137 --> 00:44:07,745 (Ricco) The robbery was Linnet's idea. He left the planning to us. 555 00:44:08,025 --> 00:44:10,869 - Just who exactly is us? - Ned Walsh and me. 556 00:44:11,075 --> 00:44:13,123 You're lying. You don't have the brains. 557 00:44:13,290 --> 00:44:15,258 Who masterminded this whole affair? 558 00:44:15,421 --> 00:44:17,788 Drop it. Drop it. 559 00:44:52,755 --> 00:44:56,521 Well, Ricco. I've got a feeling the police are going to enjoy you. 560 00:45:04,162 --> 00:45:06,563 I wondered what had happened to you. 561 00:45:08,047 --> 00:45:10,334 I ran into a couple of your friends. 562 00:45:10,512 --> 00:45:14,836 - Oh? VVhO? ' Why don't YOU guess? 563 00:45:16,571 --> 00:45:19,495 - You know, it's a great pity, Barbara. - What is? 564 00:45:19,705 --> 00:45:24,393 That in a world so much in need of love, yours has to be so misplaced. 565 00:45:24,677 --> 00:45:27,408 Why don't you tell me his name? 566 00:45:27,601 --> 00:45:29,763 You know I can't. 567 00:45:31,028 --> 00:45:35,431 It took a lot of figuring out. For a few minutes, I even suspected you. 568 00:45:35,708 --> 00:45:39,190 Oh, I don't mean that you personally killed Linnet. 569 00:45:39,427 --> 00:45:43,477 But I thought you might be the organising mind behind this operation. 570 00:45:43,730 --> 00:45:46,415 Now I realise you didn't have the brains. 571 00:45:47,532 --> 00:45:49,660 I even suspected Tina Ourley. 572 00:45:49,831 --> 00:45:52,038 Now, come on, Barbara. Who was it? 573 00:45:52,212 --> 00:45:54,374 Who set you up in that fancy tenement? 574 00:45:54,552 --> 00:45:58,682 Everything you keep back is literally letting him get away with murder. 575 00:45:58,939 --> 00:46:01,306 You're wasting your time, Simon. 576 00:46:02,741 --> 00:46:07,349 - You love him that much? - He's the kindest man I've ever known. 577 00:46:07,631 --> 00:46:11,522 When I first met him, I was nothing. Practically starving. 578 00:46:11,766 --> 00:46:14,007 He was very good to me. 579 00:46:14,190 --> 00:46:17,797 I can't let him be hunted and killed. Even a fox gets a head start. 580 00:46:18,035 --> 00:46:20,003 Well, you're giving him one. 581 00:46:20,165 --> 00:46:24,409 - Yes. - Barbara, I feel sorry for you. I really do. 582 00:46:24,678 --> 00:46:28,922 - He's a thief and a killer. - He's not. He's never hurt anybody. 583 00:46:29,190 --> 00:46:31,477 Not personally, maybe. 584 00:46:31,656 --> 00:46:33,624 He doesn't have to. 585 00:46:33,786 --> 00:46:37,916 His type never pulls the trigger or puts a rope around a man's neck. 586 00:46:38,173 --> 00:46:41,177 - They hire others to do it for them. - Oh, I won't listen! 587 00:46:41,392 --> 00:46:43,963 Two guards were shot. They had families. 588 00:46:44,148 --> 00:46:46,549 To you, they're just names in a newspaper. 589 00:46:46,739 --> 00:46:49,140 - Oh, no! - Two guards and Linnet dead! 590 00:46:49,330 --> 00:46:51,936 Just because your big-hearted glamour boy 591 00:46:52,130 --> 00:46:55,339 hired a couple of cannons to do his dirty work. 592 00:46:55,556 --> 00:46:58,639 Can't you see you're shielding a murderer? 593 00:46:58,856 --> 00:47:01,905 I am not shielding him, but I'll never help convict him. 594 00:47:02,116 --> 00:47:04,847 I love him. Simon, I love him. 595 00:47:05,041 --> 00:47:07,965 Well, I don't think a jury will give two hoots about that. 596 00:47:08,175 --> 00:47:11,019 At a rough guess, I'd say you'll get ten years. 597 00:47:11,225 --> 00:47:13,796 Perhaps. But I'll never testify against him. 598 00:47:13,982 --> 00:47:17,509 - OK. So he gets off. - I hope he does. 599 00:47:17,742 --> 00:47:19,710 You're out of your mind. 600 00:47:21,002 --> 00:47:23,289 I suppose I am. 601 00:47:24,762 --> 00:47:30,963 All right, Barbara. I sincerely hoped that I could make you see the light. 602 00:47:31,323 --> 00:47:35,726 But you don't want to see it. That's fine by me. You don't smoke, do you? 603 00:47:36,002 --> 00:47:37,970 No, thank you. 604 00:47:38,133 --> 00:47:40,101 Well, in that case... 605 00:47:41,936 --> 00:47:44,507 this can't be yours, can it? 606 00:47:44,693 --> 00:47:46,582 Alan, come on in. 607 00:47:53,551 --> 00:47:56,760 I underestimated you, Simon. That was silly of me. 608 00:47:56,977 --> 00:47:59,378 Very. 609 00:48:00,738 --> 00:48:02,945 Oh, dear. 610 00:48:03,119 --> 00:48:07,249 I do hope this isn't going to be a disagreeable conversation. 611 00:48:07,507 --> 00:48:11,307 By all means, let's keep things urbane and sophisticated. 612 00:48:11,560 --> 00:48:13,528 I'd much prefer it that way. 613 00:48:13,690 --> 00:48:17,581 Quite an idea. You arrange with Linnet to hijack your own shipment. 614 00:48:17,827 --> 00:48:23,277 You collect the insurance and still have the diamonds to sell at the market value. 615 00:48:23,593 --> 00:48:26,995 Yes. May I ask where they are now? 616 00:48:27,229 --> 00:48:31,120 Oh, the police have them. Along with Ricco Borretti and Joe. 617 00:48:31,365 --> 00:48:33,333 I see. 618 00:48:33,496 --> 00:48:36,227 And you really believe I'm in trouble? 619 00:48:37,047 --> 00:48:39,015 DOM you? 620 00:48:39,179 --> 00:48:42,388 I see no problems that a good lawyer won't be able to solve. 621 00:48:42,605 --> 00:48:45,449 There's no evidence to link me with the deal. 622 00:48:46,533 --> 00:48:49,616 I see. Ricco and Joe take the rap. 623 00:48:49,833 --> 00:48:53,963 They hijacked the van, they shot the guards. Ricco killed Linnet. 624 00:48:54,221 --> 00:48:56,189 I was nowhere near either killing. 625 00:48:57,772 --> 00:49:01,219 - See what I mean? - I can't help it. 626 00:49:03,246 --> 00:49:07,968 My dear, your love and loyalty are deeply touching. 627 00:49:08,259 --> 00:49:10,830 - May I? - Be my guest. 628 00:49:11,017 --> 00:49:15,784 However, the only people who can really make the situation awkward for me 629 00:49:16,074 --> 00:49:18,281 are you two. 630 00:49:18,455 --> 00:49:23,416 Alan, you don't mean it! He won't do it, I know he won't do it! 631 00:49:23,720 --> 00:49:26,087 - Very sophisticated. - Templar! 632 00:49:36,296 --> 00:49:39,698 When a policeman recovers �100,000 worth of diamonds, 633 00:49:39,932 --> 00:49:41,696 he gets a pat on the head. 634 00:49:41,853 --> 00:49:44,504 - You get a reward. - You're not jealous? 635 00:49:44,695 --> 00:49:47,539 10% from a happy insurance company. 636 00:49:47,745 --> 00:49:50,146 I must admit, it'll come in very handy. 637 00:49:50,336 --> 00:49:53,101 The first clean entry in your bank balance for years. 638 00:49:53,302 --> 00:49:57,307 Inspector, you know those guards had wives and families. 639 00:49:57,564 --> 00:49:59,931 So that's what crooks do with honest money. 640 00:50:00,113 --> 00:50:03,595 - How's Barbara holding up? - She'll make a good witness. 641 00:50:03,832 --> 00:50:06,676 She's certainly lost her incentive to lie. 642 00:50:06,882 --> 00:50:11,331 It's a funny thing how love could make a girl like Barbara Sinclair lie 643 00:50:11,603 --> 00:50:14,083 for a worthless man, risk even prison. 644 00:50:14,277 --> 00:50:16,678 Please get out of here before you make me cry. 645 00:50:16,868 --> 00:50:21,157 That'll be the day. Ooh, I nearly forgot. 646 00:50:21,422 --> 00:50:24,028 - What's this? - Some peppermints. 647 00:50:24,222 --> 00:50:26,224 Your share of the reward. 648 00:50:26,274 --> 00:50:30,824 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 54401

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.