Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,844 --> 00:00:14,654
An industrial diamond. Uncut.
2
00:00:14,852 --> 00:00:20,336
It's funny how a small deposit of carbon
born under pressure in the earth
3
00:00:20,660 --> 00:00:24,142
ends up being one of the most valuable
substances known to man...
4
00:00:25,298 --> 00:00:26,823
Of woman.
5
00:00:26,969 --> 00:00:30,052
It's just not true that diamonds
are a girl's best friend.
6
00:00:30,271 --> 00:00:34,674
They're also industry's,
vital to many manufacturing processes,
7
00:00:34,951 --> 00:00:38,080
because they're strong
and tough and hard.
8
00:00:38,293 --> 00:00:40,261
Like the men who deal in them.
9
00:00:40,423 --> 00:00:43,029
Now I feel I can face our English climate.
10
00:00:43,223 --> 00:00:45,624
- Glad to be back?
- Oh, yes.
11
00:00:45,814 --> 00:00:48,863
If it wasn't for my business,
I'd never go back to Africa.
12
00:00:49,073 --> 00:00:54,079
However, one of these days, I shall retire,
probably in Piccadilly Circus.
13
00:00:54,380 --> 00:00:59,261
- I'm a gregarious man, I'm afraid.
- You're also a very generous one.
14
00:00:59,560 --> 00:01:02,325
- Oh, nonsense.
- You are, you know.
15
00:01:02,527 --> 00:01:04,655
No-one else would invite me to share
16
00:01:04,825 --> 00:01:07,908
a first-class compartment
reserved for himself.
17
00:01:08,126 --> 00:01:12,893
I'm afraid my hospitality
had an ulterior motive.
18
00:01:13,182 --> 00:01:18,268
Travelling with �100,000 worth of
diamonds is much less nerve-racking
19
00:01:18,572 --> 00:01:21,781
in the company of the famous
Simon Templar.
20
00:02:00,150 --> 00:02:03,199
- Your cigarettes, Mr Uttershaw.
- Thank you.
21
00:02:03,409 --> 00:02:06,015
We'll be landing at Gatwick
in 30 minutes.
22
00:02:06,209 --> 00:02:11,170
- Has the captain radioed Customs?
- There'll be clearance for your shipment.
23
00:02:11,474 --> 00:02:13,442
Good. Thank you.
24
00:02:13,604 --> 00:02:16,130
Oh, that'll be a load off my mind.
25
00:02:16,320 --> 00:02:20,644
In spite of all the security measures,
I'm always just a bit nervous.
26
00:02:20,916 --> 00:02:22,964
Especially with a shipment this large.
27
00:02:23,131 --> 00:02:26,180
- Surely it's insured.
- That's not the point.
28
00:02:26,390 --> 00:02:28,358
I've got delivery commitments.
29
00:02:28,521 --> 00:02:32,446
These are top-grade stones
used for wiredrawing dies.
30
00:02:32,699 --> 00:02:35,908
- A dozen firms are waiting.
- You take them to London?
31
00:02:36,125 --> 00:02:40,767
Heavens, no. Our distributors, Ourley
Linnet, take them over at Gatwick.
32
00:02:41,056 --> 00:02:43,104
They'll meet me with an armoured van.
33
00:02:49,539 --> 00:02:52,304
- We're two minutes behind schedule.
- Relax.
34
00:02:52,505 --> 00:02:55,987
Take 15 minutes
for those diamonds to clear Customs.
35
00:02:56,223 --> 00:02:58,874
Absolute punctuality
is an essential factor...
36
00:02:59,065 --> 00:03:01,033
Johnny, don't quote me the rule book.
37
00:03:01,196 --> 00:03:03,563
I've been on this job ten years.
38
00:03:03,744 --> 00:03:06,111
Anyway, we're travelling empty.
39
00:03:06,293 --> 00:03:08,261
Sorry.
40
00:03:08,424 --> 00:03:11,633
Since you've got a wife and kids,
you've become a worrier.
41
00:03:11,851 --> 00:03:13,819
I tell you, it's a lesson for us all.
42
00:03:25,931 --> 00:03:28,013
Detour for Gatwick.
43
00:03:28,188 --> 00:03:31,397
- But why?
- Because they've torn up the road.
44
00:03:31,614 --> 00:03:33,616
National pastime in this country.
45
00:03:39,260 --> 00:03:41,467
- Blimey, an accident.
- Don't stop.
46
00:03:41,642 --> 00:03:43,326
We're riding empty, remember?
47
00:03:43,480 --> 00:03:46,927
Under no circumstances
should a driver assist pedestrians.
48
00:03:47,158 --> 00:03:49,445
So how do we get past? Sprout wings?
49
00:03:49,622 --> 00:03:52,910
- Could be a fake.
- No, somebody's been hurt.
50
00:03:53,133 --> 00:03:56,501
I'll take this, just to be on the safe side.
51
00:04:02,367 --> 00:04:04,734
He swerved right in front.
I couldn't help it.
52
00:04:04,916 --> 00:04:08,602
It's all right, Jackson. It wasn't your fault.
53
00:04:08,843 --> 00:04:11,608
An accident. This man was...
54
00:04:11,809 --> 00:04:15,939
Oh, that's just a precaution, sir. We're
an armoured security van. Can I help?
55
00:04:16,196 --> 00:04:19,643
This man appeared out of nowhere
right in front of my car.
56
00:04:19,874 --> 00:04:23,003
- It was unavoidable.
- Well, let's have a look.
57
00:04:25,640 --> 00:04:28,211
- I think he needs a doctor.
- He's not dead, is he?
58
00:04:28,398 --> 00:04:32,801
No, sir. My mate can radio headquarters
to get some help.
59
00:04:38,091 --> 00:04:41,891
Your friend says you can help us.
That man is very badly injured.
60
00:04:42,144 --> 00:04:45,944
I'll try to get through to headquarters
but we'll be out of range.
61
00:04:46,198 --> 00:04:49,042
Put that down and get out.
62
00:04:50,376 --> 00:04:52,856
- But we're empty.
- Get out. Hands up.
63
00:04:54,261 --> 00:04:56,229
Up.
64
00:04:58,148 --> 00:05:00,230
Over there. Get over!
65
00:05:06,379 --> 00:05:08,586
Get their uniforms. Get changed.
66
00:05:08,760 --> 00:05:12,082
- We're organised for this.
- So are we.
67
00:05:12,312 --> 00:05:14,280
There's a third man in the van.
68
00:05:40,000 --> 00:05:42,731
- So far, so good, eh?
- So it should be.
69
00:05:42,924 --> 00:05:46,326
We've been over it a hundred times.
At the airport, remember.
70
00:05:46,559 --> 00:05:50,166
Play it cool. If anything goes wrong,
you don't know anything.
71
00:05:51,532 --> 00:05:54,581
- All right?
- Yeah, yeah, yeah.
72
00:05:54,791 --> 00:05:57,317
- And put that out.
- You what?
73
00:05:57,507 --> 00:06:00,272
Security cops don't smoke. Put it out.
74
00:06:00,474 --> 00:06:02,397
Yeah, yeah.
75
00:06:06,282 --> 00:06:10,207
Industrial diamonds. You'd think
they'd look prettier for �100,000.
76
00:06:10,460 --> 00:06:12,428
Yes, you would, wouldn't you?
77
00:06:14,095 --> 00:06:16,336
Thank you, Mr Uttershaw.
78
00:06:20,989 --> 00:06:23,640
- Your receipt, sir.
- Oh, thank you.
79
00:06:24,833 --> 00:06:26,562
Continental Armoured Security.
80
00:06:26,714 --> 00:06:30,116
Consignment of diamonds
for Ourley Linnet.
81
00:06:30,348 --> 00:06:32,237
- (Sighing)
- All finished?
82
00:06:32,396 --> 00:06:36,640
Yes. It's their baby now.
Come on. Let's have a drink.
83
00:06:38,664 --> 00:06:40,632
- All set?
- Yes, sir.
84
00:06:40,794 --> 00:06:42,762
They're all yours.
85
00:06:49,736 --> 00:06:54,185
What did I tell you? Like clockwork.
We ditch the van and the uniforms
86
00:06:54,458 --> 00:06:57,268
and Ricco picks us up
in three and a half minutes.
87
00:07:01,059 --> 00:07:05,064
And the Ourley Linnet Company
will appreciate your instructions
88
00:07:05,321 --> 00:07:08,723
for the delivery of this consignment.
89
00:07:08,956 --> 00:07:12,244
Erm... Yours etc, etc.
90
00:07:14,472 --> 00:07:16,440
(Buzzer)
91
00:07:18,274 --> 00:07:21,403
- Yes, Barbara?
- 'There's a call for you, Mr Linnet.'
92
00:07:21,617 --> 00:07:26,418
- 'The gentleman won't give his name.'
- Oh, all right. Put him on, will you?
93
00:07:28,093 --> 00:07:30,061
Linnet here.
94
00:07:31,520 --> 00:07:33,329
Good.
95
00:07:33,483 --> 00:07:35,485
But don't call me here again.
96
00:07:36,617 --> 00:07:38,619
Thank you.
97
00:07:44,142 --> 00:07:47,191
- Milton. What's wrong?
- The Uttershaw diamond shipment.
98
00:07:47,400 --> 00:07:49,562
- What about it?
- Stolen. Gone.
99
00:07:49,741 --> 00:07:52,312
- What?
- The armoured car company phoned.
100
00:07:52,499 --> 00:07:55,230
A gang waylaid the van,
got the shipment.
101
00:07:55,423 --> 00:07:57,869
But... but how? What happened?
102
00:07:58,055 --> 00:08:00,501
Is there a problem
with the insurance?
103
00:08:00,688 --> 00:08:04,295
Of course not. The policies
are completely in order.
104
00:08:04,532 --> 00:08:06,580
Thank goodness.
105
00:08:06,746 --> 00:08:08,828
Did you...get any details?
106
00:08:09,003 --> 00:08:12,769
No. Only that the diamonds are gone
and the two guards are dead.
107
00:08:21,998 --> 00:08:24,365
No, Inspector, sorry.
108
00:08:24,546 --> 00:08:26,833
It looks as if they've no previous record.
109
00:08:27,011 --> 00:08:29,821
Of course, we did only get
the most cursory look at them.
110
00:08:30,020 --> 00:08:33,502
We saw the diamonds safely into
Customs then went to the bar.
111
00:08:33,739 --> 00:08:37,710
- Any news of the van yet?
- It was found in a wood near the airport.
112
00:08:37,958 --> 00:08:40,609
- Fingerprints?
- They match nothing on file.
113
00:08:40,799 --> 00:08:44,485
- Then it might be the work of amateurs.
- I wouldn't say that.
114
00:08:44,727 --> 00:08:48,618
They knew all about the movements
of the van. It looks like an inside job.
115
00:08:48,864 --> 00:08:52,152
- What do you think, Mr Uttershaw?
- I've no idea.
116
00:08:52,374 --> 00:08:56,504
- Who knew about the shipment?
- Our distributors, Ourley Linnet.
117
00:08:56,761 --> 00:08:59,412
The airline company,
the security service.
118
00:08:59,602 --> 00:09:02,003
- That's all.
- And the insurance, of course.
119
00:09:02,193 --> 00:09:04,161
And you.
120
00:09:04,323 --> 00:09:08,885
I may have been on the plane but I
assure you I had nothing to do with this.
121
00:09:09,171 --> 00:09:14,018
A state of affairs
which will continue indefinitely, I hope.
122
00:09:14,310 --> 00:09:17,871
Now, Simon, why on earth
should you become involved?
123
00:09:18,113 --> 00:09:21,834
Because you're my friend
and two men have been murdered.
124
00:09:22,081 --> 00:09:24,812
The police will do all they can,
won't they?
125
00:09:25,006 --> 00:09:30,297
Police? The number of crimes committed
compared with those solved is terrifying.
126
00:09:30,605 --> 00:09:35,088
In the last two years, there have been 15
robberies the police don't know about.
127
00:09:35,368 --> 00:09:38,895
Well, of course, I'd be only too delighted
if you'd help.
128
00:09:39,129 --> 00:09:42,292
OK. Suppose we start
with the Ourley Linnet company.
129
00:09:42,514 --> 00:09:47,361
Couldn't be better. I'm going along
to theirs tonight. Why don't you come?
130
00:09:47,653 --> 00:09:50,179
- You think they'd mind?
- Do you dance?
131
00:09:50,369 --> 00:09:52,975
- Hm?
- Do you dance?
132
00:09:54,338 --> 00:09:58,707
- Of course.
- Then Tina Ourley will adore you.
133
00:09:58,976 --> 00:10:02,105
Step, step, hip, hip-
134
00:10:02,820 --> 00:10:05,300
Step, step, hip, hip-
135
00:10:05,996 --> 00:10:08,761
Step, step, hip, hip-
136
00:10:08,962 --> 00:10:11,408
- That's fine.
- That's better than the twist.
137
00:10:11,595 --> 00:10:13,677
The twist is out. Finished.
138
00:10:13,852 --> 00:10:17,618
- It's lovely. Play it again.
- Tina, it's half past five.
139
00:10:17,862 --> 00:10:21,344
- You promised you'd stay for drinks.
- All right. I have a date later.
140
00:10:21,581 --> 00:10:23,982
- Who with?
- A friend.
141
00:10:24,172 --> 00:10:28,416
- A woman.
- You're my employer, not my keeper.
142
00:10:28,685 --> 00:10:30,653
You are cruel, you really are.
143
00:10:30,815 --> 00:10:34,706
- You simply don't relate to anyone.
- I don't have to.
144
00:10:34,952 --> 00:10:38,559
You actually think you're completely
self-sufficient, don't you?
145
00:10:38,796 --> 00:10:42,562
I know I am. That's why it annoys me
when you try to run my life.
146
00:10:42,807 --> 00:10:44,775
I pay you enough.
147
00:10:44,939 --> 00:10:48,261
- If I'm not worth it, just say.
- I didn't mean it. Sorry.
148
00:10:48,490 --> 00:10:53,496
- You say it often enough.
- It was cruel and unkind and I'm sorry.
149
00:10:53,797 --> 00:10:56,448
Oh, George, darling. Don't be cross.
150
00:10:56,638 --> 00:10:58,606
(Door closes)
151
00:10:58,768 --> 00:11:01,578
That sounds like Milton.
152
00:11:01,777 --> 00:11:04,667
Yes, there's always Milton, isn't there?
153
00:11:07,251 --> 00:11:09,731
- Milton, darling.
- Hello, Mr Ourley.
154
00:11:09,925 --> 00:11:13,896
- I thought you'd have left by now.
- Tina invited me to stay for a drink.
155
00:11:14,145 --> 00:11:16,034
Make me one too.
156
00:11:16,192 --> 00:11:19,674
What's wrong, Milton?
ls there anything the matter?
157
00:11:19,910 --> 00:11:23,278
Quite a lot. Not that you'd be interested.
Did Uttershaw phone?
158
00:11:23,504 --> 00:11:27,873
- Yes. He's coming later with a friend.
- George can wait. He's younger.
159
00:11:28,142 --> 00:11:30,588
Must you be unpleasant
the moment you come in?
160
00:11:30,775 --> 00:11:33,301
It's my house
and I feel like being unpleasant.
161
00:11:33,491 --> 00:11:35,812
Take no notice. He's in one of his moods.
162
00:11:35,997 --> 00:11:38,807
At the risk of being too dreadfully boring,
163
00:11:39,005 --> 00:11:41,815
I might tell you
that I was robbed of �100,000 today.
164
00:11:42,014 --> 00:11:44,824
- What?
- The Uttershaw diamond shipment.
165
00:11:45,022 --> 00:11:47,628
- Milton!
- The van was hijacked near Gatwick.
166
00:11:47,822 --> 00:11:52,271
- Surely the shipment was insured.
- Of course it was. That's not the point.
167
00:11:52,544 --> 00:11:55,229
What other point is there
if you haven't lost money?
168
00:11:55,427 --> 00:11:57,953
- The two guards were killed.
- Killed?
169
00:11:58,142 --> 00:12:00,873
- Shot.
- Mr Ourley, I am sorry.
170
00:12:01,067 --> 00:12:04,037
- How dreadful.
- How dreadful? Is that all you can say?
171
00:12:04,244 --> 00:12:06,053
Well, what do you expect me to say?
172
00:12:06,207 --> 00:12:11,008
Don't let my petty business problems
interfere with your dance lesson.
173
00:12:18,910 --> 00:12:21,151
Relax.
174
00:12:21,332 --> 00:12:26,213
Two men have been killed.
All you can do is offer me a drink.
175
00:12:26,514 --> 00:12:29,563
Yeah. Take it.
176
00:12:30,274 --> 00:12:32,242
Take it.
177
00:12:33,743 --> 00:12:38,271
What happened was, er, unfortunate,
but unavoidable.
178
00:12:38,547 --> 00:12:43,474
Ricco, my cooperation with you
didn't include murder.
179
00:12:43,770 --> 00:12:47,775
In fact, I wash my hands of the whole
thing. I want nothing more to do with it.
180
00:12:48,032 --> 00:12:50,399
You made a deal. You'll see it through.
181
00:12:50,581 --> 00:12:55,508
I won't. The deal went out of the window
when you killed those two guards.
182
00:12:55,804 --> 00:12:59,047
Linnet, you're frightened. I understand.
183
00:12:59,272 --> 00:13:03,072
But nobody knows you're involved
and nobody ever will.
184
00:13:03,325 --> 00:13:06,693
All you have to do is get rid
of those diamonds gradually,
185
00:13:06,918 --> 00:13:09,888
over a period of time,
say two, three months.
186
00:13:10,971 --> 00:13:14,578
As a partner in Ourley Linnet,
you're taking no risk whatever.
187
00:13:14,815 --> 00:13:16,544
No.
188
00:13:22,378 --> 00:13:24,699
Force me to and I'll go to the police.
189
00:13:24,885 --> 00:13:29,652
I'll admit my part in the planning.
You'll be charged with murder.
190
00:13:29,941 --> 00:13:31,909
Don't you forget it.
191
00:13:43,646 --> 00:13:48,288
Don't try and shove me around,
I won't stand for it.
192
00:13:59,649 --> 00:14:01,617
What happens now, Ricco?
193
00:14:08,423 --> 00:14:12,587
You didn't answer his question, Ricco.
What happens if he does go the police?
194
00:14:24,218 --> 00:14:26,300
Linnet isn't going anywhere.
195
00:14:33,200 --> 00:14:35,646
- Alan, darling.
- Tina, my dear. How are you?
196
00:14:35,833 --> 00:14:38,723
May I present Mr Simon Templar?
Mrs Milton Ourley.
197
00:14:38,925 --> 00:14:43,010
- Nice to meet you.
- How do you do? The Simon Templar?
198
00:14:43,270 --> 00:14:45,477
- I'm afraid so.
- How thrilling!
199
00:14:45,651 --> 00:14:47,619
I've heard so much about you.
200
00:14:47,783 --> 00:14:50,548
- George Stanton.
- Mr Stanton.
201
00:14:50,749 --> 00:14:54,231
- Let me get you a drink.
- Thank you. Whisky and water, if I may.
202
00:14:54,468 --> 00:14:56,869
- Alan?
- The same for me, please.
203
00:14:57,058 --> 00:14:58,628
Tina, where's Milton?
204
00:14:58,771 --> 00:15:02,139
On the library phone.
Has been since he got in.
205
00:15:02,365 --> 00:15:06,575
Police, insurance. It's dreadful.
Those two men killed.
206
00:15:06,836 --> 00:15:09,203
Dreadful is Tina's favourite word.
207
00:15:09,385 --> 00:15:11,592
- Hello, Alan.
- Oh, hello, Milton.
208
00:15:11,766 --> 00:15:14,849
- Just the man I wanted to see.
- I want you to meet a friend.
209
00:15:15,067 --> 00:15:18,469
- Mr Simon Templar.
- How do you do?
210
00:15:20,916 --> 00:15:23,522
Simon was with me
when I delivered the diamonds.
211
00:15:23,716 --> 00:15:26,117
He feels he might be able to help us.
212
00:15:26,307 --> 00:15:29,470
Really, Alan.
This is not a job for amateurs.
213
00:15:29,691 --> 00:15:32,501
- Mr Templar is hardly an amateur.
- Hardly.
214
00:15:32,699 --> 00:15:36,226
- All right. Let's have your theories.
- I don't have any. Not yet.
215
00:15:36,460 --> 00:15:40,670
- All I'm after is information.
- Why? So you can cash in on it?
216
00:15:40,931 --> 00:15:44,014
- Really, Milton.
- Considering my reputation,
217
00:15:44,232 --> 00:15:46,234
the question's not out of order.
218
00:15:46,405 --> 00:15:50,171
Of course it isn't. Besides, the police
are in charge of the case.
219
00:15:50,415 --> 00:15:53,976
Milton, Mr Templar thinks
this is an inside job.
220
00:15:54,218 --> 00:15:58,303
- What's that mean?
- Who else knew about this shipment?
221
00:15:58,564 --> 00:16:02,046
- Myself and my partner Gabriel Linnet.
- Nobody else?
222
00:16:02,282 --> 00:16:04,250
Excepting my wife.
223
00:16:04,413 --> 00:16:06,381
And did you discuss it with anybody?
224
00:16:06,544 --> 00:16:09,673
I never discuss my husband's business
with anybody.
225
00:16:09,887 --> 00:16:12,936
Who was in charge
of the security arrangements?
226
00:16:13,146 --> 00:16:15,672
- Linnet handles that.
- Where can I reach him?
227
00:16:15,862 --> 00:16:18,263
Templar, this is
a complete waste of time.
228
00:16:18,452 --> 00:16:21,820
Alan, can't we go the library
to discuss another shipment?
229
00:16:22,046 --> 00:16:26,495
- I've got delivery dates to meet.
- If you really think this is the moment.
230
00:16:26,767 --> 00:16:28,735
I do think this is the moment.
231
00:16:33,745 --> 00:16:35,713
Excuse us, everybody.
232
00:16:37,422 --> 00:16:39,390
Can I freshen your drink, Mr Templar?
233
00:16:39,553 --> 00:16:43,000
- Yes, thank you.
- Oh, George. We're out of ice.
234
00:16:43,230 --> 00:16:45,437
Be a darling. Get some from the kitchen.
235
00:16:45,612 --> 00:16:47,580
All right.
236
00:16:50,166 --> 00:16:54,251
My husband isn't usually as rude
as this. He's very upset today.
237
00:16:54,512 --> 00:16:56,594
I quite understand.
238
00:16:56,767 --> 00:17:00,533
As a rule,
he's a very kind and generous man.
239
00:17:00,779 --> 00:17:02,941
I can see.
240
00:17:03,119 --> 00:17:06,089
- They're real, if you were wondering.
- Oh, I wasn't.
241
00:17:06,295 --> 00:17:09,378
You're pretty sure of yourself,
aren't you?
242
00:17:09,595 --> 00:17:12,075
- Aren't you?
- No.
243
00:17:12,270 --> 00:17:16,639
I lead a very lonely life. Milton
thinks of nothing except his work.
244
00:17:16,907 --> 00:17:20,150
- And what do you think of?
- Guess.
245
00:17:20,375 --> 00:17:22,343
I don't have to.
246
00:17:22,506 --> 00:17:26,670
I suppose hundreds of women have told
you how very handsome you are.
247
00:17:26,936 --> 00:17:28,904
Or does that embarrass you?
248
00:17:29,066 --> 00:17:32,593
I haven't been embarrassed
since I was 15 years old.
249
00:17:34,582 --> 00:17:36,983
Why don't you telephone me?
250
00:17:38,551 --> 00:17:42,476
Well, there is one question
you could answer right now.
251
00:17:42,730 --> 00:17:47,372
- Yes?
- Your husband's partner, Gabriel Linnet.
252
00:17:47,660 --> 00:17:51,904
- Where does he live?
- 107 Bentley Square.
253
00:17:54,805 --> 00:18:00,767
And I would further state that while I was
involved in the planning of the robbery,
254
00:18:01,114 --> 00:18:05,802
I at no time foresaw or countenanced
255
00:18:06,087 --> 00:18:10,251
this brutal killing of two innocent men.
256
00:18:53,000 --> 00:18:54,968
You're wasting your time.
257
00:18:56,718 --> 00:18:58,925
My, my. Life's full of surprises.
258
00:18:59,100 --> 00:19:03,503
- Are you a friend of Mr Linnet's?
- I'm his secretary.
259
00:19:03,780 --> 00:19:05,862
Oh. Business this time of the night?
260
00:19:06,036 --> 00:19:10,485
He telephoned me about an hour ago.
He had something he wanted me to type,
261
00:19:10,758 --> 00:19:13,159
something that couldn't wait till morning.
262
00:19:13,348 --> 00:19:17,717
- Now there's nobody in.
- So, like a dutiful secretary, you wait.
263
00:19:17,987 --> 00:19:22,788
- 20 minutes.
- I wouldn't make you wait for me.
264
00:19:23,084 --> 00:19:25,769
- Wouldn't you?
- Never.
265
00:19:25,967 --> 00:19:28,334
Perhaps we could discuss that
over dinner.
266
00:19:28,516 --> 00:19:30,837
- Why, are you hungry?
- Starving.
267
00:19:31,022 --> 00:19:35,391
Yes, well, you wait five minutes and
I'll buy you the best dinner I can find.
268
00:19:35,661 --> 00:19:37,629
Where are you going?
269
00:19:37,791 --> 00:19:40,192
Kicking the door in might be noisy.
270
00:19:40,382 --> 00:19:44,831
- You mean you're going to break in?
- I mean exactly that. Don't go away.
271
00:19:59,895 --> 00:20:01,738
It's open.
272
00:20:01,900 --> 00:20:03,868
Inside.
273
00:20:17,862 --> 00:20:20,945
We've met before.
Customs, Gatwick Airport.
274
00:21:14,562 --> 00:21:16,530
(Door buzzer)
275
00:21:25,634 --> 00:21:27,875
Oh, Inspector.
276
00:21:28,058 --> 00:21:31,301
- What are you doing here?
- I might ask you the same question.
277
00:21:31,526 --> 00:21:35,247
You probably will.
What you're looking for is in there.
278
00:21:39,298 --> 00:21:41,266
I'm afraid he's dead.
279
00:21:41,429 --> 00:21:44,114
- Who is he?
- Name's Linnet.
280
00:21:44,312 --> 00:21:46,280
Yes, he lives here.
281
00:21:48,198 --> 00:21:50,166
Can you explain this?
282
00:21:50,328 --> 00:21:55,494
Linnet was involved in the robbery.
Somebody didn't want me to talk to him.
283
00:21:55,802 --> 00:21:58,248
- Badly enough to kill him.
- And planted this?
284
00:21:58,435 --> 00:22:02,201
- Yes. It's not exactly a Picasso, is it?
- Search the rest of the house.
285
00:22:02,445 --> 00:22:04,413
Right, sir.
286
00:22:04,577 --> 00:22:06,784
All right. Talk.
287
00:22:06,958 --> 00:22:10,326
I got here a few minutes ago.
There was a girl on the porch.
288
00:22:10,552 --> 00:22:12,520
She said she was Linnet's secretary.
289
00:22:12,682 --> 00:22:14,650
What girl?
290
00:22:14,814 --> 00:22:18,375
- She seems to have left.
- Yes, she does.
291
00:22:18,615 --> 00:22:21,141
- I suppose you had a phone call.
- Yes.
292
00:22:21,332 --> 00:22:23,300
- Man or woman?
- Man.
293
00:22:23,463 --> 00:22:25,431
- Get his name?
- No.
294
00:22:25,594 --> 00:22:28,074
- You spoke to him yourself?
- He asked for me.
295
00:22:28,268 --> 00:22:30,794
- Why?
- People do sometimes.
296
00:22:30,984 --> 00:22:33,271
What did he say?
297
00:22:33,449 --> 00:22:36,737
He was passing Linnet's house,
heard a fight, then a man scream.
298
00:22:36,959 --> 00:22:40,122
Through the window,
he saw you struggling with someone.
299
00:22:40,343 --> 00:22:42,789
He said he recognised you
from your pictures.
300
00:22:42,976 --> 00:22:45,547
I shouldn't have underestimated
your public.
301
00:22:45,733 --> 00:22:48,737
A man knows whose house
he's passing in Bentley Square,
302
00:22:48,951 --> 00:22:51,921
recognises me through the window
with his cat-like eyes.
303
00:22:52,126 --> 00:22:56,017
What does he do, stop the first
policeman? No. Does he call 999?
304
00:22:56,263 --> 00:23:00,029
He doesn't do any of these things.
He calls Scotland Yard
305
00:23:00,274 --> 00:23:02,641
and asks to speak to you personally.
306
00:23:02,822 --> 00:23:06,508
Just the same, I'm here,
Linnet's dead, and you're here too.
307
00:23:06,750 --> 00:23:08,718
I told you I wanted to talk to him.
308
00:23:08,881 --> 00:23:11,202
Well, what are your ideas?
309
00:23:11,388 --> 00:23:13,914
I don't have any,
but I can tell you who has.
310
00:23:14,104 --> 00:23:16,948
One of the characters
who hijacked the van today.
311
00:23:17,154 --> 00:23:19,122
He's locked in the kitchen.
312
00:23:19,286 --> 00:23:22,096
Why didn't you tell me in the first place?
313
00:23:22,294 --> 00:23:24,262
You didn't ask me.
314
00:23:28,645 --> 00:23:30,613
Well, where is he?
315
00:23:39,132 --> 00:23:41,738
He was in the cupboard
five minutes ago.
316
00:23:41,932 --> 00:23:43,900
- Was he?
- Nobody else in the house.
317
00:23:44,062 --> 00:23:46,030
There certainly isn't.
318
00:23:46,194 --> 00:23:49,755
I swear to you. Five minutes ago
I locked a man in that cupboard.
319
00:23:49,996 --> 00:23:52,203
He has a friend. Someone let him out.
320
00:23:52,378 --> 00:23:55,860
You're full of surprises.
The girl on the porch who doesn't exist,
321
00:23:56,097 --> 00:23:58,179
the man in a closet who doesn't exist.
322
00:23:58,353 --> 00:24:00,515
- No girl, no man...
- (Both) No alibi.
323
00:24:00,693 --> 00:24:03,299
I'm sorry.
You'll have to come down to the Yard.
324
00:24:09,007 --> 00:24:11,578
Are you sure you're quite happy
about your story?
325
00:24:11,765 --> 00:24:14,928
Not blissfully, I'll admit, but it's the truth.
326
00:24:16,863 --> 00:24:20,709
Don't be too much in a hurry to make
a spectacle of yourself in court.
327
00:24:20,957 --> 00:24:23,039
You'll make the spectacle with this yarn.
328
00:24:23,214 --> 00:24:26,104
You know I had nothing
to do with Linnet's death.
329
00:24:26,306 --> 00:24:28,308
(Telephone)
330
00:24:28,911 --> 00:24:31,198
Yes. Who?
331
00:24:33,048 --> 00:24:35,255
Involved? How?
332
00:24:36,390 --> 00:24:37,960
All right.
333
00:24:38,103 --> 00:24:40,754
Four people knew
I was going to see Linnet.
334
00:24:40,944 --> 00:24:44,266
One of them
didn't want me to talk to him. Why?
335
00:24:44,497 --> 00:24:48,627
How much did Linnet know?
Who was afraid he would talk?
336
00:24:48,884 --> 00:24:51,490
- (Knock on door)
- Come in.
337
00:24:51,683 --> 00:24:55,972
- Miss Barbara Sinclair, sir.
- Well, the vanishing secretary.
338
00:24:56,238 --> 00:24:58,718
- This is the girl?
- I'm sorry I ran out on you.
339
00:24:58,912 --> 00:25:00,994
- Why did you?
- I was frightened.
340
00:25:01,168 --> 00:25:03,978
He said he was going
to break through the back door.
341
00:25:04,176 --> 00:25:07,544
- I saw a police car so I turned and ran.
- Where to?
342
00:25:07,770 --> 00:25:10,455
Around the corner. I thought things over.
343
00:25:10,653 --> 00:25:13,736
When I saw him with you,
I thought I'd better...
344
00:25:13,954 --> 00:25:16,525
All right. Get her statement.
345
00:25:26,113 --> 00:25:29,799
Mr Linnet was so considerate, so gentle.
346
00:25:31,461 --> 00:25:34,749
- How long did you work for him?
- Three years.
347
00:25:34,971 --> 00:25:40,102
I just can't get it through my head.
How could anybody do such a thing?
348
00:25:40,403 --> 00:25:42,929
That's what I intend to find out.
349
00:26:33,384 --> 00:26:35,751
How much do you think he knows?
350
00:26:37,353 --> 00:26:39,321
We'd better find out.
351
00:26:45,083 --> 00:26:47,051
Come in.
352
00:26:47,214 --> 00:26:49,740
I'm afraid the flat's in a bit of a mess.
353
00:26:49,930 --> 00:26:54,060
When Mr Linnet phoned me, he sounded
so insistent, I went straight round.
354
00:26:54,317 --> 00:26:56,285
It's charming.
355
00:26:56,448 --> 00:26:59,531
- Do you like it?
- Very attractive.
356
00:27:02,089 --> 00:27:04,569
And you're wondering how I can afford it.
357
00:27:04,763 --> 00:27:08,324
- I wasn't wondering anything.
- I have a private income.
358
00:27:08,566 --> 00:27:11,137
- My father died...
- You don't have to explain.
359
00:27:11,324 --> 00:27:13,804
But I want to.
360
00:27:13,997 --> 00:27:17,046
I've known a lot of men
in my time, Simon.
361
00:27:17,257 --> 00:27:19,578
Oh, don't get me wrong.
362
00:27:19,763 --> 00:27:22,209
I am capable of loyalty.
363
00:27:22,396 --> 00:27:24,876
- And other things?
- Yes.
364
00:27:30,878 --> 00:27:33,768
Such as concealing information?
365
00:27:35,933 --> 00:27:38,220
I've told you everything I know, Simon.
366
00:27:38,399 --> 00:27:41,164
Mr Linnet was a bachelor.
He lived very quietly.
367
00:27:41,365 --> 00:27:44,050
I never saw him socially, ever.
368
00:27:45,795 --> 00:27:48,878
And weren't you surprised
when he telephoned?
369
00:27:49,095 --> 00:27:51,336
Very.
370
00:27:51,519 --> 00:27:56,081
But he said that it was urgent and
couldn't possibly wait until the morning.
371
00:27:56,366 --> 00:28:00,257
- And that's all?
- Well, yes. No details.
372
00:28:04,639 --> 00:28:08,405
Why don't we cut out the interrogation,
hmm?
373
00:28:08,650 --> 00:28:11,540
Sit down, make ourselves comfortable.
374
00:28:42,996 --> 00:28:44,885
(Screams)
375
00:28:54,193 --> 00:28:56,161
(Yells)
376
00:29:31,333 --> 00:29:34,303
Unfortunately,
I couldn't get anything from him.
377
00:29:34,509 --> 00:29:38,878
By the time I got downstairs,
he was dead. The fall had killed him.
378
00:29:39,146 --> 00:29:41,353
He was one of the armoured van drivers.
379
00:29:41,528 --> 00:29:44,452
Good Lord. Who was he?
380
00:29:44,662 --> 00:29:47,632
He was Ned Walsh.
Lived in Battersea, no police record.
381
00:29:47,837 --> 00:29:50,602
Well, at least we got one of them.
382
00:29:50,804 --> 00:29:55,731
By sheer luck. It doesn't get us nearer
finding out who's behind this operation.
383
00:29:56,027 --> 00:29:58,633
Have you got any ideas?
384
00:29:58,827 --> 00:30:03,276
Try this. When I was at Ourley's house,
I said I wanted to speak to Linnet.
385
00:30:03,548 --> 00:30:08,349
Three people heard me. Ourley, his wife
and whatshisname, the boyfriend.
386
00:30:08,645 --> 00:30:11,012
- George Stanton.
- Yes.
387
00:30:11,195 --> 00:30:15,166
Supposing one of these three decided
my talking to Linnet was dangerous.
388
00:30:15,415 --> 00:30:17,417
They could have had him silenced
389
00:30:17,587 --> 00:30:20,955
by the simple expedience of a phone call
to this Walsh character.
390
00:30:21,181 --> 00:30:23,149
- More coffee?
- Thank you.
391
00:30:24,774 --> 00:30:28,745
When you went into the library
with Ourley, what happened?
392
00:30:28,994 --> 00:30:32,601
We discussed a new diamond shipment.
He has delivery dates to meet.
393
00:30:32,839 --> 00:30:36,889
- How long were you with him?
- About 20 minutes, I suppose.
394
00:30:37,142 --> 00:30:40,112
- Did he leave the room?
- As a matter of fact, he did.
395
00:30:40,318 --> 00:30:43,288
- He got papers from his briefcase.
- How long was he gone?
396
00:30:43,493 --> 00:30:47,179
About two minutes, I suppose.
Possibly three.
397
00:30:47,421 --> 00:30:50,425
- Where was the briefcase?
- In the hall, I believe.
398
00:30:50,638 --> 00:30:54,768
- Three minutes is a long time, isn't it?
- I really don't know.
399
00:30:55,026 --> 00:30:59,509
There was a phone in the hall. It's
possible Ourley made the call to Walsh
400
00:30:59,789 --> 00:31:01,757
ordering Linnet's execution.
401
00:31:01,919 --> 00:31:05,844
What? You can't be serious.
402
00:31:06,098 --> 00:31:08,066
Why not?
403
00:31:08,229 --> 00:31:12,598
Because Milton's such a dull,
unimaginative sort of man.
404
00:31:12,867 --> 00:31:17,873
To think of him as some kind of criminal
mastermind strikes me as ludicrous.
405
00:31:19,803 --> 00:31:24,127
Masterminds, as you call them, don't go
around with illuminated foreheads.
406
00:31:24,399 --> 00:31:27,562
Well, I suppose it's always just possible.
407
00:31:27,783 --> 00:31:30,468
How much do you know about Ourley?
408
00:31:31,461 --> 00:31:35,307
Well,
I've always found him decent enough.
409
00:31:35,555 --> 00:31:38,957
And I've done business with him now
for a number of years.
410
00:31:39,191 --> 00:31:42,957
However, I gather that
some of his financial manipulations
411
00:31:43,202 --> 00:31:46,365
are what you might call...complicated.
412
00:31:46,586 --> 00:31:49,317
He keeps most of his holdings
in his wife's name.
413
00:31:49,511 --> 00:31:51,479
Really?
414
00:31:52,400 --> 00:31:54,926
Then Tina holds the purse strings.
415
00:31:55,117 --> 00:31:59,486
- Legally, I imagine she does, yes.
- And she's cosy with young Mr Stanton.
416
00:31:59,754 --> 00:32:03,281
Oh, Tina's always
got somebody on a string.
417
00:32:03,515 --> 00:32:07,759
Either it's dancing or musical
appreciation or cell therapy.
418
00:32:08,028 --> 00:32:11,669
They're always the same.
Much younger and too good-looking.
419
00:32:11,913 --> 00:32:15,759
I'm going to throw a scare into the
Ourley house and see what happens.
420
00:32:16,008 --> 00:32:19,410
How dare you accuse me
of being involved in a crime like this!
421
00:32:19,643 --> 00:32:21,930
Mr Ourley, if you have nothing to hide,
422
00:32:22,108 --> 00:32:27,114
why do you react so violently
to answering a few simple questions?
423
00:32:27,415 --> 00:32:30,066
Very well, then. Go ahead.
424
00:32:30,256 --> 00:32:34,500
You recall the night I was at your house.
You had a conference with Uttershaw.
425
00:32:34,769 --> 00:32:37,978
- Yes.
- You left the library for a few minutes.
426
00:32:38,195 --> 00:32:40,846
I went to get some documents
from my briefcase.
427
00:32:41,036 --> 00:32:44,563
You didn't make a phone call
to a character named Ned Walsh?
428
00:32:44,797 --> 00:32:49,121
I don't know a character named Ned
Walsh and I did not make a phone call.
429
00:32:49,393 --> 00:32:52,044
It's true you're Linnet's sole heir, isn't it?
430
00:32:52,235 --> 00:32:55,239
Yes. He was an employee of mine
for many years.
431
00:32:55,452 --> 00:33:00,014
Since he had no family, we agreed his
interest would revert to me on his death.
432
00:33:00,298 --> 00:33:02,266
It's not an unusual arrangement.
433
00:33:02,430 --> 00:33:06,276
But all the same, his death
did turn you in a neat profit.
434
00:33:06,524 --> 00:33:09,767
- Get out of my office.
- It's a cosy arrangement.
435
00:33:09,992 --> 00:33:13,713
You get back half your business
and collect all the insurance.
436
00:33:13,961 --> 00:33:16,885
- I'll have you thrown out!
- And who knows?
437
00:33:17,095 --> 00:33:21,623
Perhaps you even have the diamonds
to dispose of over a period of months.
438
00:33:21,901 --> 00:33:25,906
Repeat that in front of a witness
and I'll sue you for slander.
439
00:33:26,163 --> 00:33:30,566
Ourley, I intend to repeat it in front
of a witness, possibly the police.
440
00:33:30,842 --> 00:33:32,810
And most certainly your wife.
441
00:33:34,979 --> 00:33:37,585
Mrs Ourley. Thank you.
442
00:33:37,779 --> 00:33:42,068
Mrs Ourley, I am being blunt because
two men were killed in that robbery.
443
00:33:42,333 --> 00:33:45,815
And because someone in this house
didn't want me to speak to Gabriel.
444
00:33:46,051 --> 00:33:48,338
And you think that Milton was involved.
445
00:33:48,517 --> 00:33:50,997
Yes, I do. What do you think?
446
00:33:51,191 --> 00:33:54,001
- He hated Linnet.
- Why?
447
00:33:54,199 --> 00:33:58,409
Jealousy, mostly.
Linnet was a very cultured man.
448
00:33:58,670 --> 00:34:02,231
He knew a lot about
music, art, that sort of thing.
449
00:34:02,472 --> 00:34:05,840
It made Milton feel inferior,
which of course he is.
450
00:34:06,066 --> 00:34:08,990
It's no use trying to hide
how I feel about him.
451
00:34:09,199 --> 00:34:13,329
I dominate a man who I despise
for letting himself be dominated.
452
00:34:13,587 --> 00:34:15,555
- Do you understand?
- Precisely.
453
00:34:16,929 --> 00:34:20,695
- If only I could meet someone who -
- What about George?
454
00:34:20,940 --> 00:34:24,342
George is a dancer.
I'm looking for a man.
455
00:34:24,575 --> 00:34:27,818
Mrs Ourley, you've been married
for many years.
456
00:34:28,044 --> 00:34:30,729
Is your husband capable
of killing Linnet?
457
00:34:30,927 --> 00:34:33,453
Milton is capable of anything.
458
00:34:34,687 --> 00:34:39,011
Deceit, treachery, even murder perhaps.
459
00:34:39,283 --> 00:34:41,604
We have nothing in common any more.
460
00:34:41,790 --> 00:34:44,316
I know he's involved
with another woman.
461
00:34:44,506 --> 00:34:47,237
- Do you know who?
- I'm not interested.
462
00:34:47,431 --> 00:34:50,719
- Could it be Barbara Sinclair?
- Could be almost anyone.
463
00:34:51,693 --> 00:34:55,698
Sorry I'm late, Tina.
Oh, am I interrupting something?
464
00:34:55,955 --> 00:34:58,606
Not at all. I was just leaving.
465
00:34:58,797 --> 00:35:02,597
- Thank you, Mrs Ourley.
- Goodbye, Mr Templar. Come again.
466
00:35:02,849 --> 00:35:04,977
I will. Stanton.
467
00:35:08,100 --> 00:35:10,148
What did he want?
468
00:35:10,315 --> 00:35:12,283
Information.
469
00:35:20,635 --> 00:35:23,605
I've got tickets for the ballet
on Wednesday.
470
00:35:23,811 --> 00:35:25,973
They were difficult to get but I managed.
471
00:35:26,151 --> 00:35:28,961
- I can't make it.
- Why not?
472
00:35:29,159 --> 00:35:31,321
I'm going to Cannes on Monday.
473
00:35:31,499 --> 00:35:34,662
- Cannes?
- I didn't say before. It wasn't settled.
474
00:35:34,883 --> 00:35:38,126
And who's paying your way, my darling?
475
00:35:38,352 --> 00:35:40,559
Now that, my dear,
is no business of yours.
476
00:35:40,733 --> 00:35:44,215
- Who is she?
- Come on. Don't start wielding the whip.
477
00:35:44,452 --> 00:35:46,853
I told you before. You're not my keeper.
478
00:35:47,043 --> 00:35:50,729
I've just had a very interesting thought.
479
00:35:50,970 --> 00:35:52,938
Really?
480
00:35:53,101 --> 00:35:57,231
I did tell you about that diamond
shipment. You were very curious.
481
00:35:57,488 --> 00:36:00,617
- Asked me a lot of questions.
- What are you getting at?
482
00:36:00,831 --> 00:36:05,393
You weren't at home on the day
of the robbery. I phoned a dozen times.
483
00:36:05,677 --> 00:36:08,044
- Where were you?
- Don't be absurd.
484
00:36:08,226 --> 00:36:12,117
What's absurd about it? You live off
people, "on your wits", as you call it.
485
00:36:12,363 --> 00:36:17,688
If I talk to the police, they might just
hold you for questioning.
486
00:36:18,004 --> 00:36:22,487
And then Cannes would have
to do without you, my darling.
487
00:37:49,259 --> 00:37:51,466
- Simon.
- Hello, Barbara.
488
00:37:51,640 --> 00:37:54,883
- How did you get in here?
- I flew through the window.
489
00:37:55,109 --> 00:37:57,794
What right have you
to break into my flat?
490
00:37:57,992 --> 00:38:00,962
Call the police. Charge me
with breaking and entering.
491
00:38:01,167 --> 00:38:03,818
The point is... Oh, what's that?
492
00:38:04,009 --> 00:38:05,852
That?
493
00:38:06,014 --> 00:38:09,905
That, my dear girl,
is �100,000 worth of diamonds.
494
00:38:10,151 --> 00:38:12,313
What are you talking about?
495
00:38:12,491 --> 00:38:16,940
Cut out the act. I'm giving you a lot more
breaks than the rules demand.
496
00:38:17,212 --> 00:38:20,659
I never was a nut on legal technicalities
497
00:38:20,889 --> 00:38:24,052
but I believe you're what they call
a technical accessory
498
00:38:24,274 --> 00:38:26,242
to robbery and murder.
499
00:38:26,404 --> 00:38:28,930
Those diamonds were in that suitcase.
500
00:38:29,120 --> 00:38:31,851
And that suitcase was in this closet.
501
00:38:32,045 --> 00:38:34,286
Along with these.
502
00:38:36,975 --> 00:38:38,943
Who do they belong to?
503
00:38:39,107 --> 00:38:41,348
Gabriel Linnet.
504
00:38:41,530 --> 00:38:43,737
- Linnet?
- Yes.
505
00:38:43,912 --> 00:38:48,156
You mean, he fur-lined this little nest?
506
00:38:48,424 --> 00:38:51,667
- Yes.
- Why didn't you say so before?
507
00:38:51,892 --> 00:38:56,693
I didn't see any point in it with him dead.
I loved him very much.
508
00:38:56,990 --> 00:39:00,153
- We planned to be married.
- What about the suitcase?
509
00:39:01,461 --> 00:39:03,987
He left it with me the clay he was killed.
510
00:39:04,177 --> 00:39:08,865
He said he had to go to Paris that
evening and didn't want to go home first.
511
00:39:09,149 --> 00:39:12,232
- Why didn't he leave it in the office?
- He wanted a shower.
512
00:39:12,449 --> 00:39:14,372
- You're lying.
- I'm not.
513
00:39:14,539 --> 00:39:17,782
All I've got to do
is call the inspector in charge
514
00:39:18,007 --> 00:39:21,295
and you'll be taken into what they
charmingly refer to as custody.
515
00:39:21,516 --> 00:39:24,406
Go ahead, but I'm telling you the truth.
516
00:39:24,609 --> 00:39:27,818
Gabriel said the suitcase
was full of clothes. I believed him.
517
00:39:28,035 --> 00:39:32,040
How the diamonds got in there I've no
idea, but take them to the police.
518
00:39:32,297 --> 00:39:35,938
I don't care what you do.
But just keep me out of it.
519
00:39:36,182 --> 00:39:40,028
I've had just about as much as I can take
these last few days.
520
00:39:41,656 --> 00:39:46,218
Barbara, if you're really on the level,
you'd better get out of here.
521
00:39:46,503 --> 00:39:49,268
- Why?
- Linnet had some tough playmates.
522
00:39:49,469 --> 00:39:52,757
- He's not around to protect you now.
- That's nonsense.
523
00:39:52,980 --> 00:39:56,268
- How do you know?
- Well, I mean...
524
00:39:56,489 --> 00:39:58,617
They're on your trail right now.
525
00:39:58,788 --> 00:40:02,509
Come on. I'd rather not have
our next conversation in a morgue.
526
00:40:02,756 --> 00:40:04,918
- Where?
- I'll tell you on the way.
527
00:40:25,403 --> 00:40:27,565
Now, Barbara, get this straight.
528
00:40:27,743 --> 00:40:31,270
If you're not involved in this,
you should cooperate with the police.
529
00:40:31,504 --> 00:40:34,872
I know nothing
about the robbery of the diamonds.
530
00:40:35,097 --> 00:40:37,782
- Linnet never said a word?
- Never.
531
00:41:15,710 --> 00:41:17,678
You've lost them.
532
00:41:17,841 --> 00:41:19,445
Not yet.
533
00:41:33,051 --> 00:41:35,019
(Horn blares)
534
00:41:44,039 --> 00:41:46,690
Barbara, I want you
to go to my flat and wait.
535
00:41:46,881 --> 00:41:49,725
Don't let anyone in except me,
understand?
536
00:42:29,709 --> 00:42:31,677
(Phone)
537
00:42:44,416 --> 00:42:49,980
Ah, Ricco Borretti. I knew somebody
would come but I didn't expect you.
538
00:42:54,319 --> 00:42:56,765
I heard you were mixed up in this.
539
00:42:58,289 --> 00:43:01,816
- Who from?
- Word gets around.
540
00:43:03,052 --> 00:43:07,694
Why don't you get around?
Get your hands up.
541
00:43:15,755 --> 00:43:21,444
Ah. You must have been pretty
unpleasant when you were a child.
542
00:43:21,771 --> 00:43:25,059
You'll soon find out
how unpleasant I was.
543
00:43:25,281 --> 00:43:28,967
All right, turn around. We're going
to have a little chat, you and I.
544
00:43:29,209 --> 00:43:31,177
I was expecting somebody.
545
00:43:31,339 --> 00:43:34,229
I thought it would be someone
more important.
546
00:43:34,431 --> 00:43:37,082
I don't know what you're talking about.
547
00:43:43,080 --> 00:43:45,651
Now, Ricco,
I want some information fast.
548
00:43:45,838 --> 00:43:49,240
- Who's the man behind all this?
- I don't know.
549
00:43:49,473 --> 00:43:51,919
- (Gunshot)
- I'm not joking, Ricco.
550
00:43:52,105 --> 00:43:55,188
I'm prepared to deliver you
to Scotland Yard in a bucket.
551
00:43:55,406 --> 00:43:57,374
Did you kill Linnet?
552
00:43:57,538 --> 00:43:59,586
- Yeah.
- Where does Barbara fit in?
553
00:43:59,752 --> 00:44:02,915
- She was Linnet's girlfriend.
- Go on.
554
00:44:03,137 --> 00:44:07,745
(Ricco) The robbery was Linnet's idea.
He left the planning to us.
555
00:44:08,025 --> 00:44:10,869
- Just who exactly is us?
- Ned Walsh and me.
556
00:44:11,075 --> 00:44:13,123
You're lying. You don't have the brains.
557
00:44:13,290 --> 00:44:15,258
Who masterminded this whole affair?
558
00:44:15,421 --> 00:44:17,788
Drop it. Drop it.
559
00:44:52,755 --> 00:44:56,521
Well, Ricco. I've got a feeling
the police are going to enjoy you.
560
00:45:04,162 --> 00:45:06,563
I wondered what had happened to you.
561
00:45:08,047 --> 00:45:10,334
I ran into a couple of your friends.
562
00:45:10,512 --> 00:45:14,836
- Oh? VVhO?
' Why don't YOU guess?
563
00:45:16,571 --> 00:45:19,495
- You know, it's a great pity, Barbara.
- What is?
564
00:45:19,705 --> 00:45:24,393
That in a world so much in need of love,
yours has to be so misplaced.
565
00:45:24,677 --> 00:45:27,408
Why don't you tell me his name?
566
00:45:27,601 --> 00:45:29,763
You know I can't.
567
00:45:31,028 --> 00:45:35,431
It took a lot of figuring out.
For a few minutes, I even suspected you.
568
00:45:35,708 --> 00:45:39,190
Oh, I don't mean that you personally
killed Linnet.
569
00:45:39,427 --> 00:45:43,477
But I thought you might be the
organising mind behind this operation.
570
00:45:43,730 --> 00:45:46,415
Now I realise you didn't have the brains.
571
00:45:47,532 --> 00:45:49,660
I even suspected Tina Ourley.
572
00:45:49,831 --> 00:45:52,038
Now, come on, Barbara. Who was it?
573
00:45:52,212 --> 00:45:54,374
Who set you up in that fancy tenement?
574
00:45:54,552 --> 00:45:58,682
Everything you keep back is literally
letting him get away with murder.
575
00:45:58,939 --> 00:46:01,306
You're wasting your time, Simon.
576
00:46:02,741 --> 00:46:07,349
- You love him that much?
- He's the kindest man I've ever known.
577
00:46:07,631 --> 00:46:11,522
When I first met him, I was nothing.
Practically starving.
578
00:46:11,766 --> 00:46:14,007
He was very good to me.
579
00:46:14,190 --> 00:46:17,797
I can't let him be hunted and killed.
Even a fox gets a head start.
580
00:46:18,035 --> 00:46:20,003
Well, you're giving him one.
581
00:46:20,165 --> 00:46:24,409
- Yes.
- Barbara, I feel sorry for you. I really do.
582
00:46:24,678 --> 00:46:28,922
- He's a thief and a killer.
- He's not. He's never hurt anybody.
583
00:46:29,190 --> 00:46:31,477
Not personally, maybe.
584
00:46:31,656 --> 00:46:33,624
He doesn't have to.
585
00:46:33,786 --> 00:46:37,916
His type never pulls the trigger
or puts a rope around a man's neck.
586
00:46:38,173 --> 00:46:41,177
- They hire others to do it for them.
- Oh, I won't listen!
587
00:46:41,392 --> 00:46:43,963
Two guards were shot.
They had families.
588
00:46:44,148 --> 00:46:46,549
To you, they're just
names in a newspaper.
589
00:46:46,739 --> 00:46:49,140
- Oh, no!
- Two guards and Linnet dead!
590
00:46:49,330 --> 00:46:51,936
Just because
your big-hearted glamour boy
591
00:46:52,130 --> 00:46:55,339
hired a couple of cannons
to do his dirty work.
592
00:46:55,556 --> 00:46:58,639
Can't you see
you're shielding a murderer?
593
00:46:58,856 --> 00:47:01,905
I am not shielding him,
but I'll never help convict him.
594
00:47:02,116 --> 00:47:04,847
I love him. Simon, I love him.
595
00:47:05,041 --> 00:47:07,965
Well, I don't think a jury
will give two hoots about that.
596
00:47:08,175 --> 00:47:11,019
At a rough guess,
I'd say you'll get ten years.
597
00:47:11,225 --> 00:47:13,796
Perhaps. But I'll never testify
against him.
598
00:47:13,982 --> 00:47:17,509
- OK. So he gets off.
- I hope he does.
599
00:47:17,742 --> 00:47:19,710
You're out of your mind.
600
00:47:21,002 --> 00:47:23,289
I suppose I am.
601
00:47:24,762 --> 00:47:30,963
All right, Barbara. I sincerely hoped
that I could make you see the light.
602
00:47:31,323 --> 00:47:35,726
But you don't want to see it. That's fine
by me. You don't smoke, do you?
603
00:47:36,002 --> 00:47:37,970
No, thank you.
604
00:47:38,133 --> 00:47:40,101
Well, in that case...
605
00:47:41,936 --> 00:47:44,507
this can't be yours, can it?
606
00:47:44,693 --> 00:47:46,582
Alan, come on in.
607
00:47:53,551 --> 00:47:56,760
I underestimated you, Simon.
That was silly of me.
608
00:47:56,977 --> 00:47:59,378
Very.
609
00:48:00,738 --> 00:48:02,945
Oh, dear.
610
00:48:03,119 --> 00:48:07,249
I do hope this isn't going to be
a disagreeable conversation.
611
00:48:07,507 --> 00:48:11,307
By all means, let's keep things
urbane and sophisticated.
612
00:48:11,560 --> 00:48:13,528
I'd much prefer it that way.
613
00:48:13,690 --> 00:48:17,581
Quite an idea. You arrange with Linnet
to hijack your own shipment.
614
00:48:17,827 --> 00:48:23,277
You collect the insurance and still have
the diamonds to sell at the market value.
615
00:48:23,593 --> 00:48:26,995
Yes. May I ask where they are now?
616
00:48:27,229 --> 00:48:31,120
Oh, the police have them.
Along with Ricco Borretti and Joe.
617
00:48:31,365 --> 00:48:33,333
I see.
618
00:48:33,496 --> 00:48:36,227
And you really believe I'm in trouble?
619
00:48:37,047 --> 00:48:39,015
DOM you?
620
00:48:39,179 --> 00:48:42,388
I see no problems that a good lawyer
won't be able to solve.
621
00:48:42,605 --> 00:48:45,449
There's no evidence
to link me with the deal.
622
00:48:46,533 --> 00:48:49,616
I see. Ricco and Joe take the rap.
623
00:48:49,833 --> 00:48:53,963
They hijacked the van, they shot
the guards. Ricco killed Linnet.
624
00:48:54,221 --> 00:48:56,189
I was nowhere near either killing.
625
00:48:57,772 --> 00:49:01,219
- See what I mean?
- I can't help it.
626
00:49:03,246 --> 00:49:07,968
My dear, your love and loyalty
are deeply touching.
627
00:49:08,259 --> 00:49:10,830
- May I?
- Be my guest.
628
00:49:11,017 --> 00:49:15,784
However, the only people who can really
make the situation awkward for me
629
00:49:16,074 --> 00:49:18,281
are you two.
630
00:49:18,455 --> 00:49:23,416
Alan, you don't mean it!
He won't do it, I know he won't do it!
631
00:49:23,720 --> 00:49:26,087
- Very sophisticated.
- Templar!
632
00:49:36,296 --> 00:49:39,698
When a policeman recovers
�100,000 worth of diamonds,
633
00:49:39,932 --> 00:49:41,696
he gets a pat on the head.
634
00:49:41,853 --> 00:49:44,504
- You get a reward.
- You're not jealous?
635
00:49:44,695 --> 00:49:47,539
10% from a happy insurance company.
636
00:49:47,745 --> 00:49:50,146
I must admit, it'll come in very handy.
637
00:49:50,336 --> 00:49:53,101
The first clean entry
in your bank balance for years.
638
00:49:53,302 --> 00:49:57,307
Inspector, you know those guards
had wives and families.
639
00:49:57,564 --> 00:49:59,931
So that's what crooks do
with honest money.
640
00:50:00,113 --> 00:50:03,595
- How's Barbara holding up?
- She'll make a good witness.
641
00:50:03,832 --> 00:50:06,676
She's certainly lost her incentive to lie.
642
00:50:06,882 --> 00:50:11,331
It's a funny thing how love could make
a girl like Barbara Sinclair lie
643
00:50:11,603 --> 00:50:14,083
for a worthless man, risk even prison.
644
00:50:14,277 --> 00:50:16,678
Please get out of here
before you make me cry.
645
00:50:16,868 --> 00:50:21,157
That'll be the day. Ooh, I nearly forgot.
646
00:50:21,422 --> 00:50:24,028
- What's this?
- Some peppermints.
647
00:50:24,222 --> 00:50:26,224
Your share of the reward.
648
00:50:26,274 --> 00:50:30,824
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
54401
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.