Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,400 --> 00:00:25,166
I've just learned
a horrible, hideous fact. Birds.
2
00:00:25,414 --> 00:00:29,135
Now, get this. Birds do not sing
because they are happy.
3
00:00:29,386 --> 00:00:33,107
The next time you hear a thrush sing,
don't get romantic.
4
00:00:33,358 --> 00:00:36,441
What the thrush is doing
is warning other birds
5
00:00:36,661 --> 00:00:40,382
to stay the heck off his branch
and keep out of his nest.
6
00:00:40,633 --> 00:00:43,000
This news has depressed me terribly
7
00:00:43,183 --> 00:00:47,791
and it has absolutely nothing to do
with the reason I am in Stevenage.
8
00:01:12,576 --> 00:01:16,103
- I'm Matson. I've been waiting for you.
- How do you do?
9
00:01:25,245 --> 00:01:28,328
Good morning, sir.
Sorry to keep you waiting.
10
00:01:28,548 --> 00:01:31,233
- That's all right.
- Can I help you, sir?
11
00:01:31,433 --> 00:01:34,039
I'd like a room with a bath, if possible.
12
00:01:34,234 --> 00:01:38,034
No, we haven't. I can give you
room number seven, though.
13
00:01:38,290 --> 00:01:40,418
The bathroom's just across the hall.
14
00:01:40,589 --> 00:01:42,796
Seven was always my lucky number.
15
00:01:42,972 --> 00:01:46,738
- And your name, sir.
- Templar, Simon Templar.
16
00:02:33,274 --> 00:02:36,676
- I'm sure you'll be comfortable, sir.
- It's fine.
17
00:02:36,911 --> 00:02:39,755
Lunch is served
from noon till two o'clock.
18
00:02:39,963 --> 00:02:42,409
The dining room is just off the lobby.
19
00:02:45,691 --> 00:02:47,898
Are you staying long, Mr Templar?
20
00:02:48,075 --> 00:02:50,999
- That depends. Thank you.
- Thank you, sir.
21
00:03:01,538 --> 00:03:03,506
(Phone)
22
00:03:04,673 --> 00:03:09,474
- Hello.
- Templar. This is Henry Matson.
23
00:03:09,774 --> 00:03:12,095
I couldn't talk. I was being followed.
24
00:03:12,283 --> 00:03:14,365
- Can you meet me out of town?
- Where?
25
00:03:14,541 --> 00:03:19,183
Drive north a mile out of town.
There's a pub called The Red Lion.
26
00:03:19,474 --> 00:03:23,365
About 200 yards further on,
there's a bus stop on the left.
27
00:03:23,614 --> 00:03:27,824
- I'll meet you there in 20 minutes.
- Fine. Bus stop on the left.
28
00:04:00,616 --> 00:04:05,144
Hello, Templar. I'm sorry about
all this spy-thriller atmosphere.
29
00:04:05,424 --> 00:04:07,392
To be frank, well, I'm scared.
30
00:04:07,556 --> 00:04:09,479
Start at the beginning.
31
00:04:09,647 --> 00:04:13,288
- Before I do that, promise me one thing.
- Go ahead.
32
00:04:13,535 --> 00:04:18,985
If...if anything happens to me, my wife
thinks I'm a plain electrical engineer.
33
00:04:19,305 --> 00:04:21,273
If she found out the truth...
34
00:04:21,437 --> 00:04:23,405
If I can cover for you, I will.
35
00:04:23,570 --> 00:04:25,538
Thanks.
36
00:04:26,873 --> 00:04:31,322
I happen to be
a very weak man...and a stupid one.
37
00:04:31,597 --> 00:04:35,921
It started ten months ago. I'd been
gambling and I lost a lot of money.
38
00:04:36,197 --> 00:04:38,165
About two years' salary.
39
00:04:39,834 --> 00:04:42,201
I was asked for the copy of a blueprint.
40
00:04:42,385 --> 00:04:46,754
Electronic component.
It wasn't particularly vital or secret.
41
00:04:47,026 --> 00:04:49,996
- (Vehicle approaching)
- I went along.
42
00:05:04,628 --> 00:05:07,154
- See Maris.
- Who?
43
00:05:07,345 --> 00:05:12,556
Blue Goose, Magda Vamoff.
44
00:05:31,308 --> 00:05:34,391
- Morning.
- Good morning, sir. Can I help you?
45
00:05:34,611 --> 00:05:38,138
- Yes. I've come to report a murder.
- Where did it happen?
46
00:05:38,374 --> 00:05:43,221
A mile out of town. A man named Matson
was shot by two men in a passing truck.
47
00:05:43,517 --> 00:05:46,202
Detective Inspector Kinglake, please.
48
00:05:53,635 --> 00:05:56,241
Henry Stephen Matson. 25 Russell Road.
49
00:05:56,436 --> 00:05:59,519
You'd better go
and break the news to his wife.
50
00:05:59,739 --> 00:06:02,743
- This is your coat, I believe.
- Yes, thanks.
51
00:06:02,959 --> 00:06:05,690
Why did you choose this place
to meet Matson?
52
00:06:05,885 --> 00:06:07,967
- He did.
- Rather remote, isn't it?
53
00:06:08,143 --> 00:06:10,145
- He was being followed.
- Who by?
54
00:06:10,317 --> 00:06:13,161
I don't know.
He was a very frightened man.
55
00:06:13,369 --> 00:06:16,896
You've no idea what he wanted
to discuss with you?
56
00:06:17,132 --> 00:06:19,578
He got shot
before he could say much.
57
00:06:19,766 --> 00:06:22,531
Come to the station
and make a statement.
58
00:06:22,735 --> 00:06:25,261
- Shall we go in your car?
- Certainly.
59
00:06:27,250 --> 00:06:29,218
How well did you know Matson?
60
00:06:29,383 --> 00:06:33,183
- I never saw him before today.
- Why were you meeting him?
61
00:06:33,438 --> 00:06:36,282
He telephoned me in London
three days ago.
62
00:06:36,491 --> 00:06:38,732
Just out of the blue?
63
00:06:38,916 --> 00:06:42,045
I do have a certain reputation.
64
00:06:42,260 --> 00:06:44,228
Yeah, you have. Go on.
65
00:06:44,393 --> 00:06:48,443
He was involved in something too big
for him to handle alone.
66
00:06:48,699 --> 00:06:51,020
- He said he was scared.
- Of what?
67
00:06:51,208 --> 00:06:54,291
He wouldn't say.
I told him to go to the police.
68
00:06:54,511 --> 00:06:58,721
He said he couldn't. Before I could
hang up, he started crying.
69
00:06:58,985 --> 00:07:01,192
- You mean literally?
- Sobbing.
70
00:07:01,368 --> 00:07:05,976
I realised he must be desperate,
so I agreed to meet him in Stevenage.
71
00:07:06,260 --> 00:07:09,104
Before he could tell me anything,
he died.
72
00:07:10,315 --> 00:07:14,240
- Turn left at the lights.
- I have been here before. Remember?
73
00:07:19,088 --> 00:07:24,174
From what I've read about you, your
private life can become a public problem.
74
00:07:24,482 --> 00:07:27,884
- There are no charges against you.
- That's right.
75
00:07:28,120 --> 00:07:32,728
But some policemen start leading
with their chins as soon as they see me.
76
00:07:33,011 --> 00:07:35,537
- I'm an exception.
- I'm glad.
77
00:07:35,729 --> 00:07:38,494
Mr Templar's statement's finished, sir.
78
00:07:38,698 --> 00:07:41,383
Well, your story sounds straight so far.
79
00:07:41,583 --> 00:07:44,587
Well, it would do
if anybody else had told it.
80
00:07:44,802 --> 00:07:47,248
Would you mind signing this, please?
81
00:07:47,436 --> 00:07:49,086
With pleasure.
82
00:07:49,234 --> 00:07:53,284
By the way, while you're in Stevenage,
don't give me any trouble.
83
00:07:53,540 --> 00:07:57,340
I never give anybody any trouble,
unless they ask for it.
84
00:07:57,596 --> 00:08:00,122
- Where are you staying?
- The Cromwell.
85
00:08:00,314 --> 00:08:03,636
- For how long.
- That depends. I have things to do.
86
00:08:03,868 --> 00:08:07,111
- For instance?
- Firstly, I must see Mrs Matson.
87
00:08:07,338 --> 00:08:09,022
What about?
88
00:08:09,177 --> 00:08:11,145
Kinglake, it's obvious.
89
00:08:11,310 --> 00:08:14,632
After all, I was with her husband
when he was shot.
90
00:08:14,864 --> 00:08:17,470
I must naturally offer my condolences.
91
00:08:17,665 --> 00:08:20,271
All right, Templar, but remember this.
92
00:08:20,466 --> 00:08:23,072
I am in charge of this case, not you.
93
00:08:23,268 --> 00:08:26,033
- I will remember. Goodbye.
- Goodbye.
94
00:08:26,236 --> 00:08:28,204
Goodbye, Sergeant.
95
00:08:29,706 --> 00:08:32,073
What do you think of him, Lashbrook?
96
00:08:32,257 --> 00:08:34,021
I like him, sir.
97
00:08:34,180 --> 00:08:36,262
There's no accounting for taste.
98
00:08:55,963 --> 00:08:59,331
Mr Templar, I don't want to talk about it.
99
00:08:59,559 --> 00:09:04,929
Mrs Matson, I know this has been
a terrible shock. I don't want to intrude.
100
00:09:05,245 --> 00:09:07,930
- Then don't.
- But I think I can help you.
101
00:09:08,130 --> 00:09:10,178
You can, by leaving me alone.
102
00:09:12,688 --> 00:09:17,330
Did you know I was with your husband
because he asked to meet me?
103
00:09:18,625 --> 00:09:20,593
No, I didn't.
104
00:09:20,757 --> 00:09:24,443
- He said he wanted to talk to me.
- What about?
105
00:09:24,687 --> 00:09:28,169
I'm not sure.
Have you heard of a man named Maris?
106
00:09:28,408 --> 00:09:33,619
- Maris? No, I don't think so. Why?
- Your husband was afraid of him.
107
00:09:33,927 --> 00:09:36,658
I don't think
Henry was afraid of anybody.
108
00:09:36,854 --> 00:09:39,539
- He didn't have any enemies, then?
- No.
109
00:09:39,739 --> 00:09:43,744
I suppose people were jealous of him.
He was a brilliant engineer.
110
00:09:44,004 --> 00:09:47,167
- Was he gambling?
- No.
111
00:09:47,390 --> 00:09:49,392
Are you sure?
112
00:09:49,565 --> 00:09:52,933
- It was her fault.
- Whose fault?
113
00:09:55,418 --> 00:09:59,264
- Whose fault?
- Mr Templar, I don't want to discuss it.
114
00:09:59,515 --> 00:10:01,563
Was it Magda Vamoff?
115
00:10:02,902 --> 00:10:04,870
You knew.
116
00:10:05,034 --> 00:10:07,002
I suspected.
117
00:10:08,045 --> 00:10:10,013
Please tell me.
118
00:10:11,222 --> 00:10:16,023
About ten months ago,
Henry began getting phone calls.
119
00:10:16,323 --> 00:10:19,964
Short, mysterious calls
that he wouldn't talk about.
120
00:10:20,212 --> 00:10:23,295
He'd say yes and no a few times
and then hang up.
121
00:10:23,515 --> 00:10:28,282
When I asked questions, he'd say
it was business and change the subject.
122
00:10:28,574 --> 00:10:33,614
The calls always came at the same time.
A few minutes before dinner.
123
00:10:33,926 --> 00:10:36,293
Without fail, as soon as he'd eaten,
124
00:10:36,476 --> 00:10:39,878
he'd say he was going down
to the local for a few pints.
125
00:10:40,113 --> 00:10:42,081
You didn't believe him?
126
00:10:42,246 --> 00:10:46,376
After it happened a few times,
I began to get suspicious.
127
00:10:46,636 --> 00:10:49,446
One night I answered the phone.
128
00:10:49,646 --> 00:10:51,614
It was a woman.
129
00:10:51,779 --> 00:10:56,819
I asked Henry who she was and he said
it was one of the girls from the plant.
130
00:10:57,130 --> 00:10:59,940
- Well, it wasn't.
- How did you know?
131
00:11:00,141 --> 00:11:04,112
I knew Henry well enough
to be able to tell when he was lying.
132
00:11:04,364 --> 00:11:07,413
I went to every pub in town that night.
133
00:11:07,625 --> 00:11:10,026
He wasn't in any of them.
134
00:11:10,217 --> 00:11:13,778
He went to a place
called the Blue Goose.
135
00:11:14,022 --> 00:11:16,593
I saw our car parked outside.
136
00:11:16,781 --> 00:11:19,307
- Did you go in?
- No.
137
00:11:19,499 --> 00:11:21,820
It's a membership place.
138
00:11:23,011 --> 00:11:27,380
Besides, I was too embarrassed.
I didn't want to see him with her.
139
00:11:27,652 --> 00:11:29,859
I can't face those sort of scenes.
140
00:11:30,035 --> 00:11:32,322
No, I just came home.
141
00:11:33,506 --> 00:11:35,588
He worked for Watford Williams Ltd.
142
00:11:35,763 --> 00:11:39,324
Yes. He went there right from university.
143
00:11:39,568 --> 00:11:41,730
It was the only job he ever had.
144
00:11:43,415 --> 00:11:46,066
Mr Templar, why?
145
00:11:46,258 --> 00:11:48,022
Why did this happen?
146
00:11:48,181 --> 00:11:52,664
I'm afraid I don't know, Mrs Matson,
but I promise you I'm going to find out.
147
00:11:56,041 --> 00:11:58,009
I'll see myself out.
148
00:11:58,174 --> 00:12:00,700
Thank you for letting me see you.
149
00:12:19,581 --> 00:12:20,946
Afternoon, sir.
150
00:12:21,086 --> 00:12:23,771
I have an appointment
with Mr Gower at 2:30.
151
00:12:23,971 --> 00:12:26,133
- Name, please.
- Simon Templar.
152
00:12:26,312 --> 00:12:28,679
May I see some identification, sir?
153
00:12:28,863 --> 00:12:31,070
- Driving licence do?
- Yes, sir.
154
00:12:50,311 --> 00:12:55,715
Henry Matson? One of our most brilliant
engineers. Been with this firm for years.
155
00:12:56,040 --> 00:12:57,804
In what department?
156
00:12:57,963 --> 00:13:03,606
He designs electronic components for
guidance systems in ballistic missiles.
157
00:13:03,942 --> 00:13:07,105
- A very important job and top secret.
- Absolutely.
158
00:13:07,328 --> 00:13:11,970
- With access to classified information?
- Of course. Blueprints, sketches.
159
00:13:12,262 --> 00:13:14,390
Could he have taken any home?
160
00:13:14,562 --> 00:13:19,250
Impossible. Every classified paper is
checked in and out with two witnesses.
161
00:13:19,537 --> 00:13:25,544
- Could he have photographed them?
- Are you suggesting a security leak?
162
00:13:25,892 --> 00:13:29,783
I'm not suggesting anything.
I'm just asking questions.
163
00:13:30,032 --> 00:13:31,955
How would you describe Matson?
164
00:13:32,122 --> 00:13:36,446
Quiet, unassuming, almost shy, I'd say.
165
00:13:36,721 --> 00:13:41,090
Look here, what is all this? You speak
as though Henry were a security risk.
166
00:13:42,449 --> 00:13:45,931
Has the fact that Henry hasn't come
into the plant today
167
00:13:46,170 --> 00:13:48,138
anything to do with these questions?
168
00:13:49,348 --> 00:13:52,670
Very much so, Mr Gower.
I'm afraid he's dead.
169
00:14:09,250 --> 00:14:10,979
OK.
170
00:15:12,007 --> 00:15:13,975
(Engine races)
171
00:15:15,500 --> 00:15:18,310
- He got clean away.
- There'll be a next time.
172
00:15:18,511 --> 00:15:21,037
Sure, but Maris isn't going to like it.
173
00:15:44,444 --> 00:15:48,449
- Good evening, sir. Your name, please?
- Yes. It's Simon Templar.
174
00:15:48,709 --> 00:15:53,158
- Are you a member, Mr Templar?
- No, but I have a large expense account.
175
00:15:53,434 --> 00:15:56,881
- I'm sure you can arrange it.
- Of course. Make yourself at home.
176
00:15:57,113 --> 00:15:59,400
LWill.
177
00:16:00,625 --> 00:16:03,151
Good evening, sir. What may I get you?
178
00:16:03,343 --> 00:16:05,630
- A whisky and soda, please.
- Sir.
179
00:16:05,809 --> 00:16:08,494
Barman, do you know
a Miss Magda Vamoff?
180
00:16:08,694 --> 00:16:10,662
I'm Magda Vamoff.
181
00:16:12,081 --> 00:16:14,322
I'm sorry. I didn't catch your name.
182
00:16:15,426 --> 00:16:17,394
It's Simon Templar.
183
00:16:17,558 --> 00:16:19,606
Is anything wrong, Mr Templar?
184
00:16:19,774 --> 00:16:23,335
No. It's just the altitude here
puts bubbles in my blood.
185
00:16:23,579 --> 00:16:25,741
- Say when, sir.
- I'll do it, thank you.
186
00:16:25,920 --> 00:16:29,322
- Would you like to buy me a drink?
- I'll buy you the club.
187
00:16:30,436 --> 00:16:33,758
The usual, Joe.
Why were you asking for me?
188
00:16:33,990 --> 00:16:36,038
A friend mentioned your name.
189
00:16:36,206 --> 00:16:39,847
Oh, a friend? I have a great many friends,
Mr Templar. Which one?
190
00:16:40,094 --> 00:16:41,334
Henry Maison.
191
00:16:42,477 --> 00:16:44,400
Oh, yes, Henry.
192
00:16:44,568 --> 00:16:46,536
Have you seen him recently?
193
00:16:46,700 --> 00:16:50,785
Yes, I think he was here last night.
Have you a cigarette?
194
00:16:51,048 --> 00:16:53,016
For you, anything.
195
00:16:54,184 --> 00:16:56,391
- You're charming.
- Not really.
196
00:16:56,567 --> 00:16:59,173
It's just that I'm interested in women
197
00:16:59,369 --> 00:17:02,498
who are old enough
to have had a little experience
198
00:17:02,714 --> 00:17:05,240
and young enough to want a little more.
199
00:17:08,065 --> 00:17:10,671
- To luck.
- And to a long evening.
200
00:17:10,867 --> 00:17:15,350
- Are you a gambling man, Mr Templar?
- Don't I look it?
201
00:17:23,995 --> 00:17:27,317
- Would you like to play, sir?
- Do you have a place?
202
00:17:37,458 --> 00:17:39,222
200.
203
00:17:45,569 --> 00:17:47,936
What do you know about Henry Maison?
204
00:17:48,120 --> 00:17:50,566
Why should I know anything about him?
205
00:17:50,754 --> 00:17:55,760
I've been around too long to go along
with treating you as an ing�nue. Banco.
206
00:17:56,064 --> 00:17:59,546
Your name was on dear Henry's lips
when he passed away.
207
00:18:00,621 --> 00:18:03,147
Henry is dead?
208
00:18:03,339 --> 00:18:05,785
Three bullets. Very effective.
209
00:18:09,610 --> 00:18:11,578
How did you meet Henry?
210
00:18:11,743 --> 00:18:14,872
The way I met you.
The way I meet many men.
211
00:18:15,088 --> 00:18:18,456
- Was he a gambler?
- Yes, but not a very good one.
212
00:18:18,683 --> 00:18:21,004
- Meaning he lost?
- Yes.
213
00:18:21,192 --> 00:18:23,354
What do you know
about a man named Maris?
214
00:18:24,537 --> 00:18:26,505
Maris?
215
00:18:28,007 --> 00:18:32,695
I get it. Maris is the man that everybody
talks about but nobody knows.
216
00:18:34,028 --> 00:18:35,473
Sorry.
217
00:18:38,000 --> 00:18:40,765
Well, looks like
I'm on a winning streak.
218
00:18:40,968 --> 00:18:42,970
Let's hope it stays that way.
219
00:18:57,484 --> 00:18:59,452
Thank you for driving me home.
220
00:18:59,616 --> 00:19:03,177
It's been my pleasure.
And I've enjoyed the evening.
221
00:19:03,421 --> 00:19:06,823
Magda, are the games
at the Blue Goose on the level?
222
00:19:07,058 --> 00:19:11,143
- You won this evening.
- There can be exceptions, though.
223
00:19:11,406 --> 00:19:15,377
Especially if somebody wanted
Matson to get heavily in debt.
224
00:19:15,629 --> 00:19:17,597
Why should anybody want that?
225
00:19:18,723 --> 00:19:20,691
Well, let's look at it this way.
226
00:19:20,856 --> 00:19:25,100
If you owed me,
say, four or five thousand pounds,
227
00:19:25,371 --> 00:19:27,772
I could make
some pretty fancy demands.
228
00:19:27,963 --> 00:19:30,807
- Did Henry owe that much?
- It's an accurate guess.
229
00:19:31,016 --> 00:19:33,701
Well, some men are born losers.
230
00:19:34,695 --> 00:19:36,345
I suppose so.
231
00:19:38,332 --> 00:19:40,300
Would you like a nightcap?
232
00:19:41,426 --> 00:19:45,988
It takes every ounce of willpower but no.
Another time.
233
00:19:46,276 --> 00:19:48,802
- Soon?
- Very.
234
00:19:49,998 --> 00:19:52,922
Whatever you were looking for
at the Blue Goose,
235
00:19:53,133 --> 00:19:57,104
if it isn't something you want very much,
don't look for it.
236
00:19:58,611 --> 00:20:01,217
Magda, I never look for things
I don't want.
237
00:20:01,412 --> 00:20:03,858
Be careful. You might get hurt.
238
00:20:04,046 --> 00:20:06,094
Why should you care?
239
00:20:16,822 --> 00:20:19,985
- You wanted me, sir?
- Yes. What's your name?
240
00:20:20,208 --> 00:20:23,337
James Andrew Robert MacTavish,
at your service.
241
00:20:23,553 --> 00:20:26,204
- Where are you from?
- Clackmannanshire.
242
00:20:26,396 --> 00:20:31,118
Mr MacTavish of Clackmannanshire,
how would you like to earn �5 legally?
243
00:20:31,413 --> 00:20:32,983
Very interested, sir.
244
00:20:33,128 --> 00:20:35,938
Put this notice
in all the London newspapers.
245
00:20:36,138 --> 00:20:38,266
"Would any friend or enemy of Maris
246
00:20:38,438 --> 00:20:41,999
"contact Simon Templar
at the Cromwell Hotel, Stevenage,
247
00:20:42,242 --> 00:20:45,803
"where he or she will hear something
to their advantage?
248
00:20:46,047 --> 00:20:48,015
"Telephone Stevenage 3482."
249
00:20:48,179 --> 00:20:50,785
- Phone it in?
- Right away, sir.
250
00:20:51,984 --> 00:20:53,952
- Templar!
- Good morning.
251
00:20:54,116 --> 00:20:58,166
- You said you wouldn't give me trouble.
- I haven't. Coffee?
252
00:20:58,423 --> 00:21:00,994
- No thank you. You've been over town...
- Tea?
253
00:21:01,182 --> 00:21:04,743
No. You've been all over town
asking questions about Matson.
254
00:21:04,987 --> 00:21:09,276
- You went and talked to his boss.
- You do get around, don't you?
255
00:21:09,545 --> 00:21:12,116
You ended up at the Blue Goose
with Magda Vamoff.
256
00:21:12,304 --> 00:21:16,992
Ah, Magda. Lovely girl.
Would you like a cup of hot chocolate?
257
00:21:17,280 --> 00:21:21,365
- I'm not questioning your right to go...
- Very decent of you.
258
00:21:21,628 --> 00:21:25,997
- I will not tolerate interference.
- You're right. The coffee is terrible.
259
00:21:26,269 --> 00:21:28,192
I will not tolerate interference.
260
00:21:28,359 --> 00:21:33,001
Kinglake, a man asked me for help
and got murdered.
261
00:21:33,293 --> 00:21:36,456
So I have a moral obligation
to follow through.
262
00:21:36,680 --> 00:21:39,411
I must admit the trail is pretty murky.
263
00:21:39,606 --> 00:21:45,773
There's Magda, the Blue Goose,
a man named Maris and Mrs Matson.
264
00:21:46,129 --> 00:21:48,575
I'm sorry but I'm going to keep at it.
265
00:21:48,763 --> 00:21:52,290
Templar, get this. I won't have you
playing amateur detective.
266
00:21:52,526 --> 00:21:55,689
- I would never play amateur detective.
- Good.
267
00:21:56,916 --> 00:21:58,884
I'll leave that to you.
268
00:22:07,243 --> 00:22:10,087
Mr Templar, I... No, thank you.
269
00:22:10,295 --> 00:22:12,263
- May I?
- Of course.
270
00:22:12,428 --> 00:22:17,036
I asked you to come here today
because I've thought things over.
271
00:22:17,319 --> 00:22:19,686
I wasn't honest with you yesterday.
272
00:22:19,870 --> 00:22:21,838
- You weren't?
- No.
273
00:22:22,002 --> 00:22:26,769
There's more behind Henry's death than
a woman and some gambling debts.
274
00:22:27,061 --> 00:22:28,426
Oh, what?
275
00:22:28,566 --> 00:22:32,651
I think he was doing something
against the law.
276
00:22:32,915 --> 00:22:34,883
In what way?
277
00:22:35,047 --> 00:22:39,371
Henry designed electronic components
for the guidance system in missiles.
278
00:22:39,646 --> 00:22:41,330
Yes, I know.
279
00:22:41,486 --> 00:22:46,572
I can hardly bear to say it but I think he
was tricked into this gambling business,
280
00:22:46,880 --> 00:22:50,168
then when he lost enough,
they offered him a way out.
281
00:22:50,392 --> 00:22:54,795
I think his debts were cancelled
for information.
282
00:22:56,287 --> 00:22:59,848
- Do you have any proof?
- I found an IOU in his wallet.
283
00:23:00,092 --> 00:23:04,859
It was made payable to the Blue Goose
and on it was Henry's signature.
284
00:23:05,151 --> 00:23:11,602
It was for �600 and stamped across it
were the words, "Payment received".
285
00:23:12,969 --> 00:23:18,055
Mr Templar, that debt wasn't paid
with money. I know.
286
00:23:18,363 --> 00:23:21,492
- I'm sorry, Mrs Matson.
- It's true, isn't it?
287
00:23:24,300 --> 00:23:28,510
Mr Templar, don't try to protect me.
I've got to know the truth.
288
00:23:32,623 --> 00:23:36,423
- Yes, it is true.
- Henry was a traitor?
289
00:23:37,682 --> 00:23:42,449
- I'm afraid so.
- How? Why? What happened to him?
290
00:23:44,789 --> 00:23:48,874
- That's what he wanted to tell me.
- Why couldn't he have told me?
291
00:23:51,061 --> 00:23:53,268
Because he loved you, Mrs Matson.
292
00:23:54,239 --> 00:23:58,642
He was ashamed of what he was doing,
so he wanted to expose the operation.
293
00:23:58,921 --> 00:24:02,892
That's why he asked me for my help.
He's still going to get it.
294
00:24:16,816 --> 00:24:19,740
- Well, hello.
- (Magda) Surprised to see me?
295
00:24:19,952 --> 00:24:21,317
A little.
296
00:24:21,457 --> 00:24:24,301
I was shopping.
I thought I'd find out if you were in.
297
00:24:24,509 --> 00:24:28,070
- You weren't waiting?
- Darling, I never wait for a man.
298
00:24:28,314 --> 00:24:33,161
- You like to have dinner with me?
- I'd love to. Where would you like to go?
299
00:24:33,457 --> 00:24:36,825
- My place.
- An intimate, domestic evening.
300
00:24:37,053 --> 00:24:38,976
You like Hungarian food?
301
00:24:39,143 --> 00:24:41,794
I love it. What time do you want me?
302
00:24:41,986 --> 00:24:45,229
About seven.
I have to be at the Blue Goose at ten.
303
00:24:45,456 --> 00:24:47,220
Seven it is, then.
304
00:24:47,380 --> 00:24:49,348
All right.
305
00:24:51,059 --> 00:24:53,027
I see you later.
306
00:25:00,843 --> 00:25:03,528
- James Andrew, any messages for me?
- No, sir.
307
00:25:03,728 --> 00:25:06,857
- How about my ad?
- You're in the late editions tonight.
308
00:25:07,073 --> 00:25:09,280
- The rest tomorrow.
- Good. Thanks.
309
00:25:09,456 --> 00:25:11,424
You're welcome, Mr Templar.
310
00:25:13,553 --> 00:25:16,477
You know, James Andrew,
it's all a little too pat.
311
00:25:16,689 --> 00:25:20,330
Why would Magda Vamoff
suddenly decide to ask me for dinner?
312
00:25:21,581 --> 00:25:25,631
Well, not to be familiar, Mr Templar,
but if she asked me,
313
00:25:25,887 --> 00:25:28,094
I wouldn't care about her reasons.
314
00:25:37,970 --> 00:25:39,972
Got a present for you.
315
00:25:42,068 --> 00:25:44,036
Who for?
316
00:25:45,204 --> 00:25:48,765
Templar. It's got to be put
in something he eats or drinks.
317
00:25:49,008 --> 00:25:54,617
All right. All right. I'll do it. But these
things are not as easy as Maris thinks.
318
00:25:54,946 --> 00:25:59,315
He's getting impatient.
This time, no slip-up.
319
00:26:06,820 --> 00:26:10,711
- It smells great.
- It's the herbs that make the difference.
320
00:26:10,959 --> 00:26:14,327
I throw in everything
I have in the kitchen.
321
00:26:14,555 --> 00:26:18,116
Not too much for a start.
That's fine. Thank you.
322
00:26:19,739 --> 00:26:22,026
- Taste it.
- No, I'll wait for you.
323
00:26:27,265 --> 00:26:29,347
I want to know if you approve.
324
00:26:35,460 --> 00:26:37,224
Superb.
325
00:26:37,383 --> 00:26:39,351
I'm so glad you like it.
326
00:26:40,519 --> 00:26:43,443
Tell me about yourself.
Where are you from?
327
00:26:43,655 --> 00:26:46,056
- Budapest.
- And your parents?
328
00:26:46,247 --> 00:26:49,535
My father was a doctor.
A very respected one.
329
00:26:49,759 --> 00:26:54,799
My mother was - how shall I say -
Hungarian. They adored each other.
330
00:26:55,111 --> 00:26:57,557
So, in all, you had a happy childhood?
331
00:26:57,745 --> 00:27:00,430
Mm. It is good. Yes, very.
332
00:27:00,630 --> 00:27:03,952
I came in England in 1955
to learn the language.
333
00:27:04,184 --> 00:27:06,471
1955. You got out before the Uprising.
334
00:27:06,651 --> 00:27:09,734
Yes. I was one of the lucky ones.
335
00:27:09,954 --> 00:27:13,401
- How did you get the Blue Goose job?
- A friend.
336
00:27:13,633 --> 00:27:18,195
- Named Maris?
- Maris, Maris. I don't know any Maris.
337
00:27:19,403 --> 00:27:21,371
- Do that again.
- Do what?
338
00:27:21,535 --> 00:27:24,618
Flutter your eyelashes.
It means you're lying.
339
00:27:24,838 --> 00:27:27,842
Simon, darling, I never tell you a lie.
340
00:27:28,058 --> 00:27:32,586
Magda, darling, you have not uttered
one word of truth since we met.
341
00:27:32,866 --> 00:27:35,312
If you don't like it,
you know what you can do.
342
00:27:35,500 --> 00:27:37,548
(Phone)
343
00:27:41,270 --> 00:27:42,635
Hello?
344
00:27:43,360 --> 00:27:45,124
Hello?
345
00:27:45,953 --> 00:27:49,275
It's for you.
Some man with a foreign accent.
346
00:27:49,506 --> 00:27:51,952
Thank you. Hello?
347
00:27:52,140 --> 00:27:54,905
You asked me to call you
if there were any messages.
348
00:27:55,109 --> 00:27:57,919
- MacTavish.
- A telegram just came in for you.
349
00:27:58,119 --> 00:27:59,883
Well, open it.
350
00:28:00,043 --> 00:28:02,489
'OK. Hold on a moment.'
351
00:28:06,816 --> 00:28:12,505
Hello? It says, "I know Maris and I want
to talk. I'll be at your hotel at 11 tonight."
352
00:28:12,837 --> 00:28:15,078
'And it's signed Nick Vashetti.'
353
00:28:16,265 --> 00:28:20,634
Thanks, James Andrew. Have him wait
in my room when he gets there.
354
00:28:20,906 --> 00:28:23,910
- Put a bottle of Scotch in, too. Thanks.
- OK.
355
00:28:27,387 --> 00:28:31,676
- Well, what was that all about?
- Just an experiment.
356
00:28:31,944 --> 00:28:35,505
When I'm desperate, I usually invite
the ungodly to step forward
357
00:28:35,749 --> 00:28:38,150
and identify themselves.
358
00:30:13,633 --> 00:30:15,601
Can I help you, sir?
359
00:30:15,765 --> 00:30:17,733
Which room is Mr Templar?
360
00:30:17,898 --> 00:30:21,459
- You must be Mr Vashetti.
- So what?
361
00:30:21,702 --> 00:30:26,230
Well, Mr Templar's out at the moment
but he's expecting you.
362
00:30:26,511 --> 00:30:28,513
I'll show you up to his room.
363
00:30:53,353 --> 00:30:56,800
- Mr Templar should be back any minute.
- OK.
364
00:30:57,032 --> 00:30:59,717
- Make yourself comfortable.
- Thanks.
365
00:31:22,244 --> 00:31:25,009
Oh, Mr Vashetti arrived a minute ago, sir.
366
00:31:25,213 --> 00:31:27,181
- Where is he?
- In your room.
367
00:31:27,345 --> 00:31:30,986
- Thank you. You're a very reliable man.
- Thank you, sir.
368
00:31:32,948 --> 00:31:35,633
' (Door opens)
' Templar?
369
00:31:38,634 --> 00:31:40,955
- You're Vashetti?
- Yeah.
370
00:31:43,108 --> 00:31:46,271
I er...seen your ad.
371
00:31:46,494 --> 00:31:48,496
What made you answer it?
372
00:31:48,668 --> 00:31:51,558
I'd rather talk to you than to the police.
373
00:31:51,762 --> 00:31:56,768
Also I want out. I read about Matson's
killing. That capped it, I'm through.
374
00:31:57,072 --> 00:31:59,040
Where's Maris?
375
00:31:59,205 --> 00:32:04,894
He's a very dangerous man.
But not so fast, Jack. Let's talk first.
376
00:32:05,225 --> 00:32:07,193
All right. Where do you fit in?
377
00:32:08,277 --> 00:32:12,043
Well, I've done time
here in England. Dartmoor.
378
00:32:12,291 --> 00:32:15,977
When I came out,
a fellow called Blatt was waiting for me.
379
00:32:16,221 --> 00:32:19,145
He told me that I could make
some easy dough.
380
00:32:19,357 --> 00:32:22,964
- Doing what?
- Carrying packages.
381
00:32:24,207 --> 00:32:26,414
I got a room here in Stevenage
382
00:32:26,590 --> 00:32:30,436
and I used to check in
at the Blue Goose...every day.
383
00:32:30,688 --> 00:32:34,898
Now, every once in a while,
this Blatt would give me a package
384
00:32:35,162 --> 00:32:37,369
to take to a Mr Smith in Liverpool
385
00:32:37,545 --> 00:32:41,470
or an envelope for Mr Brown
in a hotel in London.
386
00:32:41,726 --> 00:32:43,694
What else?
387
00:32:43,858 --> 00:32:46,828
45 quid a week. It was a cinch.
388
00:32:47,036 --> 00:32:49,926
You knew you were doing
something illegal?
389
00:32:50,130 --> 00:32:55,170
Ex-cons don't ask questions
but one day I got curious.
390
00:32:55,482 --> 00:32:57,803
And I opened one of the envelopes.
391
00:32:59,328 --> 00:33:04,937
There was a blueprint inside and
a lot of writing in Russian or German.
392
00:33:05,265 --> 00:33:09,907
So I figured I'd got mixed up
in a spy ring and I got scared.
393
00:33:10,199 --> 00:33:13,521
- So?
- So I start to keep a record.
394
00:33:13,753 --> 00:33:16,677
- Of what?
- Of places I've been.
395
00:33:16,889 --> 00:33:21,611
Names and addresses of these guys and
a description of what they looked like.
396
00:33:21,906 --> 00:33:25,467
- How many names?
- At the last count 31.
397
00:33:25,711 --> 00:33:28,078
Can I have a drink?
398
00:33:28,261 --> 00:33:30,104
I'm sorry. Of course.
399
00:33:31,815 --> 00:33:34,216
31 names is quite a haul.
400
00:33:34,407 --> 00:33:36,933
I wrote them all down in a little book.
401
00:33:38,379 --> 00:33:41,110
- The book's for sale.
- How much?
402
00:33:41,306 --> 00:33:45,470
My fare back to Canada
and a little over. �500?
403
00:33:46,741 --> 00:33:50,587
- Water or soda?
- Water.
404
00:33:51,842 --> 00:33:53,651
Where's the list now?
405
00:33:53,807 --> 00:33:56,413
It's here in Stevenage. It's in my room.
406
00:33:56,609 --> 00:33:58,930
OK. I'll buy it.
407
00:33:59,117 --> 00:34:02,519
- Thanks.
- But, Vashetti, there's a catch.
408
00:34:02,755 --> 00:34:07,397
It's only fair to warn you that I shall turn
the list over to the authorities.
409
00:34:07,688 --> 00:34:11,135
Give me 48 hours first
to get out of England.
410
00:34:12,288 --> 00:34:15,019
OK. When can I have it?
411
00:34:15,214 --> 00:34:17,182
As soon as you have �500.
412
00:34:17,347 --> 00:34:20,237
You come here tomorrow,
I'll have the money.
413
00:34:20,441 --> 00:34:22,205
That's a deal.
414
00:34:24,956 --> 00:34:28,244
- Hey. What...
- It's poisoned.
415
00:34:31,395 --> 00:34:35,002
You were right. Maris is dangerous.
416
00:35:15,129 --> 00:35:17,097
(Phone)
417
00:35:22,000 --> 00:35:25,641
- Hello?
- Templar, it's me, Nick Vashetti.
418
00:35:25,889 --> 00:35:28,620
My joint's been broken into.
The book's gone.
419
00:35:28,816 --> 00:35:31,660
Can you remember any names
that were in it?
420
00:35:31,868 --> 00:35:34,997
I can remember some names
and addresses but not all.
421
00:35:35,213 --> 00:35:37,739
Listen, I figure they knew and I...
422
00:35:41,150 --> 00:35:42,515
Hello, Nick.
423
00:35:44,202 --> 00:35:46,170
Wh...what do you want?
424
00:35:47,338 --> 00:35:50,865
Nick, what names and what addresses?
425
00:35:52,104 --> 00:35:55,950
Oh, nothing. Just some friends of mine.
426
00:35:56,201 --> 00:35:59,967
Oh. He has friends. Isn't that nice?
427
00:36:00,215 --> 00:36:03,822
Very nice. Looks as if you've had
some trouble tonight.
428
00:36:04,062 --> 00:36:10,547
Oh, yeah, well, I... When I got back,
my place had been broken into.
429
00:36:10,919 --> 00:36:12,603
Anything missing?
430
00:36:14,138 --> 00:36:17,142
No. I don't think so.
431
00:36:17,358 --> 00:36:22,808
Nick, I ask you once again.
What names and what addresses?
432
00:36:24,507 --> 00:36:27,875
Just a book of names and addresses -
433
00:36:28,103 --> 00:36:30,026
friends.
434
00:36:30,193 --> 00:36:34,881
I get around quite a bit and I like
to keep in touch with the people I meet.
435
00:36:35,169 --> 00:36:39,936
That's all. Blatt, what's the big idea?
You've got no right to come in here.
436
00:36:40,228 --> 00:36:46,793
Vashetti, Maris has known for some time
that you were...unreliable.
437
00:36:47,168 --> 00:36:52,937
He's had a few reports of envelopes and
parcels that have been tampered with.
438
00:36:54,193 --> 00:36:57,242
Not by me, Blatt. Honest.
439
00:36:57,454 --> 00:36:59,422
I never touched nothing.
440
00:37:00,673 --> 00:37:06,157
You had an envelope for Palmer
in Charrington Street two weeks ago.
441
00:37:11,795 --> 00:37:14,924
Palmer examined it under a microscope.
442
00:37:15,140 --> 00:37:21,307
It had been steamed opened
and then restuck with rubber cement.
443
00:37:21,662 --> 00:37:25,428
Very clumsily, very stupidly.
444
00:37:26,679 --> 00:37:29,046
That points to you.
445
00:37:30,359 --> 00:37:35,206
Blatt, I never done nothing
that Maris didn't tell me to do.
446
00:37:35,501 --> 00:37:37,151
I done every...
447
00:38:20,406 --> 00:38:22,374
(Knocking)
448
00:38:28,266 --> 00:38:30,507
(Police bell rings)
449
00:38:47,111 --> 00:38:50,354
- Now what?
- We wait and see what happens.
450
00:38:51,627 --> 00:38:55,188
Templar, I told you
I wouldn't stand for any interference.
451
00:38:55,431 --> 00:38:58,037
- I'm holding you on suspicion.
- Of what?
452
00:38:58,233 --> 00:39:00,759
- Probably of murder.
- Don't be ridiculous.
453
00:39:00,950 --> 00:39:03,271
- You don't have any grounds.
- Haven't I?
454
00:39:03,459 --> 00:39:06,781
Vashetti was with you tonight
in your hotel room.
455
00:39:07,013 --> 00:39:09,334
You are now in his room
with his body.
456
00:39:09,522 --> 00:39:12,287
If you don't think that's enough,
you're wrong.
457
00:39:12,490 --> 00:39:16,575
- You're really determined to be difficult.
- Very difficult.
458
00:39:16,838 --> 00:39:18,840
- Take over.
- Yes, sir.
459
00:39:36,489 --> 00:39:38,810
They've arrested Templar.
460
00:39:38,998 --> 00:39:41,319
That's not enough.
461
00:39:41,507 --> 00:39:43,828
Maris wants him dead.
462
00:39:45,666 --> 00:39:47,236
Sit down.
463
00:39:47,381 --> 00:39:51,750
I believe I'm entitled to a phone call,
or, better still, you make it for me.
464
00:39:52,816 --> 00:39:54,420
I beg your pardon.
465
00:39:54,572 --> 00:39:56,574
Wyvern 9400.
466
00:39:58,126 --> 00:40:00,094
- The War Office?
- Mm-hm.
467
00:40:00,258 --> 00:40:03,660
Ask for a man named Richardson.
WF Richardson.
468
00:40:03,896 --> 00:40:06,263
- Are you trying...?
- I'm not bluffing.
469
00:40:06,446 --> 00:40:10,132
Believe me, you'll only save yourself
more grief later on.
470
00:40:10,376 --> 00:40:13,425
Tell him you're holding me
on suspicion of murder.
471
00:40:13,638 --> 00:40:17,006
Ask him about the Blue Goose. Go on.
472
00:40:17,233 --> 00:40:18,997
Wyvern 9400.
473
00:40:23,798 --> 00:40:25,562
Two, Joe.
474
00:40:26,724 --> 00:40:29,091
- What's the matter?
- Everything.
475
00:40:29,275 --> 00:40:33,166
- What happened?
- I'll tell you when I've spoken to Maris.
476
00:40:38,055 --> 00:40:40,740
Of course, Mr Richardson, I understand.
477
00:40:40,940 --> 00:40:44,626
Yes, I'll give Mr Templar
every possible cooperation.
478
00:40:45,874 --> 00:40:47,922
I see, sir. Thank you. Goodbye.
479
00:40:48,968 --> 00:40:50,936
Why didn't you tell me before?
480
00:40:51,100 --> 00:40:56,027
I didn't know you. One man's secret
can become every man's rumour.
481
00:40:56,326 --> 00:41:00,729
- Can you trust me now?
- Vashetti had a list with 31 names.
482
00:41:01,009 --> 00:41:05,059
The entire cell.
We get that list, we smash the ring.
483
00:41:05,315 --> 00:41:09,081
How do you suppose
they knew Vashetti had the list?
484
00:41:09,329 --> 00:41:12,458
They're not amateurs. They work for GIU.
485
00:41:12,674 --> 00:41:15,803
- What's that?
- Their chief intelligence administration.
486
00:41:16,019 --> 00:41:20,422
Their department deals solely
with information on new weapons.
487
00:41:20,702 --> 00:41:24,229
- Weapons. That explains Matson.
- Mm-hm.
488
00:41:24,465 --> 00:41:29,107
He seemed such a solid chap. It's hard
to understand how he got involved.
489
00:41:29,398 --> 00:41:33,687
- It's hard to understand any of them.
- Yeah. Well, what do we do now?
490
00:41:34,750 --> 00:41:38,277
Tonight we get Maris.
He's the head of the cell.
491
00:41:41,565 --> 00:41:43,135
Excuse me.
492
00:41:44,283 --> 00:41:47,571
- Good evening, Mr Templar.
- Is Miss Vamoff around?
493
00:41:47,795 --> 00:41:50,924
- She's at the gaming table.
- Tell her I'd like to see her.
494
00:41:51,140 --> 00:41:53,108
Certainly, sir.
495
00:41:58,331 --> 00:42:01,892
Mr Templar's in the bar.
He wants to speak to you.
496
00:42:03,139 --> 00:42:04,948
Keep him busy.
497
00:42:05,105 --> 00:42:07,107
(Dealer) Faites vos jeux.
498
00:42:09,369 --> 00:42:11,975
- Soda or water, sir?
- Nothing, thanks.
499
00:42:13,174 --> 00:42:17,498
- I didn't expect to see you here tonight.
- I didn't expect to be here.
500
00:42:19,487 --> 00:42:24,368
I was planning on curling up in bed
with a good book. A notebook.
501
00:42:24,672 --> 00:42:28,119
It belonged to a friend of mine
who has given up reading.
502
00:42:28,351 --> 00:42:30,718
- Given up?
- Yes, he was shot.
503
00:42:30,902 --> 00:42:33,223
Vashetti?
504
00:42:33,410 --> 00:42:35,378
Only two bullets this time.
505
00:42:36,546 --> 00:42:39,914
- The usual, Miss Vamoff?
- I'm not drinking tonight.
506
00:42:40,142 --> 00:42:43,032
You're in this right up
to your pretty neck.
507
00:42:43,236 --> 00:42:45,443
Yes, but not the way you think.
508
00:43:42,732 --> 00:43:44,700
Feel better, Mr Templar?
509
00:43:45,868 --> 00:43:47,438
Maris.
510
00:43:47,582 --> 00:43:50,472
- Yes.
- I should have known.
511
00:43:50,676 --> 00:43:54,237
The man nobody sees
because nobody looks at the bartender.
512
00:43:54,481 --> 00:43:58,531
You were arrested tonight
and released within 20 minutes. Why?
513
00:43:58,787 --> 00:44:00,198
The police like me.
514
00:44:00,334 --> 00:44:04,658
Are you connected with Scotland Yard,
Special Branch or MIS?
515
00:44:09,282 --> 00:44:12,047
Blatt.
516
00:44:12,250 --> 00:44:13,615
Maris, don't.
517
00:44:13,756 --> 00:44:16,566
- Why, if I may ask, do you care?
- I don't.
518
00:44:17,937 --> 00:44:23,944
Templar, I promise you, unless you talk,
you will be shot. What do you know?
519
00:44:25,212 --> 00:44:26,896
I know plenty.
520
00:44:27,051 --> 00:44:30,692
For a start, you're the head man.
You work under GIU, department four.
521
00:44:30,940 --> 00:44:34,308
The infection spreads over England
from the Blue Goose.
522
00:44:34,535 --> 00:44:38,256
- Go on.
- Matson's a good example.
523
00:44:38,507 --> 00:44:40,669
Magda starts him gambling.
524
00:44:40,849 --> 00:44:44,774
He loses heavily.
Then you ask him for something.
525
00:44:44,488 --> 00:44:48,459
A blueprint, a Photostat.
With others, it's different.
526
00:44:48,711 --> 00:44:51,317
A works slow down here, a strike there.
527
00:44:51,512 --> 00:44:55,597
Individually, the incidents are trivial.
The sum total is deadly.
528
00:44:57,324 --> 00:45:01,010
You made a deal with Vashetti,
didn't you?
529
00:45:01,254 --> 00:45:03,416
Your people soften up quickly.
530
00:45:03,595 --> 00:45:07,361
Vashetti agreed to give you
a list of names and addresses.
531
00:45:07,609 --> 00:45:09,577
I want that list, Mr Templar.
532
00:45:10,745 --> 00:45:12,907
- I'm sure you do.
- Where is it?
533
00:45:13,086 --> 00:45:14,815
In the mail to Ml5.
534
00:45:17,267 --> 00:45:22,512
I'm too old for this sort of thing.
I'll give you five seconds to tell the truth.
535
00:45:22,828 --> 00:45:25,354
- One...
- Maris, don't.
536
00:45:25,546 --> 00:45:27,469
Two.
537
00:45:27,636 --> 00:45:29,445
Three.
538
00:45:31,316 --> 00:45:32,681
Four.
539
00:45:32,821 --> 00:45:35,825
I am not playing games, Mr Templar.
540
00:45:36,918 --> 00:45:39,125
In one second, you will be dead.
541
00:45:41,057 --> 00:45:42,627
Where is that list?
542
00:45:46,911 --> 00:45:49,960
- I have it.
- You?
543
00:45:52,095 --> 00:45:54,257
- Yes.
- How did you get it?
544
00:45:56,235 --> 00:46:00,001
I knew Vashetti was going to
Templar's hotel. While he was out...
545
00:46:00,249 --> 00:46:04,652
You went to Vashetti's house the night
before he planned to sell that list.
546
00:46:04,931 --> 00:46:08,060
- Well, I was getting suspicious of him.
- Liar.
547
00:46:08,276 --> 00:46:11,120
You knew all along about that list.
Answer me.
548
00:46:11,328 --> 00:46:16,175
Yes! Simon, before they kill us,
I want you to know the truth.
549
00:46:16,471 --> 00:46:19,315
I work for Maris
but only so I can destroy him.
550
00:46:19,523 --> 00:46:20,934
Go on.
551
00:46:21,070 --> 00:46:23,072
I've been planning this for weeks.
552
00:46:23,244 --> 00:46:26,214
After the revolution,
my family were imprisoned.
553
00:46:26,422 --> 00:46:31,110
He promised me that if I cooperated
he would have them brought to England.
554
00:46:31,397 --> 00:46:34,958
Magda, let me tell you something
about your parents.
555
00:46:35,202 --> 00:46:38,206
Yes, I know.
They've been dead for three years.
556
00:46:38,422 --> 00:46:43,110
I only found out five months ago
from a refugee. They died in prison.
557
00:46:43,397 --> 00:46:47,482
I only went on working for him
so I could bring enough evidence
558
00:46:47,745 --> 00:46:50,351
to put all of them where they belong!
559
00:47:03,968 --> 00:47:06,539
- The list!
- Tell him or he'll kill you.
560
00:47:06,727 --> 00:47:10,618
- It's upstairs in the big vase of roses.
- It had better be.
561
00:47:14,295 --> 00:47:16,263
Get something to get my hands free.
562
00:47:18,810 --> 00:47:21,097
Templar and the girl, downstairs.
563
00:47:37,207 --> 00:47:39,175
In the chair, Templar.
564
00:47:42,308 --> 00:47:44,276
(Templar) Magda!
565
00:48:26,962 --> 00:48:28,202
Hold it!
566
00:48:30,516 --> 00:48:32,678
Don't move!
567
00:48:48,661 --> 00:48:51,471
I'm not ready yet, Kinglake,
568
00:48:51,672 --> 00:48:56,121
to have my organisation wrecked
by some ham-handed policeman.
569
00:49:02,292 --> 00:49:06,741
Get this. You're coming downstairs
with me now and unless you...
570
00:49:08,605 --> 00:49:10,687
Don't move!
571
00:49:22,653 --> 00:49:26,055
- I'm sorry, Templar. We're too late.
- Why?
572
00:49:26,291 --> 00:49:29,613
Before I could stop him,
he burned the list.
573
00:49:29,845 --> 00:49:31,973
It looks as though we failed.
574
00:49:33,148 --> 00:49:37,119
Simon, are you taking me
to that man Richardson in London?
575
00:49:37,371 --> 00:49:39,339
Magda, I have no choice.
576
00:49:39,503 --> 00:49:42,632
But they'll never know
Maris found out about me.
577
00:49:42,848 --> 00:49:47,217
I could go away and move in
somewhere else, this time on your side.
578
00:49:47,489 --> 00:49:49,457
That'll be up to Richardson.
579
00:49:51,168 --> 00:49:53,853
Do you think it would affect his decision
580
00:49:54,053 --> 00:49:58,854
if he found out that I know every name
and address on this list by heart?
581
00:49:58,904 --> 00:50:03,454
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
47526
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.