Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:58,366 --> 00:02:02,917
Very well girls, have a happy holiday and
goodbye until the next term, may go now.
2
00:02:08,469 --> 00:02:09,712
- Miss Ives.
- Yes dear?
3
00:02:09,742 --> 00:02:12,196
- Will you be taking us for next term?
- I hope so Muriel.
4
00:02:12,197 --> 00:02:13,828
- Happy holiday Miss Ives.
- Goodbye.
5
00:02:23,624 --> 00:02:25,616
Come on Marian, let's get out of this dump.
6
00:02:26,431 --> 00:02:30,651
Carne House is not a
dump, if you were a real teacher.-
7
00:02:30,681 --> 00:02:33,829
Thank heavens I'm not, it's
bad enough being Games Mistress.
8
00:02:33,944 --> 00:02:36,801
I sometimes wonder
what is your favorite game.
9
00:02:37,378 --> 00:02:40,435
If you really want to know, it's
one I couldn't possibly teach the kids.
10
00:02:40,465 --> 00:02:41,787
- Miss Drake.
- It's golf.
11
00:02:43,361 --> 00:02:46,637
I suppose you two are
off on some gay adventure.
12
00:02:46,667 --> 00:02:49,576
We would if I had my way,
we were offered rooms at Bridgepool.
13
00:02:49,606 --> 00:02:52,252
The place is absolutely
crawling with Air Force boys.
14
00:02:52,400 --> 00:02:55,978
But no, Marian insists on
going to the Yorkshire Moors.
15
00:02:56,561 --> 00:02:57,497
The moors?
16
00:02:57,990 --> 00:03:01,816
You're, you're not going to
where poor Evelyn was lost?
17
00:03:03,631 --> 00:03:05,192
Yes, we are.
18
00:03:05,939 --> 00:03:08,443
Well, I don't know how you have the courage.
19
00:03:08,707 --> 00:03:12,180
When I think of Evelyn,
lost on those awful moors.
20
00:03:12,517 --> 00:03:15,891
Being dragged down into
one of those dreadful bogs.
21
00:03:16,162 --> 00:03:20,506
Rubbish, it's more likely she
met some man, went off with him.
22
00:03:20,868 --> 00:03:22,291
- That's a lie.
- Miss Ives.
23
00:03:22,321 --> 00:03:25,088
It's not the first time you've made
rotten insinuations about Evelyn.
24
00:03:25,245 --> 00:03:28,694
- Oh, I know you hated her youth and charm.
- As deputy head of the school, I really...
25
00:03:28,724 --> 00:03:31,416
Deputy head my
deputy foot, we're on holiday now.
26
00:03:31,523 --> 00:03:34,807
Come on Marian, if we must go to
Yorkshire we might as well catch the train.
27
00:03:37,415 --> 00:03:39,123
Well, goodbye.
28
00:03:39,254 --> 00:03:40,503
- Goodbye there.
- Goodbye dear.
29
00:03:40,910 --> 00:03:44,910
So long playmates, don't do
anything your mothers warned you not to.
30
00:03:47,618 --> 00:03:52,211
You mustn't be hard on the
girl, remember, she isn't English.
31
00:03:52,930 --> 00:03:54,585
She's no lady.
32
00:03:59,192 --> 00:04:03,631
Oh, the things I do for glamor,
can you imagine a man doing this for us?
33
00:04:05,378 --> 00:04:08,868
- But, we're in a Ladies Only.
- I know.
34
00:04:09,343 --> 00:04:12,603
And you mean you deliberately let me
get into this without a word of warning?
35
00:04:12,633 --> 00:04:16,195
- The other carriages were all so crowded.
- Marian Ives...
36
00:04:16,412 --> 00:04:19,612
You may be able to make me give
up a perfectly good holiday in Bridgepool...
37
00:04:19,642 --> 00:04:21,776
to go to your blasted, forsaken moors.
38
00:04:22,209 --> 00:04:26,737
But if you think I'm traveling in a Ladies
Only on a train that's stiff with men...
39
00:04:31,152 --> 00:04:32,524
You see that?
40
00:04:33,037 --> 00:04:35,825
If it hadn't been for that
stupid sign, he'd have come in.
41
00:04:35,826 --> 00:04:40,741
- A friend of yours?
- Well, I did kind of notice him.
42
00:04:41,588 --> 00:04:44,173
I heard one of his friends call him doctor.
43
00:04:44,203 --> 00:04:47,780
Well then, all you have to do is to
be taken ill, and you're practically set.
44
00:04:47,810 --> 00:04:49,409
Oh, don't be so ridic...
45
00:04:49,922 --> 00:04:52,784
Oh. Oh...
46
00:04:53,498 --> 00:04:54,665
Oh.
47
00:04:55,729 --> 00:04:58,037
- Oh.
- Doris, what is it?
48
00:04:58,306 --> 00:04:59,951
Hey, stop it you hear?
49
00:05:01,153 --> 00:05:02,948
I'm a doctor, can I help?
50
00:05:03,909 --> 00:05:06,216
Well, it isn't really necessary.
51
00:05:14,255 --> 00:05:15,986
- Rather serious.
- Oh?
52
00:05:16,601 --> 00:05:18,716
Only one thing for it,
we'll have to inject strychnine.
53
00:05:18,746 --> 00:05:23,427
- Strychnine? That rather dangerous?
- Rather, kill or cure.
54
00:05:23,620 --> 00:05:28,351
Now let me see, I'm not certain
whether it's a third of a gramme or .03.
55
00:05:28,786 --> 00:05:31,132
You know, I always get muddled
up between fractions and decimals.
56
00:05:31,465 --> 00:05:33,170
Oh well, we just have to trust to luck.
57
00:05:35,453 --> 00:05:37,786
You know, I believe it was three grammes?
58
00:05:38,145 --> 00:05:43,491
- Why, where am I? Who are you?
- The name, Randall, profession Doctor.
59
00:05:43,633 --> 00:05:45,416
Present intention,
to get you out of here and...
60
00:05:45,421 --> 00:05:47,506
give you a nice cup
of tea as quickly as possible.
61
00:05:48,698 --> 00:05:51,090
Now, we're quite close to the
dining car, it's just along on the left.
62
00:05:51,316 --> 00:05:54,909
It's awfully kind of you Doctor,
I, I hate wasting your time.
63
00:05:54,939 --> 00:05:58,645
- Don't worry, you won't.
- Oh Doctor.
64
00:05:58,675 --> 00:06:00,061
Now off you go.
65
00:06:03,264 --> 00:06:06,693
Aren't you coming with me?
I might easily faint again.
66
00:06:06,836 --> 00:06:10,685
Oh, that's the sort of fate you never
have twice, not with the same doctor.
67
00:06:13,786 --> 00:06:16,999
I am grateful to your friend, I was
wondering how I could introduce myself.
68
00:06:17,131 --> 00:06:18,999
And you don't seem to have
made the most of your chance.
69
00:06:19,164 --> 00:06:20,724
I'm doing my best.
70
00:06:21,432 --> 00:06:24,296
Doctor, you may not realise
it but this is a Ladies Only.
71
00:06:24,635 --> 00:06:27,530
That's one of the great advantages
of having MD after one's name.
72
00:06:27,807 --> 00:06:30,425
They can get you into almost anywhere.
73
00:06:33,792 --> 00:06:37,333
If you take my advice Miss, you not
go traipsing over at moors this afternoon.
74
00:06:37,549 --> 00:06:40,187
Glass is falling and
weather might be a bit mucky.
75
00:06:40,217 --> 00:06:41,398
Oh, that settles it.
76
00:06:41,531 --> 00:06:44,252
No lady ever goes traipsing in mucky weather.
77
00:06:44,682 --> 00:06:46,920
- Thank you.
- Why, hello.
78
00:06:47,464 --> 00:06:48,634
Oh hello.
79
00:06:51,159 --> 00:06:54,895
- Well, this is a pleasant surprise.
- What are you doing here?
80
00:06:55,491 --> 00:06:57,452
Oh, I just happened to be passing.
81
00:06:57,606 --> 00:07:00,922
Oh, you just happened to
be passing pretty often, don't you?
82
00:07:01,065 --> 00:07:01,968
It's a gift.
83
00:07:02,297 --> 00:07:06,608
- And what were you doing in the clink?
- Just getting some details.
84
00:07:06,783 --> 00:07:09,626
About the way Evelyn went
on her last walk across the moors?
85
00:07:10,837 --> 00:07:13,712
I wish you'd give up that idea, it's morbid.
86
00:07:14,082 --> 00:07:17,223
I'm sorry Barry, we've been discussing
all that for the past three days.
87
00:07:17,705 --> 00:07:20,127
Alright, but at least let me drive you.
88
00:07:20,157 --> 00:07:22,118
Only part of the way,
you've got your work to do.
89
00:07:22,148 --> 00:07:24,120
Well, they only call me
in for births and deaths.
90
00:07:24,150 --> 00:07:25,998
And the people around
this place live to be 100.
91
00:07:26,152 --> 00:07:28,153
- What about births?
- Very rare.
92
00:07:28,318 --> 00:07:30,699
The husbands and wives
don't get on so well together.
93
00:07:32,024 --> 00:07:32,845
Hop in.
94
00:07:34,672 --> 00:07:38,993
On my left, you have the Yorkshire Moors.
On my right, you have the Yorkshire Moors.
95
00:07:39,117 --> 00:07:41,191
And if you wait 'til you get
over the crest of that rise,
96
00:07:41,221 --> 00:07:43,860
- you'll have a magnificent view of the of...
- The Yorkshire Moors.
97
00:07:44,208 --> 00:07:45,317
You must be psychic.
98
00:07:45,799 --> 00:07:47,606
Barry, I think we'd better get out now.
99
00:07:47,954 --> 00:07:50,951
Don't hold with it, big
moors are no places for small girls.
100
00:07:51,167 --> 00:07:54,985
Besides, the Copper was right, the
weather is going to be definitely mucky.
101
00:07:55,119 --> 00:07:57,028
No good Barry, we're going.
102
00:07:58,363 --> 00:08:00,631
- Say that again, will you.
- We're going?
103
00:08:00,785 --> 00:08:03,312
No, the Barry part,
it always gives me a thrill.
104
00:08:03,342 --> 00:08:04,214
Idiot.
105
00:08:05,354 --> 00:08:09,799
Pardon me if I seem to interrupt the love
scene of the century but when do we walk?
106
00:08:09,974 --> 00:08:12,057
Now, will you stop here Barry?
107
00:08:15,886 --> 00:08:17,005
Well, goodbye Barry.
108
00:08:17,035 --> 00:08:20,372
And don't worry about the weather,
we'll be in Pensley long before nightfall.
109
00:08:27,013 --> 00:08:28,112
Goodbye.
110
00:08:45,542 --> 00:08:48,796
- It's getting like pea soup.
- And we should never have left the road.
111
00:08:48,951 --> 00:08:52,194
And that divine
scoutmaster said it was a shortcut.
112
00:08:52,533 --> 00:08:57,008
- Never trust divine scoutmasters.
- It'll pour in a minute.
113
00:09:06,061 --> 00:09:07,611
Where you think we are?
114
00:09:09,901 --> 00:09:11,841
I don't know, I'll get the map.
115
00:09:16,593 --> 00:09:19,560
This must be Pensley,
we're here by Puttock Hag.
116
00:09:19,590 --> 00:09:22,485
- What's a hag?
- The local name for a bog.
117
00:09:28,757 --> 00:09:30,584
Doris, come back.
118
00:09:33,571 --> 00:09:35,911
Help, help.
119
00:09:39,606 --> 00:09:42,347
Marian Marian.
120
00:09:42,995 --> 00:09:43,949
Help.
121
00:09:45,643 --> 00:09:48,907
- Marian, Marian.
- I'm sinking.
122
00:09:48,937 --> 00:09:52,798
I'll get you out.
How far are you from solid ground?
123
00:09:53,198 --> 00:09:56,903
It's not a yard away
but I, I can't get my feet out.
124
00:10:01,326 --> 00:10:03,267
- Leave me.
- Hold tight.
125
00:10:04,200 --> 00:10:06,643
- Pull.
- Hold tight.
126
00:10:18,438 --> 00:10:21,733
My God, I thought I was done for.
127
00:10:22,123 --> 00:10:23,950
And I've lost my shoe.
128
00:10:28,610 --> 00:10:29,780
It's a house.
129
00:10:32,736 --> 00:10:35,395
- And a man.
- Come on.
130
00:10:53,183 --> 00:10:55,595
We've lost our way and
we're soaked to the skin.
131
00:10:55,625 --> 00:10:57,987
- And hungry as hell.
- We nearly got in a bog.
132
00:10:58,017 --> 00:10:59,731
Can you give us shelter?
133
00:11:09,945 --> 00:11:11,957
Well, make sure you'll know us, won't you?
134
00:11:12,562 --> 00:11:15,313
You'd better come in,
nowhere else you can go.
135
00:11:27,960 --> 00:11:29,376
You'd better get dry.
136
00:11:32,980 --> 00:11:33,872
Give me your things.
137
00:11:33,902 --> 00:11:36,315
Oh, I can't tell you how
thankful we are to be in here.
138
00:11:36,345 --> 00:11:38,974
- What were you doing outside?
- Walking.
139
00:11:39,240 --> 00:11:42,607
- In the storm?
- I enjoy storms.
140
00:11:43,049 --> 00:11:45,194
Well, it takes all sorts to make a world,
141
00:11:45,389 --> 00:11:48,397
I once met a man who got
fun out of swallowing swords.
142
00:11:48,916 --> 00:11:54,738
I can understand that, sense of isolation.
Being alone in a world of wind and rain.
143
00:11:56,246 --> 00:12:00,031
- Being alone, yes, I'm with you there.
- That wouldn't be a hint to us?
144
00:12:00,848 --> 00:12:03,077
You said you were
hungry, I'll get you something.
145
00:12:04,361 --> 00:12:07,492
Well, give me Boris Karloff.
146
00:12:09,766 --> 00:12:12,893
Oh, my feet are worn down to the ankles.
147
00:12:13,359 --> 00:12:17,224
You know, he looks the kind of fellow
who buries his wife under the fireplace.
148
00:12:18,731 --> 00:12:23,238
Oh, it was a fellow I read about, in a book.
149
00:12:23,591 --> 00:12:27,953
On second thoughts, you'd better come and
help me, it's just as warm in the kitchen.
150
00:12:30,648 --> 00:12:33,659
If you ask me we're
going to swing for our supper.
151
00:12:36,053 --> 00:12:38,507
Bring those eggs and a carving knife.
152
00:12:42,517 --> 00:12:44,284
It's some bread in that bin.
153
00:13:03,945 --> 00:13:08,048
Oh heavenly, I'm so hungry
my stomach is sticking to my back.
154
00:13:09,176 --> 00:13:13,509
Oh, by the way, may I introduce
Miss Marian Ives, Mr. Stephen Deremid.
155
00:13:14,650 --> 00:13:15,663
How you know my name?
156
00:13:15,804 --> 00:13:19,330
It's on the half the packages in the
pantry, nothing much misses little Doris.
157
00:13:19,492 --> 00:13:22,855
- Quite the detective, eh?
- Yeah, Nick Carter's grandmother.
158
00:13:22,885 --> 00:13:25,766
- Didn't you know?
- Stephen Deremid?
159
00:13:25,959 --> 00:13:28,959
- It's something familiar about that name.
- Suppose we talk about you.
160
00:13:28,989 --> 00:13:32,420
There's nothing much to tell, we're
just a couple of school teachers on holiday.
161
00:13:32,561 --> 00:13:35,574
- School teachers?
- Don't worry, we won't give you a lecture.
162
00:13:35,604 --> 00:13:38,817
- Where do you teach?
- Girl's school at Oxford, Carne House.
163
00:13:39,817 --> 00:13:43,458
- Where, where did you say?
- Carne House, you know it?
164
00:13:44,586 --> 00:13:45,971
Yes, I've heard the name.
165
00:13:48,625 --> 00:13:50,451
What made you come to these moors?
166
00:13:51,125 --> 00:13:56,202
A kind of sentimental journey.
A friend of mine died here a year ago.
167
00:13:56,433 --> 00:13:58,856
She was lost in a
storm, like we were tonight.
168
00:13:59,470 --> 00:14:02,227
They, they never found her body.
169
00:14:02,257 --> 00:14:05,252
No, these moors are like quicksand,
they never give up their dead.
170
00:14:05,407 --> 00:14:08,176
You telling me, they
wouldn't even give up my shoes.
171
00:14:08,317 --> 00:14:12,162
I felt I had to come,
have to say goodbye to her here.
172
00:14:12,354 --> 00:14:16,418
Have to see if perhaps by some miracle
I might be able to find where she died.
173
00:14:16,790 --> 00:14:18,444
You may have read about it at the time.
174
00:14:18,623 --> 00:14:22,380
No, we never get the papers here, this
house is almost cut off from the world.
175
00:15:28,906 --> 00:15:31,944
- Of course.
- Of course?
176
00:15:32,265 --> 00:15:36,842
I remember where I heard your name before.
You're Stephen Deremid, the composer.
177
00:15:37,496 --> 00:15:40,175
Stephen Deremid, who used to compose.
178
00:15:40,445 --> 00:15:43,406
Yes, that's right, you, you haven't
written anything for several years.
179
00:15:43,436 --> 00:15:45,637
I gave up music for war.
180
00:15:45,958 --> 00:15:50,227
I had an idiotic notion that
civilization was worth fighting for.
181
00:15:50,471 --> 00:15:54,381
That nothing that really mattered, not
even music could exist under slavery.
182
00:15:54,411 --> 00:15:56,381
- Oh, you were right.
- Was I?
183
00:15:57,060 --> 00:15:58,662
The world didn't think so.
184
00:15:59,021 --> 00:16:02,239
I fought in Spain with
the Republicans, reds, they called us.
185
00:16:02,269 --> 00:16:05,201
And in those days, red was
a very ungentlemanly color.
186
00:16:05,803 --> 00:16:09,149
We were worthy fodder for
the German and Italian bombs.
187
00:16:09,559 --> 00:16:13,611
Civilization watched on the sidelines to
make sure there should be no fair play.
188
00:16:13,790 --> 00:16:17,393
I know it was horrible, criminally stupid.
189
00:16:17,790 --> 00:16:22,136
I had it all. Buried alive by a shell
and then for months in an internment camp.
190
00:16:22,166 --> 00:16:24,200
Thousands of us in the open, left to rot.
191
00:16:24,418 --> 00:16:27,482
You came back, why didn't you compose then?
192
00:16:27,688 --> 00:16:31,996
I tried but it had gone,
there seemed no point.
193
00:16:32,240 --> 00:16:36,124
Need you be bitter? After all,
the world is learned its lesson.
194
00:16:36,317 --> 00:16:37,470
Is it?
195
00:16:38,445 --> 00:16:39,701
Perhaps you're right.
196
00:16:41,112 --> 00:16:45,919
Things we bled and died for so unfashionably
have become quite the thing today.
197
00:16:46,279 --> 00:16:49,900
- You are bitter.
- Yes, I'm bitter.
198
00:16:50,882 --> 00:16:55,689
The Spanish War was just a preliminary, this
is the main event and I'm out of it, cracked.
199
00:16:56,369 --> 00:16:57,459
Finished.
200
00:16:59,497 --> 00:17:00,625
Funny, isn't it?
201
00:17:01,689 --> 00:17:04,394
Doesn't anyone in this house ever go to bed?
202
00:17:07,612 --> 00:17:09,061
I'll show you to your room.
203
00:17:47,112 --> 00:17:48,458
You can switch on.
204
00:17:50,215 --> 00:17:51,471
You have to make the bed yourselves.
205
00:17:51,501 --> 00:17:53,894
My housekeeper isn't here, she
must've been held up by the storm.
206
00:17:53,924 --> 00:17:55,343
I'll get you some sheets.
207
00:17:56,099 --> 00:17:59,343
- I'll bet they're moldy.
- You're wrong.
208
00:17:59,651 --> 00:18:03,049
They haven't been used for
50 years, but this cupboard's well aired.
209
00:18:03,549 --> 00:18:06,805
50 years? You wouldn't rather
we had a couple of shrouds?
210
00:18:10,510 --> 00:18:14,267
These were a bit before
your time but they're warm and dry.
211
00:18:14,297 --> 00:18:16,006
- Thanks.
- Not me, thanks.
212
00:18:16,036 --> 00:18:19,087
- I'll stay put in my step-ins.
- Please yourself.
213
00:18:19,536 --> 00:18:21,555
This believe it or not is an alarm clock.
214
00:18:21,585 --> 00:18:23,889
I'll set it for 8, then
you can leave here early.
215
00:18:24,042 --> 00:18:28,017
I always say there's nothing like making
your guests feel they're really wanted.
216
00:18:34,441 --> 00:18:37,595
- I want you to lock the door.
- Well, of all the...
217
00:18:38,056 --> 00:18:39,248
Very well.
218
00:18:39,576 --> 00:18:42,658
It's just that my housekeeper
might come back early.
219
00:18:42,688 --> 00:18:45,312
If she finds the door locked
she'll know we have company.
220
00:18:46,146 --> 00:18:48,659
- Will you do this?
- If makes you happier.
221
00:18:49,005 --> 00:18:49,954
It does.
222
00:18:52,159 --> 00:18:56,069
Well, what do you know
about that? He can't trust himself.
223
00:18:56,376 --> 00:19:01,030
It must be that aloof manner of mine,
treat them rough, eat out of your hand.
224
00:19:23,749 --> 00:19:26,377
Reminds me of a picture
I once saw of Diane de Poitiers.
225
00:19:26,407 --> 00:19:29,493
- Who played opposite her?
- She was a medieval courtesan.
226
00:19:29,523 --> 00:19:33,595
And she went to bed in a sack like that?
Those old time girls had a lot to learn.
227
00:19:33,625 --> 00:19:35,184
They believed in the charm of concealment.
228
00:19:35,214 --> 00:19:38,787
Would've a job selling an
idea like that to the boys of today.
229
00:19:47,967 --> 00:19:51,313
- What, what's the matter?
- Evelyn.
230
00:19:53,275 --> 00:19:57,941
Suddenly I feel nearer to her
than I've ever done since she died.
231
00:19:59,864 --> 00:20:04,441
As though as I, I close my
eyes and open suddenly,
232
00:20:05,428 --> 00:20:08,313
I'd see her sitting at the bottom of the bed.
233
00:20:09,633 --> 00:20:11,505
Smiling out of the shadows.
234
00:20:12,082 --> 00:20:16,864
Mean she, she might be here?
In, in this room?
235
00:20:18,671 --> 00:20:22,043
No, no. It's just a passing feeling.
236
00:20:22,633 --> 00:20:25,581
Afraid it was because
we were talking about her downstairs.
237
00:20:28,427 --> 00:20:31,107
- Where are you going?
- To lock the door.
238
00:20:31,479 --> 00:20:36,658
Oh, you think it's really necessary?
After all, nothing ventured, nothing gained.
239
00:20:37,619 --> 00:20:42,145
- If you know what I mean.
- I know exactly what you mean.
240
00:20:47,029 --> 00:20:48,273
Listen.
241
00:21:21,914 --> 00:21:24,016
Shut that damn thing off.
242
00:21:26,747 --> 00:21:29,042
Put that light out, you want to blind me?
243
00:21:29,285 --> 00:21:30,991
Come along Doris, is time to get up.
244
00:21:33,606 --> 00:21:35,850
Have a hell of a cold in my nose.
245
00:21:36,799 --> 00:21:39,921
Oh dear, I'm afraid we can't stay
after what he said last night.
246
00:21:39,951 --> 00:21:43,581
Oh, that's all right.
Doris, the Christian martyr, that's big.
247
00:21:43,611 --> 00:21:46,170
Well, I've always want to try pneumonia.
248
00:21:47,735 --> 00:21:50,812
This is burden, that's what it is, burden.
249
00:21:53,837 --> 00:21:57,747
Do you see what I see or, or is it a mirage?
250
00:21:59,618 --> 00:22:01,067
Charming, isn't it.
251
00:22:02,080 --> 00:22:05,862
The bank of the town must've gone, it's
joined up with the river floods to form this.
252
00:22:06,208 --> 00:22:10,016
Well, however much you may want it, I'm
not going to swim, I'm going back to bed.
253
00:22:10,046 --> 00:22:11,742
Are we completely cut off?
254
00:22:12,516 --> 00:22:15,183
If there's no more rain
it'll drain off fairly rapidly.
255
00:22:15,213 --> 00:22:17,337
Otherwise you're here until it drops.
256
00:22:19,029 --> 00:22:22,439
- En, what we can do?
- I didn't ask you to come.
257
00:22:22,469 --> 00:22:25,581
Oh, I'm very sorry, we'll try and keep
out of your way as much as possible.
258
00:22:25,611 --> 00:22:27,440
And I don't want you to go
ferreting about the house.
259
00:22:27,581 --> 00:22:28,633
I beg your pardon?
260
00:22:28,663 --> 00:22:30,145
Well, there's a very natural temptation...
261
00:22:30,156 --> 00:22:33,325
to go looking for secret rooms and
priest holes in an old house like this.
262
00:22:33,609 --> 00:22:36,265
- Really, I'm not as gullible as all that.
- Oh no?
263
00:22:36,295 --> 00:22:39,562
Well actually there's supposed to be a secret
room, I've never troubled to look for it.
264
00:22:39,960 --> 00:22:41,295
Oh, a secret room?
265
00:22:41,325 --> 00:22:43,271
You wouldn't find it, so don't bother to try.
266
00:22:43,541 --> 00:22:45,709
Oh and there two other rooms
you won't be able to get into.
267
00:22:45,739 --> 00:22:47,865
My bedroom and my study, I keep them locked.
268
00:22:48,122 --> 00:22:50,367
Which of them is Bluebeard's chamber?
269
00:22:51,561 --> 00:22:54,756
The only flaw in that story
is that the rescuers came too soon.
270
00:22:56,629 --> 00:23:00,230
- Hey Marian, come up here.
- What is it?
271
00:23:00,260 --> 00:23:04,469
That secret room, we got to
find it, I'm nuts about secret rooms.
272
00:23:17,147 --> 00:23:19,739
Come on Doris, you must go
back to bed, you'll never find it.
273
00:23:19,769 --> 00:23:21,395
No, I'm going to have one more try.
274
00:23:24,230 --> 00:23:26,475
Hear that, it's hollow, come on.
275
00:23:30,735 --> 00:23:31,684
Look.
276
00:23:35,777 --> 00:23:38,451
You think perhaps there's a body inside it?
277
00:23:39,062 --> 00:23:40,447
Don't be so stupid.
278
00:23:41,550 --> 00:23:43,937
- Let's open it and see.
- No, no.
279
00:23:44,629 --> 00:23:45,695
Rather not.
280
00:23:46,491 --> 00:23:49,468
- Come on, let's go.
- Wait a minute, the secret room.
281
00:23:53,112 --> 00:23:55,755
It's hollow too,
I think we've got something here.
282
00:23:59,684 --> 00:24:01,536
If I lean out of this
window, I might be able to see...
283
00:24:01,537 --> 00:24:03,912
if there's another one
between here and the next room.
284
00:24:05,534 --> 00:24:08,079
- Give me a hand.
- Oh you stay in here, I'll do it.
285
00:24:13,027 --> 00:24:14,289
Looking for something?
286
00:24:19,585 --> 00:24:21,238
- He's coming up.
- I'm off.
287
00:24:32,704 --> 00:24:35,024
I expect you've seen
everything you want to by now.
288
00:24:35,291 --> 00:24:37,591
I need someone to
give me a hand, any objections?
289
00:24:37,621 --> 00:24:39,294
- Of course not.
- I'll lend you my dungarees.
290
00:24:39,324 --> 00:24:41,891
- You can use my housekeeper's wellingtons.
- Won't she mind?
291
00:24:42,148 --> 00:24:44,499
Mrs. Ranger is a philosopher,
she never minds anything.
292
00:24:49,139 --> 00:24:51,305
The storm is made a nice mess of this roof.
293
00:24:52,055 --> 00:24:53,954
I got my grain stored in there.
294
00:24:54,549 --> 00:24:56,479
Here's your chance to make yourself useful.
295
00:25:10,480 --> 00:25:13,220
- Hurry up with that felt.
- I'm coming.
296
00:25:16,711 --> 00:25:18,538
Come on, come on, come on.
297
00:25:32,888 --> 00:25:35,536
If you could only see yourself,
here, let me give you a hand.
298
00:25:35,566 --> 00:25:37,487
I can manage quite well, thank you.
299
00:25:39,416 --> 00:25:41,818
A fine time of year you've
chosen to go swimming.
300
00:25:45,041 --> 00:25:48,798
- There, you better get some dry things on.
- I'm perfectly all right, thank you.
301
00:25:48,962 --> 00:25:50,379
Don't be an idiot.
302
00:25:57,501 --> 00:26:00,601
- What's he been up to?
- Oh, I slipped.
303
00:26:01,186 --> 00:26:04,522
So did I but it didn't get
me in that kind of a mess.
304
00:26:06,175 --> 00:26:08,382
Now take your things off.
I'll get you something to wear.
305
00:26:08,947 --> 00:26:10,404
Won't be very up to date I'm afraid.
306
00:26:33,623 --> 00:26:36,045
- Well?
- Lovely.
307
00:26:38,006 --> 00:26:41,209
The dress I mean,
it belonged to my grandmother.
308
00:26:41,547 --> 00:26:43,631
Would you prefer mushroom or mulligatawny?
309
00:26:45,376 --> 00:26:47,152
I, I don't know.
310
00:26:47,532 --> 00:26:49,749
- Does it matter?
- Well, make up your mind.
311
00:26:50,735 --> 00:26:52,664
- Well, mushroom.
- Me too.
312
00:26:52,694 --> 00:26:55,918
- Mulligatawny for Doris.
- Her cold, won't be too hot for her?
313
00:26:56,083 --> 00:26:57,037
Could it be?
314
00:27:06,901 --> 00:27:09,621
- Some cook.
- I can cook 57 varieties.
315
00:27:10,216 --> 00:27:12,274
Talking about cooks, tell
me about your housekeeper.
316
00:27:12,304 --> 00:27:14,197
Mrs. Ranger, she's a treasure.
317
00:27:14,646 --> 00:27:16,620
I can never tell you how
much she's done for me.
318
00:27:17,055 --> 00:27:19,055
She was my nurse in
the hospital they sent me...
319
00:27:19,085 --> 00:27:21,247
to in England when I was
released from the prison camp.
320
00:27:21,619 --> 00:27:25,037
I wasn't allowed any razors
or braces or scissors at that time.
321
00:27:25,067 --> 00:27:26,658
That's the kind of state I was in.
322
00:27:26,876 --> 00:27:30,901
When I was discharged she came here
with me, she's been with me ever since.
323
00:27:41,440 --> 00:27:46,042
- Is she the only person here besides you?
- No, there's Sturrock, the odd job man.
324
00:27:46,247 --> 00:27:48,631
He drove her over to
Pensley for her shopping.
325
00:27:53,888 --> 00:27:55,132
Where you get that?
326
00:27:57,619 --> 00:28:00,683
From Evelyn, she had one too.
327
00:28:01,683 --> 00:28:02,927
Why you ask?
328
00:28:03,760 --> 00:28:07,196
For no particular reason. I must've
seen one like it somewhere before.
329
00:28:08,504 --> 00:28:10,696
Evelyn had a kind of fancy about it.
330
00:28:11,401 --> 00:28:13,478
She looked on it as a symbol.
331
00:28:14,311 --> 00:28:16,465
She was to give it to the
man she fell in love with.
332
00:28:17,081 --> 00:28:20,209
- And did she?
- She never met him.
333
00:28:21,876 --> 00:28:23,414
And what about you?
334
00:28:24,491 --> 00:28:28,491
Oh, I've, I've met men
whose characters I've liked.
335
00:28:28,786 --> 00:28:30,838
Whose brains I've admired.
336
00:28:31,683 --> 00:28:33,867
Yet who meant nothing to me.
337
00:28:34,761 --> 00:28:36,076
I've met others.
338
00:28:36,710 --> 00:28:40,261
Brainless and brutal, you know?
339
00:28:40,557 --> 00:28:44,993
Yes, I know.
The queer fascination cruelty has.
340
00:29:10,006 --> 00:29:12,442
The water level is much lower now.
341
00:29:13,826 --> 00:29:15,788
By tomorrow, you'll be able to go.
342
00:29:16,801 --> 00:29:20,916
I know, I saw it from my
window before I came down.
343
00:29:22,750 --> 00:29:25,480
I haven't been able to play
like this for almost a year.
344
00:29:26,827 --> 00:29:28,724
It's as if I were coming to life again.
345
00:29:47,007 --> 00:29:48,699
Tomorrow, you'll be gone.
346
00:30:39,034 --> 00:30:43,111
I meant to send you away.
I still mean to send you away.
347
00:30:43,141 --> 00:30:45,355
- But why?
- Because it would be best for both of us.
348
00:30:45,945 --> 00:30:48,554
Then, this doesn't mean anything to you?
349
00:30:48,584 --> 00:30:52,605
Oh yes, it does but it was something beyond
me, I shouldn't have given way to it.
350
00:30:52,635 --> 00:30:54,836
- Then why do...
- Don't ask me why.
351
00:30:54,866 --> 00:30:58,170
Think anything you please
but don't keep asking me why.
352
00:30:59,337 --> 00:31:00,388
Very well.
353
00:31:01,631 --> 00:31:05,605
I know that emotion can be real
for a moment and then die out as soon.
354
00:31:05,635 --> 00:31:09,208
No, no, it isn't that,
it's just no good, it's too late.
355
00:31:10,361 --> 00:31:14,349
You know your own
mind best, it's your life here.
356
00:31:14,926 --> 00:31:16,400
You look lovely now.
357
00:31:16,681 --> 00:31:19,335
It's as if something had
lighted a lamp inside you.
358
00:31:20,605 --> 00:31:22,451
Suppose I should thank you for that.
359
00:31:24,553 --> 00:31:29,220
Think I'll go to bed now Stephen.
I'll leave before you get up in the morning.
360
00:31:31,541 --> 00:31:34,874
- Goodbye Marian.
- Bye.
361
00:31:54,797 --> 00:31:58,759
If these old eyes don't deceive me
there's been a spot of fun and games.
362
00:32:00,297 --> 00:32:01,297
He kiss you?
363
00:32:02,028 --> 00:32:04,195
- Yes.
- Go on.
364
00:32:04,605 --> 00:32:05,721
That's all.
365
00:32:06,003 --> 00:32:10,233
Oh, well anyway he kissed
you, the thin end of the wedge.
366
00:32:23,042 --> 00:32:25,465
- Doris, look at this.
- What is it?
367
00:32:25,495 --> 00:32:28,444
- Don't you see?
- It's a Carne House report form.
368
00:32:28,445 --> 00:32:29,409
How it get here?
369
00:32:29,410 --> 00:32:31,717
Well, it may be Osborne
House or Melbourne House...
370
00:32:31,747 --> 00:32:33,645
or any other old house ending with an E.
371
00:32:33,675 --> 00:32:36,254
But I recognise the form.
It is the one we use at Carne.
372
00:32:36,284 --> 00:32:39,452
So do half the schools in England.
What is it matter anyhow?
373
00:32:39,645 --> 00:32:41,003
Don't you see?
374
00:32:41,375 --> 00:32:45,657
If this is from Carne, only one
person could've brought it here.
375
00:32:46,324 --> 00:32:48,555
- Evelyn.
- Evelyn?
376
00:32:49,799 --> 00:32:53,606
Last night in this room
I felt she'd been here.
377
00:32:53,978 --> 00:32:55,132
Oh, baloney.
378
00:32:55,362 --> 00:32:58,200
Old Stephen sourpuss downstairs
is never even heard of her.
379
00:32:58,230 --> 00:32:59,478
Then how did it get here?
380
00:32:59,773 --> 00:33:02,901
Well, it probably blew into the
moors and old sourpuss picked it up.
381
00:33:02,931 --> 00:33:06,337
- He looks the waste not, want not type.
- Yes.
382
00:33:06,709 --> 00:33:10,286
If he saw the name on it
that would account for the kind of...
383
00:33:10,901 --> 00:33:13,849
recognition he gave when he
heard we came from Carne.
384
00:33:14,183 --> 00:33:15,413
Come on, go to bed.
385
00:33:15,443 --> 00:33:19,157
Thank heavens the water is down and
we can leave this place in the morning.
386
00:33:19,529 --> 00:33:22,534
Yes, we shan't see Stephen again.
387
00:34:21,979 --> 00:34:24,082
Come on Jim, I want the Lux.
388
00:34:26,172 --> 00:34:28,108
You must be Mrs. Ranger.
389
00:34:30,634 --> 00:34:31,762
That's right.
390
00:34:31,792 --> 00:34:35,108
I reckon you got caught in the storm
and Mr. Deremid gave you shelter?
391
00:34:35,138 --> 00:34:38,348
My clothes got wet and he took them away for
drying, I was just looking for them now.
392
00:34:38,378 --> 00:34:41,224
There's an airing cupboard in the kitchen.
Depend upon it, that's where they are.
393
00:34:41,532 --> 00:34:43,591
Hurry along Jim now,
get on with the fireplaces.
394
00:34:43,621 --> 00:34:45,236
I was only having a look.
395
00:34:45,531 --> 00:34:47,416
- Come on, I'll show you.
- Thank you so much.
396
00:34:48,034 --> 00:34:49,107
It's dry.
397
00:34:49,137 --> 00:34:51,223
Mr. Stephen is not
such a fool for a bachelor.
398
00:34:51,530 --> 00:34:55,364
Oh, I shall have to lend you some of
my stockings, that is if you don't mind.
399
00:34:55,511 --> 00:34:56,451
Not at all.
400
00:34:56,866 --> 00:34:59,086
- Mr. Stephen tell you about me?
- Yes/.
401
00:34:59,227 --> 00:35:02,088
Well, he said you seemed to have
helped him when he needed it most.
402
00:35:02,358 --> 00:35:03,576
I did my best.
403
00:35:04,527 --> 00:35:06,546
I'd better get changed
quickly, I got a friend with me.
404
00:35:06,978 --> 00:35:08,667
I expect she'll be
wondering what's happened to me.
405
00:35:08,796 --> 00:35:09,843
I'll get the stockings.
406
00:35:20,393 --> 00:35:23,106
By gum, the house is full of women.
407
00:35:26,122 --> 00:35:30,054
- Oh I'm sorry if I startled you.
- Oh it wasn't that.
408
00:35:30,084 --> 00:35:33,302
Only I'm not used to seeing lovely
visions at this time of the morning.
409
00:35:33,332 --> 00:35:36,088
Visions? Oh go on.
410
00:35:36,118 --> 00:35:40,038
- There are lot better looking girls than me.
- Oh, not in this house Miss.
411
00:35:40,068 --> 00:35:44,609
We haven't had a young lady
here for, oh quite a long time.
412
00:35:45,171 --> 00:35:49,681
- When was the last?
- I better get on with my work.
413
00:35:55,936 --> 00:35:57,740
Don't be frightened, he won't hurt you.
414
00:35:57,770 --> 00:36:00,346
- Here, stroke him a bit.
- What is he? A monkey?
415
00:36:00,376 --> 00:36:03,895
No, he's a Capuchin, it's a raring for fleas.
416
00:36:03,925 --> 00:36:08,125
- What's it called?
- Cain, it's a good old bible name, isn't it?
417
00:36:08,406 --> 00:36:10,542
You know, he sleeps with me at night, aye.
418
00:36:10,572 --> 00:36:13,145
And he nips me to it, because he
doesn't get his fair share of the bed.
419
00:36:13,309 --> 00:36:16,363
- What about the fleas?
- Oh, they don't like my blood.
420
00:36:16,782 --> 00:36:18,737
But he likes a nibble at a young lady's.
421
00:36:20,149 --> 00:36:22,867
Oh Doris, this is Mrs. Ranger.
Mr. Deremid's housekeeper.
422
00:36:22,897 --> 00:36:23,844
- How do you do?
- Hello.
423
00:36:23,874 --> 00:36:27,145
And I'm Jim Sturrock
and this is Cain the Capuchin.
424
00:36:27,342 --> 00:36:29,141
Your friend is been telling
me about your adventures.
425
00:36:29,171 --> 00:36:31,604
I've a mind you won't be sorry
to leave these Yorkshire Moors.
426
00:36:31,634 --> 00:36:34,712
Sorry, I'm on my way
back to civilization if I have to swim.
427
00:36:35,168 --> 00:36:36,614
I don't think that'll be necessary.
428
00:36:36,644 --> 00:36:37,886
Jim, don't stand gawking there...
429
00:36:37,896 --> 00:36:40,492
get out the car and drive these two
young ladies to wherever they want to go.
430
00:36:40,493 --> 00:36:42,982
- Oh, it's very kind of you but...
- I won't hear a word.
431
00:36:43,374 --> 00:36:44,551
You've done enough walking already.
432
00:36:44,581 --> 00:36:46,640
Besides, the bogs will be even
more dangerous after these rains.
433
00:36:46,670 --> 00:36:48,367
Come along, I'll see you to the car.
434
00:36:55,450 --> 00:36:56,711
Come on.
435
00:36:58,111 --> 00:36:59,477
Now you behave yourself.
436
00:37:00,424 --> 00:37:03,564
You know, one day it nipped
me backside, we nearly had a smash-up.
437
00:37:04,537 --> 00:37:07,332
Hurry up Jim, the young
ladies can't wait all day.
438
00:37:16,985 --> 00:37:20,075
The countryside looks nice
after its wash and brush-up, doesn't it?
439
00:37:20,845 --> 00:37:23,284
I always say the Earth's like a human being.
440
00:37:23,897 --> 00:37:26,436
A good bath now and
then doesn't do it any harm.
441
00:37:27,038 --> 00:37:33,038
The only difference is, if the Earth doesn't
get any water, it gets cracked up and dries.
442
00:37:33,461 --> 00:37:36,153
A human being it just gets smelly.
443
00:37:37,243 --> 00:37:39,756
I don't mind a good bath myself now and then.
444
00:37:40,114 --> 00:37:42,845
Whenever I begin to see
people drawing away from me.
445
00:37:43,127 --> 00:37:47,396
Jim Sturrock I said,
Jimmy, you're beginning to stink.
446
00:37:50,152 --> 00:37:52,203
You get a nice view of
Puttock Hag down there.
447
00:37:52,626 --> 00:37:54,703
You see them three paths leading across it?
448
00:37:55,024 --> 00:37:56,844
Don't you ever try walking on them.
449
00:37:57,228 --> 00:37:59,690
Or you'll find yourself with
your head under the mud.
450
00:38:00,626 --> 00:38:03,280
They say one of the
paths leads right across it.
451
00:38:03,651 --> 00:38:06,959
But them that's tried to find out
which one have never come back.
452
00:38:07,574 --> 00:38:11,536
I reckon they've made
a nice, tasty morsel for Puttock.
453
00:38:12,484 --> 00:38:17,073
- Is no one know the path that leads across?
- Well, Mr.Stephen thinks he knows it.
454
00:38:17,406 --> 00:38:22,137
Spends a lot of time looking at
Puttock, seems to draw him somehow.
455
00:38:24,598 --> 00:38:28,047
I hate leaving like this,
without knowing about Evelyn.
456
00:38:28,077 --> 00:38:30,867
Go on, it's old sourpuss
you're worrying about.
457
00:38:31,418 --> 00:38:33,076
Hate leaving him too.
458
00:38:33,585 --> 00:38:35,175
Don't you see Doris?
459
00:38:35,367 --> 00:38:39,213
That report I found last night and the
feeling I had she'd been in the room.
460
00:38:39,243 --> 00:38:42,342
A whole lot of hooey, the
sooner you forget about it, the better.
461
00:38:54,116 --> 00:38:55,121
Please stop.
462
00:38:57,522 --> 00:39:00,568
- I'm going back.
- Oh, don't be a fool Marian.
463
00:39:00,598 --> 00:39:02,845
I tell you Doris, I've
got to know about Evelyn.
464
00:39:02,875 --> 00:39:04,938
But don't think I'm going
with you, because I'm not.
465
00:39:05,133 --> 00:39:09,071
I'm going back to Bridgepool, for some
fun and bright lights and normal people.
466
00:39:11,542 --> 00:39:12,609
Goodbye Doris.
467
00:39:21,541 --> 00:39:24,065
Hello did you forget something?
468
00:39:24,341 --> 00:39:27,049
Mrs. Ranger, I had to come back.
469
00:39:27,541 --> 00:39:28,978
Is it is Mr. Stephen?
470
00:39:31,090 --> 00:39:34,034
You caught me with one of my
hobbies, aren't they dear little things?
471
00:39:34,064 --> 00:39:37,049
You see, I spin this into wool,
then I make jumpers and suchlike.
472
00:39:37,079 --> 00:39:39,757
I've a host of nieces and
they love the little woollies I make.
473
00:39:39,972 --> 00:39:41,449
Isn't she a pretty creature?
474
00:39:43,141 --> 00:39:44,284
He's still asleep.
475
00:39:46,146 --> 00:39:47,367
Mrs. Ranger...
476
00:39:48,125 --> 00:39:50,946
I suppose I'm not the first
visitor you've had here?
477
00:39:50,976 --> 00:39:54,402
You mean tourists and
suchlike? Short shift that sort gets.
478
00:39:55,581 --> 00:39:58,627
Still, sometimes there must
be people you can't turn away.
479
00:39:59,335 --> 00:40:05,079
Walkers who get lost in the moor or caught
in a storm coming here for shelter as I did.
480
00:40:05,787 --> 00:40:07,520
You know it's queer you should say that.
481
00:40:07,972 --> 00:40:12,300
I suppose I ought not to mention it,
but you don't look the sort that would talk.
482
00:40:13,253 --> 00:40:16,299
I'm afraid it might hurt Mr. Stephen
if he was reminded of it again.
483
00:40:18,330 --> 00:40:19,492
Please tell me.
484
00:40:21,962 --> 00:40:23,451
Alright, I will.
485
00:40:24,772 --> 00:40:26,587
Come along Emily.
486
00:40:28,409 --> 00:40:32,208
It was almost a year ago, a girl came
here, she'd lost her way on the moors.
487
00:40:33,583 --> 00:40:34,813
What was she like?
488
00:40:35,295 --> 00:40:38,208
Dark, very pretty, she was a school mistress.
489
00:40:38,577 --> 00:40:42,279
After she left, they got some tale about
her going down in one of those bogs.
490
00:40:42,730 --> 00:40:44,730
They even sent
the police from Pensley up here.
491
00:40:44,843 --> 00:40:49,099
Great gawks, poking and prying
about to see which way she set off.
492
00:40:49,243 --> 00:40:52,545
As if she'd lose her way in broad
daylight, walking back the way she came.
493
00:40:52,904 --> 00:40:55,068
- To Brickfell?
- That's right.
494
00:40:55,653 --> 00:40:58,350
I didn't see her go, Jim
and I were down at Pensley that day.
495
00:40:58,546 --> 00:41:00,156
Mr. Stephen saw her off.
496
00:41:02,093 --> 00:41:03,652
You're in love with him, aren't you?
497
00:41:04,802 --> 00:41:06,409
Same as that one a year ago.
498
00:41:07,283 --> 00:41:11,775
I suppose you're feeling, that given the time
and the chance he'll grow very fond of you.
499
00:41:11,909 --> 00:41:14,329
- Yes.
- I'm sorry.
500
00:41:16,016 --> 00:41:19,029
Understand, I'm not preaching, I don't
want to make trouble, only I like you,
501
00:41:19,059 --> 00:41:21,580
I don't want to see you get hurt or him.
502
00:41:21,759 --> 00:41:24,182
- How could he be hurt?
- Easy.
503
00:41:24,926 --> 00:41:27,119
I fancy you don't understand about him.
504
00:41:27,311 --> 00:41:30,311
He's the best man I know,
I'm fond of him like my own son.
505
00:41:30,644 --> 00:41:32,746
But he's no more use now
in the outside world.
506
00:41:32,776 --> 00:41:35,336
- Oh, I won't believe that.
- Listen.
507
00:41:36,028 --> 00:41:39,054
When they downed him in Spain,
I watched that boy come back to life.
508
00:41:39,084 --> 00:41:40,952
He hated the world and everything in it.
509
00:41:40,982 --> 00:41:43,965
So he set a wall around
himself to shut out that world.
510
00:41:44,119 --> 00:41:46,644
Every year now, he gets
further and further away from it.
511
00:41:46,674 --> 00:41:50,478
But supposing I'm willing to share his life?
Cut off with him from the outside world.
512
00:41:50,617 --> 00:41:52,966
A stranger is all right for a
break but not for a long time.
513
00:41:52,996 --> 00:41:56,620
- In a month you'd be rubbing his nerves raw.
- I've still got to see him.
514
00:41:56,774 --> 00:41:59,808
Alright, but I hope it'll be easier
now after what I've said to you.
515
00:41:59,809 --> 00:42:00,432
Easier?
516
00:42:01,276 --> 00:42:02,601
When he tells you to go.
517
00:42:05,246 --> 00:42:08,177
Hello Jim, you drop the
young lady at the station?
518
00:42:08,207 --> 00:42:12,850
- Aye, right tasty bit of stuff too.
- No, that's no way to talk of a young lady.
519
00:42:13,211 --> 00:42:16,373
- Have you been drinking?
- At this time of the morning?
520
00:42:16,403 --> 00:42:19,017
- They're not open.
- Come here, let me smell your breath.
521
00:42:20,470 --> 00:42:22,162
He's right, they can't be open yet.
522
00:42:22,192 --> 00:42:25,422
- Have the floods done much damage?
- I haven't had a chance to look yet.
523
00:42:25,710 --> 00:42:27,935
The wall has crumbled
the other side of the gate.
524
00:42:28,206 --> 00:42:30,678
- It's a ruddy great hole there.
- Well you better mend it then.
525
00:42:30,708 --> 00:42:34,430
No, I'll leave that to the Master.
Knowing how fond he is of mortar.
526
00:42:34,726 --> 00:42:36,376
I always said he should've been a plasterer.
527
00:42:36,406 --> 00:42:37,509
Get along now.
528
00:42:38,043 --> 00:42:40,424
You ought to be working
instead of yammering like an old woman.
529
00:42:40,454 --> 00:42:41,336
Alright.
530
00:42:41,779 --> 00:42:43,183
You look as if you could do with some sleep.
531
00:42:43,306 --> 00:42:46,139
Why not go up to your room and rest?
I'll call you when he wakes, come on.
532
00:43:27,063 --> 00:43:27,884
Cain.
533
00:43:28,829 --> 00:43:29,667
Cain.
534
00:43:52,789 --> 00:43:53,643
Come here.
535
00:43:55,261 --> 00:43:56,633
Come here you little rascal.
536
00:44:22,374 --> 00:44:24,829
- What are you doing here?
- I'm very sorry Miss.
537
00:44:25,979 --> 00:44:27,112
I meant no offense.
538
00:44:27,547 --> 00:44:30,700
Only I come for me monkey.
I thought he might give you a fright.
539
00:44:31,054 --> 00:44:33,665
It wasn't him that gave me the fright.
540
00:44:33,974 --> 00:44:35,239
Come here, you little brat.
541
00:44:35,502 --> 00:44:38,417
Aren't you ashamed of yourself,
behaving like that in a lady's bedroom?
542
00:44:39,600 --> 00:44:41,530
He's almost human though Miss.
543
00:44:41,899 --> 00:44:44,650
I shall never forget
the first time I took him to Pensley.
544
00:44:45,159 --> 00:44:47,034
He found his way into the Ladies...
545
00:44:53,339 --> 00:44:56,574
Are you all right, my dear? When
I heard that scream I thought he'd got you.
546
00:44:56,952 --> 00:44:58,258
What are you doing here?
547
00:44:58,414 --> 00:45:01,058
Oh, it's all right,
he only came after his monkey.
548
00:45:01,616 --> 00:45:04,376
- That's right, I came after my monkey.
- You great big blundering fool.
549
00:45:04,377 --> 00:45:06,116
You might have scared her
out of her life, off you go.
550
00:45:06,117 --> 00:45:08,236
Quick, take your monkey with you, go on.
551
00:45:08,266 --> 00:45:10,317
It's not a monkey, it's a Capuchin.
552
00:45:14,817 --> 00:45:18,026
- Go on.
- Alright, it's not a monkey.
553
00:45:20,633 --> 00:45:22,306
And get on with your work.
554
00:45:28,147 --> 00:45:31,473
Jim got a heart of gold, but he's no
more brains than one of my rabbits.
555
00:45:32,786 --> 00:45:34,603
Mr. Stephen is been up for an hour...
556
00:45:34,942 --> 00:45:37,601
when I last saw him,
he was going down to the stables.
557
00:45:46,460 --> 00:45:49,437
- Good morning.
- Why you still here?
558
00:45:49,701 --> 00:45:51,469
Stephen, I know why you don't want me here.
559
00:45:51,695 --> 00:45:54,908
Not only me but any
woman, I know that Evelyn was here.
560
00:45:56,263 --> 00:45:58,531
- Well?
- Why didn't you tell me?
561
00:45:58,798 --> 00:46:00,800
After all, she was my friend.
562
00:46:01,056 --> 00:46:03,561
And now she's gone, I want to know about her.
563
00:46:03,674 --> 00:46:07,514
- Alright, she was here, I sent her away.
- Was it because she was in love with you?
564
00:46:07,853 --> 00:46:10,234
- Yes.
- You didn't love her?
565
00:46:11,292 --> 00:46:12,472
Poor Evelyn.
566
00:46:13,037 --> 00:46:15,562
She could've helped
you if only you'd loved her.
567
00:46:17,246 --> 00:46:18,817
I could help you Stephen.
568
00:46:19,412 --> 00:46:22,594
Oh, if I left here without
trying, I'd never feel right again.
569
00:46:22,624 --> 00:46:24,914
This is all very high minded of you.
570
00:46:25,099 --> 00:46:27,039
You seem to regard me as a sort of male...
571
00:46:27,069 --> 00:46:30,375
sleeping beauty to be
restored to life by your kiss.
572
00:46:33,538 --> 00:46:38,578
No, you're like someone who's
been thrown by a horse or crashed a plane.
573
00:46:38,833 --> 00:46:43,186
The one way to get your nerve back is to get
on a horse or go up in a plane again at once.
574
00:46:43,997 --> 00:46:45,201
Go on.
575
00:46:45,772 --> 00:46:47,742
The Spanish war was your crash.
576
00:46:48,349 --> 00:46:51,172
Your wound is
been buried alive by that shell.
577
00:46:51,613 --> 00:46:54,733
Above all, your bitterness and frustration.
578
00:46:54,763 --> 00:46:56,725
Oh, you've never even tried to climb back.
579
00:46:56,755 --> 00:46:59,517
You're still buried alive,
cut off here from the world.
580
00:47:01,262 --> 00:47:04,814
Oh listen Stephen, use me as your cure.
581
00:47:04,937 --> 00:47:07,678
I'm flaying myself to
behave with you like this.
582
00:47:08,181 --> 00:47:10,701
All I know is that I, I love you.
583
00:47:11,404 --> 00:47:14,320
Before I go, at least I
must try and do this for you.
584
00:47:14,350 --> 00:47:18,970
I see, so you think a brief interlude with
you, would send me back to the world, cured?
585
00:47:20,233 --> 00:47:22,152
If you'd like to put it like that.
586
00:47:22,737 --> 00:47:25,878
I'll be anything you want
for these next few days.
587
00:47:25,908 --> 00:47:28,987
If only it'll make you well and happy again.
588
00:47:29,885 --> 00:47:35,090
After that, unless you
ask me to stay, I, I go away for good.
589
00:47:35,514 --> 00:47:40,334
You are going now, you're getting
no unctuous glow out of saving me.
590
00:47:40,539 --> 00:47:41,732
You fool.
591
00:47:41,762 --> 00:47:44,163
You think I've turned my back
on real women, lovely women...
592
00:47:44,164 --> 00:47:46,756
to change it all for a
sentimental little school marm?
593
00:47:46,961 --> 00:47:47,824
Stephen.
594
00:47:47,854 --> 00:47:52,165
What have you got? No beauty, no brains, just
a lot of half digested ideas about life...
595
00:47:52,195 --> 00:47:56,190
picked up in a teacher's
common room. Now, will you go?
596
00:48:00,296 --> 00:48:01,576
Marian.
597
00:48:05,589 --> 00:48:10,481
- We back where we started.
- Don't let's think about that now.
598
00:48:11,106 --> 00:48:15,789
Don't let's think about anything
beyond the next few days, they're ours.
599
00:48:58,612 --> 00:49:02,157
- I've brought your tablets.
- I don't want any tablets.
600
00:49:02,558 --> 00:49:04,867
It's the full moon.
601
00:49:10,882 --> 00:49:12,438
Switch off the light.
602
00:49:23,200 --> 00:49:25,670
Stephen, what's the matter?
603
00:49:29,599 --> 00:49:30,786
Your tablets.
604
00:49:31,010 --> 00:49:32,823
Can I trust you take two
before you go to bed?
605
00:49:32,853 --> 00:49:34,988
Will two be enough? They weren't last time.
606
00:49:35,018 --> 00:49:36,929
- They will be tonight.
- Alright.
607
00:49:37,667 --> 00:49:39,768
For God's sake, don't stare at me like that.
608
00:49:40,105 --> 00:49:41,773
You mustn't be late.
609
00:49:42,574 --> 00:49:46,439
Don't worry Miss Ives
is going up now, good night.
610
00:49:50,160 --> 00:49:51,492
Good night.
611
00:49:53,015 --> 00:49:55,741
Come on, take them now.
612
00:50:35,660 --> 00:50:38,243
Miss Marian, I've
got something to say to you...
613
00:50:38,467 --> 00:50:40,488
I'll make it short but it won't be sweet.
614
00:50:40,518 --> 00:50:44,850
- You must leave this house, at once.
- Oh, Mrs. Ranger, please.
615
00:50:44,880 --> 00:50:46,952
We've been over this so often before.
616
00:50:47,128 --> 00:50:50,769
I'm sure you mean well, but I
know what I'm doing and I'm staying.
617
00:50:51,121 --> 00:50:53,415
But you don't know the risks you're running.
618
00:50:53,445 --> 00:50:55,409
You told me often enough.
619
00:50:56,686 --> 00:50:59,409
I may hurt Stephen and break my own heart.
620
00:50:59,942 --> 00:51:01,674
But there is more than that.
621
00:51:02,171 --> 00:51:06,550
Haven't you felt there's
something wrong about this house?
622
00:51:06,999 --> 00:51:09,068
Alright, I'll put it in another way.
623
00:51:09,276 --> 00:51:13,125
Aren't there things about this
place, about us, that puzzled you?
624
00:51:14,938 --> 00:51:16,782
This is a bad house.
625
00:51:17,151 --> 00:51:20,182
Surely, you've felt that too?
Someone educated like you?
626
00:51:20,614 --> 00:51:22,960
Why you suppose we three live here?
627
00:51:23,268 --> 00:51:24,794
Cut off from the world.
628
00:51:25,525 --> 00:51:30,551
- You told me why, he told me why.
- That's not the half of it my dear.
629
00:51:30,846 --> 00:51:34,282
I can't tell you all.
630
00:51:34,795 --> 00:51:36,974
I'm like a dog that's whistled two ways.
631
00:51:37,295 --> 00:51:39,628
I can't say why you should go,
I can only tell you that you must.
632
00:51:39,658 --> 00:51:42,320
But why, at least give me some hint.
633
00:51:42,820 --> 00:51:45,858
For my own conscience's sake,
I've said too much already, please go.
634
00:51:46,024 --> 00:51:48,499
Get out of here tomorrow, before he wakes up.
635
00:51:49,383 --> 00:51:50,486
No.
636
00:51:51,422 --> 00:51:54,076
Whatever it is, I'm staying.
637
00:51:58,153 --> 00:52:02,499
Alright I've done all I
can, I've said all I dare.
638
00:52:04,627 --> 00:52:06,499
- Will you promise me one thing?
- What?
639
00:52:07,268 --> 00:52:11,037
If you feel or hear anything
strange that frightens you...
640
00:52:11,268 --> 00:52:15,165
- will you come straight to me.
- Yes, I promise you that.
641
00:52:16,152 --> 00:52:17,626
Always lock this door.
642
00:52:18,729 --> 00:52:23,742
- That's what Stephen said.
- Lock it now, as soon as I've gone.
643
00:52:28,447 --> 00:52:31,370
Goodnight dear, try to sleep.
644
00:53:32,935 --> 00:53:35,525
Stephen, Stephen.
645
00:54:04,396 --> 00:54:08,447
Oh, he's killed him, he's killed Cain.
646
00:54:14,960 --> 00:54:18,101
His neck is broke, poor little love.
647
00:54:18,780 --> 00:54:19,973
Poor little Cain.
648
00:54:20,003 --> 00:54:23,857
If you'd done your duty and kept me
in sight, you could've spared her this.
649
00:54:23,887 --> 00:54:25,370
And saved the monkey.
650
00:54:25,818 --> 00:54:30,652
- He isn't a monkey, he's a Capuchin.
- Take it away, take it away.
651
00:54:31,959 --> 00:54:34,754
Do you think it's safe? To leave me?
652
00:54:36,164 --> 00:54:40,023
Yes, Sturrock, I've made my kill for tonight.
653
00:54:44,177 --> 00:54:46,972
After the war, when I was
released from that prison camp...
654
00:54:47,002 --> 00:54:51,215
they shipped me to a hospital at home,
Mrs. Ranger was my special nurse.
655
00:54:51,806 --> 00:54:55,546
There was a brain specialist there who told
me that a shock like mine might result in...
656
00:54:55,576 --> 00:54:58,895
something hidden and permanent
recurring at certain intervals.
657
00:54:59,087 --> 00:55:03,652
- Full moon?
- Yes that's right, the full moon.
658
00:55:04,716 --> 00:55:07,101
However the authorities were
satisfied that I was cured.
659
00:55:07,131 --> 00:55:09,405
And they sent me to the
sea with Mrs. Ranger to look...
660
00:55:09,406 --> 00:55:11,570
after me and give me my sleeping drugs.
661
00:55:12,504 --> 00:55:16,426
The landlady had a little dog, a
Pekingese, who took a great fancy to me.
662
00:55:17,304 --> 00:55:18,992
And I was very happy there.
663
00:55:20,381 --> 00:55:23,811
Then suddenly, everything stopped.
664
00:55:24,861 --> 00:55:27,593
I woke up one night in
the middle of the floor...
665
00:55:28,012 --> 00:55:31,343
with the Pekingese in my hands, dead.
666
00:55:32,567 --> 00:55:34,909
And my right hand was twisting its neck.
667
00:55:37,136 --> 00:55:40,139
That was the first of those blackouts
that the doctor had warned me about.
668
00:55:40,270 --> 00:55:41,826
I'd killed a dog.
669
00:55:42,460 --> 00:55:44,284
The next time it might be a man.
670
00:55:45,062 --> 00:55:48,238
Then Mrs. Ranger came in, she knew
at once what had happened to me.
671
00:55:48,268 --> 00:55:50,216
I think she'd known it was going to happen.
672
00:55:50,807 --> 00:55:53,409
She took the dog and got me back to my bed.
673
00:55:54,466 --> 00:55:57,247
The next day we
moved on to a cottage in Dorset.
674
00:55:58,306 --> 00:56:00,250
Well, three months went by.
675
00:56:00,374 --> 00:56:03,894
I was beginning to feel my confidence
creep back when it happened again.
676
00:56:04,854 --> 00:56:07,799
So then I decided to hide myself away here.
677
00:56:08,135 --> 00:56:10,482
I knew what they'd do to
me if once they found out.
678
00:56:10,810 --> 00:56:14,749
Take me and lock me up in a
private home with tame cat doctors...
679
00:56:14,864 --> 00:56:17,662
purring over me like a collector's piece.
680
00:56:21,108 --> 00:56:23,534
Can you bear to think of one of those places?
681
00:56:24,372 --> 00:56:27,392
The bright pretense of being
one, big, happy family...
682
00:56:27,422 --> 00:56:32,840
and all the time everyone watching each other
with sly, furtive glances and loose mouths.
683
00:56:34,474 --> 00:56:38,851
The nightmare parody of a hydro,
I couldn't have stood up to it Marian.
684
00:56:38,854 --> 00:56:41,771
I'd been in a straitjacket
before a month was out.
685
00:56:42,422 --> 00:56:44,498
So I came here and fooled the world.
686
00:56:45,306 --> 00:56:49,865
Sometimes after a longer spell
than usual, I dared to believe I was sane.
687
00:56:50,365 --> 00:56:52,829
Then it'd happen again to jerk me back.
688
00:56:53,329 --> 00:56:56,332
Don't pity me Marian, I've won, in my way.
689
00:56:57,473 --> 00:57:00,206
I ought to be
locked up, put away but I'm free.
690
00:57:00,236 --> 00:57:04,530
I'm on my own land in my own
house, I draw checks and they honor them.
691
00:57:06,057 --> 00:57:08,225
I've cheated the world alright.
692
00:57:08,688 --> 00:57:12,550
Each day, for almost five
years, I've gloated a little about that.
693
00:57:12,961 --> 00:57:14,941
But Stephen, this may not be incurable.
694
00:57:14,971 --> 00:57:16,691
You've no idea what
they've done for the mind.
695
00:57:16,939 --> 00:57:18,063
You think I'd risk that?
696
00:57:18,484 --> 00:57:20,518
Oh, it's such a pitiful waste.
697
00:57:21,028 --> 00:57:22,951
There's to be no
talking from you when you go.
698
00:57:23,293 --> 00:57:25,584
- But it's all so wrong.
- I'll decide that.
699
00:57:25,963 --> 00:57:28,144
I ought to have turned you
out of this house at once.
700
00:57:28,933 --> 00:57:32,530
Now you know why I have to send you
away, why you have to lock your door.
701
00:57:33,392 --> 00:57:35,805
I love you, you forced out of me.
702
00:57:36,595 --> 00:57:39,726
Don't use it to betray me,
you got to promise me that.
703
00:57:39,900 --> 00:57:41,727
- Oh but Stephen, you know...
- Now go to bed.
704
00:57:43,082 --> 00:57:44,837
I want to be by myself.
705
00:58:25,980 --> 00:58:27,314
Good morning.
706
00:58:29,264 --> 00:58:30,219
Morning.
707
00:58:30,393 --> 00:58:33,072
I'd have given anything for
it not to have happened like that.
708
00:58:33,617 --> 00:58:36,573
I've tried to tell you so
many times but I just couldn't.
709
00:58:36,964 --> 00:58:40,485
That fool Sturrock should've kept by him or
failing that, should've prevented you seeing.
710
00:58:40,515 --> 00:58:43,308
No, I should've found out in time, you
could never have all kept on hiding it.
711
00:58:43,338 --> 00:58:44,929
I wish you'd gone when I begged you to.
712
00:58:45,380 --> 00:58:48,192
At least I know now it's not
because he doesn't love me.
713
00:58:48,634 --> 00:58:50,830
Besides I'm coming back.
714
00:58:50,860 --> 00:58:53,550
- You can't do that, it's not safe for you.
- No, I've thought of all that.
715
00:58:53,745 --> 00:58:54,997
Think of him.
716
00:58:55,326 --> 00:58:58,354
He wouldn't be able to bear seeing you
watch him knowing you know about him.
717
00:58:58,384 --> 00:59:02,224
Listen Mrs. Ranger, I believe
this thing of Stephen's is curable.
718
00:59:02,450 --> 00:59:04,605
It's not organic and it's not hereditary.
719
00:59:04,729 --> 00:59:08,280
It's the result of an old shock.
A darkness that comes and goes.
720
00:59:08,598 --> 00:59:11,935
- If we could get a brain specialist down...
- Mr. Stephen would never allow that.
721
00:59:11,965 --> 00:59:14,809
I know the man,
one of the finest in the world.
722
00:59:14,994 --> 00:59:18,433
Stephen wouldn't have to know, he'd
have to come here casually, on some excuse.
723
00:59:18,618 --> 00:59:22,005
I see, now tell me something.
Mind you, I don't want to crab all this.
724
00:59:22,457 --> 00:59:24,826
But how much would a big man like that cost?
725
00:59:25,855 --> 00:59:28,667
Oh dear, I hadn't thought about that.
726
00:59:29,386 --> 00:59:31,090
I might be able to raise something myself.
727
00:59:31,120 --> 00:59:34,469
Borrow on the little that's coming
to me but not enough, I'm afraid.
728
00:59:34,499 --> 00:59:38,122
- I think I might be able to find it here.
- How?
729
00:59:38,152 --> 00:59:39,199
Listen.
730
00:59:39,584 --> 00:59:42,661
Mr. Stephen's great grandfather
had a lot of gold cups and things.
731
00:59:42,840 --> 00:59:44,596
They found most of it when he died.
732
00:59:44,866 --> 00:59:47,468
But the things he cared for most
he's supposed to hide in the house.
733
00:59:47,498 --> 00:59:50,763
- If that is so, I know where they are.
- In the secret room?
734
00:59:51,071 --> 00:59:52,135
How you know about that?
735
00:59:52,165 --> 00:59:55,097
When we first came, Stephen told me
about it, but he said he never found it.
736
00:59:55,127 --> 00:59:56,610
I think I know where it is.
737
00:59:56,640 --> 00:59:58,264
- I believe I do too.
- Where?
738
00:59:58,294 --> 01:00:00,918
In the floor above this
is a little window covered with ivy.
739
01:00:01,072 --> 01:00:02,469
You can only see it if you look very closely.
740
01:00:02,499 --> 01:00:05,713
That's where I make it, if there's a thing
of value hidden, that's where it'll be.
741
01:00:06,109 --> 01:00:07,250
Oh but I,
742
01:00:07,430 --> 01:00:11,212
- I don't feel right about going in there.
- Well, you're doing it for his sake.
743
01:00:11,481 --> 01:00:13,930
Yes, yes, that's true.
744
01:00:14,109 --> 01:00:15,533
But how and when?
745
01:00:15,879 --> 01:00:18,629
Well, Sturrock is driving us
both into Pensley this afternoon.
746
01:00:18,639 --> 01:00:20,817
Mr. Stephen has to see his
bank manager so he has to go.
747
01:00:21,073 --> 01:00:23,570
You'll have at least an hour
and then you can try to get in.
748
01:00:24,005 --> 01:00:24,916
Very well.
749
01:00:25,639 --> 01:00:27,955
I'm so glad we're going to
be partners in helping him.
750
01:00:38,721 --> 01:00:39,805
Still here, eh?
751
01:00:40,215 --> 01:00:43,976
- I suppose more than ever you want me to go?
- No, not yet.
752
01:00:45,241 --> 01:00:48,329
Remember my saying something to you
last night, something about a promise?
753
01:00:48,953 --> 01:00:51,622
- What exactly you want me to say?
- You know very well.
754
01:00:51,934 --> 01:00:56,747
You found out my, well, let's be
thoroughly dramatic and call it my secret.
755
01:00:56,777 --> 01:00:58,735
I want you to promise
that it remains a secret.
756
01:00:58,765 --> 01:01:00,991
Oh, you know I'd never tell as an informer.
757
01:01:00,992 --> 01:01:04,038
That if I did mention your case to
anyone it'd only be to help you.
758
01:01:04,040 --> 01:01:07,779
That's just what I'm afraid of, that
you'll go to some quack brain specialist.
759
01:01:07,809 --> 01:01:11,597
Only too eager to use me as a guinea
pig, until he tired of the experiment...
760
01:01:11,627 --> 01:01:13,722
and handed me over to the authorities.
761
01:01:13,752 --> 01:01:17,490
Oh, but Stephen, every doctor is as
much under the seal of secrecy as a priest.
762
01:01:17,520 --> 01:01:21,174
You forget something,
madmen are public enemies.
763
01:01:21,204 --> 01:01:24,438
Now understand this, you are not discussing
me with anyone in the outside world.
764
01:01:24,468 --> 01:01:26,932
- Anyone, you understand?
- Suppose I decide I know better?
765
01:01:27,270 --> 01:01:29,313
I love you, that gives me
some right in the matter.
766
01:01:29,343 --> 01:01:30,909
None at all, it's my life.
767
01:01:31,572 --> 01:01:34,436
- You give me that promise?
- If I don't?
768
01:01:34,929 --> 01:01:37,311
Once again, you forced me to be dramatic.
769
01:01:37,680 --> 01:01:41,386
Until you do promise, I can't
allow you to leave the house.
770
01:01:43,532 --> 01:01:44,455
I see.
771
01:01:53,694 --> 01:01:54,867
Come in.
772
01:02:00,059 --> 01:02:02,953
Look dear, I brought you some lunch.
773
01:02:04,186 --> 01:02:06,413
He says you're not to leave
your room, what's the meaning of it?
774
01:02:07,676 --> 01:02:10,068
Afraid he's getting
suspicious about what I might do.
775
01:02:10,098 --> 01:02:11,290
Then you mustn't do it.
776
01:02:11,690 --> 01:02:14,082
- It's too dangerous.
- Dangerous?
777
01:02:14,594 --> 01:02:17,787
But Marian, I'm frightened for you.
778
01:02:17,817 --> 01:02:20,508
It's something more you
know, you haven't told me about.
779
01:02:20,538 --> 01:02:22,602
I don't know, thank God.
780
01:02:22,818 --> 01:02:26,000
- I don't even want to suspect.
- Tell me, please.
781
01:02:26,359 --> 01:02:28,546
I never meant to tell
you this but now I must.
782
01:02:29,367 --> 01:02:33,329
That girl who was here last year.
She found out about Mr. Stephen.
783
01:02:33,627 --> 01:02:36,337
She wanted to do like you,
bring a doctor up here to see him.
784
01:02:36,635 --> 01:02:39,509
He couldn't talk her out
of it, she's so determined.
785
01:02:40,731 --> 01:02:43,636
They say she went down in Puttock Hag.
786
01:02:44,705 --> 01:02:47,004
Nobody ever found her body.
787
01:02:48,482 --> 01:02:51,664
And we never saw her leave the house.
788
01:02:57,546 --> 01:02:59,743
I know what you're thinking.
789
01:03:00,872 --> 01:03:02,350
It's not true.
790
01:03:03,294 --> 01:03:04,885
Impossible.
791
01:03:05,799 --> 01:03:09,176
So you see why you mustn't
do any more, run further risks.
792
01:03:11,926 --> 01:03:17,233
- I'm still going on with my plan.
- Oh, you do love him, don't you?
793
01:03:17,766 --> 01:03:18,992
Alright then.
794
01:03:19,901 --> 01:03:22,704
I'll have Jim get out the long
ladder, it's by the side of the house.
795
01:03:22,734 --> 01:03:24,058
He won't go past that way.
796
01:03:24,603 --> 01:03:25,804
Mrs. Ranger...
797
01:03:32,363 --> 01:03:33,421
Alright.
798
01:03:41,663 --> 01:03:45,390
I'm going to lock you in, when I
come back, we'll talk about the future.
799
01:05:28,786 --> 01:05:30,490
Sturrock...
800
01:07:21,566 --> 01:07:23,106
What are you doing up there?
801
01:07:31,358 --> 01:07:33,945
What is all this? Exterior decorating?
802
01:07:43,870 --> 01:07:46,354
I say, is anything the matter?
803
01:07:48,632 --> 01:07:49,464
Steady.
804
01:07:50,193 --> 01:07:51,609
I'm all right, it...
805
01:07:51,743 --> 01:07:54,884
just coming into the
sunlight after the gloom in there.
806
01:07:55,089 --> 01:07:57,317
- Well, what is it? A secret room?
- How did you know?
807
01:07:57,347 --> 01:07:59,965
Elementary my dear Watson,
the ladder and your antics...
808
01:07:59,995 --> 01:08:01,802
tell me that the
door on the inside is blocked.
809
01:08:01,832 --> 01:08:04,174
Oh, well, why are you here?
810
01:08:04,369 --> 01:08:06,802
Two reasons, one of them
is your luscious girlfriend.
811
01:08:06,832 --> 01:08:08,270
- Doris?
- Yes.
812
01:08:08,300 --> 01:08:09,871
I ran into her in Brickfell.
813
01:08:10,128 --> 01:08:12,777
She told me a crazy story
about a mysterious house.
814
01:08:13,002 --> 01:08:17,560
And bits of paper stuck in a wardrobe
door and a locket given to a dead girl.
815
01:08:17,775 --> 01:08:20,003
And an anti-social sort of
blighter called Stephen.
816
01:08:20,033 --> 01:08:23,821
So I thought I'd come along
here and do a bit of snooping.
817
01:08:24,006 --> 01:08:27,691
- Oh, you said there were two reasons.
- Why yes, didn't I tell you?
818
01:08:27,804 --> 01:08:29,950
- I'm in love with you.
- Oh Barry, please.
819
01:08:29,980 --> 01:08:34,569
I know, I know, we only met a couple
of weeks ago, spent a few days together.
820
01:08:35,020 --> 01:08:36,570
But it doesn't make any difference.
821
01:08:36,909 --> 01:08:39,547
My heart turned over when
I saw you sitting in that carriage.
822
01:08:39,814 --> 01:08:42,154
And it's been whizzing
around like a flywheel ever since.
823
01:08:42,184 --> 01:08:45,163
- Oh Barry please, I can't listen.
- Alright, I'm watching the fences.
824
01:08:45,491 --> 01:08:46,616
But tell me one thing.
825
01:08:47,103 --> 01:08:48,417
You love anyone else?
826
01:08:49,679 --> 01:08:53,323
- No, no.
- I heard you the first time.
827
01:08:53,549 --> 01:08:56,002
Barry please, will take
me away from here, now.
828
01:08:56,032 --> 01:08:59,266
Just what I've come for, car is around
the corner with the luscious Doris in it.
829
01:08:59,390 --> 01:09:00,981
She couldn't face coming back to the house.
830
01:09:01,011 --> 01:09:03,321
Oh, I'll go and get
my things, wait here for me.
831
01:09:34,442 --> 01:09:36,505
- Have another cake.
- No thank you.
832
01:09:36,535 --> 01:09:40,150
Oh go on, it won't hurt you. Men like curves.
833
01:09:40,386 --> 01:09:43,362
- So they tell me.
- And what else did they tell you?
834
01:09:43,392 --> 01:09:45,190
They didn't have a chance to tell me much.
835
01:09:45,451 --> 01:09:49,018
There was I, in a town
full of the gorgeous beasts.
836
01:09:49,429 --> 01:09:53,443
And there was Jiminy conscience on my
shoulder nagging me to go back to Marian.
837
01:09:53,473 --> 01:09:57,158
- And Jiminy conscience won.
- For the first and last time.
838
01:09:57,311 --> 01:10:00,453
You know, it was a bit of luck my running
into you as soon as you arrived at Brickfell.
839
01:10:00,483 --> 01:10:03,891
You telling me, I didn't
fancy meeting Dracula on my own.
840
01:10:04,107 --> 01:10:07,608
Oh, come on Marian, snap out
of it, forget about old sourpuss.
841
01:10:07,638 --> 01:10:10,614
Leave her alone Doris,
I understand how you feel.
842
01:10:10,644 --> 01:10:13,529
I don't wonder you would've been
shaken with what you found in that room.
843
01:10:13,643 --> 01:10:16,424
What room? What, what did you find?
844
01:10:16,454 --> 01:10:17,533
You went in there?
845
01:10:17,563 --> 01:10:19,986
Yes, I nipped up the ladder
while you were packing your things.
846
01:10:20,201 --> 01:10:23,630
- You, you saw it?
- The skeleton? Yes.
847
01:10:23,795 --> 01:10:27,962
A skeleton? I might've known
he'd have one knocking around.
848
01:10:28,085 --> 01:10:30,333
As a possible future
coroner, rather interested me.
849
01:10:30,363 --> 01:10:33,330
- I mean, how long he'd been there.
- He'd been there?
850
01:10:33,360 --> 01:10:36,224
Some old priest, I dare say.
That was probably a priest hole.
851
01:10:36,358 --> 01:10:36,953
A man?
852
01:10:36,983 --> 01:10:40,094
Oh certainly, and I
should think at least 300 years old.
853
01:10:40,124 --> 01:10:41,275
Do you know what you're saying?
854
01:10:41,305 --> 01:10:43,615
Rather, the one thing I
can't be fooled on is bones.
855
01:10:43,759 --> 01:10:46,161
I remember when I was a medical
student, they brought me a skeleton...
856
01:10:46,191 --> 01:10:47,813
Barry, will you take me back?
857
01:10:49,558 --> 01:10:54,044
- I thought you might be wanting that.
- Well, this is where I came in.
858
01:10:54,332 --> 01:10:54,989
Coming?
859
01:10:55,019 --> 01:10:58,181
Not me, I prefer to keep my
skeleton in my clothes.
860
01:11:00,142 --> 01:11:02,133
Well, she was a
luscious piece, I can tell you.
861
01:11:02,246 --> 01:11:06,373
So, speaking the language like a native,
I said to her Mademoiselle, voulez vous...
862
01:11:08,231 --> 01:11:10,438
You love him very much, don't you?
863
01:11:12,984 --> 01:11:14,000
Yes.
864
01:11:16,772 --> 01:11:18,742
This will do Barry, please drop me here.
865
01:11:23,013 --> 01:11:25,621
- Can't I take you up to the house?
- No, I'd rather walk.
866
01:11:26,154 --> 01:11:27,386
Shall I wait for you?
867
01:11:28,761 --> 01:11:31,451
No, I won't be coming back.
868
01:12:12,357 --> 01:12:13,629
Get her Jim.
869
01:12:15,108 --> 01:12:17,223
I might've known you'd come back.
870
01:12:17,659 --> 01:12:20,846
Standing there so quietly
while I planted the little bunny.
871
01:12:20,876 --> 01:12:23,494
- A proper sly piece, isn't she?
- Don't move now.
872
01:12:23,842 --> 01:12:26,368
I shall have to get Jim
to pull your throat out.
873
01:12:26,788 --> 01:12:30,187
- How shall we do it?
- We can take her upstairs and do it there.
874
01:12:30,659 --> 01:12:34,580
Then plant her by his bedside.
When he wakes up, tell him he did it.
875
01:12:34,981 --> 01:12:37,480
- He'll be more under us than ever then.
- No, think you're wrong Jim.
876
01:12:37,510 --> 01:12:39,339
He's so high minded he might give himself up.
877
01:12:39,535 --> 01:12:40,205
Aye.
878
01:12:40,980 --> 01:12:43,056
Perhaps the Puttock Hag is better after all.
879
01:12:43,371 --> 01:12:46,295
I think you're right Jim, really I do.
880
01:12:58,521 --> 01:12:59,276
Hurry up.
881
01:13:21,514 --> 01:13:22,572
She's coming to, Jim.
882
01:13:22,946 --> 01:13:25,390
- You didn't hit her hard enough.
- I will next time.
883
01:13:26,382 --> 01:13:28,951
Go on, scream, no one can hear you.
884
01:13:29,154 --> 01:13:32,524
- Why you this to Stephen?
- Why do people do most things? For money.
885
01:13:32,747 --> 01:13:35,244
And he paid us very well,
didn't he Jim? To look after him.
886
01:13:35,274 --> 01:13:40,212
- Us knowing his weakness for killing.
- He didn't kill, I know that now.
887
01:13:40,520 --> 01:13:43,648
Those animals he found dead, even Cain.
888
01:13:43,807 --> 01:13:46,717
- You killed them.
- Not bad, you got brains.
889
01:13:46,986 --> 01:13:48,512
The sleeping tablets.
890
01:13:48,883 --> 01:13:50,742
They were just to make
him unconscious for a moment...
891
01:13:50,772 --> 01:13:52,947
while you planted
the dead things in his hands.
892
01:13:52,977 --> 01:13:55,576
Proper funny the way he took them
and thought they were doing him good.
893
01:13:56,294 --> 01:13:58,115
You must've planned
this all out from the very...
894
01:13:58,145 --> 01:14:00,355
beginning, even when
you were his nurse in hospital.
895
01:14:00,359 --> 01:14:02,193
That's right, I did.
896
01:14:02,786 --> 01:14:03,992
You're evil.
897
01:14:04,808 --> 01:14:07,959
To have him dependent on
you and yet to make him suffer.
898
01:14:07,989 --> 01:14:09,540
Yes, there was fun in that.
899
01:14:09,663 --> 01:14:13,358
To watch him trying to escape and jerk him
back just as he thought he was getting free.
900
01:14:13,388 --> 01:14:16,294
- Real fun, that was.
- Get her, Jim.
901
01:14:26,004 --> 01:14:27,359
Thought you'd get away, eh?
902
01:14:27,524 --> 01:14:31,055
Just like your friend Evelyn, but she
ended up in Puttock Hag as you're going to.
903
01:14:31,178 --> 01:14:33,303
- You killed Evelyn?
- Yes.
904
01:14:33,601 --> 01:14:35,756
She got the same bee in her bonnet as you.
905
01:14:36,054 --> 01:14:38,230
Of course the one thing we
couldn't have was a specialist...
906
01:14:38,260 --> 01:14:40,170
coming down here finding he was sane.
907
01:14:40,314 --> 01:14:41,853
So we had to stop her.
908
01:14:42,059 --> 01:14:45,580
- A rare cool one Mrs. R, ain't she?
- Jim, we're wasting time.
909
01:14:45,610 --> 01:14:50,373
- Will you do it or shall I?
- Let me, I've never done it before.
910
01:14:58,390 --> 01:15:00,083
Don't move, either of you.
911
01:15:03,676 --> 01:15:05,986
I'm sorry I had to let
you go through all this.
912
01:15:06,252 --> 01:15:10,091
I got to hear everything they had to say.
I've been following from the beginning.
913
01:15:10,307 --> 01:15:12,668
You're surprised to see
this, aren't you Mrs. Ranger?
914
01:15:12,792 --> 01:15:15,132
It's my one secret you
haven't shared with me.
915
01:15:15,502 --> 01:15:19,156
I brought it back from Spain and kept it
by me, it's been a great comfort to me.
916
01:15:19,547 --> 01:15:21,918
Every night I look at it and I think...
917
01:15:22,328 --> 01:15:26,393
if ever it does become unbearable,
before they start chaining me down...
918
01:15:26,527 --> 01:15:28,076
there's always this way out.
919
01:15:29,052 --> 01:15:31,492
And now it seems there's another use for it.
920
01:15:32,224 --> 01:15:33,733
You killed Evelyn.
921
01:15:34,235 --> 01:15:36,945
You're going to kill me
only I took longer to die.
922
01:15:37,346 --> 01:15:40,898
Think of it, to be sane,
and think you were mad.
923
01:15:41,215 --> 01:15:43,617
Well, what you going to do about it?
924
01:15:43,751 --> 01:15:45,691
I'm going to take
you to Pensley, to the police.
925
01:15:45,845 --> 01:15:48,267
And charge us with the
murder of Evelyn Prentice?
926
01:15:48,297 --> 01:15:51,706
Spinster of God knows what parish.
Oh, don't make me laugh.
927
01:15:52,034 --> 01:15:53,318
Where's your evidence?
928
01:15:53,544 --> 01:15:56,377
A story told by an hysterical girl and you.
929
01:15:56,778 --> 01:15:59,929
A man whose actions for
years have been those of an idiot.
930
01:16:00,289 --> 01:16:02,200
Besides, you can't have
a murder without a body.
931
01:16:02,495 --> 01:16:04,949
And I can't see them
draining the Puttock for that.
932
01:16:05,308 --> 01:16:06,826
Alright Mrs. Ranger...
933
01:16:08,008 --> 01:16:11,242
- I'll convict you and sentence you myself.
- No Stephen, no.
934
01:16:11,437 --> 01:16:13,778
I'd like to shoot you and watch you die.
935
01:16:14,404 --> 01:16:17,555
But I'll not be your
executioner, I'll leave the judgment to that.
936
01:16:17,883 --> 01:16:19,700
You see those three paths?
937
01:16:19,895 --> 01:16:21,527
Well, you know the story.
938
01:16:21,557 --> 01:16:25,376
One of them goes through to the
other side, the other two end in slime.
939
01:16:25,489 --> 01:16:27,028
You can take your choice.
940
01:16:27,634 --> 01:16:31,165
And if you choose wrong, you
can think of Evelyn as you go down.
941
01:16:32,191 --> 01:16:33,197
He means it.
942
01:16:33,741 --> 01:16:36,472
You'd better start, I might change my mind.
943
01:16:38,596 --> 01:16:44,047
I'm thankful for every moment
you've suffered these last five years.
944
01:16:44,273 --> 01:16:45,680
Come on, come on.
945
01:17:09,010 --> 01:17:12,161
- We take the left.
- No, center, center.
946
01:17:12,325 --> 01:17:14,242
To the left, trust me, I know.
947
01:17:23,926 --> 01:17:26,266
Get on you fool, he'll kill us if you don't.
948
01:17:39,160 --> 01:17:41,295
Pull yourself
together, I tell you we're all right.
949
01:17:43,163 --> 01:17:44,806
They going to get across.
950
01:17:46,317 --> 01:17:49,227
- I tell you this is the wrong path.
- Shut up.
951
01:17:50,304 --> 01:17:52,945
- I'm going back.
- And have him shoot you?
952
01:17:53,086 --> 01:17:57,073
I don't care, I'm not going
to die in the bog, I'm going back.
953
01:18:20,368 --> 01:18:23,163
Stephen it's horrible.
954
01:18:24,778 --> 01:18:28,741
- If only they'd chosen right.
- They did.
955
01:18:29,600 --> 01:18:33,985
That's why I let them go.
This is the path that goes across.
82481
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.