All language subtitles for The Night Has Eyes (1942) - BRRip-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:58,366 --> 00:02:02,917 Very well girls, have a happy holiday and goodbye until the next term, may go now. 2 00:02:08,469 --> 00:02:09,712 - Miss Ives. - Yes dear? 3 00:02:09,742 --> 00:02:12,196 - Will you be taking us for next term? - I hope so Muriel. 4 00:02:12,197 --> 00:02:13,828 - Happy holiday Miss Ives. - Goodbye. 5 00:02:23,624 --> 00:02:25,616 Come on Marian, let's get out of this dump. 6 00:02:26,431 --> 00:02:30,651 Carne House is not a dump, if you were a real teacher.- 7 00:02:30,681 --> 00:02:33,829 Thank heavens I'm not, it's bad enough being Games Mistress. 8 00:02:33,944 --> 00:02:36,801 I sometimes wonder what is your favorite game. 9 00:02:37,378 --> 00:02:40,435 If you really want to know, it's one I couldn't possibly teach the kids. 10 00:02:40,465 --> 00:02:41,787 - Miss Drake. - It's golf. 11 00:02:43,361 --> 00:02:46,637 I suppose you two are off on some gay adventure. 12 00:02:46,667 --> 00:02:49,576 We would if I had my way, we were offered rooms at Bridgepool. 13 00:02:49,606 --> 00:02:52,252 The place is absolutely crawling with Air Force boys. 14 00:02:52,400 --> 00:02:55,978 But no, Marian insists on going to the Yorkshire Moors. 15 00:02:56,561 --> 00:02:57,497 The moors? 16 00:02:57,990 --> 00:03:01,816 You're, you're not going to where poor Evelyn was lost? 17 00:03:03,631 --> 00:03:05,192 Yes, we are. 18 00:03:05,939 --> 00:03:08,443 Well, I don't know how you have the courage. 19 00:03:08,707 --> 00:03:12,180 When I think of Evelyn, lost on those awful moors. 20 00:03:12,517 --> 00:03:15,891 Being dragged down into one of those dreadful bogs. 21 00:03:16,162 --> 00:03:20,506 Rubbish, it's more likely she met some man, went off with him. 22 00:03:20,868 --> 00:03:22,291 - That's a lie. - Miss Ives. 23 00:03:22,321 --> 00:03:25,088 It's not the first time you've made rotten insinuations about Evelyn. 24 00:03:25,245 --> 00:03:28,694 - Oh, I know you hated her youth and charm. - As deputy head of the school, I really... 25 00:03:28,724 --> 00:03:31,416 Deputy head my deputy foot, we're on holiday now. 26 00:03:31,523 --> 00:03:34,807 Come on Marian, if we must go to Yorkshire we might as well catch the train. 27 00:03:37,415 --> 00:03:39,123 Well, goodbye. 28 00:03:39,254 --> 00:03:40,503 - Goodbye there. - Goodbye dear. 29 00:03:40,910 --> 00:03:44,910 So long playmates, don't do anything your mothers warned you not to. 30 00:03:47,618 --> 00:03:52,211 You mustn't be hard on the girl, remember, she isn't English. 31 00:03:52,930 --> 00:03:54,585 She's no lady. 32 00:03:59,192 --> 00:04:03,631 Oh, the things I do for glamor, can you imagine a man doing this for us? 33 00:04:05,378 --> 00:04:08,868 - But, we're in a Ladies Only. - I know. 34 00:04:09,343 --> 00:04:12,603 And you mean you deliberately let me get into this without a word of warning? 35 00:04:12,633 --> 00:04:16,195 - The other carriages were all so crowded. - Marian Ives... 36 00:04:16,412 --> 00:04:19,612 You may be able to make me give up a perfectly good holiday in Bridgepool... 37 00:04:19,642 --> 00:04:21,776 to go to your blasted, forsaken moors. 38 00:04:22,209 --> 00:04:26,737 But if you think I'm traveling in a Ladies Only on a train that's stiff with men... 39 00:04:31,152 --> 00:04:32,524 You see that? 40 00:04:33,037 --> 00:04:35,825 If it hadn't been for that stupid sign, he'd have come in. 41 00:04:35,826 --> 00:04:40,741 - A friend of yours? - Well, I did kind of notice him. 42 00:04:41,588 --> 00:04:44,173 I heard one of his friends call him doctor. 43 00:04:44,203 --> 00:04:47,780 Well then, all you have to do is to be taken ill, and you're practically set. 44 00:04:47,810 --> 00:04:49,409 Oh, don't be so ridic... 45 00:04:49,922 --> 00:04:52,784 Oh. Oh... 46 00:04:53,498 --> 00:04:54,665 Oh. 47 00:04:55,729 --> 00:04:58,037 - Oh. - Doris, what is it? 48 00:04:58,306 --> 00:04:59,951 Hey, stop it you hear? 49 00:05:01,153 --> 00:05:02,948 I'm a doctor, can I help? 50 00:05:03,909 --> 00:05:06,216 Well, it isn't really necessary. 51 00:05:14,255 --> 00:05:15,986 - Rather serious. - Oh? 52 00:05:16,601 --> 00:05:18,716 Only one thing for it, we'll have to inject strychnine. 53 00:05:18,746 --> 00:05:23,427 - Strychnine? That rather dangerous? - Rather, kill or cure. 54 00:05:23,620 --> 00:05:28,351 Now let me see, I'm not certain whether it's a third of a gramme or .03. 55 00:05:28,786 --> 00:05:31,132 You know, I always get muddled up between fractions and decimals. 56 00:05:31,465 --> 00:05:33,170 Oh well, we just have to trust to luck. 57 00:05:35,453 --> 00:05:37,786 You know, I believe it was three grammes? 58 00:05:38,145 --> 00:05:43,491 - Why, where am I? Who are you? - The name, Randall, profession Doctor. 59 00:05:43,633 --> 00:05:45,416 Present intention, to get you out of here and... 60 00:05:45,421 --> 00:05:47,506 give you a nice cup of tea as quickly as possible. 61 00:05:48,698 --> 00:05:51,090 Now, we're quite close to the dining car, it's just along on the left. 62 00:05:51,316 --> 00:05:54,909 It's awfully kind of you Doctor, I, I hate wasting your time. 63 00:05:54,939 --> 00:05:58,645 - Don't worry, you won't. - Oh Doctor. 64 00:05:58,675 --> 00:06:00,061 Now off you go. 65 00:06:03,264 --> 00:06:06,693 Aren't you coming with me? I might easily faint again. 66 00:06:06,836 --> 00:06:10,685 Oh, that's the sort of fate you never have twice, not with the same doctor. 67 00:06:13,786 --> 00:06:16,999 I am grateful to your friend, I was wondering how I could introduce myself. 68 00:06:17,131 --> 00:06:18,999 And you don't seem to have made the most of your chance. 69 00:06:19,164 --> 00:06:20,724 I'm doing my best. 70 00:06:21,432 --> 00:06:24,296 Doctor, you may not realise it but this is a Ladies Only. 71 00:06:24,635 --> 00:06:27,530 That's one of the great advantages of having MD after one's name. 72 00:06:27,807 --> 00:06:30,425 They can get you into almost anywhere. 73 00:06:33,792 --> 00:06:37,333 If you take my advice Miss, you not go traipsing over at moors this afternoon. 74 00:06:37,549 --> 00:06:40,187 Glass is falling and weather might be a bit mucky. 75 00:06:40,217 --> 00:06:41,398 Oh, that settles it. 76 00:06:41,531 --> 00:06:44,252 No lady ever goes traipsing in mucky weather. 77 00:06:44,682 --> 00:06:46,920 - Thank you. - Why, hello. 78 00:06:47,464 --> 00:06:48,634 Oh hello. 79 00:06:51,159 --> 00:06:54,895 - Well, this is a pleasant surprise. - What are you doing here? 80 00:06:55,491 --> 00:06:57,452 Oh, I just happened to be passing. 81 00:06:57,606 --> 00:07:00,922 Oh, you just happened to be passing pretty often, don't you? 82 00:07:01,065 --> 00:07:01,968 It's a gift. 83 00:07:02,297 --> 00:07:06,608 - And what were you doing in the clink? - Just getting some details. 84 00:07:06,783 --> 00:07:09,626 About the way Evelyn went on her last walk across the moors? 85 00:07:10,837 --> 00:07:13,712 I wish you'd give up that idea, it's morbid. 86 00:07:14,082 --> 00:07:17,223 I'm sorry Barry, we've been discussing all that for the past three days. 87 00:07:17,705 --> 00:07:20,127 Alright, but at least let me drive you. 88 00:07:20,157 --> 00:07:22,118 Only part of the way, you've got your work to do. 89 00:07:22,148 --> 00:07:24,120 Well, they only call me in for births and deaths. 90 00:07:24,150 --> 00:07:25,998 And the people around this place live to be 100. 91 00:07:26,152 --> 00:07:28,153 - What about births? - Very rare. 92 00:07:28,318 --> 00:07:30,699 The husbands and wives don't get on so well together. 93 00:07:32,024 --> 00:07:32,845 Hop in. 94 00:07:34,672 --> 00:07:38,993 On my left, you have the Yorkshire Moors. On my right, you have the Yorkshire Moors. 95 00:07:39,117 --> 00:07:41,191 And if you wait 'til you get over the crest of that rise, 96 00:07:41,221 --> 00:07:43,860 - you'll have a magnificent view of the of... - The Yorkshire Moors. 97 00:07:44,208 --> 00:07:45,317 You must be psychic. 98 00:07:45,799 --> 00:07:47,606 Barry, I think we'd better get out now. 99 00:07:47,954 --> 00:07:50,951 Don't hold with it, big moors are no places for small girls. 100 00:07:51,167 --> 00:07:54,985 Besides, the Copper was right, the weather is going to be definitely mucky. 101 00:07:55,119 --> 00:07:57,028 No good Barry, we're going. 102 00:07:58,363 --> 00:08:00,631 - Say that again, will you. - We're going? 103 00:08:00,785 --> 00:08:03,312 No, the Barry part, it always gives me a thrill. 104 00:08:03,342 --> 00:08:04,214 Idiot. 105 00:08:05,354 --> 00:08:09,799 Pardon me if I seem to interrupt the love scene of the century but when do we walk? 106 00:08:09,974 --> 00:08:12,057 Now, will you stop here Barry? 107 00:08:15,886 --> 00:08:17,005 Well, goodbye Barry. 108 00:08:17,035 --> 00:08:20,372 And don't worry about the weather, we'll be in Pensley long before nightfall. 109 00:08:27,013 --> 00:08:28,112 Goodbye. 110 00:08:45,542 --> 00:08:48,796 - It's getting like pea soup. - And we should never have left the road. 111 00:08:48,951 --> 00:08:52,194 And that divine scoutmaster said it was a shortcut. 112 00:08:52,533 --> 00:08:57,008 - Never trust divine scoutmasters. - It'll pour in a minute. 113 00:09:06,061 --> 00:09:07,611 Where you think we are? 114 00:09:09,901 --> 00:09:11,841 I don't know, I'll get the map. 115 00:09:16,593 --> 00:09:19,560 This must be Pensley, we're here by Puttock Hag. 116 00:09:19,590 --> 00:09:22,485 - What's a hag? - The local name for a bog. 117 00:09:28,757 --> 00:09:30,584 Doris, come back. 118 00:09:33,571 --> 00:09:35,911 Help, help. 119 00:09:39,606 --> 00:09:42,347 Marian Marian. 120 00:09:42,995 --> 00:09:43,949 Help. 121 00:09:45,643 --> 00:09:48,907 - Marian, Marian. - I'm sinking. 122 00:09:48,937 --> 00:09:52,798 I'll get you out. How far are you from solid ground? 123 00:09:53,198 --> 00:09:56,903 It's not a yard away but I, I can't get my feet out. 124 00:10:01,326 --> 00:10:03,267 - Leave me. - Hold tight. 125 00:10:04,200 --> 00:10:06,643 - Pull. - Hold tight. 126 00:10:18,438 --> 00:10:21,733 My God, I thought I was done for. 127 00:10:22,123 --> 00:10:23,950 And I've lost my shoe. 128 00:10:28,610 --> 00:10:29,780 It's a house. 129 00:10:32,736 --> 00:10:35,395 - And a man. - Come on. 130 00:10:53,183 --> 00:10:55,595 We've lost our way and we're soaked to the skin. 131 00:10:55,625 --> 00:10:57,987 - And hungry as hell. - We nearly got in a bog. 132 00:10:58,017 --> 00:10:59,731 Can you give us shelter? 133 00:11:09,945 --> 00:11:11,957 Well, make sure you'll know us, won't you? 134 00:11:12,562 --> 00:11:15,313 You'd better come in, nowhere else you can go. 135 00:11:27,960 --> 00:11:29,376 You'd better get dry. 136 00:11:32,980 --> 00:11:33,872 Give me your things. 137 00:11:33,902 --> 00:11:36,315 Oh, I can't tell you how thankful we are to be in here. 138 00:11:36,345 --> 00:11:38,974 - What were you doing outside? - Walking. 139 00:11:39,240 --> 00:11:42,607 - In the storm? - I enjoy storms. 140 00:11:43,049 --> 00:11:45,194 Well, it takes all sorts to make a world, 141 00:11:45,389 --> 00:11:48,397 I once met a man who got fun out of swallowing swords. 142 00:11:48,916 --> 00:11:54,738 I can understand that, sense of isolation. Being alone in a world of wind and rain. 143 00:11:56,246 --> 00:12:00,031 - Being alone, yes, I'm with you there. - That wouldn't be a hint to us? 144 00:12:00,848 --> 00:12:03,077 You said you were hungry, I'll get you something. 145 00:12:04,361 --> 00:12:07,492 Well, give me Boris Karloff. 146 00:12:09,766 --> 00:12:12,893 Oh, my feet are worn down to the ankles. 147 00:12:13,359 --> 00:12:17,224 You know, he looks the kind of fellow who buries his wife under the fireplace. 148 00:12:18,731 --> 00:12:23,238 Oh, it was a fellow I read about, in a book. 149 00:12:23,591 --> 00:12:27,953 On second thoughts, you'd better come and help me, it's just as warm in the kitchen. 150 00:12:30,648 --> 00:12:33,659 If you ask me we're going to swing for our supper. 151 00:12:36,053 --> 00:12:38,507 Bring those eggs and a carving knife. 152 00:12:42,517 --> 00:12:44,284 It's some bread in that bin. 153 00:13:03,945 --> 00:13:08,048 Oh heavenly, I'm so hungry my stomach is sticking to my back. 154 00:13:09,176 --> 00:13:13,509 Oh, by the way, may I introduce Miss Marian Ives, Mr. Stephen Deremid. 155 00:13:14,650 --> 00:13:15,663 How you know my name? 156 00:13:15,804 --> 00:13:19,330 It's on the half the packages in the pantry, nothing much misses little Doris. 157 00:13:19,492 --> 00:13:22,855 - Quite the detective, eh? - Yeah, Nick Carter's grandmother. 158 00:13:22,885 --> 00:13:25,766 - Didn't you know? - Stephen Deremid? 159 00:13:25,959 --> 00:13:28,959 - It's something familiar about that name. - Suppose we talk about you. 160 00:13:28,989 --> 00:13:32,420 There's nothing much to tell, we're just a couple of school teachers on holiday. 161 00:13:32,561 --> 00:13:35,574 - School teachers? - Don't worry, we won't give you a lecture. 162 00:13:35,604 --> 00:13:38,817 - Where do you teach? - Girl's school at Oxford, Carne House. 163 00:13:39,817 --> 00:13:43,458 - Where, where did you say? - Carne House, you know it? 164 00:13:44,586 --> 00:13:45,971 Yes, I've heard the name. 165 00:13:48,625 --> 00:13:50,451 What made you come to these moors? 166 00:13:51,125 --> 00:13:56,202 A kind of sentimental journey. A friend of mine died here a year ago. 167 00:13:56,433 --> 00:13:58,856 She was lost in a storm, like we were tonight. 168 00:13:59,470 --> 00:14:02,227 They, they never found her body. 169 00:14:02,257 --> 00:14:05,252 No, these moors are like quicksand, they never give up their dead. 170 00:14:05,407 --> 00:14:08,176 You telling me, they wouldn't even give up my shoes. 171 00:14:08,317 --> 00:14:12,162 I felt I had to come, have to say goodbye to her here. 172 00:14:12,354 --> 00:14:16,418 Have to see if perhaps by some miracle I might be able to find where she died. 173 00:14:16,790 --> 00:14:18,444 You may have read about it at the time. 174 00:14:18,623 --> 00:14:22,380 No, we never get the papers here, this house is almost cut off from the world. 175 00:15:28,906 --> 00:15:31,944 - Of course. - Of course? 176 00:15:32,265 --> 00:15:36,842 I remember where I heard your name before. You're Stephen Deremid, the composer. 177 00:15:37,496 --> 00:15:40,175 Stephen Deremid, who used to compose. 178 00:15:40,445 --> 00:15:43,406 Yes, that's right, you, you haven't written anything for several years. 179 00:15:43,436 --> 00:15:45,637 I gave up music for war. 180 00:15:45,958 --> 00:15:50,227 I had an idiotic notion that civilization was worth fighting for. 181 00:15:50,471 --> 00:15:54,381 That nothing that really mattered, not even music could exist under slavery. 182 00:15:54,411 --> 00:15:56,381 - Oh, you were right. - Was I? 183 00:15:57,060 --> 00:15:58,662 The world didn't think so. 184 00:15:59,021 --> 00:16:02,239 I fought in Spain with the Republicans, reds, they called us. 185 00:16:02,269 --> 00:16:05,201 And in those days, red was a very ungentlemanly color. 186 00:16:05,803 --> 00:16:09,149 We were worthy fodder for the German and Italian bombs. 187 00:16:09,559 --> 00:16:13,611 Civilization watched on the sidelines to make sure there should be no fair play. 188 00:16:13,790 --> 00:16:17,393 I know it was horrible, criminally stupid. 189 00:16:17,790 --> 00:16:22,136 I had it all. Buried alive by a shell and then for months in an internment camp. 190 00:16:22,166 --> 00:16:24,200 Thousands of us in the open, left to rot. 191 00:16:24,418 --> 00:16:27,482 You came back, why didn't you compose then? 192 00:16:27,688 --> 00:16:31,996 I tried but it had gone, there seemed no point. 193 00:16:32,240 --> 00:16:36,124 Need you be bitter? After all, the world is learned its lesson. 194 00:16:36,317 --> 00:16:37,470 Is it? 195 00:16:38,445 --> 00:16:39,701 Perhaps you're right. 196 00:16:41,112 --> 00:16:45,919 Things we bled and died for so unfashionably have become quite the thing today. 197 00:16:46,279 --> 00:16:49,900 - You are bitter. - Yes, I'm bitter. 198 00:16:50,882 --> 00:16:55,689 The Spanish War was just a preliminary, this is the main event and I'm out of it, cracked. 199 00:16:56,369 --> 00:16:57,459 Finished. 200 00:16:59,497 --> 00:17:00,625 Funny, isn't it? 201 00:17:01,689 --> 00:17:04,394 Doesn't anyone in this house ever go to bed? 202 00:17:07,612 --> 00:17:09,061 I'll show you to your room. 203 00:17:47,112 --> 00:17:48,458 You can switch on. 204 00:17:50,215 --> 00:17:51,471 You have to make the bed yourselves. 205 00:17:51,501 --> 00:17:53,894 My housekeeper isn't here, she must've been held up by the storm. 206 00:17:53,924 --> 00:17:55,343 I'll get you some sheets. 207 00:17:56,099 --> 00:17:59,343 - I'll bet they're moldy. - You're wrong. 208 00:17:59,651 --> 00:18:03,049 They haven't been used for 50 years, but this cupboard's well aired. 209 00:18:03,549 --> 00:18:06,805 50 years? You wouldn't rather we had a couple of shrouds? 210 00:18:10,510 --> 00:18:14,267 These were a bit before your time but they're warm and dry. 211 00:18:14,297 --> 00:18:16,006 - Thanks. - Not me, thanks. 212 00:18:16,036 --> 00:18:19,087 - I'll stay put in my step-ins. - Please yourself. 213 00:18:19,536 --> 00:18:21,555 This believe it or not is an alarm clock. 214 00:18:21,585 --> 00:18:23,889 I'll set it for 8, then you can leave here early. 215 00:18:24,042 --> 00:18:28,017 I always say there's nothing like making your guests feel they're really wanted. 216 00:18:34,441 --> 00:18:37,595 - I want you to lock the door. - Well, of all the... 217 00:18:38,056 --> 00:18:39,248 Very well. 218 00:18:39,576 --> 00:18:42,658 It's just that my housekeeper might come back early. 219 00:18:42,688 --> 00:18:45,312 If she finds the door locked she'll know we have company. 220 00:18:46,146 --> 00:18:48,659 - Will you do this? - If makes you happier. 221 00:18:49,005 --> 00:18:49,954 It does. 222 00:18:52,159 --> 00:18:56,069 Well, what do you know about that? He can't trust himself. 223 00:18:56,376 --> 00:19:01,030 It must be that aloof manner of mine, treat them rough, eat out of your hand. 224 00:19:23,749 --> 00:19:26,377 Reminds me of a picture I once saw of Diane de Poitiers. 225 00:19:26,407 --> 00:19:29,493 - Who played opposite her? - She was a medieval courtesan. 226 00:19:29,523 --> 00:19:33,595 And she went to bed in a sack like that? Those old time girls had a lot to learn. 227 00:19:33,625 --> 00:19:35,184 They believed in the charm of concealment. 228 00:19:35,214 --> 00:19:38,787 Would've a job selling an idea like that to the boys of today. 229 00:19:47,967 --> 00:19:51,313 - What, what's the matter? - Evelyn. 230 00:19:53,275 --> 00:19:57,941 Suddenly I feel nearer to her than I've ever done since she died. 231 00:19:59,864 --> 00:20:04,441 As though as I, I close my eyes and open suddenly, 232 00:20:05,428 --> 00:20:08,313 I'd see her sitting at the bottom of the bed. 233 00:20:09,633 --> 00:20:11,505 Smiling out of the shadows. 234 00:20:12,082 --> 00:20:16,864 Mean she, she might be here? In, in this room? 235 00:20:18,671 --> 00:20:22,043 No, no. It's just a passing feeling. 236 00:20:22,633 --> 00:20:25,581 Afraid it was because we were talking about her downstairs. 237 00:20:28,427 --> 00:20:31,107 - Where are you going? - To lock the door. 238 00:20:31,479 --> 00:20:36,658 Oh, you think it's really necessary? After all, nothing ventured, nothing gained. 239 00:20:37,619 --> 00:20:42,145 - If you know what I mean. - I know exactly what you mean. 240 00:20:47,029 --> 00:20:48,273 Listen. 241 00:21:21,914 --> 00:21:24,016 Shut that damn thing off. 242 00:21:26,747 --> 00:21:29,042 Put that light out, you want to blind me? 243 00:21:29,285 --> 00:21:30,991 Come along Doris, is time to get up. 244 00:21:33,606 --> 00:21:35,850 Have a hell of a cold in my nose. 245 00:21:36,799 --> 00:21:39,921 Oh dear, I'm afraid we can't stay after what he said last night. 246 00:21:39,951 --> 00:21:43,581 Oh, that's all right. Doris, the Christian martyr, that's big. 247 00:21:43,611 --> 00:21:46,170 Well, I've always want to try pneumonia. 248 00:21:47,735 --> 00:21:50,812 This is burden, that's what it is, burden. 249 00:21:53,837 --> 00:21:57,747 Do you see what I see or, or is it a mirage? 250 00:21:59,618 --> 00:22:01,067 Charming, isn't it. 251 00:22:02,080 --> 00:22:05,862 The bank of the town must've gone, it's joined up with the river floods to form this. 252 00:22:06,208 --> 00:22:10,016 Well, however much you may want it, I'm not going to swim, I'm going back to bed. 253 00:22:10,046 --> 00:22:11,742 Are we completely cut off? 254 00:22:12,516 --> 00:22:15,183 If there's no more rain it'll drain off fairly rapidly. 255 00:22:15,213 --> 00:22:17,337 Otherwise you're here until it drops. 256 00:22:19,029 --> 00:22:22,439 - En, what we can do? - I didn't ask you to come. 257 00:22:22,469 --> 00:22:25,581 Oh, I'm very sorry, we'll try and keep out of your way as much as possible. 258 00:22:25,611 --> 00:22:27,440 And I don't want you to go ferreting about the house. 259 00:22:27,581 --> 00:22:28,633 I beg your pardon? 260 00:22:28,663 --> 00:22:30,145 Well, there's a very natural temptation... 261 00:22:30,156 --> 00:22:33,325 to go looking for secret rooms and priest holes in an old house like this. 262 00:22:33,609 --> 00:22:36,265 - Really, I'm not as gullible as all that. - Oh no? 263 00:22:36,295 --> 00:22:39,562 Well actually there's supposed to be a secret room, I've never troubled to look for it. 264 00:22:39,960 --> 00:22:41,295 Oh, a secret room? 265 00:22:41,325 --> 00:22:43,271 You wouldn't find it, so don't bother to try. 266 00:22:43,541 --> 00:22:45,709 Oh and there two other rooms you won't be able to get into. 267 00:22:45,739 --> 00:22:47,865 My bedroom and my study, I keep them locked. 268 00:22:48,122 --> 00:22:50,367 Which of them is Bluebeard's chamber? 269 00:22:51,561 --> 00:22:54,756 The only flaw in that story is that the rescuers came too soon. 270 00:22:56,629 --> 00:23:00,230 - Hey Marian, come up here. - What is it? 271 00:23:00,260 --> 00:23:04,469 That secret room, we got to find it, I'm nuts about secret rooms. 272 00:23:17,147 --> 00:23:19,739 Come on Doris, you must go back to bed, you'll never find it. 273 00:23:19,769 --> 00:23:21,395 No, I'm going to have one more try. 274 00:23:24,230 --> 00:23:26,475 Hear that, it's hollow, come on. 275 00:23:30,735 --> 00:23:31,684 Look. 276 00:23:35,777 --> 00:23:38,451 You think perhaps there's a body inside it? 277 00:23:39,062 --> 00:23:40,447 Don't be so stupid. 278 00:23:41,550 --> 00:23:43,937 - Let's open it and see. - No, no. 279 00:23:44,629 --> 00:23:45,695 Rather not. 280 00:23:46,491 --> 00:23:49,468 - Come on, let's go. - Wait a minute, the secret room. 281 00:23:53,112 --> 00:23:55,755 It's hollow too, I think we've got something here. 282 00:23:59,684 --> 00:24:01,536 If I lean out of this window, I might be able to see... 283 00:24:01,537 --> 00:24:03,912 if there's another one between here and the next room. 284 00:24:05,534 --> 00:24:08,079 - Give me a hand. - Oh you stay in here, I'll do it. 285 00:24:13,027 --> 00:24:14,289 Looking for something? 286 00:24:19,585 --> 00:24:21,238 - He's coming up. - I'm off. 287 00:24:32,704 --> 00:24:35,024 I expect you've seen everything you want to by now. 288 00:24:35,291 --> 00:24:37,591 I need someone to give me a hand, any objections? 289 00:24:37,621 --> 00:24:39,294 - Of course not. - I'll lend you my dungarees. 290 00:24:39,324 --> 00:24:41,891 - You can use my housekeeper's wellingtons. - Won't she mind? 291 00:24:42,148 --> 00:24:44,499 Mrs. Ranger is a philosopher, she never minds anything. 292 00:24:49,139 --> 00:24:51,305 The storm is made a nice mess of this roof. 293 00:24:52,055 --> 00:24:53,954 I got my grain stored in there. 294 00:24:54,549 --> 00:24:56,479 Here's your chance to make yourself useful. 295 00:25:10,480 --> 00:25:13,220 - Hurry up with that felt. - I'm coming. 296 00:25:16,711 --> 00:25:18,538 Come on, come on, come on. 297 00:25:32,888 --> 00:25:35,536 If you could only see yourself, here, let me give you a hand. 298 00:25:35,566 --> 00:25:37,487 I can manage quite well, thank you. 299 00:25:39,416 --> 00:25:41,818 A fine time of year you've chosen to go swimming. 300 00:25:45,041 --> 00:25:48,798 - There, you better get some dry things on. - I'm perfectly all right, thank you. 301 00:25:48,962 --> 00:25:50,379 Don't be an idiot. 302 00:25:57,501 --> 00:26:00,601 - What's he been up to? - Oh, I slipped. 303 00:26:01,186 --> 00:26:04,522 So did I but it didn't get me in that kind of a mess. 304 00:26:06,175 --> 00:26:08,382 Now take your things off. I'll get you something to wear. 305 00:26:08,947 --> 00:26:10,404 Won't be very up to date I'm afraid. 306 00:26:33,623 --> 00:26:36,045 - Well? - Lovely. 307 00:26:38,006 --> 00:26:41,209 The dress I mean, it belonged to my grandmother. 308 00:26:41,547 --> 00:26:43,631 Would you prefer mushroom or mulligatawny? 309 00:26:45,376 --> 00:26:47,152 I, I don't know. 310 00:26:47,532 --> 00:26:49,749 - Does it matter? - Well, make up your mind. 311 00:26:50,735 --> 00:26:52,664 - Well, mushroom. - Me too. 312 00:26:52,694 --> 00:26:55,918 - Mulligatawny for Doris. - Her cold, won't be too hot for her? 313 00:26:56,083 --> 00:26:57,037 Could it be? 314 00:27:06,901 --> 00:27:09,621 - Some cook. - I can cook 57 varieties. 315 00:27:10,216 --> 00:27:12,274 Talking about cooks, tell me about your housekeeper. 316 00:27:12,304 --> 00:27:14,197 Mrs. Ranger, she's a treasure. 317 00:27:14,646 --> 00:27:16,620 I can never tell you how much she's done for me. 318 00:27:17,055 --> 00:27:19,055 She was my nurse in the hospital they sent me... 319 00:27:19,085 --> 00:27:21,247 to in England when I was released from the prison camp. 320 00:27:21,619 --> 00:27:25,037 I wasn't allowed any razors or braces or scissors at that time. 321 00:27:25,067 --> 00:27:26,658 That's the kind of state I was in. 322 00:27:26,876 --> 00:27:30,901 When I was discharged she came here with me, she's been with me ever since. 323 00:27:41,440 --> 00:27:46,042 - Is she the only person here besides you? - No, there's Sturrock, the odd job man. 324 00:27:46,247 --> 00:27:48,631 He drove her over to Pensley for her shopping. 325 00:27:53,888 --> 00:27:55,132 Where you get that? 326 00:27:57,619 --> 00:28:00,683 From Evelyn, she had one too. 327 00:28:01,683 --> 00:28:02,927 Why you ask? 328 00:28:03,760 --> 00:28:07,196 For no particular reason. I must've seen one like it somewhere before. 329 00:28:08,504 --> 00:28:10,696 Evelyn had a kind of fancy about it. 330 00:28:11,401 --> 00:28:13,478 She looked on it as a symbol. 331 00:28:14,311 --> 00:28:16,465 She was to give it to the man she fell in love with. 332 00:28:17,081 --> 00:28:20,209 - And did she? - She never met him. 333 00:28:21,876 --> 00:28:23,414 And what about you? 334 00:28:24,491 --> 00:28:28,491 Oh, I've, I've met men whose characters I've liked. 335 00:28:28,786 --> 00:28:30,838 Whose brains I've admired. 336 00:28:31,683 --> 00:28:33,867 Yet who meant nothing to me. 337 00:28:34,761 --> 00:28:36,076 I've met others. 338 00:28:36,710 --> 00:28:40,261 Brainless and brutal, you know? 339 00:28:40,557 --> 00:28:44,993 Yes, I know. The queer fascination cruelty has. 340 00:29:10,006 --> 00:29:12,442 The water level is much lower now. 341 00:29:13,826 --> 00:29:15,788 By tomorrow, you'll be able to go. 342 00:29:16,801 --> 00:29:20,916 I know, I saw it from my window before I came down. 343 00:29:22,750 --> 00:29:25,480 I haven't been able to play like this for almost a year. 344 00:29:26,827 --> 00:29:28,724 It's as if I were coming to life again. 345 00:29:47,007 --> 00:29:48,699 Tomorrow, you'll be gone. 346 00:30:39,034 --> 00:30:43,111 I meant to send you away. I still mean to send you away. 347 00:30:43,141 --> 00:30:45,355 - But why? - Because it would be best for both of us. 348 00:30:45,945 --> 00:30:48,554 Then, this doesn't mean anything to you? 349 00:30:48,584 --> 00:30:52,605 Oh yes, it does but it was something beyond me, I shouldn't have given way to it. 350 00:30:52,635 --> 00:30:54,836 - Then why do... - Don't ask me why. 351 00:30:54,866 --> 00:30:58,170 Think anything you please but don't keep asking me why. 352 00:30:59,337 --> 00:31:00,388 Very well. 353 00:31:01,631 --> 00:31:05,605 I know that emotion can be real for a moment and then die out as soon. 354 00:31:05,635 --> 00:31:09,208 No, no, it isn't that, it's just no good, it's too late. 355 00:31:10,361 --> 00:31:14,349 You know your own mind best, it's your life here. 356 00:31:14,926 --> 00:31:16,400 You look lovely now. 357 00:31:16,681 --> 00:31:19,335 It's as if something had lighted a lamp inside you. 358 00:31:20,605 --> 00:31:22,451 Suppose I should thank you for that. 359 00:31:24,553 --> 00:31:29,220 Think I'll go to bed now Stephen. I'll leave before you get up in the morning. 360 00:31:31,541 --> 00:31:34,874 - Goodbye Marian. - Bye. 361 00:31:54,797 --> 00:31:58,759 If these old eyes don't deceive me there's been a spot of fun and games. 362 00:32:00,297 --> 00:32:01,297 He kiss you? 363 00:32:02,028 --> 00:32:04,195 - Yes. - Go on. 364 00:32:04,605 --> 00:32:05,721 That's all. 365 00:32:06,003 --> 00:32:10,233 Oh, well anyway he kissed you, the thin end of the wedge. 366 00:32:23,042 --> 00:32:25,465 - Doris, look at this. - What is it? 367 00:32:25,495 --> 00:32:28,444 - Don't you see? - It's a Carne House report form. 368 00:32:28,445 --> 00:32:29,409 How it get here? 369 00:32:29,410 --> 00:32:31,717 Well, it may be Osborne House or Melbourne House... 370 00:32:31,747 --> 00:32:33,645 or any other old house ending with an E. 371 00:32:33,675 --> 00:32:36,254 But I recognise the form. It is the one we use at Carne. 372 00:32:36,284 --> 00:32:39,452 So do half the schools in England. What is it matter anyhow? 373 00:32:39,645 --> 00:32:41,003 Don't you see? 374 00:32:41,375 --> 00:32:45,657 If this is from Carne, only one person could've brought it here. 375 00:32:46,324 --> 00:32:48,555 - Evelyn. - Evelyn? 376 00:32:49,799 --> 00:32:53,606 Last night in this room I felt she'd been here. 377 00:32:53,978 --> 00:32:55,132 Oh, baloney. 378 00:32:55,362 --> 00:32:58,200 Old Stephen sourpuss downstairs is never even heard of her. 379 00:32:58,230 --> 00:32:59,478 Then how did it get here? 380 00:32:59,773 --> 00:33:02,901 Well, it probably blew into the moors and old sourpuss picked it up. 381 00:33:02,931 --> 00:33:06,337 - He looks the waste not, want not type. - Yes. 382 00:33:06,709 --> 00:33:10,286 If he saw the name on it that would account for the kind of... 383 00:33:10,901 --> 00:33:13,849 recognition he gave when he heard we came from Carne. 384 00:33:14,183 --> 00:33:15,413 Come on, go to bed. 385 00:33:15,443 --> 00:33:19,157 Thank heavens the water is down and we can leave this place in the morning. 386 00:33:19,529 --> 00:33:22,534 Yes, we shan't see Stephen again. 387 00:34:21,979 --> 00:34:24,082 Come on Jim, I want the Lux. 388 00:34:26,172 --> 00:34:28,108 You must be Mrs. Ranger. 389 00:34:30,634 --> 00:34:31,762 That's right. 390 00:34:31,792 --> 00:34:35,108 I reckon you got caught in the storm and Mr. Deremid gave you shelter? 391 00:34:35,138 --> 00:34:38,348 My clothes got wet and he took them away for drying, I was just looking for them now. 392 00:34:38,378 --> 00:34:41,224 There's an airing cupboard in the kitchen. Depend upon it, that's where they are. 393 00:34:41,532 --> 00:34:43,591 Hurry along Jim now, get on with the fireplaces. 394 00:34:43,621 --> 00:34:45,236 I was only having a look. 395 00:34:45,531 --> 00:34:47,416 - Come on, I'll show you. - Thank you so much. 396 00:34:48,034 --> 00:34:49,107 It's dry. 397 00:34:49,137 --> 00:34:51,223 Mr. Stephen is not such a fool for a bachelor. 398 00:34:51,530 --> 00:34:55,364 Oh, I shall have to lend you some of my stockings, that is if you don't mind. 399 00:34:55,511 --> 00:34:56,451 Not at all. 400 00:34:56,866 --> 00:34:59,086 - Mr. Stephen tell you about me? - Yes/. 401 00:34:59,227 --> 00:35:02,088 Well, he said you seemed to have helped him when he needed it most. 402 00:35:02,358 --> 00:35:03,576 I did my best. 403 00:35:04,527 --> 00:35:06,546 I'd better get changed quickly, I got a friend with me. 404 00:35:06,978 --> 00:35:08,667 I expect she'll be wondering what's happened to me. 405 00:35:08,796 --> 00:35:09,843 I'll get the stockings. 406 00:35:20,393 --> 00:35:23,106 By gum, the house is full of women. 407 00:35:26,122 --> 00:35:30,054 - Oh I'm sorry if I startled you. - Oh it wasn't that. 408 00:35:30,084 --> 00:35:33,302 Only I'm not used to seeing lovely visions at this time of the morning. 409 00:35:33,332 --> 00:35:36,088 Visions? Oh go on. 410 00:35:36,118 --> 00:35:40,038 - There are lot better looking girls than me. - Oh, not in this house Miss. 411 00:35:40,068 --> 00:35:44,609 We haven't had a young lady here for, oh quite a long time. 412 00:35:45,171 --> 00:35:49,681 - When was the last? - I better get on with my work. 413 00:35:55,936 --> 00:35:57,740 Don't be frightened, he won't hurt you. 414 00:35:57,770 --> 00:36:00,346 - Here, stroke him a bit. - What is he? A monkey? 415 00:36:00,376 --> 00:36:03,895 No, he's a Capuchin, it's a raring for fleas. 416 00:36:03,925 --> 00:36:08,125 - What's it called? - Cain, it's a good old bible name, isn't it? 417 00:36:08,406 --> 00:36:10,542 You know, he sleeps with me at night, aye. 418 00:36:10,572 --> 00:36:13,145 And he nips me to it, because he doesn't get his fair share of the bed. 419 00:36:13,309 --> 00:36:16,363 - What about the fleas? - Oh, they don't like my blood. 420 00:36:16,782 --> 00:36:18,737 But he likes a nibble at a young lady's. 421 00:36:20,149 --> 00:36:22,867 Oh Doris, this is Mrs. Ranger. Mr. Deremid's housekeeper. 422 00:36:22,897 --> 00:36:23,844 - How do you do? - Hello. 423 00:36:23,874 --> 00:36:27,145 And I'm Jim Sturrock and this is Cain the Capuchin. 424 00:36:27,342 --> 00:36:29,141 Your friend is been telling me about your adventures. 425 00:36:29,171 --> 00:36:31,604 I've a mind you won't be sorry to leave these Yorkshire Moors. 426 00:36:31,634 --> 00:36:34,712 Sorry, I'm on my way back to civilization if I have to swim. 427 00:36:35,168 --> 00:36:36,614 I don't think that'll be necessary. 428 00:36:36,644 --> 00:36:37,886 Jim, don't stand gawking there... 429 00:36:37,896 --> 00:36:40,492 get out the car and drive these two young ladies to wherever they want to go. 430 00:36:40,493 --> 00:36:42,982 - Oh, it's very kind of you but... - I won't hear a word. 431 00:36:43,374 --> 00:36:44,551 You've done enough walking already. 432 00:36:44,581 --> 00:36:46,640 Besides, the bogs will be even more dangerous after these rains. 433 00:36:46,670 --> 00:36:48,367 Come along, I'll see you to the car. 434 00:36:55,450 --> 00:36:56,711 Come on. 435 00:36:58,111 --> 00:36:59,477 Now you behave yourself. 436 00:37:00,424 --> 00:37:03,564 You know, one day it nipped me backside, we nearly had a smash-up. 437 00:37:04,537 --> 00:37:07,332 Hurry up Jim, the young ladies can't wait all day. 438 00:37:16,985 --> 00:37:20,075 The countryside looks nice after its wash and brush-up, doesn't it? 439 00:37:20,845 --> 00:37:23,284 I always say the Earth's like a human being. 440 00:37:23,897 --> 00:37:26,436 A good bath now and then doesn't do it any harm. 441 00:37:27,038 --> 00:37:33,038 The only difference is, if the Earth doesn't get any water, it gets cracked up and dries. 442 00:37:33,461 --> 00:37:36,153 A human being it just gets smelly. 443 00:37:37,243 --> 00:37:39,756 I don't mind a good bath myself now and then. 444 00:37:40,114 --> 00:37:42,845 Whenever I begin to see people drawing away from me. 445 00:37:43,127 --> 00:37:47,396 Jim Sturrock I said, Jimmy, you're beginning to stink. 446 00:37:50,152 --> 00:37:52,203 You get a nice view of Puttock Hag down there. 447 00:37:52,626 --> 00:37:54,703 You see them three paths leading across it? 448 00:37:55,024 --> 00:37:56,844 Don't you ever try walking on them. 449 00:37:57,228 --> 00:37:59,690 Or you'll find yourself with your head under the mud. 450 00:38:00,626 --> 00:38:03,280 They say one of the paths leads right across it. 451 00:38:03,651 --> 00:38:06,959 But them that's tried to find out which one have never come back. 452 00:38:07,574 --> 00:38:11,536 I reckon they've made a nice, tasty morsel for Puttock. 453 00:38:12,484 --> 00:38:17,073 - Is no one know the path that leads across? - Well, Mr.Stephen thinks he knows it. 454 00:38:17,406 --> 00:38:22,137 Spends a lot of time looking at Puttock, seems to draw him somehow. 455 00:38:24,598 --> 00:38:28,047 I hate leaving like this, without knowing about Evelyn. 456 00:38:28,077 --> 00:38:30,867 Go on, it's old sourpuss you're worrying about. 457 00:38:31,418 --> 00:38:33,076 Hate leaving him too. 458 00:38:33,585 --> 00:38:35,175 Don't you see Doris? 459 00:38:35,367 --> 00:38:39,213 That report I found last night and the feeling I had she'd been in the room. 460 00:38:39,243 --> 00:38:42,342 A whole lot of hooey, the sooner you forget about it, the better. 461 00:38:54,116 --> 00:38:55,121 Please stop. 462 00:38:57,522 --> 00:39:00,568 - I'm going back. - Oh, don't be a fool Marian. 463 00:39:00,598 --> 00:39:02,845 I tell you Doris, I've got to know about Evelyn. 464 00:39:02,875 --> 00:39:04,938 But don't think I'm going with you, because I'm not. 465 00:39:05,133 --> 00:39:09,071 I'm going back to Bridgepool, for some fun and bright lights and normal people. 466 00:39:11,542 --> 00:39:12,609 Goodbye Doris. 467 00:39:21,541 --> 00:39:24,065 Hello did you forget something? 468 00:39:24,341 --> 00:39:27,049 Mrs. Ranger, I had to come back. 469 00:39:27,541 --> 00:39:28,978 Is it is Mr. Stephen? 470 00:39:31,090 --> 00:39:34,034 You caught me with one of my hobbies, aren't they dear little things? 471 00:39:34,064 --> 00:39:37,049 You see, I spin this into wool, then I make jumpers and suchlike. 472 00:39:37,079 --> 00:39:39,757 I've a host of nieces and they love the little woollies I make. 473 00:39:39,972 --> 00:39:41,449 Isn't she a pretty creature? 474 00:39:43,141 --> 00:39:44,284 He's still asleep. 475 00:39:46,146 --> 00:39:47,367 Mrs. Ranger... 476 00:39:48,125 --> 00:39:50,946 I suppose I'm not the first visitor you've had here? 477 00:39:50,976 --> 00:39:54,402 You mean tourists and suchlike? Short shift that sort gets. 478 00:39:55,581 --> 00:39:58,627 Still, sometimes there must be people you can't turn away. 479 00:39:59,335 --> 00:40:05,079 Walkers who get lost in the moor or caught in a storm coming here for shelter as I did. 480 00:40:05,787 --> 00:40:07,520 You know it's queer you should say that. 481 00:40:07,972 --> 00:40:12,300 I suppose I ought not to mention it, but you don't look the sort that would talk. 482 00:40:13,253 --> 00:40:16,299 I'm afraid it might hurt Mr. Stephen if he was reminded of it again. 483 00:40:18,330 --> 00:40:19,492 Please tell me. 484 00:40:21,962 --> 00:40:23,451 Alright, I will. 485 00:40:24,772 --> 00:40:26,587 Come along Emily. 486 00:40:28,409 --> 00:40:32,208 It was almost a year ago, a girl came here, she'd lost her way on the moors. 487 00:40:33,583 --> 00:40:34,813 What was she like? 488 00:40:35,295 --> 00:40:38,208 Dark, very pretty, she was a school mistress. 489 00:40:38,577 --> 00:40:42,279 After she left, they got some tale about her going down in one of those bogs. 490 00:40:42,730 --> 00:40:44,730 They even sent the police from Pensley up here. 491 00:40:44,843 --> 00:40:49,099 Great gawks, poking and prying about to see which way she set off. 492 00:40:49,243 --> 00:40:52,545 As if she'd lose her way in broad daylight, walking back the way she came. 493 00:40:52,904 --> 00:40:55,068 - To Brickfell? - That's right. 494 00:40:55,653 --> 00:40:58,350 I didn't see her go, Jim and I were down at Pensley that day. 495 00:40:58,546 --> 00:41:00,156 Mr. Stephen saw her off. 496 00:41:02,093 --> 00:41:03,652 You're in love with him, aren't you? 497 00:41:04,802 --> 00:41:06,409 Same as that one a year ago. 498 00:41:07,283 --> 00:41:11,775 I suppose you're feeling, that given the time and the chance he'll grow very fond of you. 499 00:41:11,909 --> 00:41:14,329 - Yes. - I'm sorry. 500 00:41:16,016 --> 00:41:19,029 Understand, I'm not preaching, I don't want to make trouble, only I like you, 501 00:41:19,059 --> 00:41:21,580 I don't want to see you get hurt or him. 502 00:41:21,759 --> 00:41:24,182 - How could he be hurt? - Easy. 503 00:41:24,926 --> 00:41:27,119 I fancy you don't understand about him. 504 00:41:27,311 --> 00:41:30,311 He's the best man I know, I'm fond of him like my own son. 505 00:41:30,644 --> 00:41:32,746 But he's no more use now in the outside world. 506 00:41:32,776 --> 00:41:35,336 - Oh, I won't believe that. - Listen. 507 00:41:36,028 --> 00:41:39,054 When they downed him in Spain, I watched that boy come back to life. 508 00:41:39,084 --> 00:41:40,952 He hated the world and everything in it. 509 00:41:40,982 --> 00:41:43,965 So he set a wall around himself to shut out that world. 510 00:41:44,119 --> 00:41:46,644 Every year now, he gets further and further away from it. 511 00:41:46,674 --> 00:41:50,478 But supposing I'm willing to share his life? Cut off with him from the outside world. 512 00:41:50,617 --> 00:41:52,966 A stranger is all right for a break but not for a long time. 513 00:41:52,996 --> 00:41:56,620 - In a month you'd be rubbing his nerves raw. - I've still got to see him. 514 00:41:56,774 --> 00:41:59,808 Alright, but I hope it'll be easier now after what I've said to you. 515 00:41:59,809 --> 00:42:00,432 Easier? 516 00:42:01,276 --> 00:42:02,601 When he tells you to go. 517 00:42:05,246 --> 00:42:08,177 Hello Jim, you drop the young lady at the station? 518 00:42:08,207 --> 00:42:12,850 - Aye, right tasty bit of stuff too. - No, that's no way to talk of a young lady. 519 00:42:13,211 --> 00:42:16,373 - Have you been drinking? - At this time of the morning? 520 00:42:16,403 --> 00:42:19,017 - They're not open. - Come here, let me smell your breath. 521 00:42:20,470 --> 00:42:22,162 He's right, they can't be open yet. 522 00:42:22,192 --> 00:42:25,422 - Have the floods done much damage? - I haven't had a chance to look yet. 523 00:42:25,710 --> 00:42:27,935 The wall has crumbled the other side of the gate. 524 00:42:28,206 --> 00:42:30,678 - It's a ruddy great hole there. - Well you better mend it then. 525 00:42:30,708 --> 00:42:34,430 No, I'll leave that to the Master. Knowing how fond he is of mortar. 526 00:42:34,726 --> 00:42:36,376 I always said he should've been a plasterer. 527 00:42:36,406 --> 00:42:37,509 Get along now. 528 00:42:38,043 --> 00:42:40,424 You ought to be working instead of yammering like an old woman. 529 00:42:40,454 --> 00:42:41,336 Alright. 530 00:42:41,779 --> 00:42:43,183 You look as if you could do with some sleep. 531 00:42:43,306 --> 00:42:46,139 Why not go up to your room and rest? I'll call you when he wakes, come on. 532 00:43:27,063 --> 00:43:27,884 Cain. 533 00:43:28,829 --> 00:43:29,667 Cain. 534 00:43:52,789 --> 00:43:53,643 Come here. 535 00:43:55,261 --> 00:43:56,633 Come here you little rascal. 536 00:44:22,374 --> 00:44:24,829 - What are you doing here? - I'm very sorry Miss. 537 00:44:25,979 --> 00:44:27,112 I meant no offense. 538 00:44:27,547 --> 00:44:30,700 Only I come for me monkey. I thought he might give you a fright. 539 00:44:31,054 --> 00:44:33,665 It wasn't him that gave me the fright. 540 00:44:33,974 --> 00:44:35,239 Come here, you little brat. 541 00:44:35,502 --> 00:44:38,417 Aren't you ashamed of yourself, behaving like that in a lady's bedroom? 542 00:44:39,600 --> 00:44:41,530 He's almost human though Miss. 543 00:44:41,899 --> 00:44:44,650 I shall never forget the first time I took him to Pensley. 544 00:44:45,159 --> 00:44:47,034 He found his way into the Ladies... 545 00:44:53,339 --> 00:44:56,574 Are you all right, my dear? When I heard that scream I thought he'd got you. 546 00:44:56,952 --> 00:44:58,258 What are you doing here? 547 00:44:58,414 --> 00:45:01,058 Oh, it's all right, he only came after his monkey. 548 00:45:01,616 --> 00:45:04,376 - That's right, I came after my monkey. - You great big blundering fool. 549 00:45:04,377 --> 00:45:06,116 You might have scared her out of her life, off you go. 550 00:45:06,117 --> 00:45:08,236 Quick, take your monkey with you, go on. 551 00:45:08,266 --> 00:45:10,317 It's not a monkey, it's a Capuchin. 552 00:45:14,817 --> 00:45:18,026 - Go on. - Alright, it's not a monkey. 553 00:45:20,633 --> 00:45:22,306 And get on with your work. 554 00:45:28,147 --> 00:45:31,473 Jim got a heart of gold, but he's no more brains than one of my rabbits. 555 00:45:32,786 --> 00:45:34,603 Mr. Stephen is been up for an hour... 556 00:45:34,942 --> 00:45:37,601 when I last saw him, he was going down to the stables. 557 00:45:46,460 --> 00:45:49,437 - Good morning. - Why you still here? 558 00:45:49,701 --> 00:45:51,469 Stephen, I know why you don't want me here. 559 00:45:51,695 --> 00:45:54,908 Not only me but any woman, I know that Evelyn was here. 560 00:45:56,263 --> 00:45:58,531 - Well? - Why didn't you tell me? 561 00:45:58,798 --> 00:46:00,800 After all, she was my friend. 562 00:46:01,056 --> 00:46:03,561 And now she's gone, I want to know about her. 563 00:46:03,674 --> 00:46:07,514 - Alright, she was here, I sent her away. - Was it because she was in love with you? 564 00:46:07,853 --> 00:46:10,234 - Yes. - You didn't love her? 565 00:46:11,292 --> 00:46:12,472 Poor Evelyn. 566 00:46:13,037 --> 00:46:15,562 She could've helped you if only you'd loved her. 567 00:46:17,246 --> 00:46:18,817 I could help you Stephen. 568 00:46:19,412 --> 00:46:22,594 Oh, if I left here without trying, I'd never feel right again. 569 00:46:22,624 --> 00:46:24,914 This is all very high minded of you. 570 00:46:25,099 --> 00:46:27,039 You seem to regard me as a sort of male... 571 00:46:27,069 --> 00:46:30,375 sleeping beauty to be restored to life by your kiss. 572 00:46:33,538 --> 00:46:38,578 No, you're like someone who's been thrown by a horse or crashed a plane. 573 00:46:38,833 --> 00:46:43,186 The one way to get your nerve back is to get on a horse or go up in a plane again at once. 574 00:46:43,997 --> 00:46:45,201 Go on. 575 00:46:45,772 --> 00:46:47,742 The Spanish war was your crash. 576 00:46:48,349 --> 00:46:51,172 Your wound is been buried alive by that shell. 577 00:46:51,613 --> 00:46:54,733 Above all, your bitterness and frustration. 578 00:46:54,763 --> 00:46:56,725 Oh, you've never even tried to climb back. 579 00:46:56,755 --> 00:46:59,517 You're still buried alive, cut off here from the world. 580 00:47:01,262 --> 00:47:04,814 Oh listen Stephen, use me as your cure. 581 00:47:04,937 --> 00:47:07,678 I'm flaying myself to behave with you like this. 582 00:47:08,181 --> 00:47:10,701 All I know is that I, I love you. 583 00:47:11,404 --> 00:47:14,320 Before I go, at least I must try and do this for you. 584 00:47:14,350 --> 00:47:18,970 I see, so you think a brief interlude with you, would send me back to the world, cured? 585 00:47:20,233 --> 00:47:22,152 If you'd like to put it like that. 586 00:47:22,737 --> 00:47:25,878 I'll be anything you want for these next few days. 587 00:47:25,908 --> 00:47:28,987 If only it'll make you well and happy again. 588 00:47:29,885 --> 00:47:35,090 After that, unless you ask me to stay, I, I go away for good. 589 00:47:35,514 --> 00:47:40,334 You are going now, you're getting no unctuous glow out of saving me. 590 00:47:40,539 --> 00:47:41,732 You fool. 591 00:47:41,762 --> 00:47:44,163 You think I've turned my back on real women, lovely women... 592 00:47:44,164 --> 00:47:46,756 to change it all for a sentimental little school marm? 593 00:47:46,961 --> 00:47:47,824 Stephen. 594 00:47:47,854 --> 00:47:52,165 What have you got? No beauty, no brains, just a lot of half digested ideas about life... 595 00:47:52,195 --> 00:47:56,190 picked up in a teacher's common room. Now, will you go? 596 00:48:00,296 --> 00:48:01,576 Marian. 597 00:48:05,589 --> 00:48:10,481 - We back where we started. - Don't let's think about that now. 598 00:48:11,106 --> 00:48:15,789 Don't let's think about anything beyond the next few days, they're ours. 599 00:48:58,612 --> 00:49:02,157 - I've brought your tablets. - I don't want any tablets. 600 00:49:02,558 --> 00:49:04,867 It's the full moon. 601 00:49:10,882 --> 00:49:12,438 Switch off the light. 602 00:49:23,200 --> 00:49:25,670 Stephen, what's the matter? 603 00:49:29,599 --> 00:49:30,786 Your tablets. 604 00:49:31,010 --> 00:49:32,823 Can I trust you take two before you go to bed? 605 00:49:32,853 --> 00:49:34,988 Will two be enough? They weren't last time. 606 00:49:35,018 --> 00:49:36,929 - They will be tonight. - Alright. 607 00:49:37,667 --> 00:49:39,768 For God's sake, don't stare at me like that. 608 00:49:40,105 --> 00:49:41,773 You mustn't be late. 609 00:49:42,574 --> 00:49:46,439 Don't worry Miss Ives is going up now, good night. 610 00:49:50,160 --> 00:49:51,492 Good night. 611 00:49:53,015 --> 00:49:55,741 Come on, take them now. 612 00:50:35,660 --> 00:50:38,243 Miss Marian, I've got something to say to you... 613 00:50:38,467 --> 00:50:40,488 I'll make it short but it won't be sweet. 614 00:50:40,518 --> 00:50:44,850 - You must leave this house, at once. - Oh, Mrs. Ranger, please. 615 00:50:44,880 --> 00:50:46,952 We've been over this so often before. 616 00:50:47,128 --> 00:50:50,769 I'm sure you mean well, but I know what I'm doing and I'm staying. 617 00:50:51,121 --> 00:50:53,415 But you don't know the risks you're running. 618 00:50:53,445 --> 00:50:55,409 You told me often enough. 619 00:50:56,686 --> 00:50:59,409 I may hurt Stephen and break my own heart. 620 00:50:59,942 --> 00:51:01,674 But there is more than that. 621 00:51:02,171 --> 00:51:06,550 Haven't you felt there's something wrong about this house? 622 00:51:06,999 --> 00:51:09,068 Alright, I'll put it in another way. 623 00:51:09,276 --> 00:51:13,125 Aren't there things about this place, about us, that puzzled you? 624 00:51:14,938 --> 00:51:16,782 This is a bad house. 625 00:51:17,151 --> 00:51:20,182 Surely, you've felt that too? Someone educated like you? 626 00:51:20,614 --> 00:51:22,960 Why you suppose we three live here? 627 00:51:23,268 --> 00:51:24,794 Cut off from the world. 628 00:51:25,525 --> 00:51:30,551 - You told me why, he told me why. - That's not the half of it my dear. 629 00:51:30,846 --> 00:51:34,282 I can't tell you all. 630 00:51:34,795 --> 00:51:36,974 I'm like a dog that's whistled two ways. 631 00:51:37,295 --> 00:51:39,628 I can't say why you should go, I can only tell you that you must. 632 00:51:39,658 --> 00:51:42,320 But why, at least give me some hint. 633 00:51:42,820 --> 00:51:45,858 For my own conscience's sake, I've said too much already, please go. 634 00:51:46,024 --> 00:51:48,499 Get out of here tomorrow, before he wakes up. 635 00:51:49,383 --> 00:51:50,486 No. 636 00:51:51,422 --> 00:51:54,076 Whatever it is, I'm staying. 637 00:51:58,153 --> 00:52:02,499 Alright I've done all I can, I've said all I dare. 638 00:52:04,627 --> 00:52:06,499 - Will you promise me one thing? - What? 639 00:52:07,268 --> 00:52:11,037 If you feel or hear anything strange that frightens you... 640 00:52:11,268 --> 00:52:15,165 - will you come straight to me. - Yes, I promise you that. 641 00:52:16,152 --> 00:52:17,626 Always lock this door. 642 00:52:18,729 --> 00:52:23,742 - That's what Stephen said. - Lock it now, as soon as I've gone. 643 00:52:28,447 --> 00:52:31,370 Goodnight dear, try to sleep. 644 00:53:32,935 --> 00:53:35,525 Stephen, Stephen. 645 00:54:04,396 --> 00:54:08,447 Oh, he's killed him, he's killed Cain. 646 00:54:14,960 --> 00:54:18,101 His neck is broke, poor little love. 647 00:54:18,780 --> 00:54:19,973 Poor little Cain. 648 00:54:20,003 --> 00:54:23,857 If you'd done your duty and kept me in sight, you could've spared her this. 649 00:54:23,887 --> 00:54:25,370 And saved the monkey. 650 00:54:25,818 --> 00:54:30,652 - He isn't a monkey, he's a Capuchin. - Take it away, take it away. 651 00:54:31,959 --> 00:54:34,754 Do you think it's safe? To leave me? 652 00:54:36,164 --> 00:54:40,023 Yes, Sturrock, I've made my kill for tonight. 653 00:54:44,177 --> 00:54:46,972 After the war, when I was released from that prison camp... 654 00:54:47,002 --> 00:54:51,215 they shipped me to a hospital at home, Mrs. Ranger was my special nurse. 655 00:54:51,806 --> 00:54:55,546 There was a brain specialist there who told me that a shock like mine might result in... 656 00:54:55,576 --> 00:54:58,895 something hidden and permanent recurring at certain intervals. 657 00:54:59,087 --> 00:55:03,652 - Full moon? - Yes that's right, the full moon. 658 00:55:04,716 --> 00:55:07,101 However the authorities were satisfied that I was cured. 659 00:55:07,131 --> 00:55:09,405 And they sent me to the sea with Mrs. Ranger to look... 660 00:55:09,406 --> 00:55:11,570 after me and give me my sleeping drugs. 661 00:55:12,504 --> 00:55:16,426 The landlady had a little dog, a Pekingese, who took a great fancy to me. 662 00:55:17,304 --> 00:55:18,992 And I was very happy there. 663 00:55:20,381 --> 00:55:23,811 Then suddenly, everything stopped. 664 00:55:24,861 --> 00:55:27,593 I woke up one night in the middle of the floor... 665 00:55:28,012 --> 00:55:31,343 with the Pekingese in my hands, dead. 666 00:55:32,567 --> 00:55:34,909 And my right hand was twisting its neck. 667 00:55:37,136 --> 00:55:40,139 That was the first of those blackouts that the doctor had warned me about. 668 00:55:40,270 --> 00:55:41,826 I'd killed a dog. 669 00:55:42,460 --> 00:55:44,284 The next time it might be a man. 670 00:55:45,062 --> 00:55:48,238 Then Mrs. Ranger came in, she knew at once what had happened to me. 671 00:55:48,268 --> 00:55:50,216 I think she'd known it was going to happen. 672 00:55:50,807 --> 00:55:53,409 She took the dog and got me back to my bed. 673 00:55:54,466 --> 00:55:57,247 The next day we moved on to a cottage in Dorset. 674 00:55:58,306 --> 00:56:00,250 Well, three months went by. 675 00:56:00,374 --> 00:56:03,894 I was beginning to feel my confidence creep back when it happened again. 676 00:56:04,854 --> 00:56:07,799 So then I decided to hide myself away here. 677 00:56:08,135 --> 00:56:10,482 I knew what they'd do to me if once they found out. 678 00:56:10,810 --> 00:56:14,749 Take me and lock me up in a private home with tame cat doctors... 679 00:56:14,864 --> 00:56:17,662 purring over me like a collector's piece. 680 00:56:21,108 --> 00:56:23,534 Can you bear to think of one of those places? 681 00:56:24,372 --> 00:56:27,392 The bright pretense of being one, big, happy family... 682 00:56:27,422 --> 00:56:32,840 and all the time everyone watching each other with sly, furtive glances and loose mouths. 683 00:56:34,474 --> 00:56:38,851 The nightmare parody of a hydro, I couldn't have stood up to it Marian. 684 00:56:38,854 --> 00:56:41,771 I'd been in a straitjacket before a month was out. 685 00:56:42,422 --> 00:56:44,498 So I came here and fooled the world. 686 00:56:45,306 --> 00:56:49,865 Sometimes after a longer spell than usual, I dared to believe I was sane. 687 00:56:50,365 --> 00:56:52,829 Then it'd happen again to jerk me back. 688 00:56:53,329 --> 00:56:56,332 Don't pity me Marian, I've won, in my way. 689 00:56:57,473 --> 00:57:00,206 I ought to be locked up, put away but I'm free. 690 00:57:00,236 --> 00:57:04,530 I'm on my own land in my own house, I draw checks and they honor them. 691 00:57:06,057 --> 00:57:08,225 I've cheated the world alright. 692 00:57:08,688 --> 00:57:12,550 Each day, for almost five years, I've gloated a little about that. 693 00:57:12,961 --> 00:57:14,941 But Stephen, this may not be incurable. 694 00:57:14,971 --> 00:57:16,691 You've no idea what they've done for the mind. 695 00:57:16,939 --> 00:57:18,063 You think I'd risk that? 696 00:57:18,484 --> 00:57:20,518 Oh, it's such a pitiful waste. 697 00:57:21,028 --> 00:57:22,951 There's to be no talking from you when you go. 698 00:57:23,293 --> 00:57:25,584 - But it's all so wrong. - I'll decide that. 699 00:57:25,963 --> 00:57:28,144 I ought to have turned you out of this house at once. 700 00:57:28,933 --> 00:57:32,530 Now you know why I have to send you away, why you have to lock your door. 701 00:57:33,392 --> 00:57:35,805 I love you, you forced out of me. 702 00:57:36,595 --> 00:57:39,726 Don't use it to betray me, you got to promise me that. 703 00:57:39,900 --> 00:57:41,727 - Oh but Stephen, you know... - Now go to bed. 704 00:57:43,082 --> 00:57:44,837 I want to be by myself. 705 00:58:25,980 --> 00:58:27,314 Good morning. 706 00:58:29,264 --> 00:58:30,219 Morning. 707 00:58:30,393 --> 00:58:33,072 I'd have given anything for it not to have happened like that. 708 00:58:33,617 --> 00:58:36,573 I've tried to tell you so many times but I just couldn't. 709 00:58:36,964 --> 00:58:40,485 That fool Sturrock should've kept by him or failing that, should've prevented you seeing. 710 00:58:40,515 --> 00:58:43,308 No, I should've found out in time, you could never have all kept on hiding it. 711 00:58:43,338 --> 00:58:44,929 I wish you'd gone when I begged you to. 712 00:58:45,380 --> 00:58:48,192 At least I know now it's not because he doesn't love me. 713 00:58:48,634 --> 00:58:50,830 Besides I'm coming back. 714 00:58:50,860 --> 00:58:53,550 - You can't do that, it's not safe for you. - No, I've thought of all that. 715 00:58:53,745 --> 00:58:54,997 Think of him. 716 00:58:55,326 --> 00:58:58,354 He wouldn't be able to bear seeing you watch him knowing you know about him. 717 00:58:58,384 --> 00:59:02,224 Listen Mrs. Ranger, I believe this thing of Stephen's is curable. 718 00:59:02,450 --> 00:59:04,605 It's not organic and it's not hereditary. 719 00:59:04,729 --> 00:59:08,280 It's the result of an old shock. A darkness that comes and goes. 720 00:59:08,598 --> 00:59:11,935 - If we could get a brain specialist down... - Mr. Stephen would never allow that. 721 00:59:11,965 --> 00:59:14,809 I know the man, one of the finest in the world. 722 00:59:14,994 --> 00:59:18,433 Stephen wouldn't have to know, he'd have to come here casually, on some excuse. 723 00:59:18,618 --> 00:59:22,005 I see, now tell me something. Mind you, I don't want to crab all this. 724 00:59:22,457 --> 00:59:24,826 But how much would a big man like that cost? 725 00:59:25,855 --> 00:59:28,667 Oh dear, I hadn't thought about that. 726 00:59:29,386 --> 00:59:31,090 I might be able to raise something myself. 727 00:59:31,120 --> 00:59:34,469 Borrow on the little that's coming to me but not enough, I'm afraid. 728 00:59:34,499 --> 00:59:38,122 - I think I might be able to find it here. - How? 729 00:59:38,152 --> 00:59:39,199 Listen. 730 00:59:39,584 --> 00:59:42,661 Mr. Stephen's great grandfather had a lot of gold cups and things. 731 00:59:42,840 --> 00:59:44,596 They found most of it when he died. 732 00:59:44,866 --> 00:59:47,468 But the things he cared for most he's supposed to hide in the house. 733 00:59:47,498 --> 00:59:50,763 - If that is so, I know where they are. - In the secret room? 734 00:59:51,071 --> 00:59:52,135 How you know about that? 735 00:59:52,165 --> 00:59:55,097 When we first came, Stephen told me about it, but he said he never found it. 736 00:59:55,127 --> 00:59:56,610 I think I know where it is. 737 00:59:56,640 --> 00:59:58,264 - I believe I do too. - Where? 738 00:59:58,294 --> 01:00:00,918 In the floor above this is a little window covered with ivy. 739 01:00:01,072 --> 01:00:02,469 You can only see it if you look very closely. 740 01:00:02,499 --> 01:00:05,713 That's where I make it, if there's a thing of value hidden, that's where it'll be. 741 01:00:06,109 --> 01:00:07,250 Oh but I, 742 01:00:07,430 --> 01:00:11,212 - I don't feel right about going in there. - Well, you're doing it for his sake. 743 01:00:11,481 --> 01:00:13,930 Yes, yes, that's true. 744 01:00:14,109 --> 01:00:15,533 But how and when? 745 01:00:15,879 --> 01:00:18,629 Well, Sturrock is driving us both into Pensley this afternoon. 746 01:00:18,639 --> 01:00:20,817 Mr. Stephen has to see his bank manager so he has to go. 747 01:00:21,073 --> 01:00:23,570 You'll have at least an hour and then you can try to get in. 748 01:00:24,005 --> 01:00:24,916 Very well. 749 01:00:25,639 --> 01:00:27,955 I'm so glad we're going to be partners in helping him. 750 01:00:38,721 --> 01:00:39,805 Still here, eh? 751 01:00:40,215 --> 01:00:43,976 - I suppose more than ever you want me to go? - No, not yet. 752 01:00:45,241 --> 01:00:48,329 Remember my saying something to you last night, something about a promise? 753 01:00:48,953 --> 01:00:51,622 - What exactly you want me to say? - You know very well. 754 01:00:51,934 --> 01:00:56,747 You found out my, well, let's be thoroughly dramatic and call it my secret. 755 01:00:56,777 --> 01:00:58,735 I want you to promise that it remains a secret. 756 01:00:58,765 --> 01:01:00,991 Oh, you know I'd never tell as an informer. 757 01:01:00,992 --> 01:01:04,038 That if I did mention your case to anyone it'd only be to help you. 758 01:01:04,040 --> 01:01:07,779 That's just what I'm afraid of, that you'll go to some quack brain specialist. 759 01:01:07,809 --> 01:01:11,597 Only too eager to use me as a guinea pig, until he tired of the experiment... 760 01:01:11,627 --> 01:01:13,722 and handed me over to the authorities. 761 01:01:13,752 --> 01:01:17,490 Oh, but Stephen, every doctor is as much under the seal of secrecy as a priest. 762 01:01:17,520 --> 01:01:21,174 You forget something, madmen are public enemies. 763 01:01:21,204 --> 01:01:24,438 Now understand this, you are not discussing me with anyone in the outside world. 764 01:01:24,468 --> 01:01:26,932 - Anyone, you understand? - Suppose I decide I know better? 765 01:01:27,270 --> 01:01:29,313 I love you, that gives me some right in the matter. 766 01:01:29,343 --> 01:01:30,909 None at all, it's my life. 767 01:01:31,572 --> 01:01:34,436 - You give me that promise? - If I don't? 768 01:01:34,929 --> 01:01:37,311 Once again, you forced me to be dramatic. 769 01:01:37,680 --> 01:01:41,386 Until you do promise, I can't allow you to leave the house. 770 01:01:43,532 --> 01:01:44,455 I see. 771 01:01:53,694 --> 01:01:54,867 Come in. 772 01:02:00,059 --> 01:02:02,953 Look dear, I brought you some lunch. 773 01:02:04,186 --> 01:02:06,413 He says you're not to leave your room, what's the meaning of it? 774 01:02:07,676 --> 01:02:10,068 Afraid he's getting suspicious about what I might do. 775 01:02:10,098 --> 01:02:11,290 Then you mustn't do it. 776 01:02:11,690 --> 01:02:14,082 - It's too dangerous. - Dangerous? 777 01:02:14,594 --> 01:02:17,787 But Marian, I'm frightened for you. 778 01:02:17,817 --> 01:02:20,508 It's something more you know, you haven't told me about. 779 01:02:20,538 --> 01:02:22,602 I don't know, thank God. 780 01:02:22,818 --> 01:02:26,000 - I don't even want to suspect. - Tell me, please. 781 01:02:26,359 --> 01:02:28,546 I never meant to tell you this but now I must. 782 01:02:29,367 --> 01:02:33,329 That girl who was here last year. She found out about Mr. Stephen. 783 01:02:33,627 --> 01:02:36,337 She wanted to do like you, bring a doctor up here to see him. 784 01:02:36,635 --> 01:02:39,509 He couldn't talk her out of it, she's so determined. 785 01:02:40,731 --> 01:02:43,636 They say she went down in Puttock Hag. 786 01:02:44,705 --> 01:02:47,004 Nobody ever found her body. 787 01:02:48,482 --> 01:02:51,664 And we never saw her leave the house. 788 01:02:57,546 --> 01:02:59,743 I know what you're thinking. 789 01:03:00,872 --> 01:03:02,350 It's not true. 790 01:03:03,294 --> 01:03:04,885 Impossible. 791 01:03:05,799 --> 01:03:09,176 So you see why you mustn't do any more, run further risks. 792 01:03:11,926 --> 01:03:17,233 - I'm still going on with my plan. - Oh, you do love him, don't you? 793 01:03:17,766 --> 01:03:18,992 Alright then. 794 01:03:19,901 --> 01:03:22,704 I'll have Jim get out the long ladder, it's by the side of the house. 795 01:03:22,734 --> 01:03:24,058 He won't go past that way. 796 01:03:24,603 --> 01:03:25,804 Mrs. Ranger... 797 01:03:32,363 --> 01:03:33,421 Alright. 798 01:03:41,663 --> 01:03:45,390 I'm going to lock you in, when I come back, we'll talk about the future. 799 01:05:28,786 --> 01:05:30,490 Sturrock... 800 01:07:21,566 --> 01:07:23,106 What are you doing up there? 801 01:07:31,358 --> 01:07:33,945 What is all this? Exterior decorating? 802 01:07:43,870 --> 01:07:46,354 I say, is anything the matter? 803 01:07:48,632 --> 01:07:49,464 Steady. 804 01:07:50,193 --> 01:07:51,609 I'm all right, it... 805 01:07:51,743 --> 01:07:54,884 just coming into the sunlight after the gloom in there. 806 01:07:55,089 --> 01:07:57,317 - Well, what is it? A secret room? - How did you know? 807 01:07:57,347 --> 01:07:59,965 Elementary my dear Watson, the ladder and your antics... 808 01:07:59,995 --> 01:08:01,802 tell me that the door on the inside is blocked. 809 01:08:01,832 --> 01:08:04,174 Oh, well, why are you here? 810 01:08:04,369 --> 01:08:06,802 Two reasons, one of them is your luscious girlfriend. 811 01:08:06,832 --> 01:08:08,270 - Doris? - Yes. 812 01:08:08,300 --> 01:08:09,871 I ran into her in Brickfell. 813 01:08:10,128 --> 01:08:12,777 She told me a crazy story about a mysterious house. 814 01:08:13,002 --> 01:08:17,560 And bits of paper stuck in a wardrobe door and a locket given to a dead girl. 815 01:08:17,775 --> 01:08:20,003 And an anti-social sort of blighter called Stephen. 816 01:08:20,033 --> 01:08:23,821 So I thought I'd come along here and do a bit of snooping. 817 01:08:24,006 --> 01:08:27,691 - Oh, you said there were two reasons. - Why yes, didn't I tell you? 818 01:08:27,804 --> 01:08:29,950 - I'm in love with you. - Oh Barry, please. 819 01:08:29,980 --> 01:08:34,569 I know, I know, we only met a couple of weeks ago, spent a few days together. 820 01:08:35,020 --> 01:08:36,570 But it doesn't make any difference. 821 01:08:36,909 --> 01:08:39,547 My heart turned over when I saw you sitting in that carriage. 822 01:08:39,814 --> 01:08:42,154 And it's been whizzing around like a flywheel ever since. 823 01:08:42,184 --> 01:08:45,163 - Oh Barry please, I can't listen. - Alright, I'm watching the fences. 824 01:08:45,491 --> 01:08:46,616 But tell me one thing. 825 01:08:47,103 --> 01:08:48,417 You love anyone else? 826 01:08:49,679 --> 01:08:53,323 - No, no. - I heard you the first time. 827 01:08:53,549 --> 01:08:56,002 Barry please, will take me away from here, now. 828 01:08:56,032 --> 01:08:59,266 Just what I've come for, car is around the corner with the luscious Doris in it. 829 01:08:59,390 --> 01:09:00,981 She couldn't face coming back to the house. 830 01:09:01,011 --> 01:09:03,321 Oh, I'll go and get my things, wait here for me. 831 01:09:34,442 --> 01:09:36,505 - Have another cake. - No thank you. 832 01:09:36,535 --> 01:09:40,150 Oh go on, it won't hurt you. Men like curves. 833 01:09:40,386 --> 01:09:43,362 - So they tell me. - And what else did they tell you? 834 01:09:43,392 --> 01:09:45,190 They didn't have a chance to tell me much. 835 01:09:45,451 --> 01:09:49,018 There was I, in a town full of the gorgeous beasts. 836 01:09:49,429 --> 01:09:53,443 And there was Jiminy conscience on my shoulder nagging me to go back to Marian. 837 01:09:53,473 --> 01:09:57,158 - And Jiminy conscience won. - For the first and last time. 838 01:09:57,311 --> 01:10:00,453 You know, it was a bit of luck my running into you as soon as you arrived at Brickfell. 839 01:10:00,483 --> 01:10:03,891 You telling me, I didn't fancy meeting Dracula on my own. 840 01:10:04,107 --> 01:10:07,608 Oh, come on Marian, snap out of it, forget about old sourpuss. 841 01:10:07,638 --> 01:10:10,614 Leave her alone Doris, I understand how you feel. 842 01:10:10,644 --> 01:10:13,529 I don't wonder you would've been shaken with what you found in that room. 843 01:10:13,643 --> 01:10:16,424 What room? What, what did you find? 844 01:10:16,454 --> 01:10:17,533 You went in there? 845 01:10:17,563 --> 01:10:19,986 Yes, I nipped up the ladder while you were packing your things. 846 01:10:20,201 --> 01:10:23,630 - You, you saw it? - The skeleton? Yes. 847 01:10:23,795 --> 01:10:27,962 A skeleton? I might've known he'd have one knocking around. 848 01:10:28,085 --> 01:10:30,333 As a possible future coroner, rather interested me. 849 01:10:30,363 --> 01:10:33,330 - I mean, how long he'd been there. - He'd been there? 850 01:10:33,360 --> 01:10:36,224 Some old priest, I dare say. That was probably a priest hole. 851 01:10:36,358 --> 01:10:36,953 A man? 852 01:10:36,983 --> 01:10:40,094 Oh certainly, and I should think at least 300 years old. 853 01:10:40,124 --> 01:10:41,275 Do you know what you're saying? 854 01:10:41,305 --> 01:10:43,615 Rather, the one thing I can't be fooled on is bones. 855 01:10:43,759 --> 01:10:46,161 I remember when I was a medical student, they brought me a skeleton... 856 01:10:46,191 --> 01:10:47,813 Barry, will you take me back? 857 01:10:49,558 --> 01:10:54,044 - I thought you might be wanting that. - Well, this is where I came in. 858 01:10:54,332 --> 01:10:54,989 Coming? 859 01:10:55,019 --> 01:10:58,181 Not me, I prefer to keep my skeleton in my clothes. 860 01:11:00,142 --> 01:11:02,133 Well, she was a luscious piece, I can tell you. 861 01:11:02,246 --> 01:11:06,373 So, speaking the language like a native, I said to her Mademoiselle, voulez vous... 862 01:11:08,231 --> 01:11:10,438 You love him very much, don't you? 863 01:11:12,984 --> 01:11:14,000 Yes. 864 01:11:16,772 --> 01:11:18,742 This will do Barry, please drop me here. 865 01:11:23,013 --> 01:11:25,621 - Can't I take you up to the house? - No, I'd rather walk. 866 01:11:26,154 --> 01:11:27,386 Shall I wait for you? 867 01:11:28,761 --> 01:11:31,451 No, I won't be coming back. 868 01:12:12,357 --> 01:12:13,629 Get her Jim. 869 01:12:15,108 --> 01:12:17,223 I might've known you'd come back. 870 01:12:17,659 --> 01:12:20,846 Standing there so quietly while I planted the little bunny. 871 01:12:20,876 --> 01:12:23,494 - A proper sly piece, isn't she? - Don't move now. 872 01:12:23,842 --> 01:12:26,368 I shall have to get Jim to pull your throat out. 873 01:12:26,788 --> 01:12:30,187 - How shall we do it? - We can take her upstairs and do it there. 874 01:12:30,659 --> 01:12:34,580 Then plant her by his bedside. When he wakes up, tell him he did it. 875 01:12:34,981 --> 01:12:37,480 - He'll be more under us than ever then. - No, think you're wrong Jim. 876 01:12:37,510 --> 01:12:39,339 He's so high minded he might give himself up. 877 01:12:39,535 --> 01:12:40,205 Aye. 878 01:12:40,980 --> 01:12:43,056 Perhaps the Puttock Hag is better after all. 879 01:12:43,371 --> 01:12:46,295 I think you're right Jim, really I do. 880 01:12:58,521 --> 01:12:59,276 Hurry up. 881 01:13:21,514 --> 01:13:22,572 She's coming to, Jim. 882 01:13:22,946 --> 01:13:25,390 - You didn't hit her hard enough. - I will next time. 883 01:13:26,382 --> 01:13:28,951 Go on, scream, no one can hear you. 884 01:13:29,154 --> 01:13:32,524 - Why you this to Stephen? - Why do people do most things? For money. 885 01:13:32,747 --> 01:13:35,244 And he paid us very well, didn't he Jim? To look after him. 886 01:13:35,274 --> 01:13:40,212 - Us knowing his weakness for killing. - He didn't kill, I know that now. 887 01:13:40,520 --> 01:13:43,648 Those animals he found dead, even Cain. 888 01:13:43,807 --> 01:13:46,717 - You killed them. - Not bad, you got brains. 889 01:13:46,986 --> 01:13:48,512 The sleeping tablets. 890 01:13:48,883 --> 01:13:50,742 They were just to make him unconscious for a moment... 891 01:13:50,772 --> 01:13:52,947 while you planted the dead things in his hands. 892 01:13:52,977 --> 01:13:55,576 Proper funny the way he took them and thought they were doing him good. 893 01:13:56,294 --> 01:13:58,115 You must've planned this all out from the very... 894 01:13:58,145 --> 01:14:00,355 beginning, even when you were his nurse in hospital. 895 01:14:00,359 --> 01:14:02,193 That's right, I did. 896 01:14:02,786 --> 01:14:03,992 You're evil. 897 01:14:04,808 --> 01:14:07,959 To have him dependent on you and yet to make him suffer. 898 01:14:07,989 --> 01:14:09,540 Yes, there was fun in that. 899 01:14:09,663 --> 01:14:13,358 To watch him trying to escape and jerk him back just as he thought he was getting free. 900 01:14:13,388 --> 01:14:16,294 - Real fun, that was. - Get her, Jim. 901 01:14:26,004 --> 01:14:27,359 Thought you'd get away, eh? 902 01:14:27,524 --> 01:14:31,055 Just like your friend Evelyn, but she ended up in Puttock Hag as you're going to. 903 01:14:31,178 --> 01:14:33,303 - You killed Evelyn? - Yes. 904 01:14:33,601 --> 01:14:35,756 She got the same bee in her bonnet as you. 905 01:14:36,054 --> 01:14:38,230 Of course the one thing we couldn't have was a specialist... 906 01:14:38,260 --> 01:14:40,170 coming down here finding he was sane. 907 01:14:40,314 --> 01:14:41,853 So we had to stop her. 908 01:14:42,059 --> 01:14:45,580 - A rare cool one Mrs. R, ain't she? - Jim, we're wasting time. 909 01:14:45,610 --> 01:14:50,373 - Will you do it or shall I? - Let me, I've never done it before. 910 01:14:58,390 --> 01:15:00,083 Don't move, either of you. 911 01:15:03,676 --> 01:15:05,986 I'm sorry I had to let you go through all this. 912 01:15:06,252 --> 01:15:10,091 I got to hear everything they had to say. I've been following from the beginning. 913 01:15:10,307 --> 01:15:12,668 You're surprised to see this, aren't you Mrs. Ranger? 914 01:15:12,792 --> 01:15:15,132 It's my one secret you haven't shared with me. 915 01:15:15,502 --> 01:15:19,156 I brought it back from Spain and kept it by me, it's been a great comfort to me. 916 01:15:19,547 --> 01:15:21,918 Every night I look at it and I think... 917 01:15:22,328 --> 01:15:26,393 if ever it does become unbearable, before they start chaining me down... 918 01:15:26,527 --> 01:15:28,076 there's always this way out. 919 01:15:29,052 --> 01:15:31,492 And now it seems there's another use for it. 920 01:15:32,224 --> 01:15:33,733 You killed Evelyn. 921 01:15:34,235 --> 01:15:36,945 You're going to kill me only I took longer to die. 922 01:15:37,346 --> 01:15:40,898 Think of it, to be sane, and think you were mad. 923 01:15:41,215 --> 01:15:43,617 Well, what you going to do about it? 924 01:15:43,751 --> 01:15:45,691 I'm going to take you to Pensley, to the police. 925 01:15:45,845 --> 01:15:48,267 And charge us with the murder of Evelyn Prentice? 926 01:15:48,297 --> 01:15:51,706 Spinster of God knows what parish. Oh, don't make me laugh. 927 01:15:52,034 --> 01:15:53,318 Where's your evidence? 928 01:15:53,544 --> 01:15:56,377 A story told by an hysterical girl and you. 929 01:15:56,778 --> 01:15:59,929 A man whose actions for years have been those of an idiot. 930 01:16:00,289 --> 01:16:02,200 Besides, you can't have a murder without a body. 931 01:16:02,495 --> 01:16:04,949 And I can't see them draining the Puttock for that. 932 01:16:05,308 --> 01:16:06,826 Alright Mrs. Ranger... 933 01:16:08,008 --> 01:16:11,242 - I'll convict you and sentence you myself. - No Stephen, no. 934 01:16:11,437 --> 01:16:13,778 I'd like to shoot you and watch you die. 935 01:16:14,404 --> 01:16:17,555 But I'll not be your executioner, I'll leave the judgment to that. 936 01:16:17,883 --> 01:16:19,700 You see those three paths? 937 01:16:19,895 --> 01:16:21,527 Well, you know the story. 938 01:16:21,557 --> 01:16:25,376 One of them goes through to the other side, the other two end in slime. 939 01:16:25,489 --> 01:16:27,028 You can take your choice. 940 01:16:27,634 --> 01:16:31,165 And if you choose wrong, you can think of Evelyn as you go down. 941 01:16:32,191 --> 01:16:33,197 He means it. 942 01:16:33,741 --> 01:16:36,472 You'd better start, I might change my mind. 943 01:16:38,596 --> 01:16:44,047 I'm thankful for every moment you've suffered these last five years. 944 01:16:44,273 --> 01:16:45,680 Come on, come on. 945 01:17:09,010 --> 01:17:12,161 - We take the left. - No, center, center. 946 01:17:12,325 --> 01:17:14,242 To the left, trust me, I know. 947 01:17:23,926 --> 01:17:26,266 Get on you fool, he'll kill us if you don't. 948 01:17:39,160 --> 01:17:41,295 Pull yourself together, I tell you we're all right. 949 01:17:43,163 --> 01:17:44,806 They going to get across. 950 01:17:46,317 --> 01:17:49,227 - I tell you this is the wrong path. - Shut up. 951 01:17:50,304 --> 01:17:52,945 - I'm going back. - And have him shoot you? 952 01:17:53,086 --> 01:17:57,073 I don't care, I'm not going to die in the bog, I'm going back. 953 01:18:20,368 --> 01:18:23,163 Stephen it's horrible. 954 01:18:24,778 --> 01:18:28,741 - If only they'd chosen right. - They did. 955 01:18:29,600 --> 01:18:33,985 That's why I let them go. This is the path that goes across. 82481

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.