All language subtitles for The Magicians s05e01_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,311 --> 00:00:09,400 - Previously, on "The Magicians"... 2 00:00:09,444 --> 00:00:12,142 - You didn't just save their lives, 3 00:00:12,186 --> 00:00:14,666 you changed their lives 4 00:00:14,710 --> 00:00:17,365 as much as they changed yours. 5 00:00:17,408 --> 00:00:18,540 You didn't want to leave all that. 6 00:00:24,459 --> 00:00:25,634 - Pardon me, sir. 7 00:00:25,677 --> 00:00:26,809 Fillory is still ruled 8 00:00:26,852 --> 00:00:28,463 by Acting High King Fen, right? 9 00:00:28,506 --> 00:00:30,465 - The Dark King reins. Glory to his rule. 10 00:00:30,508 --> 00:00:32,249 High King Fen and Josh the Fresh Prince 11 00:00:32,293 --> 00:00:34,208 were overthrown 300 years ago. 12 00:00:34,251 --> 00:00:37,080 - We need you to go find someone and do your very best 13 00:00:37,124 --> 00:00:38,647 to convince them to come and help us. 14 00:00:39,604 --> 00:00:41,215 Alice Quinn. 15 00:00:41,258 --> 00:00:44,087 - Get a bloodworm and cast, you boil alive. 16 00:00:44,131 --> 00:00:47,612 Reed's Mark would prevent them from triggering the parasite. 17 00:00:47,656 --> 00:00:50,876 - And once this Serpent group have been dealt with, 18 00:00:50,920 --> 00:00:52,661 the mark is removed free of charge. 19 00:00:52,704 --> 00:00:55,446 - The one that I'm the most worried about is Julie. 20 00:00:55,490 --> 00:00:57,187 - Thank you for deciding that I'll never 21 00:00:57,231 --> 00:00:58,319 get to do magic again. 22 00:00:58,362 --> 00:00:59,711 - She's been in a weird place. 23 00:00:59,755 --> 00:01:04,194 And magic comes from pain. 24 00:01:04,238 --> 00:01:06,457 - [gasps] 25 00:01:06,501 --> 00:01:09,721 Did you--did you just see that? - Yeah. 26 00:01:09,765 --> 00:01:13,551 So...what are you gonna do with it? 27 00:01:24,910 --> 00:01:27,217 - [sighs] Okay. 28 00:01:27,261 --> 00:01:30,220 [soft music] 29 00:01:30,264 --> 00:01:37,271 ♪ 30 00:01:37,706 --> 00:01:42,232 - ♪ I had a dream, I had a dream ♪ 31 00:01:42,276 --> 00:01:44,930 ♪ That I was your neighbor 32 00:01:44,974 --> 00:01:47,585 ♪ About to give birth and then ♪ 33 00:01:47,629 --> 00:01:50,762 - Julia, you, uh, ready? 34 00:01:50,806 --> 00:01:52,677 Wow. Wow. You look... 35 00:01:52,721 --> 00:01:55,245 - Overdressed. - Great. 36 00:01:55,289 --> 00:01:59,902 ♪ 37 00:01:59,945 --> 00:02:02,165 - I thought you said this was a date. 38 00:02:02,209 --> 00:02:04,428 - I said I was taking you out and to dress appropriately. 39 00:02:04,472 --> 00:02:05,951 - That means dress up. 40 00:02:05,995 --> 00:02:07,257 You totally told me to dress up. 41 00:02:07,301 --> 00:02:08,606 - I should've been more specific. 42 00:02:08,650 --> 00:02:09,955 - Good. 43 00:02:09,999 --> 00:02:11,827 Glad to hear you accept the blame. 44 00:02:11,870 --> 00:02:13,829 - Only problem is, we gotta go now or we're gonna miss it. 45 00:02:13,872 --> 00:02:15,309 Where's your coat? 46 00:02:15,352 --> 00:02:16,919 - But it's 75 degrees out. 47 00:02:16,962 --> 00:02:18,790 - Not where we're going. 48 00:02:18,834 --> 00:02:23,621 ♪ 49 00:02:23,665 --> 00:02:25,188 - Okay... 50 00:02:26,407 --> 00:02:28,191 - Here. 51 00:02:28,235 --> 00:02:30,367 Do you consent to be traveled? 52 00:02:30,411 --> 00:02:32,587 - I consent to be... 53 00:02:34,763 --> 00:02:36,199 traveled. 54 00:02:36,243 --> 00:02:37,940 Where are we? 55 00:02:37,983 --> 00:02:40,899 - Other side of the planet. Look. 56 00:02:42,249 --> 00:02:43,772 So my friend Seth is an artist, 57 00:02:43,815 --> 00:02:45,774 but there hasn't been enough magic for him 58 00:02:45,817 --> 00:02:48,820 to work with meteors until now. 59 00:02:48,864 --> 00:02:51,258 [chuckles] 60 00:02:51,301 --> 00:02:53,695 - It's incredible. 61 00:02:53,738 --> 00:02:56,698 [sparse instrumental music] 62 00:02:56,741 --> 00:03:03,748 ♪ 63 00:03:10,799 --> 00:03:12,801 - See, there are a lot of ways to use magic 64 00:03:12,844 --> 00:03:14,629 to make the world a better place. 65 00:03:14,672 --> 00:03:16,979 ♪ 66 00:03:17,022 --> 00:03:19,590 - Wait, what? 67 00:03:19,634 --> 00:03:22,680 ♪ 68 00:03:22,724 --> 00:03:25,335 Is that why you brought me here? 69 00:03:25,379 --> 00:03:27,250 - No, that's not really the-- 70 00:03:27,294 --> 00:03:29,600 I mean, you've been working so hard to try to figure this out. 71 00:03:29,644 --> 00:03:31,298 - I told you. It's my business. 72 00:03:31,341 --> 00:03:32,951 - And I'm just trying to help. 73 00:03:32,995 --> 00:03:35,302 You know, to brainstorm. 74 00:03:35,345 --> 00:03:37,956 - I need to choose that. 75 00:03:38,000 --> 00:03:39,741 You understand what that means, right? 76 00:03:39,784 --> 00:03:42,265 [rumbling] 77 00:03:42,309 --> 00:03:44,267 - You feel that? 78 00:03:44,311 --> 00:03:46,008 - It's another surge? 79 00:03:46,051 --> 00:03:49,229 [rumbling] 80 00:03:52,797 --> 00:03:54,843 - [grunts] - Shit. 81 00:03:54,886 --> 00:03:56,279 - Uh, Penny. 82 00:03:58,586 --> 00:04:01,545 [eerie music] 83 00:04:01,589 --> 00:04:08,509 ♪ 84 00:04:09,466 --> 00:04:11,381 - How does making pretty patterns in the sky 85 00:04:11,425 --> 00:04:13,601 help the world when this type of a thing can happen? 86 00:04:13,644 --> 00:04:15,951 - No one knows when a magic surge is coming. 87 00:04:15,994 --> 00:04:18,910 So what, we shouldn't try and make things nicer? 88 00:04:18,954 --> 00:04:20,521 - The surges are getting worse. 89 00:04:20,564 --> 00:04:21,783 I'm just saying this is the type of thing 90 00:04:21,826 --> 00:04:23,567 I should be using my magic to fix. 91 00:04:23,611 --> 00:04:26,570 - Julia, I-I just wanted you to have a break for one night. 92 00:04:26,614 --> 00:04:29,486 - Yeah, but this is why I'm working. 93 00:04:29,530 --> 00:04:31,009 I mean-- - [scoffs] 94 00:04:31,053 --> 00:04:35,100 - I only have magic because I lost Q. 95 00:04:35,144 --> 00:04:38,278 I-I just have to find something to do with it that... 96 00:04:39,757 --> 00:04:41,759 That's worth that. 97 00:04:41,803 --> 00:04:44,414 - Julia, there's nothing that you will ever be able to do 98 00:04:44,458 --> 00:04:46,286 that's worth losing him. 99 00:04:53,684 --> 00:04:55,338 - You know what kills me? 100 00:04:55,382 --> 00:04:57,862 I just keep thinking, like... 101 00:04:57,906 --> 00:05:01,605 "Oh, I should talk to Q. 102 00:05:01,649 --> 00:05:03,912 He'd know what I should do." 103 00:05:03,955 --> 00:05:07,437 And then I think, "Oh, right." 104 00:05:11,485 --> 00:05:13,791 - It's only been a month. 105 00:05:13,835 --> 00:05:15,053 This kind of thing takes a while. 106 00:05:20,624 --> 00:05:21,843 [glass shattering] 107 00:05:21,886 --> 00:05:25,063 - Ah, goddamn it. Shit. 108 00:05:25,107 --> 00:05:27,022 My apologies. - Dean Fogg? 109 00:05:27,065 --> 00:05:30,373 - I was waiting for the right moment to interject 110 00:05:30,417 --> 00:05:33,158 and, well, that never came. 111 00:05:33,202 --> 00:05:34,682 - Are you drunk? 112 00:05:34,725 --> 00:05:36,988 - No, and I'm sorry about the scotch. 113 00:05:37,032 --> 00:05:39,817 I was...smelling it. 114 00:05:42,429 --> 00:05:43,821 - You're not trying to get me to go 115 00:05:43,865 --> 00:05:45,519 to Brakebills again, are you? 116 00:05:45,562 --> 00:05:47,390 - Hardly, dear. 117 00:05:47,434 --> 00:05:49,566 I accepted your refusal 118 00:05:49,610 --> 00:05:51,829 as any gentleman should. 119 00:05:51,873 --> 00:05:54,354 Truth is, I'm actually here for Penny. 120 00:05:56,051 --> 00:05:57,922 [light piano music] 121 00:05:57,966 --> 00:05:59,750 - Jesus Christ, what happened here? 122 00:05:59,794 --> 00:06:03,101 - Everett drank a reservoir of magic and exploded. 123 00:06:03,145 --> 00:06:05,495 It had to go somewhere. 124 00:06:05,539 --> 00:06:07,715 Too much magic means too many people with potential 125 00:06:07,758 --> 00:06:09,412 are discovering their gift. 126 00:06:09,456 --> 00:06:10,892 Lately, more people have been able to pass 127 00:06:10,935 --> 00:06:12,023 than we can handle. 128 00:06:12,067 --> 00:06:13,503 And now look at this place. 129 00:06:13,547 --> 00:06:16,854 Might as well be a goddamn state school; 130 00:06:16,898 --> 00:06:19,901 overcrowded, discipline problems. 131 00:06:19,944 --> 00:06:23,034 Did you know someone stole the school's supply of living clay? 132 00:06:23,078 --> 00:06:24,209 - No. 133 00:06:24,253 --> 00:06:25,646 - Of course, thanks to the surges, 134 00:06:25,689 --> 00:06:26,995 a few of them have blown themselves up, 135 00:06:27,038 --> 00:06:28,649 which isn't very good for morale, but yes, 136 00:06:28,692 --> 00:06:31,565 it helps with the goddamn over-enrollment. 137 00:06:31,608 --> 00:06:34,524 With the rise in students has come a simultaneous rise 138 00:06:34,568 --> 00:06:37,179 in some of the rarer disciplines... 139 00:06:37,222 --> 00:06:39,137 like yours. 140 00:06:42,053 --> 00:06:45,492 So who better to teach them than you? 141 00:06:46,580 --> 00:06:48,973 - Whoa, I--I'm no professor. 142 00:06:49,017 --> 00:06:51,802 - Penny, you're the only Brakebills-educated traveler 143 00:06:51,846 --> 00:06:53,456 currently alive on this planet, 144 00:06:53,500 --> 00:06:55,197 which makes you far more qualified to teach them 145 00:06:55,240 --> 00:06:57,808 than anyone else I have, including me. 146 00:06:57,852 --> 00:07:00,202 - Yeah, but what if one of them gets killed because of me? 147 00:07:00,245 --> 00:07:01,986 - Excellent point. 148 00:07:02,030 --> 00:07:04,815 This indemnifies you against any claims, 149 00:07:04,859 --> 00:07:07,035 legal or magical that your students might make. 150 00:07:07,078 --> 00:07:08,906 - That doesn't actually solve my problem. 151 00:07:08,950 --> 00:07:13,084 - Penny, I can assure you that without your instruction, 152 00:07:13,128 --> 00:07:15,913 one of them will absolutely get killed. 153 00:07:15,957 --> 00:07:18,568 ♪ 154 00:07:18,612 --> 00:07:20,570 - Fine. 155 00:07:21,310 --> 00:07:28,448 ♪ 156 00:07:33,844 --> 00:07:35,977 - To our pretty corpses. 157 00:07:36,020 --> 00:07:38,153 - Goddamn gorgeous corpses. 158 00:07:38,196 --> 00:07:40,982 I'd ---- our corpses. 159 00:07:43,201 --> 00:07:45,813 What are we doing here, Eliot? 160 00:07:45,856 --> 00:07:47,597 - We're despairing in style, 161 00:07:47,641 --> 00:07:49,512 as befits two former High Kings of Fillory. 162 00:07:49,556 --> 00:07:52,254 - On that note, it's 3:00, when I usually ask you 163 00:07:52,297 --> 00:07:54,082 if you'd like to talk about Quentin. 164 00:07:54,125 --> 00:07:56,301 - And I usually respond, "I'm fine." 165 00:07:56,345 --> 00:08:00,262 With the help of some liberally applied libations. 166 00:08:00,305 --> 00:08:03,265 I would prefer to focus on our current hopeless situation. 167 00:08:03,308 --> 00:08:06,834 - You know, I gotta give it to this Dark King. 168 00:08:06,877 --> 00:08:08,662 All the patrols and heightened security 169 00:08:08,705 --> 00:08:10,925 have made it impossible to get into his castle. 170 00:08:10,968 --> 00:08:13,928 - We tried for a week. That seems like enough. 171 00:08:13,971 --> 00:08:16,670 - Although Dark King is a little generic 172 00:08:16,713 --> 00:08:19,020 as villain names go, wouldn't you say? 173 00:08:19,063 --> 00:08:20,195 - I have notes. 174 00:08:20,238 --> 00:08:21,631 - Like, we get it, you're a despot. 175 00:08:21,675 --> 00:08:23,503 You're the ------- Dark King. 176 00:08:24,852 --> 00:08:26,723 - Although he is somewhat effective. 177 00:08:26,767 --> 00:08:29,639 Everyone seems terrified of him, like the bunnies. 178 00:08:29,683 --> 00:08:31,815 - They did seem unusually scared. 179 00:08:31,859 --> 00:08:33,034 - They did. 180 00:08:33,077 --> 00:08:35,340 - I hope they get our warning to 23. 181 00:08:35,384 --> 00:08:37,908 - You know I know we told him not to Travel here 182 00:08:37,952 --> 00:08:40,650 because of time shit, but maybe we should just 183 00:08:40,694 --> 00:08:42,739 take the Portal Tree back to Earth and regroup? 184 00:08:42,783 --> 00:08:44,654 - I think it's not safe to leave until 185 00:08:44,698 --> 00:08:46,351 we figure out the time shit. 186 00:08:46,395 --> 00:08:48,136 What if we go back and bam-- 187 00:08:48,179 --> 00:08:50,225 it's 300 years later on Earth? 188 00:08:50,268 --> 00:08:53,097 If we could just figure out a way into his castle 189 00:08:53,141 --> 00:08:55,622 and find out what happened to Josh and Fen, 190 00:08:55,665 --> 00:08:56,971 we might be in a better position. 191 00:08:57,014 --> 00:08:59,103 - Bambi, we're 300 years in the future. 192 00:08:59,147 --> 00:09:01,018 All signs point to not good. 193 00:09:01,062 --> 00:09:03,804 - Look, Josh is a ------- Magician. 194 00:09:03,847 --> 00:09:06,589 Maybe he baked an immortality cake or something. 195 00:09:06,633 --> 00:09:08,852 Plus, it's Fillory. 196 00:09:08,896 --> 00:09:11,594 Weirdness abounds. 197 00:09:11,638 --> 00:09:14,118 [laughter] 198 00:09:15,642 --> 00:09:17,034 - I guess these people didn't get the memo 199 00:09:17,078 --> 00:09:18,949 they're living in a dystopia. 200 00:09:20,647 --> 00:09:24,041 - A fine Unshackling to you pilgrims. 201 00:09:24,085 --> 00:09:27,697 I see you've gotten a head start on today's festivities. 202 00:09:28,916 --> 00:09:33,007 - Right... - I'm--I'm Pree. 203 00:09:33,050 --> 00:09:36,750 And, uh, you two must be... 204 00:09:36,793 --> 00:09:40,623 High King Margo and High King Eliot. 205 00:09:40,667 --> 00:09:42,190 - Um, what? 206 00:09:42,233 --> 00:09:44,235 - Now, guess who I am. 207 00:09:44,279 --> 00:09:45,715 Come on. 208 00:09:49,371 --> 00:09:52,896 High King Fen the Toeless. [laughing] 209 00:09:52,940 --> 00:09:53,984 Not bad, right? 210 00:09:54,028 --> 00:09:55,333 - They're cosplaying as us. 211 00:09:55,377 --> 00:09:57,988 - Hey, so where's this big party? 212 00:09:58,032 --> 00:09:59,250 - Yeah. 213 00:09:59,294 --> 00:10:01,339 - You two really have been drinking. 214 00:10:01,383 --> 00:10:03,254 There's only one place 215 00:10:03,298 --> 00:10:06,170 to celebrate the Great Unshackling. 216 00:10:06,214 --> 00:10:08,042 Castle Whitespire! 217 00:10:08,085 --> 00:10:09,391 both: Castle Whitespire. 218 00:10:09,434 --> 00:10:10,740 - Of course, where else? 219 00:10:10,784 --> 00:10:11,741 - We wanna get there before 220 00:10:11,785 --> 00:10:12,742 all the good seats are gone, 221 00:10:12,786 --> 00:10:13,917 so come with us. Come on. 222 00:10:13,961 --> 00:10:15,179 - Come on. 223 00:10:15,223 --> 00:10:16,746 - It can't be that easy, can it? 224 00:10:16,790 --> 00:10:18,226 - I guess so. 225 00:10:26,321 --> 00:10:28,802 [knocking] 226 00:10:32,283 --> 00:10:34,982 - Good afternoon, Alice. 227 00:10:35,025 --> 00:10:38,986 It is afternoon, you know. 228 00:10:40,857 --> 00:10:44,992 You got another letter from the Library. 229 00:10:48,299 --> 00:10:50,127 You know... 230 00:10:50,171 --> 00:10:52,695 they're just gonna keep sending them 231 00:10:52,739 --> 00:10:55,219 unless you respond. 232 00:10:57,265 --> 00:10:59,920 - I know, I already told them no. 233 00:10:59,963 --> 00:11:02,705 They're just bad at listening. 234 00:11:04,011 --> 00:11:07,405 - Alice, you know I have no problem with you living here, 235 00:11:07,449 --> 00:11:11,235 and it is your business if you want to let yourself go, 236 00:11:11,279 --> 00:11:13,890 but right now I need you to put on... 237 00:11:13,934 --> 00:11:15,457 you know, whatever fits 238 00:11:15,500 --> 00:11:16,893 and help me. 239 00:11:16,937 --> 00:11:19,026 It's an emergency. 240 00:11:23,900 --> 00:11:25,946 - You want my help to cheat? 241 00:11:25,989 --> 00:11:28,165 - Not cheat, pick. 242 00:11:28,209 --> 00:11:31,865 It's my ladies' garden club perennial orchid competition, 243 00:11:31,908 --> 00:11:34,389 and, well, I wanna win. 244 00:11:34,432 --> 00:11:36,739 - But none of them are Magicians, right? 245 00:11:36,783 --> 00:11:38,088 - Yeah, but that doesn't mean they're not 246 00:11:38,132 --> 00:11:39,524 a bunch of mean old twats. 247 00:11:39,568 --> 00:11:41,744 - Mom, this is not an emergency. 248 00:11:41,788 --> 00:11:45,182 - Yes it is. There's too much magic, Alice. 249 00:11:45,226 --> 00:11:47,271 Everything that I touch just... 250 00:11:47,315 --> 00:11:48,533 [knock at door] It grows like crazy. 251 00:11:48,577 --> 00:11:50,840 - I'll get it. 252 00:11:58,065 --> 00:12:00,023 - Hey, uh, can I come in? 253 00:12:08,292 --> 00:12:11,426 - Uh, welcome to Introductory Psychic Translocation. 254 00:12:11,469 --> 00:12:13,689 My name is Professor Adiyodi. 255 00:12:13,733 --> 00:12:17,867 I see you have your Umar, Kaminsky, Aurora... 256 00:12:18,999 --> 00:12:22,829 See, I always thought books would help, but... 257 00:12:24,482 --> 00:12:26,528 The only problem is, books make you think 258 00:12:26,571 --> 00:12:28,617 you can do something that you shouldn't. 259 00:12:28,660 --> 00:12:30,750 Anyone hearing other people's thoughts yet? 260 00:12:31,881 --> 00:12:34,710 Cool, you're gonna wanna get some psychic wards 261 00:12:34,754 --> 00:12:36,712 to block that shit out right now. 262 00:12:36,756 --> 00:12:38,801 The truth? Being a traveler is a curse. 263 00:12:38,845 --> 00:12:40,324 Best case scenario? 264 00:12:40,368 --> 00:12:41,804 You end up a taxi service for your friends. 265 00:12:41,848 --> 00:12:42,979 Worst case? 266 00:12:43,023 --> 00:12:44,285 You dream about volcanoes, 267 00:12:44,328 --> 00:12:45,765 and then you wake up in one. 268 00:12:48,550 --> 00:12:49,551 What? 269 00:12:49,594 --> 00:12:50,813 - Yeah, 270 00:12:50,857 --> 00:12:52,684 are you actually gonna teach us something 271 00:12:52,728 --> 00:12:55,557 or are you just gonna keep trying to scare us? 272 00:12:57,689 --> 00:12:58,778 - Look, man, 273 00:12:58,821 --> 00:13:00,649 I'm trying to be real with you. 274 00:13:00,692 --> 00:13:02,346 You should be scared. 275 00:13:02,390 --> 00:13:04,653 I mean, have you even actually traveled? 276 00:13:04,696 --> 00:13:06,307 Anyone? 277 00:13:06,350 --> 00:13:08,613 Okay...seriously, 278 00:13:08,657 --> 00:13:10,267 get an anti-traveling tattoo 279 00:13:10,311 --> 00:13:12,748 and then just go. 280 00:13:12,792 --> 00:13:14,402 Enjoy your life. 281 00:13:14,445 --> 00:13:15,838 'Cause it'd be a hell of a lot longer 282 00:13:15,882 --> 00:13:17,884 than if you stick around with this shit. 283 00:13:17,927 --> 00:13:19,407 End of class. 284 00:13:19,450 --> 00:13:20,582 Peace. 285 00:13:23,803 --> 00:13:26,370 - I miss him too, but 286 00:13:26,414 --> 00:13:27,850 a séance? 287 00:13:27,894 --> 00:13:29,634 - Well, I wanted to talk to him, 288 00:13:29,678 --> 00:13:30,940 and then I realized 289 00:13:30,984 --> 00:13:32,681 what if I could? 290 00:13:32,724 --> 00:13:33,638 You know, what if we could? 291 00:13:34,988 --> 00:13:38,774 - Actually talking to the dead is wild magic. 292 00:13:38,818 --> 00:13:40,776 It's way too dangerous. 293 00:13:40,820 --> 00:13:42,647 - Well, then what should I do? 294 00:13:42,691 --> 00:13:45,041 Because I don't know, and the person I wanna ask... 295 00:13:45,085 --> 00:13:47,348 is Q. 296 00:13:50,830 --> 00:13:52,832 - I miss him every day too. 297 00:13:54,616 --> 00:13:57,749 I honestly don't know how to move on without him. 298 00:13:57,793 --> 00:13:59,969 I just--but we have to, right? 299 00:14:22,600 --> 00:14:24,472 - I found it. 300 00:14:24,515 --> 00:14:26,039 It was his. 301 00:14:28,432 --> 00:14:29,999 - [sniffles] 302 00:14:30,043 --> 00:14:32,349 - His notes are written in the margin. 303 00:14:38,573 --> 00:14:40,967 - What a nerd. 304 00:14:45,841 --> 00:14:49,497 - Can't talk to him, but...can read it. 305 00:14:51,716 --> 00:14:53,849 Picture what he was thinking. 306 00:14:55,851 --> 00:14:58,549 Next best thing. 307 00:15:01,988 --> 00:15:02,945 [knock at door] 308 00:15:05,078 --> 00:15:06,688 - Um... 309 00:15:06,731 --> 00:15:07,907 is Kady here? 310 00:15:10,126 --> 00:15:11,823 - Let me get this straight. 311 00:15:11,867 --> 00:15:14,087 Your friend tried to remove your Reed's Mark 312 00:15:14,130 --> 00:15:15,827 with magic, and... 313 00:15:15,871 --> 00:15:17,829 - Blew my arm off, yeah. - Mm-hmm. 314 00:15:17,873 --> 00:15:18,961 - I still can't cast, either. 315 00:15:19,005 --> 00:15:20,876 - Why not go to a hospital? 316 00:15:20,920 --> 00:15:22,138 - I don't have health insurance. 317 00:15:23,966 --> 00:15:26,012 - I know a spell. 318 00:15:26,055 --> 00:15:27,143 Might make you vomit, though. 319 00:15:27,187 --> 00:15:28,710 - Like a lot? 320 00:15:28,753 --> 00:15:29,711 - One-armed beggars 321 00:15:29,754 --> 00:15:31,408 can't be one-arm choosers. 322 00:15:41,592 --> 00:15:43,029 - Hold his arm in place. 323 00:15:43,072 --> 00:15:45,857 - Wait, wait, wait-- how much throw-up, really? 324 00:15:46,815 --> 00:15:48,948 - [speaks Hebrew] 325 00:15:50,775 --> 00:15:53,126 - [laughs] Wow, thank-- 326 00:15:53,169 --> 00:15:54,431 [retches] 327 00:15:59,045 --> 00:16:01,221 - Uh-oh. 328 00:16:01,264 --> 00:16:02,787 You got that look, boss. 329 00:16:02,831 --> 00:16:04,006 - That guy... 330 00:16:04,050 --> 00:16:06,574 he was so afraid of not having magic, 331 00:16:06,617 --> 00:16:07,879 he was willing to risk 332 00:16:07,923 --> 00:16:09,185 blowing his own arm off to get it back. 333 00:16:09,229 --> 00:16:11,231 - That guy was an idiot. 334 00:16:11,274 --> 00:16:13,755 - Or maybe just desperate. 335 00:16:13,798 --> 00:16:15,887 - So what? It's hard to be a Hedge? 336 00:16:15,931 --> 00:16:17,063 It's always been hard. 337 00:16:17,106 --> 00:16:18,934 - We could at least defend ourselves. 338 00:16:18,978 --> 00:16:21,502 I thought with magic back, things would get better. 339 00:16:21,545 --> 00:16:23,069 The Library promised they'd remove all of Reed's Marks, 340 00:16:23,112 --> 00:16:24,592 and they haven't. 341 00:16:24,635 --> 00:16:25,854 - Are you surprised? 342 00:16:25,897 --> 00:16:28,596 I hear the Library's falling apart. 343 00:16:28,639 --> 00:16:31,599 So I doubt that fixing hedge witches 344 00:16:31,642 --> 00:16:33,601 ranks high on their to-do list. 345 00:16:33,644 --> 00:16:35,820 - Well, I'm done waiting. 346 00:16:35,864 --> 00:16:37,648 There's tons of magic now, 347 00:16:37,692 --> 00:16:40,608 so let's figure out a way to remove them ourselves. 348 00:16:40,651 --> 00:16:42,784 - If you're serious, 349 00:16:42,827 --> 00:16:45,569 I heard about a guy who might be able to help. 350 00:16:47,093 --> 00:16:49,225 - An Order of the Library of the Neitherlands 351 00:16:49,269 --> 00:16:51,793 medical manual should have the ritual you're looking for. 352 00:16:51,836 --> 00:16:53,577 - And why should we trust you? 353 00:16:53,621 --> 00:16:55,623 - 'Cause I don't give a rat's tit about the Library. 354 00:16:55,666 --> 00:16:57,233 Never have. 355 00:16:57,277 --> 00:16:59,018 I don't even read books. 356 00:17:00,193 --> 00:17:02,499 - But you worked for them. - Not anymore. 357 00:17:02,543 --> 00:17:04,893 Contracts aren't valid once the place collapses. 358 00:17:04,936 --> 00:17:08,636 Besides, I'm chaotic neutral, 359 00:17:08,679 --> 00:17:10,203 so I do a lot of crazy shit... 360 00:17:10,246 --> 00:17:12,814 for cash. 361 00:17:12,857 --> 00:17:14,120 And since we're not here to ---- spiders, 362 00:17:14,163 --> 00:17:15,643 you can pay, can't you? 363 00:17:15,686 --> 00:17:16,992 - We can pay. 364 00:17:17,036 --> 00:17:18,646 - How soon can you get us the manual? 365 00:17:18,689 --> 00:17:20,648 - [laughs] I'm not getting it for you. 366 00:17:20,691 --> 00:17:22,258 I'll just tell you where you can find it. 367 00:17:22,302 --> 00:17:25,000 A former Library book depository no one's hit yet. 368 00:17:25,044 --> 00:17:26,828 They'll have one... 369 00:17:26,871 --> 00:17:28,699 and a lot more goodies, besides. 370 00:17:28,743 --> 00:17:31,659 - And you're not grabbing these goodies for yourself, why? 371 00:17:31,702 --> 00:17:33,835 - Mate, if I knew how to rob that place 372 00:17:33,878 --> 00:17:36,533 without getting decapitated, I'd be robbing it right now. 373 00:17:39,797 --> 00:17:41,277 - You have all come to hear 374 00:17:41,321 --> 00:17:43,149 the story of the Great Unshackling. 375 00:17:43,192 --> 00:17:46,848 First, there was I, Ember, God of Fillory. 376 00:17:46,891 --> 00:17:49,155 Then came my boring brother, Umber. 377 00:17:49,198 --> 00:17:52,288 Together we created this world. 378 00:17:54,029 --> 00:17:56,771 [crowd exclaims] 379 00:17:58,207 --> 00:18:00,688 But I thought it would be funny if Fillory 380 00:18:00,731 --> 00:18:02,646 were ruled by Children of Earth. 381 00:18:02,690 --> 00:18:04,648 - I am High King Eliot, 382 00:18:04,692 --> 00:18:07,173 and I am drunk all the time. 383 00:18:07,216 --> 00:18:08,739 [laughter] - That's original. 384 00:18:08,783 --> 00:18:10,741 - I am High King Margo, 385 00:18:10,785 --> 00:18:13,004 and I'm angry all the time. 386 00:18:13,048 --> 00:18:14,919 [laughter] - I am King Quentin, 387 00:18:14,963 --> 00:18:17,618 and I am dissatisfied all the time. 388 00:18:17,661 --> 00:18:19,359 - I am Queen Alice, 389 00:18:19,402 --> 00:18:21,317 and I died, 390 00:18:21,361 --> 00:18:22,884 sort of. 391 00:18:22,927 --> 00:18:24,712 It's complicated. [laughter] 392 00:18:24,755 --> 00:18:26,714 - The Children of Earth came and went doing 393 00:18:26,757 --> 00:18:28,194 their Children of Earth things, 394 00:18:28,237 --> 00:18:31,153 like chewing loudly and texting. 395 00:18:31,197 --> 00:18:33,199 One of them even killed me, 396 00:18:33,242 --> 00:18:35,157 which was not funny, 397 00:18:35,201 --> 00:18:37,855 but at least it was unexpected. 398 00:18:37,899 --> 00:18:39,857 [crowd boos] 399 00:18:39,901 --> 00:18:42,077 - He neglected to mention he was gonna destroy the world. 400 00:18:42,121 --> 00:18:43,165 - True that. - Shh! 401 00:18:43,209 --> 00:18:45,124 - No matter who was in charge, 402 00:18:45,167 --> 00:18:47,387 Fillory remained shackled to them, 403 00:18:47,430 --> 00:18:49,171 which brings us to... 404 00:18:49,215 --> 00:18:50,259 these two. 405 00:18:53,175 --> 00:18:56,178 - I am High King Fen the Toeless, 406 00:18:56,222 --> 00:18:57,919 and I like knives. 407 00:18:57,962 --> 00:19:01,096 - I am Josh the Fresh Prince, 408 00:19:01,140 --> 00:19:03,664 and I love to eat. 409 00:19:03,707 --> 00:19:05,753 Also I have a mustache. 410 00:19:05,796 --> 00:19:07,276 - Huh. 411 00:19:07,320 --> 00:19:08,843 I guess Josh must've gone through a mustache phase. 412 00:19:08,886 --> 00:19:10,932 - So they weren't paying attention 413 00:19:10,975 --> 00:19:12,194 when it happened. 414 00:19:12,238 --> 00:19:14,675 The Takers came into Fillory. 415 00:19:14,718 --> 00:19:16,155 the borderlands became overrun. 416 00:19:16,198 --> 00:19:18,940 The people fled for their lives. 417 00:19:18,983 --> 00:19:20,420 Boo! [crowd boos] 418 00:19:20,463 --> 00:19:22,117 - Boo. [booing continues] 419 00:19:22,161 --> 00:19:24,075 What's a Taker? - I don't know. 420 00:19:24,119 --> 00:19:25,773 - No one knows where the Takers came from, 421 00:19:25,816 --> 00:19:26,904 but they were everywhere. 422 00:19:26,948 --> 00:19:28,732 The people asked for help. 423 00:19:28,776 --> 00:19:30,212 both: But we didn't do anything. 424 00:19:30,256 --> 00:19:31,648 - The people prayed. 425 00:19:31,692 --> 00:19:32,997 There were no more gods in Fillory, 426 00:19:33,041 --> 00:19:34,347 yet their prayers were answered anyway. 427 00:19:34,390 --> 00:19:38,089 - I will save the people of Fillory! 428 00:19:40,831 --> 00:19:43,007 - Who was this mysterious hero? 429 00:19:43,051 --> 00:19:44,270 - Oh, just a humble wizard 430 00:19:44,313 --> 00:19:46,446 coming to you out of the darkness. 431 00:19:46,489 --> 00:19:49,188 - Eventually, the people would decide 432 00:19:49,231 --> 00:19:53,148 to make this dark wizard their king: the Dark King. 433 00:19:55,411 --> 00:19:57,979 - I promise to protect you as long as I live, 434 00:19:58,022 --> 00:19:59,720 and I shall live forever. 435 00:19:59,763 --> 00:20:01,678 - But before this could happen, 436 00:20:01,722 --> 00:20:04,768 the people handed out just desserts! 437 00:20:06,205 --> 00:20:07,423 - To the gallows! 438 00:20:07,467 --> 00:20:10,687 [crowd cheering] 439 00:20:12,994 --> 00:20:14,865 - Did somebody say "dessert"? 440 00:20:15,866 --> 00:20:18,869 [cheering] 441 00:20:24,179 --> 00:20:27,226 - As we cast off the shackles of our past, 442 00:20:27,269 --> 00:20:31,273 I declare today will be known hence as the Great Unshackling. 443 00:20:31,317 --> 00:20:35,495 - And the people of Fillory lived happily ever after. 444 00:20:35,538 --> 00:20:38,846 [cheers and applause] 445 00:20:47,289 --> 00:20:48,290 - Margo, for God's sake, 446 00:20:48,334 --> 00:20:49,378 would you just come back? 447 00:20:49,422 --> 00:20:50,945 - They murdered them! 448 00:20:50,988 --> 00:20:52,120 They murdered the shit out of them. 449 00:20:52,163 --> 00:20:53,339 - Okay, yeah, like 450 00:20:53,382 --> 00:20:55,515 300 years ago, all right? 451 00:20:55,558 --> 00:20:58,909 Look, maybe you didn't have time to prepare yourself 452 00:20:58,953 --> 00:21:02,086 for this, but you have to know it didn't end well for them. 453 00:21:02,130 --> 00:21:04,741 - Yeah, well, it's not over yet. 454 00:21:04,785 --> 00:21:07,440 We're gonna "Endgame" this shit. 455 00:21:07,483 --> 00:21:10,051 - When did you have time to go see "Endgame"? 456 00:21:10,094 --> 00:21:11,313 - Does it matter? 457 00:21:11,357 --> 00:21:12,488 All I'm saying is 458 00:21:12,532 --> 00:21:13,881 we're gonna time-fix this bitch. 459 00:21:13,924 --> 00:21:15,274 In the center of Fillory 460 00:21:15,317 --> 00:21:17,276 is a clockwork heart built by dwarves. 461 00:21:18,538 --> 00:21:20,191 They're the ones who taught Jane Chatwin 462 00:21:20,235 --> 00:21:21,889 how to do Time Magic. 463 00:21:21,932 --> 00:21:23,369 Jesus Helena Bonham Christ. 464 00:21:23,412 --> 00:21:24,892 Read the books already, El. 465 00:21:25,980 --> 00:21:27,373 We're gonna dial back the clock 466 00:21:27,416 --> 00:21:29,984 300 years to before all this bullshit. 467 00:21:31,507 --> 00:21:34,467 - Right, so I guess we just have to somehow find our way 468 00:21:34,510 --> 00:21:36,817 to the center of the world, then? 469 00:21:37,861 --> 00:21:39,167 - When I was High King, 470 00:21:39,210 --> 00:21:41,343 I started excavations to reach it. 471 00:21:41,387 --> 00:21:43,998 I wanted to meet the Clock Dwarf. 472 00:21:44,825 --> 00:21:47,131 Who takes care of the clockwork heart? 473 00:21:47,175 --> 00:21:49,917 Come on. 474 00:22:17,553 --> 00:22:20,208 - So we're actually going to slide 475 00:22:20,251 --> 00:22:21,992 to the center of the world? 476 00:22:22,036 --> 00:22:23,516 - Oh, grow a ----, will you? 477 00:22:23,559 --> 00:22:25,561 - Bitch, I would if I could. 478 00:22:27,346 --> 00:22:29,217 - [screams] 479 00:22:38,966 --> 00:22:41,925 [dramatic music] 480 00:22:41,969 --> 00:22:48,976 ♪ 481 00:22:51,500 --> 00:22:53,502 - So what made you change your mind? 482 00:22:54,503 --> 00:22:57,158 - I need to get out of the house, and your request 483 00:22:57,201 --> 00:22:58,464 seemed the least annoying. 484 00:22:59,682 --> 00:23:01,989 You promise you won't ask me to join the Library? 485 00:23:02,032 --> 00:23:03,207 - Promise. 486 00:23:03,251 --> 00:23:04,992 I just need a phosphoromancer 487 00:23:05,035 --> 00:23:07,124 for, like, an afternoon. 488 00:23:07,168 --> 00:23:08,865 - Fine. 489 00:23:12,303 --> 00:23:15,263 - [screaming] 490 00:23:15,306 --> 00:23:17,308 - [screams] 491 00:23:19,223 --> 00:23:20,486 - Mother------. 492 00:23:20,529 --> 00:23:22,923 I have a serious case of slide-ass. 493 00:23:22,966 --> 00:23:24,315 - Yeah. 494 00:23:24,359 --> 00:23:25,882 I think I lost several pounds 495 00:23:25,926 --> 00:23:28,102 to friction burn as well. 496 00:23:28,145 --> 00:23:31,235 - Welcome, adventurers! 497 00:23:31,279 --> 00:23:33,281 - Wait, you're the Clock Dwarf? 498 00:23:33,324 --> 00:23:35,457 - Huh, I thought you'd be smaller. 499 00:23:35,501 --> 00:23:38,504 - 'Cause I deal with clocks? 500 00:23:38,547 --> 00:23:42,029 - 'Cause on Earth, "dwarf" means "small." 501 00:23:42,072 --> 00:23:43,378 - Really? 502 00:23:43,422 --> 00:23:45,119 Is Earth really big? 503 00:23:46,425 --> 00:23:49,384 So tell me, did you happen to bring any food with you? 504 00:23:49,428 --> 00:23:50,907 - Uh... 505 00:23:50,951 --> 00:23:52,169 were we supposed to bring you some food? 506 00:23:52,213 --> 00:23:54,041 - I mean, you didn't have to. 507 00:23:54,084 --> 00:23:56,304 I just figured if you came all that way from the surface, 508 00:23:56,347 --> 00:23:59,438 you might have some hearty, adventuring snacks. 509 00:23:59,481 --> 00:24:00,656 Like bread and 510 00:24:00,700 --> 00:24:04,181 maybe ham and cheese and lettuce 511 00:24:04,225 --> 00:24:08,229 and perhaps some assorted condiments. 512 00:24:08,272 --> 00:24:10,231 - Sounds like you want a ham sandwich. 513 00:24:10,274 --> 00:24:12,929 - If you're offering a ham sandwich. 514 00:24:12,973 --> 00:24:14,453 - I'm not. 515 00:24:14,496 --> 00:24:16,498 - Ah, I see. 516 00:24:16,542 --> 00:24:18,544 It's just, uh... 517 00:24:18,587 --> 00:24:22,156 I don't get out much on account of the massive disruptions 518 00:24:22,199 --> 00:24:25,681 in the flow of time that happens when I do. 519 00:24:25,725 --> 00:24:28,423 I get by on 520 00:24:28,467 --> 00:24:30,425 cave mushrooms. 521 00:24:30,469 --> 00:24:32,122 They're fine. 522 00:24:32,645 --> 00:24:34,255 - Um... 523 00:24:34,298 --> 00:24:36,605 we were hoping you might be able to help us. 524 00:24:36,649 --> 00:24:39,260 Earth and Fillory kind of fell out of sync. 525 00:24:39,303 --> 00:24:41,392 On Earth, barely any time has passed, 526 00:24:41,436 --> 00:24:44,613 while here, it's been 300 years. 527 00:24:44,657 --> 00:24:49,096 - Big ol' surge of magic skipped the gears forward. 528 00:24:49,139 --> 00:24:52,273 I had to crank down on it before it went too far. 529 00:24:52,316 --> 00:24:55,319 - Okay, how about you just wind it back 300 years, then? 530 00:24:55,363 --> 00:24:56,756 - I can't. 531 00:24:56,799 --> 00:24:59,585 These clock gears aren't made to go backward. 532 00:24:59,628 --> 00:25:03,589 I could probably jump you forward 300 years, if you want? 533 00:25:03,632 --> 00:25:05,155 - Why the shit would we wanna 534 00:25:05,199 --> 00:25:06,679 go another 300 years in the future? 535 00:25:06,722 --> 00:25:09,029 - Well why would you wanna go 300 years in the past? 536 00:25:09,072 --> 00:25:11,553 - Because all our friends are dead and the world is ------. 537 00:25:11,597 --> 00:25:13,555 - Oh, wow... 538 00:25:13,599 --> 00:25:15,601 sorry. 539 00:25:15,644 --> 00:25:18,560 These mushrooms-- they also get me high, 540 00:25:18,604 --> 00:25:21,998 and so I don't always pick up on emotional cues. 541 00:25:23,260 --> 00:25:25,306 - Look. 542 00:25:25,349 --> 00:25:26,437 You're a smart dwarf, right? 543 00:25:26,481 --> 00:25:28,004 - Yeah. 544 00:25:28,048 --> 00:25:30,137 - There's gotta be some way to skip back. 545 00:25:30,180 --> 00:25:32,269 I mean, this whole thing 546 00:25:32,313 --> 00:25:34,228 is already impossible, isn't it? 547 00:25:34,271 --> 00:25:35,534 - Yeah. 548 00:25:35,577 --> 00:25:37,405 - We're sorry we didn't bring you snacks. 549 00:25:37,448 --> 00:25:39,407 - Oh, this isn't even about the snacks. 550 00:25:39,450 --> 00:25:41,322 If I wound the clock backward, 551 00:25:41,365 --> 00:25:43,063 it would-- it would just be bad. 552 00:25:43,106 --> 00:25:45,718 - How bad? 'Cause it's bad now. 553 00:25:45,761 --> 00:25:47,589 - Like apocalypse bad. 554 00:25:47,633 --> 00:25:49,591 It would destroy Fillory. 555 00:25:49,635 --> 00:25:51,375 So I'm sorry. 556 00:25:51,419 --> 00:25:52,681 I wish I could help you. 557 00:25:54,161 --> 00:25:56,380 You guys want some cave mushrooms? 558 00:26:00,254 --> 00:26:01,864 - Look on the bright side, Bambi. 559 00:26:01,908 --> 00:26:04,519 We just got to slide up back to the surface, 560 00:26:04,563 --> 00:26:06,608 which hurt a lot less than on the way down. 561 00:26:06,652 --> 00:26:09,219 And now we get to hole up in a lovely villa 562 00:26:09,263 --> 00:26:12,005 on the Grand Canal and sip Bellinis until we pass out. 563 00:26:12,048 --> 00:26:13,659 - We can't leave Fillory. 564 00:26:13,702 --> 00:26:15,312 - I don't want to tell you that things are hopeless, 565 00:26:15,356 --> 00:26:17,271 but they're not looking very good. 566 00:26:17,314 --> 00:26:19,621 And I hate to see you feeling like this. 567 00:26:19,665 --> 00:26:21,754 - I'm not gonna feel better. 568 00:26:22,972 --> 00:26:24,278 What the hell is wrong with you? 569 00:26:24,321 --> 00:26:25,758 You should feel just as upset. 570 00:26:25,801 --> 00:26:28,151 - Uh...I don't know. 571 00:26:28,195 --> 00:26:30,153 I guess it takes a lot to upset me. 572 00:26:30,197 --> 00:26:31,851 - I think you're gloriously medicated 573 00:26:31,894 --> 00:26:33,243 and in some textbook denial. 574 00:26:33,287 --> 00:26:35,289 - I'm managing. 575 00:26:36,899 --> 00:26:39,598 I'm fine. - Sure, you're fine. 576 00:26:40,642 --> 00:26:43,079 A monster rode you around for months 577 00:26:43,123 --> 00:26:44,646 while he murdered people, 578 00:26:44,690 --> 00:26:47,562 and then one of your closest friends died. 579 00:26:49,085 --> 00:26:53,655 - You know, I don't remember anything from in there. 580 00:26:53,699 --> 00:26:56,005 - As if that changes a goddamn thing. 581 00:26:58,094 --> 00:27:02,055 - Quentin died, and it hurts. 582 00:27:02,098 --> 00:27:04,274 And I don't really want to talk about it. 583 00:27:04,318 --> 00:27:07,190 Everything I have to say, you already know, so... 584 00:27:07,234 --> 00:27:09,018 Why? 585 00:27:11,020 --> 00:27:13,283 - Well, if it were me, 586 00:27:13,327 --> 00:27:16,983 I'd be driving a ------- semi down fury oad. 587 00:27:18,724 --> 00:27:20,682 - Yeah, well, feelings are gauche 588 00:27:20,726 --> 00:27:23,685 and I'm sparing you mine and I thought you would be grateful. 589 00:27:23,729 --> 00:27:25,948 - I don't care what you're like out there, but with me? 590 00:27:27,167 --> 00:27:29,648 I thought you'd at least try to be real. 591 00:27:30,823 --> 00:27:31,954 - Bambi. 592 00:27:32,999 --> 00:27:34,783 - Don't "Bambi" me. 593 00:27:34,827 --> 00:27:36,350 If you're gonna be this stupid, 594 00:27:36,393 --> 00:27:38,700 I need some time alone to calm down. 595 00:27:55,761 --> 00:27:57,806 - Hey, banished scum! 596 00:28:02,768 --> 00:28:03,986 - What happened here? 597 00:28:04,030 --> 00:28:05,727 - Been a rough couple of weeks. 598 00:28:05,771 --> 00:28:07,163 Everyone's abandoned us. 599 00:28:07,207 --> 00:28:09,426 We've lost most of the branches. 600 00:28:09,470 --> 00:28:11,951 Can't even reach our people in the underworld. 601 00:28:14,780 --> 00:28:15,911 - Where's Zelda? 602 00:28:15,955 --> 00:28:17,434 - Oh, God, who knows? 603 00:28:17,478 --> 00:28:18,784 She's a mess. 604 00:28:18,827 --> 00:28:20,350 Look, no bullshit, 605 00:28:20,394 --> 00:28:23,136 after you refused to help her for, like, the 15th time, 606 00:28:23,179 --> 00:28:25,312 I think it broke her brain. 607 00:28:25,355 --> 00:28:28,271 She said she can't be trusted to lead and ran off. 608 00:28:28,315 --> 00:28:30,839 - Then who's leading the Library? 609 00:28:30,883 --> 00:28:32,667 - Well, not me, that's for sure. 610 00:28:32,711 --> 00:28:34,408 I'm just doing my job. 611 00:28:36,976 --> 00:28:39,282 - That's a Library Branch Index, isn't it? 612 00:28:39,326 --> 00:28:41,284 - You know about these? - I've heard a couple things. 613 00:28:41,328 --> 00:28:43,460 - Okay, well it shows you the location of every volume 614 00:28:43,504 --> 00:28:45,419 and how to access it. 615 00:28:46,463 --> 00:28:48,901 - So what's the problem, then? 616 00:28:48,944 --> 00:28:51,817 - The phosphoromancer who did this... 617 00:28:51,860 --> 00:28:54,689 is dead. I need you to unlock it. 618 00:29:00,390 --> 00:29:03,829 - If you're gonna watch, I'll need a drink. 619 00:29:05,831 --> 00:29:08,398 - Yeah, I could use one myself. 620 00:29:09,922 --> 00:29:12,011 [knocking] 621 00:29:13,403 --> 00:29:15,275 - I think there's a bit of confusion 622 00:29:15,318 --> 00:29:17,799 about the nature of your job. 623 00:29:17,843 --> 00:29:20,062 - You told me they'd get killed if I didn't talk to them, 624 00:29:20,106 --> 00:29:22,456 so I told them how not to get killed. 625 00:29:22,499 --> 00:29:25,067 - Well, how very thoughtful of you. 626 00:29:25,111 --> 00:29:27,156 - Look, man, I was doing you a solid, 627 00:29:27,200 --> 00:29:30,246 but I don't think I'm your guy. 628 00:29:30,290 --> 00:29:33,467 - This is the time, as a dean, where I usually dig deep 629 00:29:33,510 --> 00:29:36,818 to find a funny or sad anecdote to win you back. 630 00:29:36,862 --> 00:29:39,299 But since I've stopped drinking, 631 00:29:39,342 --> 00:29:41,431 those no longer come easy. 632 00:29:41,475 --> 00:29:42,781 - You stopped drinking? 633 00:29:42,824 --> 00:29:43,782 - Yes. 634 00:29:43,825 --> 00:29:45,000 I've lost the taste for it, 635 00:29:45,044 --> 00:29:46,785 I'm afraid. 636 00:29:46,828 --> 00:29:48,438 Maybe it's what happened to Quentin. 637 00:29:48,482 --> 00:29:51,137 Maybe it's just my liver. 638 00:29:51,180 --> 00:29:53,313 Either way, I'm a bit raw at the moment, 639 00:29:53,356 --> 00:29:55,794 so you will forgive my bluntness. 640 00:29:55,837 --> 00:29:57,447 You signed a contract. 641 00:29:57,491 --> 00:30:00,146 - I thought that was, like, to protect me? 642 00:30:00,189 --> 00:30:02,104 - I lied. 643 00:30:02,148 --> 00:30:04,106 It was an employment contract, 644 00:30:04,150 --> 00:30:05,499 which forbids you from quitting. 645 00:30:05,542 --> 00:30:08,458 I've never met a Penny who read the fine print. 646 00:30:08,502 --> 00:30:10,504 - So what if I break it? 647 00:30:10,547 --> 00:30:13,855 - Well, I will sue you into oblivion. 648 00:30:13,899 --> 00:30:15,944 Could you fight it? Yes. 649 00:30:15,988 --> 00:30:17,859 Would you win? No. 650 00:30:17,903 --> 00:30:19,905 Could you run? 651 00:30:19,948 --> 00:30:21,907 Well, yes, of course. 652 00:30:21,950 --> 00:30:23,212 You're a traveler. 653 00:30:23,256 --> 00:30:25,867 But I doubt a world exists where you could 654 00:30:25,911 --> 00:30:28,043 hide from our lawyers. 655 00:30:28,087 --> 00:30:31,438 I will see you at school, Professor. 656 00:30:34,223 --> 00:30:37,270 - Not that there's anything wrong with masturbation. 657 00:30:37,313 --> 00:30:40,316 There's a tradition of librarians masturbating-- 658 00:30:40,360 --> 00:30:42,014 it goes back centuries. 659 00:30:42,057 --> 00:30:44,886 But just the way he did it was creepy. 660 00:30:44,930 --> 00:30:46,540 [laughs] 661 00:30:49,412 --> 00:30:52,938 God damn. I need to pee. 662 00:31:10,956 --> 00:31:13,915 [dramatic music] 663 00:31:13,959 --> 00:31:20,922 ♪ 664 00:31:54,086 --> 00:31:55,870 - Holy shit. 665 00:31:55,914 --> 00:31:57,393 [gasps] 666 00:31:57,437 --> 00:32:00,092 - [spits] Apologies, my good lady, 667 00:32:00,135 --> 00:32:02,094 for the intrusion into your maison. 668 00:32:02,137 --> 00:32:04,444 And for startling you. 669 00:32:04,487 --> 00:32:06,576 And for raiding your 670 00:32:06,620 --> 00:32:08,970 magical winter box of comestibles. 671 00:32:09,014 --> 00:32:12,147 It has been a long and arduous journey... 672 00:32:12,191 --> 00:32:13,670 - Fine. 673 00:32:13,714 --> 00:32:15,150 Who are you? 674 00:32:15,194 --> 00:32:17,979 - I am Sir Hargreave Mcgrubney Cubbins 675 00:32:18,023 --> 00:32:20,112 Archibald Brian Effingham III, 676 00:32:20,155 --> 00:32:22,462 but you can call me Sir Effingham. 677 00:32:26,335 --> 00:32:28,033 - Are you from Fillory? 678 00:32:28,076 --> 00:32:29,948 - Why, yes I am. 679 00:32:29,991 --> 00:32:31,601 Well deduced. 680 00:32:31,645 --> 00:32:34,082 You are a credit to your sex. 681 00:32:34,126 --> 00:32:35,257 - No. 682 00:32:35,301 --> 00:32:37,259 We've passed that. [clears throat] 683 00:32:37,303 --> 00:32:39,261 What brings you here to Earth? 684 00:32:39,305 --> 00:32:42,917 - I am here on a mission of dreadful import. 685 00:32:42,961 --> 00:32:45,572 It is not an exaggeration to say that the very fate 686 00:32:45,615 --> 00:32:48,662 of both of our worlds lies in the balance. 687 00:32:50,055 --> 00:32:51,447 - You're here to bestow a quest. 688 00:32:51,491 --> 00:32:54,015 - I am here to bestow a quest. 689 00:32:55,495 --> 00:32:58,541 - You know, this timing is perfect 690 00:32:58,585 --> 00:33:00,021 because honestly, 691 00:33:00,065 --> 00:33:01,370 I've been feeling a little lost lately 692 00:33:01,414 --> 00:33:04,199 and I've been looking for something to do 693 00:33:04,243 --> 00:33:06,201 with my magic to make a difference. 694 00:33:06,245 --> 00:33:08,464 You know, searching for a sign. 695 00:33:08,508 --> 00:33:10,510 And here you are. 696 00:33:10,553 --> 00:33:12,207 - Here I am. 697 00:33:12,251 --> 00:33:14,079 - So tell me, how can I help you? 698 00:33:14,122 --> 00:33:17,560 - You can help me find Quentin Coldwater. 699 00:33:20,172 --> 00:33:21,608 - Oh. 700 00:33:25,742 --> 00:33:28,093 - Um...no, that's not... 701 00:33:29,442 --> 00:33:32,097 - Perhaps you have been beset by hysteria? 702 00:33:32,140 --> 00:33:34,534 Is your corset too tight? 703 00:33:34,577 --> 00:33:36,623 It can cause the womb to wander. 704 00:33:36,666 --> 00:33:38,016 I've seen it happen. 705 00:33:38,059 --> 00:33:40,409 - Um, no, you-- 706 00:33:40,453 --> 00:33:41,410 you can't talk to Quentin 707 00:33:41,454 --> 00:33:42,542 because he-- 708 00:33:42,585 --> 00:33:43,673 he's dead. 709 00:33:43,717 --> 00:33:44,674 He died. 710 00:33:44,718 --> 00:33:47,155 - Oh dear. 711 00:33:47,199 --> 00:33:49,549 Oh dear, oh dear, oh dear. 712 00:33:49,592 --> 00:33:51,942 [whimpering] 713 00:33:51,986 --> 00:33:54,075 I do believe I'm having the hog sweats. 714 00:33:54,119 --> 00:33:55,729 [sniffling] 715 00:33:55,772 --> 00:33:57,426 - Are you all right? 716 00:33:57,470 --> 00:33:59,515 - No, my dear lady, I do not believe that I am. 717 00:33:59,559 --> 00:34:02,562 You see, this matter that brings me here 718 00:34:02,605 --> 00:34:05,913 it--it is somewhat apocalyptic in nature. 719 00:34:05,956 --> 00:34:08,176 [gasping] 720 00:34:08,220 --> 00:34:10,570 Oh, I find that I do not feel at all well. 721 00:34:10,613 --> 00:34:12,572 Perhaps you could pour me a draft 722 00:34:12,615 --> 00:34:14,052 of medicinal cocaine? 723 00:34:14,095 --> 00:34:16,924 - Oh, yeah, that's not a thing we use-- 724 00:34:16,967 --> 00:34:18,708 - Do you not have modern medicine in this 725 00:34:18,752 --> 00:34:20,493 gods-forsaken world? 726 00:34:20,536 --> 00:34:22,190 Oh, this is truly the end times. 727 00:34:23,887 --> 00:34:25,759 - Well, maybe I could help you to save the world. 728 00:34:25,802 --> 00:34:27,761 - [snorting] 729 00:34:27,804 --> 00:34:30,111 Yes, very good. 730 00:34:30,155 --> 00:34:32,070 Oh, you're serious. 731 00:34:32,113 --> 00:34:33,897 No, no, no, you see, 732 00:34:33,941 --> 00:34:35,073 I'm afraid that that would be, 733 00:34:35,116 --> 00:34:37,640 uh, far too difficult for-- 734 00:34:37,684 --> 00:34:39,555 for someone like you to handle. 735 00:34:39,599 --> 00:34:41,992 - You know, I have saved the world before. 736 00:34:42,036 --> 00:34:43,951 I was an actual Goddess. 737 00:34:43,994 --> 00:34:45,692 - And you are still quite fetching, 738 00:34:45,735 --> 00:34:46,954 albeit unmarried. 739 00:34:46,997 --> 00:34:49,261 Look, the nature of the quest 740 00:34:49,304 --> 00:34:50,871 that I must deliver, well, it-- 741 00:34:50,914 --> 00:34:53,961 it requires a certain kind of hero. 742 00:34:54,004 --> 00:34:56,659 - And what kind of hero would that be? 743 00:34:57,269 --> 00:34:59,488 - Well, that is to say, uh... [stammers] 744 00:34:59,532 --> 00:35:01,490 To use the common tongue, 745 00:35:01,534 --> 00:35:03,971 a--a--hero with a... 746 00:35:04,014 --> 00:35:06,104 pork loin? 747 00:35:08,584 --> 00:35:11,848 - So the apocalypse is happening or whatever, 748 00:35:11,892 --> 00:35:15,113 and this little piggy comes all this way, 749 00:35:15,156 --> 00:35:17,680 but you won't accept my help 750 00:35:17,724 --> 00:35:19,552 because I'm a woman? 751 00:35:19,595 --> 00:35:21,206 - Quite right. 752 00:35:21,249 --> 00:35:24,557 Well, I have a long journey ahead of me. 753 00:35:24,600 --> 00:35:27,516 This has been a dreadful setback, 754 00:35:27,560 --> 00:35:31,259 but I'm sure that a hero will rise 755 00:35:31,303 --> 00:35:33,174 and he will save us. 756 00:35:38,223 --> 00:35:42,531 Madam, I have heard from many trusted sources 757 00:35:42,575 --> 00:35:45,186 that hysteria such as yours can be cured, 758 00:35:45,230 --> 00:35:46,840 temporarily, 759 00:35:46,883 --> 00:35:49,886 through pelvic massage. 760 00:35:52,193 --> 00:35:54,064 I must go. 761 00:35:59,244 --> 00:36:01,681 - Look familiar? 762 00:36:01,724 --> 00:36:04,858 This building, our target? 763 00:36:04,901 --> 00:36:06,816 It's missing. 764 00:36:06,860 --> 00:36:09,297 - Maybe it's some kind of optical displacement spell? 765 00:36:09,341 --> 00:36:11,865 Like the building's hidden? 766 00:36:11,908 --> 00:36:13,606 - Come on. 767 00:36:15,825 --> 00:36:17,044 - Hey, man, can you tell me, 768 00:36:17,087 --> 00:36:18,698 did there used to be a building here? 769 00:36:18,741 --> 00:36:20,961 - I don't think so. - Are you sure? 770 00:36:21,004 --> 00:36:21,962 - I mean, I've only worked in this park 771 00:36:22,005 --> 00:36:23,268 for, like, eight years, 772 00:36:23,311 --> 00:36:25,835 but yeah, maybe I'm wrong about it. 773 00:36:29,056 --> 00:36:31,319 - Well, guy says there was never a building here, 774 00:36:31,363 --> 00:36:33,930 so looks like Gavin ripped us off. 775 00:36:33,974 --> 00:36:35,193 - He didn't rip us off. 776 00:36:35,236 --> 00:36:36,977 There was a building. 777 00:36:37,020 --> 00:36:39,588 I can still see the residue from the wards. 778 00:36:39,632 --> 00:36:41,111 - So what happened to it? 779 00:36:41,155 --> 00:36:42,939 - I think someone stole it. 780 00:36:42,983 --> 00:36:45,333 Then mind-wiped everyone in the area. 781 00:36:45,377 --> 00:36:46,900 - [laughs] 782 00:36:46,943 --> 00:36:48,902 Do you know what kind of skills it would take 783 00:36:48,945 --> 00:36:50,947 to steal a building with Level 5 wards? 784 00:36:50,991 --> 00:36:53,254 That's, like, Gandalf-level skills. 785 00:36:53,298 --> 00:36:54,821 That's like--wait. 786 00:36:54,864 --> 00:36:56,344 Gandalf was a wizard, right? 787 00:36:56,388 --> 00:36:59,347 - Pete, just...shit. 788 00:37:01,131 --> 00:37:03,264 I think we might have some competition. 789 00:37:03,308 --> 00:37:05,266 - So the apocalypse is coming 790 00:37:05,310 --> 00:37:07,094 but don't worry your pretty little head about it? 791 00:37:07,137 --> 00:37:08,617 What are we gonna do? 792 00:37:08,661 --> 00:37:09,923 - It's not like he's the first guy to tell me 793 00:37:09,966 --> 00:37:11,751 I'm not good enough. 794 00:37:11,794 --> 00:37:14,275 - Right, and how screwed is the universe that it doesn't 795 00:37:14,319 --> 00:37:16,712 even realize Quentin's dead and plan around it? 796 00:37:16,756 --> 00:37:19,019 - Truth? I don't think the universe 797 00:37:19,062 --> 00:37:21,282 is really looking out for anyone. 798 00:37:21,326 --> 00:37:23,676 Try saying that to your students. 799 00:37:23,719 --> 00:37:27,201 - I think I've already told them all the depressing things. 800 00:37:27,245 --> 00:37:28,942 Can't believe I have to go back. 801 00:37:28,985 --> 00:37:30,857 What the ---- am I gonna say to them? 802 00:37:30,900 --> 00:37:33,294 - Well...what would you say 803 00:37:33,338 --> 00:37:35,296 if you could say anything you wanted? 804 00:37:35,340 --> 00:37:37,124 'Cause you can. 805 00:37:37,167 --> 00:37:39,082 - Well, what would you say to the pig? 806 00:37:42,172 --> 00:37:43,130 - [sighs] 807 00:37:43,173 --> 00:37:45,132 I'd say... 808 00:37:45,175 --> 00:37:47,874 Hey, Porky. 809 00:37:47,917 --> 00:37:50,224 If I wait for you to tell me to be the hero, 810 00:37:50,268 --> 00:37:52,270 then I'm just buying into your bullshit. 811 00:37:52,313 --> 00:37:54,446 In real life you don't get chosen. 812 00:37:54,489 --> 00:37:57,666 You choose your quest. 813 00:37:57,710 --> 00:37:59,799 And I'm choosing mine. 814 00:37:59,842 --> 00:38:01,322 Yeah. 815 00:38:01,366 --> 00:38:03,672 You know, I got magic back because Quentin died. 816 00:38:03,716 --> 00:38:05,892 And I think I know what I'm gonna do with it. 817 00:38:05,935 --> 00:38:08,373 I'm gonna figure out what's causing the apocalypse 818 00:38:08,416 --> 00:38:10,070 and I'm gonna stop it. 819 00:38:17,730 --> 00:38:19,253 - When I got to Brakebills, 820 00:38:19,297 --> 00:38:20,733 I thought I'd die before I turned 30. 821 00:38:20,776 --> 00:38:21,777 That's all anyone ever told me: 822 00:38:21,821 --> 00:38:23,605 Travelers die. 823 00:38:23,649 --> 00:38:25,607 And bad shit has happened to me, 824 00:38:25,651 --> 00:38:27,305 but not to you, 825 00:38:27,348 --> 00:38:29,437 not yet, anyway. 826 00:38:29,481 --> 00:38:32,222 You still get a choice about your path. 827 00:38:33,572 --> 00:38:35,704 And since I already talked about the bad side, 828 00:38:35,748 --> 00:38:38,577 I should probably show you the good side too. 829 00:38:38,620 --> 00:38:42,755 Anyone who wants to see that, come here. 830 00:38:50,371 --> 00:38:52,460 - Cool, you brought us to... 831 00:38:52,504 --> 00:38:53,635 rocks. 832 00:38:58,597 --> 00:39:01,556 [triumphant music] 833 00:39:01,600 --> 00:39:03,558 - Look up. 834 00:39:03,602 --> 00:39:07,214 ♪ 835 00:39:07,257 --> 00:39:08,650 A few years ago, I was running 836 00:39:08,694 --> 00:39:10,609 from some bad shit and I found this place. 837 00:39:10,652 --> 00:39:12,350 It's not on any map. 838 00:39:13,568 --> 00:39:15,222 You guys can breathe. 839 00:39:15,265 --> 00:39:16,702 - [exhales] - [laughs] 840 00:39:16,745 --> 00:39:18,747 - There's no one here, just us. - Oh, my God. 841 00:39:18,791 --> 00:39:20,793 - When you master your powers, 842 00:39:20,836 --> 00:39:23,926 you can wake up anywhere, in any world. 843 00:39:25,275 --> 00:39:27,669 If you want to still do this, I'll help you. 844 00:39:27,713 --> 00:39:29,236 Just think about it. 845 00:39:30,716 --> 00:39:32,935 For now, I am gonna shut up 846 00:39:32,979 --> 00:39:34,850 and let you enjoy this place. 847 00:39:34,894 --> 00:39:36,678 - [chuckles] 848 00:39:36,722 --> 00:39:37,897 [indistinct chatter] 849 00:39:41,553 --> 00:39:43,555 Professor Adiyodi? 850 00:39:43,598 --> 00:39:45,252 - Merritt, right? 851 00:39:45,295 --> 00:39:48,037 - Yeah...I had a question. 852 00:39:48,081 --> 00:39:50,997 You said you heard voices from other worlds. 853 00:39:51,040 --> 00:39:52,868 - Are you hearing something? 854 00:39:52,912 --> 00:39:55,393 - It's not a voice; it's more like, um... 855 00:39:55,436 --> 00:39:57,569 A signal? 856 00:39:57,612 --> 00:39:59,397 - Okay, um... 857 00:39:59,440 --> 00:40:01,399 uh, sit down. 858 00:40:01,442 --> 00:40:03,836 I'm gonna take down my wards so you can show me. 859 00:40:03,879 --> 00:40:06,012 You just, uh... close your eyes, okay? 860 00:40:06,055 --> 00:40:07,796 - Okay. 861 00:40:21,375 --> 00:40:24,378 [metallic screeching] 862 00:40:34,519 --> 00:40:36,434 Professor? 863 00:40:39,872 --> 00:40:42,440 Professor! What happened? 864 00:40:42,483 --> 00:40:43,441 - I don't--I don't-- 865 00:40:43,484 --> 00:40:45,094 I couldn't control myself. 866 00:40:45,138 --> 00:40:47,445 - Did the signal make you do that? 867 00:40:50,056 --> 00:40:53,015 [faint music] 868 00:40:53,059 --> 00:41:00,066 ♪ 869 00:41:03,548 --> 00:41:05,593 - Hello? 870 00:41:05,637 --> 00:41:07,595 Anybody there? 871 00:41:17,910 --> 00:41:19,868 Just great. 872 00:41:19,912 --> 00:41:22,436 What are you gonna do now, Margo? 873 00:41:23,655 --> 00:41:26,614 [thunder crashes] 874 00:41:26,658 --> 00:41:28,877 - It's gonna be okay. 875 00:41:28,921 --> 00:41:32,577 It's gonna be okay. 876 00:41:32,620 --> 00:41:34,448 Who am I kidding? 877 00:41:34,492 --> 00:41:36,668 They're gonna chop my goddamn head off. 878 00:41:36,711 --> 00:41:38,104 [gasping] 879 00:41:38,147 --> 00:41:39,497 - Josh? 880 00:41:39,540 --> 00:41:40,933 Josh! 881 00:41:40,976 --> 00:41:43,370 Josh! 882 00:41:44,719 --> 00:41:46,504 Of course, I got trapped in here 883 00:41:46,547 --> 00:41:48,462 with a ghost loop version of him. 884 00:41:49,594 --> 00:41:50,551 - Margo, 885 00:41:50,595 --> 00:41:52,031 wherever you are, 886 00:41:52,074 --> 00:41:54,468 I hope you're okay. 887 00:41:54,512 --> 00:41:57,166 I wish you were here. 888 00:41:57,210 --> 00:41:59,691 I wish I wasn't gonna die alone. 889 00:42:08,221 --> 00:42:11,398 [thunder crashes] 890 00:42:38,773 --> 00:42:41,036 - Why are you smoking? 891 00:42:41,080 --> 00:42:42,864 - I don't know. 892 00:42:42,908 --> 00:42:45,606 Quentin did sometimes. 893 00:42:45,650 --> 00:42:47,565 - Can I have one? 894 00:42:51,743 --> 00:42:53,788 - You know, you're the only person in the world 895 00:42:53,832 --> 00:42:56,530 who can smoke judgmentally. 896 00:42:58,010 --> 00:42:59,707 - I know what you're going through. 897 00:42:59,751 --> 00:43:02,667 When your father died, I was a wreck. 898 00:43:02,710 --> 00:43:04,973 I didn't know what to do. 899 00:43:05,017 --> 00:43:06,888 I wasn't ready to be alone. 900 00:43:06,932 --> 00:43:09,108 I didn't even know how to be alone. 901 00:43:09,151 --> 00:43:12,459 I did some pretty insane things just to get by. 902 00:43:14,548 --> 00:43:16,724 Insane even for me, 903 00:43:16,768 --> 00:43:18,813 but I'll spare you the details. 904 00:43:18,857 --> 00:43:20,641 - Doesn't sound like you. 905 00:43:20,685 --> 00:43:22,861 - Well, I could tell you if you prefer. 906 00:43:22,904 --> 00:43:25,472 - What's your point, Mom? 907 00:43:25,515 --> 00:43:29,084 That everything's just gonna get better, eventually? 908 00:43:29,128 --> 00:43:32,697 - No one gets to tell you how to grieve, Alice. 909 00:43:34,089 --> 00:43:36,875 You're on this journey by yourself. 910 00:43:36,918 --> 00:43:40,226 Only you know where it's gonna take you. 911 00:43:41,662 --> 00:43:45,144 If you need to do something crazy to get through it... 912 00:43:46,711 --> 00:43:49,061 Do something crazy, okay? 913 00:44:01,247 --> 00:44:08,254 ♪ 63614

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.