All language subtitles for The High And the Mighty [RePoPo]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:49,360 --> 00:02:50,634 Hey, fella. 2 00:02:51,680 --> 00:02:53,318 Ain't you Dan Roman? 3 00:02:56,160 --> 00:02:57,275 Yeah. 4 00:02:57,720 --> 00:02:59,756 I heard you whistling and I said to myself, 5 00:02:59,880 --> 00:03:01,791 only one guy does that just so. 6 00:03:02,800 --> 00:03:05,155 I'd know that ugly face of yours anywhere. 7 00:03:05,280 --> 00:03:06,838 But you don't remember me, I bet you. 8 00:03:06,960 --> 00:03:08,598 Sure I do. Ben Sneed. 9 00:03:09,360 --> 00:03:12,432 I thought you'd be milking cows somewheres on your own... 10 00:03:13,040 --> 00:03:15,270 I mean, I thought you'd quit flying. 11 00:03:17,520 --> 00:03:19,954 I thought you'd stay away from these things. 12 00:03:20,400 --> 00:03:23,949 They're only a hunk of metal. They don't go no place in particular. 13 00:03:24,080 --> 00:03:26,640 I guess I just haven't got much willpower, Ben. 14 00:03:26,800 --> 00:03:29,633 - What are you up to? - Crew chiefing with Far East. 15 00:03:31,960 --> 00:03:33,234 It's a good job. 16 00:03:37,320 --> 00:03:39,515 I gotta go, Dan. 17 00:03:40,640 --> 00:03:44,792 - I just thought I'd say hello. - Sure. Good luck. 18 00:04:06,160 --> 00:04:09,755 - Either one of you know that man? - Sure looks old for a copilot. 19 00:04:09,880 --> 00:04:13,270 - Didn't know we were so hard up. - He weren't always a copilot. 20 00:04:13,680 --> 00:04:15,830 We used to call him "Whistling Dan. " 21 00:04:16,160 --> 00:04:18,310 One of the finest men you'd ever know. 22 00:04:18,680 --> 00:04:22,389 And the most miserable. He was down in Colombia same time I was. 23 00:04:22,840 --> 00:04:25,274 He's taking off one night with a full load 24 00:04:25,400 --> 00:04:27,356 and one of them South American line squalls 25 00:04:27,480 --> 00:04:29,550 decided to hit the field at the same time. 26 00:04:29,680 --> 00:04:33,070 The wind shifts too late for him to stop and he don't quite make it over 27 00:04:33,200 --> 00:04:34,713 a little hill at the end of the field. 28 00:04:34,840 --> 00:04:36,796 I remember that one. Right after the war, right? 29 00:04:36,920 --> 00:04:40,310 Yeah. Dan hits flap, but the ship breaks in half 30 00:04:40,440 --> 00:04:42,635 and there's nothing but fire in 10 seconds. 31 00:04:42,760 --> 00:04:44,716 Dan gets tossed through the cockpit window 32 00:04:44,840 --> 00:04:47,798 and only gets a few scratches plus that game leg of his. 33 00:04:48,200 --> 00:04:51,988 Which leaves him alive to blame himself. Everybody else gets killed. 34 00:04:52,520 --> 00:04:54,875 Sounds to me like he was pretty lucky. 35 00:04:55,000 --> 00:04:56,956 It don't work out quite that way. 36 00:04:57,240 --> 00:05:00,915 I knew two of the passengers. They were off to the coast for a holiday. 37 00:05:01,320 --> 00:05:05,108 Blonde girl, name of Mary and a little boy, name of Tony. 38 00:05:06,440 --> 00:05:08,670 Everybody thought they were wonderful people, 39 00:05:08,800 --> 00:05:10,199 including Dan Roman. 40 00:05:12,800 --> 00:05:16,759 Mary was Dan's wife and little Tony was his only kid. 41 00:05:18,840 --> 00:05:19,909 Yup. 42 00:05:20,640 --> 00:05:24,918 Dan is the only guy I ever knew who had guts enough not to commit suicide. 43 00:05:38,640 --> 00:05:43,111 Flight 21 now arriving, Gate 1, from Los Angeles. 44 00:05:51,880 --> 00:05:55,509 Miss Betty Emsley, please report to the information desk. 45 00:06:01,120 --> 00:06:05,033 Nice to have you with us, Mr Flaherty. Please check with immigration now. 46 00:06:05,200 --> 00:06:07,236 You'll board in about 30 minutes. 47 00:06:09,840 --> 00:06:12,070 This is Miss Spalding, your stewardess. 48 00:06:15,360 --> 00:06:18,113 - I'll be in the bar. - We'll call you, Mr Flaherty. 49 00:06:21,320 --> 00:06:22,469 Trouble. 50 00:06:29,240 --> 00:06:31,435 - Mr and Mrs Joseph? - Yes, sirree. 51 00:06:31,560 --> 00:06:35,075 The Waikiki kids. Just put us down as a float for the Rose Bowl parade. 52 00:06:35,200 --> 00:06:37,714 - Your age, Mr Joseph? - Today? 53 00:06:39,000 --> 00:06:40,877 No, I'm 38, so help me. 54 00:06:41,440 --> 00:06:43,192 - Birthplace? - Passaic, New Jersey. 55 00:06:43,320 --> 00:06:45,914 That's the Garden State. Motto. Liberty and prosperity. 56 00:06:46,040 --> 00:06:48,270 Bounded on the north by New York, on the south by... 57 00:06:48,400 --> 00:06:52,439 - And Mrs Joseph? - Shall I tell him? I'm 33, 58 00:06:52,840 --> 00:06:54,956 and I was born in Ogden, Utah. 59 00:06:55,760 --> 00:06:58,228 Thank you, immensely. 60 00:06:58,400 --> 00:06:59,435 Aloha. 61 00:07:05,680 --> 00:07:08,877 - Hey, look. Remember? - Yeah. 62 00:07:12,840 --> 00:07:16,355 My name is Sally McKee. I'm 30 years old. 63 00:07:17,200 --> 00:07:19,236 I was born in Riverside, California. 64 00:07:19,480 --> 00:07:22,711 - You're still a United States citizen? - Yes, of course. 65 00:07:23,080 --> 00:07:26,117 Thank you, Miss McKee. Please check with immigration. 66 00:07:28,720 --> 00:07:30,551 Your flight will be announced. 67 00:07:32,560 --> 00:07:34,755 She may be put together with paste and flour, 68 00:07:34,880 --> 00:07:37,713 but that woman has something. What would you say it was? 69 00:07:37,840 --> 00:07:40,479 Practise. Plenty of practise. 70 00:07:44,320 --> 00:07:45,958 - Aren't you... - Yes, I'm Gustave Pardee. 71 00:07:46,080 --> 00:07:47,752 I've enjoyed your New York shows very much. 72 00:07:47,880 --> 00:07:48,949 Good. Delighted. 73 00:07:49,080 --> 00:07:50,274 Here are our tickets. 74 00:07:50,400 --> 00:07:53,119 I'm 47 and I was born in New York City. 75 00:07:53,520 --> 00:07:54,714 Mrs Pardee? 76 00:07:55,160 --> 00:07:57,515 I'm 30, and I was born in Owosso, Michigan. 77 00:07:59,200 --> 00:08:01,998 - How will the weather be? - Fine, Mr Pardee. 78 00:08:02,120 --> 00:08:04,076 You should have a very pleasant trip. 79 00:08:07,920 --> 00:08:10,718 He looks like a tired walrus on a rock. 80 00:08:10,840 --> 00:08:14,435 She looks like she's done all right for a slender redhead from Owosso. 81 00:08:15,720 --> 00:08:19,030 - Ken Childs, 53. Born in Philadelphia. - Yes, Mr Childs. 82 00:08:19,160 --> 00:08:22,197 I don't know where my luggage is. The Royal was supposed to send it down. 83 00:08:22,320 --> 00:08:23,673 We'll check right into it, sir. 84 00:08:23,800 --> 00:08:26,075 May I introduce your stewardess, Miss Spalding. 85 00:08:26,200 --> 00:08:27,758 Hello, sister. New here, aren't you? 86 00:08:27,880 --> 00:08:29,791 Four months now with the company, Mr Childs. 87 00:08:29,920 --> 00:08:33,310 Good. I don't know where they get some of the girls 88 00:08:33,840 --> 00:08:35,432 but things are improving. 89 00:08:36,760 --> 00:08:39,752 One of the few men who has ever made any real money out of aviation. 90 00:08:39,880 --> 00:08:42,599 He's one of our stockholders. Treat him accordingly. 91 00:08:43,640 --> 00:08:44,834 If you please. 92 00:08:45,680 --> 00:08:47,398 - Dorothy Chen? - Yes. 93 00:08:49,720 --> 00:08:53,474 - Born in Antung, Manchuria? - Yes, but I am Korean. 94 00:08:53,920 --> 00:08:56,195 You have your passport handy, of course. 95 00:08:57,160 --> 00:08:59,879 Please take it to immigration. It's just over there. 96 00:09:00,240 --> 00:09:02,356 It's a real pleasure to have you with us, Miss Chen. 97 00:09:02,480 --> 00:09:03,674 Thank you, sir. 98 00:09:05,600 --> 00:09:09,479 - That face. - A moon and a willow tree. 99 00:09:12,000 --> 00:09:15,037 West Airlines, Flight 7 from San Francisco, 100 00:09:15,160 --> 00:09:16,718 now arriving, Gate 11. 101 00:09:17,880 --> 00:09:21,395 I'm sorry I'm late, Skipper. I got hung up buying a present for my wife. 102 00:09:21,800 --> 00:09:24,075 Susie will sure be excited when she sees this. 103 00:09:24,320 --> 00:09:25,389 Yeah. 104 00:09:25,520 --> 00:09:27,875 I already been up to Weather. The winds aren't too bad. 105 00:09:28,000 --> 00:09:29,149 Let's try 9,000 for a change. 106 00:09:29,280 --> 00:09:31,271 I'll have a flight plan in 15 minutes, Skipper. 107 00:09:31,400 --> 00:09:33,311 I hope Susie likes this tray. 108 00:09:36,520 --> 00:09:39,751 3,050 gallons be all right for takeoff, Captain? 109 00:09:39,880 --> 00:09:42,348 Sounds all right, let's see what Leonard says. 110 00:09:42,600 --> 00:09:44,716 It looks about 12 hours and 16 minutes, 111 00:09:44,840 --> 00:09:46,432 if these winds are anywhere near correct. 112 00:09:46,560 --> 00:09:48,437 Okay, 30-50 takeoff. 113 00:09:48,560 --> 00:09:51,552 West Airlines, Flight 7 from San Francisco 114 00:09:51,680 --> 00:09:53,432 now arriving, Gate 11. 115 00:09:53,560 --> 00:09:56,199 Say, Skipper, how old would you say Dan Roman is? 116 00:09:58,840 --> 00:10:02,833 He was flying planes before I was born. Look at it yourself. 117 00:10:03,520 --> 00:10:05,988 He flew the airmail in the open-cockpit days. 118 00:10:06,280 --> 00:10:08,714 I think he learned to fly in the first World War. 119 00:10:08,960 --> 00:10:12,032 And endurance flights, racing, old-time barnstorming. 120 00:10:12,320 --> 00:10:14,470 Ten or 15 years with Transworld. 121 00:10:15,280 --> 00:10:18,590 In the second World War, he flew a bomber in the Ploiesti oilfield raid. 122 00:10:19,600 --> 00:10:21,795 He took his cracks at Germany in B-17 s, 123 00:10:22,360 --> 00:10:25,272 finally wound up with a B-29 squad into Okinawa. 124 00:10:26,560 --> 00:10:29,358 I'll just lay you a bet he's got better than 20,000 hours. 125 00:10:31,480 --> 00:10:34,790 - It sure is embarrassing. - What's embarrassing? 126 00:10:38,280 --> 00:10:40,396 He's got so much time and all. 127 00:10:41,600 --> 00:10:44,831 They must've been out of their heads to hire an old fire-horse like him. 128 00:10:44,960 --> 00:10:47,076 Why not let him graze in the pasture? 129 00:10:49,080 --> 00:10:49,800 - All ready, Lennie? - All set to sign, Skipper. 130 00:10:49,835 --> 00:10:51,199 - All ready, Lennie? - All set to sign, Skipper. 131 00:10:51,320 --> 00:10:52,594 Attention, please. 132 00:10:53,000 --> 00:10:56,037 Mrs Helen Bell, please report to the ticket office. 133 00:10:59,760 --> 00:11:00,988 Me, too. 134 00:11:01,120 --> 00:11:03,714 Twenty-one souls onboard. The rest, cargo. 135 00:11:03,960 --> 00:11:05,837 73,000 pounds gross. 136 00:11:06,680 --> 00:11:10,355 I said it to Orville, I said it to Wilbur, and I say it to you, 137 00:11:10,480 --> 00:11:12,630 the thing will never leave the ground. 138 00:11:15,880 --> 00:11:19,156 You may rely on Miss Spalding to take good care of your son, Mr Fields. 139 00:11:19,280 --> 00:11:21,840 He's not the first young man to cross the ocean alone. 140 00:11:21,960 --> 00:11:23,916 It will be quite an adventure for him. 141 00:11:24,040 --> 00:11:26,759 He's, unfortunately, quite an experienced traveller. 142 00:11:26,880 --> 00:11:28,472 His mother will meet him in San Francisco. 143 00:11:28,600 --> 00:11:31,194 She's brunette, and quite beautiful. 144 00:11:31,840 --> 00:11:35,833 If you'll wait at Gate 4, Mr Fields, you may put Tobey aboard yourself. 145 00:11:36,120 --> 00:11:37,473 Thank you. 146 00:11:41,920 --> 00:11:43,478 Come on, Tobey, let's go. 147 00:11:50,000 --> 00:11:53,913 Flight 1-4 from Los Angeles arriving, Gate 11. 148 00:11:54,560 --> 00:11:55,595 What are you looking at? 149 00:11:55,720 --> 00:11:56,948 Attention, please. 150 00:12:03,040 --> 00:12:05,600 You suppose it'll ever happen to me? 151 00:12:06,000 --> 00:12:08,560 I'm sorry to bother you again, but where can I send a cable? 152 00:12:08,680 --> 00:12:10,432 Just across from the souvenir stand. 153 00:12:10,560 --> 00:12:12,949 You're sure about our connecting with that New York plane? 154 00:12:13,080 --> 00:12:15,469 You'll make it with time to spare, Mr Rice. 155 00:12:15,760 --> 00:12:17,716 We'll make it with time to spare. 156 00:12:17,880 --> 00:12:21,429 That little lady had a grandfather who left her both brains and riches. 157 00:12:21,560 --> 00:12:24,358 She bought her husband an advertising agency not long ago 158 00:12:24,480 --> 00:12:25,993 because he wanted a new toy. 159 00:12:26,120 --> 00:12:27,473 How do you know these things? 160 00:12:27,600 --> 00:12:29,875 I used to be a night clerk in a Nevada hotel. 161 00:12:30,000 --> 00:12:32,594 Flight 7 for San Francisco now loading. 162 00:12:38,800 --> 00:12:42,190 - Mr Locota? - Yeah, that's me. 163 00:12:42,440 --> 00:12:43,634 I'm a fisherman. 164 00:12:43,760 --> 00:12:46,558 My family should be in fishermen for a couple of hundred years, 165 00:12:46,680 --> 00:12:48,272 maybe more, I don't know. 166 00:12:49,040 --> 00:12:52,635 The fish, they don't school up here, 167 00:12:52,760 --> 00:12:54,591 like on the coast of California. 168 00:12:54,720 --> 00:12:56,995 So, I'm gonna go back to San Francisco now. 169 00:12:57,120 --> 00:12:58,155 Thank you, Mr Locota. 170 00:12:58,280 --> 00:13:00,271 Your plane will be announced in a few minutes. 171 00:13:00,400 --> 00:13:02,755 Don't you want us to check that through for you? 172 00:13:02,880 --> 00:13:06,475 But I got in here my things for to eat for the trip. 173 00:13:06,600 --> 00:13:09,160 You've hurt my feelings, Mr Locota. 174 00:13:09,520 --> 00:13:11,351 Did you think you wouldn't eat my lunch, 175 00:13:11,480 --> 00:13:13,152 or the steak we're gonna have for dinner? 176 00:13:13,280 --> 00:13:16,556 Ma'am, miss, I don't know about these things. 177 00:13:16,760 --> 00:13:20,799 I never fly before. I don't want to make no trouble for nobody. 178 00:13:20,920 --> 00:13:23,150 Serving you will be a pleasure, Mr Locota. 179 00:13:23,280 --> 00:13:24,599 Thank you. 180 00:13:27,080 --> 00:13:30,390 Just a minute, Mr Locota. There you are. 181 00:13:30,640 --> 00:13:33,518 Thank you. Excuse me very much. 182 00:13:37,640 --> 00:13:39,517 You didn't know all about that little man. 183 00:13:39,640 --> 00:13:42,518 The ticketing sheet had nothing on him except statistics. 184 00:13:42,640 --> 00:13:44,790 I'm afraid he falls into the "nobody" category. 185 00:13:44,920 --> 00:13:48,310 He's gonna be more than a statistic to me. I like him. 186 00:13:58,560 --> 00:14:01,120 Oh, brother. Will I be glad to get on that plane. 187 00:14:01,240 --> 00:14:02,798 Didn't you enjoy Honolulu? 188 00:14:02,920 --> 00:14:06,356 Listen, honey, I always enjoy myself. But this place, 189 00:14:07,040 --> 00:14:08,871 Coney Island with coconuts. 190 00:14:09,000 --> 00:14:12,470 As far as I'm concerned, you can take all the Hawaiian Islands... 191 00:14:15,560 --> 00:14:18,916 Tobey, will you tell your mother something for me? 192 00:14:20,360 --> 00:14:23,830 Tell your mother that there shouldn't be an ocean between us. 193 00:14:24,560 --> 00:14:27,028 Tell her I wish she'd come with you next time. 194 00:14:29,840 --> 00:14:32,479 - Can you remember all that, Tobey? - Yes, Daddy. 195 00:14:44,920 --> 00:14:46,672 I got him, Daddy. I got him. 196 00:15:18,600 --> 00:15:21,672 - Everything okay, Dan? - Yeah. Everything's fine. 197 00:15:22,520 --> 00:15:24,476 3,050 aboard. 198 00:15:24,600 --> 00:15:27,956 There's a slight oil leak, Number 4. Nothing to worry about. 199 00:15:28,080 --> 00:15:29,593 How long does it look like? 200 00:15:29,720 --> 00:15:32,439 Lennie says 12 hours and 15 minutes, about. 201 00:15:32,560 --> 00:15:34,949 Twelve hours and 16 minutes exactly. 202 00:15:36,240 --> 00:15:39,118 Flight 7 for San Francisco now loading. 203 00:15:40,920 --> 00:15:43,434 San Francisco. I must go to San Francisco. 204 00:15:43,560 --> 00:15:46,438 Sorry, sir, we're departing very shortly. You're not on the list. 205 00:15:46,560 --> 00:15:48,676 Mr Kenneth Childs is on your plane, isn't he? 206 00:15:48,800 --> 00:15:50,028 Why, yes. Mr Childs... 207 00:15:50,160 --> 00:15:53,038 Then you must have room. I insist. I must go. 208 00:15:53,600 --> 00:15:56,353 Very well, sir. Fortunately we have space available today 209 00:15:56,480 --> 00:15:59,358 - if you're an American citizen. - I am. I am for sure. 210 00:16:00,480 --> 00:16:03,517 My name is Humphrey Agnew. I'm the founder of Agnew Aids. 211 00:16:03,640 --> 00:16:05,790 Right here in Honolulu. Perhaps you've heard? 212 00:16:05,920 --> 00:16:08,309 Yes. Do you have a travel card, Mr Agnew? 213 00:16:08,440 --> 00:16:09,919 I pay cash for everything. 214 00:16:10,040 --> 00:16:12,952 If you'll just step across the lobby and check with immigration, 215 00:16:13,080 --> 00:16:15,913 then come right back here, we'll have your ticket ready, sir. 216 00:16:18,240 --> 00:16:19,832 Now, there goes a real quack. 217 00:16:19,960 --> 00:16:22,428 He's made a fortune selling Agnew's aids to better living. 218 00:16:22,560 --> 00:16:23,629 What have you got? 219 00:16:23,760 --> 00:16:26,911 Asthma, arthritis, ague, biliousness, sticky liver? 220 00:16:27,040 --> 00:16:29,315 Agnew has got a curing pill for all of them. 221 00:16:29,440 --> 00:16:32,796 - So long, Alsop. Have fun. - I'll weep at your wedding, Spalding. 222 00:16:51,320 --> 00:16:53,311 May I take your coat, Mrs Pardee? 223 00:16:59,520 --> 00:17:01,909 - You all right, Mr Locota? - Yes. 224 00:17:02,440 --> 00:17:06,319 - We going to fly very high? -7,000 or 9,000 feet, sir, 225 00:17:06,440 --> 00:17:07,589 depends on our clearance. 226 00:17:07,720 --> 00:17:10,188 Wouldn't you like to sit next to the window, Mr Briscoe? 227 00:17:10,320 --> 00:17:13,835 You know something, miss? This is as far as the old carcass would go. 228 00:17:13,960 --> 00:17:16,269 I'd rather look at you than what's outside, anyhow. 229 00:17:16,400 --> 00:17:18,914 Your seat belt isn't fastened. Shame on you. 230 00:17:21,320 --> 00:17:23,880 My arm just won't bend around the way it should. 231 00:17:24,520 --> 00:17:28,672 - Holes in my bones, or so they tell me. - I don't see any holes. 232 00:17:29,120 --> 00:17:31,350 You know something, miss? Neither do I. 233 00:17:39,760 --> 00:17:42,194 Would you like me to take your leis, put them in a cool place? 234 00:17:42,320 --> 00:17:43,355 They'll keep better. 235 00:17:43,480 --> 00:17:46,517 Now, that's just about the smartest idea anybody ever had. 236 00:17:47,360 --> 00:17:49,351 Gotta keep them as long as we can. 237 00:17:49,680 --> 00:17:52,148 Gotta get back to the old salt mines tomorrow. 238 00:17:52,400 --> 00:17:54,277 Get the nose to the grindstone. 239 00:17:55,560 --> 00:17:57,869 That's Hawaiian for "thank you. " 240 00:17:59,120 --> 00:18:02,271 Let me tell you something. If we get into any trouble, 241 00:18:02,640 --> 00:18:05,108 any serious trouble that the pilot can't handle, 242 00:18:05,240 --> 00:18:07,674 you just come to old Ed Joseph. 243 00:18:07,800 --> 00:18:10,758 I'll be glad to go up there and help him if he needs me. 244 00:18:10,880 --> 00:18:12,279 - Got it? - Got it. 245 00:18:19,560 --> 00:18:22,518 All right, young man, it's time to get you buckled down now. 246 00:18:23,800 --> 00:18:25,836 Just make you nice and comfy here. 247 00:18:29,480 --> 00:18:32,153 And the next thing you know we'll be in the air, all right? 248 00:18:35,440 --> 00:18:39,069 - Mind if I sit next to you during takeoff? - I would be so pleased. 249 00:18:44,000 --> 00:18:46,594 I am so happy you wish to sit next to me, 250 00:18:47,200 --> 00:18:50,476 because I have been watching you walk down the aisle 251 00:18:51,000 --> 00:18:53,355 and have the desire to say a thing to you. 252 00:18:54,320 --> 00:18:58,916 It is that you are the first real, alive American girl 253 00:18:59,360 --> 00:19:01,396 I have ever greeted in person. 254 00:19:02,640 --> 00:19:05,200 You are so very beautiful. 255 00:19:05,960 --> 00:19:08,838 I fear I shall feel terribly the ugly one 256 00:19:09,360 --> 00:19:11,510 if all the girls in America 257 00:19:12,160 --> 00:19:15,038 are so beautiful and kind. 258 00:19:15,160 --> 00:19:18,232 I don't think you're going to have to worry about a thing. 259 00:19:22,640 --> 00:19:23,629 Off. 260 00:19:23,760 --> 00:19:25,432 - Wing flaps. - Fifteen degrees. 261 00:19:25,560 --> 00:19:27,152 - Mixture. - Auto rich. 262 00:19:27,280 --> 00:19:28,838 V1 and V2 speeds? 263 00:19:28,960 --> 00:19:32,032 112, 116, that about does it. 264 00:19:32,160 --> 00:19:34,116 - Check the radios, Dan? - Yeah. 265 00:19:34,280 --> 00:19:36,475 420 ready for takeoff. 266 00:19:36,720 --> 00:19:39,075 Okay, Lennie, let's deliver your tray. 267 00:21:12,200 --> 00:21:15,476 When you have time, I wish you'd come back and talk to one of my passengers. 268 00:21:15,600 --> 00:21:16,635 All right. 269 00:21:16,760 --> 00:21:19,228 He's a Mr Pardee, big rumpled-looking man, 270 00:21:19,360 --> 00:21:20,873 sitting halfway back on the right side. 271 00:21:21,000 --> 00:21:23,514 Alsop said he had something to do with the New York theatre. 272 00:21:23,640 --> 00:21:25,358 I suppose he wants to put you on the stage. 273 00:21:25,480 --> 00:21:27,152 Call me if you need your honour defended. 274 00:21:27,280 --> 00:21:29,669 And jump from the frying pan into the fire? 275 00:21:29,800 --> 00:21:31,711 He's the original frightened Freddie. 276 00:21:31,840 --> 00:21:35,594 Every time you bank or change propeller pitch, he goes all white. 277 00:21:35,720 --> 00:21:37,995 Grabs on his seat like it was an electric chair. 278 00:21:38,120 --> 00:21:39,553 Okay. 279 00:21:43,640 --> 00:21:45,358 I thought you were going to quit smoking. 280 00:21:45,480 --> 00:21:48,040 I did. I haven't smoked in three hours and 20 minutes. 281 00:21:48,160 --> 00:21:49,832 Go ahead, stain your teeth. 282 00:21:55,480 --> 00:21:57,675 Come see me when you grow up, junior. 283 00:23:08,280 --> 00:23:10,555 What in the world are you bawling about? 284 00:23:10,960 --> 00:23:13,110 Have I done something to bring this on? 285 00:23:15,160 --> 00:23:18,516 - Nell, cut it out. - I'm trying to. 286 00:23:19,840 --> 00:23:21,478 I just can't. 287 00:23:24,400 --> 00:23:27,119 It's just, it's all over. 288 00:23:27,880 --> 00:23:29,472 What's over? 289 00:23:30,200 --> 00:23:32,668 Our honeymoon. 290 00:23:35,760 --> 00:23:38,320 Doesn't that mean anything to you? 291 00:23:38,840 --> 00:23:42,799 Of course it does. It's not over for another 12 hours or so. 292 00:23:43,520 --> 00:23:46,273 And it never has to be as far as I'm concerned. 293 00:23:46,600 --> 00:23:49,353 Oh, Milo. 294 00:24:02,840 --> 00:24:03,989 I'm scared. 295 00:24:05,320 --> 00:24:07,914 I'm just plain scared. 296 00:24:08,040 --> 00:24:11,430 What are you scared of? We've got the whole world in front of us. 297 00:24:11,880 --> 00:24:14,155 It's just that we're so young. 298 00:24:15,240 --> 00:24:17,071 And just like you said, 299 00:24:17,400 --> 00:24:20,915 we've got that whole big world down there. 300 00:24:21,760 --> 00:24:23,751 - And you know what? - What? 301 00:24:24,560 --> 00:24:26,471 We've got to face it. 302 00:24:26,840 --> 00:24:28,876 I thought you had confidence in me. 303 00:24:34,640 --> 00:24:36,232 Of course I do. 304 00:24:40,080 --> 00:24:41,513 It's just that 305 00:24:41,640 --> 00:24:44,837 all the rest of the people in the world don't know you like I do. 306 00:24:48,920 --> 00:24:52,754 Supposing I was going to have a baby and you didn't have a job? 307 00:24:52,880 --> 00:24:54,438 - You're not supposed... - Suppose I was? 308 00:24:54,560 --> 00:24:55,595 All right. 309 00:24:55,760 --> 00:24:58,069 You're going to have a baby and I haven't got a job, 310 00:24:58,200 --> 00:25:00,555 there's no food in the apartment, it's snowing outside, 311 00:25:00,680 --> 00:25:02,955 and the sheriff's knocking on the door... 312 00:25:03,520 --> 00:25:06,159 Look, I didn't mean it that way. 313 00:25:22,360 --> 00:25:24,396 - Are you? - Am I what? 314 00:25:25,560 --> 00:25:26,834 Are you... 315 00:25:26,960 --> 00:25:28,029 You know. 316 00:25:28,840 --> 00:25:30,398 - Me? - You. 317 00:25:34,760 --> 00:25:36,716 Oh, Milo. No. 318 00:25:38,160 --> 00:25:40,515 Whatever gave you such an idea? 319 00:25:41,960 --> 00:25:43,359 I don't know. 320 00:27:02,200 --> 00:27:04,998 Prof. Flaherty. Welcome. 321 00:27:06,640 --> 00:27:08,471 Are we to believe you are at last resolved 322 00:27:08,600 --> 00:27:11,160 to abandon the arts and return to science? 323 00:27:12,400 --> 00:27:14,470 If so, we rejoice. 324 00:27:15,120 --> 00:27:18,430 We have sorely missed your help and advice. 325 00:27:18,680 --> 00:27:20,796 You're doing all right. 326 00:27:20,960 --> 00:27:24,350 You'll find out how to blow up the world all by your little selves. 327 00:27:24,760 --> 00:27:28,514 It won't be long now and blooie. Congratulations. 328 00:27:29,000 --> 00:27:33,357 Professor, we all appreciate the fact that you've been under enormous strain. 329 00:27:33,880 --> 00:27:35,677 We deeply regret that a man of your calibre 330 00:27:35,800 --> 00:27:38,155 no longer sees fit to cooperate with us. 331 00:27:38,280 --> 00:27:39,349 Cooperate? 332 00:27:40,680 --> 00:27:43,114 I had a seat on a nice little campus 333 00:27:43,600 --> 00:27:45,192 even if I wasn't making much money, 334 00:27:45,320 --> 00:27:48,073 or my students didn't know what I was talking about. 335 00:27:48,280 --> 00:27:50,157 And I played pretty good golf 336 00:27:50,720 --> 00:27:52,597 and I slept nights. 337 00:27:53,160 --> 00:27:55,958 I was happy because I figured it was still God's business 338 00:27:56,080 --> 00:27:58,116 to monkey around with the universe. 339 00:27:58,640 --> 00:28:01,871 He can fix a star so it'll burn for a billion years. 340 00:28:03,000 --> 00:28:06,310 Keep going and you'll find out how to burn one up in a minute. 341 00:28:07,800 --> 00:28:10,917 Did any of you ever bother to look at the lagoon out there? 342 00:28:12,000 --> 00:28:13,638 It's beautiful and blue, 343 00:28:14,120 --> 00:28:17,078 and the people around it are brown and kind 344 00:28:17,400 --> 00:28:19,709 and they did know how to laugh and sing. 345 00:28:20,920 --> 00:28:23,559 Only now all the fishes in the lagoon are dead. 346 00:28:24,320 --> 00:28:26,470 And the people are scared forever. 347 00:28:27,120 --> 00:28:28,838 They don't sing anymore. 348 00:28:29,560 --> 00:28:31,516 You found a way to blow out a window 349 00:28:31,640 --> 00:28:34,598 65 miles away from the impact point. 350 00:28:34,960 --> 00:28:36,188 Only, suppose there's a mother 351 00:28:36,320 --> 00:28:38,959 standing in that window with a baby in her arms? 352 00:28:42,880 --> 00:28:44,279 Professor, 353 00:28:44,440 --> 00:28:47,432 I suggest you go to your tent and rest for a while. 354 00:28:48,600 --> 00:28:52,991 I'll arrange transport back to the States for you at the earliest possible moment. 355 00:28:53,240 --> 00:28:54,798 Yeah, do that. 356 00:28:56,520 --> 00:29:00,149 I want to find a shepherd in the hills or a mountain in the mist, 357 00:29:00,680 --> 00:29:02,398 and paint their picture 358 00:29:03,520 --> 00:29:05,033 before it's too late. 359 00:29:22,280 --> 00:29:25,192 So, you'll please forgive me another question, Captain. 360 00:29:25,720 --> 00:29:28,109 Aren't you sometimes a little afraid? 361 00:29:29,200 --> 00:29:31,555 I've made almost 200 flights across here 362 00:29:31,680 --> 00:29:34,478 and I feel a lot safer than if I were driving my car. 363 00:29:35,160 --> 00:29:38,152 I've got a lovely wife and two kids, another on the way. 364 00:29:38,280 --> 00:29:40,669 I wouldn't be doing this if I didn't think it was safe. 365 00:29:40,800 --> 00:29:43,598 You hedged, Captain. You didn't answer my question. 366 00:29:44,560 --> 00:29:45,675 Come now, 367 00:29:45,800 --> 00:29:49,190 be a good honest fellow and tell me exactly what frightened you? 368 00:29:52,720 --> 00:29:56,508 They were technical incidents. I don't think you'd understand, Mr Pardee. 369 00:29:56,640 --> 00:29:58,153 I understand perfectly. 370 00:29:58,360 --> 00:30:00,715 For some reason, you were afraid you wouldn't reach 371 00:30:00,840 --> 00:30:02,592 your Biblical span of life. 372 00:30:02,720 --> 00:30:05,518 Which is precisely what's bothering me at the moment. 373 00:30:05,640 --> 00:30:08,552 I'm convinced I couldn't swim from here to the nearest shore. 374 00:30:08,680 --> 00:30:10,477 You won't have to swim, Mr Pardee. 375 00:30:10,600 --> 00:30:12,875 Suppose one of your motors ceases to function? 376 00:30:13,000 --> 00:30:16,390 We'd just go back to Honolulu. These ships fly beautifully on three engines. 377 00:30:16,520 --> 00:30:18,795 If it should happen beyond our point of no return 378 00:30:18,920 --> 00:30:20,672 we'd simply continue on to San Francisco. 379 00:30:20,800 --> 00:30:24,076 Suppose two of your motors became uninterested in further toil? 380 00:30:24,240 --> 00:30:26,879 Each engine is entirely independent of the other. 381 00:30:27,000 --> 00:30:30,754 The chances of two quitting during the same flight are one in several million. 382 00:30:30,880 --> 00:30:33,075 Even if that should happen, we could still fly, 383 00:30:33,200 --> 00:30:35,156 lower and much slower, but we'd get there. 384 00:30:35,280 --> 00:30:39,478 You are very reassuring. Why is it I read about so many crashes? 385 00:30:41,360 --> 00:30:44,591 The newspapers always exaggerate the importance of an air accident. 386 00:30:44,720 --> 00:30:47,188 It would be very important to me if I were in one. 387 00:30:47,320 --> 00:30:48,912 You won't be, Mr Pardee. 388 00:30:49,800 --> 00:30:52,473 Just relax. Enjoy your flight. 389 00:30:53,960 --> 00:30:57,236 Please, Captain. I'd like to talk to you for just a minute. 390 00:30:58,240 --> 00:31:01,630 It can only be a minute, then I'll have to go back to work. 391 00:31:02,200 --> 00:31:03,872 I'm afraid I'm going to embarrass you. 392 00:31:04,000 --> 00:31:06,560 I used to work in reservations for Pan American. 393 00:31:07,000 --> 00:31:10,197 That's fine. I'm glad you decided to try a flight with us. 394 00:31:10,480 --> 00:31:13,074 Aren't there two exits to this plane? One up forward, 395 00:31:13,200 --> 00:31:14,758 where you and the rest of the crew leave? 396 00:31:14,880 --> 00:31:15,995 Yes. 397 00:31:17,160 --> 00:31:20,118 Could I leave the plane that way? With you and the crew? 398 00:31:20,600 --> 00:31:22,591 Please, it's very important to me. 399 00:31:24,040 --> 00:31:27,350 It's not what you're thinking. I am going to be met in San Francisco, 400 00:31:27,480 --> 00:31:30,870 but not by the police or anybody else who could get you into trouble. 401 00:31:31,000 --> 00:31:32,797 It just wouldn't work. 402 00:31:51,800 --> 00:31:53,233 Confused, Captain? 403 00:31:54,080 --> 00:31:56,548 Why, no. That's you. 404 00:31:57,560 --> 00:32:00,677 It was me, eight years ago. 405 00:32:03,040 --> 00:32:05,315 A fellow in the States saw that picture. 406 00:32:06,120 --> 00:32:07,269 He wrote me. 407 00:32:08,720 --> 00:32:10,517 I was lonely, so I answered. 408 00:32:13,080 --> 00:32:14,877 There were a lot of letters, 409 00:32:15,880 --> 00:32:17,233 beautiful letters. 410 00:32:18,320 --> 00:32:20,993 And then last month, I agreed to marry him. 411 00:32:24,440 --> 00:32:27,876 I never got around to telling him the picture was eight years old. 412 00:32:29,000 --> 00:32:31,833 I don't want to bore you with my troubles, 413 00:32:33,000 --> 00:32:36,276 but that dream kept me sane for a long time. 414 00:32:40,000 --> 00:32:41,228 I know I'm a 415 00:32:42,920 --> 00:32:44,069 mess. 416 00:32:47,280 --> 00:32:49,430 I'm so much older than he thinks I am. 417 00:32:51,400 --> 00:32:52,594 But 418 00:32:52,920 --> 00:32:54,956 if I could just see him 419 00:32:58,560 --> 00:33:00,755 and then leave without meeting him. 420 00:33:03,000 --> 00:33:04,718 Please understand, Captain. 421 00:33:10,840 --> 00:33:14,389 What you're asking is not exactly in my line. 422 00:33:16,120 --> 00:33:19,112 Let me think it over. I'll let you know. 423 00:33:39,280 --> 00:33:42,272 - Newspaper? - No, thanks. 424 00:33:43,320 --> 00:33:46,471 - How's AT&T? - It's up a point. 425 00:33:48,440 --> 00:33:51,557 I hope you don't mind, I couldn't help watching you. 426 00:33:51,960 --> 00:33:55,589 You remind me so much of a man I once knew. 427 00:33:56,240 --> 00:33:59,232 My name is Ken Childs and I don't mind at all. 428 00:34:27,960 --> 00:34:30,076 Fourteen minutes behind on the last fix, Skipper. 429 00:34:30,200 --> 00:34:31,235 So? 430 00:34:31,360 --> 00:34:33,954 We should make it up. The wind seems to be shifting around. 431 00:34:34,080 --> 00:34:35,149 Good. 432 00:34:36,280 --> 00:34:39,192 You know it's nice having a guy like Dan Roman up here. 433 00:34:39,360 --> 00:34:41,920 For a change, I don't feel like a grandfather. 434 00:34:42,360 --> 00:34:44,396 I was just saying to my wife the other day, 435 00:34:44,520 --> 00:34:46,112 I never had it so good. 436 00:34:46,480 --> 00:34:48,436 Easy job, no strain, 437 00:34:49,160 --> 00:34:51,799 and I'm pretty lucky in having a girl like Susie. 438 00:34:52,360 --> 00:34:55,670 It makes all the difference in the world what kind of a wife a guy has. 439 00:34:55,800 --> 00:34:57,518 Don't you think so, Skipper? 440 00:35:00,240 --> 00:35:02,120 Now, you take a girl like my Susie. 441 00:35:02,720 --> 00:35:05,632 I guess a lot of people do think it's funny, 442 00:35:05,880 --> 00:35:08,394 because I do the dishes and the cooking, too, 443 00:35:08,880 --> 00:35:11,599 but they forget how much younger Susie is than I am. 444 00:35:13,160 --> 00:35:15,435 And as for an extra martini once in a while... 445 00:35:15,560 --> 00:35:18,313 And so you'll please forgive me another question, Captain. 446 00:35:18,840 --> 00:35:20,990 Aren't you sometimes a little afraid? 447 00:35:21,120 --> 00:35:25,557 ...it's spirit. You know, she once called me... 448 00:35:25,680 --> 00:35:26,874 Are you? 449 00:35:28,640 --> 00:35:32,269 Are you now, for no reason at all... 450 00:35:32,400 --> 00:35:35,710 You wait till you see what she does with that hardwood tray I bought her. 451 00:35:35,840 --> 00:35:38,115 ...after almost 2 million miles... 452 00:35:38,320 --> 00:35:40,197 ...maybe beside the little bar she bought... 453 00:35:40,320 --> 00:35:41,355 ...afraid? 454 00:35:41,480 --> 00:35:43,198 ...to keep herself company while I'm away. 455 00:35:43,320 --> 00:35:45,117 She'll show it to everyone who drops in 456 00:35:45,240 --> 00:35:46,958 to keep her company when I'm away. 457 00:35:48,920 --> 00:35:50,399 But it's there. 458 00:35:51,320 --> 00:35:54,357 It's like a heavy bundle in your belly. 459 00:35:55,160 --> 00:35:56,878 You can almost touch it. 460 00:35:57,320 --> 00:35:59,311 She spent most of her time riding around in it 461 00:35:59,440 --> 00:36:01,032 so she wouldn't get too lonesome. 462 00:36:01,840 --> 00:36:03,319 Guess she drove a little too fast... 463 00:36:03,440 --> 00:36:06,955 It's come like it has to so many others for no reason at all... 464 00:36:07,200 --> 00:36:08,269 And besides... 465 00:36:08,400 --> 00:36:11,551 ...except maybe the wear and tear of those 2 million miles. 466 00:36:11,760 --> 00:36:14,718 ...because they look like they're going faster than they really are. 467 00:36:14,840 --> 00:36:17,752 Like what the bartender told me last December 468 00:36:18,040 --> 00:36:20,508 when she was picked up for being drunk in and about... 469 00:36:20,640 --> 00:36:22,710 They'll give you a certificate for those 2 million miles 470 00:36:22,840 --> 00:36:24,876 to hang on a wall at home. 471 00:36:25,920 --> 00:36:29,071 Only, the certificate doesn't add up to the wear and tear. 472 00:36:29,520 --> 00:36:32,398 ...but the wrong word. It's spirit she's got. 473 00:36:33,880 --> 00:36:35,313 Dan knows about it. 474 00:36:36,800 --> 00:36:39,360 All the old timers say it's only temporary, 475 00:36:40,360 --> 00:36:41,679 like growing pains. 476 00:36:41,800 --> 00:36:44,758 Like this note she left me on my last trip. 477 00:36:45,120 --> 00:36:48,112 And now, it's here for no reason at all, 478 00:36:49,480 --> 00:36:51,152 and you've got to fight it, 479 00:36:52,440 --> 00:36:53,509 all alone. 480 00:36:53,920 --> 00:36:56,115 "Welcome home, fatso. 481 00:36:56,320 --> 00:36:58,959 "Got sleepy and couldn't wait so you take a taxi. 482 00:36:59,200 --> 00:37:02,476 "Don't make any racket when you come home banging around the kitchen, 483 00:37:02,600 --> 00:37:05,876 "and don't wake me up in the morning. Love, Susie. " 484 00:37:07,960 --> 00:37:09,439 What a sense of humour. 485 00:37:12,000 --> 00:37:14,594 Someday, they're going to invent a stool for navigators 486 00:37:14,720 --> 00:37:17,518 that'll come somewhere near fitting the human frame. 487 00:37:19,240 --> 00:37:21,993 Ask Hobie if he can't synchronise the props a little better. 488 00:37:22,120 --> 00:37:24,236 I don't know whether it's Number 1 or Number 3, 489 00:37:24,360 --> 00:37:27,352 but one of them keeps slipping out. It's getting on my nerves. 490 00:37:27,480 --> 00:37:28,549 Okay. 491 00:37:29,800 --> 00:37:31,392 Skipper says, "What's the matter with you? 492 00:37:31,520 --> 00:37:32,794 "Can't you keep the props together?" 493 00:37:32,920 --> 00:37:34,239 They are together. 494 00:37:34,920 --> 00:37:36,273 Skipper says they're out of phase. 495 00:37:36,400 --> 00:37:38,356 One and 2 are as smooth as silk. 496 00:37:38,480 --> 00:37:40,835 - So are 3 and 4. - So be it. 497 00:37:43,960 --> 00:37:46,349 The boys say the props couldn't be smoother. 498 00:37:47,680 --> 00:37:48,715 Yeah? 499 00:37:50,280 --> 00:37:52,157 Well, there's something haywire. 500 00:38:05,400 --> 00:38:07,277 Are you all right, Mr Briscoe? 501 00:38:07,680 --> 00:38:08,715 All right? 502 00:38:09,240 --> 00:38:12,118 Little girl, I'm getting along like $10 million. 503 00:38:13,640 --> 00:38:15,073 Can I get you something? 504 00:38:15,200 --> 00:38:17,589 Perhaps a cup of tea would taste good to you. 505 00:38:19,920 --> 00:38:22,639 - What was that? - It's 5:00. 506 00:38:23,400 --> 00:38:26,437 - You mean it chimes? - You heard it. 507 00:38:27,000 --> 00:38:29,594 Funny thing. It happens to be the last possession 508 00:38:29,720 --> 00:38:32,188 I haven't signed over to someone else. 509 00:38:32,720 --> 00:38:34,631 I wish it would chime again. 510 00:38:35,800 --> 00:38:38,360 What a wonderful way to keep track of the time. 511 00:38:38,480 --> 00:38:41,677 If I had a watch like this, I couldn't wait for the next hour to come, 512 00:38:41,800 --> 00:38:42,949 and then the next one. 513 00:38:43,080 --> 00:38:45,799 You know something? I used to feel the same way. 514 00:38:45,920 --> 00:38:49,276 But right now I'm in no hurry for the hours to pass. 515 00:38:51,840 --> 00:38:54,229 No, the watch is yours. I want you to have it. 516 00:38:54,360 --> 00:38:56,715 - I couldn't think of accepting it. - Please. 517 00:38:56,840 --> 00:38:59,400 A watch is the last thing I'm going to need. 518 00:38:59,800 --> 00:39:02,314 I'd like to think of it marking the kind of hours 519 00:39:02,440 --> 00:39:04,237 only a young girl can have, 520 00:39:04,400 --> 00:39:05,674 exciting hours. 521 00:39:06,040 --> 00:39:08,600 You'll make me very happy if you'll accept it. 522 00:39:08,840 --> 00:39:10,990 Well, if you put it that way. 523 00:39:11,600 --> 00:39:13,079 I can't thank you. 524 00:39:14,240 --> 00:39:15,832 I've never met anyone like you, 525 00:39:15,960 --> 00:39:18,520 yet I shall remember you for the rest of my life. 526 00:39:18,640 --> 00:39:21,632 I'd rather you remember it's only a possession 527 00:39:21,760 --> 00:39:23,876 and so, not worth very much. 528 00:39:24,000 --> 00:39:25,831 I will, always. 529 00:39:27,120 --> 00:39:30,476 We can hear it chime together again, it needs setting, you know. 530 00:39:31,440 --> 00:39:35,115 - It's 7:00 in San Francisco. - Sure. I forgot. 531 00:39:44,120 --> 00:39:46,156 Is it really 7:00, little girl? 532 00:39:46,280 --> 00:39:47,918 As far as this aeroplane is concerned. 533 00:39:48,040 --> 00:39:51,032 Then you know something? I don't want tea or coffee. 534 00:39:51,400 --> 00:39:53,914 - A glass of water? - Water is for bathing, 535 00:39:54,280 --> 00:39:57,033 but if you can put some Scotch in it, I'll feel cleaner. 536 00:39:57,160 --> 00:39:58,195 Yes, sir. 537 00:39:58,320 --> 00:40:00,231 - It's way past my cocktail time. - Right now. 538 00:40:00,360 --> 00:40:03,432 How about my friend over there? Will you join me for a drink, mister? 539 00:40:03,560 --> 00:40:06,074 Yes, thank you very much. 540 00:40:09,880 --> 00:40:12,075 That's awful nice music. 541 00:41:16,160 --> 00:41:18,151 We picked up four minutes, Skipper. 542 00:41:19,280 --> 00:41:21,510 Looks like that wind is finally swinging around now. 543 00:41:21,640 --> 00:41:22,675 Good. 544 00:41:23,960 --> 00:41:27,111 I may pass a miracle and hit San Francisco right on time. 545 00:41:28,120 --> 00:41:30,475 - Have a Lifesaver, Skipper? - No, thanks. 546 00:41:32,240 --> 00:41:35,516 Let me know, will you, when we pass the point of no return? 547 00:41:38,840 --> 00:41:39,829 Naturally. 548 00:42:02,600 --> 00:42:05,273 Lydia, if you're through pouting, 549 00:42:05,480 --> 00:42:08,438 maybe we could try talking things over in a reasonable manner. 550 00:42:08,560 --> 00:42:10,630 We have nothing to talk over. 551 00:42:10,760 --> 00:42:13,638 Anyone who would sell a New York advertising agency 552 00:42:13,760 --> 00:42:16,149 - for a broken-down mine in Canada... - It isn't broken. 553 00:42:16,280 --> 00:42:19,317 ...just to make yourself feel important, the big operator. 554 00:42:19,640 --> 00:42:20,914 Operating on my money. 555 00:42:21,040 --> 00:42:24,510 I just want to get up with the feeling that anything I accomplish that day 556 00:42:24,640 --> 00:42:26,073 is due to my own efforts. 557 00:42:26,200 --> 00:42:28,714 Not because my wife happened to inherit a business. 558 00:42:28,840 --> 00:42:31,593 In three years I should be able to pay you back. Every penny. 559 00:42:31,720 --> 00:42:35,030 Three years in the wilderness and I'd be a genuine country bumpkin 560 00:42:35,160 --> 00:42:38,311 with my skirts around my ankles when they ought to be around my knees 561 00:42:38,440 --> 00:42:40,476 or the other way around. 562 00:42:42,800 --> 00:42:45,553 For the last time, Lydia, I'm asking you to come with me. 563 00:42:45,680 --> 00:42:48,911 I'm glad it's the last time you're going to make that insane request 564 00:42:49,040 --> 00:42:50,917 so I won't have to say no again. 565 00:42:51,200 --> 00:42:53,509 I'm getting a divorce as fast as I can. 566 00:42:53,640 --> 00:42:54,959 You're out of your head. 567 00:42:55,080 --> 00:42:57,196 What am I supposed to do while you clump around 568 00:42:57,320 --> 00:42:58,912 in your boots and lumberjack shirt? 569 00:42:59,040 --> 00:43:02,999 Have cocktails with the chipmunks? Play bridge with the Eskimos? 570 00:43:03,800 --> 00:43:06,678 Go on off to your primeval forest. Play Daniel Boone, 571 00:43:06,800 --> 00:43:10,076 get up with the pigeons or whatever kind of birds they have up there. 572 00:43:10,200 --> 00:43:11,633 Get calluses on your hands. 573 00:43:11,760 --> 00:43:14,274 Be a great dirt-under-the-fingernails boy. 574 00:43:14,400 --> 00:43:17,437 Make fire by friction. Eat out of cans. 575 00:43:17,880 --> 00:43:20,678 Take a bath Saturday nights and go to an Eskimo hoedown. 576 00:43:20,800 --> 00:43:22,472 Teach them to samba, for all I care. 577 00:43:22,600 --> 00:43:25,876 Do just as you please if it will make you feel like a man. 578 00:43:26,320 --> 00:43:29,073 Only don't ask me to share your juvenile adventures. 579 00:43:29,280 --> 00:43:31,510 It's bad enough having to pay for them. 580 00:43:33,240 --> 00:43:35,196 - Is that your last word? - No. 581 00:43:35,920 --> 00:43:39,595 I've always felt your brain would fit nicely in a demitasse. 582 00:43:43,440 --> 00:43:46,512 Hey, fella. You got nothing but trouble, right? 583 00:43:47,680 --> 00:43:49,671 - I assure you... - I know what you're going to say, 584 00:43:49,800 --> 00:43:51,950 everything with you is hunky-dory. 585 00:43:52,080 --> 00:43:54,913 That's the first thing a fella in trouble always says. 586 00:43:55,280 --> 00:43:58,989 The booby hatches are full of people that keep things to themselves, 587 00:43:59,120 --> 00:44:01,156 either because they're scared to tell them the truth, 588 00:44:01,280 --> 00:44:03,874 thinking they'll make a monkey out of themselves, 589 00:44:04,000 --> 00:44:06,719 or they figure no one else can appreciate the situation they're in. 590 00:44:06,840 --> 00:44:08,038 Okay? 591 00:44:08,280 --> 00:44:11,078 Well, the Good Neighbours believe that ain't so. 592 00:44:11,560 --> 00:44:14,677 - And just who... - A club I belong to back home. 593 00:44:15,160 --> 00:44:17,799 It's like the Alcoholics Anonymous. 594 00:44:18,560 --> 00:44:20,312 Their luncheons are a riot. 595 00:44:20,640 --> 00:44:23,916 Over the speaker's desk, they've got a great big towel 596 00:44:24,040 --> 00:44:27,635 with the letters "For Crying Out Loud" embroidered on it. 597 00:44:28,000 --> 00:44:30,719 And every member has his own crying towel, get it? 598 00:44:31,120 --> 00:44:34,999 When they bring in a bad case, a couple of the Good Neighbours 599 00:44:35,120 --> 00:44:38,510 hold the towel for the fella so he can concentrate on weeping, 600 00:44:38,640 --> 00:44:41,598 and then don't have to exert himself in any other way. 601 00:44:41,760 --> 00:44:46,038 It turns out to be a good old-fashioned revival meeting 602 00:44:46,680 --> 00:44:49,956 and the fella who has no particular worries at the time, 603 00:44:50,280 --> 00:44:52,953 he sort of feels left out of things. 604 00:44:54,440 --> 00:44:57,716 And if this fella don't actually wind up laughing at himself, 605 00:44:57,840 --> 00:44:59,432 at least he feels better. 606 00:44:59,800 --> 00:45:01,995 The main thing is, everybody does, 607 00:45:02,320 --> 00:45:04,311 because nine times out of 10, 608 00:45:04,440 --> 00:45:07,352 they think they're better off than the other fella. 609 00:45:09,040 --> 00:45:10,917 What do you sing at the end of your meetings? 610 00:45:11,040 --> 00:45:13,270 Pack Up Your Troubles in Your Old Kit Bag? 611 00:45:13,400 --> 00:45:14,628 How'd you guess? 612 00:45:15,160 --> 00:45:17,469 When a fella comes in with real trouble, 613 00:45:17,600 --> 00:45:19,556 like he can't pay his income taxes, 614 00:45:19,680 --> 00:45:22,433 or his wife just smashed up the car, 615 00:45:23,800 --> 00:45:27,679 or his new house shows cracks along the foundation, 616 00:45:29,160 --> 00:45:33,199 they've got an organ that plays real sad music. 617 00:45:33,560 --> 00:45:34,959 It's a kick. 618 00:45:35,360 --> 00:45:36,998 I can see how it might be. 619 00:45:37,240 --> 00:45:40,277 Of course, a fella never comes in 620 00:45:40,760 --> 00:45:42,478 with real troubles. 621 00:45:42,760 --> 00:45:43,875 You know, like, 622 00:45:44,000 --> 00:45:46,230 the guy's wife dying, 623 00:45:47,360 --> 00:45:49,510 or his business really going broke. 624 00:45:49,880 --> 00:45:52,155 They just confess little problems, 625 00:45:52,280 --> 00:45:55,397 like who are they gonna get to mow the lawn, 626 00:45:55,520 --> 00:45:58,592 or will they ever break 100 on the golf course? 627 00:45:58,840 --> 00:46:00,671 It's all relative, see. 628 00:46:01,160 --> 00:46:04,789 You get the habit of laughing at little problems 629 00:46:04,920 --> 00:46:06,478 when they come along, 630 00:46:06,600 --> 00:46:08,556 and then you don't blow your top 631 00:46:08,680 --> 00:46:12,389 when the genuine, serious things happen. Get it? 632 00:46:13,560 --> 00:46:16,154 Yes, I'm beginning to follow you, Mr... 633 00:46:16,280 --> 00:46:18,748 Ed Joseph. I sell furniture. 634 00:46:19,960 --> 00:46:23,748 Getting back to your case, maybe it'd make you feel better 635 00:46:23,880 --> 00:46:25,518 if I cried some. 636 00:46:26,320 --> 00:46:29,835 Then you'd understand what the Good Neighbour means. 637 00:46:32,840 --> 00:46:35,115 Imagine yourself with a towel. 638 00:46:40,440 --> 00:46:41,589 Ready? 639 00:46:42,720 --> 00:46:45,359 The wife and I scrimped for over four years 640 00:46:45,480 --> 00:46:47,198 to take a trip to Hawaii. 641 00:46:47,400 --> 00:46:52,190 You know, palm trees, sunshine, sand, 642 00:46:53,120 --> 00:46:54,872 things we ain't got at home. 643 00:46:56,280 --> 00:46:59,795 We dreamed of the day that we were to leave. 644 00:47:01,080 --> 00:47:03,799 So, the wife persuades a woman to take care of our children 645 00:47:03,920 --> 00:47:05,478 for $10 a day, 646 00:47:05,600 --> 00:47:09,593 which is more than I made the first five years we were married. 647 00:47:13,040 --> 00:47:15,998 We got all unpacked and were really living, 648 00:47:17,840 --> 00:47:20,877 but the ship don't sail. Strike or something. 649 00:47:21,000 --> 00:47:24,549 But all right, we're lucky. We get the last two tickets on an aeroplane, 650 00:47:24,680 --> 00:47:26,989 and although we can't take all our luggage, 651 00:47:27,120 --> 00:47:29,236 we're in the land of our dreams. 652 00:47:29,800 --> 00:47:32,234 At the little hotel that fits our budget, 653 00:47:32,400 --> 00:47:34,311 there's a mix-up in the reservations. 654 00:47:34,440 --> 00:47:37,398 Another couple named Joseph from Milwaukee. 655 00:47:37,520 --> 00:47:40,557 So we figure maybe they've had a dream, too. 656 00:47:40,680 --> 00:47:42,716 So we don't start any arguments. 657 00:47:45,360 --> 00:47:48,716 We finally wind up at a hotel which is way beyond our budget. 658 00:47:48,840 --> 00:47:50,512 So we have to cut our trip short. 659 00:47:55,080 --> 00:47:57,036 Okay? Comes evening, 660 00:47:57,160 --> 00:48:00,072 the wife gets into the one evening dress she could bring along 661 00:48:00,200 --> 00:48:03,078 and I get into a tux I haven't had on in 10 years. 662 00:48:10,760 --> 00:48:11,829 Mommy! 663 00:48:18,840 --> 00:48:20,876 We were ready for the light fantastic. 664 00:48:21,040 --> 00:48:22,598 The wife was wearing new shoes 665 00:48:22,720 --> 00:48:25,553 with heels much higher than she was used to and... 666 00:48:30,560 --> 00:48:31,754 My back. 667 00:48:34,920 --> 00:48:38,390 The house doctor says the wife has twisted her sacroiliac, 668 00:48:38,640 --> 00:48:41,074 which ends the dancing for the trip. 669 00:48:50,200 --> 00:48:51,918 So everything passes. 670 00:48:52,120 --> 00:48:55,715 In a couple of days the wife is well enough to hobble down to the beach. 671 00:49:07,640 --> 00:49:10,438 It rains bullfrogs for three straight days. 672 00:49:10,680 --> 00:49:13,672 All we got to do is sit around and write postcards back home 673 00:49:13,800 --> 00:49:16,519 about what a wonderful time we're having. 674 00:49:22,160 --> 00:49:26,199 Three days we got left, then we meet the Wilsons. 675 00:49:26,320 --> 00:49:29,392 One of the pleasures of any trip should be the people you meet, right? 676 00:49:29,520 --> 00:49:32,159 The Wilsons had their own ideas of what was fun. 677 00:49:32,280 --> 00:49:36,319 He thought my wife was his dish, and she thought I was Clark Gable. 678 00:50:01,000 --> 00:50:03,878 The wife can't run very fast on account of her sacroiliac. 679 00:50:04,000 --> 00:50:05,592 I'm having my own track meet. 680 00:50:08,520 --> 00:50:10,988 Fella, you have never lived 681 00:50:11,120 --> 00:50:14,590 until you've been chased around the palm tree by that guy's wife. 682 00:50:16,560 --> 00:50:19,996 So we spend the rest of our dream trip eating away from the hotel 683 00:50:20,120 --> 00:50:23,999 so we don't run into these people and have to play post office all the time. 684 00:50:24,840 --> 00:50:27,274 But the last day the sun comes out. 685 00:50:27,480 --> 00:50:30,790 Whoever heard of coming home from a dream trip without a tan? 686 00:50:30,920 --> 00:50:35,550 We're desperate, see? We really soaked up that sun, all day. 687 00:50:41,920 --> 00:50:44,798 The wife has a third-degree burn on her shoulders. 688 00:50:45,520 --> 00:50:48,512 I don't dare put any weight on my back. 689 00:50:48,760 --> 00:50:50,796 I'm gonna have to borrow money from the bank 690 00:50:50,920 --> 00:50:54,469 to pay next month's food bill, if we ever do get home. 691 00:50:56,520 --> 00:50:59,159 If you still think you got troubles, mister... 692 00:51:02,640 --> 00:51:05,916 Wonder if you and Mrs Joseph would care to join me in a drink? 693 00:51:07,600 --> 00:51:09,875 You can have your towel back now. 694 00:51:30,040 --> 00:51:32,554 Take a breather, Dan. I'll turn the knobs awhile. 695 00:51:32,680 --> 00:51:35,433 Good, I could use a little shuteye. 696 00:51:36,640 --> 00:51:41,350 Funny thing how a fella can sleep with four big engines hollering in his ears, 697 00:51:42,520 --> 00:51:45,034 only wake up when they stop hollering. 698 00:51:45,520 --> 00:51:48,034 Imagine silence waking you up at home? 699 00:51:48,960 --> 00:51:52,191 No human being should have to put up with such an arrangement. 700 00:52:15,080 --> 00:52:17,833 San Francisco tollsman, 2930. 701 00:52:17,960 --> 00:52:20,076 I don't care if you did build that radio yourself. 702 00:52:20,200 --> 00:52:21,428 It's against the law. 703 00:52:21,560 --> 00:52:23,118 Throw it overboard before I do. 704 00:52:23,240 --> 00:52:27,552 But I like to listen to the aeroplanes. I spent a long time building that set. 705 00:52:28,160 --> 00:52:31,596 You touch my set and I'll kill you. I might do it anyway. 706 00:52:31,880 --> 00:52:34,599 Just to have something happen on this rust bucket. 707 00:52:34,720 --> 00:52:37,678 You're going off your rocker. You need six months ashore. 708 00:52:38,080 --> 00:52:41,993 Being shipmates with you is enough to drive anybody off their rocker. 709 00:52:42,120 --> 00:52:43,599 Get out of here. 710 00:52:46,000 --> 00:52:47,399 Don't say I didn't warn you. 711 00:52:47,520 --> 00:52:49,158 The FCC will jerk your licence in a minute 712 00:52:49,280 --> 00:52:51,510 if you send anything on that pile of junk. 713 00:52:51,640 --> 00:52:52,789 Get out of here. 714 00:52:52,920 --> 00:52:56,469 Hello, Honolulu. This is 420 with a position report. 715 00:52:56,600 --> 00:52:58,875 Come on, Honolulu. Wake up. Answer him. 716 00:52:59,000 --> 00:53:01,070 420, this is San Francisco, 717 00:53:01,200 --> 00:53:03,873 Honolulu unable to read you on account of poor conditions. 718 00:53:04,200 --> 00:53:05,599 Go ahead with your report. 719 00:53:05,720 --> 00:53:08,712 Okay, San Francisco. Copy, Honolulu. 720 00:53:08,920 --> 00:53:10,956 Position at 0557. 721 00:53:11,160 --> 00:53:13,116 Latitude 34/30 north. 722 00:53:13,560 --> 00:53:17,030 Longitude 140 west, 9,000 feet. 723 00:53:17,480 --> 00:53:19,835 1,500 gallons remaining. 724 00:53:35,920 --> 00:53:40,391 From the window at my side, sometimes I can see the stars. 725 00:53:41,360 --> 00:53:44,636 America is all around me in every way. 726 00:53:50,640 --> 00:53:52,949 Do you understand a funny thing? 727 00:53:53,280 --> 00:53:56,078 In Honolulu, I must be inspected 728 00:53:56,200 --> 00:53:59,954 by the American customs and immigration persons. 729 00:54:00,440 --> 00:54:03,273 And not one soldier to guard things. 730 00:54:03,760 --> 00:54:08,117 I look everywhere for soldiers with guns and... 731 00:54:09,520 --> 00:54:11,431 Would you like your dinner now, Miss Chen? 732 00:54:11,560 --> 00:54:14,791 Yes. Please, I am so stupid. 733 00:54:14,920 --> 00:54:17,593 Here is a letter to my brother in English 734 00:54:17,720 --> 00:54:19,756 and I cannot remember this word. 735 00:54:20,440 --> 00:54:24,274 It is that thing soldiers wear at the end of their guns, 736 00:54:24,760 --> 00:54:25,875 like a sword? 737 00:54:26,000 --> 00:54:27,592 - Bayonet? - Yes. 738 00:54:28,120 --> 00:54:31,271 I am so very stupid. Thank you. 739 00:54:31,960 --> 00:54:33,473 I am embarrassed. 740 00:54:33,600 --> 00:54:36,034 Anyone who can write and read more than one language 741 00:54:36,160 --> 00:54:37,673 should never be embarrassed. 742 00:54:37,800 --> 00:54:40,553 Being the original dumb-bunny, I can barely write my own. 743 00:54:40,680 --> 00:54:41,669 "Dumb-bunny"? 744 00:54:41,800 --> 00:54:44,837 That's slang for mentally-retarded American girls like me. 745 00:54:45,000 --> 00:54:46,479 Dumb-bunny. 746 00:54:48,280 --> 00:54:51,511 How delightful. I must tell my brother of this. 747 00:54:52,040 --> 00:54:54,634 You tell him you met the number one stupid rabbit. 748 00:54:54,760 --> 00:54:57,194 If he knows any American girls, he'll understand. 749 00:54:57,320 --> 00:54:58,912 Now I'll get your dinner. 750 00:54:59,080 --> 00:55:00,433 Dumb-bunny. 751 00:55:29,240 --> 00:55:31,435 There's something very wrong back there. The tray... 752 00:55:31,560 --> 00:55:33,198 - I know. - A whole tray jumped. 753 00:55:33,320 --> 00:55:36,073 - I burned myself. - I swear it's that Number 1 engine. 754 00:55:36,560 --> 00:55:39,552 It was running perfectly. They all are. 755 00:55:39,760 --> 00:55:43,548 Maybe it's in the tail. If our little girl got burned, maybe it's worse back there. 756 00:55:43,680 --> 00:55:46,148 Dan, take your flashlight, have a look through the tail. 757 00:55:46,280 --> 00:55:48,157 - Report to me as soon as you can. - Right. 758 00:55:48,280 --> 00:55:49,952 Leonard, take a fast fix, 759 00:55:50,080 --> 00:55:52,719 let me know our position now and every 10 minutes from now. 760 00:55:52,840 --> 00:55:54,353 Spalding, get back to your passengers. 761 00:55:54,480 --> 00:55:56,835 If this thing lets go again, they'll start wondering. 762 00:55:56,960 --> 00:55:59,679 Hobie, tell San Francisco we're experiencing 763 00:55:59,800 --> 00:56:02,598 some unusual vibration and to stand by until further advised. 764 00:56:02,720 --> 00:56:04,950 Do you want to declare an emergency? 765 00:56:06,520 --> 00:56:09,239 No, not yet. 766 00:56:59,320 --> 00:57:01,880 - Is everything all right? - We're still in one piece. 767 00:57:02,000 --> 00:57:04,719 I was just starting to serve the passengers. Should I go ahead? 768 00:57:04,840 --> 00:57:06,159 You might as well. 769 00:57:07,280 --> 00:57:09,748 Sometimes these things never do get explained. 770 00:57:17,960 --> 00:57:19,552 Say, hang up a minute, will you? 771 00:57:19,680 --> 00:57:21,671 Tell me what's wrong with this aeroplane. 772 00:57:21,800 --> 00:57:24,712 - Is there something wrong with it? - Cut it out. 773 00:57:24,840 --> 00:57:27,832 Something popped so hard a while ago, it spilled my drink. 774 00:57:28,520 --> 00:57:31,080 Order another. We're not stingy. 775 00:57:31,360 --> 00:57:32,713 You won't talk? 776 00:57:33,040 --> 00:57:35,190 I would if there was anything to say. 777 00:57:35,680 --> 00:57:39,275 I'll make you a bet right now, we're late getting into San Francisco. 778 00:57:40,960 --> 00:57:42,188 Could be. 779 00:57:50,920 --> 00:57:52,353 - Did you find anything? - Nope. 780 00:57:52,480 --> 00:57:55,119 - What do you suppose it could it be? - Beats me. Where are we? 781 00:57:55,240 --> 00:57:57,071 I'll let you know in a couple of minutes. 782 00:57:57,200 --> 00:57:58,633 Nothing wrong with the tail. 783 00:57:58,760 --> 00:58:02,469 The Number 1 head temperature has gone up five degrees in the past hour. 784 00:58:04,080 --> 00:58:06,355 San Francisco wants to know the nature of our trouble. 785 00:58:06,480 --> 00:58:08,391 Tell them if we knew, we'd have told them. 786 00:58:08,520 --> 00:58:10,192 No, don't say that. Tell them... 787 00:58:10,320 --> 00:58:12,515 Just say we still don't know and to keep standing by. 788 00:58:12,640 --> 00:58:15,916 I got news for you guys. We just passed the point of no return. 789 00:58:36,280 --> 00:58:40,114 - Have you lost something, Mr Agnew? - My lighter is out of fluid. 790 00:59:44,920 --> 00:59:46,592 Maybe he thinks he's aboard ship 791 00:59:46,720 --> 00:59:49,280 and is trying to work up an appetite for dinner. 792 00:59:49,560 --> 00:59:52,757 I seen a crazy man act like that once. It ain't so nice. 793 00:59:53,040 --> 00:59:54,632 He's looking for trouble. 794 01:00:00,640 --> 01:00:04,394 You're Kenneth Childs, aren't you? Well, isn't that your name? 795 01:00:04,800 --> 01:00:07,872 Yeah. Why? I don't think we've met before. 796 01:00:08,000 --> 01:00:10,958 No. We've not met because no one wanted us to. 797 01:00:12,440 --> 01:00:14,192 What can I do for you? 798 01:00:14,360 --> 01:00:16,316 My name is Humphrey Agnew. 799 01:00:18,640 --> 01:00:20,676 Well, does that mean anything to you? 800 01:00:21,320 --> 01:00:25,154 - Agnew. You're Martha's husband. - I am. 801 01:00:26,640 --> 01:00:29,632 I didn't hear you say you were pleased to meet me. 802 01:00:30,320 --> 01:00:32,231 - Of course... - Of course not! 803 01:00:34,720 --> 01:00:38,190 Look, Mr Agnew, this lady and I are having a quiet drink together. 804 01:00:38,360 --> 01:00:40,112 You seem to be disturbed about something. 805 01:00:40,240 --> 01:00:42,435 Perhaps we can talk later. If you'll excuse... 806 01:00:42,560 --> 01:00:45,950 No, you don't just snap your fingers and send me on my way. 807 01:00:46,800 --> 01:00:50,236 Mr Agnew, I don't know what's eating you, and frankly, I don't care. 808 01:00:50,360 --> 01:00:53,272 Why don't you go back wherever you came from and sit down. 809 01:00:53,400 --> 01:00:56,119 - Now, honey. - This man's a nuisance. 810 01:00:56,400 --> 01:00:58,277 I've no doubt I'm a nuisance. 811 01:00:58,400 --> 01:01:00,231 I must have been an even greater nuisance 812 01:01:00,360 --> 01:01:03,238 when you and my wife were scheming to avoid me in Honolulu, 813 01:01:03,360 --> 01:01:06,272 - so you could be alone. - You're right out of your head. 814 01:01:07,280 --> 01:01:10,590 I took your wife to lunch twice because she was a very nice girl. 815 01:01:11,280 --> 01:01:13,840 And a long time ago she happened to work for me. 816 01:01:14,000 --> 01:01:16,719 The worst crime she is guilty of is shaking my hand. 817 01:01:16,880 --> 01:01:20,316 Now stop insulting her and making a fool of yourself. Beat it. 818 01:01:20,480 --> 01:01:23,153 I knew you'd have some fancy explanation. 819 01:01:23,320 --> 01:01:26,630 But I'm not such a fool as you and my wife think I am. 820 01:01:26,960 --> 01:01:30,270 I'm going to let you wonder what I'm going to do. 821 01:01:30,400 --> 01:01:34,075 Wonder and think and think, as I've been doing. 822 01:01:34,200 --> 01:01:37,636 I've heard about you for years and I'm sick of the sound of your name. 823 01:01:37,800 --> 01:01:40,189 You're quite a conqueror with the ladies, aren't you? 824 01:01:40,320 --> 01:01:42,231 That should interest you, madam. 825 01:01:42,360 --> 01:01:45,477 - I've had enough of this. - What's the matter with you guys? 826 01:01:45,600 --> 01:01:47,716 - Hey, what's this all about? - Easy, break it up. 827 01:01:47,840 --> 01:01:49,353 He's crazy, he's got a gun. 828 01:01:58,920 --> 01:02:00,512 We're on fire! 829 01:02:04,240 --> 01:02:07,118 - Pull the bottle on it. - Hobie, pull the bottle quick! 830 01:02:12,400 --> 01:02:15,870 - Get on the radio. Tell San Francisco. - San Francisco 420. 831 01:02:18,800 --> 01:02:20,472 The prop! The whole prop is gone. 832 01:02:20,600 --> 01:02:22,158 Yes, and you may lose your engine, too. 833 01:02:22,280 --> 01:02:24,794 - She's off her mountings. - Pull the other bottle, Dan. 834 01:02:24,920 --> 01:02:27,957 - I'm starting for the water. - San Francisco 420. 835 01:02:40,840 --> 01:02:41,955 Thank you, sweet Lord. 836 01:02:42,080 --> 01:02:44,116 I don't think she's gonna burn any more. 837 01:02:44,240 --> 01:02:45,798 I can't raise San Francisco. Static. 838 01:02:45,920 --> 01:02:47,911 - Try the secondary frequency. - I've tried both. 839 01:02:48,040 --> 01:02:49,792 Use emergency. Give them a mayday call. 840 01:02:49,920 --> 01:02:51,399 - Are we going into the water? - No. 841 01:02:51,520 --> 01:02:53,476 She flies lousy with that engine hanging down, 842 01:02:53,600 --> 01:02:54,953 but I think we can stay in the air. 843 01:02:55,080 --> 01:02:56,718 - How long to the coast? - Six hours, about. 844 01:02:56,840 --> 01:03:00,116 But at regular cruising speed. I've not figured it out for this sort of thing. 845 01:03:00,240 --> 01:03:01,355 Figure it! 846 01:03:01,480 --> 01:03:02,549 ...mayday 420. 847 01:03:03,880 --> 01:03:06,155 Mayday 420, anybody. 848 01:03:08,040 --> 01:03:09,678 I got somebody. A ship. 849 01:03:09,800 --> 01:03:14,396 This is the Cristobal Trader calling 420. I can hear you very clearly. 850 01:03:14,800 --> 01:03:17,678 You passed right over me about 20 minutes ago. 851 01:03:17,800 --> 01:03:20,837 Do you want me to relay all your messages? Over. 852 01:03:20,960 --> 01:03:24,669 Roger. Advise San Francisco we've lost Number 1 propeller. 853 01:03:24,840 --> 01:03:26,637 Fire started but is now out. 854 01:03:26,800 --> 01:03:29,075 We are now at 5,000, but sinking. 855 01:03:29,200 --> 01:03:32,078 Request they clear all altitudes below us. Over. 856 01:03:32,240 --> 01:03:33,798 Will do. Stand by. 857 01:03:35,040 --> 01:03:38,157 This is Cristobal Trader calling San Francisco. 858 01:04:05,880 --> 01:04:08,713 Clear sea rescue from Oakland Control. 859 01:04:14,000 --> 01:04:15,115 Right. 860 01:04:19,920 --> 01:04:22,275 Warm up the ready plane. Intercept. 861 01:04:44,640 --> 01:04:47,598 San Francisco wants to know if you are going to ditch. Over. 862 01:04:47,720 --> 01:04:48,835 Negative for now. 863 01:04:48,960 --> 01:04:51,599 What's the state of the sea about you, just in case. Over. 864 01:04:51,720 --> 01:04:55,110 Heavy northwest swells. We are rolling about 30 degrees. 865 01:04:55,240 --> 01:04:58,676 It's very rough. Keep that ship in the air if you can, boy. 866 01:04:58,840 --> 01:05:01,149 It's wet down here. Over. 867 01:05:01,280 --> 01:05:03,555 Thank you, Cristobal Trader. We'll try. 868 01:05:04,120 --> 01:05:05,633 Attaboy, papa. 869 01:05:11,000 --> 01:05:14,515 Some of these days, I'm gonna get smart and go back to buttons. 870 01:05:14,640 --> 01:05:16,596 - What's the poop? - Eastbound lost a prop. 871 01:05:16,720 --> 01:05:19,075 Had a fire but that's out. Looks like he's headed for the drink. 872 01:05:19,200 --> 01:05:20,997 - How far out is he? -1,000 miles maybe. 873 01:05:21,120 --> 01:05:22,473 My aching eyes! 874 01:05:39,200 --> 01:05:43,239 This might well be my last show and not a laugh in it. 875 01:05:43,600 --> 01:05:45,955 I shouldn't have screamed, but I was so scared. 876 01:05:46,080 --> 01:05:48,674 My own heart is just returning from the ceiling. 877 01:05:49,000 --> 01:05:52,356 Troubles? Wait till I tell the Good Neighbours about this. 878 01:05:52,520 --> 01:05:55,796 I was almost asleep when someone pulled the champagne cork. 879 01:05:55,920 --> 01:05:57,319 This could become interesting. 880 01:05:57,440 --> 01:06:00,034 Things were pretty interesting before this happened. 881 01:06:00,160 --> 01:06:01,798 Two apes were trying to kill each other. 882 01:06:01,920 --> 01:06:04,275 Why don't you be a good boy and go back and sit down. 883 01:06:04,400 --> 01:06:06,118 I'm sure everything will be all right. 884 01:06:06,240 --> 01:06:09,198 They'll come back from the flight deck and explain in a minute. 885 01:06:09,320 --> 01:06:12,392 I'm just gonna keep this for you till we make San Francisco. 886 01:06:12,520 --> 01:06:14,829 You can get in plenty trouble with them things. 887 01:06:14,960 --> 01:06:17,030 I'll get coffee for everyone. 888 01:06:21,280 --> 01:06:22,952 Did you know space guns don't kill you? 889 01:06:23,080 --> 01:06:24,069 No. 890 01:06:24,200 --> 01:06:25,838 They just make you stiff. 891 01:06:37,680 --> 01:06:39,955 You know, the funny part of all this, 892 01:06:40,080 --> 01:06:43,356 is that for the first time in my whole life, I'm innocent. 893 01:06:44,400 --> 01:06:47,312 What I told him was the truth, so help me. 894 01:06:57,000 --> 01:06:59,514 This is gonna cost the taxpayers a lot of money. 895 01:06:59,640 --> 01:07:01,471 What would you have them do? Swim home? 896 01:07:01,600 --> 01:07:04,512 No Alameda, this is the Coast Guard Rescue Coordination Centre. 897 01:07:49,640 --> 01:07:51,153 - New position, Skipper! - Name it! 898 01:07:51,280 --> 01:07:54,113 To the coast, 5 hours, 47 minutes, if we can hold this air speed. 899 01:07:54,240 --> 01:07:57,152 - How's our fuel? - Enough. Just. 900 01:07:57,840 --> 01:08:01,071 We'll only need about 1,150 gallons, we've 1,300 according to my graph. 901 01:08:01,200 --> 01:08:03,873 - It's pinching things close... - You can throw your graph away. 902 01:08:04,000 --> 01:08:06,798 - Because we haven't got 1,300 gallons. - How do you figure that? 903 01:08:06,920 --> 01:08:10,959 The Number 1 tank. It read 200 gallons when we lost our prop. 904 01:08:11,120 --> 01:08:13,475 My guess is that when the prop left us, 905 01:08:13,600 --> 01:08:15,909 it kicked holes in the wing. Ruptured the tank. 906 01:08:16,040 --> 01:08:19,953 We just can't make it this way. I'll figure it up again, but the winds, 907 01:08:20,080 --> 01:08:22,799 - maybe they'll change some. - We're going into the drink. 908 01:08:22,920 --> 01:08:24,911 It's just a question of when and where. 909 01:08:25,040 --> 01:08:28,828 We've got plenty of time. Let's not rush off into the heat of the day about this. 910 01:08:28,960 --> 01:08:30,951 Let's hold on a while and see what the wind does. 911 01:08:31,080 --> 01:08:33,594 - We'll be closer to the coast. - Water will be colder there. 912 01:08:33,720 --> 01:08:37,918 And probably rougher, but I still think we should stretch it out as long as we can. 913 01:08:38,040 --> 01:08:39,155 I'll go along with you on that. 914 01:08:39,280 --> 01:08:41,635 It'll give us more time to get squared away. 915 01:08:41,760 --> 01:08:44,479 I want you up here with me when we really start down. 916 01:08:44,600 --> 01:08:46,272 Meantime get everything you can overboard. 917 01:08:46,400 --> 01:08:49,119 Thousand pounds or so will make a difference in our speed. 918 01:08:49,240 --> 01:08:52,073 You want me to tell them they're going into the drink? 919 01:08:53,480 --> 01:08:55,232 Use your own judgement. 920 01:09:22,160 --> 01:09:25,914 I guess I don't have to tell you people that we've had a little trouble. 921 01:09:26,240 --> 01:09:29,391 Maybe if I explain exactly what has happened, 922 01:09:29,520 --> 01:09:32,034 you'll feel better all around. 923 01:09:32,240 --> 01:09:33,434 I'm not gonna minimise it, 924 01:09:33,560 --> 01:09:37,394 nor will I make it any tougher than it really is. 925 01:09:55,680 --> 01:09:58,319 We've lost our Number 1 propeller. 926 01:09:59,240 --> 01:10:03,711 This is just one of those things that never happens but does 927 01:10:03,840 --> 01:10:06,115 once in a billion flying miles. 928 01:10:06,560 --> 01:10:09,154 We've extinguished the fire with the carbon dioxide, 929 01:10:09,280 --> 01:10:11,430 so there's no further danger from that. 930 01:10:11,560 --> 01:10:14,552 But our speed has been considerably slowed down 931 01:10:14,720 --> 01:10:18,429 because the Number 1 motor is partially twisted in its mountings, 932 01:10:18,720 --> 01:10:20,517 causing a severe drag, 933 01:10:20,720 --> 01:10:23,712 sort of like dragging your feet in a rowboat. 934 01:10:27,280 --> 01:10:30,431 I can't blame you if you are a little scared, I am, too. 935 01:10:30,920 --> 01:10:33,514 I've been flying since 1917 936 01:10:33,640 --> 01:10:36,712 and I don't like this sort of thing any better than you do. 937 01:10:37,160 --> 01:10:39,469 However, with all that flying, you'll notice that 938 01:10:39,600 --> 01:10:41,636 I'm still very much alive. 939 01:10:46,360 --> 01:10:47,998 Now comes the hard part. 940 01:10:48,560 --> 01:10:51,552 - Can you take it? - Please, tell us everything. 941 01:10:53,280 --> 01:10:54,998 I think we all want to know. 942 01:11:10,960 --> 01:11:12,154 We're really very lucky. 943 01:11:12,280 --> 01:11:15,636 That propeller could have done a great deal more damage. 944 01:11:16,560 --> 01:11:20,792 Anyway, there are several holes in the wing, that's where our fuel is stored. 945 01:11:21,320 --> 01:11:25,029 Which means that we can't quite make the California coast. 946 01:11:27,280 --> 01:11:28,998 Can't we go back to Honolulu? 947 01:11:29,120 --> 01:11:32,317 We'd already past the point of no return when it happened. 948 01:11:32,440 --> 01:11:35,238 We will probably have to ditch this plane in the sea. 949 01:11:35,360 --> 01:11:37,920 We'll all be killed. 950 01:11:39,920 --> 01:11:43,356 There's just a chance that you'll only be in the water a few minutes. 951 01:11:43,480 --> 01:11:46,358 There's a rescue plane already on its way to intercept us. 952 01:11:46,480 --> 01:11:49,995 Before we actually have to go in there'll probably be several more. 953 01:11:50,120 --> 01:11:51,997 Some of which can land on water. 954 01:11:52,280 --> 01:11:55,431 And surface vessels will be directed toward us. 955 01:11:57,720 --> 01:12:01,315 Aeroplanes have gone into the water before 956 01:12:01,480 --> 01:12:05,075 and no one received the slightest injury, except maybe a little dampening. 957 01:12:05,840 --> 01:12:07,796 Casualties come from panic. 958 01:12:08,520 --> 01:12:10,112 So you must not hurry. 959 01:12:10,240 --> 01:12:14,233 Miss Spalding and our second officer, Mr Wheeler, will be back here with you. 960 01:12:14,360 --> 01:12:16,396 Do exactly as they tell you. 961 01:12:16,960 --> 01:12:20,509 Aeroplanes have been known to float for so long that 962 01:12:20,640 --> 01:12:24,428 they became a menace to navigation and had to be sunk by gunfire. 963 01:12:24,560 --> 01:12:27,358 They've been known to sink in a few minutes, too. 964 01:12:40,640 --> 01:12:42,631 This is an inflatable life raft. 965 01:12:42,760 --> 01:12:43,988 It's really a wonderful gadget. 966 01:12:44,120 --> 01:12:46,350 It's got everything in it but T-bone steaks. 967 01:12:46,680 --> 01:12:48,557 It will hold all of you very comfortably. 968 01:12:48,680 --> 01:12:51,274 Mr Wheeler, our second officer, will be in charge. 969 01:12:51,400 --> 01:12:53,789 He will tell you when to take off your shoes. 970 01:12:53,920 --> 01:12:56,036 We don't want anybody kicking holes in this raft. 971 01:12:56,160 --> 01:12:59,197 Miss Spalding will show you where the emergency rations are, 972 01:12:59,320 --> 01:13:00,355 when you get hungry. 973 01:13:00,480 --> 01:13:03,677 How're we gonna get hungry if we're only gonna be in the raft a few minutes? 974 01:13:03,800 --> 01:13:05,518 Aren't you giving us a lot of malarkey? 975 01:13:05,640 --> 01:13:08,518 Maybe a little, but we just don't want bad things said 976 01:13:08,640 --> 01:13:11,200 about the service and cuisine on this airline. 977 01:13:11,320 --> 01:13:12,912 No doubt there'll be caviar. 978 01:13:13,040 --> 01:13:15,679 It would be most arduous if there were no caviar. 979 01:13:15,840 --> 01:13:17,910 I'll speak to the emergency chef. 980 01:13:18,040 --> 01:13:19,996 I don't think this is anything to joke about. 981 01:13:20,120 --> 01:13:22,429 You're wrong. The more jokes, the better. 982 01:13:22,600 --> 01:13:25,592 When you get in that raft, you might even try singing. 983 01:13:25,840 --> 01:13:27,956 I was once a fair-to-middling bass. 984 01:13:28,080 --> 01:13:31,231 I can't carry a tune in a basket, but I'm sure loud. 985 01:13:32,160 --> 01:13:33,991 Now, this is very important. 986 01:13:34,200 --> 01:13:36,839 When we actually go in, there will be two shocks. 987 01:13:37,160 --> 01:13:39,993 If you know about them in advance, they won't frighten you. 988 01:13:40,120 --> 01:13:43,351 The first will be hardly noticeable, like a normal landing. 989 01:13:43,520 --> 01:13:46,512 But the second may be quite severe, so brace yourselves. 990 01:13:46,920 --> 01:13:48,797 Soon after that, the lights will go out, 991 01:13:48,920 --> 01:13:51,957 but Miss Spalding and Mr Wheeler both have flashlights. 992 01:13:52,240 --> 01:13:55,391 So unfasten your seat belts and wait for his call. 993 01:13:55,600 --> 01:13:57,079 And keep calm. 994 01:13:57,520 --> 01:13:59,829 Now, is there anything you don't understand? 995 01:13:59,960 --> 01:14:01,916 Could we send a radio message to our families? 996 01:14:02,040 --> 01:14:04,952 They were gonna meet us at the airport. They will be standing. 997 01:14:05,080 --> 01:14:07,355 I'm sorry, our radio is extremely busy 998 01:14:07,480 --> 01:14:10,199 giving our position and contacting the rescue plane. 999 01:14:10,320 --> 01:14:13,710 I've some important papers in my briefcase, many years of work. 1000 01:14:13,840 --> 01:14:15,398 Can I take them with me? 1001 01:14:15,560 --> 01:14:17,835 Not unless you can stuff them in your pockets. 1002 01:14:17,960 --> 01:14:19,837 No baggage of any kind. 1003 01:14:20,320 --> 01:14:21,878 Come to think about it, 1004 01:14:22,000 --> 01:14:24,639 the bottom of the sea is the best place for them. 1005 01:14:26,000 --> 01:14:29,515 And one thing more. Now, don't get your hopes up. 1006 01:14:30,000 --> 01:14:33,356 There is one chance in a thousand that we can make the coast. 1007 01:14:33,520 --> 01:14:36,557 This isn't possible unless there is a marked change in the wind. 1008 01:14:36,680 --> 01:14:39,513 And according to our forecast, it just couldn't happen. 1009 01:14:39,640 --> 01:14:43,633 But it could. And the one thing we can do right now to help matters 1010 01:14:43,760 --> 01:14:47,196 is to lighten ship. That way we'll use slightly less fuel. 1011 01:14:48,160 --> 01:14:52,119 If any of you gentlemen have ever had an urge to throw things out of windows, 1012 01:14:52,280 --> 01:14:54,430 this is your chance of a lifetime. 1013 01:14:54,640 --> 01:14:57,359 What about us girls? I love to throw things. 1014 01:14:57,480 --> 01:14:59,596 Good, go back and help Miss Spalding. 1015 01:15:02,040 --> 01:15:05,794 I'd better stick with the wife. She's awfully worried about our children. 1016 01:15:06,200 --> 01:15:07,713 Please, let me help. 1017 01:15:08,080 --> 01:15:10,958 I'll sue the airline for this, I'm not supposed to exert myself. 1018 01:15:11,080 --> 01:15:14,516 - The doctor says my heart... - Your heart is breaking my heart. 1019 01:15:14,920 --> 01:15:18,310 We can get rid of some of this baggage if you gentlemen will come with me, 1020 01:15:18,440 --> 01:15:21,750 and the rest of you form a line clear back to the door. 1021 01:16:20,120 --> 01:16:22,350 My new Mainbocher frock is in here. 1022 01:16:22,480 --> 01:16:24,869 The insurance company isn't gonna like this. 1023 01:16:37,480 --> 01:16:40,119 What a wonderful excuse to get a new wardrobe. 1024 01:17:52,680 --> 01:17:56,116 Be kind of nice if he came through all this 1025 01:17:56,760 --> 01:17:58,398 and didn't know a thing about it. 1026 01:17:59,880 --> 01:18:01,552 I need a big man. 1027 01:18:03,240 --> 01:18:04,229 Interested? 1028 01:18:04,360 --> 01:18:07,432 - Fascinated. - Grab me around the waist. 1029 01:18:24,360 --> 01:18:27,033 All right, start kicking things out, but be careful. 1030 01:18:27,600 --> 01:18:31,388 Keep behind me, it's lonesome out there. 1031 01:19:37,120 --> 01:19:38,553 That does it. 1032 01:19:42,840 --> 01:19:46,071 Now all we have to do is wait. 1033 01:19:49,480 --> 01:19:50,708 Excuse me. 1034 01:20:02,280 --> 01:20:05,670 My kids, they like to hear me play this. 1035 01:20:45,080 --> 01:20:48,152 - Aren't you coming back to our seat? - I'm staying here. 1036 01:20:48,280 --> 01:20:50,475 I can't stand that crying towel. 1037 01:21:53,080 --> 01:21:56,356 Hobie, give me 2,250 rpm. 1038 01:21:59,880 --> 01:22:02,599 Crack the cowl flaps. Watch those head temperatures. 1039 01:22:07,840 --> 01:22:09,637 Give me another inch of boost! 1040 01:22:09,960 --> 01:22:12,793 Look at the fuel, Skipper, the flow meters, we're pouring it in. 1041 01:22:12,920 --> 01:22:17,072 I can't help it. This turbulence is slowing us down and we can't climb out of it! 1042 01:22:28,960 --> 01:22:30,473 Have a cup of coffee. 1043 01:22:31,080 --> 01:22:34,311 - I'm plenty hot enough now. - Then it will cool you off. 1044 01:22:43,360 --> 01:22:45,920 Of course you're worried, Mrs Joseph. 1045 01:22:46,040 --> 01:22:48,838 But I'm quite certain we'll get out of this all right. 1046 01:22:48,960 --> 01:22:52,509 By tomorrow we can look back on it as an interesting experience. 1047 01:22:53,480 --> 01:22:56,278 By the by, how old are your children? 1048 01:22:56,840 --> 01:23:00,116 Jennifer is six and Edward is four. 1049 01:23:00,240 --> 01:23:04,438 Jennifer is such a delightful name, Mrs Joseph. How fortunate you are. 1050 01:23:05,640 --> 01:23:09,792 Jennifer has always brought to me the suggestion of the Scottish moor, 1051 01:23:10,760 --> 01:23:13,433 heather, great peace, 1052 01:23:13,920 --> 01:23:16,912 and visions of little villages nestled against the hills. 1053 01:23:17,520 --> 01:23:19,192 That sort of thing. 1054 01:23:19,640 --> 01:23:21,710 Is your Jennifer anything like that? 1055 01:23:22,280 --> 01:23:26,239 I don't know exactly what you mean, but she's always been a quiet child. 1056 01:23:26,360 --> 01:23:27,475 Precisely. 1057 01:23:27,720 --> 01:23:30,678 Somehow I knew your Jennifer would be like that. 1058 01:23:30,840 --> 01:23:34,594 And Edward, I've no doubt, is growing so fast you can't buy shoes for him. 1059 01:23:35,520 --> 01:23:37,078 Every three weeks. 1060 01:23:39,520 --> 01:23:41,636 Why don't you try to rest now? 1061 01:23:42,000 --> 01:23:45,197 Later I'd like to hear a great deal more about your children. 1062 01:23:54,880 --> 01:23:57,155 I thought you hated the mere mention of children. 1063 01:23:57,280 --> 01:23:58,508 I do. 1064 01:23:58,640 --> 01:24:02,030 But that poor woman is terrified. I think I helped her. 1065 01:24:03,360 --> 01:24:06,670 For 10 years you've said that love was a word in the dictionary 1066 01:24:06,800 --> 01:24:08,791 and children were monsters. 1067 01:24:08,920 --> 01:24:12,196 And you would never go two inches out of your way to help anybody. 1068 01:24:12,320 --> 01:24:14,390 What goes, Gustave? 1069 01:24:17,960 --> 01:24:19,757 I've never seen you this way. 1070 01:24:19,880 --> 01:24:22,314 You've forgotten yourself for a whole hour. 1071 01:24:22,440 --> 01:24:25,273 You've been magnificent. 1072 01:24:25,800 --> 01:24:28,519 Exaggeration is a foolish indulgence. 1073 01:24:29,600 --> 01:24:32,512 You told that woman we'd get out of this all right. 1074 01:24:32,640 --> 01:24:34,517 - Do you really believe that? - No. 1075 01:24:34,880 --> 01:24:38,998 In spite of what that pilot said, I think we're batting at a very sticky wicket. 1076 01:24:39,400 --> 01:24:42,198 - And yet you're not afraid? - Yes and no. 1077 01:24:42,880 --> 01:24:44,598 I'm not sure just how I feel. 1078 01:24:45,280 --> 01:24:48,750 If I were openly afraid now, some of the others might become so. 1079 01:24:49,440 --> 01:24:53,069 I was guilty of the cheapest theatrics right after the fire 1080 01:24:53,200 --> 01:24:55,316 and now it seems, I'm stuck with it. 1081 01:24:56,560 --> 01:24:58,516 I just want to know one thing. 1082 01:24:58,760 --> 01:25:01,320 What happened to the biggest baby in the world? 1083 01:25:01,720 --> 01:25:04,632 The child-man who was afraid to sleep with the lights off. 1084 01:25:04,760 --> 01:25:07,957 You used to burst into tears if the laundry put starch in your shirts, 1085 01:25:08,080 --> 01:25:10,150 or the crepe suzette was underdone. 1086 01:25:10,880 --> 01:25:15,112 I don't understand you, Gustave. I guess I never will. 1087 01:25:16,480 --> 01:25:18,948 Maybe it isn't important to understand you 1088 01:25:20,480 --> 01:25:23,995 like the other women you've always managed to keep around. 1089 01:25:26,240 --> 01:25:30,438 I've tried to tell myself I made a bargain with a throwback, a Roman emperor. 1090 01:25:32,160 --> 01:25:35,869 You bought me on the market, Gustave, paid for me, 1091 01:25:36,000 --> 01:25:39,470 like you might pay for a play which you thought might turn out well. 1092 01:25:41,760 --> 01:25:46,356 For 10 years I've lived with that thought and hated it. 1093 01:25:48,480 --> 01:25:50,516 Now it'll never bother me again. 1094 01:25:57,880 --> 01:26:00,189 Gustave, there is something I'd like to tell you. 1095 01:26:00,320 --> 01:26:04,916 And if we don't get out of this, I'd like you to know it even more. 1096 01:26:06,400 --> 01:26:08,630 I've never said it before 1097 01:26:09,360 --> 01:26:11,999 and probably you'll never want me to say it again. 1098 01:26:12,120 --> 01:26:14,793 What else is on your twisted little mind? 1099 01:26:19,160 --> 01:26:20,912 I'm in love with you, Gustave. 1100 01:26:24,040 --> 01:26:26,270 I guess I always have been. 1101 01:26:35,640 --> 01:26:37,870 And then you tie the ribbons like this. 1102 01:26:38,640 --> 01:26:40,995 These preservers are not inflated now. 1103 01:26:41,360 --> 01:26:43,794 If you jerk this cord on either side, 1104 01:26:43,920 --> 01:26:46,195 carbon dioxide will be released from the capsules 1105 01:26:46,320 --> 01:26:48,151 and the vest will inflate immediately. 1106 01:26:48,280 --> 01:26:49,474 That's all there is to it. 1107 01:26:51,600 --> 01:26:54,160 - Any calls for me? - Take your pick. 1108 01:26:55,320 --> 01:26:56,992 Boyd, public relations. 1109 01:26:57,440 --> 01:27:00,159 No, Tommy. We've not lost an aeroplane. 1110 01:27:00,320 --> 01:27:03,790 I'm standing right here in Operations and our plane is still in the air. 1111 01:27:03,920 --> 01:27:07,435 Yeah, we had a little trouble. No, I don't know the passengers' names. 1112 01:27:07,560 --> 01:27:09,391 Yeah, okay. 1113 01:27:09,520 --> 01:27:12,637 Where's Garfield? This jerk newspaper wants a statement from the manager. 1114 01:27:12,760 --> 01:27:15,069 He's on his way. He'll be here any minute. 1115 01:27:15,200 --> 01:27:16,997 Boyd, public relations. 1116 01:27:17,360 --> 01:27:20,750 Listen, Oswald, this airline has flown over 30 million passenger miles 1117 01:27:20,880 --> 01:27:22,836 without ever scratching a passenger. 1118 01:27:22,960 --> 01:27:24,632 Sure we want to cooperate. 1119 01:27:24,760 --> 01:27:27,752 You'll get the straight dope, just give me time to get organised. 1120 01:27:27,880 --> 01:27:29,472 Goodbye. 1121 01:27:29,600 --> 01:27:31,318 Mr Garfield, can you give me a minute? 1122 01:27:31,440 --> 01:27:33,158 Just about. What's your trouble? 1123 01:27:33,280 --> 01:27:35,874 The papers are on my neck already. What will I tell them? 1124 01:27:36,000 --> 01:27:37,877 How about "drop dead" for an opener? 1125 01:27:38,000 --> 01:27:40,639 - You know I can't do that. - I know. 1126 01:27:40,760 --> 01:27:43,354 - How long can you stall them? - I don't know, maybe an hour. 1127 01:27:43,480 --> 01:27:45,277 They're crying about morning editions. 1128 01:27:45,400 --> 01:27:48,073 An hour might be enough. We've got real trouble. 1129 01:27:48,800 --> 01:27:50,631 Does it look that bad? 1130 01:27:51,520 --> 01:27:53,238 It don't look good. 1131 01:28:00,560 --> 01:28:02,198 Is everything all right with you two? 1132 01:28:02,320 --> 01:28:05,756 I don't know when I've felt better in the last five years. 1133 01:28:06,320 --> 01:28:10,677 I've just elected Miss Chen as the girl I would most like to be on a life raft with. 1134 01:28:11,000 --> 01:28:14,117 Of course, now, she may prefer a younger man. 1135 01:28:15,040 --> 01:28:18,635 There is in my family a very old saying. 1136 01:28:26,360 --> 01:28:28,954 I will try to translate it for you. 1137 01:28:30,560 --> 01:28:34,235 "The youth of man will never die 1138 01:28:34,880 --> 01:28:36,916 "unless he murders it. " 1139 01:28:38,000 --> 01:28:39,752 I plead not guilty. 1140 01:28:40,880 --> 01:28:43,553 I just want to show you how to use your life vest. 1141 01:28:45,000 --> 01:28:46,831 My neck won't stand any weight, 1142 01:28:46,960 --> 01:28:49,997 and my bones are only held together by my imagination. 1143 01:28:50,120 --> 01:28:52,793 A burial at sea will save my heirs a lot of money. 1144 01:28:53,320 --> 01:28:56,756 - I'm ashamed of you for talking like that. - Why do that? 1145 01:28:56,920 --> 01:28:59,718 You just look more comfortable that way, Mr Briscoe. 1146 01:29:00,240 --> 01:29:03,596 You impress me as the open-collar type anyway. 1147 01:29:04,080 --> 01:29:05,274 Rugged, you know. 1148 01:29:05,400 --> 01:29:07,038 - Outdoorsy, you mean? - Yes. 1149 01:29:07,680 --> 01:29:09,033 You behave yourself. 1150 01:29:09,160 --> 01:29:12,038 I'll be coming back to make sure you're being nice to Miss Chen. 1151 01:29:12,160 --> 01:29:15,630 It's a rough assignment for an outdoor man without his horse, 1152 01:29:15,760 --> 01:29:17,751 but I'll do my best. 1153 01:29:18,800 --> 01:29:21,030 Would you like to put your vests on now? 1154 01:29:22,040 --> 01:29:26,113 Investigation will undoubtedly prove this aeroplane was ready for the junk heap. 1155 01:29:26,560 --> 01:29:28,437 And we're in the hands of incompetents. 1156 01:29:28,560 --> 01:29:32,473 I don't want to make no trouble, but why don't you shut up? 1157 01:29:32,600 --> 01:29:33,919 You hate me, don't you? 1158 01:29:34,040 --> 01:29:36,554 All of you hate me because I tried to do what was right. 1159 01:29:36,680 --> 01:29:38,796 Do like the little lady says. 1160 01:29:38,920 --> 01:29:40,911 Don't touch me, please. 1161 01:29:41,040 --> 01:29:44,350 You're giving me a very bad time, Mr Agnew. I'm only trying to help you. 1162 01:29:44,480 --> 01:29:45,595 I have a perfect right... 1163 01:29:45,720 --> 01:29:48,712 You got no rights at all for some time to come. 1164 01:29:49,120 --> 01:29:53,557 Do like she says or no life vest is gonna keep you from drowning 1165 01:29:53,680 --> 01:29:57,389 because I'm gonna hold your head under till you stop wiggling. 1166 01:30:00,680 --> 01:30:03,956 If we should happen to go down, I'll give you plenty of warning. 1167 01:30:04,080 --> 01:30:07,117 Cross your arms like this right in front of your face. 1168 01:30:07,320 --> 01:30:09,880 Brace your hands on the seat just ahead. 1169 01:30:10,240 --> 01:30:12,549 Bend your head down between your arms, 1170 01:30:12,680 --> 01:30:15,433 and keep them there until we've stopped completely. 1171 01:30:15,960 --> 01:30:17,598 Remember to remove your shoes. 1172 01:30:17,720 --> 01:30:19,756 You men should loosen your collar and tie. 1173 01:30:19,880 --> 01:30:21,233 Why? 1174 01:30:21,360 --> 01:30:23,237 According to the ditching instructions, 1175 01:30:23,360 --> 01:30:25,920 there is less possibility of breaking your neck. 1176 01:30:37,040 --> 01:30:38,519 Anything from 420? 1177 01:30:39,080 --> 01:30:40,877 Not a sound out of them, sir. 1178 01:30:42,400 --> 01:30:44,868 Those people, if they have to ditch tonight 1179 01:30:45,000 --> 01:30:47,434 with the way that wind's kicking up that sea, 1180 01:30:47,960 --> 01:30:50,155 they don't stand much of a chance, I'm thinking. 1181 01:32:00,640 --> 01:32:02,517 Cristobal Trader from San Francisco. 1182 01:32:02,640 --> 01:32:05,871 We can work the aircraft clearly now. Thanks for your help. Over. 1183 01:32:06,000 --> 01:32:07,718 Good. Muchas gracias. 1184 01:32:08,240 --> 01:32:11,789 Cristobal Trader over and out. 1185 01:32:41,360 --> 01:32:44,397 How about letting me take over for a while? Save yourself for later. 1186 01:32:44,520 --> 01:32:46,192 - We'll need you. - All right. 1187 01:32:54,080 --> 01:32:56,878 Hey, Skipper, it will be almost dry tanks. 1188 01:32:57,000 --> 01:33:00,754 Maybe 20 or 30 gallons left. But if the winds are right we can make it. 1189 01:33:01,120 --> 01:33:04,078 We picked up four minutes in the past hour. I figured it all out. 1190 01:33:04,200 --> 01:33:06,998 If we can pick up a total of 11 minutes, we're safe. 1191 01:33:07,120 --> 01:33:09,554 Hey, Skipper, the interceptor is calling us. 1192 01:33:12,000 --> 01:33:15,595 We estimate our position at 145 miles east of you. 1193 01:33:15,840 --> 01:33:18,877 Expect interception in approximately 20 minutes. 1194 01:33:19,040 --> 01:33:20,439 Get a bearing on him. 1195 01:33:24,080 --> 01:33:26,719 We will transmit every three minutes from now on. 1196 01:33:26,840 --> 01:33:30,355 When your needle begins to fluctuate rapidly, advise us immediately. 1197 01:33:30,680 --> 01:33:32,750 We will then be very close to you. 1198 01:33:33,600 --> 01:33:35,511 You should have a bearing by now. How about it? 1199 01:33:42,160 --> 01:33:43,559 We're gonna make it. 1200 01:33:45,840 --> 01:33:49,389 Five degrees north of our course. We're awful glad to know you're around. 1201 01:33:50,720 --> 01:33:53,837 We know what you mean. Say, can you guys climb any higher? 1202 01:33:54,080 --> 01:33:56,389 Out of this stuff interception would be a lot easier. 1203 01:33:56,520 --> 01:33:59,671 Negative. We can climb, but we don't want to use the fuel to do it. 1204 01:33:59,800 --> 01:34:01,711 Every gallon's a mile nearer shore for us. 1205 01:34:02,880 --> 01:34:04,598 Okay. We'll find you anyway. 1206 01:34:27,360 --> 01:34:30,318 - Are you still afraid? - No, my darling. 1207 01:34:32,480 --> 01:34:36,439 I don't mean the aeroplane. I mean us, our future. 1208 01:34:37,440 --> 01:34:39,317 I'm not afraid of anything now. 1209 01:34:40,520 --> 01:34:41,873 I can't hear you. 1210 01:34:43,480 --> 01:34:46,711 How could I ever be afraid when you hold me like this? 1211 01:34:47,720 --> 01:34:50,632 - I love you. - Darling. 1212 01:35:04,000 --> 01:35:04,989 No. 1213 01:35:07,960 --> 01:35:09,871 Just think where we are. 1214 01:35:10,000 --> 01:35:12,309 I'm thinking how awful it would be 1215 01:35:12,440 --> 01:35:15,159 if this was the last time I could hold you so. 1216 01:35:16,160 --> 01:35:20,392 - We'll have years, all our lives. - If this aeroplane makes it. 1217 01:35:21,920 --> 01:35:24,480 Careful, darling. 1218 01:35:32,760 --> 01:35:33,829 Howard. 1219 01:35:44,040 --> 01:35:46,395 I thought you weren't speaking to me. 1220 01:35:48,160 --> 01:35:50,355 Would you be sorry if I drowned? 1221 01:35:51,320 --> 01:35:53,788 - Don't be ridiculous. - I have to know. 1222 01:35:56,600 --> 01:35:58,397 I'd be more than sorry. 1223 01:35:59,680 --> 01:36:02,114 You could go off to your North woods. 1224 01:36:04,800 --> 01:36:07,712 It's occurred to me that trying to make a go at that mine 1225 01:36:07,840 --> 01:36:10,115 might turn out to be a bad dream. 1226 01:36:10,680 --> 01:36:13,319 But it is a dream, Howard, your dream. 1227 01:36:14,760 --> 01:36:15,829 It was. 1228 01:36:18,120 --> 01:36:21,635 I could switch things back. I suppose that would please you. 1229 01:36:21,760 --> 01:36:23,512 I'd only lose you. 1230 01:36:25,600 --> 01:36:28,672 A few hours ago, you insisted on getting rid of me. 1231 01:36:33,200 --> 01:36:36,829 At times I'm a very stupid and selfish woman. 1232 01:36:39,560 --> 01:36:42,028 I think you should go up to your mine. 1233 01:36:42,600 --> 01:36:43,874 That's you. 1234 01:36:45,520 --> 01:36:48,080 And you might take me along for laughs. 1235 01:36:48,960 --> 01:36:50,598 I'm hearing things. 1236 01:36:51,760 --> 01:36:53,398 You'd be miserable. 1237 01:36:53,840 --> 01:36:55,034 No doubt. 1238 01:36:56,320 --> 01:36:57,753 But I want you. 1239 01:36:58,480 --> 01:37:00,869 The guy I had sense enough to marry. 1240 01:37:03,000 --> 01:37:07,391 If I choke on hotcakes, or try to put evening gowns on the natives, 1241 01:37:09,200 --> 01:37:13,159 or have cocktails with the sled dogs, you'll just have to be patient with me. 1242 01:37:14,840 --> 01:37:17,434 You don't have to, but I wish you would. 1243 01:37:20,040 --> 01:37:23,555 Mush! That's what you say to a sled dog, isn't it? 1244 01:37:24,240 --> 01:37:26,196 I want to start practising. 1245 01:37:29,840 --> 01:37:32,832 Makes them turn left, if you yell it loud enough. 1246 01:37:35,520 --> 01:37:37,511 You're very good. 1247 01:37:41,800 --> 01:37:44,837 - Can you get that through to Sullivan? - I can try. 1248 01:37:45,040 --> 01:37:47,554 - Everything else buttoned up? - Yes, sir. 1249 01:37:50,320 --> 01:37:53,596 - Any improvement in the local weather? - I'm afraid not. 1250 01:38:10,640 --> 01:38:13,279 - Radar, anything yet? - No target, sir. 1251 01:38:14,080 --> 01:38:16,992 Navigator, how's our position for interception? 1252 01:38:17,200 --> 01:38:19,316 Dead on. Just got a loran fix. 1253 01:38:20,320 --> 01:38:23,278 We should be joining now, if their navigator is anywhere near right. 1254 01:38:34,480 --> 01:38:36,516 - Radar? - No target, sir. 1255 01:38:36,840 --> 01:38:39,638 - Somebody's wrong. - We should be right on top of them. 1256 01:38:43,080 --> 01:38:44,229 We can easily miss this guy. 1257 01:38:46,360 --> 01:38:47,793 No target, sir. 1258 01:38:50,280 --> 01:38:53,955 That navigator's wacky. We're already seven minutes overdue. 1259 01:38:55,400 --> 01:38:56,469 Radar? 1260 01:38:57,440 --> 01:39:01,035 Target, Skipper. Strong blip. Four degrees left, eight miles. 1261 01:39:01,440 --> 01:39:02,873 Looks like he's 500 feet below us. 1262 01:39:19,160 --> 01:39:20,752 Made a mistake, didn't you, fatso? 1263 01:39:21,680 --> 01:39:24,877 What happened to the 11 minutes you were counting on? 1264 01:39:25,120 --> 01:39:27,190 What happened to them, fatso? 1265 01:39:27,600 --> 01:39:30,034 You never could make them up, you just thought you could. 1266 01:39:31,320 --> 01:39:35,029 - Lennie, what about it? - Hang on, Skipper. I'm still checking. 1267 01:39:45,880 --> 01:39:48,269 Time's wasting, fatso. Stop shaking. 1268 01:39:49,160 --> 01:39:52,357 Find the minutes, and you can come back to me. 1269 01:39:53,120 --> 01:39:54,838 Minutes. 1270 01:39:55,520 --> 01:39:57,317 Who's got the minutes? 1271 01:39:57,440 --> 01:39:59,874 Your Susie's got them, right here. 1272 01:40:02,520 --> 01:40:04,476 Come on, Lennie. What's holding things up? 1273 01:40:04,600 --> 01:40:07,034 The Coast Guard says your position's wrong. 1274 01:40:07,160 --> 01:40:09,310 I'll be right with you, Skipper. 1275 01:40:17,840 --> 01:40:19,034 Skipper? 1276 01:40:22,240 --> 01:40:23,673 I got bad news. 1277 01:40:25,120 --> 01:40:28,351 The Coast Guard was right. I made a dumb kid's mistake. 1278 01:40:29,200 --> 01:40:32,476 We're not as close to the coast as I thought we were. 1279 01:40:32,600 --> 01:40:35,239 I was figuring in knots instead of miles. 1280 01:40:36,040 --> 01:40:37,996 I guess I was just scared. 1281 01:40:38,200 --> 01:40:39,872 What about those 11 minutes? 1282 01:40:40,000 --> 01:40:42,912 They can make the difference between the water and your own bed. 1283 01:40:43,040 --> 01:40:44,553 They aren't there. 1284 01:40:45,520 --> 01:40:47,272 They never were there. 1285 01:40:48,400 --> 01:40:49,992 I'm sorry, Skipper. 1286 01:41:02,680 --> 01:41:04,477 I hope this will float. 1287 01:41:27,720 --> 01:41:30,393 I am so excited about your arrival, Sally. 1288 01:41:30,720 --> 01:41:34,429 Tomorrow, I'll leave these mountains and pines, which will be your home, too, 1289 01:41:34,560 --> 01:41:38,075 and go down to the city for my first visit in over a year. 1290 01:41:38,480 --> 01:41:40,869 I want to get there a few days before you arrive, 1291 01:41:41,000 --> 01:41:43,275 because there are some things this cabin needs 1292 01:41:43,400 --> 01:41:45,960 to make it more comfortable for a girl. 1293 01:41:48,360 --> 01:41:51,238 I'm still scared you won't like it up here, 1294 01:42:00,120 --> 01:42:03,351 unless you're nuts about the sound of a mountain stream, 1295 01:42:03,480 --> 01:42:07,553 or love to watch the sun seem to turn a mountain peak around very slow. 1296 01:42:12,320 --> 01:42:13,469 Hey, Henry. 1297 01:42:18,560 --> 01:42:20,869 One of our neighbours just came by to say hello. 1298 01:42:21,000 --> 01:42:22,956 A little fawn I call Henry. 1299 01:42:23,120 --> 01:42:26,351 He seems to ask, "Where is Sally? Where is your wife?" 1300 01:42:26,480 --> 01:42:27,879 So hurry, girl! 1301 01:42:30,440 --> 01:42:32,749 So you'll be sure to recognise me at the airport, 1302 01:42:32,880 --> 01:42:35,189 I'll be wearing a bright green tie. 1303 01:42:36,240 --> 01:42:38,595 P.S. I was just thinking how lucky I am. 1304 01:42:38,720 --> 01:42:41,029 I happened to pick up an old torn magazine 1305 01:42:41,160 --> 01:42:44,516 and there is your picture, smacking me right between the eyes. 1306 01:42:44,640 --> 01:42:48,235 And only a short time later, that very wonderful-looking little girl 1307 01:42:48,360 --> 01:42:50,316 is coming to share my life. 1308 01:43:13,760 --> 01:43:15,034 Remarkable. 1309 01:43:16,600 --> 01:43:18,272 What's so remarkable? 1310 01:43:18,840 --> 01:43:21,638 Is it faith or just habit that compels a woman 1311 01:43:21,760 --> 01:43:24,832 to put on fresh makeup before boarding a life raft? 1312 01:43:25,280 --> 01:43:27,236 Aren't you jumping the gun? 1313 01:43:27,760 --> 01:43:30,797 You're being a fatalist about this business then? 1314 01:43:33,200 --> 01:43:35,640 I'm not sure I even know what a fatalist is. 1315 01:43:35,675 --> 01:43:35,992 I'm not sure I even know what a fatalist is. 1316 01:43:36,520 --> 01:43:38,829 How can you sit there so calmly then, 1317 01:43:38,960 --> 01:43:41,110 when a little while ago you were terrified? 1318 01:43:41,800 --> 01:43:45,952 I sat down here with you because I thought I might be able to help you. 1319 01:43:46,320 --> 01:43:47,912 But I'm not needed. 1320 01:43:49,840 --> 01:43:51,717 If you came over to give me help, 1321 01:43:51,840 --> 01:43:54,798 it was partly because you needed help yourself, 1322 01:43:56,400 --> 01:43:57,628 very badly. 1323 01:44:00,440 --> 01:44:02,078 Don't worry about me. 1324 01:44:02,200 --> 01:44:04,555 I've just stopped worrying about losing something 1325 01:44:04,680 --> 01:44:07,274 I never had a chance to get in the first place. 1326 01:44:07,400 --> 01:44:10,756 Would the thing be a man? Or am I getting too personal? 1327 01:44:11,560 --> 01:44:12,675 You are. 1328 01:44:13,000 --> 01:44:14,672 I don't care anymore. 1329 01:44:15,760 --> 01:44:18,194 I've been kidding myself long enough. 1330 01:44:19,920 --> 01:44:22,070 I'm not gonna run away anymore. 1331 01:44:23,360 --> 01:44:25,237 What are you hiding from? 1332 01:44:27,760 --> 01:44:28,875 Myself. 1333 01:44:31,400 --> 01:44:34,472 He's a kind, clean, wonderful man. 1334 01:44:35,760 --> 01:44:38,752 He has a right to know what kind of a person I am. 1335 01:44:40,040 --> 01:44:41,871 I'm going to tell him 1336 01:44:42,000 --> 01:44:45,310 that I'm a different kind of person than he thinks I am. 1337 01:44:48,720 --> 01:44:50,392 I'm not wonderful, 1338 01:44:51,240 --> 01:44:54,789 not kind, I'm not clean. 1339 01:44:58,960 --> 01:45:02,157 Telling you these things is easy, because you're a stranger 1340 01:45:02,280 --> 01:45:04,350 and I'll never see you again. 1341 01:45:06,480 --> 01:45:08,038 Telling him is... 1342 01:45:09,360 --> 01:45:12,830 It's going to be one of the hardest things I've ever done in my life, 1343 01:45:14,520 --> 01:45:16,192 'cause in my heart, 1344 01:45:18,280 --> 01:45:20,032 I'll always see him 1345 01:45:21,600 --> 01:45:24,273 even when he turns his back and walks away. 1346 01:45:32,080 --> 01:45:33,593 Look at my face. 1347 01:45:35,320 --> 01:45:37,117 Wouldn't you walk away? 1348 01:45:39,600 --> 01:45:42,239 I'm so much older than my years have made me. 1349 01:45:43,880 --> 01:45:46,440 Look at my face carefully, as he'll do. 1350 01:45:46,960 --> 01:45:49,030 You'll see how very old I am. 1351 01:45:52,000 --> 01:45:53,149 I'm beat. 1352 01:45:55,120 --> 01:45:57,315 I'll make a swell-looking bride. 1353 01:45:58,760 --> 01:46:00,113 A beat bride. 1354 01:46:03,440 --> 01:46:05,476 But I'm not afraid anymore. 1355 01:46:08,400 --> 01:46:11,756 Now that I know what's going to happen, I'm almost happy. 1356 01:46:15,920 --> 01:46:18,832 So, I wasn't making up my face a few minutes ago. 1357 01:46:21,120 --> 01:46:23,475 I was looking in the mirror, at me. 1358 01:46:26,440 --> 01:46:29,000 Does that answer your question, mister? 1359 01:46:31,600 --> 01:46:32,999 I was mistaken. 1360 01:46:34,240 --> 01:46:37,755 You aren't a fatalist. You're a very courageous young lady. 1361 01:46:40,000 --> 01:46:43,595 Maybe some of it will brush off on me if I keep sitting here. 1362 01:46:44,600 --> 01:46:47,637 Maybe I can throw a few things out of my own life. 1363 01:47:08,480 --> 01:47:11,392 - Cigarette? - No, thanks. I don't use them things. 1364 01:47:18,480 --> 01:47:20,596 - Do you have to do that? - Yeah. 1365 01:47:26,480 --> 01:47:28,789 Could I have my property back now? 1366 01:47:28,920 --> 01:47:32,037 - Why? - It would mean a great deal to me. 1367 01:47:33,040 --> 01:47:36,112 Take away this feeling of being constantly watched. 1368 01:47:37,480 --> 01:47:40,472 I'm all right, now. Quite calm. You can trust me. 1369 01:47:51,400 --> 01:47:52,549 Sit down. 1370 01:47:54,080 --> 01:47:58,790 You got lots to think about, and maybe not so much time for to do it. 1371 01:48:19,320 --> 01:48:22,756 Holy Mary, mother of God, pray for us sinners, 1372 01:48:22,880 --> 01:48:26,270 now and at the hour of our death. Amen. 1373 01:48:27,400 --> 01:48:29,197 Our Father, who art in Heaven, 1374 01:48:29,320 --> 01:48:31,629 hallowed be thy name. Thy Kingdom come... 1375 01:48:36,880 --> 01:48:38,393 Sparks, get on the horn. 1376 01:48:38,520 --> 01:48:40,750 Advised interception completed at 56. 1377 01:48:47,440 --> 01:48:49,317 Okay, Dan. I'll take over. 1378 01:49:04,080 --> 01:49:07,311 Go back now. Take the Gibson girl, get the passengers all set. 1379 01:49:07,440 --> 01:49:09,351 You'll have plenty of time. 1380 01:49:09,480 --> 01:49:13,758 Turn on the seat belt sign 10 minutes before we start for the water. 1381 01:49:24,720 --> 01:49:26,438 Good luck, you guys. 1382 01:49:29,400 --> 01:49:32,119 - Anything new with the wind, Lennie? - No. 1383 01:49:32,440 --> 01:49:34,317 We're not very fat, then? 1384 01:49:34,440 --> 01:49:39,116 - If we only had 11 minutes more of fuel. - Eleven minutes? Is that all you need? 1385 01:49:39,640 --> 01:49:42,598 - Are you sure? - I know exactly where we are now. 1386 01:49:42,960 --> 01:49:45,155 Eleven minutes more of fuel would see us through. 1387 01:49:45,280 --> 01:49:49,512 What increase in wind velocity would we need to arrange that little thing? 1388 01:49:49,640 --> 01:49:51,551 Twenty knots in the next hour. 1389 01:49:51,680 --> 01:49:53,796 - That's asking a lot. - Yeah. 1390 01:49:54,600 --> 01:49:56,670 It couldn't happen so I'm not asking. 1391 01:49:56,800 --> 01:49:59,360 But if the wind swung around a little more in the tail 1392 01:49:59,480 --> 01:50:00,754 it could be. 1393 01:50:04,960 --> 01:50:07,713 I guess they'll pick us up before we get too damp. 1394 01:50:07,840 --> 01:50:09,671 Susie will sure be worried. 1395 01:50:09,960 --> 01:50:13,236 She'll lay down the law. Probably insist I quit flying. 1396 01:50:15,120 --> 01:50:16,314 Will you? 1397 01:50:19,600 --> 01:50:20,589 No. 1398 01:50:28,080 --> 01:50:31,197 - Everything's here. I just hope it works. - It will. 1399 01:50:33,360 --> 01:50:35,749 Wouldn't you rather not have to depend on it? 1400 01:50:35,880 --> 01:50:38,599 - What do you mean? - Suppose we didn't ditch. 1401 01:50:38,720 --> 01:50:39,994 You've got to. 1402 01:50:40,640 --> 01:50:44,394 Lennie says all we need is 11 extra flying minutes to make land. 1403 01:50:45,360 --> 01:50:47,999 Sullivan's the captain. He says we ditch. 1404 01:50:49,800 --> 01:50:53,395 Would you think I was wrong if I tried to talk him out of it? 1405 01:50:53,960 --> 01:50:55,837 Maybe try a little luck? 1406 01:50:57,080 --> 01:50:58,115 Luck? 1407 01:50:58,320 --> 01:51:00,311 That's has-been thinking. 1408 01:51:00,480 --> 01:51:02,948 Wanna run out of fuel, right over San Francisco? 1409 01:51:03,080 --> 01:51:05,753 Wipe out a few bridges or apartment houses? 1410 01:51:05,880 --> 01:51:09,873 Sullivan's been over this ocean lots of times. He knows his business. 1411 01:51:10,480 --> 01:51:12,835 I've seen men act like this before. 1412 01:51:13,800 --> 01:51:16,678 Sometimes because of one thing or another, 1413 01:51:17,840 --> 01:51:20,308 fella stops thinking straight temporarily. 1414 01:51:26,760 --> 01:51:28,910 I've been flying a long time, Hobie. 1415 01:51:32,240 --> 01:51:33,958 Only, you're not the captain. 1416 01:51:34,080 --> 01:51:35,672 Maybe because your so-called luck 1417 01:51:35,800 --> 01:51:38,519 ran out on you once down in South America. 1418 01:51:38,800 --> 01:51:40,711 This is no luck operation. 1419 01:51:43,880 --> 01:51:46,718 You better go back to your helmet and goggles. 1420 01:51:50,880 --> 01:51:51,949 Maybe. 1421 01:52:49,480 --> 01:52:52,950 Here it is, Lennie. Colour may not become you 1422 01:52:53,840 --> 01:52:57,116 - but it'll suffice you. - Thanks, for nothing. 1423 01:53:00,640 --> 01:53:04,235 About that 11 minutes, are you absolutely sure? 1424 01:53:04,760 --> 01:53:06,034 Absolutely. 1425 01:53:14,080 --> 01:53:17,516 Lennie says if we can pick up 11 minutes, we can make it. 1426 01:53:23,760 --> 01:53:25,318 He could be right. 1427 01:53:29,920 --> 01:53:33,276 It'll be rough down there. If we hit wrong, we've had it. 1428 01:53:35,960 --> 01:53:40,476 Maybe we ought to ease off a little on the power and save a few drops of fuel. 1429 01:53:42,680 --> 01:53:44,636 Any objections if I try it? 1430 01:53:49,840 --> 01:53:51,990 This won't work. She's going to stall on me. 1431 01:53:52,120 --> 01:53:54,156 That's no good. We'll blow another engine. 1432 01:53:54,280 --> 01:53:57,272 What's the difference? We'll blow them all if we ditch. 1433 01:53:57,720 --> 01:54:00,393 Put those controls back where they belong. 1434 01:54:00,960 --> 01:54:03,520 - Put those props back. - Nothing doing, Skipper. 1435 01:54:03,640 --> 01:54:05,119 That's an order! 1436 01:54:06,400 --> 01:54:09,631 Hang on, chum. You can do it. Now fly and let me pray. 1437 01:54:09,760 --> 01:54:11,796 We'll run out of gas, right over San Francisco. 1438 01:54:11,920 --> 01:54:15,993 Let's try out this way for a while. Don't be so anxious to go for a swim! 1439 01:54:16,600 --> 01:54:18,795 - She's starting to shake again. - Let her shake! 1440 01:54:18,920 --> 01:54:22,151 Let her mush down a few feet if you have to. We're saving fuel this way. 1441 01:54:22,280 --> 01:54:23,679 Hang on and fly! 1442 01:54:31,040 --> 01:54:32,598 Did you call Sullivan's wife? 1443 01:54:32,720 --> 01:54:34,870 Yes, sir. She's on her way to the airport. 1444 01:54:35,000 --> 01:54:36,479 - You didn't alarm her? - No. 1445 01:54:36,600 --> 01:54:40,036 I just told her, her husband was on his way, and that you wanted to see her. 1446 01:54:40,160 --> 01:54:41,912 Then she knows something's happened. 1447 01:54:42,040 --> 01:54:44,634 Probably. But her voice was quite calm. 1448 01:54:45,320 --> 01:54:46,958 How about the others? 1449 01:54:47,080 --> 01:54:50,709 Wheeler lives with another pilot, Dupree. There was no answer. 1450 01:54:51,240 --> 01:54:52,832 The same for Wilby. 1451 01:54:53,160 --> 01:54:56,835 I called his home and then a bar I know about. 1452 01:54:57,480 --> 01:55:00,711 His wife had been there, but she left about an hour ago, 1453 01:55:00,840 --> 01:55:01,909 drunk. 1454 01:55:04,200 --> 01:55:07,317 - The stewardess? - No, Spalding's mother isn't well. 1455 01:55:07,440 --> 01:55:09,954 Her father is out of town on business. 1456 01:55:11,000 --> 01:55:12,831 I wish I could tell them all together. 1457 01:55:12,960 --> 01:55:15,554 I think maybe they could help each other. 1458 01:55:15,680 --> 01:55:18,399 There isn't anybody listed on there for Dan Roman. 1459 01:55:18,520 --> 01:55:21,592 - Do you know any person close to him? - Yeah. 1460 01:55:22,440 --> 01:55:25,716 But I don't think you could reach her. Dan lives alone. 1461 01:55:53,760 --> 01:55:56,593 - Is everything all right? - Just great, junior. 1462 01:55:59,280 --> 01:56:01,271 This is a stunning garment. 1463 01:56:01,800 --> 01:56:04,268 I feel like a catcher for the Dodgers. 1464 01:56:05,640 --> 01:56:08,359 It's a frowsy looking shroud, if you ask me. 1465 01:56:13,000 --> 01:56:14,069 Baby. 1466 01:56:17,440 --> 01:56:21,274 I went through the first World War and the Blitz in London. 1467 01:56:23,560 --> 01:56:25,755 I was scared, but not like this. 1468 01:56:30,440 --> 01:56:34,069 I want to show you something cute. Want to see something cute? 1469 01:56:35,600 --> 01:56:37,352 I must be slipping. 1470 01:56:37,480 --> 01:56:41,632 No reaction, even from a man like you, who should appreciate such things. 1471 01:56:45,000 --> 01:56:48,595 Keep talking. Please. Keep talking. 1472 01:56:50,600 --> 01:56:51,999 I'm frightened. 1473 01:56:52,120 --> 01:56:55,157 Talking. Honey, you don't know what you're asking. 1474 01:56:55,720 --> 01:56:57,870 I'll tell you a good joke on me. 1475 01:56:58,000 --> 01:57:01,151 You know, I always dreaded the idea of becoming an old woman, 1476 01:57:01,280 --> 01:57:05,478 and from the way things look now, I won't have to worry about it anymore. 1477 01:57:07,400 --> 01:57:09,516 You know, I haven't been whistled at in years. 1478 01:57:09,640 --> 01:57:11,358 And the idea of growing roses 1479 01:57:11,480 --> 01:57:14,472 for the rest of my life was really beginning to haunt me. 1480 01:57:16,680 --> 01:57:19,831 There ought to be a home for dames like me. 1481 01:57:19,960 --> 01:57:21,712 We should have organised. 1482 01:57:22,640 --> 01:57:25,677 You know, a house somewhere with no mirror in it. 1483 01:57:26,800 --> 01:57:30,076 Far away, where we'd never have to look at a young girl. 1484 01:57:30,880 --> 01:57:33,348 They have homes for unmarried mothers. 1485 01:57:33,800 --> 01:57:36,598 But everybody forgets about the girls who 1486 01:57:37,280 --> 01:57:40,795 never quite managed to make things legal. 1487 01:57:42,800 --> 01:57:44,711 I think I could start one. 1488 01:57:46,000 --> 01:57:50,516 I can call it the "May Holst Home for Broken-down Broads. " 1489 01:57:52,840 --> 01:57:54,990 I kind of like that, don't you? 1490 01:58:06,400 --> 01:58:08,960 Well, they're as ready now as they'll ever be. 1491 01:58:10,120 --> 01:58:12,350 Can you take something else in your stride? 1492 01:58:12,480 --> 01:58:13,469 I can try. 1493 01:58:13,600 --> 01:58:14,669 Good. 1494 01:58:14,800 --> 01:58:16,677 I want you to do me a favour. 1495 01:58:19,080 --> 01:58:22,436 Look, when I tell you, sit down there with your back against that seat, 1496 01:58:22,560 --> 01:58:24,630 stay there, no matter what else is going on. 1497 01:58:24,760 --> 01:58:27,513 Don't try to be a heroine because in those last few moments, 1498 01:58:27,640 --> 01:58:30,996 there isn't anything in the world you can do to help anybody. 1499 01:58:31,120 --> 01:58:33,429 You know, your face can improve any landscape. 1500 01:58:33,560 --> 01:58:35,152 I want you to keep it that way. 1501 01:58:35,280 --> 01:58:36,838 So the favour for me is this pillow. 1502 01:58:36,960 --> 01:58:40,077 Hold it tightly over your face, for yourself and for me. 1503 01:58:40,200 --> 01:58:42,509 With the wind and the sea neither God nor Sullivan 1504 01:58:42,640 --> 01:58:44,710 can set this thing down tonight like an egg crate. 1505 01:58:44,840 --> 01:58:48,719 We might just as well slam into a mountain. Dan knows it. I know it. 1506 01:58:48,840 --> 01:58:50,068 And so does Sullivan. 1507 01:58:56,280 --> 01:58:58,919 Wilby, check your final position. I'm going to take her down. 1508 01:58:59,040 --> 01:59:00,553 - Wait a few more minutes. - Do as I say. 1509 01:59:00,680 --> 01:59:02,033 - But it looks like... - Do as I say. 1510 01:59:02,160 --> 01:59:03,388 Give him a few more minutes. 1511 01:59:03,520 --> 01:59:05,750 I've already waited too long. Here we go. 1512 01:59:05,880 --> 01:59:09,714 No, we don't. Get a hold of yourself, you yellow... 1513 01:59:17,480 --> 01:59:19,357 420 is losing altitude, sir. 1514 01:59:19,480 --> 01:59:21,152 420, from Coast Guard. 1515 01:59:21,480 --> 01:59:24,597 Radar reports you're descending. Are you going to ditch? 1516 01:59:27,240 --> 01:59:30,550 You are now below the minimum legal altitude for approaching the coast. 1517 01:59:30,680 --> 01:59:33,478 Time's wasting. You better climb or settle for the drink. 1518 01:59:33,600 --> 01:59:36,672 We're right with you. We'll follow you down. Advise immediately. 1519 01:59:37,720 --> 01:59:41,235 420 to Coast Guard. 1520 01:59:42,120 --> 01:59:44,680 We've been too busy to answer. Stand by. 1521 01:59:45,240 --> 01:59:47,356 We may have a change in plans. 1522 01:59:57,760 --> 02:00:00,399 Thirty minutes of fuel left. Cross-feed problem. 1523 02:00:01,280 --> 02:00:03,157 Throw the rule book away. 1524 02:00:03,400 --> 02:00:06,358 Highest obstruction, 1,950 feet, 1525 02:00:06,480 --> 02:00:08,789 so 2,200 will be safe. 1526 02:00:11,320 --> 02:00:14,630 Leonard, stand by electric altimeter, call out readings. 1527 02:00:14,760 --> 02:00:17,035 Nose tipped down, ship fly faster. 1528 02:00:17,160 --> 02:00:19,754 More efficient use of fuel against time. 1529 02:00:20,200 --> 02:00:21,792 Study approach book. 1530 02:00:22,400 --> 02:00:24,675 Air Traffic Control to clear area. 1531 02:00:24,840 --> 02:00:27,195 Direction finders on range station. 1532 02:00:28,240 --> 02:00:29,753 Start right now. 1533 02:00:32,520 --> 02:00:33,509 Dan? 1534 02:00:34,360 --> 02:00:35,349 Yeah? 1535 02:00:36,280 --> 02:00:37,395 Thanks. 1536 02:00:38,360 --> 02:00:41,113 Thanks for knocking some sense into my head. 1537 02:00:41,760 --> 02:00:44,399 - Someday I'll explain. - You don't have to. 1538 02:00:45,800 --> 02:00:49,588 We're not going to ditch. We'll make San Francisco the hard way. 1539 02:00:50,840 --> 02:00:52,239 Any change in the wind, Lennie? 1540 02:00:52,360 --> 02:00:53,998 We picked up three of those 11 minutes. 1541 02:00:54,120 --> 02:00:56,953 Bring me the approach chart for San Francisco. 1542 02:01:00,880 --> 02:01:02,757 Whistle me a tune, Dan. 1543 02:01:03,920 --> 02:01:05,831 I like music while I work. 1544 02:01:18,840 --> 02:01:22,355 - Can I get you something, Mr Briscoe? - Yes. A ham sandwich. 1545 02:01:22,520 --> 02:01:26,115 I can't. Everything went overboard. Now you put on that vest. 1546 02:01:26,360 --> 02:01:27,554 Great service. 1547 02:01:27,680 --> 02:01:30,877 You throw all the food to the sharks, so you won't have to serve it. 1548 02:01:31,360 --> 02:01:33,316 Tell you what. Proposition. 1549 02:01:33,800 --> 02:01:36,792 I think Miss Chen will let me buy her a steak in San Francisco, 1550 02:01:36,920 --> 02:01:38,956 if you come along, too. 1551 02:01:39,080 --> 02:01:41,594 If you'll accept, I'll put on the vest. 1552 02:01:42,200 --> 02:01:44,634 Mr Briscoe, you have yourself a deal. 1553 02:01:52,520 --> 02:01:54,875 - Take a breather, Dan. - Okay. 1554 02:02:00,360 --> 02:02:02,078 The Farallon Islands, any minute now. 1555 02:02:05,000 --> 02:02:07,195 - Don't go any lower. - No. I'll hold this altitude. 1556 02:02:07,320 --> 02:02:09,959 Get back and call out our altitude on the radio altimeter. 1557 02:02:10,080 --> 02:02:12,958 We'll make straight for the northwest leg of San Francisco range. 1558 02:02:13,080 --> 02:02:15,674 The area's been cleared and we're practically on the ground. 1559 02:02:15,800 --> 02:02:17,870 I like the way you said that. 1560 02:02:28,400 --> 02:02:31,278 Twenty-eight miles to go. He's made first base. 1561 02:02:31,400 --> 02:02:34,119 But if that guy runs out of fuel between here and the airport, 1562 02:02:34,240 --> 02:02:36,117 I don't know where he'll put that thing down 1563 02:02:36,240 --> 02:02:37,753 except in the middle of Market Street. 1564 02:02:50,360 --> 02:02:51,998 Shut that thing off. 1565 02:02:57,440 --> 02:02:58,429 Well? 1566 02:03:01,080 --> 02:03:04,868 I'm going over to the terminal. If needed, I'll be in the control tower. 1567 02:03:43,400 --> 02:03:45,152 This is it. Ten minutes. 1568 02:03:45,960 --> 02:03:47,837 Come on, let's make a final check. 1569 02:03:53,800 --> 02:03:54,869 Inflate your vest, please. 1570 02:03:55,000 --> 02:03:56,956 - We're going down? - Yeah, but you'll be all right. 1571 02:03:57,080 --> 02:03:59,913 Take your time coming back to the door. Wait until I yell. 1572 02:04:00,040 --> 02:04:03,396 - Coast Guard plane still with us? - Right off our wing. He'll stick with us. 1573 02:04:03,520 --> 02:04:05,078 Put out your cigarette, please. 1574 02:04:05,200 --> 02:04:08,272 Inflate your vest, Mr Childs. You too, Miss Holst. 1575 02:04:09,920 --> 02:04:13,196 - Some brassiere. - Don't smoke from now on. Good luck. 1576 02:04:13,840 --> 02:04:15,432 I really ought to take my briefcase. 1577 02:04:15,560 --> 02:04:18,028 Sorry, nothing doing. Inflate your vest, please. 1578 02:04:22,880 --> 02:04:23,995 I can't. 1579 02:04:24,480 --> 02:04:25,879 I'm terrified. 1580 02:04:26,840 --> 02:04:28,512 I can't seem to move. 1581 02:04:33,720 --> 02:04:35,517 Don't worry. Good luck. 1582 02:04:38,880 --> 02:04:41,110 - All set, you two? - We're still hungry. 1583 02:04:41,240 --> 02:04:44,152 Our steak date is postponed. Inflate your vest, please. 1584 02:04:49,240 --> 02:04:50,753 Maybe you should keep this. 1585 02:04:50,880 --> 02:04:53,917 I'd loved thinking it was mine, even if it was just for a few hours. 1586 02:04:54,040 --> 02:04:56,270 Nonsense. You can keep it as dry as I can. 1587 02:04:56,400 --> 02:04:58,516 If it's still working tomorrow night at 7:00, 1588 02:04:58,640 --> 02:05:01,712 take a cab to Ernie's restaurant on Montgomery street. 1589 02:05:01,920 --> 02:05:04,354 If it isn't working, come anyway. 1590 02:05:04,800 --> 02:05:05,915 Thanks. 1591 02:05:06,520 --> 02:05:08,795 We got them all to blow up, see? 1592 02:05:09,000 --> 02:05:12,151 Good work. Remember take your time coming back to the door. 1593 02:05:12,480 --> 02:05:13,629 You want? 1594 02:05:13,800 --> 02:05:15,916 No, thanks. Thanks just the same. 1595 02:05:16,040 --> 02:05:19,635 If anything happens to me, get in touch with my wife in Honolulu. 1596 02:05:19,760 --> 02:05:22,911 - Tell her I loved her. I was mistaken. - You tell her yourself, mister. 1597 02:05:23,040 --> 02:05:26,715 You'll be all right. I'm not worrying and I'll be the last guy off this aeroplane. 1598 02:05:26,840 --> 02:05:29,400 - Do you have to be? - That's what I get paid for. 1599 02:05:30,960 --> 02:05:33,030 - Seat belt tight? - I think so. 1600 02:05:34,320 --> 02:05:35,833 This is for real, isn't it? 1601 02:05:35,960 --> 02:05:38,554 I'm afraid so. Inflate your vest, please. 1602 02:05:43,520 --> 02:05:45,556 Well, even I might float. 1603 02:05:48,520 --> 02:05:50,431 Inflate your vest, please. 1604 02:06:02,880 --> 02:06:05,872 I don't want to die. 1605 02:06:06,000 --> 02:06:09,231 Ed, don't let me die. My babies, Ed. 1606 02:06:10,760 --> 02:06:14,116 Give her two of these when you can. They'll quiet her. 1607 02:06:43,200 --> 02:06:46,317 Stand by for anything. Sullivan is gonna try and make San Francisco. 1608 02:06:46,440 --> 02:06:47,634 - Can we? - I don't see how. 1609 02:06:47,760 --> 02:06:50,399 Technically, we're out of fuel right now. 1610 02:06:53,280 --> 02:06:54,793 We've bought it. 1611 02:07:07,920 --> 02:07:11,117 550 feet, Skipper. The coast hills must be coming up. 1612 02:07:11,240 --> 02:07:13,071 - Watch it! -400, a little less. 1613 02:07:13,200 --> 02:07:14,349 Hang on! 1614 02:07:17,080 --> 02:07:18,195 330. 1615 02:07:18,640 --> 02:07:19,629 250. 1616 02:07:20,040 --> 02:07:21,234 Ground's coming up fast! 1617 02:07:25,280 --> 02:07:26,998 200, Skipper. This ain't good. 1618 02:07:29,920 --> 02:07:30,909 180. 1619 02:07:38,360 --> 02:07:40,112 420, from Coast Guard. 1620 02:07:40,440 --> 02:07:42,829 Twin Peaks coming up on your left in a minute or so. 1621 02:07:42,960 --> 02:07:45,394 Remember those radio towers. Stay on course. 1622 02:07:45,760 --> 02:07:47,512 Don't descend anymore. 1623 02:07:47,880 --> 02:07:49,871 Thanks. We're trying not to. 1624 02:07:50,840 --> 02:07:52,558 150 feet, Skipper! 1625 02:09:27,200 --> 02:09:29,589 300 feet, Skipper. We must be past the hills. 1626 02:09:36,520 --> 02:09:37,509 400. 1627 02:09:41,240 --> 02:09:42,798 500. We're living! 1628 02:09:51,760 --> 02:09:55,719 420, this is San Francisco Towers. Special weather. 1629 02:09:56,120 --> 02:10:00,352 Ceiling, 300 feet. Visibility, one mile. Wind, west northwest. 1630 02:10:00,720 --> 02:10:02,756 Twenty to 25. Over. 1631 02:10:03,560 --> 02:10:07,314 Okay, San Francisco Tower. We'll make an ILS approach. 1632 02:10:07,800 --> 02:10:10,234 Turn the runway lights up full blast. 1633 02:11:02,760 --> 02:11:05,354 - Cone of silence. - Right with you, chum. 1634 02:11:05,480 --> 02:11:08,597 - We're cleared straight on down. - This is going to be a fast one. 1635 02:11:08,720 --> 02:11:10,950 Stand by, check me with flaps and gear. 1636 02:11:15,120 --> 02:11:17,190 Get the outer marker, Dan. 1637 02:11:17,880 --> 02:11:21,031 Outer marker identified. But we're way below our glide path, 1638 02:11:21,160 --> 02:11:22,309 so watch it, chum. 1639 02:11:22,440 --> 02:11:25,034 There's a 690-foot radio tower around here someplace. 1640 02:11:25,160 --> 02:11:27,993 Has to be behind us, we're right on the approach leg. 1641 02:11:28,520 --> 02:11:30,795 Let me know it when they're clear. 1642 02:11:53,840 --> 02:11:56,195 Feather it, Dan! Quick! No time to fool with it. 1643 02:11:59,240 --> 02:12:01,629 Give me full power on the other two. 1644 02:12:04,120 --> 02:12:06,111 - You see anything? - Not yet. 1645 02:12:30,280 --> 02:12:31,793 - Contact yet? - No. 1646 02:12:35,320 --> 02:12:38,596 - This is a sweater. - You're doing fine. 1647 02:12:39,720 --> 02:12:42,712 When we pass the inner marker, I'm shoving her down regardless. 1648 02:12:42,840 --> 02:12:43,829 Yeah. 1649 02:12:48,600 --> 02:12:50,955 Approach lights dead ahead. Maybe a mile. 1650 02:12:51,080 --> 02:12:52,593 Give her the gear. 1651 02:12:53,680 --> 02:12:55,238 Three green lights and pressure. 1652 02:13:00,480 --> 02:13:03,392 We can only stay in the air another 30 seconds. 1653 02:13:03,920 --> 02:13:06,639 - Full flaps. - Full flaps. 1654 02:13:18,440 --> 02:13:21,034 Now I lay me down to sleep. 1655 02:14:17,640 --> 02:14:20,074 Did you get hurt? Was anyone hurt at all? 1656 02:14:32,240 --> 02:14:33,514 Two more coming down now. 1657 02:14:33,640 --> 02:14:35,039 There's Mr Pardee, the famous producer. 1658 02:14:35,160 --> 02:14:37,151 He'll give us some information. 1659 02:14:40,160 --> 02:14:42,958 - You're Gustave Pardee, aren't you? - I was. I'm not so sure now. 1660 02:14:43,080 --> 02:14:44,991 Please leave us alone. We're very tired. 1661 02:14:45,120 --> 02:14:46,712 Give us a few words about your flight. 1662 02:14:46,840 --> 02:14:48,671 I couldn't tell you. Not in a million words. 1663 02:14:48,800 --> 02:14:52,236 - What will your next production be? - It will take a little longer than usual. 1664 02:14:52,360 --> 02:14:53,918 - Next year, I hope. - Next year? 1665 02:14:54,040 --> 02:14:55,359 Now, please let us pass. 1666 02:15:05,800 --> 02:15:06,869 Sally! 1667 02:15:09,560 --> 02:15:10,834 Who are you? 1668 02:15:27,320 --> 02:15:28,673 Miss, just one statement. 1669 02:15:29,360 --> 02:15:31,920 - Tell us who you are. - What's your name? 1670 02:15:36,080 --> 02:15:37,832 - Why, it's a boy! - Little boy. 1671 02:15:37,960 --> 02:15:41,032 He'll sure have a story to tell his grandkids. 1672 02:15:50,480 --> 02:15:54,189 - Daddy wants you to come and see him. - I will, darling. I will! 1673 02:15:55,760 --> 02:15:59,070 Look at my space material. 1674 02:16:04,600 --> 02:16:07,068 - Here he is. Who's that? - Give us a statement. 1675 02:16:09,440 --> 02:16:12,238 Where's the nearest telephone? I have to call Honolulu, my wife. 1676 02:16:12,360 --> 02:16:13,554 - Over there. - Thanks. 1677 02:16:13,680 --> 02:16:15,079 No questions, please. 1678 02:16:15,200 --> 02:16:16,599 What happened? 1679 02:16:16,800 --> 02:16:18,916 Here she is. 1680 02:16:19,920 --> 02:16:22,115 Hold it right there. Thank you. 1681 02:16:22,240 --> 02:16:23,912 She must be in show business. 1682 02:16:24,040 --> 02:16:25,951 She's in show business, all right. 1683 02:16:29,840 --> 02:16:31,592 She's the star of the Follies! 1684 02:16:33,400 --> 02:16:34,753 Tell us your story. 1685 02:16:35,960 --> 02:16:37,359 Just one. 1686 02:16:47,720 --> 02:16:50,280 Papa! 1687 02:16:53,680 --> 02:16:55,272 Just a moment. 1688 02:16:57,280 --> 02:17:00,875 Listen, boys. I'm just a fisherman. I want to see my kids. 1689 02:17:14,080 --> 02:17:17,470 Thirty gallons, Mr Garfield. That's all there was left in all the tanks. 1690 02:17:17,600 --> 02:17:19,636 Too little to really measure. 1691 02:17:23,760 --> 02:17:26,274 Tell this man we must have reservations on the plane, 1692 02:17:26,400 --> 02:17:27,515 first thing tomorrow morning. 1693 02:17:27,640 --> 02:17:30,552 We'll miss Elvira's party. It's important to you. 1694 02:17:30,680 --> 02:17:32,830 What's Elvira's party got to do with sled dogs? 1695 02:17:32,960 --> 02:17:34,871 Really, darling. Don't be tiresome. 1696 02:17:35,000 --> 02:17:38,788 We might as well play safe until you find out how things are going to turn out. 1697 02:17:38,920 --> 02:17:40,433 All right, Lydia. 1698 02:18:21,040 --> 02:18:22,314 Hello, Pete. 1699 02:18:22,800 --> 02:18:25,792 Meet us out front. We're going for our steaks. 1700 02:18:28,560 --> 02:18:31,791 Ten minutes, Mr Briscoe, I'll be there for sure. 1701 02:19:18,320 --> 02:19:20,038 - Hi. - Hi, Mr Garfield. 1702 02:19:23,360 --> 02:19:26,113 - I think your wife's waiting for you. - Yeah. 1703 02:19:27,000 --> 02:19:30,549 I don't want to keep her standing too long. We're expecting. 1704 02:19:30,960 --> 02:19:33,872 When you get rested, call me. We'll have a talk. 1705 02:19:34,360 --> 02:19:36,430 Yeah, sure. 1706 02:19:41,240 --> 02:19:42,514 Good night. 1707 02:19:43,640 --> 02:19:44,914 Good night. 1708 02:19:48,280 --> 02:19:50,157 Good night, Mr Garfield. 1709 02:19:55,640 --> 02:19:57,915 - Souvenir? - For my wife. 1710 02:19:58,760 --> 02:20:01,513 I guess the rain won't hurt it, better get it home though. 1711 02:20:01,640 --> 02:20:03,915 Susie will be waiting. Good night. 1712 02:20:16,000 --> 02:20:19,436 Well, I guess I better get going. Little past my bedtime. 1713 02:20:19,800 --> 02:20:21,631 You had 30 gallons left. 1714 02:20:23,600 --> 02:20:24,635 Yeah. 1715 02:20:26,040 --> 02:20:28,429 Good night. We'll get together soon. 1716 02:20:29,680 --> 02:20:30,954 Sure, chum. 1717 02:20:43,240 --> 02:20:44,434 So long. 1718 02:20:46,480 --> 02:20:49,278 So long, you ancient pelican. 141467

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.