Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:08:50,280 --> 00:08:52,100
¡Policía!, ¡deténgase!
¡Vamos, que se escapa!
2
00:08:52,660 --> 00:08:53,820
¡Lo tengo!
3
00:17:58,580 --> 00:18:00,580
¿Le gustaria una manzana...?
4
00:18:00,820 --> 00:18:04,220
¿Pink Lady, Granny Smith,
Rayburn, o Fugi?
5
00:18:06,060 --> 00:18:11,020
Las Fugis son mas grandes, casi pesan medio kilo.
Cuestan un dólar con treinta.
6
00:18:11,900 --> 00:18:13,540
- ¿Le ayudo?
- No.
7
00:18:13,780 --> 00:18:16,860
Creí que no le interesaba
el género de segunda.
8
00:18:17,140 --> 00:18:18,740
¡Oh!, vienen juntos.
9
00:23:08,540 --> 00:23:09,540
¡Hey!
10
00:23:38,020 --> 00:23:39,300
¿Qué tal?
11
00:23:40,260 --> 00:23:42,180
¿No te he visto antes en Portland?
12
00:23:42,580 --> 00:23:45,020
Si, me acuerdo de ti.
13
00:23:49,060 --> 00:23:53,220
¿Pintas?
Si, pinto graffiti.
14
00:23:54,100 --> 00:23:55,940
Oh, sí.
Lo he visto.
15
00:23:58,460 --> 00:24:00,060
Me llamo Jesse.
16
00:24:00,780 --> 00:24:01,860
Yo soy Nick.
17
00:24:05,100 --> 00:24:08,260
Hey, ¿has estado abajo en
South Seattle, con los estudiantes?
18
00:24:09,340 --> 00:24:11,060
No, no estuve.
19
00:24:11,620 --> 00:24:13,060
¿Te gustaria verlo?
20
00:24:15,180 --> 00:24:16,220
Por supuesto.
21
00:25:11,500 --> 00:25:13,020
¿Cual quieres?
22
00:25:15,420 --> 00:25:16,820
Ese es muy chulo.
23
00:25:27,420 --> 00:25:29,580
- Nos llevamos este.
- ¿Alguna cosa más?
24
00:25:29,860 --> 00:25:33,700
También queremos unas ruedas.
Las negras.
25
00:25:34,540 --> 00:25:36,340
- ¿Éstas de aquí?
- Sí.
26
00:25:38,020 --> 00:25:39,940
Y un par de pegatinas.
27
00:25:41,060 --> 00:25:43,580
Hey, no puedo permitírmelo.
No tengo pasta.
28
00:25:44,420 --> 00:25:47,820
Lo sé. No te preocupes.
Mi madre me envía dinero.
29
00:26:49,740 --> 00:26:52,220
- ¿Cuanto cuestan éstas?
- Treinta y cinco céntimos.
30
00:26:54,980 --> 00:26:55,860
Gracias.
31
00:26:59,940 --> 00:27:02,780
- ¿No te comes la manzana?
- No, si tengo que pagar por ella.
32
00:27:03,020 --> 00:27:04,460
Así es mi día a día.
33
00:27:13,180 --> 00:27:14,420
¿Te gustarian?
34
00:27:14,660 --> 00:27:16,660
Me da igual.
Está bien.
35
00:27:22,540 --> 00:27:24,220
No, toma este.
36
00:27:24,460 --> 00:27:26,980
- ¿Qué pasa contigo?
- No como carne.
37
00:27:33,300 --> 00:27:35,660
Hey, larguémonos.
38
00:29:09,940 --> 00:29:12,260
¡No sabía que el maíz,
se cocinara de esa manera!
39
00:29:12,500 --> 00:29:15,740
Claro, ¿nunca has
tostado maíz al fuego?
40
00:29:16,020 --> 00:29:17,180
No.
41
00:29:17,460 --> 00:29:19,460
Están muy ricas.
Fíjate como se hace.
42
00:29:26,860 --> 00:29:28,260
Si, está muy bueno.
43
00:29:38,580 --> 00:29:40,940
Hey, ¿qué significa "Elusive"?
44
00:29:45,420 --> 00:29:48,460
Mira.
"The Elusive Artist"
45
00:29:50,100 --> 00:29:51,500
Difícil de pillar.
46
00:30:59,740 --> 00:31:01,760
No se Kumpel.
47
00:31:02,380 --> 00:31:05,200
Aquí se nos ve mucho.
cualquiera podría vernos.
48
00:31:06,340 --> 00:31:08,900
No hay nadie por aquí, aparte de nosotros.
49
00:31:11,420 --> 00:31:12,340
Ok.
50
00:31:22,780 --> 00:31:25,580
Hey, yo hago las siluetas
y tú dibujas.
51
00:31:27,020 --> 00:31:27,820
Ok.
52
00:31:29,820 --> 00:31:32,580
- ¿Tienes las capuchas?
- Si, espera un poco.
53
00:32:38,780 --> 00:32:39,940
¿Qué ha sido eso?
54
00:32:42,420 --> 00:32:43,340
¿Que pasa?
55
00:32:46,660 --> 00:32:49,900
amigo, no veo nada.
Estás paranoico, colega.
56
00:32:57,860 --> 00:33:00,020
Hey, ahí viene alguien por la vía.
57
00:33:01,420 --> 00:33:02,940
Es sólo un mendigo.
58
00:33:05,940 --> 00:33:07,780
¿Pero por qué viene tan deprisa?
59
00:33:09,820 --> 00:33:11,420
Vale, acabemos.
60
00:33:13,660 --> 00:33:15,620
¡Oh!, mierda es un policía.
61
00:33:42,140 --> 00:33:43,500
Los hemos despistado.
62
00:34:34,620 --> 00:34:36,380
¿Tienes una manta para mi?
63
00:34:36,660 --> 00:34:38,260
Si, pilla esa.
64
00:35:13,900 --> 00:35:19,060
Dame un batido de fresa
y una tortilla de queso.
65
00:35:22,580 --> 00:35:24,380
Puedes pedir lo que quieras.
66
00:35:24,780 --> 00:35:27,980
No tengo pasta.
No te preocupes, yo pago.
67
00:35:29,540 --> 00:35:31,900
Casi no tengo hambre.
68
00:35:32,180 --> 00:35:33,940
Tú tienes hambre,
69
00:35:34,340 --> 00:35:36,540
y yo tengo dinero.
Está bien, ¿Ok?
70
00:35:37,020 --> 00:35:39,200
Ya veré más tarde qué como.
Estoy bien.
71
00:35:40,140 --> 00:35:41,300
Como tú veas.
72
00:36:09,260 --> 00:36:12,300
- ¿Puedo pedir lo mismo?
- Claro.
73
00:36:13,500 --> 00:36:16,580
- Lo mismo para él
- De acuerdo.
74
00:36:16,860 --> 00:36:17,900
Gracias.
75
00:36:28,260 --> 00:36:30,120
Es una chica muy amable, ¿no?
76
00:37:33,020 --> 00:37:35,020
Me gusta mucho
tu antigua firma.
77
00:37:35,300 --> 00:37:38,780
Era demasiado larga.
Pero "elusive" también lo es,
78
00:37:38,780 --> 00:37:39,980
tengo que encontrar otro.
79
00:37:55,940 --> 00:37:57,880
Hey, este es bastante bueno.
80
00:37:58,740 --> 00:38:02,500
Debes mandarlo a UNDERGROUND PICTURES.
Igual lo seleccionan.
81
00:38:04,100 --> 00:38:07,260
O los expones en una galería
y haces pasta.
82
00:38:08,420 --> 00:38:12,380
No, son para mí.
Los he hecho yo.
83
00:38:15,220 --> 00:38:18,140
Con una mano me colgaba de una barandilla
y con la otra dibujaba.
84
00:38:19,700 --> 00:38:21,700
¡Venga ya!
¿Como te subiste allí arriba?
85
00:38:21,980 --> 00:38:24,860
Bueno, lo arreglaron todo y lo
dejaron todo colgando...
86
00:38:25,140 --> 00:38:26,820
...hasta el día siguiente.
87
00:38:28,500 --> 00:38:30,580
Separé todas las piezas
del soporte.
88
00:38:30,860 --> 00:38:33,700
Creo, que han pasado
de volver a ensamblarlas.
89
00:39:38,100 --> 00:39:40,990
¿Terminamos
el que dejamos a medias?
90
00:39:41,780 --> 00:39:43,340
¿Cuál?
91
00:39:44,620 --> 00:39:46,660
En ese siamigo dónde casi nos pillan.
92
00:39:47,940 --> 00:39:50,460
No creo que eso sea una buena idea.
93
00:39:53,860 --> 00:39:55,980
Por qué... ¿estás cagao o qué?
94
00:42:17,100 --> 00:42:19,420
¡Eh!, ese sillón es incómodo.
95
00:42:21,180 --> 00:42:23,100
¿Quieres venir aquí conmigo?
96
00:45:27,660 --> 00:45:29,620
He traído algo para desayunar.
97
00:47:27,660 --> 00:47:29,660
Creo que alguien nos han visto.
Nos piramos.
98
00:47:29,940 --> 00:47:30,860
Espera...
99
00:47:32,660 --> 00:47:33,740
¡Vamos!
100
00:48:26,980 --> 00:48:29,460
Yo hago los contornos
y tu dibujas.
101
00:48:30,100 --> 00:48:32,260
No. Yo hago mis dibujos.
102
00:52:32,780 --> 00:52:33,860
¿Qué pasa?
103
00:52:37,860 --> 00:52:39,380
He estado pensando.
104
00:52:41,260 --> 00:52:43,860
Creo, que me vuelvo
de nuevo a Portland.
105
00:52:44,140 --> 00:52:46,380
Me iré a pasar una
temporada con mi madre.
106
00:52:57,580 --> 00:52:59,020
¿Cuando te vas?
107
00:53:00,700 --> 00:53:02,300
Creo que hoy, Kumpel.
108
00:53:17,820 --> 00:53:19,820
Puedo ir contigo si quieres.
109
00:53:21,940 --> 00:53:24,620
¿Hay allí una orden de
detención contra tí?
110
00:53:27,820 --> 00:53:30,500
Puede.
¿A quién le importa?
111
00:53:33,780 --> 00:53:37,940
Espérame aquí un poco.
Vuelvo enseguida.
112
00:53:49,380 --> 00:53:50,980
¿Me puedo quedar aquí?
113
00:53:53,340 --> 00:53:55,220
No lo sé, amigo.
114
00:54:01,620 --> 00:54:03,380
Claro.
Creo que sí.
115
00:54:32,060 --> 00:54:35,100
- Ok, hasta pronto.
- Ok, amigo.
116
01:01:55,740 --> 01:01:57,100
¿Qué tal te va, Nick?
117
01:01:57,580 --> 01:02:00,180
Creí que volverías en un unos de días.
118
01:02:01,900 --> 01:02:04,580
Decidí quedarme más tiempo.
119
01:02:11,300 --> 01:02:13,140
Pensé que había pasado algo.
120
01:02:15,260 --> 01:02:18,100
Sencillamente me gusta Portland.
Ya te lo he dicho.
121
01:02:21,500 --> 01:02:23,420
¡Eh!, ¿te gustaría ir a pintar?
122
01:02:25,660 --> 01:02:27,260
No, la verdad es que no.
123
01:02:39,140 --> 01:02:40,700
Ok amigo, entonces luego.
124
01:02:42,940 --> 01:02:43,900
Luego.
125
01:04:54,420 --> 01:04:57,020
¿Hey, por que te comportas
como una mierda?
126
01:04:58,500 --> 01:05:01,380
Mi vida está siempre de un lado para otro.
127
01:05:03,260 --> 01:05:06,300
¿Ok, entonces qué te pasa?
¿Por que te comportas así?
128
01:05:06,580 --> 01:05:07,740
Tu sabes por qué.
129
01:05:09,500 --> 01:05:11,380
Fuiste tú quien me besaste, amigo.
130
01:05:17,220 --> 01:05:19,500
No pasa nada
a pesar de todo podemos ser colegas.
131
01:05:20,020 --> 01:05:21,820
- No, creo que no.
- ¿Por qué no?
132
01:05:22,100 --> 01:05:23,620
Porque somos demasiado diferentes.
133
01:05:24,500 --> 01:05:26,660
No tienes el culo en los
pantalones, jodido marica.
134
01:05:26,940 --> 01:05:28,460
Dibujas solo para ser guay.
135
01:05:28,700 --> 01:05:31,780
¡Oye Nick!
Eres el típico que va detrás de la fama.
136
01:05:32,340 --> 01:05:34,200
No. Lo hago para que la gente,
lo vea.
137
01:05:34,340 --> 01:05:37,460
Nadie me puede decir como he de llevar vivir.
Gente como tú.
138
01:05:37,500 --> 01:05:40,420
Me dijiste que debo mandar mis obras
a una Galería, o no se que mierda
139
01:05:40,660 --> 01:05:42,080
Tú quieres que te paguen por todo.
140
01:05:42,260 --> 01:05:44,420
Sí, en cierto modo tengo que acabar pagando
por todo lo tuyo.
141
01:05:44,700 --> 01:05:46,140
¿Porque no te buscas
un puto trabajo?
142
01:05:46,660 --> 01:05:48,660
No, no dejaré que se aprovechen de mi
143
01:05:48,900 --> 01:05:51,180
¿Porque no te buscas tú
un maldito trabajo?
144
01:05:53,100 --> 01:05:54,180
Ten cuidado, viejo.
145
01:05:54,460 --> 01:05:58,260
Cuando me marche,
no quiero volverte a ver.
146
01:11:12,560 --> 01:11:14,260
¡Alto!
¡No te muevas!
147
01:11:15,260 --> 01:11:18,760
¡Tira el patín, y baja
de la escalera!
148
01:11:24,160 --> 01:11:27,160
¡Vamos chico!
¡Manos arriba, manos arriba!
149
01:11:27,260 --> 01:11:29,360
De rodillas, levanta las manos
detrás de la cabeza.
150
01:11:29,460 --> 01:11:31,360
¡No te vuelvas hacía mí!
151
01:11:31,860 --> 01:11:33,360
¡No te muevas!
152
01:11:42,260 --> 01:11:46,260
Cuatro meses después.
153
01:14:59,960 --> 01:15:02,860
ARTE LIBRE
154
01:15:18,860 --> 01:15:23,860
Subtítulos traducidos por una veintena
de alumnos de una clase de Alemán.
155
01:15:23,860 --> 01:15:28,560
Agradecimientos a AustralExpress, Harppo
y Jzzalf por la mano prestada para su confección.
156
01:15:32,560 --> 01:15:35,760
www.Avenidalibertad.es
10567
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.