Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:07,720 --> 00:02:11,720
Well, Ludwig, here's a chance to show
your mettle. Mrs. White's farewell dinner.
2
00:02:11,760 --> 00:02:13,640
Madame is going to Europe?
3
00:02:13,680 --> 00:02:16,400
In 10 days, I'll be dining in your hometown
on the Rhine, Ludwig.
4
00:02:16,480 --> 00:02:18,880
I shall make out a list
of the best restaurants, madame.
5
00:02:18,960 --> 00:02:22,080
- Thank you. But before you do, may I ask a favor?
- Of course, madame.
6
00:02:22,160 --> 00:02:24,720
- You have another guest in the checkroom.
- Tiger?
7
00:02:24,800 --> 00:02:27,520
- I think I have something very special for him in the kitchen.
- Thank you.
8
00:02:27,600 --> 00:02:30,320
- On your way out, will you take care of that too?
- Of course, sir.
9
00:02:30,360 --> 00:02:32,280
Thank you.
10
00:02:37,200 --> 00:02:40,240
A special request
from Mr. Stanford White.
11
00:02:42,520 --> 00:02:46,320
"My Heart Still Clings
to the Old First Love. "
12
00:02:59,640 --> 00:03:02,800
No candy for Tiger, Mimi.
You'll spoil his appetite.
13
00:03:02,880 --> 00:03:04,800
All right.
14
00:03:10,320 --> 00:03:13,480
Good evening, Mr. Thaw.
Mr. McCaleb. Mr. Donnelly.
15
00:03:13,520 --> 00:03:15,680
- I ordered a table.
- Yes, Mr. Thaw.
16
00:03:15,760 --> 00:03:17,800
May I suggest that
you step into the bar.
17
00:03:17,880 --> 00:03:20,960
It won't be long.
Twenty minutes at the outside.
18
00:03:21,040 --> 00:03:23,000
Twenty minutes? Now.
19
00:03:23,080 --> 00:03:27,800
I'm terribly sorry, Mr. Thaw. The table
was ordered for 7:30. It is now 9:15.
20
00:03:27,880 --> 00:03:31,760
- Don't tell me what time it is.
- Mr. Thaw, you must understand. I had to give the table away.
21
00:03:31,840 --> 00:03:33,920
- To whom?
- Mr. White.
22
00:03:35,920 --> 00:03:39,600
Mr. White? Which Mr. White?
They're are many Mr. Whites in New York.
23
00:03:39,680 --> 00:03:42,040
Mr. Stanford White.
24
00:03:42,120 --> 00:03:44,280
But over there,
there will be a table free in about-
25
00:03:46,760 --> 00:03:48,600
Harry.
26
00:03:48,680 --> 00:03:51,080
- I go to the races, Mr. Stanford White
has the best box...
27
00:03:51,160 --> 00:03:53,080
at the horse show, the best seats.
28
00:03:53,160 --> 00:03:55,120
What is he, the sultan of New York?
29
00:03:55,200 --> 00:03:57,520
- Ah, Harry, you don't want to-
- Oh, stop trying to quiet me.
30
00:03:57,600 --> 00:03:59,760
- Go on playing.
- Will you excuse me a moment?
31
00:04:01,760 --> 00:04:04,360
Now listen, Herr Ober,
from now on...
32
00:04:04,440 --> 00:04:08,640
see that that table is reserved every night
for Mr. Harry K. Thaw of Pittsburgh...
33
00:04:08,720 --> 00:04:10,600
from 7:30 until midnight.
34
00:04:10,640 --> 00:04:14,000
- Hello, Thaw.
- Good evening.
35
00:04:14,080 --> 00:04:16,880
Oh, you've broken
your glasses, Ludwig.
36
00:04:16,960 --> 00:04:19,880
Something displeases you, Thaw?
What is this all about anyway?
37
00:04:19,920 --> 00:04:22,120
It's just that they gave you
his table, Mr. White.
38
00:04:22,200 --> 00:04:26,240
Yes, they did. Does that circumstance
justify tantrums in Pittsburgh?
39
00:04:26,320 --> 00:04:28,160
What I do happens to be my business.
40
00:04:28,240 --> 00:04:30,640
Of course it is.
So long as it remains your business.
41
00:04:30,720 --> 00:04:32,640
Come on, Harry.
We'll go over to Delmonico's.
42
00:04:32,720 --> 00:04:34,880
What makes you so sure
we'll find a table there?
43
00:04:34,960 --> 00:04:37,560
They may all be reserved
for Mr. Stanford White.
44
00:04:37,640 --> 00:04:40,200
He may be moving over there
to have his coffee.
45
00:04:44,080 --> 00:04:47,080
- I'm terribly sorry, Mr. White.
- It's all right, Ludwig.
46
00:04:54,320 --> 00:04:56,840
I'm afraid I'm not very popular
with Mr. Thaw.
47
00:04:56,920 --> 00:05:00,840
I suspect that he suspects I'm the one
who blackballed him at the club.
48
00:05:00,920 --> 00:05:04,080
- Did you?
- We're a club, not a reformatory.
49
00:05:04,160 --> 00:05:06,080
- Mrs. White.
- Thank you.
50
00:05:07,760 --> 00:05:10,240
- Mr. White.
- Thank you.
51
00:05:10,320 --> 00:05:15,000
Well, Elizabeth, here's to your trip,
your sojourn and your return.
52
00:05:15,080 --> 00:05:17,000
You'll come back blooming.
53
00:05:18,760 --> 00:05:21,280
Remember how bored
we used to be with Baden-Baden?
54
00:05:21,360 --> 00:05:24,600
- Yes.
- Everybody was elderly and arthritic.
55
00:05:24,680 --> 00:05:26,960
Now I'm joining the ranks.
56
00:05:27,000 --> 00:05:30,960
- Poor Stanny.
- What's this poor talk? We're the same age.
57
00:05:31,040 --> 00:05:35,800
No. You're a man of 48.
I'm a woman of 48.
58
00:05:35,880 --> 00:05:37,960
That makes you 20 years younger.
59
00:05:38,040 --> 00:05:42,920
How you throw figures around. You just let me
handle the mathematics in this family.
60
00:05:43,000 --> 00:05:45,240
I love you very much.
61
00:05:45,320 --> 00:05:48,160
And I, alas, am in love with you.
62
00:05:50,240 --> 00:05:52,840
Yes, you've put up with a lot, Bessie.
63
00:05:52,880 --> 00:05:55,720
Well, at least I recognized you
for what you are.
64
00:05:55,760 --> 00:05:59,080
Well, I've conformed pretty much.
65
00:05:59,160 --> 00:06:01,080
I know you have, my darling.
66
00:06:03,320 --> 00:06:05,960
Oh, now don't start waving at people.
67
00:06:06,000 --> 00:06:07,920
This is just you and me tonight.
68
00:06:08,000 --> 00:06:10,400
- It's Bobby Collier.
- Oh.
69
00:06:11,760 --> 00:06:13,680
- Good evening, Elizabeth. Hello, Stanny.
- Good evening.
70
00:06:13,760 --> 00:06:16,200
- Hello, Bobby.
- Now this won't be on the stands until next Tuesday.
71
00:06:16,280 --> 00:06:18,920
But you may as well know tonight
what a famous husband you have.
72
00:06:19,000 --> 00:06:20,920
Read it. Page 14.
73
00:06:22,280 --> 00:06:25,560
"Stanford White: He changed
the face of American cities. "
74
00:06:25,640 --> 00:06:27,480
Two full pages.
75
00:06:27,560 --> 00:06:32,120
Washington Arch, Madison Square Garden,
Pennsylvania Station.
76
00:06:32,200 --> 00:06:35,240
Now look here, Collier, if you've left out
the Boston Public Library, I'll sue.
77
00:06:35,280 --> 00:06:37,280
- It's the best thing I ever did.
- It's in there.
78
00:06:37,360 --> 00:06:39,200
Ah, there it is, the beauty bright.
79
00:06:39,280 --> 00:06:41,680
I think I'll tear this out
and send it to our boy.
80
00:06:41,760 --> 00:06:43,880
- Won't you sit with us, Bobby?
- Oh, I wish I could.
81
00:06:43,960 --> 00:06:47,200
- But, uh, I'm with the chairman of the board.
- Oh.
82
00:06:47,280 --> 00:06:49,320
What a divinely pretty girl.
83
00:06:49,400 --> 00:06:51,640
Where does Gibson find his models?
84
00:06:51,840 --> 00:06:54,640
#Tell me, pretty maiden #
85
00:06:54,720 --> 00:06:58,960
#Are there any more
at home like you #
86
00:06:59,040 --> 00:07:03,840
# For I must love someone really #
87
00:07:03,920 --> 00:07:09,560
#And it might as well be you ##
88
00:07:15,080 --> 00:07:17,720
We'll miss you, Florence.
89
00:07:17,800 --> 00:07:20,880
Florence, let us see your ring.
90
00:07:20,960 --> 00:07:23,800
I trimmed 10 minutes off the matinee so
you wouldn't miss your train, Mr. Van Ness.
91
00:07:23,880 --> 00:07:26,400
- I'm most indebted to you.
- Well, I got tonight's show to think about.
92
00:07:26,480 --> 00:07:28,840
You know, I'm getting
kind of used to this routine.
93
00:07:28,920 --> 00:07:31,920
Your bride's the fourth member of the sextet
we've lost to Wall Street.
94
00:07:32,000 --> 00:07:35,640
Evvie, you go phone the Sarony Studio
and tell them you can't pose today.
95
00:07:35,720 --> 00:07:39,080
- Your mother's busy.
- Oh, Mama, why do we have to cancel the sitting?
96
00:07:39,160 --> 00:07:42,680
- I could get it done while you fix the costumes.
- You heard me, Evvie.
97
00:07:42,760 --> 00:07:44,840
All right.
98
00:07:46,640 --> 00:07:48,840
They pay her $5.00 for a sitting.
99
00:07:48,920 --> 00:07:53,480
- But believe me, I sit, too, right next to that camera.
- Here's the costume, Mrs. Nesbit.
100
00:08:04,720 --> 00:08:06,960
Rector 8354, please.
101
00:08:07,040 --> 00:08:08,880
Take your hats off, girls.
102
00:08:08,960 --> 00:08:11,400
Hey, there's a pay phone
in the drugstore down on the corner.
103
00:08:11,480 --> 00:08:13,800
Oh, I'm sorry.
104
00:08:13,840 --> 00:08:16,360
Oh, that's all right.
Just, uh, go right ahead.
105
00:08:16,440 --> 00:08:18,320
Thanks.
106
00:08:18,360 --> 00:08:22,520
Hello, Mr. Sarony?
This is Evelyn speaking.
107
00:08:22,600 --> 00:08:26,080
We can't possibly make it today.
108
00:08:26,160 --> 00:08:29,320
Oh, tomorrow will be fine.
109
00:08:29,360 --> 00:08:31,680
How do you want me to do my hair?
110
00:08:32,880 --> 00:08:37,720
As a goosegirl?
Then I'd better come with braids.
111
00:08:37,800 --> 00:08:39,760
Yes, Mr. Sarony,
we'll be there at 9:00 tomorrow.
112
00:08:39,840 --> 00:08:41,680
- All right, that'll do, girls.
- Bye.
113
00:08:41,760 --> 00:08:45,160
- I'll call the agency tomorrow.
- Well, all right.
114
00:08:46,120 --> 00:08:49,080
- Well, thanks again.
- Uh, just a minute.
115
00:08:53,560 --> 00:08:56,600
- Who are you?
- Mrs. Nesbit's daughter.
116
00:08:56,680 --> 00:08:59,280
Who's Mrs. Nesbit?
117
00:08:59,360 --> 00:09:02,040
She's fitting the costumes for the lady
who's taking the place of the lady...
118
00:09:02,120 --> 00:09:04,040
who's getting married.
119
00:09:04,080 --> 00:09:07,160
Mmm. I've seen you somewhere.
120
00:09:10,200 --> 00:09:12,440
Ah.
121
00:09:12,520 --> 00:09:14,880
You ever been in the theater?
122
00:09:14,960 --> 00:09:17,320
- We go to plays twice a year.
- No, no, no.
123
00:09:17,360 --> 00:09:20,920
I meant have you ever been on the stage?
On the stage.
124
00:09:21,000 --> 00:09:22,840
No.
125
00:09:22,920 --> 00:09:25,200
- Well, you ever do any singing?
- Oh, yes.
126
00:09:25,240 --> 00:09:28,520
- Where?
- In the choir at our church at Tarentum.
127
00:09:28,560 --> 00:09:31,240
That's on the Allegheny River.
128
00:09:31,280 --> 00:09:33,880
I don't suppose they taught you
any dance steps?
129
00:09:33,960 --> 00:09:37,560
Oh, yes. The week before Christmas,
we always had a cantata.
130
00:09:39,880 --> 00:09:43,400
All right, honey,
now you take your hat off.
131
00:10:04,240 --> 00:10:07,560
That's the way it is,
and that is the way it stays.
132
00:10:07,640 --> 00:10:10,480
Mr. White, those four urns
have to be added.
133
00:10:10,520 --> 00:10:13,000
The decision is not mine.
I merely represent the Gould family.
134
00:10:13,080 --> 00:10:15,520
Oh, the Gould family.
The Gould family.
135
00:10:15,600 --> 00:10:19,080
They shell out the money to build it,
but I'm the one who's actually building it.
136
00:10:19,120 --> 00:10:23,400
Those gimcracks just spoil
the purity of the line. Hey, there!
137
00:10:26,720 --> 00:10:30,000
Don't unload them! They're going
right back where they came from!
138
00:10:30,040 --> 00:10:32,760
But, Mr. White, they cost $60,000.
139
00:10:32,840 --> 00:10:36,120
And the greatest authority on Italian art
suggested how they should be placed.
140
00:10:36,200 --> 00:10:38,080
They're going back to the Goulds!
141
00:10:38,160 --> 00:10:40,360
Let them set them up
on their tennis court.
142
00:10:40,440 --> 00:10:42,320
I'm sorry you had the trip!
143
00:10:42,360 --> 00:10:45,800
Opposite the gate, stop in at Murphy's,
have a beer, say it's on me!
144
00:10:45,880 --> 00:10:47,800
Thank you, Mr. White.
145
00:10:50,480 --> 00:10:54,720
- There goes a fortune, shipped all the way from Italy.
- Oh, don't worry, Mr. Finley.
146
00:10:54,800 --> 00:10:57,960
After all, life's too short, and it's only money-
uh, the Gould's money.
147
00:11:04,080 --> 00:11:07,360
- Hello, Gwen.
- Stanny, how lovely to see you.
148
00:11:07,440 --> 00:11:11,560
We just drove out
for a little sunshine and saw this.
149
00:11:11,640 --> 00:11:14,920
- What is it anyway?
- That, my dear, is the Hall of Fame.
150
00:11:14,960 --> 00:11:19,000
And you didn't drive out here just for some
sunshine. You want something from me.
151
00:11:19,080 --> 00:11:21,000
Well, whatever made you say that?
152
00:11:21,080 --> 00:11:23,400
Everybody wants something from me.
153
00:11:23,440 --> 00:11:27,720
All right. Look, Stanny,
you've got to do me a favor.
154
00:11:27,800 --> 00:11:32,040
You, uh-You're building the new office
buildings for Collier's magazine, aren't you?
155
00:11:32,080 --> 00:11:34,120
And you want to meet Bobby Collier.
156
00:11:34,160 --> 00:11:36,760
Well, how'd you guess?
157
00:11:36,840 --> 00:11:40,880
I've seen him in the theater, and, uh,
my, he's handsome... for a rich man.
158
00:11:40,960 --> 00:11:45,320
All right, luncheon, Friday, 1:00.
The usual place.
159
00:11:45,400 --> 00:11:48,360
Stanny, you're just a dream.
160
00:11:48,440 --> 00:11:49,320
Mmm!
161
00:11:49,360 --> 00:11:50,200
Mmm!
162
00:11:50,280 --> 00:11:52,640
Oh.
163
00:11:52,720 --> 00:11:55,360
That smudge will never do. Sorry.
164
00:11:56,960 --> 00:12:00,480
Of course, Mr. Collier mustn't suspect
that I asked for this.
165
00:12:00,560 --> 00:12:03,640
I'll just drop in Friday
with a girlfriend of mine, huh?
166
00:12:03,720 --> 00:12:06,280
Shall I bring Elsie or Irene?
167
00:12:07,440 --> 00:12:09,520
Her.
168
00:12:12,720 --> 00:12:15,920
#Men, men, men #
169
00:12:15,960 --> 00:12:17,840
#We adore all the men #
170
00:12:17,880 --> 00:12:19,800
# How we love all the men #
171
00:12:19,840 --> 00:12:23,680
#All the gay run away
to wait for the men #
172
00:12:23,760 --> 00:12:25,600
#We are cads
through and through #
173
00:12:25,680 --> 00:12:27,520
#And there's nothing we won't do #
174
00:12:27,600 --> 00:12:31,120
# For a secret rendezvous
now and then #
175
00:12:31,200 --> 00:12:33,480
# It's so nice to have a man about #
176
00:12:33,560 --> 00:12:35,600
#We could never do without #
177
00:12:35,640 --> 00:12:37,520
# Men #
178
00:12:37,560 --> 00:12:39,320
# Men #
179
00:12:39,400 --> 00:12:41,000
# Men #
180
00:12:41,080 --> 00:12:43,440
# Men ##
181
00:12:50,360 --> 00:12:52,880
One second, please.
182
00:12:52,920 --> 00:12:55,360
Pink is for girls
and blue is for boys.
183
00:12:55,440 --> 00:12:58,600
Please, Mr. Thaw. We're just between the acts.
Is there anything I can do for you?
184
00:12:58,680 --> 00:13:01,360
- Just give me time to hand out my presents.
- But, Mr. Thaw, we don't-
185
00:13:01,440 --> 00:13:03,800
- Now this is for you.
- Oh, I didn't realize it was Christmas.
186
00:13:03,880 --> 00:13:05,720
Tomorrow happens to be my birthday.
187
00:13:05,800 --> 00:13:07,640
- Well, congratulations.
- Congratulations.
188
00:13:07,720 --> 00:13:09,480
- Thank you very much.
- Sue.
189
00:13:09,640 --> 00:13:11,480
Thank you, Harry.
190
00:13:11,560 --> 00:13:13,560
- George.
- Thank you, Mr. Thaw.
191
00:13:13,640 --> 00:13:17,080
- Gwen.
- Harry. Thank you.
192
00:13:23,880 --> 00:13:27,240
- I haven't seen you before.
- I've only been here a week.
193
00:13:29,800 --> 00:13:31,720
- Then you should have two.
- Oh.
194
00:13:31,800 --> 00:13:33,640
Two. Wow.
195
00:13:33,720 --> 00:13:35,600
- Bill.
- Thanks, Mr. Thaw.
196
00:13:35,680 --> 00:13:38,440
Everybody, grab for yourselves.
197
00:13:38,520 --> 00:13:41,240
And, please, I, uh, want
the ladies and gentlemen of the cast...
198
00:13:41,320 --> 00:13:44,160
to do me the honor of being my guests
at luncheon tomorrow at Sherry's.
199
00:13:44,240 --> 00:13:46,080
Oh, how nice.
200
00:13:46,160 --> 00:13:48,120
I've ordered Maine lobster,
Belgium truffle, salad.
201
00:13:48,200 --> 00:13:51,400
Uh, the dressing I'll mix myself.
202
00:13:55,240 --> 00:13:57,080
Ooh.
203
00:13:57,160 --> 00:13:59,000
Oh.
204
00:13:59,080 --> 00:14:02,520
- What did you-
- What did you get? I don't know.
205
00:14:02,600 --> 00:14:06,040
Isn't it funny, Mama?
And he gave me two.
206
00:14:06,120 --> 00:14:08,680
You don't need to tell me who he is.
He's from Pittsburgh.
207
00:14:08,760 --> 00:14:11,240
My husband was a lawyer there, you know-
29 Diamond Street-
208
00:14:11,320 --> 00:14:13,200
and he knew the Thaw family.
209
00:14:13,280 --> 00:14:17,520
Well, he wasn't exactly their attorney,
but once he lost a lawsuit against them.
210
00:14:17,600 --> 00:14:20,080
Evelyn, you and I are out of
that birthday party of his.
211
00:14:20,120 --> 00:14:22,800
- I'm taking you to meet some friends of mine tomorrow.
- Meet who?
212
00:14:22,880 --> 00:14:25,400
She doesn't go racketing around,
you know, without my permission.
213
00:14:25,480 --> 00:14:29,240
Mrs. Nesbit, when she goes out with me,
she's not racketing around.
214
00:14:29,320 --> 00:14:31,520
She's breaking right into the upper crust.
215
00:14:31,600 --> 00:14:34,640
Do you ever hear of Mr. Stanford White?
216
00:14:34,720 --> 00:14:38,360
- Well-
- Oh, please, Mama. Please let me go.
217
00:14:38,440 --> 00:14:42,840
- Well, as long as you're there to chaperone her.
- She's there to chaperone me.
218
00:14:42,920 --> 00:14:46,080
Cut the cackle, everybody.
Six minutes to curtain time. Come on. Let's get-
219
00:14:54,920 --> 00:14:56,840
Here you are, driver.
220
00:15:03,880 --> 00:15:07,120
- A toy shop is a funny place to have a luncheon.
- Just you wait, honey.
221
00:15:07,160 --> 00:15:09,600
Why'd you tell Mommy
your friends are so swell?
222
00:15:09,680 --> 00:15:13,520
Well, looks who's talking-
usually eats lunch out of a paper bag.
223
00:15:13,600 --> 00:15:16,480
Come on.
224
00:15:17,920 --> 00:15:21,360
How do you do, Miss Arden?
I read in the paper you're a star now.
225
00:15:21,440 --> 00:15:23,640
Yes. I've got Lillian Russell worried.
226
00:15:50,840 --> 00:15:54,640
Hello, Gwen. What lucky chance
made you ring my doorbell?
227
00:15:54,680 --> 00:15:56,600
Don't you remember, Mr. White?
228
00:15:56,640 --> 00:15:59,720
You said whenever I was in the neighborhood
I must come to luncheon.
229
00:15:59,800 --> 00:16:01,640
- Did I say that?
- Mm-hmm.
230
00:16:01,720 --> 00:16:05,680
- Well, now, let's see.
Maybe there are some leftovers.
231
00:16:11,000 --> 00:16:13,440
Well, Bobby, there goes
our business conference.
232
00:16:13,520 --> 00:16:16,160
A plague of locusts has descended upon us.
233
00:16:16,240 --> 00:16:20,600
Miss Arden, and, Miss, uh-
Miss Springtime in person, this is Mr. Collier.
234
00:16:20,680 --> 00:16:22,960
- I am Stanford White.
- Her name is Evelyn. Evelyn Nes-
235
00:16:23,040 --> 00:16:25,760
Never mind.
No name could be lovely enough.
236
00:16:25,840 --> 00:16:28,400
But, Stanny, I've seen her.
237
00:16:28,480 --> 00:16:31,920
Of course. This is the girl whose picture
I showed you. The Gibson drawing.
238
00:16:32,000 --> 00:16:34,080
- You've never shown me her picture.
- Yes, I did. I-
239
00:16:34,160 --> 00:16:37,040
Oh, no. That's right. I showed it to
your wife the night before she sailed.
240
00:16:37,120 --> 00:16:38,960
Don't tell me this
is the Mr. Collier?
241
00:16:39,040 --> 00:16:41,360
- You know, I have a bone to pick with you.
- You have?
242
00:16:41,440 --> 00:16:44,560
Whenever you sit in that second row seat
in our show, I forget all my lyrics.
243
00:16:44,600 --> 00:16:46,480
I sit there very often.
244
00:16:46,520 --> 00:16:48,520
Come nightfall, my feet
turn of their own accord...
245
00:16:48,600 --> 00:16:50,560
in the direction of the Casino Theater.
246
00:16:50,640 --> 00:16:54,280
- That's a lovely dress you have.
- Oh. Well, it's really Gwen's.
247
00:16:54,360 --> 00:16:56,400
- Oh.
- But the purse is mine.
248
00:16:56,440 --> 00:16:59,760
Really? From an admirer?
249
00:16:59,800 --> 00:17:01,680
In a way.
250
00:17:01,760 --> 00:17:03,960
Ah, you sirens of Broadway.
251
00:17:04,040 --> 00:17:07,760
How do you like your caviar, with a soup�on
of lemon or a whisper of onion?
252
00:17:07,800 --> 00:17:09,880
Caviar?
253
00:17:09,960 --> 00:17:12,240
- There's the caviar.
- Oh.
254
00:17:12,320 --> 00:17:14,960
You've never had any?
255
00:17:15,000 --> 00:17:17,880
- Don't tell Gwen.
- Oh, cross my heart.
256
00:17:17,960 --> 00:17:20,000
I'll fix you some the way I like it.
257
00:17:20,080 --> 00:17:24,360
Just a little caviar
and a touch of onion.
258
00:17:24,440 --> 00:17:27,440
Then, you see,
you just put that in your mouth.
259
00:17:27,520 --> 00:17:29,440
Thank you.
260
00:17:32,880 --> 00:17:34,880
Tastes better with champagne.
261
00:17:38,360 --> 00:17:42,000
One glass, Miss Springtime.
Just one.
262
00:17:49,640 --> 00:17:56,440
# But they never can forgive #
263
00:17:56,520 --> 00:17:58,360
Nice party, Sport.
Nice party.
264
00:17:58,440 --> 00:18:00,280
- What are you gonna have?
- Everything.
265
00:18:00,360 --> 00:18:03,200
Good. Let's-Wait a minute.
266
00:18:03,280 --> 00:18:05,520
That's all, Harry.
They're calling for their host.
267
00:18:05,560 --> 00:18:08,120
- There are two more.
- That's for you and me. Everybody has been served.
268
00:18:08,200 --> 00:18:11,040
No, no. No, there are a couple
that aren't here yet.
269
00:18:11,120 --> 00:18:15,280
- Oh, that Arden flibbertigibbet.
- And one other girl. The new one.
270
00:18:15,320 --> 00:18:17,400
Forget about it.
Come on. Let's eat.
271
00:18:19,040 --> 00:18:22,120
- How about some of this ham here? It looks great.
- Yes. And champagne.
272
00:18:22,200 --> 00:18:24,240
- Mr. Stage Manager.
- Yeah? Yes, Mr. Thaw?
273
00:18:24,320 --> 00:18:28,080
Your cast isn't complete. Two of your artists
don't seem to care for my hospitality.
274
00:18:28,120 --> 00:18:31,880
- Oh, uh-
- "I've got other fish to fry," says Gwen.
275
00:18:31,960 --> 00:18:34,320
"I've got tonier friends than that,"
says Gwen.
276
00:18:34,400 --> 00:18:37,640
Oh, nonsense. They probably had a fitting
or something. They'll be right along.
277
00:18:37,720 --> 00:18:40,560
Tonier friends?
For instance?
278
00:18:40,640 --> 00:18:42,880
Stanford White, for instance.
279
00:18:45,760 --> 00:18:48,880
Uh, say, Harry, the chef just asked for
permission to photograph your birthday cake...
280
00:18:48,960 --> 00:18:51,800
- before they bring it in.
- They're with Stanford White.
281
00:18:51,880 --> 00:18:53,720
Well, he has to eat too, doesn't he?
282
00:18:53,800 --> 00:18:57,000
Uh, not as good food as
Harry K. Thaw provides, of course.
283
00:18:57,080 --> 00:19:00,440
Ladies and gentlemen,
and bumblestiffs from the Tenderloin...
284
00:19:00,520 --> 00:19:05,400
it's my privilege
to lift my glass to our host.
285
00:19:05,480 --> 00:19:09,800
If this country were a monarchy, he'd be
the prince of Pittsburgh or the duke of Allegheny.
286
00:19:09,880 --> 00:19:12,200
He told me so himself.
Professor!
287
00:19:12,280 --> 00:19:14,120
# For he's a jolly good fellow #
288
00:19:14,200 --> 00:19:16,080
# For he's a jolly
good fellow #
289
00:19:16,160 --> 00:19:19,160
# For he's a jolly good fellow #
290
00:19:19,240 --> 00:19:21,400
#Which nobody can deny #
291
00:19:21,480 --> 00:19:23,560
#Which nobody
can deny #
292
00:19:23,640 --> 00:19:25,600
#Which nobody can deny #
293
00:19:25,680 --> 00:19:28,040
- # For he's a jolly good fellow #
- What's the matter, Sport?
294
00:19:28,120 --> 00:19:30,200
- # For he's a jolly good fellow #
- I wasn't gonna break 'em.
295
00:19:30,280 --> 00:19:33,040
- # For he's a jolly good fellow #
- Why should I break a couple of plates?
296
00:19:33,080 --> 00:19:35,200
#Which nobody can deny #
297
00:19:35,280 --> 00:19:37,440
#Which nobody can deny ##
298
00:19:40,520 --> 00:19:43,040
- Who goes out next?
- It's Evelyn's turn.
299
00:19:43,120 --> 00:19:46,760
- Oh, but I'm no good at guessing games.
- Oh, come on now. Out you go.
300
00:19:46,840 --> 00:19:50,040
And don't you dare to listen.
301
00:19:51,160 --> 00:19:54,000
Up there so you can't hear us.
302
00:19:54,080 --> 00:19:56,120
Higher.
303
00:19:56,200 --> 00:19:59,080
Oh, higher.
304
00:20:01,560 --> 00:20:03,680
- I've got just the right one for her to guess.
- Who?
305
00:20:03,760 --> 00:20:05,640
- Sarah Bernhardt.
- Oh, that's too easy.
306
00:20:05,720 --> 00:20:07,840
No, she'd even get that
in four questions.
307
00:20:07,920 --> 00:20:10,160
Uh, I've got it: Buffalo Bill.
308
00:20:10,240 --> 00:20:12,600
Oh, do we have to take
old people with beards?
309
00:20:12,680 --> 00:20:15,680
Why not talk about something
young and lyric and virginal?
310
00:20:15,760 --> 00:20:18,560
- Like who, for instance?
- Well, like, uh-
311
00:20:18,640 --> 00:20:21,400
like Diana, the one on top of
my Madison Square Garden.
312
00:20:21,480 --> 00:20:24,360
- Oh, that's too tough for her.
- Well, let's try it anyway.
313
00:20:24,440 --> 00:20:27,600
All right.
Evelyn, come on now.
314
00:20:27,680 --> 00:20:31,160
- And keep it clean. No suggestive answers.
- Evelyn?
315
00:20:31,240 --> 00:20:33,840
Young lady, we are ready for you.
316
00:20:38,200 --> 00:20:41,440
- What are you doing up there?
- Keeping out of earshot.
317
00:20:41,520 --> 00:20:45,680
- May I take a look?
- Curiosity killed the cat, young lady.
318
00:20:45,760 --> 00:20:47,680
But go in.
319
00:21:00,080 --> 00:21:02,040
I built it for a client of mine.
320
00:21:02,120 --> 00:21:04,600
He hated the city,
and he hated fresh air.
321
00:21:04,680 --> 00:21:07,480
So I built him a forest glade.
322
00:21:10,720 --> 00:21:13,200
And there's his moon.
323
00:21:13,280 --> 00:21:17,280
Among the trees he hung a swing-
a garlanded swing...
324
00:21:17,360 --> 00:21:20,040
from a painting by Watteau.
325
00:21:20,120 --> 00:21:23,520
He gave his parties here, picnics.
326
00:21:23,600 --> 00:21:27,960
People sitting on the grass.
A Midsummer Night's Dream.
327
00:21:28,040 --> 00:21:30,760
By the time I sent him
my last bill, he was bankrupt.
328
00:21:30,840 --> 00:21:33,600
So I find myself
stuck with a forest.
329
00:21:33,680 --> 00:21:37,400
Now look here. Why do you do that?
330
00:21:37,480 --> 00:21:40,280
You can doubt me and laugh at me
and not try to hide it.
331
00:21:40,360 --> 00:21:43,240
- Oh, it's not because of that.
- Then why do you do it?
332
00:21:43,320 --> 00:21:46,680
It's my tooth.
I fell when I was skating and chipped it.
333
00:21:46,760 --> 00:21:49,080
You must be careful not to trip up.
334
00:21:49,160 --> 00:21:54,320
You're much too pretty. And not only
while skating, if you know what I mean.
335
00:21:54,400 --> 00:21:56,320
I know what you mean.
336
00:21:56,400 --> 00:21:59,760
I guess I've kicked and scratched
and bitten more boys...
337
00:21:59,840 --> 00:22:01,960
that tried to get fresh
than anyone in Tarentum.
338
00:22:02,040 --> 00:22:06,360
Well, I'm glad you warned me.
I was thinking of being a little fresh myself.
339
00:22:06,440 --> 00:22:09,240
- Now you're making fun of me.
- Oh, no. Not in the least.
340
00:22:09,320 --> 00:22:12,320
However, since you've
resolved to be a spinster, I-
341
00:22:12,400 --> 00:22:16,640
If you kissed me,
I'd like it very much.
342
00:22:40,480 --> 00:22:43,160
I didn't mean it to be
that sort of a kiss.
343
00:22:43,240 --> 00:22:45,400
I didn't either.
344
00:22:46,360 --> 00:22:48,680
Evelyn? Stanny?
345
00:22:48,720 --> 00:22:51,120
Coming.
346
00:22:51,200 --> 00:22:53,240
Well-
347
00:22:57,800 --> 00:23:00,200
- Hey, what happened to our party?
- Come on down.
348
00:23:00,280 --> 00:23:03,360
- Be right with you.
- All right.
349
00:23:06,840 --> 00:23:08,720
- It's "Diana. "
- What?
350
00:23:08,800 --> 00:23:11,720
That's your question, but don't guess it
too quickly or they'll know I squealed.
351
00:23:11,800 --> 00:23:13,680
- Diana.
- Do you know who she was?
352
00:23:13,720 --> 00:23:16,080
- The goddess of the hunt.
- Then you'd have guessed it anyway.
353
00:23:16,120 --> 00:23:18,360
Probably. She's on the top
of Madison Square Garden.
354
00:23:18,440 --> 00:23:20,440
I know.
I put her there.
355
00:23:20,520 --> 00:23:24,360
You did? No wonder
Gwen says you're important.
356
00:23:26,800 --> 00:23:29,440
- Sweet child, isn't she?
- Very.
357
00:23:29,520 --> 00:23:33,480
Gwen.
Let's use our heads.
358
00:23:33,560 --> 00:23:37,520
- If ever I ask you to bring her here again, don't.
- Why, Stanny-
359
00:23:37,560 --> 00:23:40,240
And tomorrow, take her to a dentist
and get that chipped tooth fixed.
360
00:23:40,280 --> 00:23:43,920
Take her to Hollingshead- he's the best
in town- and send the bill to me.
361
00:23:49,400 --> 00:23:53,800
Put that mirror down and go to sleep.
You got two shows tomorrow.
362
00:23:53,880 --> 00:23:56,480
And don't bother to say good night.
I'm not speaking to you.
363
00:23:56,560 --> 00:24:00,080
Did you want me to run around with
a chipped tooth for the rest of my life?
364
00:24:00,120 --> 00:24:03,120
You told me never to accept jewels
or dresses from a gentleman.
365
00:24:03,200 --> 00:24:05,040
You never said anything about teeth.
366
00:24:05,120 --> 00:24:08,640
I never heard of a man makin' eyes at a girl
and then sending her to a dentist.
367
00:24:08,720 --> 00:24:11,080
Well, he didn't make eyes at me.
368
00:24:11,160 --> 00:24:13,760
I wish he had.
369
00:24:13,840 --> 00:24:18,280
Do you know, Mama,
he's the first great man I ever met.
370
00:24:18,360 --> 00:24:20,440
Well, you met him three times.
That's enough.
371
00:24:20,520 --> 00:24:22,360
No, I only met him once.
372
00:24:22,440 --> 00:24:24,280
Three times:
373
00:24:24,360 --> 00:24:28,080
the first time, the last time
and the never again time.
374
00:24:28,160 --> 00:24:32,480
- He's a married man.
- Let me tell you this. If he weren't married-
375
00:24:32,560 --> 00:24:35,080
He'd be too old for you.
376
00:24:35,160 --> 00:24:38,480
Now rub that willful look off your face
and get some sleep.
377
00:24:48,480 --> 00:24:50,440
It is an improvement though, isn't it?
378
00:24:50,520 --> 00:24:52,520
- What?
- My tooth.
379
00:24:52,600 --> 00:24:56,400
Don't you think I look prettier?
Really pretty?
380
00:24:56,440 --> 00:24:59,120
Pretty, pretty, pretty.
That's all you ever think about.
381
00:24:59,200 --> 00:25:02,800
It's all the fellas ever talk to you about,
isn't it? How pretty you are.
382
00:25:02,880 --> 00:25:06,800
Well, there's nothin' wrong
with being pretty. It's a gift, all right.
383
00:25:08,000 --> 00:25:11,240
Let me tell you somethin'.
384
00:25:11,320 --> 00:25:15,280
I've seen more tears run down
the pretty faces than down the plain ones.
385
00:25:28,760 --> 00:25:30,640
What can I do for you?
386
00:25:30,680 --> 00:25:34,600
Oh, uh, how much
is that pinwheel, please?
387
00:25:34,680 --> 00:25:37,040
- Five cents.
- Would you wrap it up, please?
388
00:25:37,120 --> 00:25:39,040
Sure.
389
00:25:45,240 --> 00:25:48,400
- Thank you. And come again.
- Thank you.
390
00:26:18,720 --> 00:26:21,400
- Yeah?
- Oh, uh, may I see Mr. White, please?
391
00:26:21,480 --> 00:26:23,520
- There's nobody here.
- Oh.
392
00:26:23,600 --> 00:26:25,720
I thought Mr. White
always had luncheon here?
393
00:26:25,800 --> 00:26:30,240
Luncheon? I come in at 11:00 and
the last ones is just leaving for breakfast.
394
00:26:30,320 --> 00:26:33,920
Well, maybe I can write a note.
I came to thank Mr. White for something.
395
00:26:34,000 --> 00:26:38,280
Oh, well, come on up.
We'll see what we can do.
396
00:26:43,160 --> 00:26:46,680
We ought to be able to
locate a pencil somewheres.
397
00:26:48,600 --> 00:26:51,600
- Here, miss.
- Oh, thanks.
398
00:26:57,440 --> 00:27:01,280
- All right, Mrs. Comsky, you can go.
- Oh, all right.
399
00:27:05,000 --> 00:27:09,240
Who asked you to come here?
I dislike unannounced visitors.
400
00:27:09,280 --> 00:27:13,120
- I'm terribly sorry, Mr. White.
- You should be. I'm a busy man.
401
00:27:20,200 --> 00:27:23,000
Oh, kittens, forgive me.
402
00:27:23,080 --> 00:27:26,280
I'm not at my bonny best
this morning.
403
00:27:26,360 --> 00:27:28,240
Let me look at you.
404
00:27:30,120 --> 00:27:32,040
Now I feel better.
405
00:27:33,240 --> 00:27:35,120
All right, what is it?
406
00:27:35,160 --> 00:27:37,080
Just thank you.
407
00:27:38,960 --> 00:27:40,880
Oh.
408
00:27:43,760 --> 00:27:48,280
- Well, I, uh, hoped maybe you'd come to the theater.
- I haven't had time.
409
00:27:48,320 --> 00:27:51,880
Oh. Well, you used to
come quite often, they say.
410
00:27:55,720 --> 00:27:58,760
Don't look at me like that.
411
00:27:58,840 --> 00:28:03,560
And don't stand there
with that light in your hair.
412
00:28:03,640 --> 00:28:06,920
And will you please go away
and don't come back.
413
00:28:07,000 --> 00:28:11,040
And don't thank me for anything.
And don't telephone.
414
00:28:18,000 --> 00:28:20,960
- You really wanted to see me?
- Yes, Mr. White.
415
00:28:21,040 --> 00:28:22,960
Don't call me Mr. White.
416
00:28:25,480 --> 00:28:27,960
Yes, call me "Mr. White, sir. "
417
00:28:28,040 --> 00:28:29,920
And now, good-bye, Miss Nesbit.
418
00:28:30,000 --> 00:28:32,600
I remain yours most sincerely.
419
00:28:40,480 --> 00:28:42,760
You know the truth, of course?
420
00:28:42,840 --> 00:28:45,840
- About what, Mr. White?
- About you and me.
421
00:28:48,160 --> 00:28:50,760
I only know about me.
422
00:28:50,840 --> 00:28:54,720
Somebody's got to have
some sense about this.
423
00:28:54,800 --> 00:28:58,400
And considering the age difference,
it seems I am elected.
424
00:28:59,720 --> 00:29:02,040
You do understand, don't you?
425
00:29:05,040 --> 00:29:08,880
Yes, Mr. White.
I won't come back again.
426
00:29:12,200 --> 00:29:14,400
Good-bye.
427
00:29:25,440 --> 00:29:27,360
Evelyn?
428
00:29:30,320 --> 00:29:35,040
- Yes, Mr. Gibson?
- I said a dreamy look, not the depth of despair.
429
00:29:35,120 --> 00:29:37,040
I'm sorry, Mr. Gibson.
430
00:29:38,560 --> 00:29:43,440
That's better. Now you look
as though you just lost your best friend.
431
00:29:56,280 --> 00:30:00,440
That bounder from Pittsburgh.
Who's he trying to impress now?
432
00:30:14,480 --> 00:30:17,920
Well, this is like
Fourth ofJuly at Coney Island.
433
00:30:18,000 --> 00:30:21,920
Thanks, Evelyn.
We'll finish it tomorrow at my studio.
434
00:30:31,320 --> 00:30:33,200
Miss Nesbit.
435
00:30:36,600 --> 00:30:39,240
We seem not to meet.
436
00:30:39,320 --> 00:30:42,480
- I'm Harry K. Thaw.
- Oh, hello, Mr. Thaw.
437
00:30:42,520 --> 00:30:45,160
Ewie, you going for a dip before you change?
438
00:30:45,240 --> 00:30:48,240
- No, Mama.
- Do you like my pacers?
439
00:30:48,280 --> 00:30:51,440
I bought them at an auction in Surrey.
440
00:30:51,480 --> 00:30:55,160
- The duke of Westminster bid against me.
- Did he?
441
00:30:55,200 --> 00:30:57,160
He's the richest man in England.
442
00:30:58,400 --> 00:31:00,680
I always get what I want.
443
00:31:09,880 --> 00:31:12,280
That part of it works all right.
444
00:31:12,360 --> 00:31:14,680
It's fine. It's still the other thing
that's got me. I-
445
00:31:14,760 --> 00:31:16,600
- Good evening, Mr. White.
- Henry.
446
00:31:16,680 --> 00:31:18,880
Here's Mr. White.
He'll know what to do better than anybody.
447
00:31:18,960 --> 00:31:22,560
- Listen, Stanny. Uh, we're in some trouble about the pie.
- About the pie?
448
00:31:22,640 --> 00:31:24,840
Yes. After we get
the girl in the pie...
449
00:31:24,920 --> 00:31:27,920
- just how do we get the crust over her?
- It's very simple.
450
00:31:28,000 --> 00:31:31,000
You merely have the mechanic
hide under the table with the girl...
451
00:31:31,080 --> 00:31:34,200
then give him ample time to put the crust
over her before you pull the lever.
452
00:31:34,240 --> 00:31:36,360
- Bob. Stanny. We're in trouble.
- Oh?
453
00:31:36,440 --> 00:31:39,800
- We couldn't get blackbirds,
so we have to use canaries.
454
00:31:39,880 --> 00:31:41,800
Well, I wouldn't worry
if I were you.
455
00:31:41,880 --> 00:31:45,240
- If the girl is pretty enough, I don't think they'll notice.
- Well, I don't know.
456
00:31:45,320 --> 00:31:48,120
- Come on. Let's take a look at the girl.
- Oh, yes.
457
00:31:48,160 --> 00:31:52,760
Good evening, Mr. White. I, uh, trust
you have no objection to my being here?
458
00:31:52,800 --> 00:31:56,120
The invitation read:
one member, one guest.
459
00:31:56,160 --> 00:31:59,800
- I'm Mr. Gould's guest.
- Delighted to see you, Thaw.
460
00:32:04,400 --> 00:32:07,360
Well, here she is,
the prettiest featherweight in New York.
461
00:32:07,440 --> 00:32:09,520
You remember the kid, don't you?
462
00:32:09,600 --> 00:32:14,080
- Yes. Yes, of course. Hello, Evelyn.
- Hello, Mr. White.
463
00:32:14,160 --> 00:32:16,920
She has four costumes to choose from
and a hairdresser.
464
00:32:17,000 --> 00:32:20,080
- Aren't you in Florodora anymore?
- I got the night off.
465
00:32:20,120 --> 00:32:22,240
- Why? Better pay?
- Much better.
466
00:32:22,320 --> 00:32:24,440
Oh, she drives
a hard bargain, this one.
467
00:32:24,520 --> 00:32:27,680
We offered her $50.
She settled for $75.
468
00:32:27,760 --> 00:32:30,720
- Telephone, Mr. Collier.
- Excuse me.
469
00:32:33,680 --> 00:32:35,720
Did your mother tell you
to take this job?
470
00:32:35,800 --> 00:32:37,960
My mother's in Pittsburgh.
471
00:32:38,040 --> 00:32:41,880
- You must have been awfully hungry for $75.
- I can use it.
472
00:32:41,960 --> 00:32:45,520
- You should have called me.
- You told me not to call you.
473
00:32:45,560 --> 00:32:49,120
- Then you should have written.
- You told me not to write you.
474
00:32:56,280 --> 00:32:58,160
Who taught you
to light men's cigars?
475
00:32:58,200 --> 00:33:00,560
My father, when I was that high.
476
00:33:00,600 --> 00:33:04,280
And sometimes he'd let me take a puff,
and I never choked once.
477
00:33:12,200 --> 00:33:14,120
Oh, Johnson.
478
00:33:15,200 --> 00:33:18,280
- Yes, Mr. White?
- Call, uh-
479
00:33:18,360 --> 00:33:21,120
Call Plaza 6231.
That's a girl who works in vaudeville.
480
00:33:21,200 --> 00:33:24,280
- She'll pop out of that pie with the greatest of ease.
- I beg your pardon, sir?
481
00:33:24,360 --> 00:33:27,160
Don't worry.
She's used to being sawed in half.
482
00:33:27,200 --> 00:33:29,120
Yes. Yes, of course.
483
00:33:39,960 --> 00:33:41,880
Come along.
484
00:34:09,560 --> 00:34:12,280
- I don't want to go inside.
- Oh, you don't?
485
00:34:12,360 --> 00:34:16,160
I suppose you prefer jumping out
of that pie in front of a herd of stags.
486
00:34:20,560 --> 00:34:23,360
That's all I need,
having you cry now.
487
00:34:23,440 --> 00:34:27,280
You're gonna get some food
and some conversation from a Dutch uncle.
488
00:34:36,040 --> 00:34:37,880
I can't understand your mother...
489
00:34:37,960 --> 00:34:40,880
leaving you alone in a city
filled with wolves and whistlers.
490
00:34:40,920 --> 00:34:43,320
I'm glad you're mad at my mother
now instead of me.
491
00:34:43,360 --> 00:34:46,200
I've never been mad at you, kittens.
492
00:34:46,240 --> 00:34:49,200
You're a goose.
You're a fool.
493
00:34:49,280 --> 00:34:52,920
You shouldn't be allowed out
without a veil over your face.
494
00:34:52,960 --> 00:34:56,280
As a matter of fact,
an iron mask might be a better idea.
495
00:35:00,440 --> 00:35:03,320
Do I have to drink this?
I never drink beer.
496
00:35:03,400 --> 00:35:06,040
You don't have to do a thing
you don't like, kittens.
497
00:35:06,080 --> 00:35:07,960
Could I have some
ginger ale, please?
498
00:35:08,040 --> 00:35:11,120
Well, I'm afraid my cellar
doesn't quite run to that.
499
00:35:11,160 --> 00:35:14,120
But you may have a glass of this.
500
00:35:19,160 --> 00:35:21,400
Just one.
501
00:35:34,520 --> 00:35:38,400
"A child and a man
paced side by side...
502
00:35:38,480 --> 00:35:40,880
"treading the skirts of eventide.
503
00:35:42,200 --> 00:35:45,200
"But between the clasp
of his hand and hers...
504
00:35:45,280 --> 00:35:49,560
lay, felt not, 20 wither'd years. "
505
00:35:52,600 --> 00:35:55,160
What's the matter?
Don't you like it?
506
00:35:55,240 --> 00:35:57,640
It's a poem by Francis Thompson.
507
00:35:58,680 --> 00:36:00,560
I love it.
508
00:36:01,560 --> 00:36:03,600
Then, come on.
509
00:36:03,680 --> 00:36:05,520
No.
510
00:36:05,600 --> 00:36:07,520
Nope. I want to see that book.
511
00:36:07,600 --> 00:36:09,960
Book?
What's the big idea?
512
00:36:10,000 --> 00:36:13,880
I won't have you carrying around
telephone numbers of vaudeville girls...
513
00:36:13,960 --> 00:36:15,880
or any other girls.
514
00:36:17,280 --> 00:36:20,360
You know, kittens,
I think there's a touch of the cat in you.
515
00:36:20,400 --> 00:36:23,720
Excuse me.
516
00:36:27,600 --> 00:36:30,040
Hello? Yes? Who is it?
517
00:36:30,120 --> 00:36:32,320
Oh, excuse me.
It's my foreman.
518
00:36:33,640 --> 00:36:36,960
Go ahead.
How'd you know I was here?
519
00:36:37,040 --> 00:36:40,360
Well, all right.
It's just as well.
520
00:36:40,400 --> 00:36:42,920
I checked the changes.
521
00:36:43,000 --> 00:36:45,880
Yes. There's a new blueprint on its way.
522
00:36:45,960 --> 00:36:48,560
Now compare it with the one of April 12.
523
00:36:48,600 --> 00:36:53,680
Eliminating the stone facing
shown in sections "F," "Q' and "W."
524
00:36:53,760 --> 00:36:57,280
Yeah. Uh, this will change
the column and beam centers slightly...
525
00:36:57,360 --> 00:37:00,480
and reduce the footings
along the west wall of the auditorium.
526
00:37:00,560 --> 00:37:02,640
That's right.
527
00:37:02,720 --> 00:37:04,560
All right, Mac.
528
00:37:04,640 --> 00:37:07,440
Yes. I'll try to get there
by 11:00 in the morning.
529
00:37:07,520 --> 00:37:09,360
All right, good-bye.
530
00:37:09,440 --> 00:37:11,680
You'd think I was
a doctor or something.
531
00:37:49,600 --> 00:37:51,640
Shoot for the moon.
532
00:37:53,520 --> 00:37:55,520
Shoot for the moon.
533
00:39:04,880 --> 00:39:07,000
- Thank you very much.
- Congratulations.
534
00:39:09,440 --> 00:39:11,360
That's very kind.
535
00:39:14,800 --> 00:39:16,800
- Thank you.
- Mr. White.
536
00:39:16,880 --> 00:39:18,720
- Yes?
- The Goulds are delighted.
537
00:39:18,800 --> 00:39:20,960
Oh, I'm very glad.
538
00:39:32,240 --> 00:39:36,800
- I came as soon as I could.
- I know. What a day it's been for you.
539
00:39:36,880 --> 00:39:39,400
- Now it's a day.
- Darling.
540
00:39:39,440 --> 00:39:41,360
Were the speeches
any duller than usual?
541
00:39:41,440 --> 00:39:43,760
I didn't notice.
I just watched the back of your head.
542
00:39:43,800 --> 00:39:46,000
You don't know how I've starved
for the sight of you.
543
00:39:46,080 --> 00:39:48,040
I hoped maybe you'd come yesterday.
544
00:39:48,080 --> 00:39:50,560
I couldn't make it, kittens.
They've been working me overtime.
545
00:39:50,640 --> 00:39:52,000
- Have you been thinking of me?
- Have I been breathing?
546
00:39:52,000 --> 00:39:53,320
- Have you been thinking of me?
- Have I been breathing?
547
00:39:53,400 --> 00:39:55,520
Oh, Evvie. Evvie.
548
00:39:55,600 --> 00:40:00,040
It's an old and tired phrase,
but you're never out of my thoughts.
549
00:40:06,560 --> 00:40:09,480
- When can I see you again?
- Whenever you can manage.
550
00:40:09,520 --> 00:40:11,480
At 4:00, I have to go to Newport.
551
00:40:11,560 --> 00:40:15,480
I have to spend a weekend
with a Colorado copper baron.
552
00:40:15,560 --> 00:40:17,760
Oh, rats!
553
00:40:19,440 --> 00:40:21,520
Oh, rats!
554
00:40:21,600 --> 00:40:23,800
I'll tell them their Italian villa
will have to wait.
555
00:40:23,880 --> 00:40:27,640
I'll send them a telegram.
Say I've got the measles or broken a leg.
556
00:40:27,720 --> 00:40:29,920
No, you're not going to send any telegram.
557
00:40:30,000 --> 00:40:34,120
You just let me know when you'll be back
and I'll be waiting. Always.
558
00:40:35,280 --> 00:40:39,040
Evelyn, you mustn't be
so wise for me.
559
00:40:39,120 --> 00:40:41,480
Be selfish. Be greedy.
560
00:40:41,520 --> 00:40:43,680
Would you like me better if I were?
561
00:40:43,760 --> 00:40:47,360
Like you? I don't like you.
I'm obsessed with you.
562
00:40:53,960 --> 00:40:56,960
- You've got to get back.
- Yes.
563
00:40:58,000 --> 00:41:01,280
Yes. Oh, here.
564
00:41:01,360 --> 00:41:04,160
Get yourself a cab.
Oh, and get yourself a new dress.
565
00:41:04,240 --> 00:41:06,480
And get a hat that matches
the color of your eyes.
566
00:41:06,520 --> 00:41:08,760
Just keep buying things
that are from me.
567
00:41:26,000 --> 00:41:28,720
Are you for hire?
568
00:41:33,840 --> 00:41:37,520
- Are you for hire?
- No, I'm sorry, ma'am.
569
00:41:39,560 --> 00:41:43,320
Oh, you may have some difficulty
finding a cab, Miss Nesbit.
570
00:41:43,400 --> 00:41:45,800
May I have the pleasure?
571
00:41:45,880 --> 00:41:49,040
After all, we are old acquaintances.
572
00:41:49,080 --> 00:41:53,360
Thank you very much, Mr. Thaw.
Everything seems to be taken.
573
00:41:58,440 --> 00:42:01,960
- Where to, Miss Nesbit?
- Oh, uh, could you drop me near the theater, please?
574
00:42:02,000 --> 00:42:04,920
- Casino Theater.
- Yes, sir.
575
00:42:08,240 --> 00:42:10,360
It was a nice ceremony, wasn't it?
576
00:42:10,440 --> 00:42:13,800
- I wouldn't know.
- You wouldn't? Then why are you here?
577
00:42:13,840 --> 00:42:17,160
To take you back.
Could there be a better reason?
578
00:42:17,240 --> 00:42:19,960
How could you possibly know
I'd be here?
579
00:42:20,040 --> 00:42:23,920
I've made it my business to know
a great deal about you, Miss Nesbit.
580
00:42:42,360 --> 00:42:44,640
Mama.
581
00:42:44,720 --> 00:42:46,880
I didn't know you were back.
582
00:42:49,200 --> 00:42:51,440
Why didn't you light the gas?
583
00:42:51,480 --> 00:42:54,120
I don't need lights to think.
584
00:42:54,160 --> 00:42:56,600
What were you thinking about?
585
00:42:56,680 --> 00:42:59,880
About my daughter I had to
trust for a couple of weeks.
586
00:42:59,920 --> 00:43:02,600
I came in on the 3:30.
Nobody to meet me.
587
00:43:02,640 --> 00:43:04,760
Why didn't you write
you were coming?
588
00:43:06,960 --> 00:43:09,640
Postmarked three days ago.
589
00:43:09,680 --> 00:43:14,080
- I-I meant to open it. I-I've just been so busy.
- Busy doing what?
590
00:43:14,160 --> 00:43:17,640
You better come up with a smart lie
because I've been to the Sarony Studio.
591
00:43:17,720 --> 00:43:19,960
You haven't shown up there
in two weeks.
592
00:43:20,040 --> 00:43:24,240
I telephoned Mr. Gibson. You haven't
kept a single appointment with him.
593
00:43:24,280 --> 00:43:27,200
I went around to the theater.
You didn't even pick up your checks.
594
00:43:27,280 --> 00:43:29,160
What have you been living on, air?
595
00:43:31,280 --> 00:43:33,160
Don't look willful.
596
00:43:39,360 --> 00:43:43,800
Sixty, $80, $120. Evelyn!
597
00:43:43,880 --> 00:43:45,840
Drop that tone, Mama, please.
598
00:43:45,920 --> 00:43:48,160
This is money.
Money you haven't earned.
599
00:43:48,240 --> 00:43:50,560
All right, throw it
out of the window. Burn it up.
600
00:43:50,640 --> 00:43:52,680
Now just listen to me,
Miss Hi-Chicka-Birdie.
601
00:43:52,720 --> 00:43:56,360
You account for every cent of that money
or I'll throw you out the window.
602
00:43:56,400 --> 00:43:58,520
If you want me to leave,
just say so.
603
00:43:58,600 --> 00:44:00,880
I can move out right away.
604
00:44:00,920 --> 00:44:04,560
But I won't be questioned like that.
605
00:44:04,600 --> 00:44:07,320
I'm not in the fourth grade
anymore, Mama.
606
00:44:11,960 --> 00:44:14,920
Evelyn.
607
00:44:15,000 --> 00:44:17,120
Evelyn.
608
00:44:17,200 --> 00:44:20,400
- Oh, Mama.
- Oh.
609
00:44:20,480 --> 00:44:24,880
Look, you don't have to
answer me if you don't want to.
610
00:44:26,160 --> 00:44:28,520
I won't ask you any more questions.
611
00:44:28,600 --> 00:44:32,560
It's your life, and it looks like
you're going to run it from now on.
612
00:44:34,000 --> 00:44:38,200
But you got the money
from that Mr. White, didn't you?
613
00:44:38,280 --> 00:44:42,120
That's right, Mama.
And I want you to know that I love him.
614
00:44:42,200 --> 00:44:46,520
I don't care about that money.
I don't care about all the money in the world.
615
00:44:52,520 --> 00:44:54,360
May I help you?
616
00:44:54,440 --> 00:44:57,520
Oh, we're looking for a winter coat
for my daughter.
617
00:44:57,560 --> 00:45:00,080
There's a plaid one in the window,
but there's no price on it.
618
00:45:00,160 --> 00:45:02,120
That means you want to
break it easy, I guess.
619
00:45:02,160 --> 00:45:04,120
The plaid, that should be
nice on the young lady.
620
00:45:04,200 --> 00:45:06,320
- I'll show it to you.
- Wait. Wait. First tell us how-
621
00:45:10,200 --> 00:45:12,920
- May I be of service, sir?
- Yes. I'm looking for a friend of mine.
622
00:45:13,000 --> 00:45:14,680
She came up in the elevator.
There she is.
623
00:45:14,720 --> 00:45:16,360
She came up in the elevator.
There she is.
624
00:45:16,440 --> 00:45:19,480
But what's that monstrosity
they're putting on her?
625
00:45:23,960 --> 00:45:28,880
Uh, just a moment, sir.
Have you an account at Lord & Taylor?
626
00:45:28,960 --> 00:45:30,800
Sport, tell him who he's talking to.
627
00:45:30,880 --> 00:45:34,480
- That's no coat for this angel.
- Hello, Mr. Thaw.
628
00:45:34,520 --> 00:45:38,160
- May I offer a suggestion?
- Oh, don't be silly.
629
00:45:38,240 --> 00:45:40,440
This is nice, durable material, Mama.
630
00:45:40,520 --> 00:45:42,760
It's not more that $65.
I think we should take it.
631
00:45:42,800 --> 00:45:45,920
- Will you introduce me to your mother?
- I know you from Pittsburgh.
632
00:45:46,000 --> 00:45:49,480
I used to keep clear of Ridge Avenue
when you raced down it in your pony cart.
633
00:45:49,560 --> 00:45:52,040
Well, if you don't care for this model,
there are more. Bring more.
634
00:45:52,120 --> 00:45:54,000
You are being ridiculous.
635
00:45:54,080 --> 00:45:56,480
- Oh, I've displeased my angel.
- Yes, you have.
636
00:45:56,560 --> 00:45:59,880
And once more, you have
no right to call me silly names.
637
00:45:59,960 --> 00:46:02,040
Why am I refused
what others are permitted?
638
00:46:02,200 --> 00:46:07,320
- Mr. Thaw, just what exactly are you trying to say?
- I have implicit faith in you.
639
00:46:07,360 --> 00:46:12,320
But I don't trust a certain so-called gentleman
who's after every pretty girl in New York.
640
00:46:12,400 --> 00:46:14,240
Now I'm just warning you.
No, no, no. Don't take your hand away.
641
00:46:14,280 --> 00:46:16,120
Now I'm just warning you.
No, no, no. Don't take your hand away.
642
00:46:16,200 --> 00:46:18,560
I'd like to have it for always.
643
00:46:18,640 --> 00:46:22,000
Now look at me.
I'm at your feet.
644
00:46:22,040 --> 00:46:25,560
Literally at your feet.
645
00:46:25,640 --> 00:46:29,600
The whole world should be at your feet.
646
00:46:29,680 --> 00:46:32,040
Get up, please.
You're making a fool of both of us.
647
00:46:32,120 --> 00:46:34,000
Harry.
648
00:46:35,160 --> 00:46:37,480
Mrs. Nesbit, will you
explain to your daughter...
649
00:46:37,560 --> 00:46:40,920
that when a man's in love
he sometimes forgets conventions?
650
00:46:41,000 --> 00:46:44,840
Put in a good word for me, please?
651
00:46:49,600 --> 00:46:52,560
Ladies.
652
00:46:55,120 --> 00:46:58,480
- Where's the ladies' room?
- Oh. Oh, yes. Right this way, please.
653
00:46:58,560 --> 00:47:01,800
Let's get out of here.
Oh, I wish I was dead.
654
00:47:54,520 --> 00:47:58,800
- Oh, I'm sorry.
- Oh, come on in. You're Mr. White, aren't you?
655
00:47:58,840 --> 00:48:00,880
Yes.
656
00:48:00,920 --> 00:48:02,840
I'm Mrs. Nesbit.
657
00:48:06,280 --> 00:48:08,200
Uh-
658
00:48:10,240 --> 00:48:13,360
Is Evelyn having supper with anyone
after the show tonight?
659
00:48:13,400 --> 00:48:17,280
Well, she won't go to bed hungry,
if that's what you mean.
660
00:48:17,360 --> 00:48:20,360
Mr. George Lederer wants us
to eat with him at Delmonico's.
661
00:48:20,440 --> 00:48:23,240
He's got a part for her
in his new show.
662
00:48:23,320 --> 00:48:27,120
Some young fella named John Barrymore,
no victuals specified.
663
00:48:27,160 --> 00:48:29,560
Hotcakes, maybe, but some laughs.
664
00:48:29,600 --> 00:48:31,480
Oh, the rich we have always with us.
665
00:48:31,520 --> 00:48:34,400
No card attached
and they kind of grow funny leaves.
666
00:48:34,480 --> 00:48:36,720
Who do you think sent them?
I give you one guess.
667
00:48:36,760 --> 00:48:39,440
He's the one I wanted to
discuss with her.
668
00:48:39,520 --> 00:48:42,400
I understand he gave quite a performance
at Lord & Taylor's.
669
00:48:42,480 --> 00:48:45,320
The incredible Harry K.
670
00:48:45,400 --> 00:48:49,360
Yes. He got quite a laugh
out of the sales force, all right.
671
00:48:49,400 --> 00:48:52,200
Come to think about it,
he's a young fella in love.
672
00:48:52,280 --> 00:48:55,880
Many a man in love stumbles
over his own feet once in a while.
673
00:48:55,960 --> 00:48:59,240
Nothing wrong with that.
The whole world loves a lover.
674
00:49:01,520 --> 00:49:04,800
I'm not so sure how the whole world
feels about another type of man though.
675
00:49:04,880 --> 00:49:08,480
- A man who- - You don't have to
finish that sentence, Mrs. Nesbit.
676
00:49:10,280 --> 00:49:12,320
I'm a man who shaves himself.
677
00:49:12,400 --> 00:49:15,440
It's no pleasure for me to look into
these eyes of mine every morning.
678
00:49:15,520 --> 00:49:17,760
Yes, Mr. White, it's quite a mess.
679
00:49:17,840 --> 00:49:22,880
At night, when I hear her crying,
I pretend to be asleep.
680
00:49:22,960 --> 00:49:26,960
But cry she does,
till the milk carts rattle down the street.
681
00:49:29,320 --> 00:49:31,720
Tell her I'll wait for her
in the manager's office.
682
00:49:42,080 --> 00:49:45,880
- Hello, Mr. White.
- I'd be obliged if I could use your office for five minutes.
683
00:49:45,920 --> 00:49:48,440
Certainly, Mr. White, with pleasure.
684
00:50:12,320 --> 00:50:14,400
Oh, you'll be all covered
with my makeup.
685
00:50:14,480 --> 00:50:17,040
Oh, yes, your makeup.
Sit down.
686
00:50:18,200 --> 00:50:20,240
I want you to listen
and listen carefully.
687
00:50:20,320 --> 00:50:23,040
Would you be willing to take it off
right now, once and for all?
688
00:50:23,120 --> 00:50:25,520
- My makeup?
- Yes. And those costumes of yours.
689
00:50:25,600 --> 00:50:29,320
Would you be willing to go to bed every evening
at 9:00 and get up every morning at 7:00?
690
00:50:29,400 --> 00:50:32,880
Learn to draw and play tennis, speak French,
learn sculpture and horseback riding?
691
00:50:32,960 --> 00:50:36,360
- Would you be willing?
- If you asked me to.
692
00:50:36,440 --> 00:50:40,840
All right, I'll fix it with the management.
You're gonna quit Broadway.
693
00:50:40,920 --> 00:50:43,840
Oh. What's happened, Stanny?
694
00:50:43,920 --> 00:50:47,160
Have you been talking to lawyers?
Have you been thinking things over?
695
00:50:47,200 --> 00:50:49,120
Oh, Evvie, child.
696
00:50:49,200 --> 00:50:53,240
No, I haven't been talking to lawyers.
I never will. I can't.
697
00:50:53,320 --> 00:50:56,120
I love my wife.
I love her dearly.
698
00:50:56,200 --> 00:50:58,920
But that hasn't stopped me
from being in love with you.
699
00:50:59,000 --> 00:51:03,440
I've tried to battle
it out with myself, and I've lost.
700
00:51:03,520 --> 00:51:06,840
Only one thing left.
To think of what's best for you.
701
00:51:10,840 --> 00:51:14,040
Now give me a smile
and tell me you'll do as I say.
702
00:51:14,120 --> 00:51:16,280
There'll be no more
flower-filled dressing rooms.
703
00:51:16,360 --> 00:51:18,560
No midnight suppers.
No Harry K. Thaws...
704
00:51:18,640 --> 00:51:21,680
and no Stanford Whites either.
705
00:51:21,760 --> 00:51:25,640
There haven't been any Stanford Whites.
Just one.
706
00:51:25,720 --> 00:51:27,560
You must forget him.
707
00:51:27,640 --> 00:51:30,280
You're going to a school in the country,
the best one.
708
00:51:30,360 --> 00:51:33,240
You're going to be fitted for the kind
of life that goes with your face.
709
00:51:33,320 --> 00:51:36,640
A clean life.
A good one.
710
00:51:36,720 --> 00:51:39,280
I'll take you out
to the school on Sunday.
711
00:51:39,320 --> 00:51:41,360
It's called Pompton Seminary.
712
00:51:42,960 --> 00:51:45,040
I see, Stanny.
713
00:51:45,120 --> 00:51:47,280
You can't make me your wife...
714
00:51:47,360 --> 00:51:49,760
so you're trying to make me
your daughter.
715
00:52:09,840 --> 00:52:13,360
- Where'd it go?
- Here. Over here.
716
00:52:13,400 --> 00:52:16,480
I'm sure Evelyn will like us
and we'll like her, Mrs. Nesbit.
717
00:52:16,560 --> 00:52:19,800
- Thank you for bringing her to us.
- You're welcome, I'm sure.
718
00:52:20,760 --> 00:52:23,000
Oh, uh, Mrs. Jennings...
719
00:52:23,080 --> 00:52:25,080
well, what I want to
tell you is this.
720
00:52:25,160 --> 00:52:28,680
I do a lot of traveling between Pittsburgh
and New York. Just never know where I'll be.
721
00:52:28,760 --> 00:52:32,640
So maybe the best thing for you to do
would be to send the report cards...
722
00:52:32,720 --> 00:52:35,720
and bills to Mr. White's office.
723
00:52:35,800 --> 00:52:37,840
Mr. White has indicated that already.
724
00:52:37,920 --> 00:52:40,160
He's an old friend of the family,
you know.
725
00:52:40,240 --> 00:52:42,320
Yes.
726
00:52:43,640 --> 00:52:46,080
You picked a beautiful place.
727
00:52:46,160 --> 00:52:48,360
- You'll study hard?
- Yes.
728
00:52:48,440 --> 00:52:50,280
- Languages?
- Yes.
729
00:52:50,360 --> 00:52:52,200
- History?
- Yes.
730
00:52:52,280 --> 00:52:54,120
- And the fine arts?
- Yes.
731
00:52:54,200 --> 00:52:56,240
- And you must learn to play tennis.
- Yes.
732
00:52:56,320 --> 00:52:58,440
- And you must forget me.
- Never.
733
00:52:58,520 --> 00:53:02,320
Well, Gustave, if you're going to catch
the 3:45, you'd better be starting.
734
00:53:06,200 --> 00:53:08,280
Good-bye, baby.
735
00:53:11,800 --> 00:53:13,880
- Good-bye.
- Good-bye.
736
00:53:26,200 --> 00:53:29,200
Girls, come here.
737
00:53:29,240 --> 00:53:32,200
Evelyn Nesbit,
I want you to meet Nancy van Natten-
738
00:53:32,280 --> 00:53:34,120
- How do you do?
- and Dimity Carter.
739
00:53:34,200 --> 00:53:37,000
- This is Blanche Lockwood and Mary Grosvenor.
- Hello.
740
00:53:37,080 --> 00:53:41,040
Why, Evelyn, your hand is burning.
Are you running a temperature?
741
00:53:41,080 --> 00:53:44,880
- I don't think so.
- Well, it's probably just first-day nerves.
742
00:53:44,920 --> 00:53:47,360
Take her to her room, will you, Nancy,
and make her comfortable.
743
00:53:47,440 --> 00:53:50,440
- Of course, Mrs. Jennings. Come on.
- You girls come with me.
744
00:53:50,520 --> 00:53:52,440
- All right.
- All right.
745
00:53:55,760 --> 00:53:57,600
I haven't any idea.
746
00:53:57,680 --> 00:54:00,400
It's kind of handy for a girl
to stand in good with Harry Thaw.
747
00:54:00,440 --> 00:54:03,440
- Look, I told you. I don't know where she is.
- Think hard.
748
00:54:03,480 --> 00:54:06,360
Two weeks ago Monday
I missed having my hair touched up.
749
00:54:06,400 --> 00:54:10,120
We were rehearsing a new girl.
Evelyn had left. End of story.
750
00:54:10,200 --> 00:54:13,120
- Is Stanford White mixed up in this?
- Ask Stanford White.
751
00:54:13,200 --> 00:54:16,000
- He's out of town, you know.
- Aiken, South Carolina.
752
00:54:16,080 --> 00:54:18,960
He and Bobby Collier are down there
on business. Look, that's my cue.
753
00:54:19,040 --> 00:54:22,080
Uh, nose around a little, will you?
Someone must know where she went.
754
00:54:22,160 --> 00:54:25,040
Yeah. Sure. Okay.
755
00:55:23,800 --> 00:55:27,240
Operator, I want a New York number, please.
756
00:55:27,320 --> 00:55:29,240
Madison 6-
757
00:55:29,320 --> 00:55:32,880
Madison 6235.
758
00:55:39,600 --> 00:55:42,280
If the number's been changed,
look it up.
759
00:55:42,360 --> 00:55:47,280
It's a personal call to Mr. Stanford White
at his studio: 22 West 24th Street.
760
00:55:47,360 --> 00:55:49,560
Reverse the charges, please.
761
00:55:52,280 --> 00:55:56,160
No. No, no, you can't call me back here.
I don't want to wake up everybody.
762
00:55:56,240 --> 00:56:00,680
No, I-I'll hold the line.
Please. Please try your best.
763
00:56:08,000 --> 00:56:12,560
- No, no. You-You mustn't call back
here. You mustn't! - Who's there?
764
00:56:12,640 --> 00:56:16,760
Evelyn, what are you doing? Are you out
of your mind? You ought to be in bed.
765
00:56:16,840 --> 00:56:21,080
They changed the number.
They changed the number!
766
00:56:21,120 --> 00:56:23,760
What?
767
00:57:20,920 --> 00:57:22,840
We've had two doctors.
768
00:57:22,920 --> 00:57:26,920
There's nothing wrong with her physically.
It's a nervous breakdown.
769
00:57:27,000 --> 00:57:29,960
I never saw such a homesick girl.
770
00:57:30,040 --> 00:57:33,000
I've written to her mother
and suggested that- much as I regret it-
771
00:57:33,080 --> 00:57:35,880
it would be wise to take her home.
772
00:57:35,960 --> 00:57:41,000
That would not be practical, I think.
What she needs is a complete change.
773
00:57:42,080 --> 00:57:44,400
Why, Evelyn, my dear,
are you feeling better?
774
00:57:47,480 --> 00:57:50,800
Uh, there's some flowers in my car.
May we have them brought in please?
775
00:57:50,840 --> 00:57:52,760
I'll take care of it.
776
00:57:56,600 --> 00:58:01,600
I should be kneeling,
but I don't want to displease you again.
777
00:58:01,680 --> 00:58:04,520
Please sit down, Mr. Thaw.
778
00:58:04,600 --> 00:58:09,520
Oh, now, can't you bring yourself
to call me by my first name?
779
00:58:12,120 --> 00:58:14,560
We've got to get you well again.
780
00:58:14,640 --> 00:58:18,320
And I have a plan.
Let me take you away from here.
781
00:58:18,360 --> 00:58:22,080
- Oh, but I don't think-
- No, no. I don't mean just from this school.
782
00:58:22,160 --> 00:58:25,040
I mean from this country,
this continent.
783
00:58:25,120 --> 00:58:30,400
- Harry.
- "Harry. " The miracle has happened.
784
00:58:32,080 --> 00:58:35,640
Now you ought to go to Europe-
you and your mother, of course.
785
00:58:35,720 --> 00:58:40,440
Now you ought to see the world:
France, England, Switzerland...
786
00:58:40,520 --> 00:58:44,000
the lakes and the mountains.
787
00:58:44,080 --> 00:58:48,640
- Why should you want to spoil me like that?
- Spoil you?
788
00:58:48,720 --> 00:58:52,680
The sun doesn't spoil the roses
when it shines on them.
789
00:58:52,760 --> 00:58:57,520
Now what good is all my money if-
if I can't bring the glow back to your cheeks?
790
00:58:58,520 --> 00:59:00,840
I'll make reservations for us at Cook's.
791
00:59:02,320 --> 00:59:05,040
- Oh, Fred, bring me a hot buttered rum, will you?
- Yes, Mr. Collier.
792
00:59:05,080 --> 00:59:07,240
- Anybody join me? - No,
thanks. - No, thank you.
793
00:59:07,320 --> 00:59:09,840
The deck of the Celtic is as cold as ice.
794
00:59:09,920 --> 00:59:14,520
- Oh? Who's sailing?
- My sister. Should be an interesting passage.
795
00:59:14,600 --> 00:59:17,880
Harry K. Thaw is aboard.
He's taken most of the "A" deck staterooms...
796
00:59:17,920 --> 00:59:20,240
and is acting as though
he were the captain of the ship.
797
00:59:20,280 --> 00:59:23,280
Really.
I think that man is certifiable.
798
00:59:23,360 --> 00:59:26,760
- Whom do you think he's taking along with him?
- His bodyguard.
799
00:59:26,840 --> 00:59:29,200
Do you remember that girl
we hired for our pie?
800
00:59:29,280 --> 00:59:33,480
- The one who was rescued by the quixotic Mr. White here?
- What's this?
801
00:59:33,560 --> 00:59:36,680
- The little Nesbit is going to Europe with Harry Thaw.
- Well, you must be mistaken.
802
00:59:36,760 --> 00:59:38,960
I saw her onboard.
I talked to her.
803
00:59:39,000 --> 00:59:42,440
- With Harry Thaw?
- Oh, it's proper enough. Her mother's going too.
804
00:59:42,520 --> 00:59:44,840
I hope the ladies
insisted on round-trip tickets.
805
00:59:44,920 --> 00:59:47,200
- He's apt to leave them stranded in Europe.
- Mr. Collier.
806
00:59:47,280 --> 00:59:49,360
- Thank you.
- A cablegram for you, Mr. White.
807
00:59:49,400 --> 00:59:53,160
- Oh, thank you. Where are they going?
- Uh, Switzerland, I believe.
808
00:59:53,240 --> 00:59:56,520
- Mountain climbing was mentioned.
- Heaven help the Alps.
809
00:59:57,880 --> 01:00:02,440
Ah! You're making a mistake
not having this- both of you.
810
01:00:05,000 --> 01:00:07,520
Oh, Simpson, what's the first boat
I can get to Europe?
811
01:00:07,560 --> 01:00:10,080
I'd like to arrive
before the Celtic if I can.
812
01:00:10,160 --> 01:00:13,080
Before the Celtic.
813
01:00:13,160 --> 01:00:15,000
The Campania sails at midnight, sir.
814
01:00:15,080 --> 01:00:18,800
- When does she get to France?
- Wednesday next. Beats the Celtic by six hours.
815
01:00:18,880 --> 01:00:20,760
- All right. Book me a passage.
- If I can, sir.
816
01:00:20,840 --> 01:00:23,520
What do you mean, if you can?
Any sort of a stateroom will do.
817
01:00:23,600 --> 01:00:26,880
- And leave my ticket with the purser on the dock.
- Of course, sir.
818
01:00:26,960 --> 01:00:29,640
Here. Open that for me, will you?
819
01:00:29,720 --> 01:00:31,640
Beekman 8700.
820
01:00:33,640 --> 01:00:36,800
Go ahead. Read it.
821
01:00:36,840 --> 01:00:40,000
It's from Baden-Baden, sir.
Seems to be from Mrs. White.
822
01:00:40,080 --> 01:00:42,200
Uh, Mr. McKim, please.
Go ahead.
823
01:00:42,280 --> 01:00:45,000
"Can't stand this dreadful,
healthy place another minute.
824
01:00:45,080 --> 01:00:46,920
"Sailing Bremen tomorrow.
825
01:00:47,000 --> 01:00:50,280
"One glimpse of you will do me more good
than all the waters of Babylon.
826
01:00:50,360 --> 01:00:52,760
Love, love, love. "
827
01:00:52,840 --> 01:00:54,960
I'll see to your sailing as soon
as you're through with the phone, sir.
828
01:00:55,000 --> 01:00:57,120
I'll see to your sailing as soon
as you're through with the phone, sir.
829
01:00:57,160 --> 01:00:59,560
I won't be able to go.
830
01:01:03,240 --> 01:01:05,800
Simpson, do you ever arrange
to send money to Europe?
831
01:01:05,880 --> 01:01:08,200
Some sort of letter-of-credit affair?
832
01:01:08,280 --> 01:01:11,520
I have some friends there
who mustn't be left without funds.
833
01:01:13,920 --> 01:01:17,520
Yoo-hoo.!
834
01:01:24,840 --> 01:01:27,320
What are you thinking about?
835
01:01:27,400 --> 01:01:31,360
My happiness at being alone
with my angel.
836
01:01:31,400 --> 01:01:35,040
Look, Harry. You've been
perfectly wonderful to me-
837
01:01:35,120 --> 01:01:38,760
and don't think I mind pretty speeches,
because every girl loves them-
838
01:01:38,840 --> 01:01:41,040
but you mustn't overdo it.
839
01:01:41,120 --> 01:01:44,840
Those flowery things you say every time
you introduce me-
840
01:01:44,920 --> 01:01:49,200
- Well, people laugh a little.
- People, introductions.
841
01:01:49,280 --> 01:01:53,080
There's only one introduction
that'll stop any laughing:
842
01:01:53,160 --> 01:01:56,560
"Mrs. Harry K. Thaw. "
843
01:01:56,640 --> 01:01:59,840
- Now how long are you gonna torture me?
- I'm not torturing you.
844
01:01:59,880 --> 01:02:04,000
Life is meaningless unless I can have you
all to myself. No, don't turn away.
845
01:02:04,080 --> 01:02:07,880
I'm proposing to you.
Every breath of mine is a proposal.
846
01:02:07,960 --> 01:02:11,200
Marry me, Evelyn.
Marry me.
847
01:02:11,280 --> 01:02:15,040
- Let's go back. They must be ready to feed us.
- Then give me my answer.
848
01:02:15,120 --> 01:02:16,960
I can't.
849
01:02:18,000 --> 01:02:22,040
You can't what?
Answer me or marry me?
850
01:02:22,120 --> 01:02:24,800
Isn't that answer enough?
851
01:02:27,840 --> 01:02:30,200
You don't want me.
852
01:02:32,360 --> 01:02:35,640
It wouldn't be fair to you.
853
01:02:41,240 --> 01:02:43,800
So Mr. Stanford White
is still my rival.
854
01:02:43,840 --> 01:02:46,080
Oh, Evvie.
855
01:02:46,120 --> 01:02:50,640
Evvie, grow up. Grow out
of this schoolgirl crush.
856
01:02:51,680 --> 01:02:54,800
Won't you please understand.
857
01:02:54,880 --> 01:02:58,000
It wasn't as harmless as that.
858
01:03:01,920 --> 01:03:06,080
If you want me to go home
on the next boat, I'll... go and pack.
859
01:03:06,120 --> 01:03:08,400
Look at me.
860
01:03:08,480 --> 01:03:12,760
- Say you were never one of his girls.
- Don't be childish, Harry.
861
01:03:15,000 --> 01:03:17,200
Say you weren't.
862
01:03:17,280 --> 01:03:19,880
Say you weren't!
863
01:03:19,960 --> 01:03:24,520
Speak up, do you hear me?
864
01:03:24,600 --> 01:03:28,160
I'm sorry that I'm not the girl
you thought I was!
865
01:03:28,240 --> 01:03:30,080
No. Take that back.
866
01:03:30,160 --> 01:03:33,280
- No. Take that back!
- I'm trying to forget it!
867
01:03:33,360 --> 01:03:35,200
Why won't you let me?
868
01:03:56,360 --> 01:03:59,360
- Where are you going?
- I'll only be a minute.
869
01:04:12,520 --> 01:04:16,160
- I thought you'd gone to bed.
- Never mind me.
870
01:04:16,240 --> 01:04:18,640
It's you who needs rest.
871
01:04:19,920 --> 01:04:23,320
- Will you believe what I'm going to tell you?
- Of course.
872
01:04:24,840 --> 01:04:28,760
I realize how wrong I've always
been in my treatment of everybody:
873
01:04:28,840 --> 01:04:30,840
my mother, my sisters, my friends...
874
01:04:30,920 --> 01:04:32,920
you, Evvie.
875
01:04:33,000 --> 01:04:35,320
- Oh, Harry. I-
- D-Don't say anything.
876
01:04:37,200 --> 01:04:39,520
You're the only thing
I ever really wanted...
877
01:04:39,600 --> 01:04:41,600
and I've lost you.
878
01:04:41,680 --> 01:04:47,200
When we get off this train, you'll go out
of my life, and I have no right to blame you.
879
01:04:47,240 --> 01:04:49,360
Evvie-
880
01:04:49,440 --> 01:04:51,320
Oh, Evvie, I met you too late.
881
01:04:54,040 --> 01:04:57,280
If-
882
01:04:57,360 --> 01:05:01,080
If only you'd ever let me see you
like this before, Harry-
883
01:05:04,560 --> 01:05:07,920
If- Finish that sentence, Evvie.
884
01:05:08,000 --> 01:05:10,720
Well...
885
01:05:10,800 --> 01:05:15,240
things might have
been different for us.
886
01:05:15,320 --> 01:05:17,200
Do you know what you've just done?
887
01:05:17,280 --> 01:05:21,200
That's the first time you ever said "us. "
That-That means you and me.
888
01:05:21,280 --> 01:05:26,000
Oh, is it possible?
Is there a shadow of hope for me?
889
01:05:43,760 --> 01:05:47,280
Paper, mister? Paper?
890
01:05:47,360 --> 01:05:49,680
Paper, mister? Paper?
891
01:05:50,720 --> 01:05:54,080
Paper, mister? Paper? Paper?
892
01:05:54,160 --> 01:05:56,840
Paper, mister?
893
01:06:02,880 --> 01:06:05,760
Myer.! I am laying on a nail.!
894
01:06:14,240 --> 01:06:16,600
Aren't they delicious?
895
01:06:16,680 --> 01:06:19,360
What's the matter, Stanny?
You haven't laughed once.
896
01:06:19,440 --> 01:06:23,200
Oh, yes, I have.
Don't keep watching me.
897
01:06:27,720 --> 01:06:30,400
I think I'll go outside for a smoke.
Would you care to come along?
898
01:06:30,480 --> 01:06:32,480
No, thanks.
It's too windy.
899
01:06:32,560 --> 01:06:35,920
- Gibson, how about you?
- No, thanks. I'll stay and keep Bessie company.
900
01:06:36,000 --> 01:06:37,880
All right.
Excuse me.
901
01:06:58,960 --> 01:07:00,880
Allow me.
902
01:07:02,400 --> 01:07:05,440
Thank you. Oh, hello, Dr. Hollingshead.
Haven't seen you for some time.
903
01:07:05,520 --> 01:07:10,840
- And you should. I had my nurse call you twice for a checkup.
- My teeth are fine, thank you.
904
01:07:10,920 --> 01:07:13,560
Paper? Paper?
905
01:07:13,600 --> 01:07:16,920
Quite a piece of news about that girl of ours.
906
01:07:17,000 --> 01:07:20,160
- What girl?
- The one you sent me last year.
907
01:07:20,200 --> 01:07:24,440
- She's certainly landing herself in a tub of butter, isn't she?
- Good for her.
908
01:07:24,480 --> 01:07:26,360
This you won't believe.
909
01:07:26,400 --> 01:07:30,440
I got a letter from Europe-
special delivery from Harry K. -
910
01:07:30,520 --> 01:07:34,560
making an appointment for next Sunday
morning from 10:00 to 11:00.
911
01:07:34,600 --> 01:07:39,960
- I don't follow you.
- Everything I did on her tooth has to be undone.
912
01:07:40,040 --> 01:07:42,240
You ever hear anything
nuttier than that?
913
01:07:42,280 --> 01:07:45,600
You know what? I'm just going to
rub a little polish on that tooth...
914
01:07:45,640 --> 01:07:49,200
and send a bill- a humdinger.
915
01:07:49,280 --> 01:07:52,760
- But why Sunday?
- No other patients around.
916
01:07:52,800 --> 01:07:57,080
Seems like the bridegroom doesn't
want her seen by anybody in New York.
917
01:08:10,080 --> 01:08:15,320
- Hello, Doctor. I hope this isn't awfully inconvenient.
- Not inconvenient at all.
918
01:08:15,360 --> 01:08:17,240
Just expensive.
919
01:08:17,280 --> 01:08:21,560
- May I congratulate you, Miss Nesbit?
- Thank you.
920
01:08:21,640 --> 01:08:25,000
- Has the happy day been set yet?
- Yes. Next Wednesday.
921
01:08:25,080 --> 01:08:27,200
This old town's going to rock.
922
01:08:27,240 --> 01:08:31,400
- I'd like to see you in that white satin myself.
- It's going to be in Pittsburgh.
923
01:08:31,480 --> 01:08:34,880
- And no white satin, just a dark suit.
- Oh.
924
01:08:35,920 --> 01:08:38,560
Will you open, please?
925
01:08:39,840 --> 01:08:44,320
I never did a better job in my life.
926
01:08:44,400 --> 01:08:49,360
No one knows I'm here today. Excuse me.
927
01:08:53,000 --> 01:08:55,480
Why, Mr. White.
928
01:08:55,560 --> 01:08:59,000
I'd appreciate it very much
if you'd leave us alone.
929
01:09:07,840 --> 01:09:10,840
Evvie, you can't do it.
You can't marry him. You can't.
930
01:09:10,880 --> 01:09:14,000
You must go away immediately.
If Harry finds out that I saw you...
931
01:09:14,080 --> 01:09:15,920
I don't dare think what'll happen.
932
01:09:16,000 --> 01:09:18,560
Just as I suspected.
You're afraid of him.
933
01:09:18,600 --> 01:09:22,600
- And you should be. He's not a sane man, Evvie.
- He's been kind to me.
934
01:09:22,680 --> 01:09:26,800
Listen. I'm going to move heaven and earth
to prevent this marriage.
935
01:09:26,880 --> 01:09:30,480
I'm going to drag details out of his past
that'll make the Sunday supplements blush.
936
01:09:30,560 --> 01:09:32,880
I'll prove he's not fit
to marry any girl.
937
01:09:32,960 --> 01:09:36,600
Is that mother of yours blind,
or has she decided to sell you by the pound?
938
01:09:36,640 --> 01:09:42,120
- Nobody's selling me.
Nobody is making my decisions.
939
01:09:42,200 --> 01:09:45,280
I'm marrying Harry
because I want to.
940
01:09:45,360 --> 01:09:49,280
- You don't love him.
- Don't I?
941
01:09:49,360 --> 01:09:51,480
How would you know about that?
942
01:09:51,520 --> 01:09:53,880
I know.
943
01:10:00,880 --> 01:10:05,440
Now you're my little girl again.
And you're going to listen to me.
944
01:10:05,520 --> 01:10:08,560
Everything can be just as it was.
945
01:10:08,640 --> 01:10:11,200
As it was.
946
01:10:11,240 --> 01:10:15,840
Sneaking through toy shops,
hole-and-corner meetings-
947
01:10:15,920 --> 01:10:19,960
waiting for telephone calls that don't
come for days, sitting in restaurants...
948
01:10:20,000 --> 01:10:23,840
and almost choking to death when the waiter
orders dinner for "Mrs. White's dog. "
949
01:10:23,920 --> 01:10:26,400
Don't talk about that side
of things, Evvie, please.
950
01:10:26,480 --> 01:10:29,640
That's what you're offering me,
and I'm not taking it-
951
01:10:29,720 --> 01:10:32,320
not just for my sake,
but for yours too.
952
01:10:32,360 --> 01:10:35,800
- Never mind me.
- I do mind you.
953
01:10:35,880 --> 01:10:40,000
I mind you because I love you,
and this is the way out.
954
01:10:40,080 --> 01:10:44,440
Good-bye, Stanny.
955
01:10:44,520 --> 01:10:49,200
And don't send me any wedding gift,
not even anonymously.
956
01:10:49,280 --> 01:10:52,800
Harry would know.
He'd sense it.
957
01:10:55,720 --> 01:10:58,680
All right.
958
01:10:58,720 --> 01:11:02,040
If the time ever comes
when you need me...
959
01:11:02,120 --> 01:11:04,480
you know where to find me.
960
01:11:05,480 --> 01:11:07,400
Good-bye, Evvie.
961
01:11:14,120 --> 01:11:17,000
I pronounce that they are husband
and wife together...
962
01:11:17,080 --> 01:11:20,280
in the name of the Father
and of the Son and of the Holy Spirit.
963
01:11:20,320 --> 01:11:24,840
Those whom God hath joined together,
let not man put asunder.
964
01:11:24,920 --> 01:11:28,760
Amen.
965
01:11:35,280 --> 01:11:37,160
- Congratulations, Mr. Thaw.
- Thank you.
966
01:11:37,240 --> 01:11:39,080
- Lots of happiness, my dear.
- Thank you.
967
01:11:39,160 --> 01:11:41,760
- Congratulations.
- Congratulations, Harry.
968
01:11:41,840 --> 01:11:46,600
Don't cry, mama.
Your baby's just married $40 million.
969
01:11:46,680 --> 01:11:51,480
You wanna know something, Sport?
To get me, he'd have to have 41.
970
01:11:59,960 --> 01:12:02,480
Well, you're
not the guilty one, I know that.
971
01:12:02,560 --> 01:12:04,880
He is. He tricked you
into going to his studio, didn't he?
972
01:12:04,920 --> 01:12:07,640
- Let's not talk about it, Harry.
- And then he gave you something to drink.
973
01:12:07,680 --> 01:12:09,120
- Please calm down.
- Didn't he?
974
01:12:09,200 --> 01:12:11,440
- Oh, yes, he did.
- Well, what was it? Wine?
975
01:12:11,480 --> 01:12:14,800
- What difference does it make?
- Red wine, so you couldn't see that he'd put something in it.
976
01:12:14,840 --> 01:12:17,120
- But he didn't put anything in it.
- Then why red wine?
977
01:12:17,200 --> 01:12:21,280
- It wasn't red wine. It was champagne. Come now.
- Oh, champagne.
978
01:12:21,360 --> 01:12:23,280
That takes the taste away.
979
01:12:23,360 --> 01:12:26,120
- What are you talking about?
- Stanford White and his methods.
980
01:12:26,200 --> 01:12:29,760
- Oh, Harry, it wasn't like that.
- But a second ago you admitted it.!
981
01:12:29,840 --> 01:12:35,520
You must stop this, Harry.
You must!
982
01:12:51,120 --> 01:12:53,720
My friends have been
very thoughtful and generous.
983
01:12:53,800 --> 01:12:57,400
You can start writing
your thank-you letters this morning.
984
01:12:57,480 --> 01:13:02,240
Do not use general terms such as
"the most wonderful gift I ever received"...
985
01:13:02,320 --> 01:13:04,720
or "your beautiful present"...
986
01:13:04,800 --> 01:13:07,520
but study each gift individually
and mention it in detail.
987
01:13:07,600 --> 01:13:10,240
That's what I intended to do.
988
01:13:10,320 --> 01:13:14,920
You sometimes make mistakes in spelling.
Use the Webster on the library desk.
989
01:13:15,000 --> 01:13:18,000
And I'm not to lick the stamps
with my tongue. Yes, sir.
990
01:13:18,080 --> 01:13:20,800
Here. Here, come look at this.
991
01:13:20,880 --> 01:13:24,080
From my old pal, Bill Sturgis.
992
01:13:24,120 --> 01:13:27,080
Best shot west of the Mississippi.
993
01:13:28,520 --> 01:13:34,200
Once in the Mojave Desert,
a... rattler raised itself against him.
994
01:13:44,920 --> 01:13:49,200
Fortunately for Bill,
I'm not a bad shot myself.
995
01:13:49,280 --> 01:13:51,480
- Harry, what happened?
- Something wrong, sir?
996
01:13:51,520 --> 01:13:56,000
Now what's all the excitement?
I was just telling Mrs. Harry an anecdote.
997
01:13:56,080 --> 01:13:59,760
Must I be interrupted
when I'm talking to my wife?
998
01:13:59,800 --> 01:14:04,960
Oh. Of course.
Of course. I'm- I'm sorry.
999
01:14:08,720 --> 01:14:11,960
There's no need for you
to write to Bill.
1000
01:14:12,960 --> 01:14:15,720
We'll see him in New York next week.
1001
01:14:15,800 --> 01:14:18,760
I didn't know
we were going to New York.
1002
01:14:18,840 --> 01:14:21,960
What would you have done
if you had known?
1003
01:14:22,040 --> 01:14:27,720
Informed your friends? Arranged an assignation?
Where are you going?
1004
01:14:27,800 --> 01:14:31,280
- To get the dictionary and look up "assignation. "
- Don't play so innocent.
1005
01:14:31,320 --> 01:14:34,040
You met White at the dentist's office.
My driver has eyes in his head.
1006
01:14:34,080 --> 01:14:38,560
- That was before we were married.
- It pleases me to discuss it now.
1007
01:14:43,400 --> 01:14:48,920
Running into that beast is inevitable-
shops, restaurants, theaters.
1008
01:14:49,000 --> 01:14:51,640
When it happens, you must tell me.
1009
01:14:51,720 --> 01:14:55,680
Just say, "I've seen him.
I've seen the beast. "
1010
01:14:55,760 --> 01:15:00,240
- I won't say any such thing.
- You refuse.
1011
01:15:00,280 --> 01:15:02,320
Interesting.
1012
01:15:03,400 --> 01:15:06,040
Would it violate
your sensibilities too much...
1013
01:15:06,120 --> 01:15:08,720
to use an abbreviation of the word?
1014
01:15:08,800 --> 01:15:12,440
Just the first letter:
a capital "B."
1015
01:15:13,600 --> 01:15:17,920
All right, Harry.
But I hope no such occasion arises.
1016
01:15:18,000 --> 01:15:22,320
I don't want to see him. He doesn't
want to see me. It's over, over, over!
1017
01:15:22,360 --> 01:15:24,280
Believe me, I beg you.
1018
01:15:50,000 --> 01:15:54,520
No, actually it was the Italians
that conquered the Matterhorn in 1865.
1019
01:15:54,600 --> 01:15:56,760
They came up from the south side.
1020
01:15:56,840 --> 01:15:59,440
Coming down, three members
and a guide fell over the edge.
1021
01:16:05,920 --> 01:16:08,960
Now you see, the Swiss side
of the Matterhorn looks like an obelisk...
1022
01:16:09,040 --> 01:16:10,880
while the Italian slope is...
1023
01:16:10,960 --> 01:16:14,280
- a series of terraced walls.
- Have you a scrap of paper, Tom, and pencil?
1024
01:16:14,360 --> 01:16:16,480
I'm sorry, no.
1025
01:16:16,560 --> 01:16:21,520
Here, dearie. While the Italian slope
is a series of terraced walls.
1026
01:16:21,600 --> 01:16:25,560
Now the party pushed up the south glacier,
didn't find the true approach...
1027
01:16:25,640 --> 01:16:28,600
up the narrow mouth
of the west glacier, but on the s-
1028
01:16:33,920 --> 01:16:36,880
- I saw him.
- Isn't it time we left for the theater?
1029
01:16:36,920 --> 01:16:40,640
- What show are we going to see?
- Mamzelle Champagne.
1030
01:16:42,840 --> 01:16:44,880
It's right around the corner.
We can walk. Check!
1031
01:16:44,920 --> 01:16:49,680
- Which theater?
- The roof of Madison Square Garden.
1032
01:16:49,720 --> 01:16:53,880
It's a clever idea- an open-air theater
right in midtown.
1033
01:16:54,960 --> 01:16:58,480
Well, it was a clever architect
who built it-
1034
01:16:59,480 --> 01:17:01,880
America's foremost architect.
1035
01:17:24,680 --> 01:17:29,960
# Stand en garde
and defend your heart #
1036
01:17:30,040 --> 01:17:33,560
# From the thrust
of Cupid's dart #
1037
01:17:33,640 --> 01:17:37,160
#There is no retreat
from a feint so sweet #
1038
01:17:37,240 --> 01:17:40,680
# I challenge you to love #
1039
01:17:40,760 --> 01:17:44,440
#All my heart I'd sacrifice #
1040
01:17:44,520 --> 01:17:48,080
#Just to win
so sweet a prize #
1041
01:17:48,160 --> 01:17:51,640
# So defend your charms
For with open arms #
1042
01:17:51,720 --> 01:17:57,040
- #I challenge you to love #
- This is a stinking table you got.
1043
01:17:57,080 --> 01:18:00,880
- It's the only one they had left.
- Did you tell 'em it was for me at the box office?
1044
01:18:00,960 --> 01:18:04,800
- Well, of course I did.
- We can leave after this number and go someplace else.
1045
01:18:04,880 --> 01:18:08,120
Well, that'd be better than squatting
back here with the tourists.
1046
01:18:08,160 --> 01:18:10,480
- # Touch� #
- Give me a match.
1047
01:18:10,520 --> 01:18:15,600
#So en garde
with flashing foils #
1048
01:18:15,640 --> 01:18:19,320
#Let the victor take the spoils #
1049
01:18:19,400 --> 01:18:23,040
# When the duel is done
and we both have won #
1050
01:18:23,120 --> 01:18:27,440
#I challenge you to love #
1051
01:18:29,320 --> 01:18:33,080
# Cupid is a fencer quick to slay #
1052
01:18:33,120 --> 01:18:36,440
#Any lonely heart
that comes his way #
1053
01:18:36,480 --> 01:18:39,920
#Be wary if you miss
I will parry with a kiss #
1054
01:18:39,960 --> 01:18:44,240
- # Touch� #
- # Touch� #
1055
01:18:44,280 --> 01:18:47,520
# So en garde #
1056
01:18:47,600 --> 01:18:50,320
#En garde
with flashing foils #
1057
01:18:50,360 --> 01:18:53,240
# Unbowed, the victor
takes the spoils #
1058
01:18:53,320 --> 01:18:55,400
# When the duel is done #
1059
01:18:56,440 --> 01:18:58,680
#And we both have won #
1060
01:18:58,720 --> 01:18:59,000
# I challenge you to love #
1061
01:18:59,040 --> 01:19:02,760
# I challenge you to love #
1062
01:19:08,520 --> 01:19:11,800
Is he following us,
or are we following him?
1063
01:19:12,800 --> 01:19:16,360
Our foremost architect
has just come in.
1064
01:19:16,440 --> 01:19:18,280
- You saw him.
- Please, Harry. I-
1065
01:19:18,360 --> 01:19:20,680
He didn't greet you.
1066
01:19:20,760 --> 01:19:23,600
Why not?
Beneath contempt?
1067
01:19:23,680 --> 01:19:27,520
You wouldn't have liked it
if he had greeted me, would you?
1068
01:19:27,600 --> 01:19:29,440
Let's go now.
It'll be cooler in the hall.
1069
01:19:29,520 --> 01:19:32,680
- I think we should stay and finish our champagne.
- I don't want any.
1070
01:19:32,760 --> 01:19:35,800
- Isn't it as sparkling as the kind he used to serve?
- I want to go, Harry.
1071
01:19:35,880 --> 01:19:39,120
- Champagne with a strange taste.
- If you're not leaving, I am.
1072
01:19:39,160 --> 01:19:41,200
Sorry.
1073
01:19:41,280 --> 01:19:44,600
I didn't want to bring up
unhappy memories.
1074
01:19:44,640 --> 01:19:47,960
All right. Let's go.
Pay for the bottle, Sport.
1075
01:19:49,720 --> 01:19:54,160
#I challenge you, I challenge you #
1076
01:19:54,200 --> 01:19:57,000
#I challenge you
I challenge you #
1077
01:19:57,080 --> 01:19:58,640
- #I challenge you #
- #I challenge you #
1078
01:19:58,720 --> 01:20:00,320
- #I challenge you #
- #I challenge you #
1079
01:20:00,400 --> 01:20:02,000
- #I challenge you #
- #I challenge you #
1080
01:20:02,040 --> 01:20:07,760
#I challenge you to love ##
1081
01:20:34,720 --> 01:20:36,640
Yes, Thaw?
1082
01:21:16,920 --> 01:21:19,320
I did it...
1083
01:21:19,360 --> 01:21:22,800
because he ruined my wife!
1084
01:21:35,520 --> 01:21:37,400
- Mother.
- Has he arrived?
1085
01:21:37,480 --> 01:21:41,120
- He came straight from the station.
- Show him in.
1086
01:21:46,960 --> 01:21:49,600
Thank you.
You're very kind.
1087
01:21:49,680 --> 01:21:52,560
- Mrs. Thaw.
- I hope you had a good trip, Mr. Delmas.
1088
01:21:52,640 --> 01:21:57,720
Thank you. There's nothing quite so restful
as six days on the train.
1089
01:21:57,800 --> 01:21:59,640
I may as well warn you...
1090
01:21:59,720 --> 01:22:02,920
that an attorney from California isn't
going to be too popular in New York.
1091
01:22:02,960 --> 01:22:07,080
Oh, really? Well, I find dislike
somewhat stimulating.
1092
01:22:07,160 --> 01:22:11,360
The savage prejudice of the district attorney
against my son is-
1093
01:22:11,440 --> 01:22:13,800
It's terrifying.
1094
01:22:13,880 --> 01:22:16,680
"District attorney
William Travers Jerome states...
1095
01:22:16,720 --> 01:22:21,480
"'Despite all of his millions, we shall prove
that Harry K. Thaw is a murderer.
1096
01:22:21,520 --> 01:22:25,240
"'And I pledge my sacred honor
to the people of this city...
1097
01:22:25,320 --> 01:22:29,680
that he shall not escape
the ultimate penalty. "'
1098
01:22:29,760 --> 01:22:32,280
Well.
1099
01:22:32,360 --> 01:22:37,000
- How many New York attorneys have you consulted, Mrs. Thaw?
- Eight.
1100
01:22:37,080 --> 01:22:39,240
Why did you dismiss them?
1101
01:22:39,280 --> 01:22:43,520
- I found out that six of them had been friends of Mr. Stanford White.
- Hmm.
1102
01:22:43,600 --> 01:22:46,760
The other two struck me
as... inadequate.
1103
01:22:47,960 --> 01:22:52,240
I'm told that you've had
many cases of... this sort.
1104
01:22:52,320 --> 01:22:55,960
Murder cases?
Four hundred and eleven.
1105
01:22:56,040 --> 01:22:58,800
May I ask how many of those you won?
1106
01:22:58,880 --> 01:23:00,960
Yes. Four hundred and eleven.
1107
01:23:01,000 --> 01:23:02,880
May I?
1108
01:23:06,160 --> 01:23:08,840
- Oh, Ewie, this is Harry's lawyer.
- How do you do?
1109
01:23:08,920 --> 01:23:10,960
How do you do?
1110
01:23:11,040 --> 01:23:12,960
May I close the door?
1111
01:23:16,240 --> 01:23:19,720
- Well, she's here now. Speak your peace.
- I shall.
1112
01:23:20,920 --> 01:23:24,680
Mrs. Harry, it's my painful duty
to inform you...
1113
01:23:24,760 --> 01:23:29,440
that it's absolutely essential to our case that
your mother be out of town during this trial.
1114
01:23:29,520 --> 01:23:32,520
No subpoena must reach her
in the county of New York.
1115
01:23:32,560 --> 01:23:35,520
I'm building our case
on the unwritten law.
1116
01:23:35,560 --> 01:23:38,640
Those 12 men in the panel must be
convinced that Harry K. Thaw...
1117
01:23:38,720 --> 01:23:41,960
was the defender of American womanhood.
1118
01:23:42,000 --> 01:23:45,120
Anyone not in complete sympathy
with this line of defense...
1119
01:23:45,160 --> 01:23:47,600
had better be kept off the stand.
1120
01:23:48,960 --> 01:23:53,760
Well, it's a good thing
I didn't unpack my duds.
1121
01:23:53,800 --> 01:23:56,040
Back to Pittsburgh for me.
1122
01:23:56,120 --> 01:23:58,040
I'll go get my ticket.
1123
01:24:13,200 --> 01:24:16,600
Is it only a coincidence
that you are dressed in black?
1124
01:24:16,680 --> 01:24:21,520
What do you want me to say?
Should I be glad that a man was killed?
1125
01:24:21,600 --> 01:24:24,360
He had wronged you
very deeply, Mrs. Thaw.
1126
01:24:24,400 --> 01:24:27,560
Your husband has told me how
Stanford White took advantage of your youth...
1127
01:24:27,600 --> 01:24:30,120
how you were drugged and assaulted.
1128
01:24:30,160 --> 01:24:32,720
That's Harry's favorite story.
1129
01:24:32,800 --> 01:24:34,760
You'll have to tell it
in the witness box.
1130
01:24:34,840 --> 01:24:39,480
- That's what you want me to say?
- Oh, yes. And under oath.
1131
01:24:39,560 --> 01:24:44,840
- I wasn't forced into anything. I wasn't drugged.
- Your husband thinks you were.
1132
01:24:44,920 --> 01:24:49,320
Oh, yes. That's what he thinks.
And what Harry Thaw thinks must be true.
1133
01:24:49,400 --> 01:24:51,800
But he says you confirmed it.
1134
01:24:53,240 --> 01:24:56,240
Did he tell you how
he wrung it out of me?
1135
01:24:56,320 --> 01:25:00,560
In Switzerland, on the train
to Chicago and in Chicago...
1136
01:25:00,640 --> 01:25:04,920
on the train to the Grand Canyon
and in the Grand Canyon...
1137
01:25:05,000 --> 01:25:09,360
in hotel rooms, in compartments,
everywhere, every night:
1138
01:25:09,440 --> 01:25:13,760
"Talk, Evelyn. Talk. Was it like this, Evelyn?
It must have been like this. "
1139
01:25:13,840 --> 01:25:17,760
I've been sitting in the witness box
ever since we were married.
1140
01:25:17,840 --> 01:25:21,560
At 5:00 in the morning,
you'll say almost anything.
1141
01:25:22,600 --> 01:25:24,800
I want you to repeat it
once more...
1142
01:25:24,880 --> 01:25:27,720
in the cold light of day
and in the one witness box that counts.
1143
01:25:27,760 --> 01:25:31,600
- You can't save Harry with a lie.
- Mrs. Thaw, I'm a member of the bar.
1144
01:25:31,680 --> 01:25:33,760
I wouldn't allow you
to perjure yourself.
1145
01:25:33,800 --> 01:25:38,520
I certainly wouldn't prompt you to tell any lies.
Trust me for that. You must testify!
1146
01:25:38,600 --> 01:25:43,400
I can't. I won't blacken the name
of someone I loved.
1147
01:25:43,480 --> 01:25:46,120
I won't go on the stand!
1148
01:25:47,960 --> 01:25:50,560
The fact that it involved
Harry Kendall Thaw...
1149
01:25:50,640 --> 01:25:53,480
a multimillionaire
from Pittsburgh...
1150
01:25:53,520 --> 01:25:57,200
and Stanford White, one of
the greatest architects of our time...
1151
01:25:57,280 --> 01:26:00,080
doesn't change anything.
1152
01:26:00,160 --> 01:26:05,440
What happened that summer night
in Madison Square Garden was homicide-
1153
01:26:05,480 --> 01:26:11,200
deliberate, premeditated,
malicious, Tenderloin homicide.
1154
01:26:11,240 --> 01:26:15,840
Since my learned opponent has seen fit
to go to the Scriptures to defend his client...
1155
01:26:15,880 --> 01:26:18,160
let me also call
to your attention...
1156
01:26:18,240 --> 01:26:22,000
two things that stand written
as of old:
1157
01:26:22,080 --> 01:26:27,360
"'Vengeance is Mine,' said the Lord.
'I shall repay. "'
1158
01:26:27,440 --> 01:26:31,080
And the other, which came
from the thunders of Sinai...
1159
01:26:31,120 --> 01:26:36,160
and which has been embodied in the code
of every civilized race for thousands of years:
1160
01:26:36,200 --> 01:26:40,000
"Thou shalt not kill. "
1161
01:27:11,160 --> 01:27:13,240
Is it time to get up?
1162
01:27:13,320 --> 01:27:15,200
It's 3:00 in the morning.
1163
01:27:15,280 --> 01:27:18,400
3:00?
1164
01:27:18,440 --> 01:27:22,800
Evelyn, they're going
to kill my boy.
1165
01:27:23,840 --> 01:27:25,680
Has something happened?
1166
01:27:25,760 --> 01:27:30,280
Mr. Delmas was with me till midnight.
He thinks it's hopeless now.
1167
01:27:30,360 --> 01:27:34,240
The press is against us,
the people on the street.
1168
01:27:35,480 --> 01:27:41,080
- It's you, Evelyn. It's you who could save Harry.
- I?
1169
01:27:42,120 --> 01:27:44,360
That boy of mine. That-
1170
01:27:45,360 --> 01:27:47,280
That poor boy.
1171
01:27:52,480 --> 01:27:55,840
A dreadful thing happened
before he was born, Evelyn.
1172
01:27:55,880 --> 01:27:59,040
He wasn't my only son.
1173
01:27:59,080 --> 01:28:02,760
Did you know that Harry had
a little brother- Robin?
1174
01:28:03,960 --> 01:28:09,000
Robin was the stars
and the moon and the sun to me.
1175
01:28:10,040 --> 01:28:12,480
One night he had the sniffles.
1176
01:28:12,560 --> 01:28:16,080
I took him into my bed.
1177
01:28:16,160 --> 01:28:21,640
The morning, he was dead.
A pillow had smothered him.
1178
01:28:21,720 --> 01:28:26,320
In my sleep, I had pushed it down
over his poor little face.
1179
01:28:28,200 --> 01:28:33,080
Can you imagine what it's like to be carrying
another child with that guilt on your breast?
1180
01:28:33,160 --> 01:28:37,080
The very womb in which Harry grew
was a torture chamber-
1181
01:28:37,160 --> 01:28:40,680
a torture chamber of mother love.
1182
01:28:42,440 --> 01:28:46,560
That's why he is what he is.
1183
01:28:48,000 --> 01:28:53,200
It's my crime really- too much love.
1184
01:28:53,280 --> 01:28:55,200
Too much love.
1185
01:28:56,640 --> 01:28:59,040
I know.
1186
01:28:59,080 --> 01:29:00,080
You don't know.
1187
01:29:00,120 --> 01:29:01,040
You don't know.
1188
01:29:01,120 --> 01:29:03,720
If you did, you'd take pity on him.
1189
01:29:03,760 --> 01:29:06,920
It's the jury's pity that he needs.
1190
01:29:07,920 --> 01:29:10,120
They'll have pity...
1191
01:29:10,160 --> 01:29:15,240
if Harry's wife gets up and tells them
how that gun came into his hands.
1192
01:29:16,240 --> 01:29:19,640
You must go on the stand.
1193
01:29:31,440 --> 01:29:33,320
Hello, Charlie.
1194
01:29:33,360 --> 01:29:37,360
- Well, Bob, how did the last session go?
- Mmm, just routine:
1195
01:29:37,440 --> 01:29:42,440
ballistic experts, medical luminaries,
waiters, cab drivers.
1196
01:29:42,520 --> 01:29:45,440
- Have you heard the news?
- No. What?
1197
01:29:45,520 --> 01:29:48,480
Evelyn's going to take the stand.
1198
01:29:48,520 --> 01:29:50,920
Everybody rise.
1199
01:29:52,400 --> 01:29:55,840
This court is now in session.
1200
01:29:55,920 --> 01:29:59,720
- Henry, will you change places with me, please?
- Surely, Mr. Gibson.
1201
01:30:01,240 --> 01:30:03,160
Be seated.
1202
01:30:06,720 --> 01:30:10,040
Evvie, can you hear me?
1203
01:30:10,120 --> 01:30:11,960
Yes.
1204
01:30:12,040 --> 01:30:15,720
Don't go on that stand, I beg you.
1205
01:30:15,760 --> 01:30:19,680
- But I said I would.
- Don't. Please, my dear.
1206
01:30:19,720 --> 01:30:24,520
- What can I do?
- Faint. Collapse. Let them carry you out...
1207
01:30:24,600 --> 01:30:26,760
but don't talk.
1208
01:30:26,840 --> 01:30:31,880
With Your Honor's permission, we will now
summon to the stand the wife of the defendant.
1209
01:30:32,920 --> 01:30:34,760
Mrs. Evelyn Thaw.
1210
01:30:52,000 --> 01:30:55,760
Do you swear to tell the truth, the whole truth
and nothing but the truth, so help you God?
1211
01:30:55,800 --> 01:30:58,880
- I do.
- Be seated, please.
1212
01:31:03,640 --> 01:31:05,520
Your name, madam,
has already been stated.
1213
01:31:05,560 --> 01:31:08,040
- You are Evelyn Nesbit Thaw?
- I am.
1214
01:31:08,120 --> 01:31:10,720
You are the wife of the defendant,
Harry Kendall Thaw?
1215
01:31:10,800 --> 01:31:13,640
- I am.
- Now, Mrs. Harry...
1216
01:31:13,720 --> 01:31:16,120
will you please tell the jury...
1217
01:31:16,200 --> 01:31:19,400
about your numerous visits
to a house on 24th Street...
1218
01:31:19,480 --> 01:31:22,840
in which Mr. Stanford White
had a so-called "studio"?
1219
01:31:22,920 --> 01:31:24,880
Objection, Your Honor.
1220
01:31:24,960 --> 01:31:28,160
This line of questioning
is in no way germane to our case.
1221
01:31:28,240 --> 01:31:31,320
I withdraw my question, Your Honor.
1222
01:31:31,400 --> 01:31:34,000
I agree with my learned opponent
that, as phrased...
1223
01:31:34,080 --> 01:31:37,840
it has no bearing on
the defendant's guilt or innocence.
1224
01:31:37,920 --> 01:31:40,240
I will rephrase my question.
1225
01:31:40,320 --> 01:31:42,880
Mrs. Thaw...
1226
01:31:42,960 --> 01:31:47,880
will you please tell us of the numerous
discussions you had with your husband...
1227
01:31:47,960 --> 01:31:52,600
regarding your visits
to the house on 24th Street?
1228
01:31:56,440 --> 01:31:57,320
Wait till the district attorney starts in on her.
1229
01:31:57,360 --> 01:31:59,400
Wait till the district attorney starts in on her.
1230
01:32:00,440 --> 01:32:02,280
I object!
1231
01:32:02,360 --> 01:32:07,200
Your Honor, I am merely trying to appraise
the credibility of this witness.
1232
01:32:07,280 --> 01:32:09,600
Her testimony is an attempt
to make the jury believe...
1233
01:32:09,680 --> 01:32:12,800
that the murderous act
of her husband was justified.
1234
01:32:12,880 --> 01:32:16,200
I submit I have the right to explore
the background of the witness.
1235
01:32:16,280 --> 01:32:19,320
Objection overruled.
1236
01:32:19,400 --> 01:32:24,000
Is it not true that, while you were
the paid mistress of Stanford White...
1237
01:32:24,080 --> 01:32:28,480
you accepted Harry K. Thaw's invitation
to a luxurious trip abroad?
1238
01:32:28,560 --> 01:32:31,400
I was never his paid mistress.
1239
01:32:32,920 --> 01:32:35,240
These checks, receipted
by a Mrs. Jennings...
1240
01:32:35,320 --> 01:32:38,680
did they pay for your board and keep
at her school?
1241
01:32:38,760 --> 01:32:42,000
- Mr. White sent me there as a pupil.
- To learn what?
1242
01:32:42,080 --> 01:32:46,040
- Objection.
- Objection sustained.
1243
01:32:46,120 --> 01:32:49,480
Will you verify these bills paid
by Mr. White to numerous stores...
1244
01:32:49,560 --> 01:32:52,560
for articles delivered
to Evelyn Nesbit?
1245
01:32:54,560 --> 01:32:56,480
Yes.
1246
01:33:01,040 --> 01:33:02,880
Did he ever give you money?
1247
01:33:05,680 --> 01:33:08,040
Yes or no?
1248
01:33:11,000 --> 01:33:13,400
Yes.
1249
01:33:13,480 --> 01:33:15,920
Then I repeat my former question:
1250
01:33:16,000 --> 01:33:17,920
While you were still
his paid mistress...
1251
01:33:18,000 --> 01:33:20,080
did you accept the invitation
of the defendant-
1252
01:33:20,160 --> 01:33:23,280
a younger and richer man-
for a luxurious trip abroad?
1253
01:33:23,360 --> 01:33:27,320
- Yes or no, please?
- I can't answer such a question yes or no.
1254
01:33:27,400 --> 01:33:29,800
Who paid for your trip abroad?
1255
01:33:32,240 --> 01:33:35,360
- Harry Thaw.
- Thank you.
1256
01:33:35,440 --> 01:33:39,920
I now show you
the copy of a letter of credit for $ 1,000...
1257
01:33:40,000 --> 01:33:42,640
made out so that either you
or your mother could draw on it.
1258
01:33:42,720 --> 01:33:45,280
- Did you know of that document?
- Why...
1259
01:33:45,360 --> 01:33:47,800
i- it was sent to us
when we were in Switzerland.
1260
01:33:47,880 --> 01:33:50,960
- Who purchased that letter of credit?
- Stanford White.
1261
01:33:58,880 --> 01:34:01,200
My learned colleague
has just painted the portrait...
1262
01:34:01,280 --> 01:34:03,320
of a venal young woman.
1263
01:34:03,400 --> 01:34:06,240
Even if he is right about her...
1264
01:34:06,320 --> 01:34:09,880
he is doubly wrong
about my client, because...
1265
01:34:09,960 --> 01:34:11,920
if Harry K. Thaw found his bride...
1266
01:34:12,000 --> 01:34:16,080
to be what the district attorney
claims she is...
1267
01:34:16,120 --> 01:34:19,440
was it not inevitable that something
should have snapped in his young mind...
1268
01:34:19,520 --> 01:34:22,840
when he saw the man
who had turned her into his-
1269
01:34:23,800 --> 01:34:26,920
I will not speak that word.
Not here.
1270
01:34:27,000 --> 01:34:30,640
But when he saw that man,
a veritable storm raged...
1271
01:34:30,680 --> 01:34:34,920
across the consciousness
of this young husband- a brainstorm.
1272
01:34:35,000 --> 01:34:39,200
He knew not. He reasoned not.
He struck!
1273
01:35:04,280 --> 01:35:06,600
Have you reached a verdict?
1274
01:35:06,680 --> 01:35:09,040
We have, Your Honor.
1275
01:35:20,840 --> 01:35:23,720
Will you read the verdict,
Mr. Clerk?
1276
01:35:27,560 --> 01:35:30,760
"Not guilty"-
1277
01:35:35,800 --> 01:35:40,120
"because of insanity. "
1278
01:36:04,600 --> 01:36:06,480
Mrs. White.
1279
01:36:08,880 --> 01:36:11,440
Yes?
1280
01:36:11,480 --> 01:36:14,240
I'm... Evelyn Thaw.
1281
01:36:16,560 --> 01:36:20,600
Mrs. White,
the things I said on the stand...
1282
01:36:20,680 --> 01:36:23,760
about your husband...
1283
01:36:23,800 --> 01:36:29,200
you realize, of course-
you must realize, Mrs. White-
1284
01:36:29,240 --> 01:36:34,440
that's the way Harry's sick mind
imagined it was.
1285
01:36:34,520 --> 01:36:40,200
He twisted it back and forth
un-until his questions became my answers.
1286
01:36:40,280 --> 01:36:44,280
And then he believed it all himself.
1287
01:36:44,360 --> 01:36:48,400
The papers say
you saved your husband's life.
1288
01:36:48,480 --> 01:36:53,480
Mrs. White, you must believe this.
1289
01:36:53,560 --> 01:36:56,680
Your husband wasn't-
1290
01:36:56,760 --> 01:37:00,880
I was the one at fault, not he.
1291
01:37:00,960 --> 01:37:06,200
I was in love with him.
It was all my fault.
1292
01:37:09,200 --> 01:37:12,040
Love can be a great fault.
1293
01:37:33,240 --> 01:37:36,080
Hold it. Hold it.
Stand back, boys. Stand back.
1294
01:37:37,880 --> 01:37:41,600
- Now I hope I haven't forgotten anything.
- Everything is packed, Mr. Thaw.
1295
01:37:41,680 --> 01:37:45,640
Warden, I want to thank you
for your kindness and consideration.
1296
01:37:45,720 --> 01:37:48,440
Now here's a little-
a little something for you and your men.
1297
01:37:48,520 --> 01:37:50,440
Thank you, Mr. Thaw.
1298
01:37:53,080 --> 01:37:55,760
Well, Mama, it's good-bye.
1299
01:37:55,840 --> 01:37:58,640
No, no.
No, Harry. It's au revoir.
1300
01:37:58,720 --> 01:38:00,840
I'll visit you twice a month
in Matteawan.
1301
01:38:00,920 --> 01:38:02,760
We'll work night and day
to get you out.
1302
01:38:02,840 --> 01:38:06,240
When we set the wheels in motion,
it'll be a couple of years at the outside.
1303
01:38:06,320 --> 01:38:09,560
Oh, now, Margaret, you've got
to go to Pittsburgh with Mama.
1304
01:38:09,640 --> 01:38:13,200
- You've got to stick by her.
- Of course I will, Harry.
1305
01:38:14,680 --> 01:38:17,560
Oh, Mama, now the first thing
you must do as soon as you get home...
1306
01:38:17,640 --> 01:38:20,440
is get my mountaineering outfit together
and send it right on to me.
1307
01:38:20,520 --> 01:38:23,040
I want the rucksack,
the ropes, the alpenstock-
1308
01:38:23,120 --> 01:38:26,400
Harry, you won't be able
to do any mountain climbing.
1309
01:38:26,480 --> 01:38:28,840
I want them!
1310
01:38:30,880 --> 01:38:33,560
O- Once in a lifetime
I utter a wish, and you argue with me.
1311
01:38:33,640 --> 01:38:36,240
Of course, of course.
I'll send them first thing.
1312
01:38:36,280 --> 01:38:38,560
- Mr. Thaw, if you please.
- Oh, of course.
1313
01:38:38,640 --> 01:38:41,000
Harry?
1314
01:38:41,080 --> 01:38:43,880
You haven't spoken to me.
1315
01:38:43,960 --> 01:38:46,640
What do you want me to do?
Go with your mother or-
1316
01:38:46,680 --> 01:38:50,160
or take a place near...
the asylum?
1317
01:38:51,200 --> 01:38:54,240
How very characteristic of you, Evelyn...
1318
01:38:54,320 --> 01:38:58,120
to think only of yourself.
1319
01:39:01,440 --> 01:39:03,440
- So long, boys!
- Good-bye, Harry!
1320
01:39:03,520 --> 01:39:06,120
- Good luck to ya, boy!
- See ya!
1321
01:39:08,120 --> 01:39:09,960
Harry, don't forget to-
1322
01:39:11,000 --> 01:39:13,360
Don't forget to come back, Harry!
1323
01:39:13,440 --> 01:39:16,240
Hey, Harry, don't forget to-
1324
01:39:16,280 --> 01:39:19,680
I'm sending some cases of scotch!
Drink to me, huh?
1325
01:39:19,760 --> 01:39:22,360
We'll see ya, Harry!
1326
01:39:22,440 --> 01:39:24,280
- See ya, Harry!
- Nice seein' ya, Harry!
1327
01:39:24,360 --> 01:39:27,920
Mmm, mmm, mmm.
1328
01:39:28,000 --> 01:39:30,680
Baby, could I go for you.
I think of you all the time!
1329
01:39:30,760 --> 01:39:34,120
How about a quick kiss?
1330
01:39:34,200 --> 01:39:36,680
Come on. Get back here!
1331
01:39:36,760 --> 01:39:39,920
Come here. Come here.
We want to talk to ya some more.
1332
01:39:40,000 --> 01:39:41,840
Hey, where are you going?
1333
01:39:41,920 --> 01:39:44,280
Hello, Harry!
1334
01:39:44,360 --> 01:39:46,560
- Please hold it, Mr. Thaw.
- Stand back now.
1335
01:39:46,640 --> 01:39:48,480
Thank you, sir.
1336
01:39:49,520 --> 01:39:51,480
- Stand back.
- Stand back now.
1337
01:39:51,560 --> 01:39:53,840
- Don't crowd in.
- That's his mother.
1338
01:39:53,920 --> 01:39:55,840
Stand back.
1339
01:39:57,120 --> 01:39:59,520
All right. Stand back.
1340
01:40:03,640 --> 01:40:06,520
Stand back now.
Stand back. Stand back.
1341
01:40:06,600 --> 01:40:09,760
There she is.
There she is. There's Evelyn.
1342
01:40:09,840 --> 01:40:11,760
Help her, sir. That's it.
1343
01:40:11,840 --> 01:40:14,560
Stand back now!
1344
01:40:14,640 --> 01:40:17,720
Please-
1345
01:40:18,760 --> 01:40:20,920
The carriage is over here,
Mrs. Thaw.
1346
01:40:21,000 --> 01:40:23,280
Move! Get out of the way!
1347
01:40:23,320 --> 01:40:26,480
Everyone open up!
Open up. Get out of the way!
1348
01:40:27,520 --> 01:40:29,440
Come back.!
1349
01:40:31,560 --> 01:40:33,400
Evelyn! Evelyn!
1350
01:40:33,480 --> 01:40:35,560
I don't know how to thank you.
1351
01:40:35,640 --> 01:40:40,280
Oh, that's all right, Mrs. Thaw.
I'll get you home. Huntzbacher is the name.
1352
01:40:40,360 --> 01:40:44,400
I warn you, though, you won't find it
very peaceful there. It'll be a brawl.
1353
01:40:44,480 --> 01:40:46,880
Look, here's who'll be waiting for you:
press, photographers-
1354
01:40:46,960 --> 01:40:48,800
Of course, that goes without saying.
1355
01:40:48,880 --> 01:40:52,560
But now you're up against the agents-
ten-percenters, you know, the flesh peddlers?
1356
01:40:52,600 --> 01:40:56,720
They'll offer you five weeks on the Keith Circuit,
a season at the Folies-Berg�re...
1357
01:40:56,800 --> 01:40:58,640
and the Minskys and the Pinskys.
1358
01:40:58,720 --> 01:41:00,840
Ah, you belong with Huntzbacher.
1359
01:41:00,920 --> 01:41:02,760
Look, my place is in Atlantic City.
1360
01:41:02,840 --> 01:41:06,240
- There's a convention every week,
money like saltwater taffy.
1361
01:41:06,320 --> 01:41:09,520
Look, you go on at 4:00 p. m., 6:00 p. m.,
then you break for dinner.
1362
01:41:09,600 --> 01:41:13,000
- Then there's a gala at 10:00, and then the midnight show.
- Tell the driver to stop!
1363
01:41:13,120 --> 01:41:16,520
- Look, on Saturday night we have an owl show.
- Driver, stop at the corner!
1364
01:41:16,600 --> 01:41:19,440
Oh, say, you're gonna need that money,
every penny of it.
1365
01:41:19,520 --> 01:41:22,720
Hey, don't bank on them Thaws.
They'll write you off like a bad debt.
1366
01:41:22,800 --> 01:41:24,800
Look, put your faith in Huntzbacher.
1367
01:41:24,880 --> 01:41:26,960
See, this'll be the show of the century.
Wait a minute!
1368
01:41:27,040 --> 01:41:30,400
Do you know how I'm gonna
present you to that audience?
1369
01:41:37,080 --> 01:41:41,040
Oh, Evelyn.
We weren't sure you'd be back.
1370
01:41:41,120 --> 01:41:43,560
We, uh, said our farewell in a letter.
1371
01:41:43,640 --> 01:41:45,920
The suite's been paid for
for the rest of the week, so...
1372
01:41:46,000 --> 01:41:48,480
you might just as well
stay on till then.
1373
01:41:48,560 --> 01:41:51,360
Till then?
And afterwards?
1374
01:41:51,440 --> 01:41:54,120
Well, there's a memorandum
from me in this letter...
1375
01:41:54,200 --> 01:41:58,960
about the bank- how much you may draw,
the name of a lawyer here.
1376
01:41:59,040 --> 01:42:03,120
That's just for your present needs.
I thought you might want to go abroad again.
1377
01:42:03,160 --> 01:42:08,520
It might be more comfortable for you after
the things that Mr. Jerome brought out.
1378
01:42:08,600 --> 01:42:10,560
Harry thought so too.
1379
01:42:10,640 --> 01:42:14,280
Did he? Then why didn't he
sign the check?
1380
01:42:14,360 --> 01:42:17,680
I have to sign all checks from now on.
1381
01:42:26,720 --> 01:42:28,880
Why are you smiling?
1382
01:42:28,920 --> 01:42:32,920
Do you happen to know
a Mr. Huntzbacher in Atlantic City?
1383
01:42:33,000 --> 01:42:35,880
Huntzbacher? Certainly not.
1384
01:42:35,960 --> 01:42:39,680
Strange. He knows you.
1385
01:42:39,760 --> 01:42:43,600
Are you trying to impress us, Evelyn?
Take that check.
1386
01:42:43,680 --> 01:42:47,040
That's what you were after
from the word go.
1387
01:42:55,800 --> 01:42:58,760
Good-bye, all of you.
1388
01:42:59,800 --> 01:43:02,400
My mother taught me a proverb:
1389
01:43:02,480 --> 01:43:05,200
If you lie down with dogs...
1390
01:43:05,280 --> 01:43:08,160
you get up with fleas.
1391
01:43:19,800 --> 01:43:22,400
Fellas, fellas.
1392
01:43:22,480 --> 01:43:26,080
Fellas, fellas, fellas.
1393
01:43:26,160 --> 01:43:28,280
Look, it made me just sick...
1394
01:43:28,360 --> 01:43:31,840
- to have to raise the price
of admission for this show.
1395
01:43:31,920 --> 01:43:33,920
Believe me, it's worth it.
1396
01:43:34,000 --> 01:43:37,920
Now I've been waitin' years and years
to bring you this act-
1397
01:43:38,000 --> 01:43:40,160
more years than I like to think about.
1398
01:43:40,240 --> 01:43:42,480
Introducing Evelyn Nesbit...
1399
01:43:42,520 --> 01:43:46,000
the babe who left one guy
pushin' up daisies...
1400
01:43:46,080 --> 01:43:48,520
and the other in the bughouse.
1401
01:43:48,600 --> 01:43:52,440
And here she is,
the Girl in the Red Velvet Swing.
118636
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.