All language subtitles for The Brokenwood Mysteries - 02x02 - To Die or Not to Die.BluRay.x264-PRESENT.English
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,754
To the heavens all bruit again,
2
00:00:03,879 --> 00:00:06,257
respeaking earthly thunder.
3
00:00:06,381 --> 00:00:08,179
Come away!
4
00:00:10,052 --> 00:00:14,148
Oh, that this too,
too solid flesh would melt...
5
00:00:14,765 --> 00:00:16,267
Thanks for coming to see Jared.
6
00:00:16,391 --> 00:00:17,813
He's very good.
7
00:00:17,935 --> 00:00:19,562
He is.
8
00:00:19,686 --> 00:00:21,609
Although Shakespeare's
never been my thing.
9
00:00:21,730 --> 00:00:23,403
Mm-hmm.
- Or that the everlasting...
10
00:00:23,524 --> 00:00:25,242
I'm never quite sure
what's going on.
11
00:00:25,359 --> 00:00:26,781
Shh.
Mike.
12
00:00:26,902 --> 00:00:28,154
This is a good bit.
13
00:00:28,278 --> 00:00:30,076
To a nunnery! Go!
14
00:00:30,197 --> 00:00:32,325
Jared's always had a way
with the ladies.
15
00:00:32,449 --> 00:00:34,292
Oh, yeah.
16
00:00:34,409 --> 00:00:37,413
Being sent to a nunnery gets us
every time.
17
00:00:37,996 --> 00:00:40,340
O heavenly powers, restore him!
18
00:00:40,457 --> 00:00:43,176
Help! Angels!
19
00:00:43,293 --> 00:00:44,840
Make assay!
20
00:00:44,962 --> 00:00:47,681
...with strings of steel.
21
00:00:51,635 --> 00:00:53,012
- Ha!
- A hit!
22
00:00:53,136 --> 00:00:54,729
A very palpable hit.
23
00:00:54,846 --> 00:00:56,894
The drink!
The drink!
24
00:00:57,015 --> 00:00:58,688
I am poisoned!
25
00:00:58,809 --> 00:01:00,811
It is here Hamlet --
26
00:01:00,936 --> 00:01:02,483
Hamlet, thou art slain.
27
00:01:02,604 --> 00:01:06,279
And flights of angels sing thee
to thy rest.
28
00:01:25,043 --> 00:01:27,842
I think that's what you call
milking it.
29
00:01:27,963 --> 00:01:30,432
Perhaps he got a bad review.
30
00:01:35,387 --> 00:01:36,934
Is there a doctor in the house?
31
00:01:37,055 --> 00:01:38,272
Ben? Ben, what is it?
32
00:01:39,766 --> 00:01:40,938
Get him his thing!
33
00:01:41,059 --> 00:01:42,402
- Ruth!
- Okay.
34
00:01:42,519 --> 00:01:45,614
An ambulance!
We need an ambulance, please!
35
00:01:45,731 --> 00:01:47,574
Excuse me.
36
00:01:49,901 --> 00:01:50,868
Oh, goodness.
37
00:01:50,986 --> 00:01:53,535
Oh, Christ.
He's dead.
38
00:02:10,714 --> 00:02:13,137
So much for breaking a leg,
fella.
39
00:02:13,759 --> 00:02:16,387
Looks like you went
a little too far.
40
00:02:16,511 --> 00:02:18,434
What do you know about this?
41
00:02:20,807 --> 00:02:23,151
It isn't real.
42
00:02:23,268 --> 00:02:24,315
It's a stage wound.
43
00:02:24,436 --> 00:02:26,859
A blood balloon
containing fake blood.
44
00:02:26,980 --> 00:02:27,822
See?
45
00:02:28,398 --> 00:02:29,650
It's very realistic.
46
00:02:29,775 --> 00:02:31,903
Yeah.
The props guy is really good.
47
00:02:32,027 --> 00:02:36,749
Can someone please tell us
what has happened?
48
00:02:37,282 --> 00:02:38,124
And you are?
49
00:02:38,241 --> 00:02:40,869
Sorry.
Senior, this is Ralph.
50
00:02:40,994 --> 00:02:42,962
Ralph.
51
00:02:43,080 --> 00:02:45,253
Says here Ralph.
Ralph St. John.
52
00:02:45,374 --> 00:02:46,796
St. John.
53
00:02:47,501 --> 00:02:50,175
Ralph is the director
of the play.
54
00:02:50,295 --> 00:02:51,968
He was such a lovely boy.
55
00:02:52,089 --> 00:02:53,966
Ralph.
56
00:02:54,091 --> 00:02:56,719
Darling man.
57
00:02:58,679 --> 00:03:00,477
- Jarry.
- Ralph.
58
00:03:00,597 --> 00:03:02,065
Mm.
59
00:03:02,182 --> 00:03:03,729
Paula.
Paula Worthington.
60
00:03:03,850 --> 00:03:05,318
D.S.S. Mike Shepherd.
61
00:03:05,435 --> 00:03:06,732
Is there anything I can do
to help?
62
00:03:06,853 --> 00:03:08,605
Uh, no. I think we've got
everything under control.
63
00:03:08,730 --> 00:03:09,606
Thank you.
64
00:03:09,731 --> 00:03:11,529
Benny
65
00:03:11,650 --> 00:03:12,993
I loved him like a son.
66
00:03:13,110 --> 00:03:14,862
Sorry.
If you don't mind.
67
00:03:14,986 --> 00:03:17,956
Apologies.
I'm all over the place.
68
00:03:18,073 --> 00:03:19,825
A- Any idea how or...
69
00:03:19,950 --> 00:03:22,328
- There'll be a postmortem.
- Of course.
70
00:03:24,621 --> 00:03:26,840
Wasn't he a wonderful Hamlet?
71
00:03:26,957 --> 00:03:29,005
Uh, yes.
He was.
72
00:03:29,126 --> 00:03:30,628
If it's not too much trouble,
73
00:03:30,752 --> 00:03:32,800
I wonder if I can be interviewed
as quickly as possible.
74
00:03:32,921 --> 00:03:36,175
I need to get home to my twins,
Viola and Sebastian.
75
00:03:36,299 --> 00:03:37,801
Your children are home alone?
76
00:03:37,926 --> 00:03:39,143
They'll be wondering where I am.
77
00:03:39,261 --> 00:03:40,979
It shouldn't be too much longer.
78
00:03:41,096 --> 00:03:43,975
Breen, could you take
Mrs. Worthington's details?
79
00:03:44,099 --> 00:03:46,397
- Ms.
- Ms. Worthington's.
80
00:03:47,352 --> 00:03:48,148
Thank you.
81
00:03:48,270 --> 00:03:49,738
Come with me.
82
00:03:55,318 --> 00:03:57,116
What's going on up there?
83
00:03:57,237 --> 00:03:59,114
One of the cast
got a bit hysterical.
84
00:03:59,239 --> 00:04:01,207
Needed to be sedated.
85
00:04:01,324 --> 00:04:04,043
Doctor says it has all the
hallmarks of an asthma attack.
86
00:04:04,161 --> 00:04:07,165
Ben was known to be asthmatic.
87
00:04:11,793 --> 00:04:13,010
Can you smell that?
88
00:04:13,128 --> 00:04:14,050
What?
89
00:04:16,047 --> 00:04:17,264
You can't smell anything?
90
00:04:17,382 --> 00:04:18,508
No.
What?
91
00:04:18,633 --> 00:04:20,101
Oh.
92
00:04:20,761 --> 00:04:23,514
Is this where you tell me
it smells like bitter almonds?
93
00:04:23,638 --> 00:04:25,185
- Mm.
- Damn.
94
00:04:25,307 --> 00:04:27,560
- That is so unfair.
- It's no big deal.
95
00:04:27,684 --> 00:04:29,231
Not everyone can detect
that smell.
96
00:04:29,352 --> 00:04:30,729
- I know.
- It's a genetic thing.
97
00:04:30,854 --> 00:04:32,231
It was my big fail
at Police College.
98
00:04:32,355 --> 00:04:33,777
It was your only fail, I'm sure.
99
00:04:33,899 --> 00:04:35,321
Yeah.
There is that.
100
00:04:35,442 --> 00:04:36,785
Well, it's definitely there.
101
00:04:36,902 --> 00:04:42,625
So... something is rotten
in the state of Brokenwood.
102
00:04:44,826 --> 00:04:46,954
Were you awake
for any of the show?
103
00:04:48,997 --> 00:04:52,342
Let's get him to the mortuary
and arrange a postmortem.
104
00:04:52,459 --> 00:04:54,632
Probably more fun
than Shakespeare.
105
00:05:13,438 --> 00:05:15,691
We are dealing with something
very unusual.
106
00:05:15,816 --> 00:05:18,285
As well as pantaloons, tights,
and fake blood?
107
00:05:19,945 --> 00:05:20,867
What's this?
108
00:05:20,987 --> 00:05:23,581
Chaffing from the ruff he had
around his neck.
109
00:05:23,698 --> 00:05:24,995
But it's different from this?
110
00:05:25,116 --> 00:05:27,744
That's where it gets
interesting.
111
00:05:28,954 --> 00:05:30,422
What was the performance?
112
00:05:30,539 --> 00:05:31,665
"Hamlet."
113
00:05:31,790 --> 00:05:32,916
The Russian play.
114
00:05:33,041 --> 00:05:34,634
Hamlet was from Russia?
115
00:05:34,751 --> 00:05:36,719
No.
But he's very Russian.
116
00:05:36,837 --> 00:05:39,056
He worries too much,
complains about everything,
117
00:05:39,172 --> 00:05:40,924
takes too long
to make up his mind,
118
00:05:41,049 --> 00:05:43,427
and when he finally does,
it all ends badly anyway.
119
00:05:43,552 --> 00:05:45,896
- Such is life.
- Are we talking asthma?
120
00:05:46,012 --> 00:05:48,982
Sudden respiratory failure --
yes.
121
00:05:49,099 --> 00:05:52,478
But this pinkish discoloration
around the mouth
122
00:05:52,602 --> 00:05:54,070
tells me it wasn't asthma.
123
00:05:54,187 --> 00:05:58,067
With asthma, typically it is
very pale, even bluish.
124
00:05:58,191 --> 00:05:59,659
Gina.
125
00:06:01,236 --> 00:06:02,863
Do you smell bitter almonds?
126
00:06:02,988 --> 00:06:05,992
No.
I smell musty old sneakers.
127
00:06:06,116 --> 00:06:07,538
- Oh.
- Don't worry, Mike.
128
00:06:07,659 --> 00:06:09,127
In Russia,
the quality of almonds
129
00:06:09,244 --> 00:06:11,246
means they smell very similar
to sneakers.
130
00:06:11,371 --> 00:06:12,418
Right.
131
00:06:12,539 --> 00:06:13,756
Toxicology will confirm.
132
00:06:13,874 --> 00:06:15,251
How do you think
it was administered?
133
00:06:15,375 --> 00:06:16,297
That's the thing.
134
00:06:16,418 --> 00:06:20,013
Here in this little blood bag,
there is a sharp device.
135
00:06:20,130 --> 00:06:21,677
When the bag was crushed,
136
00:06:21,798 --> 00:06:24,142
the device could have broken
the skin,
137
00:06:24,259 --> 00:06:27,263
causing the real blood
to mix with the fake blood.
138
00:06:28,305 --> 00:06:30,399
Are you saying the fake blood
contained the poison?
139
00:06:30,515 --> 00:06:31,892
I think so.
Yes.
140
00:06:32,017 --> 00:06:36,864
But there is no actual wound
on the deceased's arm.
141
00:06:36,980 --> 00:06:39,483
So how did he receive
the lethal dose?
142
00:06:39,608 --> 00:06:41,906
Well, that would depend
on what it was.
143
00:06:43,028 --> 00:06:46,908
So, the type of poison was?
144
00:06:47,407 --> 00:06:48,875
Why do you ask me this, Mike?
145
00:06:48,992 --> 00:06:50,665
Because it's your job
to tell me.
146
00:06:50,785 --> 00:06:52,833
But I can see you already know.
147
00:06:52,954 --> 00:06:54,046
Mm.
148
00:06:54,164 --> 00:06:55,791
One minute,
the guy's taking a bow.
149
00:06:55,916 --> 00:06:57,213
Next he's lying on the ground,
150
00:06:57,334 --> 00:06:59,757
flapping around
like a dying fish.
151
00:06:59,878 --> 00:07:01,880
Shakespeare will do that to you.
152
00:07:02,005 --> 00:07:03,882
Cyanide will do that to you.
153
00:07:04,007 --> 00:07:06,760
- Cyanide?
- Potassium cyanide most likely.
154
00:07:06,885 --> 00:07:08,933
Tests will confirm.
155
00:07:09,054 --> 00:07:11,523
Oh, wow.
Cool.
156
00:07:12,599 --> 00:07:15,443
I mean, not cool for the guy,
obviously.
157
00:07:15,560 --> 00:07:16,277
But cyanide.
158
00:07:16,394 --> 00:07:19,989
That's pretty... unusual
is all I'm saying.
159
00:07:20,106 --> 00:07:21,403
Do we know how?
160
00:07:21,524 --> 00:07:22,446
No.
161
00:07:22,567 --> 00:07:27,414
The, uh, blood bag was set to
break the skin, but it didn't.
162
00:07:27,989 --> 00:07:29,286
Perhaps he inhaled the fumes.
163
00:07:29,407 --> 00:07:31,330
But would that be enough
to kill him?
164
00:07:31,993 --> 00:07:33,415
What do we know about this kid?
165
00:07:33,536 --> 00:07:34,583
Ben Faulkner.
166
00:07:34,704 --> 00:07:37,048
21 years old.
He was an orphan.
167
00:07:37,165 --> 00:07:39,042
He lost his mother to cancer
at age 7
168
00:07:39,167 --> 00:07:41,670
and his father to a car accident
10 years ago.
169
00:07:41,795 --> 00:07:42,796
No siblings.
170
00:07:43,380 --> 00:07:45,553
Ever since then,
the Brokenwood Theatre Society,
171
00:07:45,674 --> 00:07:47,392
of which his parents
were members,
172
00:07:47,509 --> 00:07:50,137
have acted like
a surrogate family,
173
00:07:50,261 --> 00:07:52,559
most notably Paula Worthington.
174
00:07:52,681 --> 00:07:54,433
He spent a lot of time with her.
175
00:07:54,557 --> 00:07:56,230
And presumably her kids.
176
00:07:56,351 --> 00:07:57,819
She has kids?
177
00:07:57,936 --> 00:07:59,188
I don't remember that
from her details.
178
00:07:59,312 --> 00:08:01,406
She was very keen
to get back to them last night.
179
00:08:01,523 --> 00:08:04,652
Twins.
Viola and Sebastian.
180
00:08:04,776 --> 00:08:06,904
Right.
181
00:08:07,028 --> 00:08:08,951
"Twelfth Night."
182
00:08:09,072 --> 00:08:09,914
What?
183
00:08:11,324 --> 00:08:13,702
Viola and Sebastian were
the twins in "Twelfth Night."
184
00:08:15,537 --> 00:08:17,665
Another Shakespeare play.
185
00:08:17,789 --> 00:08:19,132
Never mind.
186
00:08:19,249 --> 00:08:21,627
Uh, up until several weeks ago,
187
00:08:21,751 --> 00:08:25,472
Ben was dating Juliet Phelps,
who played Ophelia.
188
00:08:25,588 --> 00:08:27,590
The one who goes crazy?
189
00:08:27,716 --> 00:08:29,434
Oh, you were awake
for some of it.
190
00:08:29,551 --> 00:08:30,768
Do we have
her witness statement?
191
00:08:30,885 --> 00:08:33,604
No. She's at hospital.
Heavily sedated.
192
00:08:33,722 --> 00:08:36,020
She's had something
of a breakdown.
193
00:08:36,141 --> 00:08:37,609
That's called irony.
194
00:08:37,726 --> 00:08:39,603
Or convenient.
195
00:08:39,728 --> 00:08:43,323
Jilted lover takes revenge then
removes herself from suspicion
196
00:08:43,440 --> 00:08:45,943
by hiding behind
an emotional collapse.
197
00:08:46,067 --> 00:08:47,364
I like it.
198
00:08:47,485 --> 00:08:49,988
I suggest we start
with Ruth Phelps,
199
00:08:50,113 --> 00:08:52,912
her mother and also
the stage manager for the show.
200
00:08:53,033 --> 00:08:55,456
Breen, head to the hospital.
I'm returning to the scene.
201
00:08:55,577 --> 00:08:58,251
Kristin, we need to know
all the cyanide suppliers
202
00:08:58,371 --> 00:09:00,044
and license holders.
203
00:09:00,165 --> 00:09:02,259
Um, could I take the cyanide?
204
00:09:02,375 --> 00:09:03,126
What?
205
00:09:03,251 --> 00:09:05,094
I mean if it made no difference,
206
00:09:05,211 --> 00:09:06,758
could I follow up
on the cyanide?
207
00:09:06,880 --> 00:09:09,633
Let's get Ruth Phelps talking
while her daughter's indisposed.
208
00:09:09,758 --> 00:09:12,978
Yeah, see, Mrs. Phelps
was my English teacher
209
00:09:13,094 --> 00:09:14,220
at Riverstone High School.
210
00:09:14,345 --> 00:09:15,471
So?
211
00:09:15,597 --> 00:09:17,725
It's just Shakespeare was
her specialty,
212
00:09:17,849 --> 00:09:20,443
and it definitely wasn't mine.
213
00:09:20,560 --> 00:09:21,937
She was intense about it.
214
00:09:22,062 --> 00:09:25,487
And I'm pretty sure I never
handed in my last assignment,
215
00:09:25,607 --> 00:09:27,154
which was, ironically,
on "Hamlet."
216
00:09:28,485 --> 00:09:31,329
She may still be expecting it.
217
00:09:31,446 --> 00:09:34,120
You'd rather work with cyanide?
218
00:09:34,240 --> 00:09:36,538
It's nowhere near as lethal
as Mrs. Phelps.
219
00:09:37,994 --> 00:09:39,996
I never picked you
as a Shakespeare type.
220
00:09:40,121 --> 00:09:41,338
Oh, me neither.
221
00:09:41,456 --> 00:09:43,083
I always really liked the words,
you know?
222
00:09:43,208 --> 00:09:45,631
A bit like hip-hop
without the fat beats.
223
00:09:45,752 --> 00:09:47,629
But one day I was just grabbing
a coffee.
224
00:09:49,005 --> 00:09:50,177
Ralph St. John.
225
00:09:50,298 --> 00:09:53,268
Have you ever done
any Shakespeare?
226
00:09:53,384 --> 00:09:57,014
So "to be
or not to be Hamlet?" --
227
00:09:57,138 --> 00:09:58,355
That became the question.
228
00:09:58,473 --> 00:10:01,226
You were "discovered,"
as they say.
229
00:10:01,351 --> 00:10:03,103
Yeah, I guess.
230
00:10:08,733 --> 00:10:10,360
These are all the props?
231
00:10:10,485 --> 00:10:11,577
Yep.
232
00:10:14,781 --> 00:10:16,249
The blood bag --
How did that work?
233
00:10:16,366 --> 00:10:17,959
Ah!
234
00:10:18,660 --> 00:10:20,913
Say you're Laertes.
235
00:10:21,037 --> 00:10:22,414
Okay.
236
00:10:22,539 --> 00:10:23,631
Thrust at me.
237
00:10:23,748 --> 00:10:24,715
Hm.
238
00:10:26,000 --> 00:10:27,877
Ee! Ooh.
239
00:10:28,002 --> 00:10:29,629
I grab my arm...
240
00:10:30,255 --> 00:10:33,509
...the little balloon breaks,
blood comes out,
241
00:10:33,633 --> 00:10:35,806
and I hold it out
to the audience.
242
00:10:35,927 --> 00:10:38,055
Very good. For a moment,
I thought I'd hit you there.
243
00:10:38,179 --> 00:10:39,681
Ah.
The magic of theater.
244
00:10:40,390 --> 00:10:42,609
- And the blood bag sits here?
- Yeah.
245
00:10:42,725 --> 00:10:45,194
We put them on
at the beginning of Act 5.
246
00:10:45,311 --> 00:10:47,860
And there's a space for yours
and one for Ben's.
247
00:10:47,981 --> 00:10:49,574
Mm-hmm.
248
00:10:49,691 --> 00:10:51,614
Who has access to this area
during the show?
249
00:10:51,734 --> 00:10:53,611
Everybody moves around
back here,
250
00:10:53,736 --> 00:10:57,832
exiting, entering,
grabbing props.
251
00:10:58,116 --> 00:11:00,494
Did you and Ben ever mix up
your blood bags?
252
00:11:00,618 --> 00:11:02,871
It wouldn't matter if we did.
Why?
253
00:11:02,996 --> 00:11:04,748
You said the props guy
is really good.
254
00:11:04,873 --> 00:11:07,171
- Is that Ralph?
- No. Gray Jenkins.
255
00:11:07,292 --> 00:11:09,294
He runs the Brokenwood
hire-costume place.
256
00:11:11,045 --> 00:11:13,548
I didn't realize the
Elizabethans were so advanced.
257
00:11:13,673 --> 00:11:16,517
Ben always gets a bit wheezy.
258
00:11:16,634 --> 00:11:17,886
Mostly after Act 5.
259
00:11:18,011 --> 00:11:20,264
Used to take a puff
before the curtain call.
260
00:11:21,222 --> 00:11:25,227
I heard people
crying -- like actually crying!
261
00:11:28,771 --> 00:11:30,114
I think we knocked them dead,
bro.
262
00:11:30,231 --> 00:11:32,074
Yeah, I know. Felt pretty good.
263
00:11:33,860 --> 00:11:35,988
We killed it!
264
00:11:36,112 --> 00:11:38,661
Tally ho!
265
00:11:39,240 --> 00:11:41,038
Is that what happened, then?
266
00:11:41,159 --> 00:11:42,285
What's that?
267
00:11:42,410 --> 00:11:43,707
An asthma attack.
268
00:11:43,828 --> 00:11:45,956
My guess is there's more to it
than that.
269
00:11:48,124 --> 00:11:50,172
I'm a suspect, aren't I?
270
00:11:51,044 --> 00:11:54,218
Let's just say you're, uh,
helping us with our inquiries.
271
00:11:54,339 --> 00:11:56,387
I had a cousin
that did that once.
272
00:11:56,507 --> 00:11:58,760
Problem was he was so good
at helping with the inquiries,
273
00:11:58,885 --> 00:12:00,228
he ended up in jail.
274
00:12:00,345 --> 00:12:01,562
Was he guilty?
275
00:12:01,679 --> 00:12:03,226
Well, technically, yeah.
276
00:12:03,348 --> 00:12:04,474
- Hmm.
- Mm.
277
00:12:04,599 --> 00:12:06,977
We're in a process
that needs to be gone through.
278
00:12:07,101 --> 00:12:08,444
- That's all.
- So I'm free to go?
279
00:12:08,561 --> 00:12:10,188
My vines won't prune themselves.
280
00:12:10,313 --> 00:12:11,690
Although it might be wise
281
00:12:11,814 --> 00:12:13,282
not to associate
with the other cast members
282
00:12:13,399 --> 00:12:15,777
until all the other
witness statements in order.
283
00:12:15,902 --> 00:12:17,074
Yeah.
284
00:12:17,195 --> 00:12:19,243
Juliet, this is Detective Sims.
285
00:12:19,364 --> 00:12:21,037
She has a couple of questions
for you.
286
00:12:21,157 --> 00:12:22,374
Okay.
287
00:12:22,492 --> 00:12:24,620
Hello, Juliet.
288
00:12:24,744 --> 00:12:28,499
Last night, did you notice
anything odd about Ben backstage
289
00:12:28,623 --> 00:12:29,590
during the play?
290
00:12:29,707 --> 00:12:31,801
Ben. Yes.
I remember him.
291
00:12:32,543 --> 00:12:34,170
Well, I know that you knew him.
292
00:12:34,295 --> 00:12:35,672
I'm sorry for your loss.
293
00:12:35,797 --> 00:12:37,299
I understand
he was your boyfriend --
294
00:12:37,423 --> 00:12:39,642
We must be patient,
but I cannot choose but weep
295
00:12:39,759 --> 00:12:41,887
to think they lay him
i' th' cold ground.
296
00:12:42,011 --> 00:12:44,230
Damn medication -- It's either
too much or not enough.
297
00:12:44,347 --> 00:12:46,020
Those doctors,
they don't know their backsides
298
00:12:46,140 --> 00:12:47,016
from their bellybuttons.
299
00:12:47,141 --> 00:12:49,485
Could we have some help in here,
please?
300
00:12:49,602 --> 00:12:51,946
Where is the beauteous majesty
of Denmark?
301
00:12:52,063 --> 00:12:53,110
Ophelia's lines.
302
00:12:53,231 --> 00:12:55,325
How now, Ophelia.
303
00:13:05,660 --> 00:13:08,789
Alas, sweet lady,
what imports this song?
304
00:13:08,913 --> 00:13:10,335
You know,
I might come back later.
305
00:13:10,456 --> 00:13:12,208
Yes. I think that would be
a good idea.
306
00:13:12,333 --> 00:13:15,086
I- I think she may be slipping
into a coma.
307
00:13:15,211 --> 00:13:17,760
No. No.
I want an actual doctor.
308
00:13:17,880 --> 00:13:19,803
An actual doctor.
309
00:13:19,924 --> 00:13:22,677
If you don't mind, Detective.
310
00:13:22,802 --> 00:13:23,849
Of course.
311
00:13:23,970 --> 00:13:26,143
Ophelia?
312
00:13:26,264 --> 00:13:29,188
I will send it
to the E.S.R. for more tests.
313
00:13:29,309 --> 00:13:31,482
But the cannister --
It's factory-sealed.
314
00:13:31,602 --> 00:13:34,606
I can't see any way the poison
could be contained.
315
00:13:35,231 --> 00:13:36,574
You could take a puff
with no fear.
316
00:13:36,691 --> 00:13:37,863
I'll pass.
317
00:13:37,984 --> 00:13:38,951
Chicken?
318
00:13:39,068 --> 00:13:40,490
What?
No.
319
00:13:40,611 --> 00:13:42,454
If you were a Russian man,
you might do it
320
00:13:42,572 --> 00:13:43,949
to prove your manliness.
321
00:13:44,073 --> 00:13:45,700
But I'm not asthmatic.
322
00:13:45,825 --> 00:13:47,702
That's why I respect you, Mike.
323
00:13:47,827 --> 00:13:49,420
Because I'm not asthmatic?
324
00:13:49,537 --> 00:13:50,663
Because you know manliness
325
00:13:50,788 --> 00:13:52,586
doesn't come with wrestling
chickens.
326
00:14:14,687 --> 00:14:15,904
Detective Sims.
327
00:14:16,022 --> 00:14:17,274
Back again so soon.
328
00:14:17,398 --> 00:14:19,492
I have a couple of questions
for you if that's okay.
329
00:14:19,609 --> 00:14:21,361
Well, we're not
out of the woods yet.
330
00:14:21,486 --> 00:14:23,864
They've told me I have to wait
here in the corridor.
331
00:14:23,988 --> 00:14:24,784
Why?
332
00:14:24,906 --> 00:14:27,250
So that I wouldn't bear witness
to their incompetence.
333
00:14:27,367 --> 00:14:28,744
I'm her mother, for God's sake.
334
00:14:28,868 --> 00:14:32,247
Well, perhaps then you could
spare me a couple of minutes.
335
00:14:37,210 --> 00:14:40,555
The diagnosis was that Juliet
was overcome with hysteria
336
00:14:40,671 --> 00:14:42,469
at Ben's sudden death.
337
00:14:42,590 --> 00:14:44,467
- You don't agree?
- She's a sensitive girl.
338
00:14:44,592 --> 00:14:47,311
She's suffering from
a much deeper ailment.
339
00:14:48,054 --> 00:14:48,930
A broken heart?
340
00:14:49,055 --> 00:14:50,102
Very good.
341
00:14:50,223 --> 00:14:51,725
Perhaps you should become
a doctor.
342
00:14:51,849 --> 00:14:55,069
I'm sure you'd be better
than those apes.
343
00:14:57,688 --> 00:15:00,316
Breaking a young woman's heart
344
00:15:00,441 --> 00:15:02,660
is not something
to be underestimated.
345
00:15:03,319 --> 00:15:06,619
The damage can be very serious
indeed.
346
00:15:06,739 --> 00:15:09,538
But then I did insist
on calling her Juliet.
347
00:15:10,368 --> 00:15:11,665
The star-crossed lover.
348
00:15:13,287 --> 00:15:15,210
So Ben was her Romeo?
349
00:15:15,331 --> 00:15:17,959
Insomuch as he ended up dead.
350
00:15:18,084 --> 00:15:19,301
At least there's one
of your team
351
00:15:19,419 --> 00:15:21,012
who knows a thing or two
about Shakespeare.
352
00:15:21,129 --> 00:15:22,597
Unlike Samuel Breen.
353
00:15:22,713 --> 00:15:24,761
I saw him last night
pretending to be a detective.
354
00:15:24,882 --> 00:15:26,350
He avoided me, of course.
355
00:15:26,467 --> 00:15:29,016
I can assure you
he's very good at his job.
356
00:15:29,137 --> 00:15:30,229
Oh, really?
357
00:15:30,346 --> 00:15:32,269
Well, perhaps he'd like to solve
358
00:15:32,390 --> 00:15:35,314
the mystery of the missing
Year 12 assignment.
359
00:15:35,435 --> 00:15:37,483
It remains outstanding.
360
00:15:38,521 --> 00:15:40,114
Uh, do you have any idea
361
00:15:40,231 --> 00:15:42,734
why Ben would want to
break things off with Juliet?
362
00:15:43,609 --> 00:15:46,909
He was young, foolish,
insensitive, and confused.
363
00:15:47,488 --> 00:15:48,831
By?
364
00:15:49,449 --> 00:15:53,670
Perhaps you should ask
Paula Worthington about that.
365
00:15:53,786 --> 00:15:56,585
She fussed over him
like the mother she never was.
366
00:15:57,248 --> 00:15:59,342
She doesn't have
her own children?
367
00:15:59,459 --> 00:16:01,302
God, no.
368
00:16:01,419 --> 00:16:02,762
Which is just as well.
369
00:16:02,879 --> 00:16:05,428
Who knows what kind of mother
she would make?
370
00:16:05,548 --> 00:16:06,845
Her, um...
371
00:16:06,966 --> 00:16:13,190
Her intentions towards Ben
were far more than maternal.
372
00:16:13,306 --> 00:16:15,775
What exactly are you suggesting?
373
00:16:16,350 --> 00:16:19,900
I'm sure you can draw
your own conclusions, Detective.
374
00:16:34,160 --> 00:16:35,377
Kristin.
375
00:16:35,495 --> 00:16:38,169
Hey, according to Ruth Phelps,
376
00:16:38,289 --> 00:16:41,509
Paula Worthington doesn't have
any children.
377
00:16:41,626 --> 00:16:43,424
Okay.
Thanks.
378
00:16:44,295 --> 00:16:46,343
Good morrow, Michael!
379
00:16:46,464 --> 00:16:47,636
Morning!
380
00:16:54,263 --> 00:16:56,391
Viola and Sebastian, I presume.
381
00:16:56,516 --> 00:16:57,733
My twins.
382
00:16:57,850 --> 00:17:00,945
Viola... and Sebastian.
383
00:17:01,062 --> 00:17:02,314
From "Twelfth Night."
384
00:17:02,438 --> 00:17:04,532
Well done!
385
00:17:04,649 --> 00:17:06,151
You like your Shakespeare,
Michael?
386
00:17:06,275 --> 00:17:07,367
It's, uh, limited.
387
00:17:07,485 --> 00:17:09,613
More a country music fan.
388
00:17:09,737 --> 00:17:11,205
But from what I can work out,
389
00:17:11,322 --> 00:17:13,120
um, all the same themes
as Shakespeare
390
00:17:13,241 --> 00:17:15,539
but done in three minutes
rather than three hours.
391
00:17:15,660 --> 00:17:17,207
No offense.
392
00:17:17,328 --> 00:17:19,581
I, uh, thought they were
your children.
393
00:17:19,705 --> 00:17:21,423
In many ways, they are.
394
00:17:21,541 --> 00:17:22,963
Not identical twins, then?
395
00:17:23,084 --> 00:17:24,882
But born on the same day.
396
00:17:25,002 --> 00:17:27,471
They didn't suffer too much
with your late arrival home?
397
00:17:27,588 --> 00:17:28,714
You might not think so,
398
00:17:28,839 --> 00:17:31,433
but they're carrying
a very sad disposition.
399
00:17:31,551 --> 00:17:35,226
They sense that Benny is dead.
400
00:17:35,346 --> 00:17:37,440
He was very close to them.
401
00:17:37,557 --> 00:17:39,605
Is there any confirmation
on what caused Ben's death?
402
00:17:39,725 --> 00:17:41,147
Not yet.
403
00:17:41,269 --> 00:17:42,896
There's a rumor it was asthma.
404
00:17:43,020 --> 00:17:44,988
It would seem like
the most likely scenario.
405
00:17:45,106 --> 00:17:46,449
Oh, my poor Benny.
406
00:17:46,566 --> 00:17:48,568
I suppose the rest of the season
will be canceled.
407
00:17:48,693 --> 00:17:50,787
With an actor dead
and another one in the hospital,
408
00:17:50,903 --> 00:17:52,075
I would presume so.
409
00:17:52,196 --> 00:17:53,743
What a shame.
410
00:17:54,323 --> 00:17:55,700
But appropriate, I would think.
411
00:17:55,825 --> 00:17:57,953
Well, yes and no.
412
00:17:58,077 --> 00:18:01,377
The -- The proceeds were to go
to a charity, you see --
413
00:18:01,497 --> 00:18:02,965
Awesome Orphanz.
414
00:18:03,082 --> 00:18:04,379
I see.
415
00:18:04,500 --> 00:18:06,423
It gives grants to orphans
416
00:18:06,544 --> 00:18:09,514
who show exceptional promise
in a certain area, like Ben.
417
00:18:09,630 --> 00:18:11,803
Yeah.
Well, perhaps when this is over.
418
00:18:11,924 --> 00:18:14,473
Excuse me.
419
00:18:15,136 --> 00:18:18,015
G'day, mate.
Um, D.S.S. Mike Shepherd.
420
00:18:18,139 --> 00:18:20,233
Hey, have you collected
all the rubbish around here?
421
00:18:21,350 --> 00:18:23,398
Right.
What have we got?
422
00:18:23,519 --> 00:18:25,988
Well, Ruth Phelps
doesn't suffer fools.
423
00:18:26,105 --> 00:18:27,357
Paula Worthington --
424
00:18:27,481 --> 00:18:28,949
Mm.
Just bumped into her.
425
00:18:29,066 --> 00:18:30,739
For someone who treasured Ben
like a mother,
426
00:18:30,860 --> 00:18:32,908
she's very, um, businesslike.
427
00:18:33,029 --> 00:18:35,452
A mother -- or maybe more.
428
00:18:35,573 --> 00:18:36,449
What?
429
00:18:36,574 --> 00:18:39,453
According to Ruth Phelps,
Paula Worthington possibly had
430
00:18:39,577 --> 00:18:41,750
more than a maternal interest
in Ben.
431
00:18:41,871 --> 00:18:43,589
Okay.
432
00:18:43,706 --> 00:18:46,710
Uh, Juliet Phelps is still
flaking out on sedatives.
433
00:18:46,834 --> 00:18:47,801
Ralph St. John...
434
00:18:47,918 --> 00:18:50,467
Ralph St. John
is coming in tomorrow
435
00:18:50,588 --> 00:18:51,965
to complete
his witness statement.
436
00:18:52,089 --> 00:18:52,885
Hard to pin down.
437
00:18:53,007 --> 00:18:56,011
Nigel Medlock, Timothy Ward,
and Billy Franks
438
00:18:56,135 --> 00:18:58,729
have all completed statements,
as has Neil Bloom.
439
00:18:58,846 --> 00:19:00,644
I remember him
from the golf club case.
440
00:19:00,765 --> 00:19:01,891
The chemist.
441
00:19:02,016 --> 00:19:03,438
Pharmacist.
442
00:19:03,559 --> 00:19:05,106
Mm.
Okay.
443
00:19:05,227 --> 00:19:06,649
Cyanide.
444
00:19:07,146 --> 00:19:08,363
Aren't we missing someone?
445
00:19:08,481 --> 00:19:09,357
Who?
446
00:19:09,482 --> 00:19:10,904
Jared Morehu.
447
00:19:11,025 --> 00:19:12,618
Shouldn't he be up there?
Just saying.
448
00:19:14,236 --> 00:19:15,488
Put his name up.
449
00:19:15,613 --> 00:19:18,958
I checked out local controlled-
substance license holders.
450
00:19:19,075 --> 00:19:20,748
No one reports anything
out of the ordinary.
451
00:19:20,868 --> 00:19:22,586
No break-ins,
and, to be fair,
452
00:19:22,703 --> 00:19:25,627
they were all so uninterested in
the idea of a Shakespeare play,
453
00:19:25,748 --> 00:19:27,295
it was hard to sniff out
any connection
454
00:19:27,416 --> 00:19:28,633
or possible motive
from their end.
455
00:19:28,751 --> 00:19:31,049
No cyanide thefts
in the entire district?
456
00:19:31,170 --> 00:19:31,887
Nope.
457
00:19:32,004 --> 00:19:34,632
Although I'm yet to head up
and see Smelly Nelly Jenkins.
458
00:19:34,757 --> 00:19:36,509
Ugh.
Good luck with that.
459
00:19:36,634 --> 00:19:38,227
Smelly Nelly...
460
00:19:38,344 --> 00:19:40,972
Jenkins.
Old-school possum trapper.
461
00:19:41,097 --> 00:19:43,395
Lives in the foothills
of the Riverstone ranges.
462
00:19:43,516 --> 00:19:44,893
Completely feral.
463
00:19:45,017 --> 00:19:47,611
Always trying to tempt you with
a possum pie
464
00:19:47,728 --> 00:19:50,231
while flogging off possum skins
and other by-products
465
00:19:50,356 --> 00:19:52,575
as the panacea to the ills
of modern-day life.
466
00:19:52,692 --> 00:19:54,660
Is she related to Gray Jenkins?
467
00:19:54,777 --> 00:19:55,994
Mm.
Don't know.
468
00:19:56,112 --> 00:19:56,829
Pass.
469
00:19:56,946 --> 00:19:58,914
Jared mentioned him
as the props maker.
470
00:19:59,699 --> 00:20:01,667
Another person of interest.
471
00:20:01,784 --> 00:20:04,879
So, why didn't you get up
to this Nelly Jenkins?
472
00:20:04,995 --> 00:20:06,247
Squad car is in the shop.
473
00:20:06,372 --> 00:20:07,589
What?
474
00:20:07,707 --> 00:20:09,835
Six month service.
And all the I cars are out.
475
00:20:09,959 --> 00:20:12,303
Did you mention
you're investigating a murder?
476
00:20:12,878 --> 00:20:14,300
Can't fight the system, Senior.
477
00:20:16,215 --> 00:20:17,216
Then take mine.
478
00:20:17,800 --> 00:20:19,393
Your car?
479
00:20:19,510 --> 00:20:20,557
What's wrong with it?
480
00:20:20,678 --> 00:20:24,308
Oh, nothing.
It's just... it's
your car.
481
00:20:24,432 --> 00:20:25,729
Yeah.
482
00:20:26,600 --> 00:20:28,898
- Don't disrespect it.
- No, Boss.
483
00:20:29,019 --> 00:20:30,441
Right.
484
00:20:31,021 --> 00:20:33,820
So, apart from not having a who
or a why
485
00:20:33,941 --> 00:20:37,241
or even a how,
which gives us no when...
486
00:20:37,361 --> 00:20:38,578
we're doing really well.
487
00:20:39,280 --> 00:20:44,161
Why, when, how, who.
488
00:20:44,785 --> 00:20:46,787
Don't mess up with the car.
489
00:20:51,625 --> 00:20:53,002
I'll chase up Neil Bloom.
490
00:20:53,127 --> 00:20:54,470
Mm-hmm.
491
00:21:03,220 --> 00:21:04,688
Hello?
492
00:21:06,265 --> 00:21:08,563
Hello?
493
00:21:08,684 --> 00:21:10,402
Anybody around?
494
00:21:11,937 --> 00:21:12,938
Hello?
495
00:21:17,818 --> 00:21:19,866
D.S.S. Mike Shepherd.
496
00:21:19,987 --> 00:21:22,081
Hello?
497
00:21:22,782 --> 00:21:24,830
Aah!
498
00:21:33,876 --> 00:21:34,923
Kristin Sims.
499
00:21:35,044 --> 00:21:37,547
She can talk now,
but keep it brief.
500
00:21:37,671 --> 00:21:39,093
I'm so sorry.
501
00:21:39,215 --> 00:21:42,219
I was fixing a hinge
on the breastplate
502
00:21:42,343 --> 00:21:44,846
and trying it on,
and it got stuck.
503
00:21:44,970 --> 00:21:47,098
Uh, yeah.
No harm done.
504
00:21:47,890 --> 00:21:49,062
Gray Jenkins, is it?
505
00:21:49,183 --> 00:21:50,526
No.
506
00:21:50,643 --> 00:21:52,816
I'm Billy, his assistant.
507
00:21:52,937 --> 00:21:54,234
Is Gray about?
508
00:21:54,355 --> 00:21:57,279
No.
Uh, he didn't come in today.
509
00:21:57,399 --> 00:22:00,448
He's very upset
over Ben's death.
510
00:22:00,569 --> 00:22:01,661
Uh, do you mind?
511
00:22:01,779 --> 00:22:02,826
Oh.
512
00:22:03,489 --> 00:22:06,117
Oh, y-you were in the play.
Um, Oswald?
513
00:22:06,242 --> 00:22:07,243
Osric.
514
00:22:07,368 --> 00:22:11,965
And Marcellus and Rosencrantz
in the battlements scene.
515
00:22:12,081 --> 00:22:14,880
A small but very important part.
516
00:22:15,000 --> 00:22:16,217
Right.
517
00:22:16,335 --> 00:22:18,679
Although, as Ralph says,
518
00:22:18,796 --> 00:22:22,221
there are no small parts,
only small actors.
519
00:22:22,341 --> 00:22:24,218
But you were okay?
520
00:22:24,343 --> 00:22:25,435
Okay?
521
00:22:25,553 --> 00:22:27,430
Well, thanks, I guess.
522
00:22:27,555 --> 00:22:30,058
Oh, no. I mean you're okay
to come in to work.
523
00:22:30,182 --> 00:22:34,153
Oh. It's just we're --
we're so busy.
524
00:22:34,270 --> 00:22:36,864
I mean,
"Flintstones: The Musical" opens
525
00:22:36,981 --> 00:22:38,983
in Riverstone next week,
526
00:22:39,108 --> 00:22:42,362
and we still have to finish
all the fur detailing.
527
00:22:42,486 --> 00:22:45,205
And then, after "Hamlet,"
there's "Spamalot,"
528
00:22:45,322 --> 00:22:49,202
hence I was fixing
the suit of armor when --
529
00:22:49,326 --> 00:22:51,249
So stupid.
I- I'm sorry.
530
00:22:51,370 --> 00:22:53,998
Any idea why Ben and Juliet
broke up?
531
00:22:54,123 --> 00:22:55,249
No.
532
00:22:55,374 --> 00:22:58,924
He just dumped her,
and that was that.
533
00:22:59,044 --> 00:23:00,466
- And...
- And?
534
00:23:00,588 --> 00:23:03,717
And she deserved to be treated
better than that.
535
00:23:04,300 --> 00:23:05,597
I'm sure.
536
00:23:07,136 --> 00:23:09,184
Do you have, uh,
Gray Jenkins' address?
537
00:23:09,305 --> 00:23:10,431
Yeah.
538
00:23:13,517 --> 00:23:14,689
What have you got?
539
00:23:14,810 --> 00:23:17,154
Test results confirm
what I knew.
540
00:23:17,271 --> 00:23:19,615
The fake blood contained
cyanide.
541
00:23:19,732 --> 00:23:21,359
Okay.
Thanks.
542
00:23:27,740 --> 00:23:30,414
The, uh, fake blood --
Do you sell much of it?
543
00:23:30,534 --> 00:23:34,255
Halloween. Kids' birthdays.
544
00:23:34,371 --> 00:23:37,090
Gray makes it himself.
It's very good.
545
00:23:37,207 --> 00:23:38,959
Appreciate it.
546
00:23:39,084 --> 00:23:41,007
Sweetheart,
you remember Detective Sims?
547
00:23:42,713 --> 00:23:43,509
Yes.
548
00:23:43,631 --> 00:23:47,636
She just wants to ask you
a few more questions about Ben.
549
00:23:47,760 --> 00:23:49,683
Uh, actually,
would you mind if...
550
00:23:49,803 --> 00:23:50,679
Oh.
551
00:23:50,804 --> 00:23:53,227
Um, I'll be just over there,
darling,
552
00:23:53,349 --> 00:23:55,067
if you need anything
or you feel upset.
553
00:23:55,184 --> 00:23:56,401
Okay.
554
00:23:56,518 --> 00:23:57,644
She'll be fine.
555
00:23:57,770 --> 00:23:59,443
You don't know that.
556
00:24:00,856 --> 00:24:02,904
Uh, right.
557
00:24:03,025 --> 00:24:06,325
Um, what I'm trying to get
a handle on
558
00:24:06,445 --> 00:24:08,823
is why you and Ben split up.
559
00:24:08,948 --> 00:24:10,074
Was it amicable?
560
00:24:10,199 --> 00:24:12,543
When is getting dumped
out of the blue
561
00:24:12,660 --> 00:24:16,039
on a cold winter's night
ever amicable?
562
00:24:16,163 --> 00:24:17,460
Now?
What about the show?
563
00:24:17,581 --> 00:24:19,879
As Polonius says,
"To thine own self be true."
564
00:24:20,000 --> 00:24:22,970
Screw Polonius, Ben!
This is real!
565
00:24:26,298 --> 00:24:27,345
It hurt.
566
00:24:27,925 --> 00:24:29,051
Really bad.
567
00:24:29,176 --> 00:24:30,769
I'm sure.
568
00:24:31,679 --> 00:24:34,182
But not so much
that I would do anything bad.
569
00:24:34,306 --> 00:24:35,774
You're not thinking that?
570
00:24:36,600 --> 00:24:38,944
Just trying to put a picture
together.
571
00:24:39,520 --> 00:24:43,241
Does your picture include Ben
being hit on by Gray Jenkins?
572
00:24:43,816 --> 00:24:45,284
In what way?
573
00:24:45,401 --> 00:24:48,826
Gray was always teasing Ben
about his sexuality.
574
00:24:50,322 --> 00:24:51,448
Testing.
575
00:24:51,573 --> 00:24:52,449
Flirting.
576
00:24:52,574 --> 00:24:53,917
And was Ben...
577
00:24:54,034 --> 00:24:56,128
Ben wasn't interested.
578
00:24:57,871 --> 00:24:59,418
He was interested in me.
579
00:25:01,125 --> 00:25:03,674
And then... he wasn't.
580
00:25:03,794 --> 00:25:05,592
But it doesn't matter now.
581
00:25:05,713 --> 00:25:07,841
I have someone new.
582
00:25:09,133 --> 00:25:10,510
You have a new boyfriend?
583
00:25:10,634 --> 00:25:12,853
Let's just say
if Ben were alive,
584
00:25:12,970 --> 00:25:14,517
he'd be feeling pretty jealous.
585
00:25:15,597 --> 00:25:17,190
Are those flowers from him?
586
00:25:20,060 --> 00:25:22,028
They're from my Hamlet.
587
00:25:22,146 --> 00:25:24,569
I'm feeling very tired now.
588
00:25:26,233 --> 00:25:27,325
Okay.
589
00:25:27,901 --> 00:25:29,118
Thanks.
590
00:25:33,532 --> 00:25:37,002
Uh, Ruth, the roses --
Are they from Jared Morehu?
591
00:25:37,119 --> 00:25:39,417
Apparently.
I wasn't here at the time.
592
00:25:39,538 --> 00:25:40,915
- Right.
- Mutterings.
593
00:25:41,040 --> 00:25:43,042
I don't believe for a second
they're from a new boyfriend
594
00:25:43,167 --> 00:25:44,259
if that's what she was saying.
595
00:25:44,376 --> 00:25:45,844
Well, she does seem smitten.
596
00:25:45,961 --> 00:25:47,804
Merely the effects
of the medication.
597
00:25:47,921 --> 00:25:50,219
Either too much or too little.
598
00:25:51,592 --> 00:25:52,889
Ruthie.
599
00:25:53,010 --> 00:25:54,387
Hi.
600
00:25:55,721 --> 00:25:56,893
How's our girl?
601
00:25:57,014 --> 00:25:58,436
Oh, she's mending.
602
00:25:58,557 --> 00:26:00,025
You know Detective Sims.
603
00:26:00,142 --> 00:26:01,064
Yes.
604
00:26:01,185 --> 00:26:02,903
Any news about things?
605
00:26:03,020 --> 00:26:04,442
We're working on it.
606
00:26:04,563 --> 00:26:06,986
Asthma is a dreadful business.
607
00:26:07,107 --> 00:26:09,826
It would help if we had all the
completed witness statements.
608
00:26:09,943 --> 00:26:12,241
Yes. I apologize.
It's been a ghastly day.
609
00:26:12,362 --> 00:26:13,363
I'll pop in tomorrow.
610
00:26:13,489 --> 00:26:15,036
Please.
611
00:26:16,325 --> 00:26:17,998
How fares my Juliet?
612
00:26:18,118 --> 00:26:19,745
That I ask again.
613
00:26:19,870 --> 00:26:23,374
For nothing can be ill
if she be well.
614
00:26:23,499 --> 00:26:25,593
Daddy
Another bouquet?
615
00:26:25,709 --> 00:26:26,710
Popular girl.
616
00:26:26,835 --> 00:26:29,509
They're from your cast
of "Hamlet."
617
00:26:29,630 --> 00:26:31,348
- They want their Ophelia back.
- Daddy?
618
00:26:31,465 --> 00:26:33,012
Didn't you know, Detective?
619
00:26:33,133 --> 00:26:36,103
A union over the Bard
led to a permanent connection,
620
00:26:36,220 --> 00:26:39,190
but we choose to maintain
separate lives.
621
00:26:45,521 --> 00:26:46,738
Who are you?
622
00:26:51,110 --> 00:26:55,160
D.C. Sam Breen,
Brokenwood C.I.B.
623
00:26:55,280 --> 00:26:57,078
Not a cop car.
624
00:26:57,199 --> 00:26:58,451
Actually, it is.
625
00:26:58,575 --> 00:27:00,418
Belongs to my senior.
626
00:27:04,373 --> 00:27:06,592
Watch you don't trip.
627
00:27:09,503 --> 00:27:11,722
What do you want?
628
00:27:11,839 --> 00:27:15,309
A routine check
on your cyanide supplies.
629
00:27:15,425 --> 00:27:16,893
I've got a license.
630
00:27:17,010 --> 00:27:17,886
I know.
631
00:27:18,011 --> 00:27:20,105
And with that license comes
security requirements
632
00:27:20,222 --> 00:27:22,190
that are subject
to random checks.
633
00:27:24,685 --> 00:27:27,484
Well, get in here, then.
634
00:27:27,604 --> 00:27:30,278
I keep it all in there.
Locked.
635
00:27:30,399 --> 00:27:33,118
Okay. Good.
Can you unlock it?
636
00:27:36,738 --> 00:27:38,411
Wait.
Are you serious?
637
00:27:38,532 --> 00:27:40,626
Well, I don't want to lose it.
638
00:27:41,368 --> 00:27:43,086
There you go.
639
00:27:47,499 --> 00:27:50,173
I'm guessing you don't keep
an updated register.
640
00:27:50,294 --> 00:27:52,388
Oh, I know what's what.
641
00:27:53,589 --> 00:27:55,557
See?
Still good.
642
00:27:56,800 --> 00:27:58,473
Plenty in that one.
643
00:28:01,138 --> 00:28:02,765
Mm.
That one's expired.
644
00:28:02,890 --> 00:28:05,484
Uh, no, thanks.
That's cyanide.
645
00:28:05,601 --> 00:28:06,523
Relax.
646
00:28:06,643 --> 00:28:09,567
It won't kill you --
unless you're an idiot.
647
00:28:09,688 --> 00:28:11,110
- Are you an idiot?
- No.
648
00:28:11,773 --> 00:28:13,116
Then chuck it in the bin.
649
00:28:13,233 --> 00:28:15,952
You can't just chuck this stuff
in the bin.
650
00:28:16,069 --> 00:28:17,161
It's cyanide.
651
00:28:17,279 --> 00:28:20,783
And you can't have the key out
in plain sight.
652
00:28:21,700 --> 00:28:25,125
Well, hardly no one comes
up here, so it's not a problem.
653
00:28:29,124 --> 00:28:30,797
How old are you?
654
00:28:30,918 --> 00:28:32,295
25.
655
00:28:32,419 --> 00:28:33,966
Yeah.
656
00:28:34,087 --> 00:28:36,806
A lot of lines around your eyes
for 25.
657
00:28:36,924 --> 00:28:37,971
- What?
- Stress?
658
00:28:38,091 --> 00:28:38,887
No.
659
00:28:41,178 --> 00:28:43,351
You should try some of this.
660
00:28:43,472 --> 00:28:45,941
Smear it under your eyes.
Makes the lines disappear.
661
00:28:46,058 --> 00:28:47,401
- What is it?
- Possum fat.
662
00:28:47,517 --> 00:28:48,518
I use it all the time.
663
00:28:48,644 --> 00:28:49,861
I'm good.
Thanks.
664
00:28:50,687 --> 00:28:52,189
Your loss.
665
00:28:52,981 --> 00:28:54,278
Do you know a Ben Faulkner?
666
00:28:54,399 --> 00:28:55,616
No.
667
00:28:55,734 --> 00:28:58,988
21. Used to perform with
the Brokenwood Theatre Society.
668
00:28:59,112 --> 00:29:00,364
Used to?
Crap, was he?
669
00:29:00,489 --> 00:29:02,162
Dead, actually.
670
00:29:02,282 --> 00:29:03,704
Cyanide poisoning.
671
00:29:04,284 --> 00:29:06,207
Oh, I don't go to the theater.
672
00:29:06,328 --> 00:29:08,456
Are you related to Gray Jenkins?
673
00:29:08,580 --> 00:29:10,674
- Is that what this is about?
- What?
674
00:29:10,791 --> 00:29:13,635
Has Gray been up to no good
with that young Ben boy?
675
00:29:13,752 --> 00:29:15,129
Meaning?
676
00:29:15,254 --> 00:29:18,007
Gay.
That's Gray's preference now.
677
00:29:18,131 --> 00:29:20,133
Right.
But you're not related?
678
00:29:20,717 --> 00:29:22,060
Oh, I didn't say that.
679
00:29:22,177 --> 00:29:23,303
So you are related?
680
00:29:23,428 --> 00:29:24,771
- No.
- What, then?
681
00:29:25,764 --> 00:29:28,313
Oh, don't get shirty with me,
boy.
682
00:29:28,433 --> 00:29:29,355
We're only related
683
00:29:29,476 --> 00:29:31,899
insomuch as he was once
my husband a long time ago.
684
00:29:32,020 --> 00:29:34,443
But that's all.
I've got nothing to say to him.
685
00:29:34,564 --> 00:29:35,736
That it?
Are you done?
686
00:29:39,403 --> 00:29:40,325
No reception?
687
00:29:40,445 --> 00:29:41,446
Who cares?
688
00:29:41,571 --> 00:29:44,040
I wouldn't touch one of
those things with a barge pole.
689
00:29:44,157 --> 00:29:48,287
That'll give you cancer sure as
a bull will hump a heifer.
690
00:29:49,162 --> 00:29:50,664
Right.
Thanks for your time.
691
00:29:51,581 --> 00:29:54,300
Hey, you sure
you don't want some?
692
00:29:55,127 --> 00:29:56,470
I'm good.
693
00:30:16,356 --> 00:30:17,482
Flat battery?
694
00:30:17,607 --> 00:30:19,359
I don't believe it.
695
00:30:20,360 --> 00:30:22,033
Might have to stay the night.
696
00:30:28,535 --> 00:30:31,084
Hey.
Have you heard from Breen?
697
00:30:31,204 --> 00:30:33,332
Uh, negative.
698
00:30:33,457 --> 00:30:34,674
Where are you?
699
00:30:34,791 --> 00:30:37,385
Uh, tracking down Gray Jenkins.
700
00:30:37,961 --> 00:30:39,383
Are you all right?
701
00:30:39,504 --> 00:30:40,847
Yeah. Yep.
All good.
702
00:30:40,964 --> 00:30:43,092
Hey, uh, could you pick me up
in a bit?
703
00:30:43,216 --> 00:30:44,934
Uh, 56 Middleton Road.
704
00:30:45,052 --> 00:30:46,895
Are you on foot?
705
00:30:47,012 --> 00:30:49,640
Yeah. Doing my bit
to, uh, save the planet.
706
00:30:50,223 --> 00:30:51,896
I'll be there.
707
00:31:02,527 --> 00:31:03,824
Neil Bloom, isn't it?
708
00:31:03,945 --> 00:31:05,288
Detective Shepherd.
709
00:31:05,405 --> 00:31:07,373
I was looking for Gray Jenkins.
710
00:31:07,491 --> 00:31:09,619
You're in the right place.
711
00:31:09,743 --> 00:31:10,744
Right.
712
00:31:11,495 --> 00:31:12,212
So...
713
00:31:12,329 --> 00:31:14,297
He's sleeping.
714
00:31:15,540 --> 00:31:17,042
He barely got a wink last night.
715
00:31:17,167 --> 00:31:19,465
The news about Ben
destroyed him.
716
00:31:19,586 --> 00:31:20,803
I see.
717
00:31:21,880 --> 00:31:23,427
Gray is my partner.
718
00:31:23,548 --> 00:31:25,971
You don't live
so far out of town anymore?
719
00:31:26,551 --> 00:31:29,930
Well, separate dwellings, but I,
uh, stayed over last night.
720
00:31:30,055 --> 00:31:31,807
Consoling Gray.
721
00:31:32,724 --> 00:31:35,819
He can call you when he wakes.
722
00:31:35,936 --> 00:31:37,563
Thanks.
723
00:31:38,563 --> 00:31:40,110
Do you need a glass of water?
724
00:31:40,232 --> 00:31:41,779
Yeah. I'd appreciate that.
Yeah.
725
00:31:41,900 --> 00:31:44,369
Just, uh, wait here.
726
00:31:50,951 --> 00:31:52,328
Ta.
727
00:32:00,877 --> 00:32:03,050
You were very good in the play,
by the way.
728
00:32:03,171 --> 00:32:05,139
- Oh.
- Great beard.
729
00:32:05,257 --> 00:32:07,601
I like the line about how you've
got to be honest with yourself.
730
00:32:07,717 --> 00:32:09,560
"To thine own self be true."
731
00:32:09,678 --> 00:32:10,725
Mm.
That's the one.
732
00:32:10,846 --> 00:32:14,942
Yes. It's a nice part.
Probably my favorite line.
733
00:32:15,475 --> 00:32:17,773
Being a gay man in a small place
like Brokenwood,
734
00:32:17,894 --> 00:32:20,363
it has an extra resonance.
735
00:32:22,441 --> 00:32:23,988
Maybe Ralph hasn't been.
736
00:32:24,109 --> 00:32:26,077
Ralph.
St. John?
737
00:32:26,194 --> 00:32:27,116
The postie.
738
00:32:27,237 --> 00:32:29,490
Amateur theater doesn't pay
the bills, Detective.
739
00:32:30,073 --> 00:32:31,916
I was to be Claudius, actually.
740
00:32:32,492 --> 00:32:35,837
I'd even learned the lines,
but, uh, it was not to be.
741
00:32:35,954 --> 00:32:37,706
Why is that?
742
00:32:38,290 --> 00:32:39,917
There was a last-minute
reshuffle.
743
00:32:40,041 --> 00:32:41,384
Because?
744
00:32:42,252 --> 00:32:45,756
Ralph was to play Hamlet,
but he was, of course, too old.
745
00:32:45,881 --> 00:32:47,098
The society voted for Ben,
746
00:32:47,215 --> 00:32:49,718
but in the end,
he wasn't up for the task.
747
00:32:49,843 --> 00:32:51,311
He seemed a good actor to me.
748
00:32:51,428 --> 00:32:53,476
Ben was a nice kid,
but not as talented
749
00:32:53,597 --> 00:32:55,440
as some might have thought.
750
00:32:55,557 --> 00:32:58,276
So Ralph found Jared, by chance,
751
00:32:58,393 --> 00:33:00,395
and the rest was
a happy accident, as they say.
752
00:33:00,520 --> 00:33:02,488
I'm not sure Ben would see it
that way.
753
00:33:02,606 --> 00:33:04,734
Ah. My ride.
754
00:33:07,319 --> 00:33:08,821
Thanks for that.
755
00:33:09,779 --> 00:33:11,907
Actually, uh, one other thing.
756
00:33:12,782 --> 00:33:14,580
As a chemist,
do you stock cyanide?
757
00:33:15,368 --> 00:33:17,211
Detective, as a pharmacist,
758
00:33:17,329 --> 00:33:19,923
I dispense drugs to heal people,
not kill them.
759
00:33:20,499 --> 00:33:21,967
I'll take that as a "no."
760
00:33:22,083 --> 00:33:23,551
You do that.
761
00:33:38,892 --> 00:33:42,522
So that was the detective?
762
00:33:42,646 --> 00:33:45,240
Mike Shepherd is very thorough.
763
00:33:45,357 --> 00:33:47,451
We need to be very careful.
764
00:33:50,862 --> 00:33:53,911
Ralph St. John
is Juliet's father.
765
00:33:54,533 --> 00:33:55,705
Oh.
766
00:33:55,825 --> 00:33:57,748
- Does that change anything?
- I don't know yet.
767
00:33:57,869 --> 00:34:00,918
But Ruth Phelps has got
serious attitude
768
00:34:01,039 --> 00:34:03,508
about life, love, and doctors.
769
00:34:03,625 --> 00:34:07,971
And Juliet, who, after being
dumped by her boyfriend,
770
00:34:08,088 --> 00:34:09,931
then seeing him die
in front of her eyes
771
00:34:10,048 --> 00:34:13,723
all in the space of two weeks,
thinks she has a new boyfriend.
772
00:34:13,843 --> 00:34:14,810
Who?
773
00:34:14,928 --> 00:34:16,020
Jared Morehu.
774
00:34:22,978 --> 00:34:24,571
Mike Shepherd.
775
00:34:25,939 --> 00:34:27,941
I'd appreciate that.
776
00:34:28,441 --> 00:34:30,159
See you soon.
777
00:34:31,444 --> 00:34:33,663
Gray Jenkins is suddenly up
and about.
778
00:34:33,780 --> 00:34:36,033
Wants to meet
at the Costume Company.
779
00:34:36,157 --> 00:34:37,534
Can you double back?
780
00:34:37,659 --> 00:34:39,332
You could drive yourself.
781
00:34:48,461 --> 00:34:50,429
Or not.
782
00:34:53,633 --> 00:34:54,725
Well?
783
00:34:54,843 --> 00:34:56,516
It's not as bad as it looks,
okay?
784
00:34:56,636 --> 00:34:58,809
It just needs a new alternator.
785
00:34:58,930 --> 00:35:01,934
I had to walk for an age
to call for a tow truck.
786
00:35:02,058 --> 00:35:04,106
I meant, well,
what did you find out?
787
00:35:04,227 --> 00:35:05,729
Oh.
788
00:35:06,646 --> 00:35:11,903
Um, Nelly Jenkins has a lot
of cyanide under lock and key --
789
00:35:12,027 --> 00:35:14,029
in the loosest sense
of the term --
790
00:35:14,154 --> 00:35:16,998
and she used to be married
to Gray Jenkins.
791
00:35:17,115 --> 00:35:18,287
How long ago?
792
00:35:18,408 --> 00:35:21,912
20 years.
He came out. It was all over.
793
00:35:23,413 --> 00:35:25,006
That alternator was original,
by the way.
794
00:35:25,123 --> 00:35:26,796
Probably why it needs replacing.
795
00:35:26,916 --> 00:35:28,168
What's that under your eyes?
796
00:35:29,002 --> 00:35:30,595
I... I don't want to talk
about it.
797
00:35:30,712 --> 00:35:33,386
- I'm taking a shower.
- Uh, no point.
798
00:35:33,965 --> 00:35:35,057
Why not?
799
00:35:35,175 --> 00:35:36,472
No.
There's work to be done.
800
00:35:36,593 --> 00:35:39,142
And showering might be
pointless.
801
00:35:39,262 --> 00:35:42,607
What you're looking for
is small, silver, plastic.
802
00:35:42,724 --> 00:35:46,274
And if you find it,
handle with extreme care.
803
00:35:46,811 --> 00:35:49,405
This is about the car, isn't it?
804
00:35:49,522 --> 00:35:52,651
No. It's about, uh,
finding the murder weapon.
805
00:36:02,869 --> 00:36:05,839
Working late, Mr. Jenkins?
806
00:36:06,498 --> 00:36:09,502
Just making up for lost time,
Inspector.
807
00:36:09,626 --> 00:36:11,299
Rough night, I hear.
808
00:36:11,419 --> 00:36:14,093
We all lost a dear friend.
809
00:36:14,214 --> 00:36:16,683
Makes you wonder what the point
of it all is sometimes,
810
00:36:16,800 --> 00:36:17,676
doesn't it?
811
00:36:17,801 --> 00:36:19,599
Doesn't Hamlet say something
like that?
812
00:36:19,719 --> 00:36:21,847
Over and over and over.
813
00:36:22,931 --> 00:36:24,979
Ben was a talented boy.
814
00:36:25,100 --> 00:36:27,023
It was such a waste.
815
00:36:27,519 --> 00:36:30,523
Was your relationship
anything more than professional?
816
00:36:31,940 --> 00:36:33,908
Can we deal with
a couple of facts?
817
00:36:34,025 --> 00:36:35,402
Facts are what I'm here for.
818
00:36:35,527 --> 00:36:38,827
Firstly, the Brokenwood
Theatre Society is amateur,
819
00:36:38,947 --> 00:36:42,622
not professional,
a mistake Ralph often makes.
820
00:36:42,742 --> 00:36:43,994
There's a big difference.
821
00:36:44,577 --> 00:36:47,831
And secondly, Ben was straight.
822
00:36:47,956 --> 00:36:50,334
I had a lot of time for him,
but that was all.
823
00:36:50,917 --> 00:36:53,170
You make the props for the play,
I understand.
824
00:36:53,294 --> 00:36:54,295
And costumes.
825
00:36:54,421 --> 00:36:56,924
It's my contribution
to the society.
826
00:36:57,048 --> 00:36:58,220
But you were an actor?
827
00:36:58,341 --> 00:37:01,595
I'm more comfortable
behind the scenes now.
828
00:37:01,720 --> 00:37:04,098
Could you show me how
these blood-bag devices work?
829
00:37:04,222 --> 00:37:05,565
Oh.
830
00:37:07,350 --> 00:37:08,897
An elastic bandage.
831
00:37:09,018 --> 00:37:10,315
Drawing pin.
832
00:37:10,437 --> 00:37:13,361
Small water balloon
filled with fake blood.
833
00:37:13,481 --> 00:37:14,903
That you make yourself?
834
00:37:15,024 --> 00:37:16,071
Yes.
835
00:37:16,192 --> 00:37:19,742
And that is covered with an
adhesive, paper-based plaster.
836
00:37:19,863 --> 00:37:20,989
That you get from a chemist?
837
00:37:21,114 --> 00:37:23,708
Pharmacies stock them.
Yes.
838
00:37:23,825 --> 00:37:29,503
And that is strapped 'round...
under the costume.
839
00:37:30,331 --> 00:37:34,006
And the actor clasps it,
like so.
840
00:37:36,796 --> 00:37:38,343
You have blood on your hands.
841
00:37:38,465 --> 00:37:39,933
Fake blood.
842
00:37:40,049 --> 00:37:43,929
Cochineal, maple syrup,
coffee, water.
843
00:37:44,053 --> 00:37:44,929
Nothing else?
844
00:37:45,054 --> 00:37:45,976
No.
845
00:37:46,097 --> 00:37:47,519
So not rocket science, then?
846
00:37:47,640 --> 00:37:49,187
Anybody could do it.
847
00:37:49,309 --> 00:37:51,983
Well, anyone with access
to all these bits and pieces.
848
00:37:52,103 --> 00:37:53,730
Well, they're all
commonly available.
849
00:37:53,855 --> 00:37:57,530
In amateur theater, we have to
make a little go a long way.
850
00:37:57,650 --> 00:38:00,028
Do you have any access
to cyanide?
851
00:38:00,153 --> 00:38:01,530
What?
852
00:38:01,654 --> 00:38:03,907
Cyanide.
Do you have any use for it?
853
00:38:04,032 --> 00:38:05,659
That's a strange question.
854
00:38:05,784 --> 00:38:08,503
Not if you're someone
who uses cyanide.
855
00:38:10,246 --> 00:38:13,216
Is that... what took Ben?
856
00:38:13,875 --> 00:38:15,252
Not necessarily.
857
00:38:15,877 --> 00:38:17,254
How hideous.
858
00:38:17,378 --> 00:38:20,006
As I said, not necessarily.
859
00:38:20,799 --> 00:38:22,722
But you have no access to it?
860
00:38:23,301 --> 00:38:24,223
No.
861
00:38:24,344 --> 00:38:25,721
Never.
862
00:38:25,845 --> 00:38:30,601
Detective, I had nothing to do
with Ben's death.
863
00:38:30,725 --> 00:38:32,568
I wasn't even
at the performance.
864
00:38:32,685 --> 00:38:34,653
- But you set up the props table.
- Well, yes.
865
00:38:34,771 --> 00:38:37,069
I do that each night --
the blood capsules,
866
00:38:37,190 --> 00:38:39,158
the blood sleeves, parchments,
et cetera.
867
00:38:39,275 --> 00:38:40,743
But then I leave.
868
00:38:40,860 --> 00:38:42,612
Ruth Phelps
is the stage manager.
869
00:38:42,737 --> 00:38:44,580
She looks after everything.
870
00:38:44,697 --> 00:38:46,165
Not a Shakespeare fan?
871
00:38:46,282 --> 00:38:48,080
I love Shakespeare.
872
00:38:48,201 --> 00:38:49,748
I hate "Hamlet."
873
00:38:50,787 --> 00:38:52,414
Now, if you have
no further questions,
874
00:38:52,539 --> 00:38:54,758
I really must finish
the Flintstones.
875
00:39:09,097 --> 00:39:12,192
I have Ralph St. John in
for his witness statement.
876
00:39:12,308 --> 00:39:13,685
Ah.
Good.
877
00:39:13,810 --> 00:39:15,858
Not good?
878
00:39:19,232 --> 00:39:22,827
Did you see anyone
that didn't belong there?
879
00:39:23,236 --> 00:39:24,488
No.
880
00:39:25,071 --> 00:39:27,073
Mind you, it's frightfully busy
back there.
881
00:39:27,198 --> 00:39:28,575
But, uh, if there was anyone,
882
00:39:28,700 --> 00:39:30,998
Ruth would have shooed them
away.
883
00:39:31,119 --> 00:39:34,623
Right. You --
You and Ruth were married?
884
00:39:35,123 --> 00:39:37,501
No, we share
a beautiful friendship
885
00:39:37,625 --> 00:39:39,423
through a wonderful daughter.
886
00:39:39,544 --> 00:39:41,546
Juliet --
who's a very good actress.
887
00:39:41,671 --> 00:39:42,593
Very.
888
00:39:42,714 --> 00:39:45,092
I thought Jared Morehu
was very good, too.
889
00:39:45,216 --> 00:39:46,092
For the record.
890
00:39:46,217 --> 00:39:49,016
Yes.
In a raw, primal way.
891
00:39:49,137 --> 00:39:51,936
He has that quality of a savage
glistening in the sun,
892
00:39:52,056 --> 00:39:54,809
bathed in sweat, speaking
the language of the gods.
893
00:39:54,934 --> 00:39:57,187
While wearing a doublet
and hose.
894
00:39:57,979 --> 00:39:59,606
You may pooh-pooh, Detective,
895
00:39:59,731 --> 00:40:02,325
but by honoring
Shakespeare's period,
896
00:40:02,442 --> 00:40:05,742
we are feeling the language
897
00:40:05,862 --> 00:40:07,830
through the filter
of the clothing.
898
00:40:07,947 --> 00:40:11,918
Hessian, silk, pantaloons --
authenticity.
899
00:40:12,535 --> 00:40:14,663
I thank the stars I am happy.
900
00:40:14,787 --> 00:40:18,633
I will be strange, stout,
in yellow stockings,
901
00:40:18,750 --> 00:40:20,172
and cross-gartered.
902
00:40:20,293 --> 00:40:22,295
Ah.
Malvolio.
903
00:40:22,420 --> 00:40:23,637
You know the Bard?
904
00:40:23,755 --> 00:40:25,348
I studied him in university.
905
00:40:25,465 --> 00:40:27,217
Yes, yes.
Study, study.
906
00:40:27,342 --> 00:40:32,143
But have you ever let him
actually flow through you,
907
00:40:32,263 --> 00:40:36,359
stood on a stage and allowed
yourself to be a vessel?
908
00:40:36,476 --> 00:40:38,524
You mean have I ever been
in a Shakespeare play?
909
00:40:38,645 --> 00:40:39,692
- Yes.
- No.
910
00:40:39,812 --> 00:40:40,984
Perhaps you should try it.
911
00:40:41,105 --> 00:40:44,200
I offer classes, you know,
in acting and vocal technique.
912
00:40:44,943 --> 00:40:50,040
I can see you as a marvelous
Lavinia in "Titus Andronicus."
913
00:40:50,156 --> 00:40:52,204
That's a kind offer.
914
00:40:52,325 --> 00:40:54,373
Would you excuse us?
915
00:41:00,249 --> 00:41:02,968
Would you think any less of me
if I vomited on your shoes?
916
00:41:03,086 --> 00:41:04,429
I can get a bucket.
917
00:41:04,545 --> 00:41:07,845
That man is the kind that gives
Shakespeare such a bad name.
918
00:41:07,966 --> 00:41:09,639
I couldn't possibly comment.
919
00:41:09,759 --> 00:41:12,603
For the record, Lavinia
gets her hands chopped off
920
00:41:12,720 --> 00:41:13,846
and her tongue cut out.
921
00:41:13,972 --> 00:41:15,349
Shakespeare, eh?
922
00:41:15,473 --> 00:41:17,851
Yeah. Bet you don't get that
with Patsy Cline.
923
00:41:20,228 --> 00:41:21,445
Sorry.
924
00:41:21,562 --> 00:41:25,738
If we're done, Detective,
could I have a private word?
925
00:41:26,317 --> 00:41:27,819
Sure.
926
00:41:31,322 --> 00:41:32,790
Please, take a seat.
927
00:41:32,907 --> 00:41:35,251
Uh, no.
I won't keep you long.
928
00:41:35,368 --> 00:41:38,622
This is a most awkward thing
to ask.
929
00:41:38,746 --> 00:41:40,123
I'm in a pickle, you see.
930
00:41:40,248 --> 00:41:42,797
Paula Worthington has asked me
931
00:41:42,917 --> 00:41:45,670
whether it's possible
to continue the season.
932
00:41:46,254 --> 00:41:48,382
- Of "Hamlet"?
- Yes, yes.
933
00:41:48,506 --> 00:41:51,976
I said, "Paula, darling, no.
No. We can't.
934
00:41:52,093 --> 00:41:54,721
An actor has passed away.
935
00:41:54,846 --> 00:41:56,189
It's insensitive."
936
00:41:56,305 --> 00:41:57,522
I would have thought so.
937
00:41:57,640 --> 00:41:59,768
But it's for her charity,
you see.
938
00:41:59,892 --> 00:42:01,314
Awesome Orphanz is her charity?
939
00:42:01,436 --> 00:42:02,312
Yes, yes.
940
00:42:02,437 --> 00:42:03,654
And Paula thinks
941
00:42:03,771 --> 00:42:06,445
it would be the perfect way
to honor Ben's memory.
942
00:42:06,566 --> 00:42:07,738
What do you think?
943
00:42:07,859 --> 00:42:09,987
Oh, how could we go on?
944
00:42:10,111 --> 00:42:14,116
Imagine performing
that monumental play each night
945
00:42:14,240 --> 00:42:16,368
knowing that one us isn't there
anymore.
946
00:42:16,492 --> 00:42:18,460
Then say no.
947
00:42:18,578 --> 00:42:21,081
Paula's a very forceful type.
948
00:42:21,205 --> 00:42:22,422
I was wondering
949
00:42:22,540 --> 00:42:27,512
if perhaps there was a legal
reason we couldn't continue.
950
00:42:27,628 --> 00:42:30,677
Well, the stage and backstage
area are a crime scene.
951
00:42:30,798 --> 00:42:33,017
Until our investigation
is complete,
952
00:42:33,134 --> 00:42:34,511
you wouldn't be able to use it.
953
00:42:34,635 --> 00:42:35,557
Brilliant.
954
00:42:35,678 --> 00:42:36,975
I shall tell her forthwith.
955
00:42:37,096 --> 00:42:38,018
Mm.
956
00:42:38,139 --> 00:42:40,187
That comes as something
of a relief.
957
00:42:46,564 --> 00:42:49,317
He worked with Sir Ian McKellen,
you know.
958
00:42:50,026 --> 00:42:51,403
Right.
959
00:42:52,862 --> 00:42:54,489
You don't know who he is,
do you?
960
00:42:55,073 --> 00:42:56,074
Sir Ian...
961
00:42:56,199 --> 00:42:59,328
McKellen.
We worked together on "Rings."
962
00:42:59,452 --> 00:43:00,704
Fabulous actor.
963
00:43:00,828 --> 00:43:03,331
He played Gandalf
in "The Lord of the Rings."
964
00:43:03,456 --> 00:43:04,503
"The Hobbit."
965
00:43:04,624 --> 00:43:05,750
Of course.
966
00:43:05,875 --> 00:43:07,969
You never saw
"The Lord of the Rings"?
967
00:43:08,086 --> 00:43:10,009
I've got this thing
about hairy feet.
968
00:43:10,129 --> 00:43:12,131
Is this where
you tell me a story
969
00:43:12,256 --> 00:43:14,475
about one of your ex-wives?
970
00:43:15,051 --> 00:43:16,018
Sorry.
971
00:43:16,135 --> 00:43:17,261
I didn't mean...
972
00:43:17,386 --> 00:43:19,935
I don't believe any of them had
hairy feet.
973
00:43:20,056 --> 00:43:22,275
Well, good. I mean,
not that it would matter.
974
00:43:22,391 --> 00:43:24,644
- Well, it would to me.
- Obviously.
975
00:43:24,769 --> 00:43:26,487
Hm. Do you want to change
the subject?
976
00:43:26,604 --> 00:43:28,698
- Uh, yes, please.
- Yeah.
977
00:43:30,066 --> 00:43:32,535
Paula Worthington wants the show
to go on.
978
00:43:32,652 --> 00:43:35,656
- What's that about?
- In the name of charity.
979
00:43:36,322 --> 00:43:37,744
You've, uh,
crossed out this guy.
980
00:43:37,865 --> 00:43:42,996
Timothy is the most sensitive
forklift driver I've ever met.
981
00:43:43,121 --> 00:43:44,668
Poor Ben.
982
00:43:45,373 --> 00:43:48,718
I'm just so --
983
00:43:48,835 --> 00:43:51,463
I'm so...
984
00:43:51,587 --> 00:43:52,804
I'm just so...
985
00:43:52,922 --> 00:43:55,300
So sad.
986
00:43:55,424 --> 00:43:58,769
I doubt he has the emotional
constitution for murder.
987
00:43:58,886 --> 00:44:00,729
I did learn something
interesting, though,
988
00:44:00,847 --> 00:44:04,522
when I asked our witnesses why
Ruth Phelps wasn't in the play.
989
00:44:04,642 --> 00:44:05,985
She's kind of bad.
990
00:44:06,102 --> 00:44:08,070
Ruth's a really good
stage manager, for sure.
991
00:44:08,187 --> 00:44:10,406
Actually, her acting
is a bit like fingernails
992
00:44:10,523 --> 00:44:11,399
on a blackboard.
993
00:44:11,524 --> 00:44:12,400
She's not very good.
994
00:44:12,525 --> 00:44:13,822
Ruth is an academic.
995
00:44:13,943 --> 00:44:16,992
She acts with her head
rather than her -- her loins.
996
00:44:17,113 --> 00:44:19,207
Plus, she has
some strange ideas.
997
00:44:19,323 --> 00:44:22,042
And all those in favor
of Ruth's idea
998
00:44:22,160 --> 00:44:26,040
that Hamlet should be played
as a woman -- by her --
999
00:44:26,164 --> 00:44:27,757
raise your hand.
1000
00:44:27,874 --> 00:44:30,798
Oh, Ruthie.
1001
00:44:31,294 --> 00:44:32,671
Not this year.
1002
00:44:32,795 --> 00:44:34,012
Again.
1003
00:44:34,130 --> 00:44:35,973
Hamlet as a woman?
1004
00:44:36,090 --> 00:44:38,513
Mm.
Very avant-garde.
1005
00:44:38,634 --> 00:44:42,229
The point is Ruth Phelps had
a serious ax to grind
1006
00:44:42,346 --> 00:44:44,724
with the rest of the Brokenwood
theater folk.
1007
00:44:44,849 --> 00:44:46,066
For being snubbed?
1008
00:44:46,184 --> 00:44:47,401
Possible.
1009
00:44:47,518 --> 00:44:49,316
But why pick on Ben?
Why not Paula?
1010
00:44:49,437 --> 00:44:51,360
The only thing she loves
more than Shakespeare
1011
00:44:51,480 --> 00:44:52,697
is her daughter.
1012
00:44:52,815 --> 00:44:55,034
Ben hurt her daughter.
Motive?
1013
00:44:55,151 --> 00:44:58,906
But until we know how
the cyanide was administered,
1014
00:44:59,030 --> 00:45:01,874
it's difficult to know
who had the opportunity.
1015
00:45:01,991 --> 00:45:04,744
Why, when, how, who, what.
1016
00:45:04,869 --> 00:45:05,995
Senior.
1017
00:45:07,747 --> 00:45:09,374
Yes.
1018
00:45:09,498 --> 00:45:10,795
Back on the road.
1019
00:45:10,917 --> 00:45:13,921
- Joyride?
- Oh, it's always joyous.
1020
00:45:25,473 --> 00:45:27,441
To be or not to be.
1021
00:45:27,558 --> 00:45:29,356
That is the question.
1022
00:45:29,477 --> 00:45:31,070
Whether 'tis nobler in the mind
1023
00:45:31,187 --> 00:45:34,691
to suffer the slings and arrows
of outrageous fortune
1024
00:45:34,815 --> 00:45:37,614
or to take arms
against a sea of troubles
1025
00:45:37,735 --> 00:45:40,705
and by opposing end them?
1026
00:45:40,821 --> 00:45:44,041
To die, to sleep...
1027
00:45:44,158 --> 00:45:46,502
Oh, Billy,
there is so much to do!
1028
00:45:46,619 --> 00:45:48,542
But it's my lunch hour.
1029
00:45:48,663 --> 00:45:51,337
As long as an hour
is an hour.
1030
00:45:52,500 --> 00:45:54,844
Billy.
1031
00:45:54,961 --> 00:45:58,886
I... I was just leaving.
1032
00:45:59,382 --> 00:46:01,851
He thinks he's in love.
1033
00:46:01,968 --> 00:46:02,969
Is that a bad thing?
1034
00:46:03,094 --> 00:46:05,313
Oh, to be young again.
1035
00:46:05,429 --> 00:46:07,682
- Swings and roundabouts.
- Mm.
1036
00:46:07,807 --> 00:46:09,229
Billy's an asthmatic?
1037
00:46:09,350 --> 00:46:11,444
Isn't half the population
these days?
1038
00:46:12,436 --> 00:46:14,814
Something's bothering me.
Maybe you could help me out.
1039
00:46:14,939 --> 00:46:16,987
As long as you don't mind me
keeping on working.
1040
00:46:17,108 --> 00:46:18,860
Not at all.
1041
00:46:18,985 --> 00:46:22,910
Your aversion to "Hamlet" --
What's that about?
1042
00:46:23,030 --> 00:46:24,577
How is that important?
1043
00:46:24,699 --> 00:46:26,167
Humor me.
1044
00:46:28,327 --> 00:46:30,921
I played Hamlet myself
back in the '70s,
1045
00:46:31,038 --> 00:46:33,382
when I was a professional actor.
1046
00:46:33,499 --> 00:46:35,251
It was quite a famous
production.
1047
00:46:35,376 --> 00:46:36,673
Good for you.
1048
00:46:36,794 --> 00:46:37,716
Not really.
1049
00:46:37,837 --> 00:46:40,431
I played the whole thing
with a paper bag on my head.
1050
00:46:40,548 --> 00:46:41,595
Okay.
1051
00:46:41,716 --> 00:46:42,808
It was the '70s.
1052
00:46:42,925 --> 00:46:45,724
That sort of thing was very
de rigueur.
1053
00:46:45,845 --> 00:46:47,847
Some said it was cutting-edge.
1054
00:46:47,972 --> 00:46:51,021
Some said it was
incredibly moving.
1055
00:46:51,142 --> 00:46:53,770
Most just said it was really
hard to hear what I was saying.
1056
00:46:53,894 --> 00:46:55,862
Probably quite hard to see
as well.
1057
00:46:55,980 --> 00:46:58,324
The director was trying to
put across the metaphor
1058
00:46:58,441 --> 00:47:01,069
that Hamlet was blinded
by his indecision.
1059
00:47:01,193 --> 00:47:03,446
Stumbling about
just added to that effect.
1060
00:47:03,571 --> 00:47:06,745
After that,
I was done with the damn play.
1061
00:47:06,866 --> 00:47:09,494
At least Ralph St. John doesn't
have any crazy ideas like that.
1062
00:47:09,618 --> 00:47:12,371
He doesn't have many ideas
at all.
1063
00:47:13,289 --> 00:47:15,667
He
has worked with Ian McKellen,
though.
1064
00:47:15,791 --> 00:47:17,259
Oh, please.
1065
00:47:17,376 --> 00:47:18,673
He was a dead Orc.
1066
00:47:18,794 --> 00:47:22,139
Third corpse from the left
in the Battle of Helm's Deep.
1067
00:47:22,256 --> 00:47:26,261
Ralph tends to exaggerate
his résumé and talent.
1068
00:47:26,385 --> 00:47:29,389
Why didn't you mention your
connection to Nelly Jenkins?
1069
00:47:30,598 --> 00:47:32,066
When I asked about cyanide.
1070
00:47:32,183 --> 00:47:34,936
She's licensed to obtain
and possess cyanide.
1071
00:47:35,061 --> 00:47:37,063
There's no connection.
1072
00:47:37,188 --> 00:47:39,190
Apart from you being
her ex-husband.
1073
00:47:39,315 --> 00:47:41,568
I have nothing
to do with that woman.
1074
00:47:41,692 --> 00:47:43,194
She's a bigot.
1075
00:47:43,319 --> 00:47:46,573
A tedious, odious,
not to mention odorous woman.
1076
00:47:46,697 --> 00:47:49,041
She's also a supplier
of possum skins,
1077
00:47:49,158 --> 00:47:52,002
which, if I'm not very much
mistaken, are what these are.
1078
00:47:52,119 --> 00:47:53,496
I haven't seen her for years.
1079
00:47:53,621 --> 00:47:55,419
So these furs are not from her,
then?
1080
00:47:55,539 --> 00:47:59,260
Anything I have to do with my
mad ex-wife is purely business.
1081
00:47:59,377 --> 00:48:00,799
So they are from her.
1082
00:48:02,213 --> 00:48:04,215
Have you been up to her place
recently?
1083
00:48:04,340 --> 00:48:05,387
No, I have not.
1084
00:48:06,175 --> 00:48:07,643
Has she paid you a visit?
1085
00:48:08,219 --> 00:48:11,644
I have already said --
I haven't seen her for years.
1086
00:48:11,764 --> 00:48:13,186
Okay.
1087
00:48:13,766 --> 00:48:15,985
That's all.
Thanks.
1088
00:48:21,899 --> 00:48:23,446
We need to talk.
1089
00:48:23,567 --> 00:48:25,285
Now.
1090
00:48:25,861 --> 00:48:27,408
Excuse me.
1091
00:48:27,530 --> 00:48:28,406
Ruth.
Hi.
1092
00:48:28,531 --> 00:48:29,703
I'll take those.
1093
00:48:29,824 --> 00:48:31,292
She's just in there.
1094
00:48:31,409 --> 00:48:33,537
Don't stay too long.
She tires easily.
1095
00:48:33,661 --> 00:48:35,504
Go on.
Off you go.
1096
00:48:35,621 --> 00:48:36,964
Just in there.
1097
00:48:40,918 --> 00:48:42,044
How are you feeling?
1098
00:48:42,169 --> 00:48:43,136
Hello, Billy.
1099
00:48:43,254 --> 00:48:44,881
I brought some flowers.
1100
00:48:45,005 --> 00:48:47,849
Uh, your mum's just getting
a vase.
1101
00:48:49,093 --> 00:48:51,687
- I see you already have some.
- Aren't they amazing?
1102
00:48:51,804 --> 00:48:54,853
Hey, are you okay to talk?
I mean, I don't want to impose.
1103
00:48:54,974 --> 00:48:57,568
No. It's fine.
It's really good to see you.
1104
00:48:59,103 --> 00:49:01,231
Uh, your dad called.
1105
00:49:01,355 --> 00:49:05,030
Um, there's talk
that the play's going to resume.
1106
00:49:05,151 --> 00:49:06,152
Isn't that great?
1107
00:49:06,819 --> 00:49:08,162
- So soon?
- Yeah.
1108
00:49:08,279 --> 00:49:10,498
I'll finally get my chance
to play Laertes.
1109
00:49:11,365 --> 00:49:12,241
Good for you.
1110
00:49:12,366 --> 00:49:14,619
Do you think
that you'll be up to it?
1111
00:49:14,743 --> 00:49:16,711
- I'm not sure.
- 'Cause, like, I-| was thinking
1112
00:49:16,829 --> 00:49:19,582
that you could focus your
confused feelings in the part.
1113
00:49:19,707 --> 00:49:21,505
- Billy.
- I mean, we can run lines.
1114
00:49:21,625 --> 00:49:23,127
- Billy, slow down.
- Yeah.
1115
00:49:23,252 --> 00:49:25,050
Sorry.
1116
00:49:25,171 --> 00:49:27,424
It's just... Laertes.
1117
00:49:27,548 --> 00:49:29,141
I mean, wow.
1118
00:49:29,258 --> 00:49:30,760
Are you going tomorrow?
1119
00:49:31,552 --> 00:49:33,179
Yeah.
Of course.
1120
00:49:33,304 --> 00:49:34,851
And Jared?
1121
00:49:35,931 --> 00:49:38,229
I guess so.
1122
00:49:38,350 --> 00:49:40,023
I mean, everybody will be.
1123
00:49:40,144 --> 00:49:41,270
Why?
1124
00:49:44,815 --> 00:49:46,567
I think that's enough.
1125
00:49:46,692 --> 00:49:48,285
Thanks for the flowers.
1126
00:49:48,402 --> 00:49:49,198
Yeah.
1127
00:49:49,320 --> 00:49:50,822
- I should go.
- Bye-bye.
1128
00:49:50,946 --> 00:49:52,914
I'll see you tomorrow.
1129
00:49:53,032 --> 00:49:54,375
- Sure.
- Bye.
1130
00:50:02,666 --> 00:50:04,543
Hallelujah.
1131
00:50:05,127 --> 00:50:06,424
We'll get this over to Gina.
1132
00:50:06,545 --> 00:50:08,172
So, what have I missed?
1133
00:50:08,297 --> 00:50:09,469
Not much.
1134
00:50:09,590 --> 00:50:10,807
If that's the smoking gun,
1135
00:50:10,925 --> 00:50:13,019
at least we can focus on
opportunity.
1136
00:50:13,135 --> 00:50:15,604
But... motive?
1137
00:50:15,721 --> 00:50:17,849
"Hamlet."
What happens?
1138
00:50:17,973 --> 00:50:21,978
Well, a prince suspects
his uncle of killing his father.
1139
00:50:22,102 --> 00:50:24,821
He can't decide what to do.
1140
00:50:24,939 --> 00:50:26,316
Everyone dies.
1141
00:50:26,440 --> 00:50:29,114
Perhaps you should write that
down and give it to Mrs. Phelps.
1142
00:50:29,235 --> 00:50:31,613
Then you'd be investigating
two murders.
1143
00:50:31,737 --> 00:50:33,535
Well, not if you said
Hamlet was a woman.
1144
00:50:33,656 --> 00:50:34,452
What?
1145
00:50:34,573 --> 00:50:36,541
Really?
Hamlet as a woman?
1146
00:50:36,659 --> 00:50:37,660
- Breen?
- Yeah?
1147
00:50:37,785 --> 00:50:39,128
- Shower?
- Right.
1148
00:50:40,454 --> 00:50:42,548
Hamlet as a woman.
1149
00:50:43,332 --> 00:50:45,005
So...
1150
00:50:45,125 --> 00:50:48,800
I look at all these people
and what do they have in common?
1151
00:50:49,380 --> 00:50:51,428
A love of theater?
1152
00:50:51,549 --> 00:50:54,428
Specifically,
a love of "Hamlet."
1153
00:50:54,552 --> 00:50:57,852
What if the answer
is in the play?
1154
00:50:57,972 --> 00:50:59,474
Good luck with that.
1155
00:50:59,598 --> 00:51:01,566
Academics have argued
over centuries
1156
00:51:01,684 --> 00:51:02,776
over its deeper meaning.
1157
00:51:02,893 --> 00:51:05,191
But for me, one thing is clear.
1158
00:51:05,312 --> 00:51:08,737
Hamlet had major mother issues.
1159
00:51:08,857 --> 00:51:11,861
Which is why he treats Ophelia
so badly
1160
00:51:11,986 --> 00:51:14,159
and says some ambiguous things
1161
00:51:14,280 --> 00:51:16,328
about what he'd like to do
to Gertrude.
1162
00:51:16,448 --> 00:51:20,544
Hamlet is both a mother lover
and a mother hater.
1163
00:51:20,661 --> 00:51:22,584
What has this got to do
with Ben?
1164
00:51:22,705 --> 00:51:24,423
No.
I'm thinking about the mother.
1165
00:51:24,540 --> 00:51:25,257
Paula?
1166
00:51:25,374 --> 00:51:27,001
I just spoke to her again.
1167
00:51:27,126 --> 00:51:31,176
I loved Ben,
but he was no saint.
1168
00:51:31,297 --> 00:51:32,093
Meaning?
1169
00:51:32,214 --> 00:51:34,216
As if it wasn't bad enough
breaking Juliet's heart,
1170
00:51:34,341 --> 00:51:37,015
he then had the gall to up
and die onstage in front of her.
1171
00:51:37,928 --> 00:51:39,601
Not that it was deliberate.
1172
00:51:39,722 --> 00:51:41,770
He was a troubled boy.
1173
00:51:41,890 --> 00:51:43,142
I wouldn't put it past him
1174
00:51:43,267 --> 00:51:45,986
to stage something grand
and ridiculous.
1175
00:51:46,103 --> 00:51:48,481
Are you saying
he could have been suicidal?
1176
00:51:48,606 --> 00:51:50,654
I'm saying he was troubled.
1177
00:51:50,774 --> 00:51:52,196
In what way?
1178
00:51:52,318 --> 00:51:55,697
Ben was a boy gifted
with too much attention.
1179
00:51:55,821 --> 00:51:58,370
When he lost his parents,
many in the Theatre Society
1180
00:51:58,490 --> 00:52:00,663
took it upon themselves
to tend to his every need,
1181
00:52:00,784 --> 00:52:03,788
Ruth Phelps in particular.
1182
00:52:03,912 --> 00:52:06,335
Tried to make him into
a Shakespeare prodigy.
1183
00:52:06,457 --> 00:52:08,710
He was smothered,
if you know what I mean.
1184
00:52:08,834 --> 00:52:11,132
Well, no, I'm not exactly sure.
1185
00:52:11,253 --> 00:52:12,300
Oh, Ms. Sims.
1186
00:52:12,421 --> 00:52:15,140
Take the "S" off "smothered"
and what do you get?
1187
00:52:15,257 --> 00:52:19,228
The real mother in the fray,
Ruth Phelps.
1188
00:52:19,345 --> 00:52:21,063
The only one
in this whole scenario
1189
00:52:21,180 --> 00:52:22,978
with an ounce of motive.
1190
00:52:23,098 --> 00:52:25,351
Ben hurt her daughter.
She wanted him to suffer.
1191
00:52:25,476 --> 00:52:28,150
Well, then the same would apply
to Ralph.
1192
00:52:28,270 --> 00:52:29,317
Juliet's his daughter, too.
1193
00:52:29,438 --> 00:52:31,406
Yeah, but does he
really care about Juliet
1194
00:52:31,523 --> 00:52:32,820
as much as his play?
1195
00:52:32,941 --> 00:52:34,033
He is so self-absorbed.
1196
00:52:34,151 --> 00:52:35,949
I think not.
1197
00:52:36,070 --> 00:52:38,619
What if Ruth
didn't mean to kill Ben
1198
00:52:38,739 --> 00:52:40,582
but was just trying to send
a message?
1199
00:52:40,699 --> 00:52:41,621
Cyanide?
1200
00:52:41,742 --> 00:52:43,210
That's some message.
1201
00:52:44,995 --> 00:52:47,293
Let's see if we've got
the smoking gun first.
1202
00:52:52,628 --> 00:52:53,754
How's it?
1203
00:52:53,879 --> 00:52:56,428
Ah.
Tough day at the office, eh?
1204
00:52:56,548 --> 00:52:59,677
Hey, um, have you been following
my advice?
1205
00:53:00,594 --> 00:53:02,471
Yeah.
Always.
1206
00:53:03,180 --> 00:53:04,898
What advice, exactly?
1207
00:53:05,015 --> 00:53:07,188
About not associating
with the other cast members.
1208
00:53:07,309 --> 00:53:08,731
Oh, yeah.
I've just been here.
1209
00:53:08,852 --> 00:53:10,229
You sure?
1210
00:53:10,354 --> 00:53:13,028
Did these vines prune
themselves?
1211
00:53:14,066 --> 00:53:15,488
Did you like Ben Faulkner?
1212
00:53:15,609 --> 00:53:18,658
Uh, yeah.
He was okay.
1213
00:53:18,779 --> 00:53:20,781
What do you think about Juliet?
1214
00:53:22,449 --> 00:53:24,497
She a bit young for you, Mike.
1215
00:53:24,618 --> 00:53:26,962
What?
I'm not talking about --
1216
00:53:27,079 --> 00:53:28,331
What about Ruth Phelps?
1217
00:53:28,914 --> 00:53:31,667
Oh, I definitely wouldn't
go there if I was you.
1218
00:53:31,792 --> 00:53:33,760
I'm not talking about going
there with any of these people.
1219
00:53:33,877 --> 00:53:35,550
You know how
the female praying mantis
1220
00:53:35,671 --> 00:53:37,514
bites the head off the male
praying mantis
1221
00:53:37,631 --> 00:53:38,757
after they've mated?
1222
00:53:38,882 --> 00:53:40,600
Well, that's Ruth.
1223
00:53:40,718 --> 00:53:41,810
Just ruthless.
1224
00:53:41,927 --> 00:53:45,272
Thanks for the insight.
1225
00:53:45,389 --> 00:53:47,266
I'll have these players
1226
00:53:47,391 --> 00:53:51,362
play something like the murder
of my father before mine uncle.
1227
00:53:51,478 --> 00:53:55,153
I'll observe his looks.
I'll tent him to the quick.
1228
00:53:55,274 --> 00:53:59,199
And if he do blench,
I'll know my course.
1229
00:54:09,538 --> 00:54:11,540
Uh, Senior?
1230
00:54:15,836 --> 00:54:20,182
Ah.
Um, we were hoping for a word.
1231
00:54:22,050 --> 00:54:26,180
We, uh, we have something
of a confession to make.
1232
00:54:26,305 --> 00:54:28,433
Well... Gray does.
1233
00:54:28,557 --> 00:54:30,434
I'm moral support.
1234
00:54:31,351 --> 00:54:32,728
All right.
1235
00:54:35,272 --> 00:54:37,274
We realize
we need to front-foot this
1236
00:54:37,399 --> 00:54:41,324
before any rumors
and false allegations arise.
1237
00:54:41,445 --> 00:54:43,243
I'm all ears.
1238
00:54:48,285 --> 00:54:50,208
We talked about this.
1239
00:54:50,329 --> 00:54:52,127
Honesty is the best policy.
1240
00:54:53,957 --> 00:55:01,717
I... admit to having been
somewhat infatuated with Ben.
1241
00:55:02,591 --> 00:55:04,514
It was a foolish thing.
1242
00:55:04,635 --> 00:55:06,888
Destined never to go anywhere
because?
1243
00:55:07,012 --> 00:55:09,481
Ben was not gay.
1244
00:55:09,598 --> 00:55:11,475
Or interested.
1245
00:55:12,684 --> 00:55:15,528
Gray made a couple
of clumsy overtures
1246
00:55:15,646 --> 00:55:17,489
after a few too many wines.
1247
00:55:17,606 --> 00:55:19,028
How about this one?
1248
00:55:19,149 --> 00:55:20,776
Oh, marvelous.
1249
00:55:20,901 --> 00:55:22,619
Gray, I need a bigger rapier.
1250
00:55:22,736 --> 00:55:24,955
Talented and beautiful.
1251
00:55:25,072 --> 00:55:28,121
What's your secret?
1252
00:55:28,617 --> 00:55:31,211
I think we're done here.
1253
00:55:31,328 --> 00:55:33,956
You old fool.
1254
00:55:34,081 --> 00:55:37,085
Gray!
I need a longer rapier!
1255
00:55:37,209 --> 00:55:39,758
For Christ's sake.
Find it yourself.
1256
00:55:39,878 --> 00:55:41,130
It wasn't a secret?
1257
00:55:41,255 --> 00:55:43,849
It was a clumsy secret.
1258
00:55:43,966 --> 00:55:46,810
As embarrassing as it is, I...
1259
00:55:47,386 --> 00:55:51,436
...we felt it was important
to come clean.
1260
00:55:51,557 --> 00:55:53,230
Was it just the once?
1261
00:55:53,350 --> 00:55:55,899
There were several
public displays.
1262
00:55:56,728 --> 00:55:59,322
Granted, I humiliated myself,
but --
1263
00:55:59,439 --> 00:56:02,943
But he was not driven
to any kind of homicidal rage,
1264
00:56:03,068 --> 00:56:06,993
in case anyone should cast
such aspersions.
1265
00:56:07,114 --> 00:56:11,836
Now, um...
we have a funeral to attend.
1266
00:56:13,161 --> 00:56:14,413
Thank you for your candor.
1267
00:56:14,538 --> 00:56:17,633
It's been a very, uh,
emotional time.
1268
00:56:17,749 --> 00:56:18,966
I'm sure.
1269
00:56:19,084 --> 00:56:21,052
Tell me, Neil -- By any chance,
1270
00:56:21,169 --> 00:56:23,797
did you fill Ben's prescription
for his Vaporase inhaler?
1271
00:56:23,922 --> 00:56:26,971
Uh, as a matter of fact, I did.
Why?
1272
00:56:27,092 --> 00:56:28,594
Is it a common brand?
1273
00:56:28,719 --> 00:56:30,721
Well, the most common
these days.
1274
00:56:30,846 --> 00:56:33,474
Billy Franks uses one, too.
1275
00:56:33,599 --> 00:56:35,101
Yes.
1276
00:56:35,225 --> 00:56:37,728
Mm.
Anyone else in the cast?
1277
00:56:37,853 --> 00:56:39,605
Not that I'm aware of.
1278
00:56:40,898 --> 00:56:42,650
Okay.
Uh, thank you.
1279
00:56:43,233 --> 00:56:45,281
Uh, Neil, uh, one more thing.
1280
00:56:45,402 --> 00:56:47,496
When did last fill
Ben's prescription?
1281
00:56:47,613 --> 00:56:50,742
Oh, uh, three...
1282
00:56:50,866 --> 00:56:52,334
No.
Four weeks ago.
1283
00:56:52,451 --> 00:56:54,328
I remember he, uh,
he'd lost his.
1284
00:56:54,453 --> 00:56:56,251
"To be or not to be," Ben!
Please!
1285
00:56:56,371 --> 00:56:58,669
Sorry.
I just -- I-I need my inhaler.
1286
00:56:58,790 --> 00:56:59,712
Where is my inhaler?
1287
00:56:59,833 --> 00:57:02,131
Here.
Use mine.
1288
00:57:09,217 --> 00:57:10,560
Ah!
1289
00:57:10,677 --> 00:57:13,271
That's a sure way to spread
illness amongst the cast.
1290
00:57:16,516 --> 00:57:19,315
That was the beginning
of the end for Ben as Hamlet.
1291
00:57:19,436 --> 00:57:21,985
Hamlet can't be an asthmatic.
1292
00:57:22,105 --> 00:57:23,698
Ben is -- is lovely.
1293
00:57:23,815 --> 00:57:25,192
He -- He's trying.
1294
00:57:25,317 --> 00:57:27,661
To be or not to be.
1295
00:57:27,778 --> 00:57:29,655
Really? It's amateur.
1296
00:57:29,780 --> 00:57:31,077
We are amateurs, Ralph.
1297
00:57:31,198 --> 00:57:33,121
Only insomuch
as we don't get paid.
1298
00:57:33,241 --> 00:57:34,117
But that is no reason
1299
00:57:34,242 --> 00:57:37,371
to set anything other
than professional standards.
1300
00:57:37,871 --> 00:57:39,293
I suppose I may have to do it.
1301
00:57:39,414 --> 00:57:41,166
A hundred years ago.
1302
00:57:41,291 --> 00:57:43,760
Hamlet is a young prince,
for heaven's sake.
1303
00:57:43,877 --> 00:57:45,254
Quite.
1304
00:57:45,379 --> 00:57:48,474
Well, best you find someone
1305
00:57:48,590 --> 00:57:50,058
I can but try.
1306
00:57:50,634 --> 00:57:52,386
Is that's how Jared
came to be involved?
1307
00:57:52,511 --> 00:57:56,391
Mm.
A happy accident, as they say.
1308
00:57:56,515 --> 00:57:59,815
How all occasions do inform
against me
1309
00:57:59,935 --> 00:58:02,233
and spur my dull revenge.
1310
00:58:02,813 --> 00:58:05,362
Oh, my goodness, Ralph.
What a find.
1311
00:58:05,482 --> 00:58:07,530
How did you feel
about Gray's attitude to Ben?
1312
00:58:12,864 --> 00:58:16,539
The course of true love
never did run smooth.
1313
00:58:26,670 --> 00:58:32,143
And as we say farewell to Ben,
we remember his vitality...
1314
00:58:33,176 --> 00:58:35,679
...his love of life,
1315
00:58:35,804 --> 00:58:39,104
and that,
though taken far too young,
1316
00:58:39,224 --> 00:58:41,818
he was loved
by those around him.
1317
00:58:44,354 --> 00:58:52,739
And so earth to earth,
ashes to ashes, dust to dust.
1318
00:58:52,863 --> 00:58:54,740
Now pile your dust
1319
00:58:54,865 --> 00:58:56,708
upon the quick and dead
1320
00:58:56,825 --> 00:59:00,546
till of this flat
a mountain you have made,
1321
00:59:00,662 --> 00:59:03,336
to o'ertop old pylon...
1322
00:59:03,457 --> 00:59:04,754
Pelion.
1323
00:59:04,875 --> 00:59:09,722
...Pelion and the skyish head
of blue Olympus.
1324
00:59:09,838 --> 00:59:11,590
Marvelous.
1325
00:59:12,758 --> 00:59:15,227
You all right, mate?
Come on.
1326
00:59:15,302 --> 00:59:16,724
Come on.
1327
00:59:16,845 --> 00:59:17,812
Jarry?
1328
00:59:19,723 --> 00:59:21,600
Oh, no.
She's all right.
1329
00:59:26,480 --> 00:59:27,823
I'm sorry.
1330
00:59:27,939 --> 00:59:29,566
This feeling just came over me.
1331
00:59:29,691 --> 00:59:31,819
Not at all.
It was very apt.
1332
00:59:31,943 --> 00:59:33,320
Well clone, Billy.
1333
00:59:34,154 --> 00:59:38,034
You are a star
just waiting to shine.
1334
00:59:41,912 --> 00:59:45,917
And as we know,
1335
00:59:46,041 --> 00:59:52,048
Ben was a supernova in a night
sky filled with baby stars.
1336
00:59:52,172 --> 00:59:54,391
We miss you, Ben.
1337
00:59:54,508 --> 00:59:55,885
Paula?
1338
00:59:57,385 --> 00:59:58,682
Thank you.
1339
00:59:58,804 --> 00:59:59,805
Thank you, Ralph.
1340
00:59:59,930 --> 01:00:02,103
And thank you, Ben.
1341
01:00:02,224 --> 01:00:04,443
Ralph and I have been talking.
1342
01:00:04,559 --> 01:00:06,732
And in Ben's name,
1343
01:00:06,853 --> 01:00:12,326
we feel that it is appropriate
that we carry on.
1344
01:00:12,901 --> 01:00:14,494
Billy,
you have thoroughly proven,
1345
01:00:14,611 --> 01:00:16,613
with your fitting tribute
to Ben,
1346
01:00:16,738 --> 01:00:19,992
that you're more than capable
of taking on Laertes.
1347
01:00:20,117 --> 01:00:21,619
And the rest of us
will just cover.
1348
01:00:21,743 --> 01:00:24,166
Uh, that is,
assuming that our Ophelia,
1349
01:00:24,287 --> 01:00:25,539
Juliet, is fit and well.
1350
01:00:25,664 --> 01:00:26,540
Ready and willing.
1351
01:00:26,665 --> 01:00:29,965
Those in favor raise your hand.
1352
01:00:30,794 --> 01:00:32,216
I am.
1353
01:00:32,337 --> 01:00:34,760
- Bravo!
- Bravo, then!
1354
01:00:38,844 --> 01:00:41,848
After what we discussed,
aren't you jumping the gun?
1355
01:00:41,972 --> 01:00:43,724
Paula was very insistent.
1356
01:00:43,849 --> 01:00:45,817
The venue is still
a cordoned area.
1357
01:00:45,934 --> 01:00:50,280
Yes. It was then that she
pointed out that we simply move.
1358
01:00:50,397 --> 01:00:54,027
To a park, perhaps --
in true traveling-players style.
1359
01:00:54,151 --> 01:00:56,700
Ralph, while I admire
your enthusiasm,
1360
01:00:56,820 --> 01:00:58,493
it wasn't the venue
that killed Ben.
1361
01:00:58,613 --> 01:01:01,162
It was someone,
quite possibly in your cast,
1362
01:01:01,283 --> 01:01:02,956
that did.
1363
01:01:03,785 --> 01:01:05,412
But it was an asthma attack.
1364
01:01:05,537 --> 01:01:07,756
Asthma can be
triggered in different ways.
1365
01:01:07,873 --> 01:01:09,341
Someone in this room?
1366
01:01:10,584 --> 01:01:11,961
Possibly.
1367
01:01:12,085 --> 01:01:14,338
I find that hard to believe.
1368
01:01:14,462 --> 01:01:18,808
Well clone, you gorgeous man!
1369
01:01:18,925 --> 01:01:20,268
Such fortitude.
1370
01:01:20,385 --> 01:01:21,932
Don't you think, Michael?
1371
01:01:22,053 --> 01:01:24,101
Thank you for the flowers.
1372
01:01:24,222 --> 01:01:25,189
Flowers?
1373
01:01:25,307 --> 01:01:26,308
Playing coy?
1374
01:01:26,433 --> 01:01:28,902
The beautiful bouquet
that you sent with my dad.
1375
01:01:29,019 --> 01:01:33,149
Remember --
They're from your Hamlet.
1376
01:01:34,482 --> 01:01:37,361
He wants his Ophelia back.
1377
01:01:37,485 --> 01:01:38,907
He loves you very much.
1378
01:01:39,863 --> 01:01:42,036
Yeah. No, I'm not really
a flowers guy, eh?
1379
01:01:42,157 --> 01:01:44,205
Then I feel
all the more special.
1380
01:01:44,326 --> 01:01:46,624
No, I mean I didn't actually...
1381
01:01:46,745 --> 01:01:48,622
Sending my father
as an emissary.
1382
01:01:48,747 --> 01:01:53,674
I mean, kind of old-fashioned
but very romantic.
1383
01:01:56,630 --> 01:01:59,429
You know, it's really sad
what happened to Ben.
1384
01:01:59,549 --> 01:02:01,176
But there's always
a silver lining.
1385
01:02:01,301 --> 01:02:03,474
And we have to carry on,
don't we?
1386
01:02:09,267 --> 01:02:10,564
I see.
1387
01:02:10,685 --> 01:02:12,733
I didn't send them, eh?
1388
01:02:12,854 --> 01:02:15,277
How could you say that?
1389
01:02:15,398 --> 01:02:16,650
Don't say that.
1390
01:02:16,775 --> 01:02:19,654
I... got to tell it like it is,
eh?
1391
01:02:19,778 --> 01:02:21,780
Have you no heart?!
1392
01:02:22,822 --> 01:02:26,577
Do you know
what I've been through?!
1393
01:02:28,453 --> 01:02:30,581
I have to rest.
1394
01:02:31,706 --> 01:02:33,253
What have you said?
1395
01:02:33,375 --> 01:02:34,797
What have you done this time?
1396
01:02:34,918 --> 01:02:37,671
Really.
Now. Speak.
1397
01:02:37,796 --> 01:02:39,719
- What's with the flowers?
- Sorry?
1398
01:02:39,839 --> 01:02:41,716
Juliet said you delivered
flowers from me.
1399
01:02:41,841 --> 01:02:42,933
But I didn't send any.
1400
01:02:43,051 --> 01:02:46,180
Yes, I delivered flowers,
but not from you.
1401
01:02:46,805 --> 01:02:50,855
They're from your cast
of "Hamlet."
1402
01:02:50,976 --> 01:02:54,856
They want their Ophelia back.
1403
01:02:54,980 --> 01:02:56,607
They love you very much.
1404
01:02:56,731 --> 01:02:58,028
It's the medication,
I would think.
1405
01:02:58,149 --> 01:02:59,321
She's young and confused.
1406
01:02:59,442 --> 01:03:02,992
But really, Jared,
you need to be more sensitive!
1407
01:03:03,113 --> 01:03:05,787
Maybe you need to find
another Hamlet.
1408
01:03:06,825 --> 01:03:08,919
I just...
1409
01:03:10,996 --> 01:03:13,795
And lo, another diva was born.
1410
01:03:15,583 --> 01:03:16,880
Really.
1411
01:03:17,002 --> 01:03:19,004
Ben's wake, too.
1412
01:03:20,380 --> 01:03:21,256
Gina.
1413
01:03:21,381 --> 01:03:23,133
You have the mind
of an assassin.
1414
01:03:23,258 --> 01:03:25,807
The inside
of the inhaler's mouthpiece
1415
01:03:25,927 --> 01:03:27,804
was laced with cyanide paste.
1416
01:03:27,929 --> 01:03:31,274
When the victim took off the cap
and depressed the cannister,
1417
01:03:31,391 --> 01:03:34,361
it will have dispensed a lethal
amount straight into his lungs.
1418
01:03:34,477 --> 01:03:36,525
...like actually crying!
1419
01:03:36,646 --> 01:03:38,193
He would have inhaled deeply,
1420
01:03:38,315 --> 01:03:40,534
thinking it will ease
his asthma.
1421
01:03:41,860 --> 01:03:44,454
It would have acted with fury.
1422
01:03:50,577 --> 01:03:51,920
Let's go through it again.
1423
01:03:52,746 --> 01:03:53,713
Okay.
1424
01:03:53,830 --> 01:03:55,707
Someone wanted Ben Faulkner
dead.
1425
01:03:55,832 --> 01:03:57,960
The reason --
yet to be determined.
1426
01:03:58,084 --> 01:04:01,258
They switch his inhaler.
He essentially executes himself.
1427
01:04:01,379 --> 01:04:03,973
Then the perpetrator later dumps
the inhaler in the rubbish bin.
1428
01:04:04,090 --> 01:04:07,060
Inhaler -- sophisticated.
Rubbish bin -- clumsy.
1429
01:04:07,177 --> 01:04:09,020
Suspects.
1430
01:04:09,804 --> 01:04:10,726
Billy Franks,
1431
01:04:10,847 --> 01:04:13,646
who wanted to play Laertes
and now may get his chance.
1432
01:04:13,767 --> 01:04:15,235
Is that reason to kill?
1433
01:04:15,352 --> 01:04:16,478
In or out?
1434
01:04:16,603 --> 01:04:17,980
In.
1435
01:04:18,521 --> 01:04:19,738
Neil Bloom?
1436
01:04:19,856 --> 01:04:22,609
Could have been trying to
eliminate Ben --
1437
01:04:22,734 --> 01:04:24,532
jealous over Gray's affections?
1438
01:04:24,652 --> 01:04:27,405
Jealously beats amateur-theater
aspirations in my book.
1439
01:04:27,530 --> 01:04:28,782
In.
1440
01:04:28,907 --> 01:04:30,955
Are these images
off Ben's phone?
1441
01:04:31,076 --> 01:04:32,419
Yeah.
1442
01:04:32,535 --> 01:04:34,162
King of the selfie, eh?
1443
01:04:34,287 --> 01:04:36,665
On the other hand,
Gray is the only one
1444
01:04:36,790 --> 01:04:38,713
with an obvious connection
to the poison.
1445
01:04:38,833 --> 01:04:40,710
He swears he hasn't seen Nelly
in years.
1446
01:04:40,835 --> 01:04:42,303
But he made the props.
1447
01:04:42,420 --> 01:04:45,014
In the end, it wasn't a prop
that killed Ben.
1448
01:04:45,131 --> 01:04:46,474
In or out?
1449
01:04:46,591 --> 01:04:47,843
Leave him in.
1450
01:04:47,967 --> 01:04:48,968
Ruth Phelps.
1451
01:04:49,094 --> 01:04:51,438
Wanted to hurt Ben
for hurting her daughter.
1452
01:04:51,554 --> 01:04:53,477
Wanted to hurt Ralph
for not letting her perform.
1453
01:04:53,598 --> 01:04:54,690
In.
1454
01:04:54,808 --> 01:04:56,606
Ralph St. John.
1455
01:04:56,726 --> 01:04:58,273
Ugh.
Tosser of the year.
1456
01:04:58,395 --> 01:05:00,193
Put his play
ahead of everything else.
1457
01:05:00,313 --> 01:05:03,157
But why would he murder someone
who was making him look good?
1458
01:05:03,274 --> 01:05:04,901
Ben was good, wasn't he?
1459
01:05:05,026 --> 01:05:06,494
Depends on who you talk to.
1460
01:05:06,611 --> 01:05:08,033
In.
1461
01:05:09,781 --> 01:05:11,749
Juliet Phelps.
In.
1462
01:05:12,534 --> 01:05:13,956
Paula Worthington.
1463
01:05:14,077 --> 01:05:18,048
Yeah, who coveted Ben,
but, one would have to say,
1464
01:05:18,164 --> 01:05:21,714
seems very keen to move on
in the interest of her charity.
1465
01:05:21,835 --> 01:05:26,136
Why do people insist on making
things plural with a "Z"?
1466
01:05:26,714 --> 01:05:28,432
Is the charity legit?
1467
01:05:28,550 --> 01:05:30,348
Ben is the sole beneficiary,
1468
01:05:30,468 --> 01:05:32,891
and Paula is one
of two trustees.
1469
01:05:33,012 --> 01:05:34,730
I'm still tracking
the other one down.
1470
01:05:34,848 --> 01:05:36,395
In.
1471
01:05:38,017 --> 01:05:39,189
Four days in,
1472
01:05:39,310 --> 01:05:41,779
and we've managed to put
everyone back up on the board.
1473
01:05:41,896 --> 01:05:43,773
And we haven't proved
that any of these people
1474
01:05:43,898 --> 01:05:47,072
have actual access to cyanide.
1475
01:05:47,735 --> 01:05:49,453
Or maybe we have.
1476
01:05:50,029 --> 01:05:51,747
Senior.
1477
01:05:53,241 --> 01:05:55,585
Here.
That's Ben with Billy Franks.
1478
01:05:55,702 --> 01:05:56,749
Yeah?
1479
01:05:56,870 --> 01:05:57,996
That building.
1480
01:05:58,121 --> 01:05:59,839
It's Smelly Nelly Jenkins'
place.
1481
01:05:59,956 --> 01:06:02,505
So Billy was up there with Ben.
1482
01:06:02,625 --> 01:06:04,593
Which means Billy had
opportunity.
1483
01:06:04,711 --> 01:06:07,134
And someone else --
whoever took that photo.
1484
01:06:07,255 --> 01:06:08,677
Oh, yeah. It's not a selfie.
1485
01:06:08,798 --> 01:06:11,597
They're doing that dumb
gangster stuff with both hands.
1486
01:06:11,718 --> 01:06:13,140
So presumably it was Nelly?
1487
01:06:13,261 --> 01:06:16,982
She wouldn't touch a mobile.
Reckons they give you cancer.
1488
01:06:17,098 --> 01:06:18,816
Someone else took that photo.
1489
01:06:19,893 --> 01:06:21,691
D.S.S. Mike Shepherd.
1490
01:06:22,270 --> 01:06:25,570
Ms. Jenkins,
do you recognize these boys?
1491
01:06:25,690 --> 01:06:26,907
Maybe.
1492
01:06:27,025 --> 01:06:27,947
Yes or no?
1493
01:06:30,069 --> 01:06:33,289
That's Gray's little man Friday.
1494
01:06:33,406 --> 01:06:34,783
Gray told me that the two of you
1495
01:06:34,908 --> 01:06:37,752
have had nothing to do with each
other for the last 20 years.
1496
01:06:37,869 --> 01:06:39,621
He's right about that.
1497
01:06:39,746 --> 01:06:41,919
Then how do you know
that Billy is his man Friday?
1498
01:06:42,040 --> 01:06:43,917
Came up here to buy skins.
1499
01:06:46,085 --> 01:06:47,587
Are you sure
you don't want some?
1500
01:06:47,712 --> 01:06:50,761
Uh, no, thanks.
1501
01:06:50,882 --> 01:06:52,225
And Ben Faulkner was with him?
1502
01:06:52,800 --> 01:06:55,178
No.
That was another time.
1503
01:06:55,303 --> 01:06:57,271
Billy's visited twice?
1504
01:06:57,388 --> 01:06:59,061
Why?
1505
01:06:59,182 --> 01:07:00,934
What is it to you?
1506
01:07:01,518 --> 01:07:02,770
Did you take this photo?
1507
01:07:02,894 --> 01:07:04,862
- No.
- Then who did?
1508
01:07:07,398 --> 01:07:10,151
Might've been the, uh,
the brown boy.
1509
01:07:11,069 --> 01:07:12,195
Brown boy?
1510
01:07:12,320 --> 01:07:14,118
Yeah.
Maori fella.
1511
01:07:14,239 --> 01:07:15,866
Jared Morehu?
1512
01:07:15,990 --> 01:07:18,709
Rings a bell.
There was a bunch of them.
1513
01:07:19,619 --> 01:07:21,872
You told D.C. Breen
that no one comes up here.
1514
01:07:23,164 --> 01:07:26,384
I said hardly no one
comes up here.
1515
01:07:26,501 --> 01:07:28,424
Check your facts.
1516
01:07:29,837 --> 01:07:30,838
See ya.
1517
01:07:32,507 --> 01:07:34,054
Did you take this picture?
1518
01:07:34,175 --> 01:07:35,392
Not me.
1519
01:07:35,510 --> 01:07:36,636
Then who?
1520
01:07:36,761 --> 01:07:38,229
- Nelly?
- No.
1521
01:07:39,264 --> 01:07:40,481
Ralph?
I don't know.
1522
01:07:40,598 --> 01:07:42,646
I'd probably gone by then.
1523
01:07:42,767 --> 01:07:44,394
Ralph St. John?
1524
01:07:44,519 --> 01:07:47,022
How many Ralphs do you know?
1525
01:07:47,689 --> 01:07:49,282
What were you doing up there?
1526
01:07:49,857 --> 01:07:50,858
Rehearsing.
1527
01:07:50,984 --> 01:07:53,407
The beauty of the world!
1528
01:07:53,528 --> 01:07:55,576
He reckons the place
is a natural amphitheater.
1529
01:07:55,697 --> 01:07:57,916
The paragon of animals!
1530
01:07:58,032 --> 01:08:00,080
Good to practice
our vocal technique,
1531
01:08:00,201 --> 01:08:01,703
mainly because Ben and Billy
were asthmatics
1532
01:08:01,828 --> 01:08:03,501
and needed to develop
their breath control.
1533
01:08:03,621 --> 01:08:05,498
O, treble woe.
1534
01:08:05,623 --> 01:08:09,503
Fall 10 times treble
on that cursed head --
1535
01:08:12,297 --> 01:08:13,799
Up you go, Jared.
1536
01:08:13,923 --> 01:08:15,266
Oh, no.
I'm all good.
1537
01:08:15,383 --> 01:08:17,135
I felt like an egg.
1538
01:08:17,260 --> 01:08:18,637
Why was Ruth there?
1539
01:08:18,761 --> 01:08:21,014
Stage manager.
Prompting lines.
1540
01:08:22,265 --> 01:08:23,517
Why'd you go to Nelly's?
1541
01:08:23,641 --> 01:08:24,938
Oh, she rumbled us.
1542
01:08:25,059 --> 01:08:28,188
What the hell are you fellas
doing in my gully?
1543
01:08:28,313 --> 01:08:30,611
Next thing you know,
we were back at the hut.
1544
01:08:30,732 --> 01:08:32,450
I've got pies.
1545
01:08:32,567 --> 01:08:34,535
We're fine.
1546
01:08:35,361 --> 01:08:38,911
Nourished by the language
of the Bard.
1547
01:08:39,991 --> 01:08:42,460
Have I just helped too much
with your inquiries?
1548
01:08:47,707 --> 01:08:50,335
Well, here he comes.
1549
01:08:50,460 --> 01:08:52,178
Good morning.
1550
01:08:52,295 --> 01:08:55,048
Bang on time this morning, Bill.
1551
01:08:55,173 --> 01:08:56,766
Thank you, Jean.
1552
01:08:56,883 --> 01:08:58,510
You know Detective Shepherd.
1553
01:08:58,635 --> 01:08:59,932
Yes.
1554
01:09:00,053 --> 01:09:02,147
Oh, let me get you a cup, too.
What do you take?
1555
01:09:02,263 --> 01:09:03,560
Uh, gumboot with milk.
1556
01:09:03,681 --> 01:09:05,228
On. Right.
1557
01:09:06,392 --> 01:09:08,861
With a view like this,
who would want an office job?
1558
01:09:08,978 --> 01:09:11,322
I suppose so.
1559
01:09:11,439 --> 01:09:13,988
Up here I imagine you could
almost get the same resonance
1560
01:09:14,108 --> 01:09:16,156
as Echo Gully.
1561
01:09:16,277 --> 01:09:19,326
If that was the case, I wouldn't
go all the way up there.
1562
01:09:19,447 --> 01:09:22,246
Echo Gully has
a remarkably unique quality.
1563
01:09:22,367 --> 01:09:23,710
Yes.
1564
01:09:23,826 --> 01:09:27,000
As does Nelly Jenkins' tea,
I understand.
1565
01:09:27,121 --> 01:09:28,714
I wouldn't know.
1566
01:09:28,831 --> 01:09:30,253
Really?
1567
01:09:30,375 --> 01:09:33,003
Some of us went up to Echo Gully
for a sojourn.
1568
01:09:33,127 --> 01:09:37,803
Nelly invited us in and served
some extremely odd tea, yes,
1569
01:09:37,924 --> 01:09:40,268
but I didn't drink it.
1570
01:09:41,552 --> 01:09:45,932
Echo Gully is where we go
to practice vocal technique.
1571
01:09:46,057 --> 01:09:48,025
Ralph, why did Mrs. Marlowe
call you Bill?
1572
01:09:49,310 --> 01:09:53,406
What I do here is merely
another role that I play.
1573
01:09:54,774 --> 01:09:56,447
Bill the Postie?
1574
01:09:56,567 --> 01:09:57,784
Something like that.
1575
01:09:57,902 --> 01:09:58,869
Bringing the news.
1576
01:09:58,986 --> 01:10:00,283
Important news.
1577
01:10:00,405 --> 01:10:02,499
- Ralph --
- Bill.
1578
01:10:02,615 --> 01:10:06,415
Bill... I strongly advise you
not to go ahead with the play.
1579
01:10:06,536 --> 01:10:08,334
I couldn't agree more.
1580
01:10:08,454 --> 01:10:10,877
But I fear that train has left
the station.
1581
01:10:10,998 --> 01:10:13,376
Paula has contacted the press.
1582
01:10:13,501 --> 01:10:14,627
It's a sellout.
1583
01:10:14,752 --> 01:10:18,006
Like you,
I feel very conflicted.
1584
01:10:19,966 --> 01:10:23,721
You know, there's a rehearsal
tonight for Billy.
1585
01:10:23,845 --> 01:10:27,645
Perhaps you could come along and
make sure everything went well.
1586
01:10:28,850 --> 01:10:30,227
I might just do that.
1587
01:10:30,351 --> 01:10:33,104
But, uh, now,
if you don't mind...
1588
01:10:34,188 --> 01:10:36,361
...I really must go.
1589
01:10:38,192 --> 01:10:40,240
See you tonight.
1590
01:10:40,361 --> 01:10:41,408
Bye, Jean.
1591
01:10:41,529 --> 01:10:43,907
Bye.
There you are, then.
1592
01:10:44,031 --> 01:10:46,033
Off he goes.
1593
01:10:46,159 --> 01:10:47,035
Thanks.
1594
01:10:47,160 --> 01:10:49,629
Tell me --
Why Bill and not Ralph?
1595
01:10:49,746 --> 01:10:53,250
Bill as in Buffalo Bill
of the Pony Express,
1596
01:10:53,374 --> 01:10:54,876
the bringer of news.
1597
01:10:55,001 --> 01:10:56,048
The mail must go through.
1598
01:10:56,169 --> 01:10:57,512
Yes.
1599
01:10:57,628 --> 01:11:00,928
Bill always says, "Without me,
people would be cut off,
1600
01:11:01,048 --> 01:11:05,349
stranded in suburbia
with only the tiresome Internet.
1601
01:11:05,470 --> 01:11:10,601
Yes, mail is the last bastion
of true human connection."
1602
01:11:10,725 --> 01:11:13,069
- And Shakespeare, I expect.
- Oh, of course.
1603
01:11:14,061 --> 01:11:16,689
Wasn't Jared a wonderful Hamlet?
1604
01:11:16,814 --> 01:11:18,737
Mm.
1605
01:11:18,858 --> 01:11:19,905
So it's true, then?
1606
01:11:20,026 --> 01:11:21,152
What's that?
1607
01:11:21,277 --> 01:11:24,326
Young Ben Faulkner
was practicing homosexualism
1608
01:11:24,447 --> 01:11:25,539
with Gray Jenkins.
1609
01:11:25,656 --> 01:11:27,374
Uh, n-no.
Um...
1610
01:11:27,950 --> 01:11:28,701
Oh.
1611
01:11:28,826 --> 01:11:30,920
It's an ongoing investigation.
1612
01:11:31,037 --> 01:11:32,914
- Oh. Of course.
- Yeah.
1613
01:11:33,039 --> 01:11:37,169
If you hurt her again
in any way, I will deal to you.
1614
01:11:37,293 --> 01:11:39,091
- You understand?
- You need to calm down, Billy.
1615
01:11:39,212 --> 01:11:41,556
You need to stop acting
like Casanova
1616
01:11:41,672 --> 01:11:44,596
and start considering
people's feelings!
1617
01:11:45,760 --> 01:11:47,387
Billy, what is going on here?
1618
01:11:47,512 --> 01:11:50,891
Why don't you ask Hamlet pants?
1619
01:11:51,015 --> 01:11:53,768
He sends her flowers,
romances her,
1620
01:11:53,893 --> 01:11:57,238
and then denies it --
makes her even more confused.
1621
01:11:57,355 --> 01:11:58,857
Threatening people
is a serious offense.
1622
01:11:58,981 --> 01:12:01,530
Oh, yeah?
Up there with heartbreak?
1623
01:12:03,152 --> 01:12:05,621
I understand you've been
up to Nelly Jenkins' place.
1624
01:12:05,738 --> 01:12:06,660
So what?
1625
01:12:06,781 --> 01:12:08,158
Were you ever there on your own?
1626
01:12:08,282 --> 01:12:09,408
No.
1627
01:12:09,534 --> 01:12:11,502
What about when you went
to pick up the skins for Gray?
1628
01:12:11,619 --> 01:12:12,711
I don't know.
Maybe!
1629
01:12:12,829 --> 01:12:15,082
Was Nelly with you there
the whole time?
1630
01:12:15,206 --> 01:12:16,458
- Yes!
- Are you sure?
1631
01:12:16,582 --> 01:12:17,754
The place stinks.
1632
01:12:17,875 --> 01:12:21,220
Nothing could make me stay there
a moment longer than necessary.
1633
01:12:23,214 --> 01:12:25,763
Not even the chance
to play Laertes?
1634
01:12:27,051 --> 01:12:28,428
I don't know what that means.
1635
01:12:28,553 --> 01:12:29,475
I have to go.
1636
01:12:40,189 --> 01:12:43,443
So, have you been getting it on
with Juliet Phelps?
1637
01:12:43,568 --> 01:12:44,785
No.
1638
01:12:45,736 --> 01:12:47,409
Seriously.
She's not even my type.
1639
01:12:47,530 --> 01:12:49,578
I got to go to rehearsal.
1640
01:12:49,699 --> 01:12:51,372
I thought you might be
chucking it in.
1641
01:12:51,492 --> 01:12:54,496
Yeah. Well, the show must go on
and all of that, eh?
1642
01:12:58,583 --> 01:13:00,051
Hyah!
1643
01:13:00,167 --> 01:13:01,464
Ow.
Okay.
1644
01:13:01,586 --> 01:13:03,179
Chill out, dude,
or I
will deck you.
1645
01:13:03,296 --> 01:13:05,890
Stop. Stop!
That is not the line.
1646
01:13:06,007 --> 01:13:09,056
Focus, please!
1647
01:13:09,969 --> 01:13:11,221
And where is Juliet?
1648
01:13:11,804 --> 01:13:13,727
She's unwell, Ralph.
1649
01:13:13,848 --> 01:13:16,567
But we must rehearse!
1650
01:13:18,144 --> 01:13:19,566
Hyah!
1651
01:13:19,687 --> 01:13:20,904
Ha!
1652
01:13:21,022 --> 01:13:23,992
A hit! A hit!
A palpable hit!
1653
01:13:24,108 --> 01:13:25,985
Are you looking for a part?
1654
01:13:26,110 --> 01:13:28,488
Oh, I'm looking for
something.
1655
01:13:28,613 --> 01:13:29,990
You're not meant to be...
1656
01:13:30,114 --> 01:13:31,741
- Already dead.
- Oh.
1657
01:13:31,866 --> 01:13:34,244
I'd leave,
but I have to wait for notes.
1658
01:13:34,368 --> 01:13:36,416
It's the rhythm, you see.
1659
01:13:36,537 --> 01:13:38,915
It mimics the heart,
the beat of life --
1660
01:13:39,040 --> 01:13:41,168
ba-boom, ba-boom,
ba-boom, ba-boom.
1661
01:13:41,292 --> 01:13:42,418
Everyone, please.
1662
01:13:42,543 --> 01:13:45,342
Ba-boom, ba-boom,
ba-boom, ba-boom.
1663
01:13:45,463 --> 01:13:47,306
What do you make of all this?
1664
01:13:47,423 --> 01:13:49,642
I'm a Shakespeare Luddite.
1665
01:13:49,759 --> 01:13:52,979
Not the Shakespeare.
This, uh, group.
1666
01:13:53,095 --> 01:13:55,143
Gray wanting Ben.
1667
01:13:55,264 --> 01:13:58,234
Ben not loving Juliet
but Billy does.
1668
01:13:58,351 --> 01:14:01,104
Yet Juliet has the hots
for Jared,
1669
01:14:01,228 --> 01:14:04,072
who's decidedly uninterested.
1670
01:14:04,190 --> 01:14:05,942
Ruth is estranged from Ralph.
1671
01:14:06,067 --> 01:14:09,446
And Ralph, well,
he's completely asexual.
1672
01:14:09,570 --> 01:14:11,538
He gets his kicks
from being both mother hen
1673
01:14:11,656 --> 01:14:13,078
and stern father to them all.
1674
01:14:13,199 --> 01:14:16,499
That is the thing
about amateur theater.
1675
01:14:16,619 --> 01:14:18,587
Everyone is trying to sleep
with everyone else.
1676
01:14:18,704 --> 01:14:20,581
Stop!
Stop!
1677
01:14:21,499 --> 01:14:23,843
Everyone, please.
1678
01:14:24,752 --> 01:14:26,846
Really?
Must you?
1679
01:14:27,922 --> 01:14:29,640
Your talking
is very distracting.
1680
01:14:29,757 --> 01:14:31,475
Apologies, Ralph.
1681
01:14:31,592 --> 01:14:35,347
When I suggested you come,
it wasn't to be disruptive.
1682
01:14:35,471 --> 01:14:36,893
That was not my intention.
1683
01:14:37,014 --> 01:14:38,982
I appreciate you being here.
I really do.
1684
01:14:39,100 --> 01:14:43,856
But please, as a courtesy,
be as quiet as you can.
1685
01:14:43,980 --> 01:14:50,204
Picking it up
from where we left off, please.
1686
01:14:53,990 --> 01:14:55,913
How does the Queen?
1687
01:14:56,033 --> 01:14:57,501
She swounds to see them bleed.
1688
01:14:57,618 --> 01:14:59,871
No. No.
The drink.
1689
01:14:59,996 --> 01:15:03,091
Oh, my dear Hamlet!
1690
01:15:03,207 --> 01:15:04,959
The drink! The drink!
1691
01:15:05,084 --> 01:15:07,507
I am poisoned.
1692
01:15:07,628 --> 01:15:09,505
Let the door be locked.
Treachery!
1693
01:15:09,630 --> 01:15:10,722
Seek it out!
1694
01:15:10,840 --> 01:15:13,309
The king is to blame.
1695
01:15:13,426 --> 01:15:14,848
Then, venom, to thy work!
1696
01:15:14,969 --> 01:15:16,141
Aah!
1697
01:15:16,262 --> 01:15:18,390
- Treason! Treason!
- Treason! Treason!
1698
01:15:18,514 --> 01:15:21,108
Oh, yet defend me, friends!
I am but hurt!
1699
01:15:21,225 --> 01:15:25,605
Here now, thou incestuous,
murderous, damned Dane.
1700
01:15:25,730 --> 01:15:28,404
Drink this poison.
Is thy union here?!
1701
01:15:30,401 --> 01:15:31,869
Oh, damn it!
1702
01:15:31,986 --> 01:15:33,988
Jesus Christ!
1703
01:15:34,113 --> 01:15:35,285
Okay.
That's not the line.
1704
01:15:36,574 --> 01:15:37,917
Dude, are you all right?
1705
01:15:38,034 --> 01:15:39,081
Ralphie?
1706
01:15:39,201 --> 01:15:40,578
He's not acting, is he?
1707
01:15:40,703 --> 01:15:43,627
Ralph? Ralph?
R- Ruth! Ruth!
1708
01:15:45,041 --> 01:15:46,543
An ambulance!
1709
01:15:46,667 --> 01:15:48,135
- Oh, God. Not again.
- Hold him. Hold him.
1710
01:15:48,252 --> 01:15:50,550
An ambulance.
Please!
1711
01:16:06,395 --> 01:16:08,693
Ah.
The
Brokenwood Courier.
1712
01:16:08,814 --> 01:16:12,694
I can see the headline now --
"Death-defying performance."
1713
01:16:14,236 --> 01:16:17,615
Ah.
So kind of you to come.
1714
01:16:17,740 --> 01:16:20,084
We're pleased we're still
only investigating one death,
1715
01:16:20,201 --> 01:16:21,248
not two.
1716
01:16:21,368 --> 01:16:22,836
Believe me, so am I.
1717
01:16:22,953 --> 01:16:26,173
Ralph, you crushed
the blood capsule in your teeth.
1718
01:16:26,290 --> 01:16:29,464
Yes -- after Hamlet wounds me.
There's nothing unusual in that.
1719
01:16:29,585 --> 01:16:31,258
Except that it contained
cyanide.
1720
01:16:31,378 --> 01:16:33,506
Yes.
Well, if I'd known that...
1721
01:16:34,882 --> 01:16:37,635
The doctors said it's a miracle
I'm not dead.
1722
01:16:38,219 --> 01:16:39,345
It is.
1723
01:16:39,470 --> 01:16:42,314
It seems whoever laced
that capsule didn't use enough.
1724
01:16:43,432 --> 01:16:45,605
Who would do such a thing?
1725
01:16:45,726 --> 01:16:49,321
Whoever it is targeted Ben
and now you.
1726
01:16:49,438 --> 01:16:50,655
Do you have any idea why?
1727
01:16:50,773 --> 01:16:52,320
No.
1728
01:16:52,441 --> 01:16:55,786
Is the blood capsule something
you carry, or it given to you?
1729
01:16:55,903 --> 01:16:59,658
Ruthie hands it to me
just before I go on.
1730
01:16:59,782 --> 01:17:01,250
But that was just a rehearsal.
1731
01:17:01,367 --> 01:17:02,584
Technical rehearsal --
1732
01:17:02,701 --> 01:17:05,454
so Billy would know
exactly what was going on.
1733
01:17:05,579 --> 01:17:08,503
And Ruth gets them
from Gray Jenkins?
1734
01:17:09,166 --> 01:17:10,634
Please.
1735
01:17:10,751 --> 01:17:12,628
Ruthie wouldn't.
1736
01:17:12,753 --> 01:17:13,470
No.
1737
01:17:13,587 --> 01:17:16,682
Well, we have to consider
all the options.
1738
01:17:17,466 --> 01:17:19,719
You should get some rest.
1739
01:17:20,302 --> 01:17:22,600
It was a sellout, you know.
1740
01:17:22,721 --> 01:17:24,223
The performance?
1741
01:17:24,849 --> 01:17:27,602
Critics from the city
were coming.
1742
01:17:27,726 --> 01:17:29,820
It would have been lovely
for the cast.
1743
01:17:29,937 --> 01:17:31,280
Better that you're alive.
1744
01:17:34,150 --> 01:17:36,653
I owe you an apology.
1745
01:17:36,777 --> 01:17:39,656
It seems you were right
all along.
1746
01:17:39,780 --> 01:17:43,080
One of these people wanted Ben
and Ralph dead.
1747
01:17:43,200 --> 01:17:45,077
It's got to be Gray Jenkins.
1748
01:17:45,202 --> 01:17:47,500
- Motive?
- He doesn't like Ralph.
1749
01:17:47,621 --> 01:17:49,669
He doesn't
respect him.
I'm not sure he hates him.
1750
01:17:49,790 --> 01:17:51,508
He wanted to sabotage the play.
1751
01:17:51,625 --> 01:17:53,377
Why?
His partner, Neil, is in it.
1752
01:17:53,502 --> 01:17:55,220
How much
does he care about Neil?
1753
01:17:55,337 --> 01:17:57,339
He admitted he hated the play.
1754
01:17:57,464 --> 01:17:58,761
And he killed Ben
1755
01:17:58,883 --> 01:18:01,511
because of some jealous response
to being spurned.
1756
01:18:01,635 --> 01:18:03,012
Very Shakespearean.
1757
01:18:03,137 --> 01:18:05,060
Or country and western.
1758
01:18:05,639 --> 01:18:06,606
Just saying.
1759
01:18:07,641 --> 01:18:09,143
Sabotage, you reckon?
1760
01:18:09,268 --> 01:18:10,190
Really?
1761
01:18:10,769 --> 01:18:12,237
I say we search his premises.
1762
01:18:12,354 --> 01:18:13,822
Bring him in
for a formal interview.
1763
01:18:13,939 --> 01:18:14,940
We might be able to hold him
1764
01:18:15,065 --> 01:18:16,783
on the basis
of what comes to light.
1765
01:18:16,901 --> 01:18:18,619
Gray?
1766
01:18:18,736 --> 01:18:20,238
No.
I don't believe it.
1767
01:18:20,362 --> 01:18:22,785
He's yet to be charged,
but I thought you should know.
1768
01:18:22,907 --> 01:18:24,659
But why?
1769
01:18:24,783 --> 01:18:26,581
Well, hopefully the reasons
will come to light
1770
01:18:26,702 --> 01:18:28,500
after a full interview.
1771
01:18:30,915 --> 01:18:33,213
I admit to being none the wiser
over this thing.
1772
01:18:33,334 --> 01:18:35,962
It means many things
to many people.
1773
01:18:36,086 --> 01:18:38,180
That's the Bard's magic.
1774
01:18:41,175 --> 01:18:44,270
Oh, the, uh, the cordon's
been lifted on your stage.
1775
01:18:44,386 --> 01:18:46,388
You could proceed with
the charity performance now.
1776
01:18:46,513 --> 01:18:47,480
Up to you.
1777
01:18:47,598 --> 01:18:49,692
If only I had the strength.
1778
01:18:54,521 --> 01:18:56,148
These are from
your costume company.
1779
01:18:56,273 --> 01:18:57,741
If you say so.
1780
01:18:57,858 --> 01:18:59,326
It was a capsule
identical to these
1781
01:18:59,443 --> 01:19:02,492
that contained cyanide that
Ralph St. John put in his mouth.
1782
01:19:02,613 --> 01:19:04,081
Well, he's an idiot, isn't he?
1783
01:19:04,198 --> 01:19:06,075
- He nearly died.
- For God's sake.
1784
01:19:06,200 --> 01:19:07,326
They're capsules.
They pull apart.
1785
01:19:07,451 --> 01:19:09,203
Anyone could have put anything
inside them.
1786
01:19:09,787 --> 01:19:10,629
Did you?
1787
01:19:10,746 --> 01:19:11,998
No.
1788
01:19:12,122 --> 01:19:14,045
Did you poison Ben Faulkner?
1789
01:19:14,166 --> 01:19:16,294
I most certainly did not.
1790
01:19:16,418 --> 01:19:17,635
Your partner is a pharmacist.
1791
01:19:17,753 --> 01:19:19,380
He'd be pretty handy
with capsules like these.
1792
01:19:19,505 --> 01:19:21,507
He doesn't deal in fake blood.
1793
01:19:21,632 --> 01:19:22,804
What about cyanide?
1794
01:19:22,925 --> 01:19:25,053
Oh. No.
That's your ex-wife, isn't it?
1795
01:19:25,177 --> 01:19:27,851
I have never handled cyanide.
1796
01:19:28,430 --> 01:19:30,148
I guarantee that these capsules
1797
01:19:30,266 --> 01:19:32,018
do not contain any trace
of cyanide.
1798
01:19:32,142 --> 01:19:33,064
In fact, I'll show you.
1799
01:19:33,185 --> 01:19:34,903
Hey!
Christ! That's evidence!
1800
01:19:35,020 --> 01:19:36,567
You see?! You see?!
1801
01:19:38,524 --> 01:19:41,619
There's no cyanide here!
You see?!
1802
01:19:46,365 --> 01:19:48,993
Okay. That's just really messy.
Let's get you cleaned up.
1803
01:19:49,118 --> 01:19:51,962
Get me cleaned up?
Get me a bloody lawyer!
1804
01:19:52,079 --> 01:19:53,752
That went well.
1805
01:19:54,456 --> 01:19:55,799
Crazy bastard.
1806
01:19:55,916 --> 01:19:58,590
Still think he's the one?
1807
01:19:58,711 --> 01:20:01,009
You better hope the S.S.G.
comes up with something.
1808
01:20:03,841 --> 01:20:06,344
The perpetrator didn't expect us
to find the inhaler.
1809
01:20:06,468 --> 01:20:09,017
They wanted us to think that
the blood bag on Ben's sleeve
1810
01:20:09,138 --> 01:20:10,014
killed him.
1811
01:20:10,139 --> 01:20:11,812
They wanted us to think
that Gray did it.
1812
01:20:11,932 --> 01:20:13,229
Or he's playing a double bluff.
1813
01:20:13,350 --> 01:20:14,647
Or...
1814
01:20:16,603 --> 01:20:19,857
Some research on
Munchausen syndrome by proxy --
1815
01:20:19,982 --> 01:20:24,112
where mothers hurt their
own children to seek attention.
1816
01:20:24,236 --> 01:20:26,489
We should reconsider
Ruth Phelps.
1817
01:20:26,613 --> 01:20:29,287
Is this about how "Hamlet"
is all to do with mother issues?
1818
01:20:29,408 --> 01:20:32,582
What if she's been
deliberately harming Juliet
1819
01:20:32,703 --> 01:20:35,297
both physically
and psychologically?
1820
01:20:35,414 --> 01:20:38,258
- She kills Ben to get at Juliet?
- It's a way of hurting her.
1821
01:20:38,375 --> 01:20:40,002
But Ben had already dumped
Juliet.
1822
01:20:40,127 --> 01:20:41,879
Yeah, but you saw the way
his death affected her.
1823
01:20:42,004 --> 01:20:43,347
She had a complete breakdown.
1824
01:20:43,464 --> 01:20:45,512
And then Mummy steps in
to care for her
1825
01:20:45,632 --> 01:20:47,805
with all the attention
of the medical world
1826
01:20:47,926 --> 01:20:49,052
at her beck and call.
1827
01:20:49,178 --> 01:20:50,555
It's textbook stuff.
1828
01:20:50,679 --> 01:20:51,771
Then why hit Ralph?
1829
01:20:51,889 --> 01:20:54,358
Just as Juliet is bouncing back,
she hurts her again --
1830
01:20:54,475 --> 01:20:56,819
this time by hurting her father.
1831
01:20:56,935 --> 01:20:58,278
The same father
1832
01:20:58,395 --> 01:21:01,524
that wouldn't let Ruth act
in the beloved play.
1833
01:21:01,648 --> 01:21:03,366
Told you she was a psycho.
1834
01:21:03,484 --> 01:21:06,704
She was the stage manager,
in charge of the props table.
1835
01:21:06,820 --> 01:21:08,743
She had all the time
in the world backstage
1836
01:21:08,864 --> 01:21:09,911
to switch those inhalers.
1837
01:21:10,032 --> 01:21:12,126
And we can place her
at Nelly's hut.
1838
01:21:12,743 --> 01:21:13,744
Well?
1839
01:21:14,328 --> 01:21:17,081
It doesn't explain one thing.
1840
01:21:17,206 --> 01:21:18,332
How did Ralph manage
1841
01:21:18,457 --> 01:21:21,131
to have a cyanide pill crushed
in his teeth and survive?
1842
01:21:21,251 --> 01:21:23,470
Whoever it was
that planted that capsule
1843
01:21:23,587 --> 01:21:25,760
was either trying
a copycat killing
1844
01:21:25,881 --> 01:21:27,053
and didn't know
what they were doing --
1845
01:21:27,174 --> 01:21:28,926
Or they were trying to send
a message
1846
01:21:29,051 --> 01:21:31,053
and knew
exactly
what they were doing.
1847
01:21:57,871 --> 01:21:58,997
Kristin.
1848
01:21:59,123 --> 01:22:01,467
The S.S.G. have come back
negative on cyanide
1849
01:22:01,583 --> 01:22:04,086
at the Costume Company
and Gray Jenkins' home.
1850
01:22:04,211 --> 01:22:05,929
Right.
1851
01:22:06,046 --> 01:22:07,889
Should I let him go?
1852
01:22:13,011 --> 01:22:14,308
No.
1853
01:22:14,430 --> 01:22:16,432
I have a question for him.
1854
01:22:20,686 --> 01:22:24,316
I'll have grounds
more relative than this --
1855
01:22:24,440 --> 01:22:26,363
The play's the thing
1856
01:22:26,483 --> 01:22:30,989
wherein I'll catch
the conscience of a king.
1857
01:22:35,826 --> 01:22:38,955
Hey.
Hot off the press.
1858
01:22:40,289 --> 01:22:44,590
"Mr. Ralph St. John, a personal
friend of Sir Ian McKellen,
1859
01:22:44,710 --> 01:22:48,385
is delighted to announce
that the show will go on.
1860
01:22:48,505 --> 01:22:51,304
Despite losing an actor
to a fatal asthma attack
1861
01:22:51,425 --> 01:22:54,474
and himself suffering
a recent hospitalization,
1862
01:22:54,595 --> 01:22:58,441
Mr. St. John says the Brokenwood
community deserves theater
1863
01:22:58,557 --> 01:22:59,934
of a professional standard.
1864
01:23:00,058 --> 01:23:03,107
With all proceeds
going to Awesome Orphanz,
1865
01:23:03,228 --> 01:23:06,152
tonight's show is a sellout.
1866
01:23:06,940 --> 01:23:08,066
That says a lot.
1867
01:23:08,192 --> 01:23:10,866
Yeah -- about Ralph St. John's
massive ego.
1868
01:23:10,986 --> 01:23:13,239
I think you're right
about the Munchausen's thing.
1869
01:23:13,989 --> 01:23:14,865
Seriously?
1870
01:23:14,990 --> 01:23:17,038
Can I get Ruth Phelps in here?
1871
01:23:17,159 --> 01:23:19,378
Let me talk to Gray Jenkins
first.
1872
01:23:21,330 --> 01:23:22,547
Where's my lawyer?
1873
01:23:22,664 --> 01:23:25,634
My question isn't about you.
It's about putting on a play.
1874
01:23:25,751 --> 01:23:28,425
Well, if I don't like
what you ask, I won't answer.
1875
01:23:28,545 --> 01:23:29,546
Fair enough.
1876
01:23:29,671 --> 01:23:32,800
Billy Franks was the understudy
for Laertes.
1877
01:23:32,925 --> 01:23:33,801
Yes.
1878
01:23:33,926 --> 01:23:35,849
So, who was the understudy
for Hamlet?
1879
01:23:35,969 --> 01:23:37,095
No one.
1880
01:23:37,221 --> 01:23:39,144
The role's too big.
No Hamlet, no show.
1881
01:23:39,264 --> 01:23:41,392
Oh, you could do it.
You've done before.
1882
01:23:41,517 --> 01:23:44,566
Oh, 40 years ago, yes.
1883
01:23:44,686 --> 01:23:46,688
What about Ralph?
He must know it.
1884
01:23:46,813 --> 01:23:50,738
Detective, there are
30,000 words that Hamlet speaks.
1885
01:23:50,859 --> 01:23:52,861
Plus he's too old.
1886
01:23:53,362 --> 01:23:54,534
Every male actor thinks
1887
01:23:54,655 --> 01:23:56,578
they have the definitive Hamlet
inside them.
1888
01:23:56,698 --> 01:23:59,201
In the end, most of them get
too scared to try
1889
01:23:59,326 --> 01:24:01,579
or are never asked.
1890
01:24:02,538 --> 01:24:04,290
The rest are often terrible.
1891
01:24:04,414 --> 01:24:08,260
Most of them get too old
and the chance passes them by.
1892
01:24:08,377 --> 01:24:11,802
At least I had my chance.
1893
01:24:11,922 --> 01:24:13,765
Paper bag or no paper bag.
1894
01:24:13,882 --> 01:24:15,099
And Ralph never did?
1895
01:24:15,217 --> 01:24:19,097
And never will, which is why
he resents me so much.
1896
01:24:20,722 --> 01:24:22,599
You should get yourself
cleaned up.
1897
01:24:25,269 --> 01:24:26,395
Oh, hey.
I've just realized.
1898
01:24:26,520 --> 01:24:28,568
If Ruth Phelps wanted to hurt
her daughter,
1899
01:24:28,689 --> 01:24:30,157
who would her next target be?
1900
01:24:30,274 --> 01:24:32,242
- Who is she in love with?
- Jared.
1901
01:24:32,359 --> 01:24:34,453
Best we get to the theater.
1902
01:24:37,114 --> 01:24:40,288
I can't go on knowing Jared
thought I was a joke.
1903
01:24:40,409 --> 01:24:42,002
Oh, nonsense.
1904
01:24:42,119 --> 01:24:44,292
You'll be magnificent.
1905
01:24:44,413 --> 01:24:47,508
And men like that,
they get what they deserve.
1906
01:24:47,624 --> 01:24:50,798
That boy does not deserve you.
1907
01:24:51,670 --> 01:24:53,593
All right.
Places, everybody.
1908
01:24:53,714 --> 01:24:56,593
Beginners, stand by.
1909
01:24:56,717 --> 01:24:58,469
Hey.
1910
01:24:58,594 --> 01:25:00,096
You can do this.
1911
01:25:01,555 --> 01:25:04,024
We can do this.
1912
01:25:04,141 --> 01:25:05,859
Please.
1913
01:25:05,976 --> 01:25:07,944
For me?
1914
01:25:08,061 --> 01:25:11,611
And especially...
for your father.
1915
01:25:14,401 --> 01:25:15,994
Am I late?
1916
01:25:17,446 --> 01:25:19,448
Am I late?
1917
01:25:21,199 --> 01:25:24,624
We had an earlier call.
1918
01:25:25,203 --> 01:25:27,126
Yeah.
I didn't get the message.
1919
01:25:27,247 --> 01:25:28,920
And why are you wearing
my costume?
1920
01:25:29,041 --> 01:25:31,920
Jared, we've talked
amongst ourselves
1921
01:25:32,044 --> 01:25:35,014
and decided that you will be
stood down as Hamlet.
1922
01:25:35,130 --> 01:25:36,131
What?
1923
01:25:36,256 --> 01:25:37,132
All this nonsense.
1924
01:25:37,257 --> 01:25:39,555
Playing with the young girl's
emotions.
1925
01:25:39,676 --> 01:25:41,849
Jared, it's bollocks, mate.
1926
01:25:41,970 --> 01:25:42,971
Really crap, actually.
1927
01:25:43,096 --> 01:25:45,519
We can't have her
falling apart onstage, mate.
1928
01:25:45,641 --> 01:25:50,147
And we weren't sure
quite how far you would go.
1929
01:25:51,730 --> 01:25:53,073
What's going on?
1930
01:25:53,190 --> 01:25:56,364
As Ralph is the only one with
a working knowledge of the part,
1931
01:25:56,485 --> 01:25:59,079
he will play the title role.
1932
01:26:01,114 --> 01:26:04,243
Yeah.
Good luck with that.
1933
01:26:07,621 --> 01:26:10,420
Uh, ladies and gentlemen,
the role of Hamlet tonight
1934
01:26:10,540 --> 01:26:13,009
will be performed
by Ralph St. John.
1935
01:26:13,126 --> 01:26:13,922
Thank you.
1936
01:26:18,423 --> 01:26:19,299
Hey!
1937
01:26:19,424 --> 01:26:21,802
Hey.
You're okay.
1938
01:26:21,927 --> 01:26:23,850
Uh, a bit of hurt pride,
but yeah.
1939
01:26:23,970 --> 01:26:24,812
Why?
1940
01:26:25,597 --> 01:26:26,564
Taking cyanide --
1941
01:26:26,682 --> 01:26:29,231
That's a hell of a way to move
the spotlight off yourself.
1942
01:26:29,351 --> 01:26:30,352
Excuse me?
1943
01:26:30,477 --> 01:26:31,729
That must have taken some guts.
1944
01:26:31,853 --> 01:26:34,322
But then you did have
the amyl nitrate.
1945
01:26:34,439 --> 01:26:37,568
Draws out all the aging toxins
in your skin.
1946
01:26:37,693 --> 01:26:41,072
Stop and come here!
I can't reach you.
1947
01:26:43,115 --> 01:26:44,458
What you are talking about?
1948
01:26:44,574 --> 01:26:48,624
The casing of the ampule I found
in the Theatre Society toilets.
1949
01:26:49,663 --> 01:26:51,961
Still, if you're going to
mess around with cyanide,
1950
01:26:52,082 --> 01:26:54,210
pays to have the antidote handy
too.
1951
01:27:04,720 --> 01:27:05,846
An ambulance.
Please!
1952
01:27:05,971 --> 01:27:08,190
Damn plastic.
Wouldn't disappear.
1953
01:27:08,306 --> 01:27:10,650
Like the inhaler in the bin.
1954
01:27:12,644 --> 01:27:17,275
Are you aware there are
over 150 people out there
1955
01:27:17,399 --> 01:27:19,618
waiting for the show to begin?
1956
01:27:19,735 --> 01:27:21,237
Mm.
1957
01:27:21,361 --> 01:27:23,329
Yes.
1958
01:27:24,072 --> 01:27:25,449
I don't have time
to read the paper.
1959
01:27:25,574 --> 01:27:26,450
Oh, but it's all about you.
1960
01:27:26,575 --> 01:27:29,374
It's the interview you gave
before we spoke at the hospital.
1961
01:27:29,494 --> 01:27:30,837
I gave many interviews.
1962
01:27:30,954 --> 01:27:34,083
Meaning you had already decided
that the show would go on.
1963
01:27:38,003 --> 01:27:42,258
There are some very influential
people in that audience
1964
01:27:42,382 --> 01:27:45,181
who will not appreciate
being kept waiting.
1965
01:27:45,302 --> 01:27:46,724
You knew there was no danger
1966
01:27:46,845 --> 01:27:48,643
because the danger
could only come from you.
1967
01:27:48,764 --> 01:27:50,311
Critics from the city.
1968
01:27:50,432 --> 01:27:51,558
And why is that, Ralph?
1969
01:27:51,683 --> 01:27:53,685
They're all here to see
what the commotion is about.
1970
01:27:53,810 --> 01:27:55,983
This play has garnered
incredible attention
1971
01:27:56,104 --> 01:27:57,151
for all the wrong reasons.
1972
01:27:57,272 --> 01:27:58,444
It's a marvelous production.
1973
01:27:58,565 --> 01:28:01,068
See, that's the bit
I couldn't quite work out
1974
01:28:01,193 --> 01:28:03,571
until my esteemed colleague,
Detective Sims,
1975
01:28:03,695 --> 01:28:05,618
posited the notion
of Munchausen's by proxy.
1976
01:28:05,739 --> 01:28:08,037
What is this nonsense?
1977
01:28:08,158 --> 01:28:09,330
Detective.
1978
01:28:09,451 --> 01:28:13,376
Uh, where a parent deliberately
hurts their own child
1979
01:28:13,497 --> 01:28:15,716
in order to seek attention.
1980
01:28:15,832 --> 01:28:19,837
In 78% of reported cases, it's
a maternal perpetrator, but...
1981
01:28:19,961 --> 01:28:22,259
...in rarer cases,
it's the father.
1982
01:28:22,839 --> 01:28:23,965
Ben was expendable.
1983
01:28:24,090 --> 01:28:26,184
You knew you had Billy waiting
to step up.
1984
01:28:26,301 --> 01:28:27,848
This is nonsense.
1985
01:28:28,470 --> 01:28:31,064
Nonsensical nonsense.
1986
01:28:33,600 --> 01:28:35,819
Killing Ben was hurting
the thing you loved the most --
1987
01:28:35,936 --> 01:28:38,109
your precious play --
1988
01:28:38,230 --> 01:28:40,403
to get the eyes of the world
on you.
1989
01:28:40,524 --> 01:28:43,528
Having first doctored the blood
bag to point the finger at Gray,
1990
01:28:43,652 --> 01:28:46,246
you then engineered
to play the title role yourself
1991
01:28:46,363 --> 01:28:48,582
by casting Jared as the bad guy,
1992
01:28:48,698 --> 01:28:51,167
ensuring that your Hamlet
would be seen
1993
01:28:51,284 --> 01:28:53,537
by all the most important people
1994
01:28:53,662 --> 01:28:55,539
and that long-overdue
recognition
1995
01:28:55,664 --> 01:28:57,416
would be rightfully yours.
1996
01:28:59,084 --> 01:29:00,757
Isn't that right, Ralph --
1997
01:29:00,877 --> 01:29:04,472
or Bill or...
whoever it is you think you are?
1998
01:29:06,842 --> 01:29:09,595
This needs to wait
till after the show.
1999
01:29:10,178 --> 01:29:14,103
What, arrest you later so that
you can fulfill your dream?
2000
01:29:14,224 --> 01:29:18,229
So many people, you see.
2001
01:29:29,281 --> 01:29:30,999
To be...
2002
01:29:37,330 --> 01:29:39,207
...or not to be.
2003
01:29:43,211 --> 01:29:44,428
Ralph St. John,
2004
01:29:44,546 --> 01:29:47,766
I'm arresting you for the murder
of Ben Faulkner.
2005
01:29:47,883 --> 01:29:50,181
Using your own flesh and blood.
2006
01:29:50,302 --> 01:29:53,181
You sad, pathetic man.
2007
01:29:53,305 --> 01:29:54,306
Jared.
2008
01:29:54,890 --> 01:29:55,891
Where's Jared?
2009
01:29:57,767 --> 01:30:00,270
Jared, you're on.
2010
01:30:00,395 --> 01:30:02,523
Should we get this show
on the road?
2011
01:30:03,648 --> 01:30:05,275
Let's go and break a leg, Billy.
2012
01:30:07,193 --> 01:30:09,366
Uh, ladies and gentlemen,
excuse me.
2013
01:30:09,487 --> 01:30:11,740
Ladies and gentlemen, another
change to this evening's show.
2014
01:30:11,865 --> 01:30:16,166
The, uh, title role will again
be played by Jared Morehu.
2015
01:30:16,286 --> 01:30:18,334
Thank you.
2016
01:30:18,455 --> 01:30:19,923
Sorry about before.
2017
01:30:20,040 --> 01:30:22,418
Love your work.
Really, Jarry.
2018
01:30:22,542 --> 01:30:24,089
We can do this.
2019
01:30:24,210 --> 01:30:25,757
Okay.
Here's the thing.
2020
01:30:25,879 --> 01:30:27,847
I would've handed in
that assignment,
2021
01:30:27,964 --> 01:30:29,716
but I thought my thesis
was too radical.
2022
01:30:29,841 --> 01:30:32,344
I always thought
to gain a better insight
2023
01:30:32,469 --> 01:30:35,063
into Hamlet's psyche,
2024
01:30:35,180 --> 01:30:38,309
he should've been played
as a-a woman.
2025
01:30:38,433 --> 01:30:39,229
Really?
2026
01:30:39,351 --> 01:30:40,853
Crazy, I know.
2027
01:30:41,436 --> 01:30:43,279
Well, that's a shame.
2028
01:30:43,396 --> 01:30:45,990
You would've received
an excellence for it.
2029
01:31:02,916 --> 01:31:04,338
Who's there?
2030
01:31:05,085 --> 01:31:07,087
Nay, answer me!
2031
01:31:07,212 --> 01:31:09,089
Stand and unfold yourself!
142821