Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,612 --> 00:01:00,614
I don't know, Dr. Hartley.
2
00:01:00,680 --> 00:01:04,856
I just get the feeling
a lot of people think I'm boring.
3
00:01:04,918 --> 00:01:07,990
[Yawning] I don't know why
you'd say that, Mr. Carlin.
4
00:01:08,054 --> 00:01:10,000
Oh, I'm sorry.
5
00:01:10,056 --> 00:01:13,299
It's a little early for me.
The streetlights are still on.
6
00:01:13,360 --> 00:01:17,399
I asked for this early appointment sol could
try out my interesting conversation.
7
00:01:17,464 --> 00:01:20,809
Then if it works,
I can use it for the rest of the clay.
8
00:01:20,867 --> 00:01:24,474
- It's been very interesting.
- I haven't said it yet.
9
00:01:24,538 --> 00:01:27,382
Sayit, quick.
10
00:01:27,440 --> 00:01:30,319
All right. Here it is.
11
00:01:30,377 --> 00:01:33,620
I started to memorize the mileage
between the major cities.
12
00:01:35,081 --> 00:01:37,891
Mr. Carlin,
l-l'm afraid our time is up.
13
00:01:37,951 --> 00:01:41,455
Wait a minute. Don't you want to know
how far it is between New York and Baltimore?
14
00:01:41,521 --> 00:01:43,865
Why don't we save that
for the next session?
15
00:01:43,924 --> 00:01:46,427
We can start it off with a bang.
16
00:01:47,694 --> 00:01:50,038
Okay. I'll see you at 6:00
tomorrow morning.
17
00:01:50,096 --> 00:01:53,043
Uh, Mr. Carlin, I'll be in my bed
at 6:00 tomorrow morning.
18
00:01:53,099 --> 00:01:55,511
Okay. I'll come over to your house.
19
00:01:56,803 --> 00:02:00,478
Oh, mercy.
I really didn't expect a crowd.
20
00:02:01,942 --> 00:02:03,888
Hiya.
21
00:02:03,944 --> 00:02:07,289
- You know, it's 200 miles from
Baltimore to New York? - Really?
22
00:02:07,347 --> 00:02:11,727
- That's very interesting.
- I know.Tell him.
23
00:02:14,387 --> 00:02:16,333
Carol, is- is that you?
24
00:02:17,858 --> 00:02:20,896
Wait till you see me at 9:00.
I'll look beautiful.
25
00:02:20,961 --> 00:02:22,838
HOW?
26
00:02:23,797 --> 00:02:25,799
Good morning, Bob. Hi, beautiful.
27
00:02:25,866 --> 00:02:28,369
Carol, when you get that hardware
out of your hair...
28
00:02:28,435 --> 00:02:31,109
would you get us tee time
at the golf course- 1 :00?
29
00:02:31,171 --> 00:02:34,015
Jerry, I'm not even on duty yet.
This is my fun time.
30
00:02:34,074 --> 00:02:36,748
Frank, you want to come down
to my office, get your coffee?
31
00:02:36,810 --> 00:02:40,417
No, thanksJerry. I'm gonna talk to Bob
for a minute. See you on the links.
32
00:02:40,480 --> 00:02:42,585
- 7:00.
- Bring money.
33
00:02:42,649 --> 00:02:45,892
- You know, Frank, I don't know how you do it.
- What's that, Bob?
34
00:02:45,952 --> 00:02:49,627
We're both psychologists, and you have
so much more free time than I do.
35
00:02:49,689 --> 00:02:51,691
Free time? Are you kidding?
36
00:02:51,758 --> 00:02:54,739
I'm lucky if I get to play golf
four times a week.
37
00:02:54,794 --> 00:02:57,297
I'm lucky if I have time
to have lunch four times a week.
38
00:02:57,364 --> 00:03:00,470
That's because you keep
strange and odd hours.
39
00:03:00,533 --> 00:03:03,139
Well, I have strange and odd people.
40
00:03:03,203 --> 00:03:06,047
Uh, Carol, what are
his appointments for today?
41
00:03:06,106 --> 00:03:10,816
Uh, 10:30, 1245,3215, 6220...
42
00:03:10,877 --> 00:03:13,380
and 10:00 tonight.
43
00:03:13,446 --> 00:03:17,121
- Who's 10:00 tonight?
- Your Fear of Darkness group.
44
00:03:20,220 --> 00:03:24,293
That schedule stinks, Bob.
You're letting your patients call your shots.
45
00:03:24,357 --> 00:03:26,633
Step into your office.
I'd like to talk to you.
46
00:03:26,693 --> 00:03:29,401
- Would you like a cup of coffee?
- Oh, don't go to any trouble.
47
00:03:29,462 --> 00:03:32,966
I'll just have a small glass of champagne
and a couple of strawberries.
48
00:03:33,033 --> 00:03:36,480
- What?
- Run out and get a bottle of champagne.
49
00:03:36,536 --> 00:03:39,710
- What year?
- Right now!
50
00:03:42,309 --> 00:03:46,655
I guess when you're good,
you can work in any surroundings.
51
00:03:46,713 --> 00:03:48,750
What do you mean, Frank?
52
00:03:48,815 --> 00:03:51,819
Well, same old office,
same old tweed stuff.
53
00:03:51,885 --> 00:03:55,264
- Well, it's still quite serviceable.
- Whatever works for you.
54
00:03:55,322 --> 00:03:57,768
Well, like you said, Frank,
I must be good.
55
00:03:57,824 --> 00:03:59,770
Darn right you're good.
56
00:03:59,826 --> 00:04:03,171
Some of your old patients that have
come over to me thinkyou're tops.
57
00:04:04,497 --> 00:04:06,443
What do you want, Frank?
58
00:04:06,499 --> 00:04:10,811
I think it's time that we
formed a partnership.
59
00:04:11,838 --> 00:04:13,840
Are you serious?
60
00:04:13,907 --> 00:04:16,854
I know you're surprised and flattered, Bob,
and you should be.
61
00:04:18,445 --> 00:04:20,755
But, in my small way, I need you too.
62
00:04:20,814 --> 00:04:24,455
I'm getting very busy, and I think that
your style complements mine perfectly.
63
00:04:24,517 --> 00:04:27,555
You're a good, old-fashioned shrink.
I'm polished and sophisticated.
64
00:04:29,789 --> 00:04:32,963
Frank, I'm not exactly a bumpkin,
you know.
65
00:04:33,026 --> 00:04:36,405
I mean, some people
consider me, uh, sophisticated.
66
00:04:40,734 --> 00:04:43,476
$1.09, Bob.
67
00:04:46,139 --> 00:04:49,382
- $1.09?
- Yeah, everything's going up.
68
00:04:49,442 --> 00:04:53,515
- Where are the strawberries?
- Couldn't find any.
69
00:04:53,580 --> 00:04:55,526
Oh, that's all right.
70
00:04:55,582 --> 00:04:59,359
They wouldn't go very well
with this particular, uh, vintage.
71
00:04:59,419 --> 00:05:02,093
- Got any Beer Nuts?
- I'll check.
72
00:05:03,223 --> 00:05:05,169
I can't believe it, Bob.
73
00:05:05,225 --> 00:05:09,230
Yeah, ne- neither can I.
I remember when that was 89 cents.
74
00:05:22,609 --> 00:05:25,089
- [ Flattering]
- Bob?
75
00:05:27,480 --> 00:05:29,517
How come you're home so late?
76
00:05:29,582 --> 00:05:33,052
Oh, I had to walk my Fear of Darkness group
to the bus stop.
77
00:05:33,119 --> 00:05:37,431
And then- then I went to get my car,
and the office garage was locked...
78
00:05:37,490 --> 00:05:40,960
sol had to get the building superintendent
up out of bed.
79
00:05:41,027 --> 00:05:44,236
Then I felt hungry,
but all the restaurants were closed.
80
00:05:44,297 --> 00:05:48,040
The only one that was open was a fish and
chips place, and all they had were chips.
81
00:05:49,569 --> 00:05:51,708
- What'd you do tonight?
- Oh, the usual.
82
00:05:51,771 --> 00:05:53,717
I went to the palace ball.
83
00:05:53,773 --> 00:05:55,810
- Oh, really?
- Yeah.
84
00:05:55,875 --> 00:05:58,253
But I lost a glass slipper
on the way home.
85
00:05:58,311 --> 00:06:01,781
Well, it'll probably
turn up in the morning.
86
00:06:01,848 --> 00:06:04,351
Bob, when is this gonna end?
87
00:06:04,417 --> 00:06:07,762
I'm getting awfully tired
of having dinner for two alone.
88
00:06:07,821 --> 00:06:10,062
- What did we have tonight?
- Liver and onions.
89
00:06:10,123 --> 00:06:13,297
Emily, if I had been home,
you would have had dinner alone.
90
00:06:13,359 --> 00:06:16,932
Honey, why do you have to work
these ridiculous hours?
91
00:06:16,996 --> 00:06:19,272
I'm sorry.
92
00:06:19,332 --> 00:06:22,074
It's my job. You know,
it comes with the territory.
93
00:06:22,135 --> 00:06:25,548
Well, sometimes I wish
you could pick another territory.
94
00:06:27,373 --> 00:06:31,082
What would you think if I went
into partnership with FrankWalburn?
95
00:06:31,144 --> 00:06:33,249
You and Frank Walburn? Why?
96
00:06:33,313 --> 00:06:35,987
Well, we kind of complement each other.
97
00:06:36,049 --> 00:06:38,552
You know, I'm tweedy, he's suede.
98
00:06:39,586 --> 00:06:41,532
He's dashing, I'm, um...
99
00:06:41,588 --> 00:06:43,534
moderately dashing.
100
00:06:45,625 --> 00:06:48,265
- Well, would it give you more free time?
- Yeah.
101
00:06:48,328 --> 00:06:51,332
- Well, then do it.
- It's certainly something to think about.
102
00:06:51,397 --> 00:06:53,343
Yeah.
103
00:06:53,399 --> 00:06:55,902
You know what else you
should think about, Bob?
104
00:06:55,969 --> 00:06:59,439
Taking what's left of the valet
and sticking it in the closet.
105
00:06:59,506 --> 00:07:02,419
[Rings]
106
00:07:04,844 --> 00:07:09,020
Hello. Hi, Mr. Peterson.
Wh-What's wrong?
107
00:07:09,082 --> 00:07:11,722
Yeah, I know you're going
on a cruise tomorrow.
108
00:07:11,784 --> 00:07:14,025
The ship won't sink.
109
00:07:14,087 --> 00:07:17,068
Don't worry, Mr. Peterson.
You won't end up down there.
110
00:07:17,123 --> 00:07:20,366
And from what I understand,
it isn't a locker anyway.
111
00:07:23,096 --> 00:07:25,804
No, I really couldn't go along with you.
112
00:07:25,865 --> 00:07:28,869
What time are you leaving?
113
00:07:28,935 --> 00:07:31,176
I'll-I'll call you then.
114
00:07:31,237 --> 00:07:33,183
Right. Good-bye.
115
00:07:33,239 --> 00:07:35,515
Yo-ho-ho to you too.
116
00:07:35,575 --> 00:07:37,680
What time are you gonna call him?
117
00:07:37,744 --> 00:07:40,350
- Six bells.
- That sounds awfully early.
118
00:07:40,413 --> 00:07:43,326
That's all right. I'll be up anyway.
Mr. Carlin might drop by.
119
00:07:43,383 --> 00:07:46,364
Bob, you know, I'd really like
to see you sometime.
120
00:07:46,419 --> 00:07:48,922
Yeah, me too.
121
00:07:48,988 --> 00:07:51,491
All right. That settles it.
I'm gonna call FrankWalburn.
122
00:07:51,558 --> 00:07:53,868
Bob, you know, I've been thinking.
123
00:07:53,927 --> 00:07:57,670
Maybe Frank is a little too slick for you,
too much of a playboy.
124
00:07:57,730 --> 00:08:00,336
Emily, he's a solid, down-to-earth guy.
125
00:08:00,400 --> 00:08:02,380
He's a terrific psychologist.
126
00:08:02,435 --> 00:08:05,348
I mean, that playboy image
is just a big front.
127
00:08:05,405 --> 00:08:08,079
He- Hello.
128
00:08:08,141 --> 00:08:10,143
Is Dr. FrankWalburn home?
129
00:08:11,678 --> 00:08:13,624
L-I see.
130
00:08:13,680 --> 00:08:17,150
D-Do you happen to have the number
of Mr. Hefner's mansion?
131
00:08:26,125 --> 00:08:28,765
Yeah, well, that's what I heard.
132
00:08:28,828 --> 00:08:32,275
Oh, uh, but remember,
you didn't hear anything from me.
133
00:08:32,332 --> 00:08:34,243
And don't tell anybody.
134
00:08:34,300 --> 00:08:37,440
- Carol, what's going on?
- Nothing.
135
00:08:37,503 --> 00:08:40,211
- ReallyJerry. Nothing.
- Okay.
136
00:08:40,273 --> 00:08:42,719
Jerry, please, don't make me tell you.
137
00:08:42,775 --> 00:08:47,281
- I won't.
- Okay, but I can only tell you this much.
138
00:08:47,347 --> 00:08:49,349
You don't have to tell me anything.
139
00:08:49,415 --> 00:08:52,658
Bob and Frank are gonna be partners.
140
00:08:52,719 --> 00:08:56,292
- Is that right?
- Don't pump meJerry. That's all I can say.
141
00:08:56,356 --> 00:08:58,859
They're out at lunch
drawing up the agreement now.
142
00:08:58,925 --> 00:09:03,340
They've leased offices on the 1 Oth floor, and
they're planning an open house a week from today.
143
00:09:03,396 --> 00:09:06,400
- I already bought my dress.
- Who else have you told?
144
00:09:06,466 --> 00:09:09,675
What do you take me for, a gossip?
145
00:09:09,736 --> 00:09:12,012
This is a secretjerry.
146
00:09:12,071 --> 00:09:14,574
So when Bob tells you, act surprised.
147
00:09:14,641 --> 00:09:17,212
I guess this means
that Bob's office will be vacant.
148
00:09:17,277 --> 00:09:20,724
As of the 17th.
But you didn't hear it from me.
149
00:09:20,780 --> 00:09:23,784
Carol, remind me never to tell you
anything about my personal life.
150
00:09:23,850 --> 00:09:27,161
You have a personal life?
151
00:09:28,821 --> 00:09:32,268
- Hi, Carol. Hijerry.
- You're kidding!
152
00:09:33,493 --> 00:09:35,734
I mean it,jerry- Hi.
153
00:09:35,795 --> 00:09:37,797
Well, Bob, tell them.
154
00:09:37,864 --> 00:09:40,674
Carol andjerry,
I know you'll be surprised, but-
155
00:09:40,733 --> 00:09:42,872
Bob, I just want you to know...
156
00:09:42,935 --> 00:09:46,644
that this is a time both
of sorrow and gladness for all of us.
157
00:09:46,706 --> 00:09:50,051
Gladness for you and the decision
which you have reached...
158
00:09:50,109 --> 00:09:52,419
and sorrow for those of us
who are losing you...
159
00:09:52,478 --> 00:09:55,652
after working alongside you
for these five wonderful years.
160
00:09:55,715 --> 00:09:58,457
We've watched you grow
from a groping, bumbling novice...
161
00:09:58,518 --> 00:10:02,557
into a skilled and semi-successful member
of your chosen profession.
162
00:10:02,622 --> 00:10:06,195
Go, Bob, with our blessings
and our good wishes.
163
00:10:06,259 --> 00:10:09,331
Frank and I are gonna be partners.
164
00:10:09,395 --> 00:10:12,399
Gotta go and get my movers straight.
165
00:10:12,465 --> 00:10:16,470
[Chuckling]
Well, knock me over with a feather!
166
00:10:16,536 --> 00:10:19,312
- When did all this happen?
- Today at lunch.
167
00:10:19,372 --> 00:10:23,184
- Oh, isn't that wonderful?
- It's not official yet, so put a lid on it.
168
00:10:23,242 --> 00:10:25,848
Oh, it won't leave this floor.
169
00:10:25,912 --> 00:10:29,587
Hey! There they are, the new partners!
170
00:10:29,649 --> 00:10:33,187
Congratulations, my friends.
171
00:10:33,252 --> 00:10:36,927
I speak for all of us
in Building Maintenance...
172
00:10:36,989 --> 00:10:41,961
from the furnace guys
to the gang up in roof repair.
173
00:10:42,028 --> 00:10:45,305
When we heard the news,
we were so happy...
174
00:10:45,365 --> 00:10:49,677
we decided to celebrate
and not come in tomorrow.
175
00:10:51,738 --> 00:10:53,843
I leave the broom closet open.
176
00:10:55,775 --> 00:10:59,052
Well, there they are-
the partners in crime.
177
00:10:59,112 --> 00:11:01,956
Now I got two shrinks
takin' my money.
178
00:11:02,014 --> 00:11:04,517
Where were you when you
heard this, Mr. Carlin?
179
00:11:04,584 --> 00:11:07,121
A little Chinese restaurant
over on Wells Street.
180
00:11:30,877 --> 00:11:35,121
Wow. “A psychological corporation,“ Bob.
This is really big time.
181
00:11:35,181 --> 00:11:38,958
Yeah, well,
the door was sort of Frank's idea.
182
00:11:39,018 --> 00:11:41,760
Well, looks like the whole room
was sort of Frank's idea.
183
00:11:41,821 --> 00:11:44,563
I don't see anything of yours here.
184
00:11:44,624 --> 00:11:47,161
Don't you recognize the plant over there?
That's mine.
185
00:11:47,226 --> 00:11:49,570
Where's your old tweed chair?
186
00:11:49,629 --> 00:11:52,803
It's in my office.
Course, it's covered with Naugahyde.
187
00:11:52,865 --> 00:11:56,506
Maybe the cleaners will get that out.
188
00:11:58,271 --> 00:12:01,684
You know, I'd like to see a little more
Hartley and a little less Walburn.
189
00:12:01,741 --> 00:12:04,915
Even the pillows on the couch
have “F.W.“ on them.
190
00:12:04,977 --> 00:12:07,651
Well, Frank made those pillows.
191
00:12:07,713 --> 00:12:09,715
His hobby is embroidering.
192
00:12:09,782 --> 00:12:12,854
I hope it all works out.
I just want you to be happy.
193
00:12:12,919 --> 00:12:14,865
Hey, Bob. Where's Frank?
194
00:12:16,756 --> 00:12:20,294
- He should be here any minute, Mr. Carlin.
- Oh, hi, Emily.
195
00:12:20,359 --> 00:12:23,806
Nice to see you here.
196
00:12:23,863 --> 00:12:26,036
Is, uh, that your own glass, Mr. Carlin?
197
00:12:26,098 --> 00:12:29,011
Yeah, it's pretty clever, huh?
It's called a swinger glass.
198
00:12:29,068 --> 00:12:32,481
Keeps your hands free
for other things.
199
00:12:32,538 --> 00:12:36,850
- Great invention.
- Yeah. What'll they think of next?
200
00:12:36,909 --> 00:12:39,014
- An ashtray hat?
- [Chuckles]
201
00:12:42,748 --> 00:12:44,694
- Hi, Carol.
- Emily! Hi, Bob.
202
00:12:44,750 --> 00:12:46,821
- Hi. Having fun?
- Quite lovely.
203
00:12:46,886 --> 00:12:49,560
Hmm.
lfone could overlook that bunny...
204
00:12:49,622 --> 00:12:52,296
you're trying to pass off
as your secretary.
205
00:12:54,694 --> 00:12:59,165
- Um, Kelly?
- Kelly? Oh, how fresh and windblown.
206
00:12:59,232 --> 00:13:02,475
She's- She's an excellent
secretary, Carol.
207
00:13:02,535 --> 00:13:07,211
Really? You pay her by the week, Bob,
or by the cute?
208
00:13:07,273 --> 00:13:09,844
Bob, I'd like you to meet
your new secretary. This is Kelly.
209
00:13:09,909 --> 00:13:11,911
- Yeah, we've met.
- Hi, boss.
210
00:13:11,978 --> 00:13:14,857
Isn't that cute?
211
00:13:14,914 --> 00:13:17,918
Can I get you another drink?
212
00:13:17,984 --> 00:13:21,363
- No. No, thanks.
- I'd like another banana daiquiri.
213
00:13:21,420 --> 00:13:23,263
[Chuckles]
Isn't that cute?
214
00:13:23,322 --> 00:13:26,462
Playyour cards right,
there'll be a nice tip in it for you.
215
00:13:38,704 --> 00:13:41,378
I'm starting to worry about Frank.
He should be here by now.
216
00:13:41,440 --> 00:13:44,011
Maybe he had a better party to go to.
217
00:13:44,076 --> 00:13:46,989
Sometimes you lose track of time
on youryacht.
218
00:13:47,046 --> 00:13:50,118
Or maybe hejust sailed over the edge.
219
00:13:50,182 --> 00:13:51,889
Ah, Bob!
220
00:13:51,951 --> 00:13:54,431
Where do you want
all this stuff from your office?
221
00:13:54,487 --> 00:13:56,626
See, I thought I'd move that
tomorrowJerry.
222
00:13:56,689 --> 00:14:00,933
Yeah. I was just figuring I was coming up
here anyway, and I'd save you the trip.
223
00:14:00,993 --> 00:14:03,837
- Very thoughtful.
- Look, as long as we're all here...
224
00:14:03,896 --> 00:14:08,367
why don't a bunch of us see if we can squeeze
my dental chair into your old office?
225
00:14:08,434 --> 00:14:11,438
- Why don't we wait until tomorrowJerry?
- Sure, sure. No hurry, Bob.
226
00:14:11,504 --> 00:14:15,975
Oh, look- here are the letters
from your door.
227
00:14:16,042 --> 00:14:19,455
- Why don't you just put everything in my office?
- Sure. Which one is yours?
228
00:14:19,512 --> 00:14:23,392
- The one that says “ Bob.“
- Right. Could I use the phone in there?
229
00:14:23,449 --> 00:14:26,055
- What's the matter with your phone?
- It's disconnected already.
230
00:14:26,118 --> 00:14:29,497
- Hi, everybody. Sorry I'm late.
- [Emily] H1; Frank.
231
00:14:29,555 --> 00:14:32,502
Guess I sort of lost track of time
on the yacht.
232
00:14:32,558 --> 00:14:36,700
- That's what I figured.
- Hey! Good food, good friends, good times.
233
00:14:36,762 --> 00:14:39,265
What a great party.
Well, I'm off again.
234
00:14:39,332 --> 00:14:41,334
Kelly, call me a cab, please?
235
00:14:42,702 --> 00:14:44,704
Where- Where are you going, Frank?
236
00:14:44,770 --> 00:14:48,081
- Kansas City.
- Kansas City, Kansas, or Kansas City, Missouri?
237
00:14:49,508 --> 00:14:53,251
- What's the difference?
- Nineteen miles.
238
00:14:58,084 --> 00:15:02,794
Hey, Bob, you wouldn't know where I could
get one of those ashtray hats, do you?
239
00:15:04,924 --> 00:15:08,929
- I really don't know, Mr. Carlin.
- Oh.
240
00:15:08,995 --> 00:15:11,373
Frank, why do you have to go
to Kansas City?
241
00:15:11,430 --> 00:15:13,432
I just heard
from the dean at K.C. State.
242
00:15:13,499 --> 00:15:16,605
They're giving me an honorary degree tomorrow.
It'll look great on the wall.
243
00:15:16,669 --> 00:15:18,979
Well, that's the important thing.
244
00:15:19,038 --> 00:15:21,279
- Yeah. You'll cover for me, won't you?
- Sure.
245
00:15:21,340 --> 00:15:25,254
Great. See you in a couple of days.
Have fun, everybody!
246
00:15:25,311 --> 00:15:29,384
Uh, Bob, I'll talk to you later
about that plant. It's gotta go.
247
00:15:32,885 --> 00:15:34,831
- Who was that?
- Frank.
248
00:15:34,887 --> 00:15:37,060
- Oh, you mean, of“Bob and Frank“?
- That's right.
249
00:15:37,123 --> 00:15:40,332
Nice guy. Moves fast.
250
00:15:40,393 --> 00:15:43,169
Okay, the bubbly's here!
251
00:15:43,229 --> 00:15:45,732
A gift for Bob and Frank.
252
00:15:45,798 --> 00:15:49,803
Compliments of the unsung heroes
in Building Maintenance.
253
00:15:49,869 --> 00:15:53,510
One for Bob and one for Frank.
254
00:15:53,572 --> 00:15:56,416
Uh, Frank isn't here.
255
00:15:56,475 --> 00:15:59,149
Oh, well.
256
00:15:59,211 --> 00:16:01,384
Then with your permission...
257
00:16:04,083 --> 00:16:06,723
to a successful partnership.
258
00:16:06,786 --> 00:16:10,029
- Hear! Hear!
- Hear! Hear!
259
00:16:11,490 --> 00:16:15,267
Eat, drink and be merry...
260
00:16:15,327 --> 00:16:17,329
because in a half hour...
261
00:16:17,396 --> 00:16:20,377
I've got to wax this floor.
262
00:16:28,574 --> 00:16:31,111
Bob, what's wrong?
263
00:16:31,177 --> 00:16:34,420
I don't know.
I guess I'm just too tired to eat.
264
00:16:34,480 --> 00:16:37,017
I don't wonder.
You're treating your patients.
265
00:16:37,083 --> 00:16:39,085
You're treating Frank's patients.
266
00:16:39,151 --> 00:16:43,759
- You're doing the treating, he's doing the
yachting. - I'm doing the billing too.
267
00:16:43,823 --> 00:16:45,825
Bob, can you tell me something?
268
00:16:45,891 --> 00:16:49,031
While you're doing all the work,
what is Frank doing for you?
269
00:16:49,095 --> 00:16:53,942
Well, he said he was gonna embroider
a pillow with my initials on it.
270
00:16:53,999 --> 00:16:55,945
You're kidding.
271
00:16:56,001 --> 00:16:57,878
I'm surprised he found the time.
272
00:16:57,937 --> 00:17:00,281
Guess his yacht is in for repairs.
273
00:17:00,339 --> 00:17:04,082
Look, Emily, you know, it's a brand-new
partnership. Things eventually even out.
274
00:17:04,143 --> 00:17:07,556
I'm sure Martin and Lewis
didn't hit it off right away.
275
00:17:07,613 --> 00:17:09,615
You know, it takes time.
276
00:17:13,152 --> 00:17:16,156
Hi! Hey, you guys want to hear
some good news?
277
00:17:16,222 --> 00:17:18,224
My brother's coming
in town tomorrow.
278
00:17:18,290 --> 00:17:19,997
- Which brother?
- Gordon.
279
00:17:20,059 --> 00:17:23,063
- The game warden?
- Yeah, Warden Gordon Borden.
280
00:17:25,698 --> 00:17:29,168
- Yeah, he's stopping by on his way to the
Middle East. - Where in the Middle East?
281
00:17:29,235 --> 00:17:31,579
Jordan.
282
00:17:31,637 --> 00:17:33,639
It figures.
283
00:17:33,706 --> 00:17:37,813
Gee, I thought it would be nice if we all
had dinner together tomorrow night.
284
00:17:37,877 --> 00:17:40,585
Oh, Howard, we're going out
to dinner tomorrow night.
285
00:17:40,646 --> 00:17:44,458
- We'll go with you.
- Well, we're gonna play bridge at the Nugents'.
286
00:17:44,517 --> 00:17:48,829
- We can play too.
- It's kind of hard for six people to play bridge.
287
00:17:48,888 --> 00:17:51,391
Oh, are the Nugents going to be there?
288
00:17:51,457 --> 00:17:53,494
It's their house, Howard.
289
00:17:53,559 --> 00:17:55,561
Yeah, but don't worry, Howard.
290
00:17:55,628 --> 00:17:59,371
We'll get together with Warden Gordon
Borden before he goes back tojordan.
291
00:18:01,133 --> 00:18:04,273
- You making fun of my brother?
- I'd never do that, Howard.
292
00:18:04,336 --> 00:18:06,543
You'd better not.
293
00:18:06,605 --> 00:18:08,607
Remember, your name's Bob.
294
00:18:08,674 --> 00:18:10,847
And Bob rhymes with-
295
00:18:14,446 --> 00:18:17,655
just better not make fun of him,
that's all.
296
00:18:17,716 --> 00:18:20,856
Uh, Emily, about the bridge game
tomorrow night-
297
00:18:20,920 --> 00:18:22,866
Don't tell me.
298
00:18:22,922 --> 00:18:27,098
You've gotta cover for Frank because he's
gonna receive an honorary doctorate...
299
00:18:27,159 --> 00:18:29,366
from Honolulujunior College.
300
00:18:29,428 --> 00:18:32,602
Emily, you are really off base,
you know that?
301
00:18:32,665 --> 00:18:36,670
It's not a junior college.
it's a major university.
302
00:18:36,735 --> 00:18:40,979
It's not an honorary doctorate.
He's just dedicating a new wing.
303
00:18:41,040 --> 00:18:44,749
Only thing you were right about
was Honolulu.
304
00:18:44,810 --> 00:18:48,280
Rob,job, snob, slob!
Take your pick!
305
00:18:56,488 --> 00:18:58,991
You're looking at a happy man, Bob.
306
00:19:00,659 --> 00:19:03,640
[Yawning]
Well, that makes me happy, Mr. Carlin.
307
00:19:03,696 --> 00:19:06,108
Try to contain your glee.
308
00:19:06,165 --> 00:19:08,577
I guess I haven't been
getting very much rest.
309
00:19:08,634 --> 00:19:10,580
Well, let me talk to Frank.
310
00:19:10,636 --> 00:19:13,048
Frank isn't back from Honolulu yet.
311
00:19:13,105 --> 00:19:16,678
Still 3,760 miles away, huh?
312
00:19:19,111 --> 00:19:22,251
- As the crow flies, yeah.
- You know, that mileage thing worked?
313
00:19:22,314 --> 00:19:24,316
I got a girl.
314
00:19:24,383 --> 00:19:27,262
You found a girl who likes you
because you know mileages?
315
00:19:27,319 --> 00:19:29,299
Yeah, she works for the auto club.
316
00:19:29,355 --> 00:19:32,962
She's the one I always call for my information.
She fell in love with my voice.
317
00:19:33,025 --> 00:19:35,699
- Have you ever met her in person?
- I'm meeting her tonight.
318
00:19:35,761 --> 00:19:37,763
Exit 4 on the Illinois throughway.
319
00:19:37,830 --> 00:19:40,003
We're gonna check the distance to Exit 7.
320
00:19:40,065 --> 00:19:42,909
They say it's 36 miles,
but we don't really believe that.
321
00:19:42,968 --> 00:19:47,041
Well, how are you gonna recognize her
if you've never met her?
322
00:19:47,106 --> 00:19:51,612
She'll know who I am. I told her
to look for a guy with an ashtray hat.
323
00:19:51,677 --> 00:19:54,180
How you doin', Kelly?
324
00:19:54,246 --> 00:19:57,159
- Guess what, Bob.
- Frank's going to Guam.
325
00:19:57,216 --> 00:19:59,662
No. He's in the city
on his way to the office.
326
00:19:59,718 --> 00:20:01,891
He should be here in a few minutes.
327
00:20:01,954 --> 00:20:05,367
- But he'sjust passing through.
- Well, you never know.
328
00:20:05,424 --> 00:20:08,564
Can I get you a glass of champagne?
329
00:20:08,627 --> 00:20:12,439
- You don't have anything like coffee around here?
- Oh, I'm afraid not.
330
00:20:12,498 --> 00:20:14,444
That's all right.
331
00:20:14,500 --> 00:20:18,141
I'll just punch myself in the temple
three or four times to stay awake.
332
00:20:19,471 --> 00:20:21,417
Who is Frank's next patient?
333
00:20:21,473 --> 00:20:23,419
Mrs. Chupnick.
334
00:20:23,475 --> 00:20:27,150
Oh, she's that old woman that reads
her own poetry through the whole session.
335
00:20:27,212 --> 00:20:30,853
Yeah, and she likes the room
to be about 9O degrees.
336
00:20:30,916 --> 00:20:34,329
Well, that's a nice temperature
to steam halibut.
337
00:20:34,386 --> 00:20:38,300
Hi, Bob. Hi, Kelly.
Holding down the old fort, eh?
338
00:20:38,357 --> 00:20:41,361
- Hi, Frank. You got a nice tan.
- Oh, thanks.
339
00:20:41,427 --> 00:20:44,704
These are fromjack Lord's ranch.
340
00:20:44,763 --> 00:20:48,677
- He wanted each of you to have one.
- Oh! How nice!
341
00:20:48,734 --> 00:20:50,714
Should I send in Mrs. Chupnick?
342
00:20:50,769 --> 00:20:53,511
No. Why don't you have her
read to you for a while?
343
00:20:53,572 --> 00:20:57,076
- I want to talk to Frank.
- Fine. I'd like to talk to you too, Bob.
344
00:20:57,142 --> 00:20:59,986
Thanks for the pineapple!
345
00:21:00,045 --> 00:21:02,286
Oh, look! It's autographed.
346
00:21:02,348 --> 00:21:06,854
“Book 'em, murder one.
McGarrett, 5-0.“
347
00:21:06,919 --> 00:21:09,695
Isn't that cute?
348
00:21:09,755 --> 00:21:12,497
I thought you were supposed
to be here yesterday, Frank.
349
00:21:12,558 --> 00:21:14,504
Sorry I stayed over, Bob...
350
00:21:14,560 --> 00:21:17,973
but I couldn't very well turn down
a dinner invitation from Brian Keith.
351
00:21:18,030 --> 00:21:21,011
I know I never could.
352
00:21:21,066 --> 00:21:23,979
That last night, sitting on the beach
looking at the sunset...
353
00:21:24,036 --> 00:21:25,982
I had time to think.
354
00:21:26,038 --> 00:21:28,712
Frank, I haven't had time to think
since we became partners.
355
00:21:28,774 --> 00:21:31,653
That's what I want to talk to you about.
356
00:21:31,710 --> 00:21:34,156
It's not working out for me.
357
00:21:34,213 --> 00:21:36,750
For you?
358
00:21:36,815 --> 00:21:39,352
Yeah, I can't do my job
as long as you're here.
359
00:21:39,418 --> 00:21:43,764
Frank, if I weren't here,
nobody would be doing your job.
360
00:21:43,822 --> 00:21:45,927
That's not true, Bob.
I'd be doing my job.
361
00:21:45,991 --> 00:21:49,837
But I don't have to do it because I know you're
doing it, and that's making me feel lousy.
362
00:21:49,895 --> 00:21:52,705
If it weren't for those sunsets
and the luaus...
363
00:21:52,765 --> 00:21:55,541
and the fabulous weather
and those gorgeous native girls...
364
00:21:55,601 --> 00:21:58,172
I would have had
a rotten time in Hawaii.
365
00:21:58,237 --> 00:22:02,617
Frank, I had a rotten time in Chicago,
and that makes me feel lousy.
366
00:22:02,674 --> 00:22:04,676
I really thought
it was gonna work out...
367
00:22:04,743 --> 00:22:07,087
but I've gotta be responsible
for myself.
368
00:22:07,146 --> 00:22:10,025
- I can't work with a partner.
- Maybe we oughta talk about it.
369
00:22:10,082 --> 00:22:12,585
Yeah, let's talk about it later.
I'm really bushed.
370
00:22:12,651 --> 00:22:14,653
Frank, let's talk about it now.
371
00:22:14,720 --> 00:22:16,791
You know, about the office
and Mrs. Chupnick.
372
00:22:16,855 --> 00:22:19,392
Right. As soon as you're
through with her, we'll talk about it.
373
00:22:19,458 --> 00:22:23,065
- She's your patient.
- Bob, give me a break.
374
00:22:25,030 --> 00:22:27,567
All right, Frank.
Take a break. You deserve it.
375
00:22:34,306 --> 00:22:36,308
[Woman]
“It yearns for smells of spring.
376
00:22:36,375 --> 00:22:38,878
Excuse me, Mrs. Chupnick?
377
00:22:38,944 --> 00:22:42,619
“Twas my love, bees and Easter bells...
378
00:22:42,681 --> 00:22:45,662
that bloom and buzz and ring."
379
00:22:45,717 --> 00:22:48,061
Excuse me, Mrs. Chupnick.
380
00:22:48,120 --> 00:22:52,034
Shh! I'm reading to Kelly.
381
00:22:52,091 --> 00:22:54,037
I'm sorry.
382
00:22:54,093 --> 00:22:58,769
“Roses and chrysanthemums
and hollyhocks abound!
383
00:22:58,831 --> 00:23:01,402
“Good morning, Mr. Hummingbird!
384
00:23:01,467 --> 00:23:04,471
I see you're back in town!"
385
00:23:25,557 --> 00:23:27,730
- Emily, hi!
- Hi, Carol.
386
00:23:27,793 --> 00:23:31,434
Look, I bought this plant for Bob
to replace the one that Frank threw out.
387
00:23:31,497 --> 00:23:34,478
Don't kid yourself, Emily.
Kelly killed that plant.
388
00:23:34,533 --> 00:23:37,275
She “cuted“ it to death.
389
00:23:37,336 --> 00:23:40,408
- Are things getting back to normal around here?
- Getting there.
390
00:23:40,472 --> 00:23:44,045
- Bob with any patient?
- No, he hasn't been very busy today.
391
00:23:44,109 --> 00:23:47,283
For some reason or another,
he doesn't seem to feel like working.
392
00:23:47,346 --> 00:23:51,055
- Oh! Well, maybe this plant will cheer him up.
- Yeah.
393
00:23:59,758 --> 00:24:03,729
You're one of the leading
psychologists in Chicago?
394
00:24:03,795 --> 00:24:06,605
- That's right.
- Mm-hmm.
395
00:24:06,665 --> 00:24:10,374
Are you, uh, starting
a new kind of therapy?
396
00:24:11,970 --> 00:24:15,042
I just tell my patients
to get in touch with their feelings...
397
00:24:15,107 --> 00:24:17,109
after every meal.
398
00:24:18,810 --> 00:24:20,756
Oh, that's sweet.
399
00:25:02,387 --> 00:25:03,695
[ Mews]
33606
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.