All language subtitles for The Bob Newhart Show s04e02 - Heres Looking at You, Kid

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,393 --> 00:00:42,339 - Hi, Howard. - Hi, Howard. 2 00:00:42,395 --> 00:00:45,376 Don't make any plans for tomorrow night. I'm taking you two to dinner. 3 00:00:45,432 --> 00:00:47,844 - It's all arranged. - Isn't that nice, Emily? 4 00:00:47,901 --> 00:00:49,847 Howard's gonna take us out for our anniversary. 5 00:00:49,903 --> 00:00:53,180 - It's your anniversary? Great. Which one? - Our sixth. 6 00:00:53,240 --> 00:00:55,948 - Yeah, iron. - Iron. Iron. 7 00:00:56,009 --> 00:00:58,751 That's great. I only made it to cardboard. 8 00:01:00,180 --> 00:01:02,751 - Cardboard? - Yeah. Two and a half years. 9 00:01:02,816 --> 00:01:07,162 We gave gifts every six months. We knew we were in trouble. 10 00:01:07,220 --> 00:01:12,499 Thanks anyway, but Bob and I would really like to spend our anniversary alone. 11 00:01:12,559 --> 00:01:14,596 Wait a minute. You can't do that. 12 00:01:14,661 --> 00:01:16,641 I need you to be with me. 13 00:01:16,696 --> 00:01:20,439 Howard, I think I should be with Bob. 14 00:01:20,500 --> 00:01:23,947 But you don't understand. I'm gonna ask Ellen to marry me, and I want you to be there. 15 00:01:24,004 --> 00:01:26,348 In case she struggles? 16 00:01:27,908 --> 00:01:31,446 Bob, I wanna marryyour sister, and I'm asking foryour blessing. 17 00:01:31,511 --> 00:01:33,991 Go ahead, my son. 18 00:01:36,316 --> 00:01:39,160 I need you there for moral support. I want you to tell me what to say. 19 00:01:39,219 --> 00:01:43,497 - How about, “Will you marry me?“ - She'd never fall for that. 20 00:01:43,557 --> 00:01:46,299 Howard, why don't you say what Bob said to me? 21 00:01:46,359 --> 00:01:48,498 You know, I don't even remember what I said to you. 22 00:01:48,562 --> 00:01:51,236 Oh, I do. You said, um... 23 00:01:51,298 --> 00:01:54,404 “Dearest Emily, we've been together for over a year now... 24 00:01:54,467 --> 00:01:56,743 and I'm very fond of you... 25 00:01:56,803 --> 00:01:59,147 and I'd like us to spend the rest of our lives together. 26 00:01:59,206 --> 00:02:01,345 Will you be my wife?“ 27 00:02:01,408 --> 00:02:04,184 You said yes to that? 28 00:02:04,244 --> 00:02:07,248 Well, I'll try it. I just hope she says yes. 29 00:02:07,314 --> 00:02:10,318 I've got the ring and everything. 30 00:02:10,383 --> 00:02:13,728 - Oh, Howard, that's beautiful. - Very nice, Howard. 31 00:02:13,787 --> 00:02:17,496 - Duke sure has great rings. - Duke? I've never heard of that store. 32 00:02:17,557 --> 00:02:20,436 Well, it's not a store. It's a station wagon. 33 00:02:24,931 --> 00:02:28,276 He doesn't have any overhead. That way, he can sell his rings cheaper. 34 00:02:28,335 --> 00:02:30,747 - And hotter. - [ Laughs] 35 00:02:30,804 --> 00:02:34,274 Well, Howard, I'm sure Ellen will love it. 36 00:02:34,341 --> 00:02:36,548 So, uh, you'll be there, okay? 37 00:02:36,610 --> 00:02:41,855 - Emily, look at that face. - A// right, Howard We '// be there. 38 00:02:41,915 --> 00:02:45,021 Great! Be at Alfredo's at 8:00. 39 00:02:45,085 --> 00:02:47,087 Now, let me see. “Dearest Emily... 40 00:02:47,153 --> 00:02:49,258 - we've known each other for over a year now“- - Howard? 41 00:02:49,322 --> 00:02:51,529 - Yeah? - Her name is Ellen. 42 00:02:51,591 --> 00:02:55,095 Oh, yeah. “Dearest Ellen, we've known each other“- 43 00:02:57,097 --> 00:03:00,909 All right, Bob. It's driving me crazy. 44 00:03:00,967 --> 00:03:03,208 Where'd you hide my anniversary present? 45 00:03:04,738 --> 00:03:06,684 - Uh, present? - Mm-hmm. 46 00:03:06,740 --> 00:03:09,152 It's, um- 47 00:03:09,209 --> 00:03:11,382 Yeah. In the car. 48 00:03:11,444 --> 00:03:13,390 Yeah. In-In-In the car. 49 00:03:13,446 --> 00:03:17,826 I'm, uh- I'm gonna run down and get it right now... 50 00:03:17,884 --> 00:03:21,229 and I'll be back in, uh- in about an hour. 51 00:03:32,299 --> 00:03:34,472 What do you think, Bob? When should I pop the question? 52 00:03:34,534 --> 00:03:37,777 Why don't you wait until Ellen gets here? 53 00:03:37,837 --> 00:03:41,114 I wish she'd hurry up. This ring is burning a hole in my pocket. 54 00:03:41,174 --> 00:03:44,087 Coming from Duke's, I'm not surprised. 55 00:03:46,646 --> 00:03:49,786 - Hi, everybody. Happy anniversary. - Thank you. 56 00:03:49,849 --> 00:03:52,625 Dearest Ellen, we've known each other for over a year now- 57 00:03:52,686 --> 00:03:55,530 Howard, why don't you let Ellen sit down first? 58 00:03:55,588 --> 00:03:57,192 [Muttering] 59 00:03:58,325 --> 00:04:00,771 Oh, wow! You look terrific! 60 00:04:00,827 --> 00:04:02,773 [Emily] Thank you. 61 00:04:02,829 --> 00:04:05,139 - Dearest Ellen- - Howard, guess what I just did. 62 00:04:05,198 --> 00:04:07,144 I just interviewed Tony Esposito... 63 00:04:07,200 --> 00:04:09,840 the hockey goalie, right in the locker room. 64 00:04:09,903 --> 00:04:12,247 - In the locker room? - We've known each other for over a year- 65 00:04:12,305 --> 00:04:17,846 Yes. I am the only woman reporter ever allowed in there. 66 00:04:17,911 --> 00:04:21,017 - And I'm very fond of you- - You were in the locker room where the men get undressed? 67 00:04:21,081 --> 00:04:24,460 - That's right. - And I'd like us to spend the rest of our lives- 68 00:04:24,517 --> 00:04:29,796 - With a bunch of naked men? -The rest of our lives together. 69 00:04:29,856 --> 00:04:34,202 - Uh, what? - Howard, why don't you take it from the top? 70 00:04:35,662 --> 00:04:38,199 Dearest Ellen, we've known each other for over a year now- 71 00:04:38,264 --> 00:04:40,369 Would we like cocktails before dinner? 72 00:04:40,433 --> 00:04:43,243 Oh, sure. What are you having, honey? 73 00:04:43,303 --> 00:04:46,716 - She'll have a Harvey Wallbanger, Harvey. - Right away. 74 00:04:46,773 --> 00:04:50,414 - Dearest Ellen- - Do you know all the waiters here by name? 75 00:04:50,477 --> 00:04:53,583 Yeah, I come here all the time. This is my lucky restaurant. 76 00:04:53,646 --> 00:04:55,648 My wife divorced me here. 77 00:04:57,450 --> 00:05:00,920 - Our first date was here. - Yeah, the end and the beginning. 78 00:05:00,987 --> 00:05:03,160 - Anyway- - And that wonderful violinist... 79 00:05:03,223 --> 00:05:05,999 played our song, “As Time Goes By.“ 80 00:05:06,059 --> 00:05:08,005 Yeah. Well, he's not here anymore. 81 00:05:08,061 --> 00:05:11,338 - They fired him. - Why? 82 00:05:11,398 --> 00:05:13,935 Well, that's the only song he knew. 83 00:05:15,135 --> 00:05:17,081 Besides, he killed a guy. 84 00:05:19,672 --> 00:05:21,618 But they got another. This one's even better. 85 00:05:21,674 --> 00:05:23,620 Maybe I should have him play our favorite song. 86 00:05:23,676 --> 00:05:26,350 That's it. That's it. 87 00:05:27,914 --> 00:05:31,293 - Howard is really acting weird tonight. - Not for Howard. 88 00:05:35,655 --> 00:05:38,636 - Hi, Bob, Emily. Hi, Ellen. - Hi, Carol. 89 00:05:38,691 --> 00:05:41,035 - Boy, am I glad to see you guys. - Why? What's wrong? 90 00:05:41,094 --> 00:05:45,099 See the guy at the door? I can't seem to shake him. 91 00:05:45,165 --> 00:05:48,169 - Is he following you? - He's my date. 92 00:05:50,570 --> 00:05:52,777 The guy's got the personality of a stop sign. 93 00:05:54,140 --> 00:05:56,120 Well, uh, honey, what can we do? 94 00:05:56,176 --> 00:05:59,487 - If the violinist were still here, we could have him killed. - Bob. 95 00:05:59,546 --> 00:06:03,688 Bob- Bob, please,just let us have dinner with you. 96 00:06:03,750 --> 00:06:05,991 - Of course you can have dinner with us. - Oh! 97 00:06:06,052 --> 00:06:08,362 Yeah,just come on in, and we'll squeeze over. 98 00:06:08,421 --> 00:06:10,560 Oh' Khawxky (m. Y tats-him'.! 99 00:06:10,623 --> 00:06:13,331 Over here. 100 00:06:13,393 --> 00:06:15,395 Go around, Fred. 101 00:06:18,031 --> 00:06:21,774 Bob, Emily, Ellen, this is my date, Fred Goring. 102 00:06:21,835 --> 00:06:25,840 - [All] Hi, Fred. - Say hello, Fred. 103 00:06:25,905 --> 00:06:29,148 - Hello. - Sit, Fred. 104 00:06:34,314 --> 00:06:36,760 How, uh- How are you, Fred? 105 00:06:40,153 --> 00:06:42,099 Me? I'm-l'm fine too. 106 00:06:43,590 --> 00:06:45,661 Uh, what business are you in, Fred? 107 00:06:45,725 --> 00:06:48,934 - He's in office supplies. - Oh, really? 108 00:06:51,798 --> 00:06:54,540 Gee, Fred, you remind me of someone. 109 00:06:54,601 --> 00:06:56,547 Marcel Marceau? 110 00:06:58,004 --> 00:07:02,384 - Would you like a drink? - Maybe a little arsenic and soda. 111 00:07:03,776 --> 00:07:07,155 - How about you, Fred? - Same. 112 00:07:08,381 --> 00:07:10,383 It's all set. He'll be right over. 113 00:07:10,450 --> 00:07:12,896 Oh, hi, Carol. What are you doing here? 114 00:07:12,952 --> 00:07:15,592 - I'm with Fred. - Oh, uh- 115 00:07:15,655 --> 00:07:18,966 Do you, uh- Do you wanna change places? 116 00:07:19,025 --> 00:07:21,938 No, thanks. 117 00:07:21,995 --> 00:07:24,805 Well, I've got something important I want to say to Ellen. 118 00:07:24,864 --> 00:07:27,344 What is it, Howard? 119 00:07:27,400 --> 00:07:29,402 Uh, excuse me. 120 00:07:34,240 --> 00:07:36,584 Dearest Ellen, we've known each other for- 121 00:07:36,643 --> 00:07:38,645 - Howard, that's our song! - I know. 122 00:07:38,711 --> 00:07:41,658 - ,','[Continues] - Dearest Ellen, we've known each other for- 123 00:07:41,714 --> 00:07:44,388 - What? - I said, “We've known each other for over a year now“! 124 00:07:44,450 --> 00:07:46,452 Hold it! 125 00:07:49,222 --> 00:07:51,759 - Ellen, will you marry Howard? - What? 126 00:07:51,824 --> 00:07:55,033 Will you marry the guy? 127 00:07:55,094 --> 00:07:58,405 - Howard, was that what you were gonna ask me? - Yeah. 128 00:07:59,632 --> 00:08:02,112 - Of course I'll marryyou. - Did you hear that? 129 00:08:02,168 --> 00:08:05,911 - She's gonna marry me! Did you hear that? - I heard. 130 00:08:05,972 --> 00:08:08,509 Howard, give her the ring. 131 00:08:08,575 --> 00:08:11,715 Oh, yeah. Oh! 132 00:08:11,778 --> 00:08:13,780 [Gasps] 133 00:08:15,982 --> 00:08:17,928 Oh! [ Mutters] 134 00:08:25,024 --> 00:08:28,028 - It's beautiful! - Thank you. 135 00:08:30,830 --> 00:08:33,504 Play it again, Dick. 136 00:08:36,236 --> 00:08:38,238 Happy anniversary, Bob. 137 00:08:40,340 --> 00:08:42,684 [imitating Humprhey Bogart] Here's iookin' at you, kid. 138 00:08:52,418 --> 00:08:55,729 Uh, Carol, you got any solvent that dissolves glue? 139 00:08:55,788 --> 00:08:59,258 GeeJer, I usually carry a gallon, but I left it home today. 140 00:08:59,325 --> 00:09:02,738 - What do you want it for? - It's really embarrassing. 141 00:09:02,795 --> 00:09:04,797 My fingers are stuck together. 142 00:09:05,832 --> 00:09:09,609 That's the dumbest thing I ever saw. 143 00:09:09,669 --> 00:09:12,479 Some cement is murder. just give me something to pry 'em apart. 144 00:09:12,538 --> 00:09:15,519 - Where's your letter opener? - Well, it's here someplace. 145 00:09:15,575 --> 00:09:19,455 - Unless I left it home with my solvent. - [E/e vator Bell Ding; ] 146 00:09:19,512 --> 00:09:21,514 - Hi. - Oh, the happy groom to be. 147 00:09:21,581 --> 00:09:23,618 - Hey, Howard, congratulations. - Thanks. 148 00:09:23,683 --> 00:09:25,993 It's really wonderful. I don't understand it... 149 00:09:26,052 --> 00:09:27,998 but I guess you know what you're doing. 150 00:09:28,054 --> 00:09:30,000 What don't you understand about it? 151 00:09:30,056 --> 00:09:32,002 I don't understand why you're buying a book... 152 00:09:32,058 --> 00:09:34,334 when you can go to the library. 153 00:09:35,595 --> 00:09:37,597 I don't need any books. I've been married before. 154 00:09:37,664 --> 00:09:39,837 I know about that stuff. 155 00:09:39,899 --> 00:09:43,574 No, Howard, see, what I meant is you're stepping into a pair of work boots... 156 00:09:43,636 --> 00:09:45,877 when you could be running barefoot on the beach. 157 00:09:48,207 --> 00:09:50,209 What's he talking about, Carol? 158 00:09:50,276 --> 00:09:52,950 Going to the beach in your work boots? 159 00:09:53,012 --> 00:09:57,358 That sounds like a good idea, but right now, I'm gonna get married. 160 00:09:57,417 --> 00:09:59,897 Howard, all I'm trying to tell you is... 161 00:09:59,952 --> 00:10:01,989 that there's still time, you know? 162 00:10:02,055 --> 00:10:06,697 - You can still get out of it. - I don't wanna get out of it. 163 00:10:06,759 --> 00:10:10,400 Don't worryJerry. We'll go to the beach sometime. 164 00:10:10,463 --> 00:10:13,376 Uh, there's a piece of paper- 165 00:10:13,433 --> 00:10:16,812 Qgh! 166 00:10:16,869 --> 00:10:21,716 - What's that? -jerry's mad because I won't go to the beach with him. 167 00:10:23,476 --> 00:10:25,478 You got a piece of paper stuck on your back. 168 00:10:25,545 --> 00:10:28,151 Really? Does it say, “Kick me“? 169 00:10:30,149 --> 00:10:32,993 No, it says my phone bill is $68. 170 00:10:33,052 --> 00:10:36,590 - What's up, Howard? - Well, Bob, I need some advice. 171 00:10:36,656 --> 00:10:40,035 But before I askyou, I just want you to know... 172 00:10:40,093 --> 00:10:43,370 that, you know, it's kind of personal. 173 00:10:43,429 --> 00:10:46,569 Well,you want me to leave the room? 174 00:10:46,632 --> 00:10:51,672 No, no. I just got something here. This is really nifty. 175 00:11:00,146 --> 00:11:04,526 - Well, what do you think? - Pink's a good color for you, Howard. 176 00:11:04,584 --> 00:11:06,689 For me? 177 00:11:06,753 --> 00:11:09,393 It's for Ellen for our wedding night. isn't it kind of sexy? 178 00:11:09,455 --> 00:11:11,435 Can you just picture her nice, nice... 179 00:11:11,491 --> 00:11:13,971 soft white shoulders and the beautiful curves of her- 180 00:11:14,026 --> 00:11:16,404 - Uh- Uh, Howard? Howard? - What? 181 00:11:16,462 --> 00:11:19,443 Ellen,you know, is my sister. 182 00:11:19,499 --> 00:11:21,775 That's why I was asking you. You've known her all your life. 183 00:11:21,834 --> 00:11:26,442 Howard, the last pair of pajamas I saw Ellen in were... Dr. Dentons. 184 00:11:27,440 --> 00:11:30,182 She never told me about him. 185 00:11:34,347 --> 00:11:37,817 Howard, uh, I don't think th-those are right for Ellen. 186 00:11:37,884 --> 00:11:39,886 I mean, why don't you return them? 187 00:11:39,952 --> 00:11:42,523 Yeah. I guess you're right. 188 00:11:42,588 --> 00:11:45,330 I just hope Duke takes them back. 189 00:11:48,795 --> 00:11:50,797 I'll seeya. 190 00:11:52,965 --> 00:11:55,775 Oh, Bob, there's a piece of paper on your pants. 191 00:11:55,835 --> 00:11:58,509 You don't really think I'm gonna fall for that old joke, do you? 192 00:11:58,571 --> 00:12:01,245 No. 193 00:12:11,884 --> 00:12:14,558 Halfofthose are old clubs. I thought Emily got you new irons. 194 00:12:14,620 --> 00:12:17,999 - Yeah, she did for our anniversary. - Don't you like them? 195 00:12:18,057 --> 00:12:21,595 I like them a lot. I'd like them even better if I was left-handed. 196 00:12:21,661 --> 00:12:26,542 - So long. Have a good game. - How come you got Bob left-handed golf clubs? 197 00:12:26,599 --> 00:12:30,046 Because they were on sale, and I still don't see what difference it makes. 198 00:12:32,705 --> 00:12:34,810 You could've bought me some left-handed balls. 199 00:12:34,874 --> 00:12:37,718 What's the problem? just buy some left-handed golf balls. 200 00:12:37,777 --> 00:12:40,883 The problem is we're playing a right-handed golf course. 201 00:12:44,250 --> 00:12:46,560 You guys are putting me on, right? 202 00:12:48,221 --> 00:12:51,566 That's okay. Have a good game and get some really high scores. 203 00:12:56,062 --> 00:12:58,542 No, see, Emily, in golf, the object is to get low scores. 204 00:12:58,598 --> 00:13:00,805 I know that, Bob. [Chuckles] 205 00:13:02,768 --> 00:13:05,715 - Hey, bye, Ellen. - Oh. Glad I came. 206 00:13:05,771 --> 00:13:07,939 Hi, Emily. Uh- You got any coffee? 207 00:13:07,940 --> 00:13:09,044 Hi, Emily. Uh- You got any coffee? 208 00:13:09,108 --> 00:13:12,214 Sure. I thought you were interviewing lady wrestlers today. 209 00:13:12,278 --> 00:13:17,728 I was, but they wouldn't let me in the locker room, so, uh, I got the morning free. 210 00:13:17,783 --> 00:13:21,287 - Hey, great. We can talk about the wedding. - Oh, okay. 211 00:13:21,354 --> 00:13:23,766 For starters, I'm really panicked. 212 00:13:23,823 --> 00:13:25,962 Oh, well, that's understandable. 213 00:13:26,025 --> 00:13:28,096 You've been pretty independent for 33 years. 214 00:13:28,160 --> 00:13:31,767 I prefer to think of it as 32... 215 00:13:31,831 --> 00:13:34,004 even though it is 34. 216 00:13:34,066 --> 00:13:36,410 - You're 34? - Mm-hmm. 217 00:13:36,469 --> 00:13:39,848 Gee, I didn't realize you were that much older than I am. [Chuckling] 218 00:13:40,840 --> 00:13:42,786 Okay, why are you afraid? 219 00:13:42,842 --> 00:13:46,289 I really don't know. I just am. 220 00:13:46,345 --> 00:13:48,450 It's kind of like when you plan a dinner party for weeks... 221 00:13:48,514 --> 00:13:51,222 and then after it's all over, you think- [ Scoffs] 222 00:13:51,284 --> 00:13:54,026 “L should've served filet mignon instead of meatballs.“ 223 00:13:54,086 --> 00:13:57,932 What's the matter? You afraid you're marrying a meatball? 224 00:13:57,990 --> 00:14:02,029 Oh, it's not that I don't love meat- uh, Howard. 225 00:14:02,094 --> 00:14:04,131 It's just that- 226 00:14:04,196 --> 00:14:06,506 Listen, Ellen, marriage is adjustments. 227 00:14:06,566 --> 00:14:09,376 I mean, making allowances for the other person... 228 00:14:09,435 --> 00:14:12,314 and finding out if they're right-handed or left-handed. 229 00:14:12,371 --> 00:14:15,545 You know, you may not believe this... 230 00:14:15,608 --> 00:14:18,248 but there are still some things about Bob that bother me. 231 00:14:18,311 --> 00:14:21,918 - Like what? - Well, for instance... 232 00:14:21,981 --> 00:14:23,927 he doesn't care about special occasions. 233 00:14:23,983 --> 00:14:26,122 Do you know what he gave me for our sixth wedding anniversary? 234 00:14:26,185 --> 00:14:27,789 - What? - Perfume. 235 00:14:27,853 --> 00:14:30,424 - What's wrong with that? - He always gives me perfume. 236 00:14:30,489 --> 00:14:33,868 Always the same perfume. Because six years ago I said I liked it... 237 00:14:33,926 --> 00:14:36,065 I'm being “Shalimared“ to death. 238 00:14:36,128 --> 00:14:38,506 Well, consider yourself lucky. 239 00:14:38,564 --> 00:14:41,010 Howard gave me a bottle of Scope. 240 00:14:41,067 --> 00:14:44,605 [Laughing] 241 00:14:44,670 --> 00:14:46,911 I'll tell you another thing about Bob that bothers me. 242 00:14:46,973 --> 00:14:49,476 He always chews his food 32 times. 243 00:14:49,542 --> 00:14:51,818 - So do I. - Every mouthful? 244 00:14:51,877 --> 00:14:53,823 Mother used to tell us we had to chew 32 times... 245 00:14:53,879 --> 00:14:55,790 or we couldn't listen to The Lone Ranger. 246 00:14:55,848 --> 00:14:58,852 Well, it's like watching a metronome eat. 247 00:15:05,858 --> 00:15:07,963 [Sighs] 248 00:15:08,027 --> 00:15:11,372 - What? - Nothing. 249 00:15:14,367 --> 00:15:19,009 - Crunchy granola. - I know. 250 00:15:19,071 --> 00:15:21,779 Fifteen, 16- 251 00:15:21,841 --> 00:15:24,981 - What? - Nothing. 252 00:15:25,044 --> 00:15:28,150 - Are you mad at me or something? - Nope. 253 00:15:28,214 --> 00:15:30,216 Good. 254 00:15:33,786 --> 00:15:35,857 You know, I really liked that perfume... 255 00:15:35,921 --> 00:15:38,231 I picked out for you for our anniversary. 256 00:15:38,290 --> 00:15:41,999 You must. You buy it for me all the time. 257 00:15:42,061 --> 00:15:44,667 Every birthday, anniversary, Valentine's Day. 258 00:15:44,730 --> 00:15:49,509 Well, I have to admit it wasn't as original as left-handed golf clubs. 259 00:15:49,568 --> 00:15:53,106 At least I gave your gift a little thought. I have the feeling... 260 00:15:53,172 --> 00:15:56,176 that you walk into a drugstore and bought me the first thing you saw. 261 00:15:56,242 --> 00:16:00,019 No, the first thing I saw was one of those neck braces. 262 00:16:09,422 --> 00:16:11,595 [Sighs] 263 00:16:11,657 --> 00:16:14,137 - You're sure nothing's wrong? - Mm-hmm. 264 00:16:15,494 --> 00:16:19,101 - Good. - Did you talk to Howard today? 265 00:16:19,165 --> 00:16:24,547 No, I think he was out trying to find Duke to select his silver pattern. 266 00:16:24,603 --> 00:16:28,517 Well, I talked to Ellen, and I think she's getting cold feet. 267 00:16:28,574 --> 00:16:32,351 Everybody gets cold feet. I got cold feet when I was gonna marryyou. 268 00:16:32,411 --> 00:16:35,017 - You did? - There were a lot of big adjustments to make. 269 00:16:35,081 --> 00:16:37,061 What big adjustments did you have to make? 270 00:16:37,116 --> 00:16:41,428 No big adjustments,just, you know, a lot of little adjustments. 271 00:16:42,421 --> 00:16:44,298 - Like what? - It's not important. 272 00:16:44,356 --> 00:16:48,600 - I'd really like to know. - Like I had to adjust to, uh... 273 00:16:48,661 --> 00:16:51,335 the toothpaste being squeezed in the middle. 274 00:16:53,199 --> 00:16:57,614 You cut your sandwiches on diagonal instead of across. 275 00:16:59,371 --> 00:17:03,478 - What about the fact that I use your razor? - I've never adjusted to that. 276 00:17:05,978 --> 00:17:09,084 Thirty, 31,32. 277 00:17:10,149 --> 00:17:12,390 Well, I guess, uh... 278 00:17:12,451 --> 00:17:14,795 Howard will adjust to Ellen just like I adjusted to you. 279 00:17:14,854 --> 00:17:18,324 Do you know that you always chew your food 32 times? 280 00:17:18,390 --> 00:17:20,392 Yeah, my mother taught me that. 281 00:17:21,393 --> 00:17:23,339 She used to say... 282 00:17:23,395 --> 00:17:26,706 “32 times keeps your tummy from danger... 283 00:17:26,766 --> 00:17:29,872 then you can stay up and listen to The Lone Ranger. 284 00:17:30,870 --> 00:17:32,941 Well, stop it. 285 00:17:33,005 --> 00:17:35,576 It's been driving me up the wall for six years. 286 00:17:36,909 --> 00:17:39,082 Well, I didn't know that. All right. 287 00:17:39,145 --> 00:17:41,147 I won't do it anymore. 288 00:18:15,014 --> 00:18:19,963 You, uh, let me chew four more times, I'll let you use my razor. 289 00:18:26,859 --> 00:18:29,772 ♪♪ [ Instrumental] 290 00:18:29,829 --> 00:18:32,833 ♪♪ [ Singing 1 291 00:18:38,037 --> 00:18:39,983 JM Humming] 292 00:18:53,452 --> 00:18:55,989 [Laughs] 293 00:18:56,055 --> 00:18:58,501 ♪♪ [ Singing 1 294 00:18:58,557 --> 00:19:01,163 ;; [Continues] 295 00:19:01,227 --> 00:19:03,332 - Oh, hi. - Catching up onyourironingg huh? 296 00:19:03,395 --> 00:19:06,399 Yeah, as soon as I get that iron to heat up. How are you? 297 00:19:06,465 --> 00:19:08,445 - Mmm! - [ Mutters] 298 00:19:08,500 --> 00:19:12,573 Remember the night I broke off my engagement tojohn and came over to tell you about it? 299 00:19:12,638 --> 00:19:16,552 - You were ironing then. - Yeah, I was ironing then because I was depressed. 300 00:19:16,609 --> 00:19:19,089 - I'm ironing now because my shirts are rumpled. -[Chuckling] 301 00:19:19,144 --> 00:19:21,488 Oh, you're playing our song. 302 00:19:21,547 --> 00:19:24,027 Well, I always play our song when I'm ironing. 303 00:19:24,083 --> 00:19:26,529 I have 13 different versions. 304 00:19:26,585 --> 00:19:28,724 One for each shirt. 305 00:19:28,787 --> 00:19:31,461 Would you like to hear a Les Paul and Mary Ford or a Canned Heat? 306 00:19:31,523 --> 00:19:34,595 - Oh, Howard, no, not right now. - ♪♪ [ 5mm] 307 00:19:34,660 --> 00:19:39,040 Oh, listen, Howard. I, uh-l picked up a copy of the wedding invitations. 308 00:19:39,098 --> 00:19:41,044 Oh, great. Oh, great. 309 00:19:41,100 --> 00:19:43,102 Let me see that. Oh! 310 00:19:44,536 --> 00:19:47,540 “Ellen Marie Inez Hartley“? [Laughing] 311 00:19:49,241 --> 00:19:52,950 - Yes? - You never told me about the Inez part. 312 00:19:53,012 --> 00:19:57,085 Ifone of your names was Inez, you wouldn't tell anybody either. 313 00:19:57,149 --> 00:19:59,390 What a dumb name. 314 00:20:00,386 --> 00:20:02,423 Well, some of it's gonna change. 315 00:20:02,488 --> 00:20:04,490 Soon we'll be Ellen and Howard Borden. 316 00:20:05,958 --> 00:20:08,632 Wow, I love the way that sounds. 317 00:20:08,694 --> 00:20:11,402 - Howard Borden. - Mmm. 318 00:20:11,463 --> 00:20:13,465 Wow. 319 00:20:13,532 --> 00:20:17,139 Yeah. It won't be long now. 320 00:20:17,202 --> 00:20:19,773 Yeah. 321 00:20:19,838 --> 00:20:23,012 Man and wife. It's kind of- it's kind of scary. 322 00:20:23,075 --> 00:20:26,352 Yeah. Especially the wife part. 323 00:20:27,579 --> 00:20:29,786 Uh, it sure is a big step. 324 00:20:31,050 --> 00:20:33,690 Yeah, it's a once-in-a-lifetime step. 325 00:20:33,752 --> 00:20:36,699 Actually, for me, it's a twice-in-a-lifetime step. 326 00:20:37,923 --> 00:20:40,301 Mr. and Mrs. Borden. 327 00:20:42,394 --> 00:20:44,601 Wow. 328 00:20:44,663 --> 00:20:46,665 “Wow“ is right. 329 00:20:48,701 --> 00:20:50,703 Do you think we're doing the right thing? 330 00:20:50,769 --> 00:20:54,080 - No. - I've been trying to figure it out all week. 331 00:20:54,139 --> 00:20:56,983 I know it sounds kind of crazy, but I just don't think I'm ready for marriage. 332 00:20:57,042 --> 00:21:00,683 I know. I made a mistake in one marriage. I don't wanna make a mistake in the other. 333 00:21:00,746 --> 00:21:03,852 I mean, marriage could ruin a perfectly good relationship. 334 00:21:03,916 --> 00:21:06,055 I travel all the time. That wouldn't be fair to you. 335 00:21:06,118 --> 00:21:08,724 I'm really involved with my job. That wouldn't be fair to you. 336 00:21:08,787 --> 00:21:10,892 - I'm set in my ways. - I have lots of faults. 337 00:21:10,956 --> 00:21:12,958 I know. 338 00:21:15,127 --> 00:21:19,667 The important thing is that... I just don't wanna get married. 339 00:21:19,732 --> 00:21:21,734 Yeah. 340 00:21:23,469 --> 00:21:27,144 - Me either. - I mean, not right now. 341 00:21:27,206 --> 00:21:30,415 Yeah. Well, what do you think we should do? 342 00:21:30,476 --> 00:21:35,152 Well, we could just keep going the way we've been going, I guess. 343 00:21:35,214 --> 00:21:40,220 Yeah, I guess so. Maybe it'd be a good idea to kind of date, huh? 344 00:21:40,285 --> 00:21:42,697 Yeah. Maybe it'd be good for both of us. 345 00:21:42,755 --> 00:21:45,929 - Yeah. What are you doing next Wednesday? - I have a date. 346 00:21:45,991 --> 00:21:47,902 Oh. 347 00:21:47,960 --> 00:21:49,837 With you. 348 00:21:49,895 --> 00:21:51,841 Oh! Oh. [Chuckling] 349 00:21:51,897 --> 00:21:54,400 - Then you still like me. - Oh. 350 00:21:55,868 --> 00:21:59,441 Howard, I still love you. 351 00:22:06,445 --> 00:22:09,824 Well, I have to get some sleep. 352 00:22:09,882 --> 00:22:13,728 I, uh- I have to interview a jockey at 5:00 a.m. 353 00:22:13,786 --> 00:22:15,732 Oh. Why so early? 354 00:22:15,788 --> 00:22:18,894 That's when they get up to take the horses out to exercise. 355 00:22:18,957 --> 00:22:22,837 I guess thosejockeys have to exercise a lot to stay that short. 356 00:22:25,597 --> 00:22:28,976 - Oh. See you later. - Yeah. 357 00:22:41,547 --> 00:22:43,891 Here's looking at you, kid. 358 00:22:52,057 --> 00:22:54,560 ♪♪ [ Instrumental] 359 00:22:54,626 --> 00:22:57,630 ♪♪ [ Singing 1 360 00:23:03,135 --> 00:23:05,775 JM Humming, Stops] 361 00:23:09,475 --> 00:23:12,149 Here's looking at you, kid! 362 00:23:23,188 --> 00:23:26,635 Carol usually orders me a dozen file folders, so I'll take those... 363 00:23:26,692 --> 00:23:29,764 a box of gummed labels and a couple dozen felt-tip pens. 364 00:23:29,828 --> 00:23:33,241 - Oh, fine. - And she also said... 365 00:23:33,298 --> 00:23:37,110 she needs some, uh, staples and some paper clips. 366 00:23:38,537 --> 00:23:41,780 F red, I notice you're writing left-handed. 367 00:23:41,840 --> 00:23:43,842 Oh, sorry. 368 00:23:48,180 --> 00:23:50,524 No. No, no, that's all right. Are-Are you left-handed? 369 00:23:50,582 --> 00:23:52,994 Yes. 370 00:23:54,253 --> 00:23:56,358 You play golf? 371 00:23:57,623 --> 00:23:59,899 No, golfs dull. 372 00:24:02,861 --> 00:24:06,673 - L- I think that's all we need. -Yeah, I'm square. 373 00:24:06,732 --> 00:24:09,110 - See you next time. - Fine. 374 00:24:10,402 --> 00:24:12,609 Oh, uh, where's Carol? 375 00:24:12,671 --> 00:24:15,914 - She went to Europe. - She got the chicken pox. 376 00:24:15,974 --> 00:24:18,250 I'm happy for her. That's too bad. 377 00:24:57,983 --> 00:24:59,189 [ Mews] 30754

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.