All language subtitles for The Bob Newhart Show s03e02 - The Battle of the Groups

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,860 --> 00:01:16,204 Well, unfortunately, our time is up. 2 00:01:16,263 --> 00:01:18,800 Already? I didn't even get a chance to talk. 3 00:01:18,865 --> 00:01:20,867 I'm sorry, but I thought it was important... 4 00:01:20,934 --> 00:01:23,574 that we talk about Mr. Peterson's complexion. 5 00:01:23,637 --> 00:01:26,481 I think we've all convinced him that, uh... 6 00:01:26,540 --> 00:01:28,747 blemishes can occur after- after 50. 7 00:01:30,410 --> 00:01:33,823 That's right, especially during the times of extreme stress. 8 00:01:33,880 --> 00:01:36,952 - Like last Thursday- - We already know about that, Peterson. 9 00:01:37,017 --> 00:01:41,397 You couldn't find your library card, so your face broke out. 10 00:01:41,454 --> 00:01:44,560 Well, I'm, uh- I'm afraid our time is- is really up. 11 00:01:44,624 --> 00:01:47,468 Boy, that's not fair. I've had some problems this week. 12 00:01:47,527 --> 00:01:49,529 So what? You'll have the same problems next week. 13 00:01:49,596 --> 00:01:54,238 That's right, dear. You should give those problems a chance to fester. 14 00:01:54,301 --> 00:01:56,679 Well, let Michelle go first next week. 15 00:01:56,736 --> 00:02:00,115 Oh, that's another problem. I'm gonna have to cancel next week's session. 16 00:02:00,173 --> 00:02:03,518 L- I have to appear on a panel at my wife's school. 17 00:02:03,577 --> 00:02:07,115 - On our time? - Seems like we're gettin' the short end of the stick. 18 00:02:07,180 --> 00:02:10,457 Well, uh, therapy isn't exactly a stick, Michelle. 19 00:02:10,517 --> 00:02:13,020 Uh, if you want to think of it as one... 20 00:02:13,086 --> 00:02:17,034 I try to give all of my patients the- the same end of it. 21 00:02:19,759 --> 00:02:22,000 However, I do have another group outside... 22 00:02:22,062 --> 00:02:24,770 so I'd like to pass the stick on to them. 23 00:02:24,831 --> 00:02:27,311 But in the meantime, our problems aren't going away. 24 00:02:27,367 --> 00:02:29,404 - Try milder soap. - Nowjust a minute! 25 00:02:29,469 --> 00:02:32,109 Uh, please- Please, fellas. We don't have time for that. 26 00:02:32,172 --> 00:02:36,814 Um, maybe we're ready for another, uh- another marathon. 27 00:02:36,877 --> 00:02:39,050 A marathon! That's a wonderful idea. 28 00:02:39,112 --> 00:02:41,922 We can rent a cabin in the woods like we did last time. 29 00:02:41,982 --> 00:02:44,986 - What are you people talkin' about? - That's right, Mr. Gianelli. 30 00:02:45,051 --> 00:02:47,395 - You've never been on a group marathon. - I'll bite. What is it? 31 00:02:47,454 --> 00:02:51,095 We get away from the city for a weekend, and we try to get in touch with our true feelings. 32 00:02:51,157 --> 00:02:56,197 Yeah, and with nature. Last year, Elliot got undressed, stood on a rock and screamed. 33 00:02:57,864 --> 00:02:59,901 - Carlin did that? - That's right. 34 00:02:59,966 --> 00:03:03,743 - Pass. I ain't goin'. - Good idea. I think we should go. 35 00:03:03,803 --> 00:03:05,749 Let's call and make the reservation. 36 00:03:05,805 --> 00:03:09,514 Well, un-unfortunately, we can't go back to the- the same place. 37 00:03:09,576 --> 00:03:12,955 You can go. I was the only one fingerprinted. 38 00:03:13,013 --> 00:03:16,392 Why don't we find a new place where- where we all can go? 39 00:03:16,449 --> 00:03:18,588 - Yeah. Let's go next weekend. - Fine with me. 40 00:03:18,652 --> 00:03:21,030 - Me too. - Fine. I'll be in touch with you. 41 00:03:21,087 --> 00:03:24,034 Really, I have to get ready for my next group. 42 00:03:24,090 --> 00:03:26,969 - Aren't you coming, Elliot? - No. I'm in the next group too. 43 00:03:27,027 --> 00:03:28,973 Oh. 44 00:03:29,029 --> 00:03:31,305 Oh. O-Oh. l-l'm sorry. I thought, uh- 45 00:03:31,364 --> 00:03:33,344 That's all right, Mr. Herd. They're leaving. 46 00:03:33,400 --> 00:03:37,007 - How ya doin', Herd? - Hi, Mr. Carlin. Th-Th-This is your other group, huh? 47 00:03:37,070 --> 00:03:40,347 Yeah. Say hi to Herd, everybody. He's sensitive 'cause he's fat. 48 00:03:41,875 --> 00:03:45,288 We're going on a marathon. Would you like to go with us? 49 00:03:45,345 --> 00:03:47,325 Now, I'm not sure it's a good idea that- 50 00:03:47,380 --> 00:03:49,724 that both groups go at the same time. 51 00:03:49,783 --> 00:03:52,161 Gee, I don't see what's wrong with all of us going. 52 00:03:52,218 --> 00:03:54,198 Sure. Sure, the more the merrier. 53 00:03:54,254 --> 00:03:57,326 Doesn't make any difference to me. I get to go either way. 54 00:03:57,390 --> 00:03:59,563 I don't even know what a marathon is. 55 00:03:59,626 --> 00:04:03,540 Carlin stands around naked and screams at rocks. 56 00:04:03,596 --> 00:04:06,372 - What's goin' on here? - Shirley, we're running a little late. 57 00:04:06,433 --> 00:04:08,743 - They wanna take us to a marathon. - Waita minute. 58 00:04:08,802 --> 00:04:11,476 - That's great. I love marathons. - Well, I don't. 59 00:04:11,538 --> 00:04:14,519 I'm too old to put a number on my back and dance till I drop! 60 00:04:14,574 --> 00:04:17,214 No, no, no. We're all going up to the woods... 61 00:04:17,277 --> 00:04:19,484 to talk about our problems for two days. 62 00:04:19,546 --> 00:04:23,858 - And I get to talk first. - Two days in the woods. What kind of clothes do you take? 63 00:04:23,917 --> 00:04:25,897 You're askin' the wrong guy. 64 00:04:27,520 --> 00:04:31,093 Isn't this wonderful? A minute ago, we were all strangers. 65 00:04:31,157 --> 00:04:33,159 And now we're gonna live together. 66 00:04:33,226 --> 00:04:35,263 I have the feeling we're rushing into this, and- 67 00:04:35,328 --> 00:04:37,774 - Who- Who brings the food? - Everybody brings their own. 68 00:04:37,831 --> 00:04:40,004 No, no. Let's each bring something, and we'll share it. 69 00:04:40,066 --> 00:04:44,378 - I'm allergic to shrimp. - Let's do it the easy way and all bring deli stuff. 70 00:04:44,437 --> 00:04:46,314 - Do you mind if I say- - Somebodyll bring bread. 71 00:04:46,373 --> 00:04:48,250 Somebody'll bring mustard. Somebody'll bring pickles. 72 00:04:48,308 --> 00:04:52,188 Whoever brings the pickles- Could they make it the sweet gherkins, not the dill spears? 73 00:04:52,245 --> 00:04:55,021 - Could you wait a second? - And I'll bring the beverages. 74 00:04:55,081 --> 00:04:59,427 - I could bring a basketball in case we wanna work up a sweat. - Why are we down to specifics? 75 00:04:59,486 --> 00:05:01,864 - How are we gonna get there? - I guess we could fit in my camper. 76 00:05:01,921 --> 00:05:05,130 - I thought you weren't going. - I'm not gonna have you talkin' behind my back. 77 00:05:05,191 --> 00:05:07,137 - Who'll bring the napkins? - I will. I got a lot of paper napkins- 78 00:05:07,193 --> 00:05:09,195 Stop! 79 00:05:09,262 --> 00:05:11,902 Thank you. I- I just think it's a mistake... 80 00:05:11,965 --> 00:05:14,878 to- to plunge ahead with this thing without discussing it. 81 00:05:14,934 --> 00:05:17,141 There are some very good reasons we shouldn't go. 82 00:05:17,203 --> 00:05:20,616 Like, uh, one of the groups has been with me longer than the other... 83 00:05:20,673 --> 00:05:23,711 and- and we're at different levels of communication. 84 00:05:23,777 --> 00:05:27,350 - That's a good point. - And secondly, with this many people on a marathon... 85 00:05:27,414 --> 00:05:30,418 I don't know if we'd get in as much discussion as we might like. 86 00:05:30,483 --> 00:05:33,430 - Yeah. It might get real crowded. - Anything else? 87 00:05:33,486 --> 00:05:35,989 Well, those are two pretty good reasons. 88 00:05:36,056 --> 00:05:38,058 I just thought they oughta be considered. 89 00:05:38,124 --> 00:05:40,400 What, uh- What do you think? 90 00:05:40,460 --> 00:05:42,963 - Let's go. - Definitely. - I think we should go. 91 00:05:43,029 --> 00:05:44,975 - Me too. - [All Chattering] 92 00:05:45,031 --> 00:05:47,637 Then there are some other reasons that aren't as good. 93 00:05:52,338 --> 00:05:55,342 That's- That's right. There'll be a total ofl O of us. 94 00:05:55,408 --> 00:05:58,116 Uh, two cabins- one for the ladies and one for the men. 95 00:05:58,178 --> 00:06:01,455 And a place where all I O of us can get together. 96 00:06:01,514 --> 00:06:04,188 Well, I don't care what that sounds like to you. 97 00:06:05,618 --> 00:06:08,690 Group- Groups do it all the time. 98 00:06:08,755 --> 00:06:10,701 But not at your place. 99 00:06:12,592 --> 00:06:16,199 [ Exhales] Well, that takes care of Wigwam City. 100 00:06:16,262 --> 00:06:18,401 There's only one place that'll take us- 101 00:06:18,465 --> 00:06:20,877 Ken and Mitzi's of the Woods. 102 00:06:20,934 --> 00:06:24,211 - I hope they call back. - I'm sure they will, honey. 103 00:06:24,270 --> 00:06:27,945 And when they do, why don't you make the reservation for 11 instead ofl O? 104 00:06:28,007 --> 00:06:31,819 - Oh? - I thought it would be kind of fun if I went too. 105 00:06:31,878 --> 00:06:34,825 Emily, it'd be kind of fun if we could be together... 106 00:06:34,881 --> 00:06:37,088 but I'm gonna kind of have my hands full, you know? 107 00:06:37,150 --> 00:06:40,529 A lion tamer doesn't take his family into the cage with him. 108 00:06:40,587 --> 00:06:42,589 I'll try and stay out of the cage. 109 00:06:42,655 --> 00:06:44,896 I'll go for walks in the woods, breathe the fresh air. 110 00:06:44,958 --> 00:06:46,904 Maybe I'll even do a little shopping. 111 00:06:46,960 --> 00:06:49,406 For what? Twigs? 112 00:06:49,462 --> 00:06:53,376 Bob, I thought it would be nice if I got a chance to go away too. 113 00:06:55,268 --> 00:06:57,908 [Yawns] It's gettin' kind of late. 114 00:06:57,971 --> 00:07:01,919 - I'll get ready for bed. - Bob, you'rejust trying to change the subject. 115 00:07:01,975 --> 00:07:04,615 - You go on talking. - To who? 116 00:07:06,312 --> 00:07:08,383 - [Knocking] - Oh. 117 00:07:10,316 --> 00:07:12,557 - Oh, hi, Ellen. Hi, Howard. - Hi, Emily. 118 00:07:12,619 --> 00:07:14,565 - How are ya? - Fine. 119 00:07:14,621 --> 00:07:18,262 - What's wrong with your hands? - Oh, nothing. I was just polishing the silver. 120 00:07:18,324 --> 00:07:21,168 Ah. It's cold, huh? 121 00:07:21,227 --> 00:07:23,229 Bob. It's your sister. 122 00:07:23,296 --> 00:07:24,832 - Hi, Bob. - Hi, Bob. 123 00:07:24,898 --> 00:07:27,378 Wejust thought we'd drop by before I take Ellen home. 124 00:07:27,433 --> 00:07:29,606 Yeah. I'm just checking in. 125 00:07:29,669 --> 00:07:31,671 You don't have to check in. 126 00:07:31,738 --> 00:07:34,719 - Howard could've checked in after he dropped you off. - [ Scoffs] 127 00:07:34,774 --> 00:07:37,084 Bob, I wish you wouldn't be so protective. 128 00:07:37,143 --> 00:07:39,089 Emily, I'm not protective. 129 00:07:39,145 --> 00:07:42,922 - I guess you don't have time for coffee. - How about a quick scotch? 130 00:07:45,185 --> 00:07:48,098 Well, sure, if you... feel you need it. 131 00:07:48,154 --> 00:07:52,625 Ellen, I just want you to know that I think it's perfectly all right... 132 00:07:52,692 --> 00:07:56,765 for a woman in her early 30s to stay out past 10:00 at night. 133 00:07:56,829 --> 00:08:00,072 I don't think he's worried about Ellen. I think he's worried about me. 134 00:08:00,133 --> 00:08:04,206 - Why? - Well, we have a lot of wild parties next door, and, uh- 135 00:08:05,672 --> 00:08:10,314 Well, uh, not wild parties. We have little parties- 136 00:08:10,376 --> 00:08:13,380 airline stewardesses and, uh, pilots. 137 00:08:13,446 --> 00:08:15,392 Small parties. 138 00:08:15,448 --> 00:08:18,292 -I mean, it's very small. - I know what you mean, Howard. 139 00:08:18,351 --> 00:08:20,558 Thank you. Isn't she terrific? 140 00:08:20,620 --> 00:08:23,260 - Yeah, Howard, she is. - [ Phone Rings] 141 00:08:23,323 --> 00:08:26,236 'Cause I certainly didn't know what you were talking about. 142 00:08:26,292 --> 00:08:28,772 - [ Rings] - Hello? 143 00:08:28,828 --> 00:08:30,967 Who? Yes. Yes, he's here. just a minute. 144 00:08:31,030 --> 00:08:33,772 Bob, it's Ken and Mitzi's of the Woods. 145 00:08:36,035 --> 00:08:38,072 The, uh- The light one is Ellen's. 146 00:08:42,141 --> 00:08:44,815 Hello? Uh, Ken? 147 00:08:46,112 --> 00:08:48,183 Oh, I'm-I'm sorry, Mitzi. 148 00:08:52,018 --> 00:08:55,830 Yeah, well, listen, we'll take the place Friday. 149 00:08:55,888 --> 00:08:59,836 I know we're lucky to get it. Where do I pick up the keys? 150 00:08:59,892 --> 00:09:01,894 You'll slide 'em out when the money slides in. 151 00:09:03,930 --> 00:09:06,638 That'll be perfect, Mitzi. Fine. Good-bye. 152 00:09:06,699 --> 00:09:09,680 - What's that all about? - Bob's taking nine of his patients... 153 00:09:09,736 --> 00:09:11,773 for a group marathon in the woods. 154 00:09:11,838 --> 00:09:13,784 I think that sounds terrific. 155 00:09:13,840 --> 00:09:16,650 - So do I, and I really want to go. - Why don't you? 156 00:09:16,709 --> 00:09:18,655 Bob doesn't think it's a good idea. 157 00:09:18,711 --> 00:09:21,021 Emily, it's a good idea. lt'sjust not a great idea. 158 00:09:21,080 --> 00:09:24,186 I mean, we- we both have certain responsibilities. 159 00:09:24,250 --> 00:09:27,493 Yeah, and mine are to stay here and water the plants and answer the phone. 160 00:09:27,553 --> 00:09:31,000 I thinkyou should go with Bob. lfthe problem is just the phone and the plants... 161 00:09:31,057 --> 00:09:33,469 I'll be happy to stay here this weekend and take care of it. 162 00:09:33,526 --> 00:09:35,472 - You will? -You will? 163 00:09:35,528 --> 00:09:39,567 - Well, sure. - You mean move in, I mean, all weekend? 164 00:09:39,632 --> 00:09:41,612 Sure. Why not? 165 00:09:41,668 --> 00:09:44,877 Oh. Well, that would, uh, solve any objection I might have. 166 00:09:44,937 --> 00:09:47,611 - Forget it, Howard. - I wasn't thinking anything. 167 00:09:47,674 --> 00:09:49,620 I mean, I'm not even going to be here. 168 00:09:49,676 --> 00:09:52,520 - I'm flying to Saint Louis for the weekend. - Good. 169 00:09:53,680 --> 00:09:55,626 Unless I- I'm really catching this cold... 170 00:09:55,682 --> 00:09:57,662 I really think I'm catching. [Coughs] 171 00:09:58,951 --> 00:10:01,488 [Coughing] 172 00:10:06,759 --> 00:10:09,171 - [ Loud Chattering] - I'm sorryJerry. Could you repeat that? 173 00:10:09,228 --> 00:10:12,232 - [ Chattering Continues] - Call who? 174 00:10:12,298 --> 00:10:15,711 I am listening toyouJerry. I'm gonna write it down, but I can't hearyou! 175 00:10:15,768 --> 00:10:17,714 Hey! I'm on the phone. [Snapping Fingers] 176 00:10:17,770 --> 00:10:20,273 - Jerry? - What's goin' on out here? 177 00:10:20,340 --> 00:10:23,446 Oh. I'm sorryJerry. I really am. People! 178 00:10:23,509 --> 00:10:25,455 People! People! 179 00:10:25,511 --> 00:10:27,650 [Chattering Stops] 180 00:10:27,714 --> 00:10:31,161 Now, you havejust got to hold it down here forjust one moment, please! 181 00:10:31,217 --> 00:10:33,424 This is a doctor's office... 182 00:10:33,486 --> 00:10:37,024 and I was about to take a very important message from Dr. Robinson. 183 00:10:37,090 --> 00:10:38,592 Here. 184 00:10:40,460 --> 00:10:42,406 Now, what is it, Dr. Robinson? 185 00:10:45,498 --> 00:10:49,605 Well, it's, uh-just, uh, I wanted you to make sure and reserve a- 186 00:10:49,669 --> 00:10:53,481 a tennis court for me tomorrow at 12:30. 187 00:10:53,539 --> 00:10:56,611 - Is that it? - [ Mouthing Words] 188 00:11:00,313 --> 00:11:02,315 Ah. 189 00:11:03,449 --> 00:11:06,055 Uh, well, listen. 190 00:11:06,119 --> 00:11:09,100 Why don't you just, uh, you know, resume your, uh- 191 00:11:09,155 --> 00:11:11,635 your mingling and your dribbling and- 192 00:11:11,691 --> 00:11:13,671 - [ Chattering Resumes] - Anyway- 193 00:11:13,726 --> 00:11:17,037 - [Chatter/mg Continues] - Hi. Hi, everybody. 194 00:11:17,096 --> 00:11:19,235 Uh, you're- you're a little early. 195 00:11:19,298 --> 00:11:23,303 We're sorry, Dr. Hartley, but they kicked us out of the coffee shop downstairs. 196 00:11:23,369 --> 00:11:26,680 You can't stay down there for more than two hours without buying something. 197 00:11:26,739 --> 00:11:29,117 - [ Elevator Bell Dings] - Hi, Carol. 198 00:11:29,175 --> 00:11:31,121 - Hi, Emily. - Hi, everybody. 199 00:11:31,177 --> 00:11:33,123 - Hi, Mrs. Hartley. - Hello, Mr. Peterson. Hi, dear. 200 00:11:33,179 --> 00:11:35,181 Hi, honey. I thinkyou all know my wife, Emily. 201 00:11:35,248 --> 00:11:37,194 - How do you do? - Hello. 202 00:11:37,250 --> 00:11:40,163 I'm so glad you could come along, Mrs. Hartley, to even things up. 203 00:11:40,219 --> 00:11:42,961 Now there'll be four girls and seven boys. 204 00:11:44,957 --> 00:11:47,801 Well, I'm glad too, and I hope you don't mind. 205 00:11:47,860 --> 00:11:49,806 I brought three angel food cakes. 206 00:11:49,862 --> 00:11:51,967 - Do they have icing? - One of them does. 207 00:11:52,031 --> 00:11:53,772 That's the one I'm gonna have. 208 00:11:53,833 --> 00:11:56,871 Hey, Bob. Mr. Gianelli called. 209 00:11:56,936 --> 00:11:59,746 He said he'll be out in front in 1 O minutes with his camper. 210 00:11:59,806 --> 00:12:02,844 Oh, isn't he a nice man to do all the driving? 211 00:12:02,909 --> 00:12:04,911 He said he'd wait exactly 3O seconds... 212 00:12:04,977 --> 00:12:08,322 and whoever wasn't there- tough darts. 213 00:12:08,381 --> 00:12:10,327 [Chattering] 214 00:12:10,383 --> 00:12:13,387 - I'll take your bag, Mrs. Hartley. - I'll carryyour cakes. 215 00:12:13,453 --> 00:12:15,399 Thank you, but I think we'll just put this in the car. 216 00:12:15,455 --> 00:12:18,493 The car? Aren't you goin' with us in the camper? 217 00:12:18,558 --> 00:12:20,799 Well, since Emily's going along with me... 218 00:12:20,860 --> 00:12:25,366 I thought I'd take my car andjust, you know, sort of lead the way. 219 00:12:25,431 --> 00:12:30,574 - Oh, well, I guess we can make it by ourselves. - Yeah, sure we can. 220 00:12:30,636 --> 00:12:32,582 We'll bejust fine. 221 00:12:32,638 --> 00:12:36,176 - Well, I'll be right back. I'll get my coat. - [E/e vator Bell Ding; ] 222 00:12:36,242 --> 00:12:38,984 - Hi, everybody. - Where's your luggage, Carlin? 223 00:12:39,045 --> 00:12:41,184 Right here. Bag of napkins- That's all I'm supposed to bring. 224 00:12:41,247 --> 00:12:44,888 - What about clothes? - What about 'em? 225 00:12:44,951 --> 00:12:47,158 - What's that? - My cat. 226 00:12:47,220 --> 00:12:50,099 - I'm allergic to cats. - I thought you were allergic to shrimps. 227 00:12:50,156 --> 00:12:53,000 That's right. Shrimps and cats. 228 00:12:53,059 --> 00:12:55,266 Dr. Hartley. 229 00:12:55,328 --> 00:12:57,365 How come she gets to bring a cat? 230 00:12:57,430 --> 00:12:59,774 Nobody from our group brought any animals. 231 00:12:59,832 --> 00:13:02,403 L-I don't know. See, I was in getting my coat. 232 00:13:02,468 --> 00:13:06,382 I just wonder how long someone has to belong to a group... 233 00:13:06,439 --> 00:13:08,419 before you're allowed preferential treatment. 234 00:13:08,474 --> 00:13:11,580 Oh, yeah? Look who's getting preferential treatment. 235 00:13:11,644 --> 00:13:14,147 Our group didn't go on a marathon till our second year. 236 00:13:14,213 --> 00:13:16,193 I'm not riding down with that cat! 237 00:13:16,249 --> 00:13:18,195 [Shirley] I'm not gonna ride down with that group. 238 00:13:18,251 --> 00:13:21,721 - Come on, Dr. Hartley. Ride down with us. - No, no. Ride down with us. 239 00:13:21,787 --> 00:13:24,927 - You go ahead. I'll meet you down there. - Right, Bob. 240 00:13:24,991 --> 00:13:27,733 How come they get to call him “Bob“? 241 00:13:29,896 --> 00:13:32,877 We'd better get down there before those elevator doors open. 242 00:13:32,932 --> 00:13:35,412 Y'all have a nice time now, ya hear? 243 00:13:53,252 --> 00:13:56,426 It just seems to me that one of the purposes of a marathon... 244 00:13:56,489 --> 00:13:59,595 is to communicate, to interrelate. 245 00:13:59,659 --> 00:14:04,574 And I think-l think we're all acting very childish... except for me. 246 00:14:06,465 --> 00:14:11,107 I mean, we just got here, and already we're split into two different factions. 247 00:14:11,170 --> 00:14:14,879 Three. I'm a man without a group. 248 00:14:16,642 --> 00:14:20,283 Look, we can either talk or- or go to sleep and start fresh in the morning... 249 00:14:20,346 --> 00:14:22,292 or we can just go home. 250 00:14:22,348 --> 00:14:25,192 Or we canjust sit here until they pass out. 251 00:14:26,452 --> 00:14:29,763 Hey, I think maybe we are being a little childish. 252 00:14:29,822 --> 00:14:31,768 Now, that's good, Mr. Plager. 253 00:14:31,824 --> 00:14:35,101 Yeah, maybe we are. We should be more open and less selfish. 254 00:14:35,161 --> 00:14:37,107 We should share with one another. 255 00:14:37,163 --> 00:14:39,837 -I agree. I absolutely agree. - Can I have a piece of that cake? 256 00:14:39,899 --> 00:14:42,607 No, no. It's mine. No. 257 00:14:42,668 --> 00:14:46,445 Whoever invited that group up here oughta have his head examined. 258 00:14:46,505 --> 00:14:49,543 - You invited us. - Oh. 259 00:14:49,609 --> 00:14:52,488 Well, I guess that's why I'm here. 260 00:14:52,545 --> 00:14:54,855 Hey, look, this is getting us nowhere. 261 00:14:54,914 --> 00:14:56,916 Gianelli 1 Wait a minute, Carlin. What do you think you're doin'? 262 00:14:56,983 --> 00:15:00,521 - I'm gonna take my clothes off and go to bed. -just a minute, Mr. Carlin. 263 00:15:00,586 --> 00:15:04,261 Why do we have to quarrel? I don't know about the rest of you... 264 00:15:04,323 --> 00:15:07,793 but I'm not gonna waste two days up here being vexed and miffed. 265 00:15:07,860 --> 00:15:10,534 Vexed and miffed? 266 00:15:10,596 --> 00:15:14,009 [Shirley] I hate to admit it, but I think the little guy is right. 267 00:15:14,066 --> 00:15:17,878 Let's start concentrating on why we're here. Right, Dr. Hartley? 268 00:15:17,937 --> 00:15:20,008 - Dr. Hartley. - What? 269 00:15:22,508 --> 00:15:24,852 Uh, right. 270 00:15:24,910 --> 00:15:28,255 Isn't it awfully chilly for Mrs. Hartley to be dressed like that? 271 00:15:28,314 --> 00:15:30,794 No, no. She's fine. Don't worry, Mrs. Havlicek. 272 00:15:30,850 --> 00:15:33,330 Maybe she needs you. Shouldn't you see what she wants? 273 00:15:33,386 --> 00:15:35,832 No, she doesn't need anything. We agreed to that. 274 00:15:38,290 --> 00:15:40,236 Well, let's- let's start working. 275 00:15:40,292 --> 00:15:43,034 - That is what- what we just decided, wasn't it? - That's right. 276 00:15:43,095 --> 00:15:45,905 Well, I hope this means the bickering is finished. 277 00:15:45,965 --> 00:15:47,911 Because I love being here. 278 00:15:47,967 --> 00:15:51,744 I mean, the- the scent of the pines, the solitude. 279 00:15:51,804 --> 00:15:55,775 And there's a lovely view of the lake from the roof of the outhouse. 280 00:15:57,677 --> 00:16:00,521 I'm glad that you like it here, 'cause that's very important. 281 00:16:00,579 --> 00:16:03,560 The girls' cabin is a little primitive. 282 00:16:03,616 --> 00:16:07,758 So is the men's. I can't say I'm looking forward to sleeping on a straw mattress. 283 00:16:07,820 --> 00:16:10,733 Hey, it doesn't matter, because we're all in the same boat. 284 00:16:10,790 --> 00:16:14,761 Is your cabin as run down as ours, Dr. Hartley? 285 00:16:14,827 --> 00:16:18,172 Well, I just, you know- I dropped my bags off, but it's- 286 00:16:18,230 --> 00:16:20,608 - It's pretty run down. [Chuckles] - [ Laughing] 287 00:16:20,666 --> 00:16:22,873 - Excuse me. - Oh, uh, hi, Mrs. Hartley. 288 00:16:22,935 --> 00:16:25,245 Hello, Mr. Peterson. Bob, could I talk to you for a minute? 289 00:16:25,304 --> 00:16:28,410 - Emily, what is it? - I'm really sorry to bother you, but it's freezing out there... 290 00:16:28,474 --> 00:16:30,420 and I locked myself out of our suite. 291 00:16:30,476 --> 00:16:34,618 - Suite? - Sure. Here you go. 292 00:16:34,680 --> 00:16:37,422 I wouldn't have bothered you, except Ken and Mitzi were asleep. 293 00:16:37,483 --> 00:16:39,588 - I'll talk to you later. - I left them a note. 294 00:16:39,652 --> 00:16:42,258 They'll fix the color on our television set tomorrow. 295 00:16:42,321 --> 00:16:44,392 Sorry to interrupt. 296 00:16:50,196 --> 00:16:52,142 Well, where, uh- where were we? 297 00:16:52,198 --> 00:16:55,042 - “We're all in the same boat.“ - No, we're not. 298 00:16:55,101 --> 00:16:58,412 He's on the Queen Mary, and we're on the Poseidon. 299 00:17:03,075 --> 00:17:06,056 That was the worst night's sleep I've had since Black Friday. 300 00:17:07,813 --> 00:17:09,759 My neck is a little stiff. 301 00:17:09,815 --> 00:17:12,762 You didn't have to stay with us. You could've gone back to your suite. 302 00:17:12,818 --> 00:17:16,231 No, I-l enjoyed bunking with the guys. 303 00:17:16,288 --> 00:17:19,531 Oh, uh, Mr. Peterson, I'm sorry that I ended up with all the covers. 304 00:17:19,592 --> 00:17:23,972 That's okay. I'm used to it. My wife's a blanket hog too. 305 00:17:24,029 --> 00:17:28,034 Doctor. Last night, I had a dream that a bear came into the cabin... 306 00:17:28,100 --> 00:17:32,048 and hovered over my bed... and burped. 307 00:17:35,608 --> 00:17:37,610 That was me. 308 00:17:42,148 --> 00:17:44,150 [Sniffles] I wanted to find out what time it was... 309 00:17:44,216 --> 00:17:47,095 and yourwatch had a luminous dial, and- 310 00:17:49,321 --> 00:17:52,302 It was 4:06. 311 00:17:52,358 --> 00:17:56,238 - Peterson, get a fire goin'. - Sure. I collect the wood, and you sit on your duff. 312 00:17:56,295 --> 00:17:59,572 Okay, okay. Don't get vexed and miffed. 313 00:17:59,632 --> 00:18:03,205 - I'll helpyou. - That's- That's good, fellas. 314 00:18:03,269 --> 00:18:07,149 - You want me to make some oatmeal? - Sounds good. 315 00:18:08,808 --> 00:18:10,754 [Knocking] 316 00:18:10,810 --> 00:18:12,983 Hi. Can I come in? 317 00:18:13,045 --> 00:18:14,991 Uh, sure, honey, We haven't started yet. 318 00:18:15,047 --> 00:18:19,223 We, uh, didn't get too much accomplished last night, so we quit. 319 00:18:19,285 --> 00:18:21,231 I tried to wait up for you, honey... 320 00:18:21,287 --> 00:18:23,699 but our bed was so comfortable, I guess I just dropped off. 321 00:18:23,756 --> 00:18:27,829 Try sleeping in a manger and see how fast you drop off. 322 00:18:29,595 --> 00:18:32,872 Emily, I- I wish you wouldn't mention how comfortable the bed was. 323 00:18:32,932 --> 00:18:35,970 - Why? - Because nine people in this room... 324 00:18:36,035 --> 00:18:38,037 resent the fact that we even have a bed. 325 00:18:38,103 --> 00:18:40,845 - Are you mad, Bob? - A little. 326 00:18:40,906 --> 00:18:44,615 - Why? Because I was comfortable? - No. Because they knew you were comfortable... 327 00:18:44,677 --> 00:18:47,954 and I had to spend the whole night explaining to 'em why. 328 00:18:48,013 --> 00:18:50,789 Maybe I shouldn't have come up here in the first place. 329 00:18:50,850 --> 00:18:52,796 I don't know why you feel that way. 330 00:18:52,852 --> 00:18:55,799 I only mentioned it 15, 2O times. 331 00:18:55,855 --> 00:18:58,267 Bob, you never told me not to come up here. 332 00:18:58,324 --> 00:19:00,235 I said, “Do you really want to come up here?” 333 00:19:00,292 --> 00:19:03,865 - You call that telling me? - It's my way of telling you. 334 00:19:03,929 --> 00:19:05,875 The next time you don't want me to do something... 335 00:19:05,931 --> 00:19:07,877 don't ask me,just tell me. 336 00:19:07,933 --> 00:19:09,879 Do you really think there'll be a next time? 337 00:19:09,935 --> 00:19:11,744 What are you trying to say? 338 00:19:11,804 --> 00:19:14,751 - You figure it out. - Good morning, everyone. lsn 't it a wonderful morning? 339 00:19:14,807 --> 00:19:17,151 - Let's just forget it. - No, Bob, I'm not gonna forget it. 340 00:19:17,209 --> 00:19:20,122 Oh, there may be a cloud or two. 341 00:19:20,179 --> 00:19:23,251 Emily, we'll talk about it later. 342 00:19:23,315 --> 00:19:25,295 What is this? I'm restricted to quarters? 343 00:19:25,351 --> 00:19:28,560 - Is that it? - Luxurious quarters. Yeah. 344 00:19:28,621 --> 00:19:31,625 Do you mind if I get a little bread and water first? 345 00:19:31,690 --> 00:19:34,102 To go. 346 00:19:37,897 --> 00:19:41,504 Boy, it'; nippy. You can see your breath out there. 347 00:19:41,567 --> 00:19:44,912 That's not all you can see. 348 00:19:44,970 --> 00:19:47,644 Carlin's up on a rock. 349 00:19:51,777 --> 00:19:54,257 Well, why don't we- Why don't we have some breakfast? 350 00:19:54,313 --> 00:19:56,623 I thinkyou boys should know that Dr. and Mrs. Hartley... 351 00:19:56,682 --> 00:19:59,253 are going at each othefsjugulars. 352 00:19:59,318 --> 00:20:02,197 - Oh, really? - Is that right, Dr. Hartley? 353 00:20:02,254 --> 00:20:05,565 - Nothing serious. - Yes, it is. 354 00:20:05,624 --> 00:20:07,661 And it's our fault because we're all petty and jealous... 355 00:20:07,726 --> 00:20:09,831 because Mrs. Hartley stayed in a nice room. 356 00:20:09,895 --> 00:20:11,841 Suite. 357 00:20:12,865 --> 00:20:14,811 Look, it's not your problem. 358 00:20:14,867 --> 00:20:18,110 It's something that Emily and I are gonna have to work out later. 359 00:20:18,170 --> 00:20:20,116 Why don't you work it out now? 360 00:20:20,172 --> 00:20:22,516 - That's what we're here for- to work. - Oh, no. 361 00:20:22,574 --> 00:20:26,784 I don't belong here. I know that because Bobjust said to me... 362 00:20:26,845 --> 00:20:28,882 “Emily, do you really thinkyou belong here?“ 363 00:20:28,948 --> 00:20:31,622 That was a cheap shot, Mrs. Hartley. 364 00:20:34,586 --> 00:20:36,532 Yeah, I guess it was. 365 00:20:36,588 --> 00:20:38,693 Let's get this thing settled now, Mrs. Hartley. 366 00:20:38,757 --> 00:20:42,398 I don't want your marriage hanging over my head all day. 367 00:20:42,461 --> 00:20:44,873 Sit down, Mrs. Hartley. 368 00:20:44,930 --> 00:20:46,876 Well, okay, I will. 369 00:20:46,932 --> 00:20:49,139 Sit down, Dr. Hartley. 370 00:20:51,370 --> 00:20:54,146 - You people are getting pretty good at this. - Okay, let's work. 371 00:20:54,206 --> 00:20:57,016 What about Mr. Carlin? Shouldn't we wait for him? 372 00:20:57,076 --> 00:20:59,647 Carlin 1 Yo-ho! 373 00:21:06,919 --> 00:21:08,865 I- I don't think so. 374 00:21:11,223 --> 00:21:13,999 Rooster Crows 1 375 00:21:16,161 --> 00:21:18,664 I- I think it was during my senior year in college... 376 00:21:18,731 --> 00:21:21,905 I was first able to develop a one-to-one relationship. 377 00:21:21,967 --> 00:21:24,208 Ayear later, I was in the army- 378 00:21:26,538 --> 00:21:29,417 I-I guess I mentioned my service record already. 379 00:21:29,475 --> 00:21:31,682 Yes, you did, Bob. 380 00:21:31,744 --> 00:21:36,215 I can really sympathize with the pressure you were under from your sergeant... 381 00:21:36,281 --> 00:21:39,694 and your basketball coach and, uh- and your Boy Scout leader. 382 00:21:39,752 --> 00:21:42,232 I mean, Bob, I really can understand that. 383 00:21:42,287 --> 00:21:45,598 I understood it 12 hours ago when he first told you. 384 00:21:47,192 --> 00:21:49,729 Well, I- I just had to get it off my chest. 385 00:21:49,795 --> 00:21:53,834 I hope you can understand that I wanted to come up here to be with you... 386 00:21:53,899 --> 00:21:57,745 and because my father used to take me on those hunting trips when I was a little girl. 387 00:21:57,803 --> 00:22:00,613 I don't remember anything about hunting trips. 388 00:22:00,672 --> 00:22:03,084 You were asleep during the fabulous '50s. 389 00:22:04,877 --> 00:22:08,757 I guess-l guess we have kind of monopolized the conversation. 390 00:22:08,814 --> 00:22:10,851 Well, that's all right. 391 00:22:10,916 --> 00:22:13,260 The important thing is that you feel good about each other. 392 00:22:13,318 --> 00:22:16,231 - Yes, we do. - We do. 393 00:22:16,288 --> 00:22:19,292 The important thing to me is it's Sunday morning, and I gotta get back to the city. 394 00:22:19,358 --> 00:22:21,304 I got a softball game. 395 00:22:21,360 --> 00:22:24,603 What about me? I didn't even get a chance to talk. 396 00:22:24,663 --> 00:22:27,769 - We'd better get the camper loaded. - Yeah. Let's go. 397 00:22:27,833 --> 00:22:31,610 - I gotta get packed. - Yeah, me too. 398 00:22:31,670 --> 00:22:33,616 Oh, I am already packed. 399 00:22:35,307 --> 00:22:38,618 Maybe I have time for one last dash. 400 00:22:38,677 --> 00:22:41,783 Well, we'd better go clear our things out of the, uh- 401 00:22:41,847 --> 00:22:43,793 - Room. - Yeah. 402 00:22:54,026 --> 00:22:56,939 I always wanted to be a teacher too... 403 00:22:56,995 --> 00:22:59,339 just like Mrs. Hartley. 404 00:22:59,398 --> 00:23:03,005 But my father never gave me any encouragement. 405 00:23:03,068 --> 00:23:06,106 Every time I'd come home with straight A's on my card... 406 00:23:06,171 --> 00:23:08,913 he'd say, “Is that the best you could do?“ 407 00:23:12,177 --> 00:23:14,123 So after a while... 408 00:23:14,179 --> 00:23:17,422 I just got so discouraged I didn't even try anymore. 409 00:23:17,483 --> 00:23:19,429 I mean, maybe I was wrong. 410 00:23:19,485 --> 00:23:21,487 Maybe I should have come home with straight B's. 411 00:23:27,593 --> 00:23:32,941 [ Emily, Loudly] Well, here we are- home. 412 00:23:32,998 --> 00:23:37,037 [Bob] Vlljust turn the key in the lock, and we'll go in. 413 00:23:37,102 --> 00:23:40,083 Are you sure you have the right key? 414 00:23:40,139 --> 00:23:42,085 - Yeah I think so. - [Key Turning In Lock] 415 00:23:42,141 --> 00:23:44,143 Here it is now. 416 00:23:46,245 --> 00:23:48,191 Hello? 417 00:23:49,515 --> 00:23:51,756 Hello? 418 00:23:51,817 --> 00:23:54,855 Well, the plants have been watered. 419 00:23:54,920 --> 00:23:57,730 Ellen must have stayed here. 420 00:23:57,789 --> 00:24:00,099 There's no one here now. 421 00:24:06,331 --> 00:24:10,074 Hi, Bob. Hi, Emily. Uh, you're home early. 422 00:24:13,972 --> 00:24:16,043 How was the, uh- How was the marathon? 423 00:24:16,108 --> 00:24:18,554 Fine. How was your, uh... 424 00:24:21,914 --> 00:24:23,416 flight? 425 00:24:23,482 --> 00:24:25,689 I didn't go on the flight. Ellen needed me. 426 00:24:25,751 --> 00:24:28,288 For what? 427 00:24:28,353 --> 00:24:30,731 Well, you know that cold I thought I was getting? 428 00:24:30,789 --> 00:24:33,360 - You got it? - No, but Ellen did. 429 00:24:33,425 --> 00:24:36,167 [Congested] Oh. Hi. 430 00:24:38,864 --> 00:24:41,071 Ellen, is, uh- 431 00:24:41,133 --> 00:24:43,079 ls what Howard's telling us true... 432 00:24:43,135 --> 00:24:45,206 that you had the flu all weekend? 433 00:24:45,270 --> 00:24:48,149 Oh, I've never felt worse in my life. 434 00:24:48,207 --> 00:24:50,209 Me neither. 435 00:24:56,648 --> 00:24:58,889 Good. 436 00:25:37,022 --> 00:25:38,467 [ Mews] 37541

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.