Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,224 --> 00:01:15,502
Bob, should I use the good china
or the everyday china?
2
00:01:15,562 --> 00:01:19,510
I don't care. Whichever one
you can see your face in.
3
00:01:19,566 --> 00:01:22,672
This isn't a TV commercial.
It's a real dinner with your real sister...
4
00:01:22,736 --> 00:01:25,182
and your real mother,
who's real picky.
5
00:01:26,506 --> 00:01:29,612
Didn't, uh- Didn't my mother
give us the good china?
6
00:01:29,676 --> 00:01:31,815
- Yeah.
- Use the good china.
7
00:01:31,878 --> 00:01:35,325
Gee, I hope Ellen can find
an apartment that's close to us.
8
00:01:35,382 --> 00:01:38,727
It's kind of inconvenient for Howard
to have to pick her up at your mother's...
9
00:01:38,785 --> 00:01:40,890
every time he wants
to see her.
10
00:01:40,954 --> 00:01:43,298
Well, I know my mother,
and I know my sister.
11
00:01:43,356 --> 00:01:45,768
And I don't see them
lasting more than a week.
12
00:01:45,826 --> 00:01:47,806
- Oh, I don't know.
- Oh, wanna bet?
13
00:01:47,861 --> 00:01:50,432
- [Knocking]
- No, I don't wanna bet.
14
00:01:50,497 --> 00:01:53,137
- Any amount.
- Mm-mmm.
15
00:01:53,200 --> 00:01:55,703
- Hi, Bob.
- Hi, Bob.
16
00:01:56,770 --> 00:01:58,841
How about a million dollars?
17
00:01:58,905 --> 00:02:00,907
Ellen, what's the matter?
Why the luggage?
18
00:02:00,974 --> 00:02:04,888
- And where's Mom?
- I cannot live with that woman.
19
00:02:04,945 --> 00:02:08,757
You've been in town for a day and a half,
and you're back on the streets again.
20
00:02:08,815 --> 00:02:10,920
You're not on the streets.
You can stay here with us.
21
00:02:10,984 --> 00:02:12,986
Oh- Emily.
I don't know.
22
00:02:13,053 --> 00:02:16,398
Gee, that sounds great. It'd make-
lt'd make it a lot easier on me.
23
00:02:16,456 --> 00:02:20,063
I tried, Bob, I really tried
to get along with her.
24
00:02:20,126 --> 00:02:24,802
I'm sure you did. And I'm sure the Christians
tried to get along with the lions.
25
00:02:24,865 --> 00:02:27,141
Well, I know what you went through.
It's like the summer...
26
00:02:27,200 --> 00:02:29,737
I moved back with my parents
just before Bob and I got married.
27
00:02:29,803 --> 00:02:32,716
- Did your mother redecorate your room in pink?
- Lime green.
28
00:02:32,772 --> 00:02:34,774
With little stuffed animals
all over the bed?
29
00:02:34,841 --> 00:02:37,412
- And the Raggedy Anns all over the chair?
- Mm-hmm.
30
00:02:37,477 --> 00:02:41,050
I like what your mother
did to your room, Bob.
31
00:02:41,114 --> 00:02:43,617
- To my room?
- Yeah. It was like a shrine.
32
00:02:43,683 --> 00:02:45,685
There were pictures of you
as a young adult...
33
00:02:45,752 --> 00:02:48,062
and pictures of you
in your uniform.
34
00:02:48,121 --> 00:02:50,397
It was-
It was so quiet.
35
00:02:53,226 --> 00:02:56,036
If I didn't know better,
I'd thinkyou were dead.
36
00:02:56,096 --> 00:02:58,770
[Phone Ringing]
37
00:03:01,568 --> 00:03:04,447
Hello?
Oh, hi, Mom.
38
00:03:04,504 --> 00:03:07,314
Yeah, she's here.
39
00:03:07,374 --> 00:03:10,082
She hasn't turned me against you yet.
Right, Mom.
40
00:03:12,112 --> 00:03:16,026
We're, uh-
We're having baked ham.
41
00:03:16,082 --> 00:03:18,790
On- On the good china.
42
00:03:18,852 --> 00:03:22,425
Yeah, I'll look out for her,
and I'll have her call you tomorrow.
43
00:03:25,158 --> 00:03:27,866
Uh, st-string beans
and sweet potatoes.
44
00:03:29,829 --> 00:03:31,775
Right.
Good-bye, Mom.
45
00:03:31,831 --> 00:03:34,607
I just should've gotten
my own apartment to begin with.
46
00:03:34,668 --> 00:03:36,773
- Your own apartment?
- Mm-hmm.
47
00:03:36,836 --> 00:03:40,010
Wow, that, uh, sounds like
kind of a waste to me.
48
00:03:40,073 --> 00:03:42,679
I mean, we're getting
married soon anyway.
49
00:03:42,742 --> 00:03:46,713
- Howard,you're rushing me again.
- Oh,yeah.
50
00:03:46,780 --> 00:03:50,853
- Sorry. But, uh- We are getting married, right?
- Of course we are.
51
00:03:50,917 --> 00:03:53,659
-I mean, soon?
- Sure. In a little while.
52
00:03:53,720 --> 00:03:56,132
- You know, after we get know each other.
- We know each other.
53
00:03:56,189 --> 00:03:57,862
- No, we don't.
- We do too.
54
00:03:57,924 --> 00:03:59,597
- We don't.
- I know everything about you.
55
00:03:59,659 --> 00:04:01,696
All right, Howard,
but first I want to get a job.
56
00:04:01,761 --> 00:04:03,707
What do you do?
57
00:04:05,198 --> 00:04:07,439
See, that's exactly
what I'm talking about.
58
00:04:07,500 --> 00:04:11,880
Look, all l-all I know is
I love you and I wanna marryyou.
59
00:04:11,938 --> 00:04:14,282
Howard, this is getting
a little embarrassing.
60
00:04:16,743 --> 00:04:18,780
Howard, I know
what Ellen means. I mean...
61
00:04:18,845 --> 00:04:21,951
you know you love her, but you don't
know the little things about her.
62
00:04:22,015 --> 00:04:23,722
- Like, what's her favorite color?
- Red.
63
00:04:23,783 --> 00:04:25,820
- Wrong.
- No, red's my favorite color.
64
00:04:25,885 --> 00:04:28,297
It is?
65
00:04:28,355 --> 00:04:31,234
You see? And they've been
married for five years.
66
00:04:31,291 --> 00:04:33,794
Yeah, but I don't
want to wait five years.
67
00:04:33,860 --> 00:04:35,806
I mean, what's
your favorite color?
68
00:04:35,862 --> 00:04:37,808
- Aqua.
- Aqua. Of course.
69
00:04:37,864 --> 00:04:40,401
I love you in aqua. It brings out
the aqua flecks in your eyes.
70
00:04:40,467 --> 00:04:43,380
Howard, her eyes
are brown.
71
00:04:45,271 --> 00:04:47,911
Howard, look, we know
that we love each other.
72
00:04:47,974 --> 00:04:50,887
Wejust don't
know each other yet.
73
00:04:50,944 --> 00:04:52,890
Bob...
74
00:04:52,946 --> 00:04:55,426
tell her to marry me.
75
00:04:55,482 --> 00:04:58,725
Howard, it's Ellen's life.
I don't wanna butt in.
76
00:04:58,785 --> 00:05:01,732
-I know Emilywill butt in.
- No, not this time, Howard.
77
00:05:01,788 --> 00:05:05,634
It's Ellen's life, and she has to
decide how she wants to live it.
78
00:05:05,692 --> 00:05:08,696
- Thanks, Emily.
- Sure. You'll stay here with us tonight.
79
00:05:08,762 --> 00:05:11,641
You'll sleep in our room,
and we'll sleep in the den.
80
00:05:11,698 --> 00:05:14,941
Then tomorrow morning, we'll get up
real early, have a light breakfast...
81
00:05:15,001 --> 00:05:18,346
and we'll start looking on the North Shore
for an apartment for you.
82
00:05:18,405 --> 00:05:21,716
Now, I know there's a vacancy
at the Regency and the Lake Shore.
83
00:05:21,775 --> 00:05:26,656
And then after lunch, we'll go to
Marshall Field's, pick up some warmer clothes-
84
00:05:38,825 --> 00:05:40,930
[Whispering]
Well, that's the last of it, Bob-
85
00:05:40,994 --> 00:05:43,406
shirts, socks
and underwear.
86
00:05:43,463 --> 00:05:45,409
Where's, uh-
Where's my bathrobe?
87
00:05:45,465 --> 00:05:48,639
Oh, I left it
in Ellen's room.
88
00:05:48,701 --> 00:05:51,477
It used to be our room.
89
00:05:51,538 --> 00:05:53,609
- Wh-Where's my toothbrush?
- Oh, honey.
90
00:05:53,673 --> 00:05:56,347
I don't want to have to go back in there.
Ellen's almost asleep.
91
00:05:56,409 --> 00:05:58,548
Can't you wait
till morning?
92
00:05:59,779 --> 00:06:01,725
It's just for a couple of clays.
93
00:06:01,781 --> 00:06:04,159
- Then why are we going to all this trouble?
- It's no trouble.
94
00:06:04,217 --> 00:06:06,163
It's not gonna
change anything.
95
00:06:06,219 --> 00:06:09,598
It's already
changed your voice.
96
00:06:09,656 --> 00:06:11,636
Mind telling me
why we're whispering?
97
00:06:11,691 --> 00:06:14,570
Because somebody
is trying to sleep.
98
00:06:19,432 --> 00:06:21,935
You're sure there's
a bed in here?
99
00:06:22,001 --> 00:06:25,346
Yes, there is,
and it's very comfortable.
100
00:06:30,210 --> 00:06:33,157
See?
Isn't that fine?
101
00:06:39,686 --> 00:06:42,189
It's horrible.
102
00:06:42,255 --> 00:06:45,964
It's lumpy and... hard
and I can feel every spring.
103
00:06:46,025 --> 00:06:47,971
Aaah!
104
00:06:49,195 --> 00:06:51,539
And every metal button.
105
00:06:53,500 --> 00:06:55,605
I want my own pillow.
106
00:06:57,670 --> 00:07:01,447
Bob, she is your sister.
Will you stop being so childish?
107
00:07:01,508 --> 00:07:03,681
I'm not
being childish.
108
00:07:03,743 --> 00:07:06,280
She always did get the best.
109
00:07:13,052 --> 00:07:15,726
What do you thinkJer?
They're escargot cookies.
110
00:07:15,788 --> 00:07:17,825
Mm.
111
00:07:17,891 --> 00:07:21,236
I made them myself
in my gourmet cooking class.
112
00:07:21,294 --> 00:07:25,470
I tell you, I could whip up the most
fantastic meal for six people in one hour.
113
00:07:25,532 --> 00:07:28,206
Aw, if I knew six people.
114
00:07:28,268 --> 00:07:30,771
I tell you what,
I'm gonna have you to dinner.
115
00:07:30,837 --> 00:07:33,010
- Great.
- When would you like to do it?
116
00:07:33,072 --> 00:07:35,951
- How about, uh, next Tuesday?
- Ah, you're in luck.
117
00:07:36,009 --> 00:07:38,148
I just happen to have
next Tuesday open.
118
00:07:38,211 --> 00:07:40,191
As well as
July and August.
119
00:07:41,247 --> 00:07:43,659
How about chicken Florentine?
120
00:07:43,716 --> 00:07:46,390
- Can you really make that?
- Certa/nement.
121
00:07:46,452 --> 00:07:49,023
That's terrific, except I've had
chicken every night this week.
122
00:07:50,156 --> 00:07:54,901
Well, how do you feel
about veal piccata?
123
00:07:54,961 --> 00:07:57,202
That doesn't have veal
in it, does it?
124
00:07:59,465 --> 00:08:02,537
- What do you wanLjer?
- Look, I'm just the invitee here.
125
00:08:02,602 --> 00:08:04,809
- Just make for me whateveryou think I'd like.
- Mm-hmm.
126
00:08:04,871 --> 00:08:07,112
That'd be peanut butter
and jelly sandwiches.
127
00:08:07,173 --> 00:08:10,382
Perfectjust leave out the peanut butter.
It gives me the hives.
128
00:08:12,478 --> 00:08:14,424
Hey, Ellen.
Hi, how are you?
129
00:08:14,480 --> 00:08:17,290
Oh, pretty good, Carol.
ls, uh- ls Bob free?
130
00:08:17,350 --> 00:08:19,455
Sure. Hey, how's
thejob hunting going?
131
00:08:19,519 --> 00:08:22,432
Oh, lousy. I just went
to a placement agency...
132
00:08:22,488 --> 00:08:26,026
and with my B.A. injournalism
and fouryears' newspaper experience...
133
00:08:26,092 --> 00:08:28,231
I can get a job
as a file clerk.
134
00:08:28,294 --> 00:08:31,571
Well, now, don't be discouraged.
That's howl got started.
135
00:08:33,766 --> 00:08:38,112
- [Knocking]
- Hi, Bob. Got a minute?
136
00:08:38,171 --> 00:08:40,708
Yeah. Hi- Hi, Ellen.
Come on in and s-sit down.
137
00:08:45,845 --> 00:08:48,621
- Bob, what's the matter?
- Oh, I, uh-
138
00:08:48,681 --> 00:08:52,128
I accidentally
fell asleep last night.
139
00:08:52,185 --> 00:08:54,961
I thought-l thought you and Emily
were apartment hunting today.
140
00:08:55,021 --> 00:08:57,797
- We were.
- And?
141
00:08:57,857 --> 00:08:59,837
Well, we just have
different taste.
142
00:08:59,892 --> 00:09:02,998
Everything I said I liked,
Emily said I didn't like.
143
00:09:03,062 --> 00:09:05,133
I don't know,
maybe she knows best. I-
144
00:09:05,198 --> 00:09:08,236
Bob, don't get me wrong.
You know I love Emily.
145
00:09:08,301 --> 00:09:11,180
She's a terrific person.
And in a lot of ways...
146
00:09:11,237 --> 00:09:13,183
she's like Mom.
147
00:09:13,239 --> 00:09:16,448
- That bad, huh?
- Uh-huh.
148
00:09:16,509 --> 00:09:20,958
Does th-that mean you won't be
apartment hunting anymore?
149
00:09:21,014 --> 00:09:25,326
Well, I think I've found one, but that's
what I wanted to talk to you about.
150
00:09:25,385 --> 00:09:28,366
Y-You don't have to talk to me.
just-just take it.
151
00:09:30,323 --> 00:09:32,269
Today, if possible.
152
00:09:32,325 --> 00:09:35,238
Well, it's, uh-
it's really a nice apartment...
153
00:09:35,295 --> 00:09:37,297
and it's not far
from you and Emily.
154
00:09:37,363 --> 00:09:39,365
- Oh, where is it?
- Across the hall.
155
00:09:39,432 --> 00:09:41,708
With Howard.
156
00:09:41,768 --> 00:09:44,374
- Oh.
- Is it okay?
157
00:09:44,437 --> 00:09:47,213
- S-Sure.
- Really?
158
00:09:47,273 --> 00:09:51,050
- Sure.
- Wow, I thought you were gonna be shocked.
159
00:09:51,110 --> 00:09:54,216
Sh-Shocked?
Why would I be shocked?
160
00:09:58,818 --> 00:10:01,856
Thanks for the use of the bathrobe, Bob.
I left it in the closet.
161
00:10:01,921 --> 00:10:04,060
Oh, keep it.
I bought a new one.
162
00:10:04,123 --> 00:10:06,069
Oh, that's okay.
I'll use Howard's.
163
00:10:06,125 --> 00:10:09,197
Oh. Wh-Why didn't I
think of that?
164
00:10:09,262 --> 00:10:11,970
You, uh-
You need help packing?
165
00:10:12,031 --> 00:10:13,977
No, thanks.
I'm almost finished.
166
00:10:15,635 --> 00:10:17,581
You know, Bob,
you really surprise me.
167
00:10:17,637 --> 00:10:20,516
I expected you to be upset
about Ellen moving in with Howard.
168
00:10:20,573 --> 00:10:23,850
It's not a new idea.
A lot of couples live together.
169
00:10:23,910 --> 00:10:27,881
Well, you're taking it very well.
I just thought it might be a problem.
170
00:10:27,947 --> 00:10:30,120
- [Knocking]
- What's the problem?
171
00:10:30,183 --> 00:10:34,325
I mean, 1 O years ago, it might have been
a problem, but today it's no problem.
172
00:10:34,387 --> 00:10:36,492
I mean, what's-
what's the problem?
173
00:10:38,758 --> 00:10:41,238
- Hi, Bob. Hi, Emily.
- Hi, Howard.
174
00:10:42,662 --> 00:10:44,869
Ellen'll be out
in a minute.
175
00:10:44,931 --> 00:10:47,275
- You want to, uh, sit down, Howard?
- [ Laughs]
176
00:10:47,333 --> 00:10:49,540
Yes, thank you.
177
00:10:52,171 --> 00:10:54,173
Howard, did-did I say
something funny?
178
00:10:54,240 --> 00:10:56,447
No. No.
I'm just a little giggly.
179
00:10:56,509 --> 00:11:00,753
L, uh, never had
a roommate before.
180
00:11:00,813 --> 00:11:03,851
I mean, there was Lois,
but that was different.
181
00:11:03,916 --> 00:11:06,021
Lois was my wife.
182
00:11:06,085 --> 00:11:09,032
-I mean, Lois is taller than Ellen.
- Hi, Howard.
183
00:11:09,088 --> 00:11:11,034
- I'm all set.
- Ah, 50 am f.
184
00:11:11,090 --> 00:11:14,936
I cleared three dresser drawers
and two shelves in the bathroom...
185
00:11:14,994 --> 00:11:17,770
and the entire bedroom closet
is all yours.
186
00:11:17,830 --> 00:11:19,969
- What'd you do with your clothes?
- Uh, my clothes?
187
00:11:20,032 --> 00:11:22,308
I put 'em, uh,
in a suitcase.
188
00:11:22,368 --> 00:11:25,542
-I have 12 suitcases.
- What'd you do with your suitcases?
189
00:11:25,605 --> 00:11:29,212
- I put 'em in the broom closet.
- What'd you do with the brooms?
190
00:11:29,275 --> 00:11:32,484
I threw them away.
They werejust gathering dust anyway.
191
00:11:33,613 --> 00:11:35,559
Well, I just want
to say so long.
192
00:11:35,615 --> 00:11:38,221
Yeah, be sure
and write, Howard.
193
00:11:38,284 --> 00:11:40,491
- Bye, Bob.
- So long, Howard.
194
00:11:44,123 --> 00:11:46,399
- “Swam.
- Yeah?
195
00:11:46,459 --> 00:11:48,598
Take another step,
I break both your legs.
196
00:11:57,236 --> 00:12:00,683
[Chuckles]
That's funny, Bob.
197
00:12:00,740 --> 00:12:02,686
- Let's go, Ellen.
- Wait a minute, Howard.
198
00:12:02,742 --> 00:12:04,949
L-I don't think
he's kidding.
199
00:12:05,011 --> 00:12:08,618
Oh, sure, he's kidding.
Aren't you kidding, Bob?
200
00:12:08,681 --> 00:12:12,060
- Of course he's kidding.
- Now, wait a minute.
201
00:12:12,118 --> 00:12:15,065
A minute ago,
this was okay.
202
00:12:15,121 --> 00:12:18,398
Well, a minute ago,
I didn't feel this way.
203
00:12:18,458 --> 00:12:22,304
It just suddenly hit me-
my kid sister in- in that apartment.
204
00:12:22,361 --> 00:12:26,036
L-Well, then-
then I felt this way.
205
00:12:29,635 --> 00:12:31,581
It's, uh...
206
00:12:31,637 --> 00:12:34,516
because I'm messy,
isn't it, Bob?
207
00:12:36,175 --> 00:12:38,348
No, Howard, it isn't
because you're messy.
208
00:12:38,411 --> 00:12:40,891
And it isn't because Ellen
is living with someone else...
209
00:12:40,947 --> 00:12:43,757
or that Ellen is living
with you that I object to.
210
00:12:43,816 --> 00:12:46,353
It's that Ellen's
living with you...
211
00:12:46,419 --> 00:12:51,129
in an apartment 12 feet away
from here that I- I just can't take.
212
00:12:51,190 --> 00:12:53,397
Yeah. Nowl see
what you mean, Bob.
213
00:12:53,459 --> 00:12:57,635
Well, I don't. I mean, Ellen is an adult,
and I think this is her own affair.
214
00:12:57,697 --> 00:12:59,870
Uh, business.
215
00:13:01,968 --> 00:13:05,677
- Ellen is also my sister.
- Ellen is an individual.
216
00:13:05,738 --> 00:13:07,718
Ellen is
a wonderful person.
217
00:13:07,773 --> 00:13:11,880
I'll tell you what Ellen is.
Ellen is humiliated.
218
00:13:11,944 --> 00:13:14,447
Bob, I went all the way
down to your office to get your approval...
219
00:13:14,514 --> 00:13:16,460
before I even
mentioned this to Howard...
220
00:13:16,516 --> 00:13:18,792
and now he's gone
and given all of his brooms away.
221
00:13:18,851 --> 00:13:22,196
And I'm standing here with a suitcase
in my hand and no place to go.
222
00:13:22,255 --> 00:13:25,202
Now, that's humiliating!
223
00:13:25,258 --> 00:13:27,704
Isn't she beautiful
when she's humiliated?
224
00:13:29,161 --> 00:13:31,107
Well, I'm-
I'm sorry...
225
00:13:31,163 --> 00:13:34,201
but it was the only way
I could think to handle it.
226
00:13:34,267 --> 00:13:37,407
I know. Of course.
it's the same way you hanclledjoey Hudson.
227
00:13:37,470 --> 00:13:41,384
- Joey Hudson? - Oh, Bob, you
remember when we were little kids...
228
00:13:41,440 --> 00:13:43,750
andjoey chased me all the way
home onto the front porch.
229
00:13:43,809 --> 00:13:46,688
And I kept yelling,
“Bob! Bob! Come out and help me!“
230
00:13:46,746 --> 00:13:50,523
You walked out, and said,
“Hiya,joey. Wanna see my frog?”
231
00:13:50,583 --> 00:13:53,427
Um, tadpole.
232
00:13:53,486 --> 00:13:55,625
Well, in a way,
you're both right.
233
00:13:55,688 --> 00:13:58,862
You know, when a tadpole grows up,
it becomes a frog. And then it-
234
00:13:58,925 --> 00:14:02,168
Emily, would you please tell her what I'm-
what I'm trying to say.
235
00:14:02,228 --> 00:14:04,902
Well,you see, I think
what Bob is trying to say...
236
00:14:04,964 --> 00:14:07,410
is that he's concerned
because you and Howard were-
237
00:14:07,466 --> 00:14:10,208
Well,you know, I think it's-
it's the distance.
238
00:14:10,269 --> 00:14:12,909
With-
239
00:14:12,972 --> 00:14:15,919
Bob, I haven't the slightest idea
what you're trying to say.
240
00:14:17,276 --> 00:14:19,313
Come on, Howard.
Let's go.
241
00:14:22,248 --> 00:14:24,592
Howard!
242
00:14:24,650 --> 00:14:26,630
Bob's my best friend.
243
00:14:26,686 --> 00:14:28,996
Well,what am I?
244
00:14:29,055 --> 00:14:31,865
Well, I don't want to come
between brother and sister.
245
00:14:31,924 --> 00:14:34,268
I mean, this is a big step.
I mean, for all of us.
246
00:14:34,327 --> 00:14:38,241
I know, Howard,
so let's take it.
247
00:14:43,436 --> 00:14:45,473
I can't. I mean,
I love you both.
248
00:14:45,538 --> 00:14:50,317
Okay. I guess I'll just have to
go find a place to live.
249
00:14:50,376 --> 00:14:54,654
Um, Ellen.
Listen-
250
00:14:55,715 --> 00:14:57,661
I'm, uh-
251
00:14:57,717 --> 00:15:00,197
I'm sorry about
joey Hudson.
252
00:15:07,960 --> 00:15:11,464
Uh, okay, Mr. Carlin. I can change you
from this Thursday at 3:OO...
253
00:15:11,530 --> 00:15:13,532
to Friday at 2:00.
254
00:15:13,599 --> 00:15:16,842
Uh-huh. Friday
at 2:00 is no good.
255
00:15:16,902 --> 00:15:21,544
But Monday at 4:00 is. Oh, I'm sorry.
Monday at 4:00 is taken.
256
00:15:21,607 --> 00:15:24,019
It doesn't matter
by who, Mr. Carlin.
257
00:15:25,211 --> 00:15:27,657
Now, how's Tuesday
at 1:00?
258
00:15:27,713 --> 00:15:30,853
Oh, not as good
as Wednesday at 10:00.
259
00:15:30,916 --> 00:15:34,159
Well, Wednesdays are
just all filled up. Sorry.
260
00:15:34,220 --> 00:15:37,167
How about
next Thursday at 2:00?
261
00:15:37,223 --> 00:15:40,727
Oh, fine. Next Friday at 11:00. Bye.
[ Exhales]
262
00:15:42,662 --> 00:15:45,905
So, how's, uh-
how's everything going?
263
00:15:45,965 --> 00:15:48,707
Just real good, Bob.
264
00:15:48,768 --> 00:15:51,339
Good.
265
00:15:51,404 --> 00:15:54,385
Everyth-
Everythings, uh, okay.
266
00:15:54,440 --> 00:15:57,944
- Uh,you mean with Ellen?
- Who said anything about Ellen?
267
00:15:59,512 --> 00:16:02,186
- How, uh- H-How is she?
- Fine.
268
00:16:02,248 --> 00:16:05,024
She's been a wonderful roommate.
Well, she talks in her sleep...
269
00:16:05,084 --> 00:16:08,031
but I crack my toes,
so we cancel each other out.
270
00:16:09,622 --> 00:16:13,195
Does, uh- Does she, you know,
say anything in particular?
271
00:16:13,259 --> 00:16:15,261
- Like what, Bob?
- Well, I don't know.
272
00:16:15,327 --> 00:16:19,400
Sometimes people talk in their sleep.
You can make out words.
273
00:16:19,465 --> 00:16:21,911
[Clears Throat]
Other times they mumble and you can't.
274
00:16:21,967 --> 00:16:25,107
Okay, Bob. I'll just tell you
what I told your mom...
275
00:16:25,171 --> 00:16:27,845
when she called
15 minutes ago.
276
00:16:27,907 --> 00:16:30,251
Now, Ellen doesn't have a job.
She's had two offers.
277
00:16:30,309 --> 00:16:33,119
She can be an Avon lady
or a Fuller Brush person.
278
00:16:33,179 --> 00:16:35,250
She does not wanna talk
to you or your mother.
279
00:16:35,314 --> 00:16:38,158
She's real disappointed in Howard.
And after I made her stay outside...
280
00:16:38,217 --> 00:16:42,529
while I had a date in the apartment,
she's not too thrilled with me either.
281
00:16:42,588 --> 00:16:45,091
Hi, Bob. What's new
with your sister?
282
00:16:45,157 --> 00:16:47,694
Oh, she- she's got
a couple ofjob offers...
283
00:16:47,760 --> 00:16:51,674
and, uh, she cracks
her toes in her sleep.
284
00:16:51,731 --> 00:16:54,371
No, that's wrong.
Carol cracks her toes in her sleep.
285
00:16:54,433 --> 00:16:57,607
No kidding.
I've been told I sing.
286
00:16:57,670 --> 00:17:00,810
You know,
Jerry, I-
287
00:17:00,873 --> 00:17:03,217
I feel real bad
about Ellen, and I, uh-
288
00:17:03,275 --> 00:17:05,221
I wanted to talk to you
about it, you know...
289
00:17:05,277 --> 00:17:07,757
'cause you're the only one
that can really be objective.
290
00:17:07,813 --> 00:17:11,226
I mean, you're the only one
who hasn't lived with her, you know.
291
00:17:11,283 --> 00:17:13,229
No kidding?
292
00:17:14,520 --> 00:17:16,466
Boy, still waters
run deep.
293
00:17:16,522 --> 00:17:19,526
That's not the pointjerry.
I mean, uh-
294
00:17:19,592 --> 00:17:22,596
Ellen's walked out on me,
and, uh, Emily's upset with me...
295
00:17:22,661 --> 00:17:26,006
and, uh, I've offended
my best friend.
296
00:17:26,065 --> 00:17:29,137
Oh, come on, Bob.
You haven't offended me.
297
00:17:31,170 --> 00:17:33,377
N-Not you.
Howard.
298
00:17:33,439 --> 00:17:37,046
Oh. I thought I was
your best friend.
299
00:17:37,109 --> 00:17:39,680
Oh. Uh-
300
00:17:39,745 --> 00:17:41,884
No, you-you are,jer.
I mean, you're-
301
00:17:44,683 --> 00:17:47,289
I mean,you're-
you're my best office friend...
302
00:17:47,353 --> 00:17:49,856
but, you know, H-Howard's
my best apartment friend.
303
00:17:49,922 --> 00:17:53,734
I mean, a guy can have
two best friendsJerry.
304
00:17:56,295 --> 00:17:58,332
Maybe I'll get a dog.
305
00:18:13,212 --> 00:18:15,886
Oh, hello.
Pizzatorium?
306
00:18:15,948 --> 00:18:18,690
Yeah, I'd like to order
a small cheese pizza, please.
307
00:18:19,819 --> 00:18:22,527
Oh, well, what is
your house special?
308
00:18:22,588 --> 00:18:24,625
Flounder?
309
00:18:24,690 --> 00:18:27,728
No, I think I'll just
stick with the cheese. Thanks.
310
00:18:27,793 --> 00:18:31,900
Yeah, that's Carol Kester,
2601 Grace Avenue...
311
00:18:31,964 --> 00:18:34,342
apartment 2].
312
00:18:34,400 --> 00:18:36,471
Right.
Thanks a lot.
313
00:18:36,535 --> 00:18:38,879
- [ Doorbell Buzzes ]
- Oh,just a minute!
314
00:18:40,773 --> 00:18:44,186
[ Barking, Growling]
315
00:18:44,243 --> 00:18:47,486
Down, Lobo. Down, boy.
316
00:18:47,546 --> 00:18:49,924
Down.
Get down, Lobo.
317
00:18:49,982 --> 00:18:52,553
- Who is it?
- It'; Emily.
318
00:18:52,618 --> 00:18:55,064
- Oh, Emily.just a minute.
- [ Barking Stops]
319
00:18:55,120 --> 00:18:57,657
- Well, I can come back later.
- Oh, no, come in.
320
00:18:57,723 --> 00:19:00,499
I'm sorry. I just had to
call off my tape recorder.
321
00:19:00,559 --> 00:19:03,506
Come in. I m sorry to scare you.
it's just a safety measure.
322
00:19:03,562 --> 00:19:07,305
- Well, it sure works.
- Besides, I save a fortune in dog food.
323
00:19:07,366 --> 00:19:10,210
- Uh, where's, uh, Ellen?
- What?
324
00:19:12,137 --> 00:19:14,083
- Where's Ellen?
- Oh.
325
00:19:14,139 --> 00:19:16,415
Oh, my.
Well, she's not home.
326
00:19:16,475 --> 00:19:19,115
Oh. Well, I have to meet Bob
for dinner in a half hour...
327
00:19:19,178 --> 00:19:21,385
and I thought I could
talk to Ellen first.
328
00:19:21,447 --> 00:19:24,223
Trying to make peace 'cause you drove her
so crazy looking for apartments...
329
00:19:24,283 --> 00:19:26,229
she decided to move in
with Howard, huh?
330
00:19:26,285 --> 00:19:28,891
- Maybe she mentioned it to you.
- [ Doorbell Buzzes ]
331
00:19:28,954 --> 00:19:30,934
- Oh, Carol, could I?
- Oh, sure.
332
00:19:30,990 --> 00:19:35,302
- [ Barking]
- Down, Lobo. Down! Down, Lobo.
333
00:19:35,361 --> 00:19:38,604
- Oh, hi, Bob.
- [ Barking Stops]
334
00:19:38,664 --> 00:19:40,575
You have
all his albums?
335
00:19:45,337 --> 00:19:48,147
L, uh, guess we're both here
for the same reason.
336
00:19:48,207 --> 00:19:51,780
- I think so, but Ellen's not home yet.
- We are.
337
00:19:51,844 --> 00:19:55,155
Oh, excuse me. I better go
tear off my face. Excuse me.
338
00:19:56,582 --> 00:19:59,791
Well, might
as well relax, Bob.
339
00:20:01,687 --> 00:20:05,464
- Where?
- Well, anywhere but in the tuba.
340
00:20:07,826 --> 00:20:10,602
Well, I haven't sat on
a hippo for a long time.
341
00:20:13,532 --> 00:20:15,569
Honey, why don't you
try the beanbag?
342
00:20:15,634 --> 00:20:17,580
All right.
343
00:20:20,506 --> 00:20:23,282
- How is it?
- It's fun.
344
00:20:23,342 --> 00:20:26,653
- [Knocking]
- Oh, Bob, could you get that?
345
00:20:26,712 --> 00:20:29,283
I'm afraid I can't!
346
00:20:29,348 --> 00:20:32,192
I'll get it, honey.
Down, Lobo!
347
00:20:32,251 --> 00:20:34,492
Down! Down, Lobo.
Down-
348
00:20:34,553 --> 00:20:37,432
No, you gotta turn Lobo on
before you can call him off.
349
00:20:37,489 --> 00:20:39,435
Hi, Bob.
350
00:20:39,491 --> 00:20:42,438
- HLJerry. What- What are you doing here?
- I was invited.
351
00:20:43,862 --> 00:20:47,139
- Jer, what are you doing here?
- Maybe I wasn't invited.
352
00:20:47,199 --> 00:20:49,145
Oh, my gosh. Is it
next Tuesday already?
353
00:20:49,201 --> 00:20:51,147
Oh, well, listen,
I can whip something up.
354
00:20:51,203 --> 00:20:54,878
- Just give me a minute to get myself together.
- A minute? Are you kidding?
355
00:20:57,142 --> 00:20:59,179
Uh, be carefuLjerry.
That hippo tips.
356
00:20:59,244 --> 00:21:01,190
No, it doesn't.
357
00:21:03,282 --> 00:21:06,695
- Uh, how'd you do that?
- What's that?
358
00:21:06,752 --> 00:21:10,495
- Cross your legs.
-just something I learned as a child.
359
00:21:11,757 --> 00:21:13,703
Listen, uh, Bob,
about this afternoon.
360
00:21:13,759 --> 00:21:16,137
I'm really sorry about
walking out on you like that.
361
00:21:16,195 --> 00:21:19,404
It was immature. Howard and I
can both be your best friends.
362
00:21:19,465 --> 00:21:21,536
- I thought I was your best friend.
- Oh, you are.
363
00:21:21,600 --> 00:21:24,479
- [ Doorbell Buzzes ]
- Spreading yourself kind of thin, aren't you, Bob?
364
00:21:27,706 --> 00:21:29,811
Oh, hi, Howard.
Ellen's not home yet.
365
00:21:29,875 --> 00:21:33,846
Hi. Look, Bob, before you-
you break my legs...
366
00:21:33,912 --> 00:21:36,153
I just wanna tell you
that I love Ellen...
367
00:21:36,215 --> 00:21:38,388
and, well, I came here
to take her home.
368
00:21:38,450 --> 00:21:40,589
Whose home are you gonna
take her home to, Howard?
369
00:21:40,652 --> 00:21:43,326
Bob, you're
starting again.
370
00:21:43,389 --> 00:21:46,370
- I'm sorry, Howard.
- Hey, Carol, ya got any cheese in here?
371
00:21:46,425 --> 00:21:48,371
It's in the refrigerator.
372
00:21:48,427 --> 00:21:50,873
There'sjust some
green, furry stuff in here.
373
00:21:50,929 --> 00:21:52,875
That's it.
374
00:21:55,300 --> 00:21:58,213
Boy, I sure hope
she takes me back.
375
00:21:58,270 --> 00:22:00,272
Oh, she will, Howard.
We'll help.
376
00:22:00,339 --> 00:22:02,285
Emily, we've-
we've helped enough.
377
00:22:02,341 --> 00:22:06,756
You don't know how much
she means to me. It's been a horrible week.
378
00:22:06,812 --> 00:22:12,125
L, uh, can't eat,
can't sleep.
379
00:22:12,184 --> 00:22:15,893
I can't talkwithjerry
looking at me like that.
380
00:22:15,954 --> 00:22:19,458
Sorry, Howard. I just got kinda
involved in what was going on.
381
00:22:19,525 --> 00:22:22,768
We know how you feel.
I mean, we feel the same way.
382
00:22:22,828 --> 00:22:25,365
I should have let Ellen
pick her own apartment.
383
00:22:25,431 --> 00:22:28,310
And I shouldn't have let my
personal feelings interfere.
384
00:22:28,367 --> 00:22:30,574
I should have gone
somewhere else to eat tonight.
385
00:22:30,636 --> 00:22:33,640
Well, all I know is I-
I love her, and I want her back.
386
00:22:33,705 --> 00:22:36,413
Well, that's a start.
387
00:22:36,475 --> 00:22:39,149
Ellen! Ellen.
388
00:22:39,211 --> 00:22:42,818
- Howard.
- Oh, Ellen, Bob and I came here-
389
00:22:42,881 --> 00:22:44,861
No, no, wait.
Wait a minute. Listen. Listen.
390
00:22:44,917 --> 00:22:47,761
I know you've all been concerned
about me, and that's important.
391
00:22:47,820 --> 00:22:50,300
But let's just start
from scratch, okay?
392
00:22:50,355 --> 00:22:54,235
L, uh-l got myself
an apartment today on Dearborn.
393
00:22:54,293 --> 00:22:55,795
- On Dearborn?
- Mm-hmm.
394
00:22:55,861 --> 00:22:57,863
Oh, I hope it isn't-
395
00:22:59,264 --> 00:23:01,744
- I'm sure it's lovely.
- [ Laughs] It is.
396
00:23:01,800 --> 00:23:04,781
- I'd like to see it.
- Okay, let's go now.
397
00:23:04,837 --> 00:23:07,374
Well, as long as Howard's going,
why don't we all go?
398
00:23:07,439 --> 00:23:10,477
- [ Emily] Yeah. Then we can all go out
to dinner afterwards. - Sounds great.
399
00:23:10,542 --> 00:23:13,887
Howard and Emily, maybe we can get
our best friend to pick up the tab, huh?
400
00:23:13,946 --> 00:23:15,892
[Laughs]
401
00:23:18,250 --> 00:23:19,923
Ta-da!
402
00:23:22,855 --> 00:23:25,836
Oh, you really like it?
403
00:23:25,891 --> 00:23:30,101
Thank you so much. It's a little something
I picked up today at Carson's.
404
00:23:30,162 --> 00:23:33,473
Oh, thank you.
Thank you.
405
00:23:33,532 --> 00:23:36,843
I know. Green has always
been very kind to me.
406
00:23:37,870 --> 00:23:40,316
The shoes?
Why, no, they're not new...
407
00:23:40,372 --> 00:23:43,876
but, you know, they never
seem to go out of style.
408
00:23:46,879 --> 00:23:49,723
- [Knocking]
- Oh,just a minute.
409
00:23:49,781 --> 00:23:51,727
- Who is it?
- It'; Emily.
410
00:23:51,783 --> 00:23:55,128
- Oh, Emily.
- Oh, honey, we are so sorry.
411
00:23:55,187 --> 00:23:58,828
We were all just getting in the car,
and we realized we'd left you up here alone.
412
00:23:58,891 --> 00:24:02,134
- Come on now. We're all going out to dinner.
- Oh, thanks, I'd love to.
413
00:24:02,194 --> 00:24:04,140
Oh, Carol,
I love that dress.
414
00:24:04,196 --> 00:24:06,676
Thank you. lt'sjust
a little something I picked up at Carson's.
415
00:24:06,732 --> 00:24:08,678
- It's a wonderful color.
- Really? You think so?
416
00:24:08,734 --> 00:24:10,680
Green has always been
very kind to me.
417
00:24:10,736 --> 00:24:13,046
And, uh, those shoes-
are they new?
418
00:24:13,105 --> 00:24:15,051
No, they're not new,
but, you know...
419
00:24:15,107 --> 00:24:17,348
they never seem to go out of sty-
[Laughs]
420
00:24:20,512 --> 00:24:23,891
Well, I hate to eat and run,
but I've gotta line my shelves tomorrow.
421
00:24:23,949 --> 00:24:26,327
Oh, Ellen, it's silly for you
to go all the way home.
422
00:24:26,385 --> 00:24:28,331
Why don't you just
sleep here?
423
00:24:28,387 --> 00:24:32,529
- Bob, we can sleep in the den, right?
- I don't wanna sleep in the den.
424
00:24:32,591 --> 00:24:35,401
- Wh-Why don't you sleep at Howard's apartment?
- Really?
425
00:24:35,460 --> 00:24:38,236
' Really?
' Really?
426
00:24:38,297 --> 00:24:40,834
Yeah, and Howard
can sleep in our den.
427
00:24:40,899 --> 00:24:43,470
Bob, don't be silly. I mean,
it's ridiculous for Ellen...
428
00:24:43,535 --> 00:24:45,515
to drive all
that way this late.
429
00:24:45,571 --> 00:24:47,517
I'll just go get the blankets
and the pillows.
430
00:24:47,573 --> 00:24:50,577
Emily, you make me sleep
in that den...
431
00:24:50,642 --> 00:24:52,622
I break both your legs.
432
00:24:57,616 --> 00:25:00,563
- Good night, Ellen.
- Good night, Emily. Come on, Howard.
433
00:25:02,854 --> 00:25:04,834
You were kidding,
weren't you?
434
00:25:40,325 --> 00:25:41,827
[ Roars]
35947
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.